WEBVTT

00:00:07.841 --> 00:00:09.551 align:center
Sa isla ng Manhattan,

00:00:09.634 --> 00:00:12.887 align:center
may dalawang Detective Squad
na nakalaan para sa mga homicide:

00:00:12.971 --> 00:00:15.098 align:center
ang Manhattan North at Manhattan South.

00:00:15.181 --> 00:00:18.393 align:center
Iniimbestigahan nila ang mga pinakabrutal
at pinakamahirap na pagpatay.

00:00:18.476 --> 00:00:21.229 align:center
Ito ang mga kuwento nila.

00:00:45.754 --> 00:00:49.799 align:center
Nagtrabaho ang mama ko
sa Two Rector Street bilang tagalinis.

00:00:51.009 --> 00:00:54.971 align:center
Oras ng trabaho niya
mula 5:00 p.m. hanggang 11:00 p.m.

00:00:57.474 --> 00:01:01.102 align:center
Noong ika-7 ng Hulyo, mga 10:30 p.m.,

00:01:01.186 --> 00:01:04.314 align:center
nakatanggap ako ng tawag
mula sa katrabaho niyang si Rosa

00:01:04.814 --> 00:01:07.484 align:center
na tinatanong kung nasa bahay
'yong mama ko.

00:01:07.567 --> 00:01:09.611 align:center
Sabi ko, "Ano? Wala siya sa bahay."

00:01:09.694 --> 00:01:12.322 align:center
"Di ba siya pumasok?
Dapat nasa trabaho siya."

00:01:12.405 --> 00:01:13.698 align:center
Sabi niya, "Hindi."

00:01:14.324 --> 00:01:17.660 align:center
Magla-lunch dapat sila
mga bandang 7:00 p.m.

00:01:18.661 --> 00:01:21.831 align:center
Kaya nagtataka siya
na nakapatay 'yong telepono niya.

00:01:21.915 --> 00:01:23.833 align:center
Dumederetso na sa voicemail.

00:01:25.335 --> 00:01:28.088 align:center
Tinawagan ko 'yong mga tita at tito ko.

00:01:28.171 --> 00:01:33.510 align:center
Nagkasundo kaming puntahan siya sa trabaho
para subukan siyang hanapin.

00:01:36.137 --> 00:01:38.932 align:center
Sa araw, nagtatrabaho ako
sa Two Rector bilang guwardiya.

00:01:39.808 --> 00:01:42.727 align:center
Kaya pumunta ako sa floor
kung saan siya nagtatrabaho.

00:01:43.978 --> 00:01:48.024 align:center
Sinisigaw ko 'yong pangalan niya
sa buong building, sa mga pasilyo,

00:01:48.525 --> 00:01:50.235 align:center
at sa likod ng basement.

00:01:51.236 --> 00:01:53.238 align:center
Sinusubukan kong pakinggan ang kahit ano.

00:01:53.321 --> 00:01:54.864 align:center
Baka nasaktan siya.

00:01:54.948 --> 00:01:56.783 align:center
Baka nasa lugar na di siya marinig.

00:01:58.701 --> 00:02:01.704 align:center
Nakita siyang pumasok sa building,

00:02:01.788 --> 00:02:03.122 align:center
pero di siya nakitang umalis.

00:02:06.125 --> 00:02:09.712 align:center
Nakausap namin 'yong guwardiya
na nandoon ngayon,

00:02:09.796 --> 00:02:13.967 align:center
at sabi niya di niya nakitang lumabas
ng building 'yong mama ko.

00:02:14.551 --> 00:02:16.636 align:center
Kaya tumawag na kami ng pulis.

00:02:17.971 --> 00:02:19.806 align:center
Di siya mahanap.

00:02:23.309 --> 00:02:26.104 align:center
Bahagi ng kaluluwa mo
ang nawawala sa bawat kaso.

00:02:28.773 --> 00:02:32.694 align:center
Di mo magagawa ang trabahong 'to
maliban kung may malasakit ka.

00:02:34.779 --> 00:02:36.781 align:center
Gusto mong malaman ang totoo.

00:02:38.158 --> 00:02:39.701 align:center
Ganiyan ang mga detective.

00:02:40.285 --> 00:02:42.662 align:center
Gusto kong inaalam
ang likod ng mga pangyayari.

00:02:42.745 --> 00:02:44.455 align:center
Ano ba talaga'ng nangyari?

00:02:44.998 --> 00:02:48.668 align:center
Importanteng malaman ng pamilya
kung sino'ng pumatay sa kamag-anak nila.

00:02:48.751 --> 00:02:49.794 align:center
'Yan ang trabaho ko.

00:02:50.420 --> 00:02:54.674 align:center
Sa New York City, ang NYPD…

00:02:57.635 --> 00:02:58.845 align:center
Ito na 'yon.

00:03:13.818 --> 00:03:17.947 align:center
Pag pumapasok ako sa trabaho araw-araw,
at papunta ako sa city,

00:03:18.031 --> 00:03:19.616 align:center
makikita mo 'yong buong skyline,

00:03:19.699 --> 00:03:22.535 align:center
at lagi kong sinasabi sa sarili ko,

00:03:23.036 --> 00:03:29.626 align:center
parang, "Wow. Homicide detective ako
sa NYPD sa New York City."

00:03:31.711 --> 00:03:35.924 align:center
Lumaki ako sa mahirap na lugar
sa South Jamaica, Queens.

00:03:36.424 --> 00:03:37.759 align:center
May droga.

00:03:37.842 --> 00:03:40.637 align:center
May prostitusyon. May mga gang.

00:03:41.262 --> 00:03:44.224 align:center
At desisyon na kinailangan kong gawin

00:03:44.307 --> 00:03:48.102 align:center
na piliin ang edukasyon kaysa sa lansangan

00:03:48.186 --> 00:03:50.188 align:center
at maging pulis.

00:03:54.108 --> 00:03:56.694 align:center
NAWAWALA SI ERIDANIA: 10 ORAS

00:03:56.778 --> 00:04:02.408 align:center
Ika-8 ng Hulyo, 2009, dumating kami
sa trabaho alas-otso ng umaga.

00:04:02.492 --> 00:04:06.287 align:center
Walang tigil 'yong tunog ng mga telepono.
May mga tawag mula sa 1st Precinct.

00:04:06.371 --> 00:04:08.456 align:center
May mga tawag mula sa One Police Plaza.

00:04:08.539 --> 00:04:11.793 align:center
May mga tawag
mula sa Chief of Detectives Office.

00:04:11.876 --> 00:04:13.586 align:center
Pinag-uusapan ng lahat

00:04:13.670 --> 00:04:18.758 align:center
'yong nawawalang tagalinis
sa financial district.

00:04:21.094 --> 00:04:23.221 align:center
Tingin ko medyo tutok ang publiko

00:04:23.304 --> 00:04:27.976 align:center
sa nangyayari sa oras ng trabaho
sa stock market sa lugar na 'yon.

00:04:28.059 --> 00:04:31.145 align:center
Kung ano'ng nangyayari, at 'yong bilis,

00:04:31.229 --> 00:04:34.482 align:center
at 'yong malaking yaman
na inililipat, at iba pa.

00:04:34.565 --> 00:04:39.070 align:center
'Yon ang nakakaaliw na parte,
pero may mga nagtatrabaho sa likod nito.

00:04:39.153 --> 00:04:43.908 align:center
Pagkatapos umuwi ng mga nasa opisina,
may mga naglilinis.

00:04:43.992 --> 00:04:47.245 align:center
May mga naglalampaso, may nagre-repair,

00:04:47.328 --> 00:04:53.042 align:center
mga taong may pamilya
na nagtatrabaho nang husto para kumita.

00:04:54.002 --> 00:04:56.838 align:center
Rumesponde ang mga detective
sa Two Rector Street.

00:04:56.921 --> 00:05:00.675 align:center
Wala kaming impormasyon noong una.

00:05:00.758 --> 00:05:05.221 align:center
Ang alam lang namin
ay may isang taong di umuwi.

00:05:08.641 --> 00:05:12.520 align:center
Sa labas ng building,
tinipon ng isa sa mga boss ang lahat

00:05:12.603 --> 00:05:15.523 align:center
at binigyan kami
ng maikling buod ng nangyayari.

00:05:15.606 --> 00:05:21.863 align:center
Kaya nalaman naming ang nawawala
ay isang babaeng nagngangalang Eridania.

00:05:22.822 --> 00:05:24.699 align:center
Apatnapu't anim na taong gulang.

00:05:25.450 --> 00:05:28.286 align:center
Nagtatrabaho siya
mula 5:00 hanggang 11:00.

00:05:28.369 --> 00:05:32.248 align:center
At sa isang punto
sa shift niya, naglaho siya.

00:05:35.168 --> 00:05:39.797 align:center
Isa sa mga napansin ko
pagdating ko sa building

00:05:39.881 --> 00:05:43.217 align:center
ay narito ang pamilya ng babaeng 'to

00:05:43.801 --> 00:05:48.973 align:center
sa loob lang ng ilang oras
na di siya matawagan.

00:05:50.516 --> 00:05:56.189 align:center
Di karaniwan 'yan sa New York City.
Masasabi mong malapit sila.

00:05:57.315 --> 00:05:59.776 align:center
Mas matanda sa 'kin ng 17 taon
'yong kapatid ko.

00:06:00.359 --> 00:06:03.696 align:center
Lagi siyang maaasahan
at tumutulong sa pag-aalaga sa 'kin.

00:06:04.572 --> 00:06:07.408 align:center
Mabuti siyang kapatid at ina.

00:06:08.242 --> 00:06:10.828 align:center
Di niya iiwan ang pamilya. Imposible 'yon.

00:06:13.456 --> 00:06:15.708 align:center
Sinabi ng pamilya niya
na pagkatapos ng trabaho,

00:06:15.792 --> 00:06:17.293 align:center
uuwi siya agad.

00:06:17.377 --> 00:06:19.879 align:center
Kaya di pangkaraniwan

00:06:19.962 --> 00:06:22.924 align:center
na umalis siya sa trabaho
nang di nagpapaalam sa iba,

00:06:23.007 --> 00:06:24.592 align:center
lalo na sa katrabaho niya.

