WEBVTT

00:00:07.841 --> 00:00:09.551 align:center
（在曼哈顿岛上）

00:00:09.634 --> 00:00:12.887 align:center
（有两个专门负责凶杀案的
警探小组）

00:00:12.971 --> 00:00:15.098 align:center
（曼哈顿北和曼哈顿南）

00:00:15.181 --> 00:00:18.393 align:center
（他们调查最残忍
最棘手的谋杀案）

00:00:18.476 --> 00:00:21.229 align:center
（这些是他们的故事）

00:00:31.322 --> 00:00:32.699 align:center
（2009年）

00:00:38.830 --> 00:00:42.751 align:center
（2009年7月7日）

00:00:42.834 --> 00:00:45.670 align:center
（莱克托街）

00:00:45.754 --> 00:00:49.799 align:center
我妈妈在莱克托街2号做清洁工

00:00:51.009 --> 00:00:54.971 align:center
她的工作时间是下午五点到晚上11点

00:00:57.474 --> 00:01:01.102 align:center
7月7日晚上10:30左右

00:01:01.186 --> 00:01:04.314 align:center
我接到她同事罗莎的电话

00:01:04.814 --> 00:01:07.484 align:center
问我妈妈是否在家

00:01:07.567 --> 00:01:09.611 align:center
我说：“什么意思？我妈妈不在家”

00:01:09.694 --> 00:01:12.322 align:center
“她不是在工作吗？她应该在工作”

00:01:12.405 --> 00:01:13.698 align:center
她说：“没有”

00:01:14.324 --> 00:01:17.660 align:center
她们应该在晚上七点左右吃午饭

00:01:18.161 --> 00:01:21.831 align:center
所以同事很好奇她的手机关机了

00:01:21.915 --> 00:01:24.417 align:center
那时候直接转到语音信箱了

00:01:25.335 --> 00:01:28.088 align:center
我打电话给我的叔叔、阿姨们

00:01:28.171 --> 00:01:33.510 align:center
我们都同意赶去她工作的地方
看看能不能找到她

00:01:36.054 --> 00:01:38.932 align:center
白天我在莱克托街2号做保安

00:01:39.808 --> 00:01:42.727 align:center
于是我走到她当时在工作的那一层

00:01:43.978 --> 00:01:48.024 align:center
我在整栋楼、走廊里
还有地下室的后面

00:01:48.525 --> 00:01:50.235 align:center
喊她的名字

00:01:51.236 --> 00:01:53.238 align:center
我试着捕捉一切声音

00:01:53.321 --> 00:01:54.864 align:center
也许她受伤了

00:01:54.948 --> 00:01:56.783 align:center
也许她在一个听不见她声音的地方

00:01:58.701 --> 00:02:01.704 align:center
人们显然看到她进了大楼

00:02:01.788 --> 00:02:03.123 align:center
但我们没有看到她离开

00:02:06.126 --> 00:02:09.712 align:center
我们问了当时在场的保安

00:02:09.796 --> 00:02:13.967 align:center
他说他没看到我妈妈从楼里出去

00:02:14.551 --> 00:02:16.636 align:center
然后我们开始报警

00:02:17.971 --> 00:02:19.806 align:center
哪里都找不到她

00:02:23.309 --> 00:02:26.104 align:center
每一个案子
都会从你的灵魂中抽出一部分

00:02:28.773 --> 00:02:32.694 align:center
你无法做这份工作 除非你真的在乎

00:02:34.779 --> 00:02:36.781 align:center
你想找出真相

00:02:38.158 --> 00:02:39.701 align:center
这就是警探的工作

00:02:40.285 --> 00:02:42.662 align:center
我一直喜欢深挖背后

00:02:42.745 --> 00:02:44.455 align:center
到底发生了什么事？

00:02:44.998 --> 00:02:48.668 align:center
知道谁杀了他们的亲人
对家人来说非常重要

00:02:48.751 --> 00:02:49.794 align:center
那就是我的工作

00:02:50.420 --> 00:02:54.674 align:center
在纽约市 纽约警局

00:02:57.635 --> 00:02:58.845 align:center
就是这样

00:02:59.596 --> 00:03:03.183 align:center
《凶杀重案实录：纽约》

00:03:13.818 --> 00:03:17.947 align:center
我每天开车去上班 去市里的时候

00:03:18.031 --> 00:03:19.616 align:center
可以看到高楼大厦组成的天际线

00:03:19.699 --> 00:03:22.535 align:center
我总是对自己说

00:03:23.036 --> 00:03:29.626 align:center
“哇 我是纽约市
纽约警局的一名凶杀案警探”