00:06:25.176 --> 00:06:27.470 align:center
Nagtaka ang lahat dahil dito.

00:06:29.597 --> 00:06:33.351 align:center
Di niya ugali
'yong bigla na lang mawala nang gano'n.

00:06:35.436 --> 00:06:37.313 align:center
Di sumasagot sa tawag.

00:06:38.314 --> 00:06:40.233 align:center
Alalang-alala ako.

00:06:42.610 --> 00:06:47.490 align:center
Isa't kalahating taon na ako doon.
'Yong kapatid ko, mga anim na buwan.

00:06:48.407 --> 00:06:50.201 align:center
Kabisado ko 'yong building.

00:06:50.284 --> 00:06:54.789 align:center
No'ng gabing nawala siya,
ginalugad namin 'yong buong building,

00:06:54.872 --> 00:06:56.374 align:center
bawat floor.

00:06:56.874 --> 00:06:58.835 align:center
Bumalik pa ako sa basement

00:06:59.669 --> 00:07:03.047 align:center
at tumingala,
sinigaw ko 'yong pangalan niya,

00:07:05.216 --> 00:07:06.884 align:center
pero sobrang tahimik.

00:07:10.054 --> 00:07:14.016 align:center
NAWAWALA SI ERIDANIA: 12 ORAS

00:07:16.310 --> 00:07:22.859 align:center
'Yong lugar kung saan siya nawala
ay sa gitna ng financial district.

00:07:22.942 --> 00:07:26.070 align:center
Siyempre, sineseryoso 'yan ng pulisya.

00:07:26.154 --> 00:07:28.948 align:center
Anumang kaso sa Manhattan South,

00:07:29.031 --> 00:07:31.534 align:center
sa timog ng 59th Street,

00:07:31.617 --> 00:07:34.203 align:center
lagi itong pinalalaki.

00:07:34.829 --> 00:07:38.124 align:center
Siguradong tututukan 'to ng media.

00:07:38.207 --> 00:07:42.211 align:center
Sabi ng mga katrabaho niya, lagi nila
siyang kasamang mag-dinner pag shift niya,

00:07:42.295 --> 00:07:44.922 align:center
pero huling beses siyang nakita
mga bandang alas-otso,

00:07:45.006 --> 00:07:46.924 align:center
at di na siya nakita mula noon.

00:07:47.675 --> 00:07:50.261 align:center
Kailangan mong halughugin bawat floor,

00:07:50.344 --> 00:07:52.722 align:center
at ilikas 'yong mga nasa building.

00:07:52.805 --> 00:07:54.682 align:center
Kaya lahat, lahat ng tauhan,

00:07:54.765 --> 00:07:58.769 align:center
'yong mga nasa opisina,
tagalinis, mga elevator operator,

00:07:58.853 --> 00:08:01.981 align:center
sinumang naroon
ay kailangang lumabas sa building

00:08:02.064 --> 00:08:04.066 align:center
no'ng isinagawa 'yong paghahanap.

00:08:04.150 --> 00:08:06.611 align:center
Maaaring may bangkay sa building,
at di namin alam.

00:08:06.694 --> 00:08:08.154 align:center
Medyo nakakatakot.

00:08:08.237 --> 00:08:12.366 align:center
Isa sa mga dahilan
kung bakit kakaiba ang Two Rector Street

00:08:12.450 --> 00:08:17.455 align:center
para sa isang kaso ng nawawalang tao

00:08:17.538 --> 00:08:22.501 align:center
ay dahil para 'tong
self-contained environment.

00:08:22.585 --> 00:08:26.422 align:center
May ilang daan palabas,
ilang daan papasok,

00:08:26.506 --> 00:08:28.591 align:center
tapos lahat pataas na.

00:08:30.301 --> 00:08:34.013 align:center
Nakakapagod maghanap sa building na 'yon

00:08:34.096 --> 00:08:39.310 align:center
para sa sinuman o anuman
dahil umaabot 'to ng 26 floors.

00:08:41.979 --> 00:08:43.856 align:center
Tumulong ang lahat dito.

00:08:44.482 --> 00:08:47.109 align:center
May mga detective
mula sa ibang departamento.

00:08:47.193 --> 00:08:49.987 align:center
Di lang homicide squad
at 1st Precinct detective squad,

00:08:50.071 --> 00:08:53.074 align:center
may mga detective
mula sa Midtown South, Midtown North.

00:08:53.574 --> 00:08:55.201 align:center
Kasali ang lahat.

00:08:55.284 --> 00:08:58.454 align:center
Pero bukod doon, may mga helicopter din.

00:09:00.873 --> 00:09:04.961 align:center
Masusing paghahanap 'to ng buong building,
mula itaas hanggang ibaba,

00:09:05.044 --> 00:09:06.379 align:center
bawat sulok at butas.

00:09:06.462 --> 00:09:12.426 align:center
Pagbukas nila sa locker niya,
nandoon pa rin 'yong bag niya.

00:09:14.387 --> 00:09:19.016 align:center
May nanay ako at apat na kapatid na babae.
Di sila umaalis nang walang bag.

00:09:19.892 --> 00:09:22.228 align:center
Para 'tong nakakabit na sa kanila.

00:09:22.311 --> 00:09:25.231 align:center
Kaya talagang may maling nangyayari dito.

00:09:27.316 --> 00:09:32.488 align:center
Tapos nakita 'yong pushcart
at hair clip niya sa 8th floor.

00:09:34.198 --> 00:09:37.243 align:center
Ba't nasa sahig 'yon?

00:09:37.994 --> 00:09:39.829 align:center
Alam mo 'yon, nanlaban ba siya?

00:09:39.912 --> 00:09:43.624 align:center
Baka isang uri 'to ng sexual assault,

00:09:43.708 --> 00:09:45.626 align:center
at hostage siya ng salarin.

00:09:47.795 --> 00:09:49.422 align:center
Kailangang kumausap ng mga tao.

00:09:49.505 --> 00:09:53.801 align:center
Kailangang makilala ang mga empleyado
ng building na nagtatrabaho do'n.

00:09:53.884 --> 00:09:57.096 align:center
Sino'ng nandoon no'ng shift ni Eridania?

00:09:58.389 --> 00:10:00.558 align:center
'Yong mga nagtatrabaho no'ng oras na 'yon,

00:10:00.641 --> 00:10:05.104 align:center
ituturing ko silang lahat
bilang mga witness

00:10:05.187 --> 00:10:08.107 align:center
o mga people of interest,
kung mamarapatin.

00:10:08.608 --> 00:10:10.943 align:center
Maraming bagay ang naglalaro
sa isip namin,

00:10:11.027 --> 00:10:13.654 align:center
pero alam naming mahalaga ang oras.

00:10:13.738 --> 00:10:17.700 align:center
Habang tumatagal ang paghahanap namin
sa kaniya, mas malabong buhay pa siya.

00:10:17.783 --> 00:10:21.495 align:center
NAWAWALA SI ERIDANIA: 14 NA ORAS

00:10:22.788 --> 00:10:25.916 align:center
Alam naming pag umalis siya sa building,

00:10:26.000 --> 00:10:30.254 align:center
makikita siya ng isa sa mga camera
sa mga entrance.

00:10:31.505 --> 00:10:35.635 align:center
May 32 camera sa building na 'to.

00:10:35.718 --> 00:10:39.221 align:center
Kaya 32 camera na may tig-walong oras
na video na kailangang panoorin,

00:10:39.305 --> 00:10:43.559 align:center
na kailangang makita,
nakakapagod talaga 'yon.

00:10:44.894 --> 00:10:47.480 align:center
Kaya pinapunta namin 'yong pinakamagaling.

00:10:49.398 --> 00:10:52.401 align:center
Si Brian MacLeod,
kilala bilang "Video God."

00:10:53.194 --> 00:10:55.154 align:center
Magaling siyang detective.

00:10:55.237 --> 00:11:00.034 align:center
Nakakatuwa si Brian.

00:11:00.618 --> 00:11:01.994 align:center
Mahalagang trabaho 'to.

00:11:02.078 --> 00:11:05.206 align:center
Di lahat kayang gawin 'to
at harapin 'yong hinaharap namin.

00:11:05.289 --> 00:11:08.668 align:center
Titirisin ko talaga 'yan.
Sinasabi ko sa 'yo.

00:11:12.004 --> 00:11:13.005 align:center
Matindi si Brian.

00:11:13.089 --> 00:11:16.759 align:center
Pag naka-focus siya,
gusto niya naka-headphones siya,

00:11:16.842 --> 00:11:19.053 align:center
tapos nakikinig ng heavy metal music.

00:11:21.013 --> 00:11:21.931 align:center
Headbanger?

00:11:22.014 --> 00:11:24.850 align:center
Noong bata pa ako, naka-mullet ako, kaya…

00:11:27.061 --> 00:11:30.314 align:center
Lagi akong may heavy metal music
sa trabaho buong araw.

00:11:32.358 --> 00:11:35.569 align:center
May sipag at tiyaga siya

00:11:35.653 --> 00:11:39.615 align:center
na maupo at tumitig sa screen
nang ilang oras.

00:11:40.741 --> 00:11:42.993 align:center
Alam naming pag umalis siya sa building,

00:11:43.077 --> 00:11:47.498 align:center
mahahanap siya nito
o anumang bagay na kahina-hinala.

00:11:48.457 --> 00:11:53.045 align:center
Ayaw mong may malampasan. Kailangan mo
lang ng isang frame na may malampasan ka.

00:11:55.464 --> 00:11:56.340 align:center
Nahuli ko.

00:12:01.679 --> 00:12:03.305 align:center
Boring 'to.

00:12:03.389 --> 00:12:05.099 align:center
Nakakaubos ng oras.

00:12:06.475 --> 00:12:08.227 align:center
Nakakapagod sa mata.

00:12:08.936 --> 00:12:11.063 align:center
Pero may tiyaga lang ako.

00:12:14.150 --> 00:12:16.694 align:center
Nakita si Eridania na sumakay sa elevator

00:12:16.777 --> 00:12:19.405 align:center
paakyat para simulan ang shift niya.

00:12:20.156 --> 00:12:24.535 align:center
Tingin ko mga 5:12 p.m. 'yon.

00:12:25.035 --> 00:12:27.788 align:center
Pero di na siya nakita ulit.
Di na nakita ulit sa camera.

00:12:27.872 --> 00:12:31.250 align:center
Di siya nakitang bumababa sa elevator.

00:12:31.333 --> 00:12:33.461 align:center
Di siya nakitang umalis sa building.

00:12:35.921 --> 00:12:37.089 align:center
Nasaan siya?

00:12:37.173 --> 00:12:40.801 align:center
NAWAWALA SI ERIDANIA: 19 NA ORAS

00:12:40.885 --> 00:12:43.971 align:center
Para mas maintindihan siya,

00:12:44.054 --> 00:12:47.558 align:center
titingnan mo 'yong background niya,
aalamin 'yong mga relasyon,

00:12:47.641 --> 00:12:50.102 align:center
kung may problema sila sa pera,

00:12:50.186 --> 00:12:53.272 align:center
lahat ng kaya mong alamin
tungkol sa biktima.

00:12:54.732 --> 00:13:00.029 align:center
Nalaman namin sa pamilya
na mula siya sa Dominican Republic.

00:13:00.112 --> 00:13:02.907 align:center
Ipinanganak 'yong mama ko sa Santo Domingo

00:13:03.699 --> 00:13:07.244 align:center
at pumunta sa United States noong 1973.

00:13:08.037 --> 00:13:12.124 align:center
Pinakasalan niya ang papa ko,
si Jeronimo Figueroa,

00:13:12.791 --> 00:13:15.085 align:center
at nagkaroon siya ng tatlong anak.

00:13:15.920 --> 00:13:21.175 align:center
Tumigil siya sa pag-aaral
para alagaan kami.

00:13:23.177 --> 00:13:24.929 align:center
Siya ang head of the family.

00:13:25.012 --> 00:13:28.307 align:center
'Yong luto niya, napakasarap.

00:13:28.933 --> 00:13:33.187 align:center
Inaabangan ko 'yon
tuwing Thanksgiving, New Year, at Pasko.

00:13:33.979 --> 00:13:37.358 align:center
Di mahalaga kung anong dahilan,
gusto niya laging magkasama ang pamilya.

00:13:38.984 --> 00:13:41.612 align:center
Naalala ko ang mama ko.

00:13:41.695 --> 00:13:45.783 align:center
Immigrant siya mula Panama

00:13:45.866 --> 00:13:49.161 align:center
at nagtrabaho ng kung ano-ano
hanggang nakahanap ng maayos na trabaho

00:13:49.245 --> 00:13:53.833 align:center
para tustusan ang pamilya at siguraduhing
kumpleto lahat ng kailangan namin.

00:13:55.209 --> 00:13:58.587 align:center
Naiisip kong pag may mangyari sa mama ko

00:13:58.671 --> 00:14:01.257 align:center
at kung paano ko haharapin iyon.

00:14:01.340 --> 00:14:03.634 align:center
Naging personal 'yong kaso dahil dito.

00:14:05.678 --> 00:14:07.346 align:center
Di ako makapag-isip nang tama.

00:14:08.931 --> 00:14:11.433 align:center
Depressed ako no'n. Natataranta.

00:14:11.517 --> 00:14:15.187 align:center
Nagdadasal ako sa Diyos
na bigla na lang darating 'yong mama ko.

00:14:20.109 --> 00:14:23.529 align:center
Nalaman naming divorced si Eridania

00:14:23.612 --> 00:14:26.740 align:center
at nagkaroon sila ulit ng ugnayan
ng dati niyang asawa.

00:14:27.867 --> 00:14:30.035 align:center
Kaya kinausap namin 'yong pamilya niya.

00:14:30.953 --> 00:14:34.331 align:center
Wala siya sa Two Rector Street.

00:14:34.415 --> 00:14:37.501 align:center
Kaya iniisip ko, "Bakit wala siya dito

00:14:37.585 --> 00:14:40.921 align:center
habang nandito lahat ng mga anak,
pati kapatid?"

00:14:41.005 --> 00:14:43.215 align:center
Siya ang pinakaunang suspek namin,

00:14:43.799 --> 00:14:47.428 align:center
at kailangan namin siyang makausap,
alamin ano'ng alam niya.

00:14:49.555 --> 00:14:54.894 align:center
Bukod sa asawa,
sinabi ng pamilya na ilang araw bago 'yon,

00:14:54.977 --> 00:14:57.062 align:center
inisip ni Eridania

00:14:57.146 --> 00:15:02.610 align:center
na sinusundan siya
ng isang nagtatrabaho sa building.

00:15:04.612 --> 00:15:07.239 align:center
Sabi ng kapatid ko,
may masamang kutob siya.

00:15:07.323 --> 00:15:09.283 align:center
May lalaki daw na nakatingin sa kaniya

00:15:09.992 --> 00:15:13.454 align:center
noong nasa elevator para maglinis sa taas.

00:15:14.204 --> 00:15:18.542 align:center
Pumunta 'yong reporter sa bahay
para ma-interview kami.

00:15:19.043 --> 00:15:22.338 align:center
Sabi ng mga anak niya
kinakabahan ang mama nila sa isang lalaki

00:15:22.421 --> 00:15:25.883 align:center
na nagtatrabaho din
sa Rector Street building na 'yon

00:15:25.966 --> 00:15:28.218 align:center
at inakala niyang sinusundan siya nito.

00:15:28.302 --> 00:15:31.472 align:center
Kakaiba ang tingin sa kaniya,
kaya kinakabahan siya.

00:15:31.555 --> 00:15:34.350 align:center
Habang naglilinis siya,
tinititigan siya nito.

00:15:34.433 --> 00:15:37.853 align:center
Sabi niya, may kinakatakutan siya,
sinusundan siya.

00:15:39.146 --> 00:15:41.190 align:center
Dalawang beses 'tong ginawa,

00:15:41.815 --> 00:15:44.693 align:center
pero sinabi sa amin ng anak ni Eridania

00:15:44.777 --> 00:15:47.988 align:center
na ilang araw bago siya mawala,

00:15:48.072 --> 00:15:50.407 align:center
sinubukan siyang kausapin ulit ng lalaki.

00:15:50.491 --> 00:15:53.911 align:center
Halatang takot 'yong pamilya sa sitwasyon.

00:15:53.994 --> 00:15:59.750 align:center
Nagagalit at nag-aalala siya sa sitwasyon
kaya nasabi niya ito sa pamilya niya.

00:15:59.833 --> 00:16:02.836 align:center
Sabi ko sa kaniya,
ihahanap ko siya ng ibang trabaho.

00:16:02.920 --> 00:16:04.505 align:center
At sabi niya, "Okay."

00:16:04.588 --> 00:16:07.675 align:center
Pag di ito umayos sa loob ng isang linggo,
aalis siya sa trabaho.

00:16:10.803 --> 00:16:15.099 align:center
Handa siyang magbitiw sa trabaho
dahil pakiramdam niya di siya ligtas.

00:16:15.683 --> 00:16:18.060 align:center
At dahil ilang beses na 'tong nangyari…

00:16:18.644 --> 00:16:21.188 align:center
Sasaktan ba siya,
kukunin siya, dudukutin siya?

00:16:21.939 --> 00:16:24.066 align:center
Hanggang saan ang kaya niyang gawin?

00:16:24.149 --> 00:16:28.237 align:center
Alam ng stalker 'yong layout ng building

00:16:28.320 --> 00:16:30.864 align:center
at 'yong mga labasan at pasukan.

00:16:30.948 --> 00:16:33.742 align:center
Isang tao 'to na naroon araw-araw

00:16:33.826 --> 00:16:37.037 align:center
at alam kung saan nagpupunta
ang mga tao sa kung anong oras,

00:16:37.121 --> 00:16:39.998 align:center
anong oras nagsasara ang building,
anong oras nagbubukas,

00:16:40.082 --> 00:16:42.376 align:center
sino ang nasaan, kailan.

00:16:43.585 --> 00:16:47.881 align:center
Napakahalagang makilala
ang taong ito sa lalong madaling panahon.

00:16:49.550 --> 00:16:52.469 align:center
Habang hinahanap namin ang lalaking 'yon,
may mga detective

00:16:52.553 --> 00:16:57.599 align:center
na kumausap sa asawa ni Eridania
para alamin kung nasaan siya no'n.

00:16:59.351 --> 00:17:03.897 align:center
Ang kuwento niya, nagtatrabaho siya
no'n hanggang bandang alas-otso,

00:17:03.981 --> 00:17:06.775 align:center
tapos umuwi siya sa apartment nila.

00:17:06.859 --> 00:17:11.238 align:center
Siya lang ang nasa bahay
para abangan kung uuwi siya.

00:17:12.239 --> 00:17:16.410 align:center
Nakumpirma ng mga detective
kung nasaan siya kaya di na siya suspek.

00:17:17.327 --> 00:17:19.163 align:center
Sa oras na ito, sigurado kami

00:17:19.246 --> 00:17:23.876 align:center
na wala siyang kinalaman
sa pagkawala ni Eridania.

00:17:26.003 --> 00:17:29.631 align:center
Samantala, nakausap namin ang stalker.

00:17:30.132 --> 00:17:33.635 align:center
Dinala namin siya sa squad,
inilagay sa interview room.

00:17:33.719 --> 00:17:37.556 align:center
Naglalaro daw siya ng ping-pong
kasama ang mga kaibigan

00:17:38.057 --> 00:17:40.601 align:center
no'ng gabing 'yon
habang nasa trabaho si Eridania.

00:17:40.684 --> 00:17:45.230 align:center
At lahat ng mga taong
sinabi niyang kasali sa larong 'yon,

00:17:45.314 --> 00:17:49.693 align:center
na kasama niya, ay kinausap din,
nang maigi at detalyado.

00:17:49.777 --> 00:17:54.031 align:center
At nagawa nilang alisin siya
bilang person of interest.

00:17:56.617 --> 00:17:59.661 align:center
NAWAWALA SI ERIDANIA: 2 ARAW

00:17:59.745 --> 00:18:03.749 align:center
Ngayon kailangan naming pagbutihin pa
'yong paghahanap kay Eridania,

00:18:03.832 --> 00:18:06.251 align:center
nang mas maigting, gamit ang K9 unit.

00:18:06.752 --> 00:18:09.755 align:center
Alam ng lahat na pag nagdala sila ng K9,

00:18:09.838 --> 00:18:11.799 align:center
kung may kung ano do'n, mahahanap nila.

00:18:12.382 --> 00:18:15.552 align:center
'Yong mga K9 dog, pagdating nila
sa 14th floor,

00:18:15.636 --> 00:18:18.680 align:center
dalawang beses na may naamoy sila
sa utility room,

00:18:18.764 --> 00:18:23.268 align:center
kung saan 'yong aircon
at heating system para sa unit.

00:18:24.686 --> 00:18:26.396 align:center
May mga emergency service personnel,

00:18:26.480 --> 00:18:30.359 align:center
lahat sila ay nakatutok sa floor na 'yon.

00:18:31.276 --> 00:18:34.738 align:center
Hinihintay lang namin 'yong abiso
na may nahanap sila,

00:18:34.822 --> 00:18:36.198 align:center
bagay na magagamit namin,

00:18:36.281 --> 00:18:39.326 align:center
bagay na magsasabi ng higit pa
sa alam na namin.

00:18:40.869 --> 00:18:44.081 align:center
Nagkamali 'yong K9 unit.

00:18:46.917 --> 00:18:48.252 align:center
Nakakainis.

00:18:48.335 --> 00:18:52.005 align:center
At malulungkot ka para sa pamilya
kasi alam mong…

00:18:52.089 --> 00:18:55.342 align:center
Bawat araw na lumilipas,
bawat oras na dumadaan,

00:18:55.425 --> 00:18:57.845 align:center
lumiliit din 'yong pag-asa nila, di ba?

00:19:00.889 --> 00:19:03.267 align:center
Sa bawat segundong lumilipas,
bawat minuto,

00:19:03.851 --> 00:19:07.146 align:center
nahihirapan 'yong pamilya.

00:19:07.646 --> 00:19:11.066 align:center
Takot ang lahat. Walang kumakain.

00:19:12.693 --> 00:19:13.527 align:center
Parang…

00:19:14.111 --> 00:19:15.654 align:center
Takot ang lahat sa pinakamalala.

00:19:23.745 --> 00:19:27.791 align:center
Napakaraming camera.
Daan-daang oras ng video 'to.

00:19:28.458 --> 00:19:30.002 align:center
Maraming oras akong nagtrabaho

00:19:30.085 --> 00:19:33.630 align:center
sa panonood ng video surveillance
nang paulit-ulit,

00:19:33.714 --> 00:19:37.259 align:center
sinisiguro kong walang malalampasan.

00:19:37.342 --> 00:19:40.512 align:center
Naghahanap ako ng ebidensya,
anumang kahina-hinala.

00:19:41.096 --> 00:19:44.766 align:center
At ang tanging tao na…

00:19:44.850 --> 00:19:48.312 align:center
kakaiba ang kilos
ay 'yong taga-maintenance.

00:19:51.607 --> 00:19:55.861 align:center
Makikita mo siya sa freight elevator.
Tapos makikita mo siya sa basement.

00:19:56.445 --> 00:19:59.239 align:center
Makikita mo siyang naglalakad
papuntang maintenance room,

00:19:59.323 --> 00:20:01.909 align:center
na parang locker din niya.

00:20:02.409 --> 00:20:06.163 align:center
Sinundan ko bawat camera na nakuhanan siya

00:20:06.246 --> 00:20:07.623 align:center
habang nasa building siya.

00:20:08.123 --> 00:20:12.711 align:center
At nawala siya ng ilang minuto.

00:20:13.837 --> 00:20:16.924 align:center
Siguro mga 45 minuto 'yon.

00:20:17.007 --> 00:20:19.801 align:center
Tapos bigla na lang,
lagpas ng kaunti ng 8:00 p.m.,

00:20:19.885 --> 00:20:21.845 align:center
nasa basement siya.

00:20:22.638 --> 00:20:25.974 align:center
Pero di siya nakita sa camera
mula sa mga elevator

00:20:26.058 --> 00:20:29.019 align:center
sa basement o sa lobby.

00:20:29.102 --> 00:20:32.522 align:center
Ang tanging paraan para makapunta siya
roon ay sa hagdan.

00:20:35.776 --> 00:20:40.322 align:center
'Yong kilos niya sa camera parang,
"Ano'ng nangyayari dito?"

00:20:40.906 --> 00:20:44.159 align:center
Kahina-hinala 'yong nangyayari.

00:20:44.243 --> 00:20:46.787 align:center
Ngayon kailangan namin siyang tanungin.

00:20:46.870 --> 00:20:52.000 align:center
Siya na ngayon ang person of interest
sa kinaroroonan ni Eridania.

00:20:52.084 --> 00:20:54.044 align:center
Siya si Joseph Pabon.

00:20:55.504 --> 00:20:59.174 align:center
Tinawagan ko siya,
at pumayag siyang kausapin kami.

00:20:59.258 --> 00:21:02.177 align:center
Ang gusto ko, bumalik kami sa presinto

00:21:02.261 --> 00:21:04.513 align:center
para mas kontrolado 'yong kapaligiran.

00:21:09.393 --> 00:21:11.561 align:center
Nang dumating si Joseph Pabon,

00:21:11.645 --> 00:21:14.564 align:center
sabi niya nagtatrabaho siya
sa freight elevator,

00:21:14.648 --> 00:21:16.900 align:center
at hinahatid niya 'yong mga tagalinis,

00:21:16.984 --> 00:21:20.737 align:center
ibinababa sila sa mga floor
na dapat nilang linisin.

00:21:20.821 --> 00:21:24.866 align:center
Sinabi niya na ibinaba niya
si Eridania sa 8th floor,

00:21:27.411 --> 00:21:31.039 align:center
kung saan nakita
'yong cart at hair clip niya.

00:21:31.540 --> 00:21:33.500 align:center
Iyon ang huling beses na nakita niya 'to.

00:21:37.504 --> 00:21:38.338 align:center
Hulyo noon.

00:21:38.422 --> 00:21:42.384 align:center
Alam mo, papawisan ka
kahit ano'ng gawin mo. Sobrang init.

00:21:42.467 --> 00:21:45.595 align:center
Kailangan kong magsuot ng suit
dahil detective ako sa New York City.

00:21:45.679 --> 00:21:50.559 align:center
Kung puwede lang akong mag-tsinelas
at mag-bathing suit,

00:21:51.893 --> 00:21:52.728 align:center
payag ako.

00:21:53.562 --> 00:21:59.151 align:center
Pero nakasuot siya ng thermal long-sleeve
at may T-shirt sa ibabaw.

00:21:59.234 --> 00:22:03.447 align:center
At iniisip ko, "Baliw ang batang 'to."

00:22:03.530 --> 00:22:06.950 align:center
"Pang-snowball fight
'yong suot niya, ngayong Hulyo."

00:22:07.034 --> 00:22:10.871 align:center
At naiilang ako do'n
habang kausap ko siya.

00:22:10.954 --> 00:22:14.374 align:center
Sabi ko, "Tanggalin mo 'yong shirt mo."
Pinahubad namin 'yong shirt niya.

00:22:17.210 --> 00:22:19.254 align:center
May mga gasgas siya sa likod ng balikat,

00:22:19.338 --> 00:22:21.423 align:center
sa leeg, sa ibang bahagi ng katawan niya.

00:22:22.007 --> 00:22:24.468 align:center
Tinanong ko siya,
"Paano mo ipapaliwanag 'yan?"

00:22:24.551 --> 00:22:29.056 align:center
Sabi niya, noong Martes ng gabi
na iniulat na nawawala si Eridania,

00:22:29.139 --> 00:22:32.476 align:center
siya ang nagpapatakbo ng freight elevator

00:22:32.559 --> 00:22:34.811 align:center
para iakyat at ibaba
'yong construction crew.

00:22:35.312 --> 00:22:40.567 align:center
Tinulungan daw niya sila
sa mga cart na may rebar at framing.

00:22:40.650 --> 00:22:45.322 align:center
Sabi ko, "32BJ ka.
Miyembro ka ng unyon, tama?"

00:22:45.405 --> 00:22:46.490 align:center
Sabi niya, "Oo."

00:22:46.573 --> 00:22:49.826 align:center
At ang alam ko, dahil 'yong pamilya ko…

00:22:49.910 --> 00:22:52.037 align:center
taga-unyon sila,
miyembro ng iba-ibang unyon,

00:22:52.120 --> 00:22:57.459 align:center
alam kong pag inatasan ka sa isang trabaho
at gumawa ka ng iba, lagot ka.

00:22:57.542 --> 00:23:02.422 align:center
Walang ibang dapat hawakan kundi
'yong elevator lever o button.

00:23:03.006 --> 00:23:06.718 align:center
Sabi ko, "Tinulungan mo sila
sa pagsakay at pagbaba ng mga cart?"

00:23:06.802 --> 00:23:11.306 align:center
Para sa akin, di ko maisip 'yon.
Di ako naniwala doon.

00:23:13.558 --> 00:23:15.102 align:center
Sinubukan kong magmakaawa,

00:23:15.644 --> 00:23:18.647 align:center
"Kung may ginawa ka sa kaniya,
o nasa loob siya ng building,

00:23:18.730 --> 00:23:21.066 align:center
sabihin mo sa 'min. Kukunin namin siya."

00:23:21.149 --> 00:23:24.194 align:center
"At baka maibalik natin siya
sa pamilya niya."

00:23:24.986 --> 00:23:29.658 align:center
Nanindigan lang siya
na wala siyang ginawa.

00:23:30.408 --> 00:23:34.246 align:center
Kinausap namin siya nang 14 na oras.

00:23:34.329 --> 00:23:38.375 align:center
Tinanong namin siya,
"Okay lang bang magbigay ka ng DNA mo?"

00:23:40.168 --> 00:23:42.796 align:center
At pumayag siya.

00:23:42.879 --> 00:23:44.214 align:center
Nag-swab siya.

00:23:44.923 --> 00:23:49.386 align:center
Di siya umamin sa anumang krimen
o anumang kagaya no'n.

00:23:49.469 --> 00:23:52.222 align:center
Kaya napilitan kaming pakawalan siya.

00:23:57.561 --> 00:23:59.646 align:center
Walang ebidensiya para kasuhan siya,

00:23:59.729 --> 00:24:04.276 align:center
pero ipinaalam ko sa mga supervisor ko
na naniniwala kaming

00:24:04.359 --> 00:24:08.572 align:center
siya ang pangunahing
person of interest ngayon.

00:24:09.406 --> 00:24:12.784 align:center
At sa oras na 'yon,
sinimulan naming sundan si Joseph Pabon

00:24:13.285 --> 00:24:15.537 align:center
at inalam ang kinaroroonan niya

00:24:15.620 --> 00:24:18.665 align:center
kasi posibleng hawak niya
si Eridania sa kung saan.

00:24:18.748 --> 00:24:21.126 align:center
Puwedeng sa bahay niya.

00:24:21.209 --> 00:24:25.088 align:center
Puwedeng nasa ibang building
o sa ibang lugar.

00:24:26.506 --> 00:24:29.801 align:center
Naglagay kami ng ilang detective
para sundan siya

00:24:29.885 --> 00:24:33.513 align:center
at para lang alam namin kung nasaan siya.

00:24:34.055 --> 00:24:38.852 align:center
Gusto naming magkaro'n
ng 24-hour surveillance kay Pabon.

00:24:38.935 --> 00:24:40.645 align:center
Kaya iba-iba 'yong shift namin.

00:24:40.729 --> 00:24:43.982 align:center
Pag kumanan siya, kakanan ako.
Pag kumaliwa siya, kakaliwa ako.

00:24:44.065 --> 00:24:47.444 align:center
Pag pumasok siya sa kainan,
kung nagtagal siya do'n,

00:24:47.527 --> 00:24:50.489 align:center
may papapasukin kami
para masigurong nando'n pa siya,

00:24:50.572 --> 00:24:54.117 align:center
at di namin sinusubukang di mahalata.

00:24:54.201 --> 00:24:57.829 align:center
Ayos lang sa amin
na malaman niyang sinusundan namin siya.

00:24:57.913 --> 00:25:01.458 align:center
Parang larong pusa at daga,
kami laban sa kaniya.

00:25:01.541 --> 00:25:02.959 align:center
Di kami magpapatalo.

00:25:06.713 --> 00:25:09.341 align:center
Ilang araw na namin siyang hinahanap.

00:25:09.424 --> 00:25:11.301 align:center
Di namin siya makita sa video.

00:25:11.384 --> 00:25:14.054 align:center
Di namin siya nakitang umalis sa building.

00:25:15.514 --> 00:25:18.850 align:center
Naghanap kami sa bawat sulok ng building
mula taas hanggang baba,

00:25:18.934 --> 00:25:20.852 align:center
at di namin siya mahanap.

00:25:21.394 --> 00:25:24.773 align:center
Di ko na maintindihan sa puntong 'to.

00:25:25.815 --> 00:25:29.319 align:center
Ngayon, di lang kami pinanghihinaan,

00:25:29.402 --> 00:25:33.698 align:center
pero pinahirap din nito
'yong trabaho namin.

00:25:33.782 --> 00:25:38.078 align:center
Ibig sabihin,
sa halip na sa Two Rector Street lang

00:25:38.161 --> 00:25:41.373 align:center
gagawin lahat ng imbestigasyon,

00:25:41.456 --> 00:25:43.250 align:center
naging New York City na.

00:25:44.543 --> 00:25:47.295 align:center
Lalo lang 'tong lumaki.

00:25:47.379 --> 00:25:51.841 align:center
Ibig sabihin, mas maraming tao
at mas malawak na imbestigasyon.

00:25:51.925 --> 00:25:53.802 align:center
Dahil puwedeng nariyan lang siya.

00:25:55.512 --> 00:25:59.349 align:center
Pinalawak namin 'yong video canvass,
o surveillance canvass.

00:26:00.141 --> 00:26:03.478 align:center
Nakita ba namin siyang
pumunta sa Trinity Street?

00:26:04.104 --> 00:26:06.439 align:center
Nakita ba namin siyang naglakad
sa Greenwich Street?

00:26:06.523 --> 00:26:09.484 align:center
Nakita ba namin siyang naglakad
sa Rector Street, east o west?

00:26:09.568 --> 00:26:12.279 align:center
Walang nangyari do'n.

00:26:12.362 --> 00:26:14.948 align:center
Di 'yon… Di namin siya nakita.

00:26:17.742 --> 00:26:20.870 align:center
"Bakit di ko sila mahanap?
Ano'ng di ko nakikita?"

00:26:21.371 --> 00:26:23.123 align:center
"Ano'ng di namin nakikita sa kabuuan?"

00:26:23.206 --> 00:26:25.667 align:center
Ang dami naming nagtatrabaho
sa kasong 'to.

00:26:26.960 --> 00:26:30.171 align:center
Sa paghahanap, may tindahan
sa hilaga ng Rector Street,

00:26:30.255 --> 00:26:36.261 align:center
at nakita namin ang video ni Joseph Pabon
noong Martes nang mawala si Eridania.

00:26:36.344 --> 00:26:38.346 align:center
Nakakuha kami ng kopya ng resibo
sa tindahan

00:26:38.430 --> 00:26:43.685 align:center
kung saan bumili ng alak si Joseph Pabon.

00:26:44.644 --> 00:26:48.607 align:center
Posibleng nakita siya ni Eridania
na umiinom.

00:26:49.691 --> 00:26:55.071 align:center
Baka nagkaroon ng alitan,
at naging pisikal 'to.

00:26:56.156 --> 00:26:58.033 align:center
"Ay lintik" na sandali ang tawag ko dito.

00:26:58.116 --> 00:27:01.786 align:center
Parang, "Kailangan kong itago 'to."
'Yon ang reaksiyon.

00:27:02.454 --> 00:27:05.290 align:center
Pero wala kaming dahilan
para arestuhin siya.

00:27:05.373 --> 00:27:07.167 align:center
Wala pa rin kaming bangkay.

00:27:07.250 --> 00:27:10.003 align:center
Wala pa rin kaming tunay na krimen.

00:27:10.086 --> 00:27:13.340 align:center
Susundan lang namin siya gaya ng dati.

00:27:19.387 --> 00:27:23.600 align:center
NAWAWALA SI ERIDANIA: 3 ARAW

00:27:23.683 --> 00:27:28.396 align:center
Tinitingnan namin ngayon 'yong mga lugar
na puwedeng itapon ang bangkay,

00:27:28.480 --> 00:27:31.107 align:center
sa halip na kung saan puwedeng
tumakbo ang tao.

00:27:31.191 --> 00:27:36.738 align:center
Naisip naming baka inilagay siya
sa isa sa mga basurahan.

00:27:36.821 --> 00:27:40.075 align:center
At kinuha ng pribadong sanitation company.

00:27:42.535 --> 00:27:44.621 align:center
Nagpadala kami
ng mga detective sa Pennsylvania

00:27:44.704 --> 00:27:48.166 align:center
para suyurin 'yong lugar
kung saan itinatapon 'yong basura nila.

00:27:54.130 --> 00:27:56.424 align:center
Naghihirap ang kalooban
ng pamilya ngayong linggo.

00:27:56.508 --> 00:28:00.345 align:center
Isang masusing paghahanap
ang ginawa ng mga pulis sa isang landfill

00:28:00.428 --> 00:28:03.306 align:center
sa Pennsylvania kung saan tinatapon
ang basura mula sa building.

00:28:03.390 --> 00:28:04.724 align:center
Di ako makapaniwala.

00:28:05.517 --> 00:28:07.060 align:center
Di basura ang mama ko.

00:28:09.187 --> 00:28:12.899 align:center
Iniisip ko lang,
"Diyos ko, nandoon ba'ng mama ko?"

00:28:15.193 --> 00:28:16.319 align:center
Nakakakilabot…

00:28:17.946 --> 00:28:20.031 align:center
kung may makakagawa no'n sa kaniya.

00:28:21.658 --> 00:28:24.619 align:center
Sa huli, walang Eridania Rodriguez,

00:28:24.703 --> 00:28:26.413 align:center
at wala nang ebidensiya

00:28:27.080 --> 00:28:30.458 align:center
na magagamit namin
para hanapin si Eridania Rodriguez.

00:28:30.542 --> 00:28:35.422 align:center
Sabi nila walang natagpuan doon,
kaya nagkaroon ulit ako ng pag-asa.

00:28:36.214 --> 00:28:38.758 align:center
Di natagpuan ang 46-year-old
na si Eridania Rodriguez.

00:28:38.842 --> 00:28:41.219 align:center
Naniniwala ang pulisya
na malamang patay na siya.

00:28:41.302 --> 00:28:45.014 align:center
Sa ngayon, pinagdadaanan 'to ng pamilya.
Naghihintay kami ng sagot.

00:28:45.098 --> 00:28:46.766 align:center
Naging malaking kuwento 'to.

00:28:46.850 --> 00:28:51.479 align:center
Pag may malaking kuwento ka,
at nagtanong ang press,

00:28:52.105 --> 00:28:54.941 align:center
sa pulisya, "Ano'ng nangyayari dito?"

00:28:55.024 --> 00:28:58.820 align:center
Maraming nadidismaya.
Sasabihing, "Nasaan ba siya?"

00:29:00.405 --> 00:29:01.656 align:center
Matindi 'yong pressure.

00:29:02.240 --> 00:29:04.951 align:center
Napakaraming taong nilagay sa kasong 'to

00:29:05.034 --> 00:29:08.663 align:center
na di ito puwedeng manatili
sa gano'ng level.

00:29:08.746 --> 00:29:11.374 align:center
Kailangang bumalik ng ibang mga detective
sa mga kaso nila.

00:29:11.458 --> 00:29:13.543 align:center
Kailangang magpatrolya ng mga pulis.

00:29:13.626 --> 00:29:17.755 align:center
Aalisin na ng departamento
'yong mga tao rito

00:29:17.839 --> 00:29:19.591 align:center
para gawin 'yong ibang bagay.

00:29:20.300 --> 00:29:22.552 align:center
Di na namin malutas 'yong kaso,

00:29:22.635 --> 00:29:25.722 align:center
di rin ito maganda para sa NYPD.

00:29:29.184 --> 00:29:32.645 align:center
Ngayon, may kaunting pressure na
mula sa mga boss namin.

00:29:33.146 --> 00:29:35.148 align:center
Sabi lang namin, "Shit," alam mo 'yon?

00:29:35.774 --> 00:29:38.943 align:center
Si Chief Matarazzo,
'yong Chief of Detectives ng Manhattan,

00:29:39.027 --> 00:29:40.445 align:center
pinatawag niya kaming lahat.

00:29:40.528 --> 00:29:43.406 align:center
Sa isang punto, lumingon sa 'kin
si Chief Matarazzo at sinabing,

00:29:43.490 --> 00:29:47.160 align:center
"Uy, John. Ano'ng nangyayari?"

00:29:47.702 --> 00:29:50.455 align:center
Alam mo 'yon,
"Ano sa tingin mo? Nasaan siya?"

00:29:51.122 --> 00:29:54.667 align:center
Humarap ako sa kaniya at sinabing,
"Nasa building pa rin siya."

00:29:58.421 --> 00:30:01.591 align:center
Sabi niya, "Maghanap tayo ulit
sa building na 'yon."

00:30:04.844 --> 00:30:06.513 align:center
NAWAWALA SI ERIDANIA: 4 NA ARAW

00:30:06.596 --> 00:30:08.264 align:center
Heto na naman. Naghahanap sa gusali.

00:30:08.348 --> 00:30:10.475 align:center
Di siya umalis sa building na 'to.

00:30:11.059 --> 00:30:14.479 align:center
"Pasukin n'yo.
Alamin n'yo kung saan siya pumunta."

00:30:14.562 --> 00:30:18.483 align:center
Nagpatawag sila
ng sampung sarhento at 100 pulis

00:30:19.067 --> 00:30:22.570 align:center
para halughugin
bawat sulok ng building na 'yon,

00:30:23.238 --> 00:30:24.364 align:center
bawat floor.

00:30:25.406 --> 00:30:26.991 align:center
Umaasa kaming lahat.

00:30:27.075 --> 00:30:31.621 align:center
Maraming oras ang ginugol namin
sa pamilya, sa buong kaso.

00:30:31.704 --> 00:30:34.374 align:center
Kaya gusto naming
maging positibo 'yong resulta.

00:30:36.751 --> 00:30:39.128 align:center
Sa kasamaang palad, di 'yon ang nangyari.

00:30:39.754 --> 00:30:42.966 align:center
Nakatanggap ako ng tawag
mula sa detective sa 9th Precinct.

00:30:43.049 --> 00:30:47.095 align:center
Sabi niya, "John, nasa 12th floor ako.
Kakababa ko lang ng elevator."

00:30:49.055 --> 00:30:50.849 align:center
"Kailangan mong umakyat dito."

00:30:51.975 --> 00:30:54.936 align:center
Ginagawa 'yong 12th floor.

00:30:55.019 --> 00:30:59.732 align:center
Walang pintura 'yong pader, semento lang.
Walang Sheetrock, walang furniture.

00:31:01.484 --> 00:31:03.152 align:center
Pagbaba ko ng elevator,

00:31:04.153 --> 00:31:06.447 align:center
maaamoy sa floor na 'yon ang kamatayan.

00:31:07.574 --> 00:31:10.910 align:center
Sabi ng detective, "Tingnan mo sa loob."

00:31:12.203 --> 00:31:16.207 align:center
At may nakita akong dugo

00:31:16.958 --> 00:31:20.587 align:center
at mga dumi mula sa aircon duct.

00:31:21.838 --> 00:31:24.215 align:center
Dumating ang ESU at Crime Scene.

00:31:24.716 --> 00:31:27.302 align:center
Binuksan namin 'yong aircon duct,

00:31:28.052 --> 00:31:29.220 align:center
at nandoon siya sa loob.

00:31:32.849 --> 00:31:35.059 align:center
Ngayon, alam mong may homicide.

00:31:36.644 --> 00:31:37.896 align:center
'Yong unang paghahanap,

00:31:37.979 --> 00:31:41.274 align:center
di nagkamali 'yong mga aso sa naamoy nila.

00:31:41.941 --> 00:31:44.277 align:center
Dumadaan at umaangat 'yong hangin.

00:31:44.861 --> 00:31:47.405 align:center
Sa pangalawang paghahanap,
pinatay 'yong air duct,

00:31:47.488 --> 00:31:52.285 align:center
at nanatili 'yong hangin kung saan
natagpuan si Eridania sa 12th floor.

00:31:52.368 --> 00:31:54.704 align:center
Sa kasamaang palad, naaagnas na siya,

00:31:55.204 --> 00:31:59.709 align:center
kaya imposible 'yong pisikal na pagkilala.

00:32:00.710 --> 00:32:04.672 align:center
Pero maipagpapalagay nating
si Eridania 'yon.

00:32:06.174 --> 00:32:11.638 align:center
Nakagapos siya, nakatali ang mga kamay
sa likod, nilagyan ng duct tape ang bibig.

00:32:11.721 --> 00:32:14.140 align:center
'Yong duct tape,
di 'yon tipikal na duct tape.

00:32:14.223 --> 00:32:17.310 align:center
Para 'tong caution tape. Dilaw at itim.

00:32:17.393 --> 00:32:22.523 align:center
Nakapagtataka, na 'yong crucifix
na suot ni Eridania sa leeg niya,

00:32:22.607 --> 00:32:25.109 align:center
ay nasa bibig niya.

00:32:25.193 --> 00:32:27.028 align:center
Maraming taong nag-iisip

00:32:27.111 --> 00:32:31.074 align:center
na baka may ritwal na layunin 'to.

00:32:31.783 --> 00:32:34.619 align:center
Pag inisip mong gawin 'yon sa tao, at…

00:32:35.495 --> 00:32:38.581 align:center
Grabe. Nilagay siya sa aircon duct.

00:32:38.665 --> 00:32:42.126 align:center
Sino'ng makakaisip gawin 'yong gano'n?

00:32:42.210 --> 00:32:43.753 align:center
"Gano'n ko siya itatago."

00:32:46.464 --> 00:32:49.467 align:center
Dumating ang medical examiner
para alisin ang bangkay.

00:32:49.550 --> 00:32:51.594 align:center
Buong araw nang nandito ang mga pulis.

00:32:51.678 --> 00:32:54.681 align:center
Hinihintay namin
kung sino 'yong nahanap nila.

00:32:54.764 --> 00:33:00.103 align:center
Marami pa rin sa 'ming umaasang di siya
'yon, pero, masama ang kutob ko.

00:33:17.286 --> 00:33:18.788 align:center
Nahanap na 'yong mama ko.

00:33:22.583 --> 00:33:25.378 align:center
Natagpuan siya sa vent ng aircon,

00:33:25.920 --> 00:33:29.424 align:center
nakatali na parang hayop.

00:33:30.550 --> 00:33:34.554 align:center
Hinahampas ko 'yong mesa sa kusina,

00:33:35.096 --> 00:33:37.557 align:center
at pinipigilan ako ng mga kapatid ko.

00:33:41.394 --> 00:33:45.898 align:center
Walang tigil 'yong pag-iyak.

00:33:47.567 --> 00:33:50.111 align:center
Paano 'to nagawa sa isang taong

00:33:50.194 --> 00:33:55.658 align:center
walang ginawa kundi alagaan ang ibang tao?

00:33:57.034 --> 00:33:59.370 align:center
Napakabait niya, mapagmahal.

00:33:59.454 --> 00:34:01.873 align:center
Laging nagpapasaya sa lahat.

00:34:02.623 --> 00:34:04.834 align:center
Ano'ng ginawa niya
para mangyari 'to sa kaniya?

00:34:07.086 --> 00:34:08.963 align:center
Nai-imagine ko siyang sumisigaw.

00:34:10.423 --> 00:34:12.592 align:center
Humihingi ng tulong,

00:34:12.675 --> 00:34:15.845 align:center
pero sa building na 'yon,
sumigaw ka hangga't gusto mo,

00:34:15.928 --> 00:34:17.138 align:center
di ka maririnig.

00:34:18.931 --> 00:34:24.562 align:center
Sabi ko, "Makukuha natin ang hustisya
para sa nanay mo."

00:34:25.646 --> 00:34:29.984 align:center
"Dahil hindi deserve ni Eridania
'yong nangyari dito."

00:34:41.496 --> 00:34:44.415 align:center
Inatasan akong dumalo sa autopsy.

00:34:45.792 --> 00:34:50.254 align:center
Alam kong anuman ang mahanap do'n
ay makakatulong sa kaso.

00:34:50.338 --> 00:34:54.175 align:center
Una ang dahilan ng pagkamatay,
tapos forensic information.

00:34:55.176 --> 00:34:56.803 align:center
Walang sexual assault.

00:34:58.054 --> 00:35:01.724 align:center
Walang bakas ng paghampas.
Walang pananaksak. Walang tama ng bala.

00:35:01.808 --> 00:35:03.476 align:center
Walang basag sa bungo.

00:35:03.559 --> 00:35:07.438 align:center
Buo ang hyoid bone niya.

00:35:07.522 --> 00:35:10.525 align:center
Di ito ginawa gamit ang tali o anuman.

00:35:10.608 --> 00:35:14.570 align:center
Dahil sa sikip
ng kinalalagyan ni Eridania,

00:35:14.654 --> 00:35:15.863 align:center
'yong pagkakagapos,

00:35:15.947 --> 00:35:19.784 align:center
itinulak paharap 'yong ulo niya,
at nakababa ang leeg.

00:35:19.867 --> 00:35:24.288 align:center
Naka-duct tape siya,
kaya di siya masyadong makahinga.

00:35:24.372 --> 00:35:28.292 align:center
Kaya itinuring na homicidal asphyxiation
ang sanhi ng pagkamatay.

00:35:30.002 --> 00:35:33.005 align:center
Buhay siguro siya
nang may nag-tape sa kaniya,

00:35:33.089 --> 00:35:34.382 align:center
binuhat sa sahig,

00:35:34.465 --> 00:35:37.301 align:center
inilagay siya sa aircon duct,
at tinakpan 'to.

00:35:45.893 --> 00:35:46.769 align:center
Kasi…

00:35:46.853 --> 00:35:48.020 align:center
Oo, kasi…

00:35:48.855 --> 00:35:53.192 align:center
Nalungkot ako
kasi noong nasa basement ako,

00:35:53.276 --> 00:35:56.904 align:center
at tumingala ako, tiningnan ko 'yong vent,

00:35:57.405 --> 00:36:00.408 align:center
at isinigaw ko 'yong pangalan niya,
at pinakinggan ko siya.

00:36:01.284 --> 00:36:04.620 align:center
Siyempre, kung buhay pa siya,
di niya kayang…

00:36:05.705 --> 00:36:08.207 align:center
sumigaw, o sabihin ang pangalan ko,

00:36:08.291 --> 00:36:10.626 align:center
o humingi ng tulong, dahil…

00:36:11.252 --> 00:36:14.672 align:center
natatakpan ng caution tape
'yong bibig niya.

00:36:19.677 --> 00:36:23.723 align:center
Sabi nila, "Wala kang kasalanan.
Wag kang mag-isip ng ganiyan."

00:36:26.934 --> 00:36:29.645 align:center
Pero ilagay mo 'yong sarili mo
sa kalagayan ko.

00:36:30.396 --> 00:36:32.773 align:center
Noong huling nakausap ko 'yong kapatid ko,

00:36:33.649 --> 00:36:35.693 align:center
nakaramdam siya ng kakaiba.

00:36:37.153 --> 00:36:42.200 align:center
Sinabi kong bigyan niya ako ng ilang araw
para hanapan siya ng ibang trabaho.

00:36:43.075 --> 00:36:44.452 align:center
Tapos nangyari 'to.

00:36:49.582 --> 00:36:52.585 align:center
Palagay ko nagkamali ako do'n.

00:36:53.336 --> 00:36:55.087 align:center
'Yong di ko siya pinatigil magtrabaho

00:36:56.380 --> 00:36:59.467 align:center
at 'yong di pagsuyod sa 12th floor.

00:37:00.593 --> 00:37:04.221 align:center
Buti na lang,
may person of interest pa kami.

00:37:04.305 --> 00:37:06.641 align:center
Walang alibi si Joseph Pabon.

00:37:06.724 --> 00:37:09.435 align:center
Nagtatrabaho siya sa Two Rector Street

00:37:09.518 --> 00:37:11.062 align:center
no'ng nagtatrabaho si Eridania.

00:37:11.145 --> 00:37:13.439 align:center
Si Joseph Pabon lang

00:37:13.522 --> 00:37:17.151 align:center
ang may kalmot sa katawan
na di naipaliwanag nang maayos.

00:37:20.988 --> 00:37:23.783 align:center
Sa autopsy, kumuha sila ng DNA swabs.

00:37:24.492 --> 00:37:26.535 align:center
Kumuha sila ng mga ginupit na kuko

00:37:26.619 --> 00:37:30.498 align:center
para makita kung may DNA na di sa biktima.

00:37:30.581 --> 00:37:32.917 align:center
Ang problema lang,

00:37:33.417 --> 00:37:36.212 align:center
di 'to gaya ng COVID test
na may resulta sa loob ng 15 minuto.

00:37:36.796 --> 00:37:40.341 align:center
Kailangang hintayin 'yong resulta,
at umaasa kaming

00:37:40.424 --> 00:37:44.428 align:center
makukuha namin 'yong koneksyon
sa pagitan ni Joseph Pabon

00:37:44.512 --> 00:37:47.932 align:center
at ng mga sample ng DNA
na kinuha kay Eridania.

00:37:54.772 --> 00:37:57.817 align:center
Sa pagsisiyasat namin
tungkol kay Joseph Pabon,

00:37:57.900 --> 00:38:03.489 align:center
nakita namin ang ilang kaso
ng domestic violence laban sa kababaihan.

00:38:03.572 --> 00:38:06.867 align:center
Sa isang kaso,
pagkatapos nilang mag-away ng ex niya,

00:38:06.951 --> 00:38:10.955 align:center
kumuha siya ng bowling ball
at binasag 'yong bintana ng kotse niya.

00:38:11.038 --> 00:38:13.416 align:center
Medyo lumakas 'yong hinala naming

00:38:13.499 --> 00:38:17.712 align:center
posibleng nagwala siya
o nagkaroon ng issue

00:38:17.795 --> 00:38:20.798 align:center
kung saan di siya nakapagpigil
kay Eridania.

00:38:21.841 --> 00:38:25.636 align:center
Sinundan namin siya
pagkatapos namin siyang ma-interview

00:38:25.720 --> 00:38:28.931 align:center
para matiyak na alam namin
kung nasaan siya.

00:38:29.015 --> 00:38:32.643 align:center
Ngayon babantayan talaga namin siya
hanggang makuha namin 'yong DNA

00:38:32.727 --> 00:38:36.480 align:center
na magpapakitang walang dudang siya 'yon.

00:38:36.564 --> 00:38:40.776 align:center
Malaking problema kung mawala siya,

00:38:40.860 --> 00:38:43.529 align:center
at lumabas 'yong DNA, at nakawala siya.

00:38:43.612 --> 00:38:47.658 align:center
Heto ang lalaking posibleng gumawa
ng karumal-dumal na krimeng 'to.

00:38:48.159 --> 00:38:51.662 align:center
Ginapos 'yong babae, sinakal siya.

00:38:52.163 --> 00:38:56.459 align:center
Pero namumuhay siya nang normal
na parang walang ginawa.

00:38:56.542 --> 00:39:01.213 align:center
Pero isa pang nakakabahala,

00:39:01.297 --> 00:39:03.924 align:center
kung may history siya
ng domestic violence,

00:39:04.008 --> 00:39:08.054 align:center
baka saktan din niya
'yong bago niyang girlfriend.

00:39:17.730 --> 00:39:22.485 align:center
SAMPUNG ARAW MATAPOS ANG PAGPATAY
KAY ERIDANIA RODRIGUEZ

00:39:25.029 --> 00:39:30.868 align:center
Noong ika-17 ng Hulyo, nakatanggap ako
ng tawag na lumabas na 'yong DNA.

00:39:30.951 --> 00:39:36.582 align:center
At mukhang si Joseph Pabon nga ang gumawa.

00:39:38.584 --> 00:39:42.880 align:center
Nang makuha namin ang arrest warrant,
tinawagan ko si Al Titus

00:39:42.963 --> 00:39:46.842 align:center
at sinabing,
"Tuloy na. Oras na para arestuhin siya."

00:39:48.094 --> 00:39:49.720 align:center
Nakatira siya sa Staten Island.

00:39:49.804 --> 00:39:53.849 align:center
Umalis siya sa main street
at pumunta sa isa sa maliliit na kalye.

00:39:53.933 --> 00:39:55.142 align:center
Pinalibutan namin siya.

00:39:56.894 --> 00:39:58.854 align:center
Lumabas kami nang may baril

00:40:00.022 --> 00:40:02.316 align:center
at pinahinto namin 'yong kotse.

00:40:03.859 --> 00:40:07.488 align:center
No'ng nailabas namin si Pabon
at inaresto siya,

00:40:07.571 --> 00:40:09.782 align:center
nasa kotse rin 'yong girlfriend niya.

00:40:10.658 --> 00:40:13.702 align:center
Maaaring di niya na-realize agad,

00:40:13.786 --> 00:40:17.206 align:center
pero siguradong mari-realize niyang,

00:40:17.289 --> 00:40:20.417 align:center
"Wow, may kasama akong mamamatay-tao."
Di ba?

00:40:20.501 --> 00:40:23.838 align:center
Posibleng naligtas namin siya
mula sa pagiging susunod na biktima.

00:40:24.672 --> 00:40:29.093 align:center
Magandang pagtatapos 'to
sa mahaba-habang kaso

00:40:29.176 --> 00:40:32.346 align:center
na naging daan
para mahuli 'yong salarin, na mabuti,

00:40:32.430 --> 00:40:34.181 align:center
para maalis si Pabon sa kalye.

00:40:36.350 --> 00:40:38.060 align:center
No'ng matanggap namin 'yong balita

00:40:38.144 --> 00:40:41.397 align:center
na inaresto nila si Joseph Pabon
sa kasong pagpatay,

00:40:41.480 --> 00:40:45.151 align:center
lahat sumisigaw sa saya at umiiyak,

00:40:46.193 --> 00:40:47.194 align:center
ako, parang…

00:40:47.278 --> 00:40:48.612 align:center
Masaya ako, pero…

00:40:51.532 --> 00:40:55.494 align:center
Pagkatapos naming makausap
sa phone 'yong imbestigador,

00:40:55.578 --> 00:41:02.376 align:center
nagtatanong kami. Gaya ng,
"Bakit niya ginawa 'to?"

00:41:04.795 --> 00:41:06.797 align:center
Isa't kalahating taon
ko na siyang katrabaho.

00:41:07.298 --> 00:41:09.383 align:center
Nag-uusap kami. Lagi niya akong binabati.

00:41:09.467 --> 00:41:13.846 align:center
Lagi niya akong kinakausap sa front desk,
ginagawa niya 'yong trabaho niya.

00:41:14.847 --> 00:41:16.807 align:center
Wala akong problema sa kaniya.

00:41:16.891 --> 00:41:18.559 align:center
Wala akong ginawa sa kaniya

00:41:19.185 --> 00:41:23.564 align:center
para saktan niya 'yong kapatid ko.

00:41:26.317 --> 00:41:29.445 align:center
Di ko naisip na kaaway ko siya.
Katrabaho ko siya.

00:41:33.532 --> 00:41:34.658 align:center
Isinama siya,

00:41:35.868 --> 00:41:39.038 align:center
inilagay sa selda
ng 1st Precinct detective squad.

00:41:39.538 --> 00:41:41.207 align:center
Handang-handa ang lahat.

00:41:41.290 --> 00:41:44.126 align:center
Gusto ko nang umpisahan.
Gusto ko siyang tanungin ulit.

00:41:44.210 --> 00:41:46.545 align:center
Gusto kong aminin niya 'yong ginawa niya.

00:41:48.255 --> 00:41:50.049 align:center
Personal na 'to sa puntong 'yon.

00:41:50.132 --> 00:41:53.302 align:center
Sa kasamaang palad, ginamit niya
ang karapatang magkaro'n ng abogado,

00:41:53.385 --> 00:41:54.720 align:center
at di namin siya natanong.

00:41:55.846 --> 00:41:59.517 align:center
Pero sa paglilitis,
nahatulan si Joseph Pabon

00:42:01.477 --> 00:42:06.232 align:center
ng 25 taon hanggang habambuhay
na pagkakulong, at…

00:42:07.107 --> 00:42:10.361 align:center
'yon ang tadhanang nararapat sa kaniya.

00:42:12.279 --> 00:42:14.823 align:center
Nang sabihin nilang guilty siya,

00:42:16.367 --> 00:42:18.035 align:center
naiyak ako.

00:42:23.082 --> 00:42:24.333 align:center
Naiyak kaming lahat.

00:42:27.253 --> 00:42:28.712 align:center
Di siya nagsisisi.

00:42:29.213 --> 00:42:31.924 align:center
Tumatawa siya habang nakatingin sa amin.

00:42:32.841 --> 00:42:34.468 align:center
Nadurog ang puso ko.

00:42:35.135 --> 00:42:37.972 align:center
Kinailangan ko ng matinding pagpipigil…

00:42:38.514 --> 00:42:43.852 align:center
lahat ng lakas ko para di ko siya sugurin.

00:42:44.853 --> 00:42:49.149 align:center
Gusto ko siyang suntukin
sa likod ng ulo niya.

00:42:49.233 --> 00:42:51.402 align:center
Gusto ko siyang sakalin.

00:42:56.323 --> 00:43:00.452 align:center
Di sinagot ni Pabon 'yong tanong
kung bakit niya ginawa 'to.

00:43:01.954 --> 00:43:05.165 align:center
Hanggang ngayon,
hinihintay pa rin namin 'yong sagot.

00:43:05.916 --> 00:43:09.253 align:center
Ano 'yong layunin?
May ginawa ba 'yong mama ko sa kaniya?

00:43:10.296 --> 00:43:13.591 align:center
May nasabi ba siya na ikinagalit niya?

00:43:17.803 --> 00:43:18.637 align:center
Bakit?

00:43:21.890 --> 00:43:24.018 align:center
Tingin ko, nawala siya sa sarili niya.

00:43:24.768 --> 00:43:28.272 align:center
Sa tingin ko nagkaroon siya
ng isang sandali ng matinding galit.

00:43:28.772 --> 00:43:34.403 align:center
Gaya ng mga nauna niyang issue
sa mga babae.

00:43:37.323 --> 00:43:40.326 align:center
Ipinaglaban niya ang buhay niya.
Alam kong ginawa niya.

00:43:40.826 --> 00:43:45.998 align:center
Sa mga huling sandali niya,
alam kong takot na takot siya.

00:43:46.749 --> 00:43:48.667 align:center
Pero wala na siya.

00:43:49.877 --> 00:43:51.211 align:center
Di na siya babalik.

00:43:53.130 --> 00:43:54.548 align:center
Di pa umuusad 'yong buhay ko.

00:43:55.424 --> 00:43:58.344 align:center
Nasa kaibuturan ko 'yon.

00:43:58.427 --> 00:44:02.931 align:center
Hanggang ngayon,
di ko pa rin maintindihan 'yong nangyari.

00:44:03.641 --> 00:44:07.102 align:center
Habambuhay niyang binago 'yong pamilya.

00:44:09.897 --> 00:44:11.440 align:center
Sa pag-iimbestiga ng kasong 'to,

00:44:11.523 --> 00:44:16.904 align:center
at 'yong makita sila,
'yong pagdadalamhati nila, at…

00:44:17.946 --> 00:44:21.909 align:center
lahat ng pinaghirapan namin
para mahanap 'yong gumawa nito…

00:44:21.992 --> 00:44:23.869 align:center
Alam mo 'yon…

00:44:23.952 --> 00:44:26.038 align:center
Di ko 'to makakalimutan habambuhay.

00:44:32.586 --> 00:44:37.091 align:center
Noong bata ako, iniisip ko na 'yong NYPD

00:44:37.174 --> 00:44:40.594 align:center
ang pinakamalaking gang sa New York City.

00:44:41.095 --> 00:44:44.473 align:center
Pero matapos ko silang makatrabaho
nang maraming taon,

00:44:44.556 --> 00:44:47.726 align:center
na-realize ko na parang pamilya pala 'to.

00:44:49.311 --> 00:44:55.234 align:center
Di sapat ang pang-unawa
sa ginagawa ng mga pulis.

00:44:56.151 --> 00:44:59.321 align:center
Di sila nananakop.

00:44:59.405 --> 00:45:02.866 align:center
At di mababangis 'yong mga nasa komunidad

00:45:02.950 --> 00:45:05.452 align:center
na kailangan naming lusubin.

00:45:07.830 --> 00:45:10.040 align:center
Ilang taon matapos 'yong paglilitis,

00:45:10.124 --> 00:45:16.588 align:center
nagretiro ako nang may layuning
pagsamahin ang pulis at komunidad.

00:45:19.383 --> 00:45:24.012 align:center
Mula sa pagiging Detective Titus
naging Doctor Titus ako,

00:45:24.680 --> 00:45:27.641 align:center
nagtuturo sa John Jay
College of Criminal Justice…

00:45:27.725 --> 00:45:30.394 align:center
Ang pag-aresto ay pagtanggal ng kalayaan
ng isang tao.

00:45:30.477 --> 00:45:32.688 align:center
…kasama ang susunod
na tagapagpatupad ng batas.

00:45:32.771 --> 00:45:34.732 align:center
Pakinggan lahat
ng katotohanan at ebidensya,

00:45:34.815 --> 00:45:39.069 align:center
at alamin kung nagkasala o hindi
ang isang tao,

00:45:39.153 --> 00:45:43.407 align:center
di lang base sa itsura nila
o sa stereotypical bias na…

00:45:43.490 --> 00:45:47.327 align:center
Ang layunin ko ay maintindihan n'yo

00:45:47.411 --> 00:45:50.289 align:center
na maraming magkakaibang pananaw.

00:45:50.372 --> 00:45:53.375 align:center
Ang ilan ay tulad ng sa 'yo.
Ang iba ay ibang-iba sa 'yo.

00:45:53.459 --> 00:45:57.671 align:center
At pag pumasok ka sa law enforcement,
kailangan mong kilalanin 'yon.

00:45:57.754 --> 00:46:01.967 align:center
Di mo sila puwedeng tratuhin nang iba
dahil galing sila sa ibang lugar.

00:46:02.050 --> 00:46:05.679 align:center
Para maintindihan ng mga estudyante
na ito ang mundong pupuntahan nila.

00:46:05.763 --> 00:46:08.140 align:center
At 'yon ang mahalaga sa 'kin.

00:46:08.223 --> 00:46:10.642 align:center
Magsikap para sa ikabubuti ng lahat

00:46:10.726 --> 00:46:13.562 align:center
para maging mas maayos
at ligtas ang mundo.

00:46:28.577 --> 00:46:30.871 align:center
Tingin ko, 'yong survivor guilt
noong September 11

00:46:30.954 --> 00:46:34.208 align:center
ang nag-udyok sa akin
na pumunta sa Middle East.

00:46:34.917 --> 00:46:37.377 align:center
Contractor ako ng Marine Corps.

00:46:37.461 --> 00:46:39.338 align:center
At sa huling biyahe ko sa Afghanistan,

00:46:39.421 --> 00:46:43.842 align:center
nakatanggap ako ng tawag na nagsasabing
bubuksan nila 'yong kaso ni Howard Pilmar.

00:46:47.387 --> 00:46:49.807 align:center
Pinatay siya sa opisina.

00:46:49.890 --> 00:46:53.018 align:center
Wala akong alam na gusto siyang patayin,

00:46:53.101 --> 00:46:55.604 align:center
na gusto siyang patayin nang gano'n.

00:46:56.647 --> 00:47:00.317 align:center
Kaunti lang ang mga kasong
iniisip ko pa rin dahil di pa nalulutas,

00:47:00.400 --> 00:47:03.403 align:center
pero 'yong Pilmar case, iniisip ko
pa rin makalipas ang ilang taon.

00:47:04.196 --> 00:47:05.531 align:center
Malapit na kami.

00:47:06.824 --> 00:47:12.496 align:center
Sa tingin ko, bawat detective
ay may kasong di nila nalutas,

00:47:12.579 --> 00:47:15.958 align:center
tapos 'yon ang nagiging Moby-Dick
ng career nila.

00:47:16.583 --> 00:47:19.920 align:center
Pinatay si Howard
na parang baboy sa kulungan,

00:47:20.003 --> 00:47:21.463 align:center
parang hayop.

00:48:04.882 --> 00:48:07.884 align:center
Tagapagsalin ng Subtitle: Ivy Grace Quinto
an,