00:03:31.711 --> 00:03:35.924 align:center
我在皇后区
南牙买加一个艰苦的地区长大

00:03:36.424 --> 00:03:37.759 align:center
那里有毒品

00:03:37.842 --> 00:03:40.637 align:center
有卖淫 还有黑帮

00:03:41.262 --> 00:03:44.224 align:center
这是我最终不得不做出的决定

00:03:44.307 --> 00:03:48.102 align:center
我选择了教育 而不是混迹街头

00:03:48.186 --> 00:03:50.188 align:center
并成为了一名警察

00:03:54.108 --> 00:03:56.694 align:center
（2009年7月8日
艾丽达尼亚失踪已10小时）

00:03:56.778 --> 00:04:02.408 align:center
2009年7月8日 我们早上八点来上班

00:04:02.492 --> 00:04:06.287 align:center
电话响得像疯了一样
我们接到了第一分局的电话

00:04:06.371 --> 00:04:08.456 align:center
我们接到了纽约第一警局总部的电话

00:04:08.539 --> 00:04:11.793 align:center
我们接到了探长办公室的电话

00:04:11.876 --> 00:04:13.586 align:center
大家都在说

00:04:13.670 --> 00:04:18.758 align:center
一个在金融区失踪的清洁女工

00:04:19.259 --> 00:04:21.010 align:center
（莱克托街2号）

00:04:21.094 --> 00:04:23.221 align:center
我认为公众对股票交易时间

00:04:23.304 --> 00:04:27.976 align:center
那个地区发生了什么很感兴趣

00:04:28.059 --> 00:04:31.145 align:center
发生了什么 还有那种快节奏

00:04:31.229 --> 00:04:34.482 align:center
大量的财富进行转账 诸如此类

00:04:34.565 --> 00:04:39.070 align:center
这是最吸引人的部分
但你有幕后工作人员

00:04:39.153 --> 00:04:43.908 align:center
白领们下班回家后 还有人打扫卫生

00:04:43.992 --> 00:04:47.245 align:center
有人拖地、有人修理

00:04:47.328 --> 00:04:53.042 align:center
这些人有家庭
非常努力地工作 维持生计

00:04:54.002 --> 00:04:56.838 align:center
警探去了莱克托街2号

00:04:56.921 --> 00:05:00.675 align:center
一开始我们没有任何信息

00:05:00.758 --> 00:05:05.221 align:center
我们只知道有人没回家

00:05:08.641 --> 00:05:12.520 align:center
在大楼外面
一个老板把所有人召集起来

00:05:12.603 --> 00:05:15.523 align:center
给我们简要介绍了一下正在发生的事

00:05:15.606 --> 00:05:21.863 align:center
所以我们发现失踪的女人
是一个叫艾丽达尼亚的女人

00:05:22.822 --> 00:05:24.741 align:center
46岁

00:05:25.450 --> 00:05:28.286 align:center
她从下午五点工作到11点

00:05:28.369 --> 00:05:32.248 align:center
在她当班的某个时候 她消失了

00:05:32.332 --> 00:05:35.084 align:center
（莱克托街）

00:05:35.168 --> 00:05:39.797 align:center
当我到达这栋楼时
让我印象深刻的一件事是

00:05:39.881 --> 00:05:43.217 align:center
这位女士的家人
因为几小时联系不上她

00:05:43.801 --> 00:05:48.973 align:center
就赶了过去

00:05:50.516 --> 00:05:56.189 align:center
这在纽约可不常见
你可以看出他们关系密切

00:05:57.315 --> 00:05:59.776 align:center
我姐姐 她比我大17岁

00:06:00.360 --> 00:06:03.696 align:center
她总是过来帮忙照顾我

00:06:04.572 --> 00:06:07.408 align:center
她是个好姐姐 也是个好母亲

00:06:08.242 --> 00:06:10.828 align:center
她永远不会丢下这个家 绝不可能

00:06:13.456 --> 00:06:15.708 align:center
她的家人辩称 在她完成工作后

00:06:15.792 --> 00:06:17.293 align:center
她会直接回家

00:06:17.377 --> 00:06:19.879 align:center
所以她不通知别人

00:06:19.962 --> 00:06:22.924 align:center
尤其是她的同事 就下班了

00:06:23.007 --> 00:06:24.592 align:center
这是很不寻常的

00:06:25.176 --> 00:06:27.470 align:center
这些对每个人来说
都是引起警惕的信号

00:06:29.597 --> 00:06:33.351 align:center
就这样消失了 不像她

00:06:35.436 --> 00:06:37.313 align:center
不接电话

00:06:38.314 --> 00:06:40.233 align:center
我很担心

00:06:42.610 --> 00:06:47.490 align:center
我在那里工作了一年半
我姐姐大约工作了六个月

00:06:48.408 --> 00:06:50.201 align:center
我很了解这栋大楼

00:06:50.284 --> 00:06:54.789 align:center
她失踪的那天晚上
我们搜遍了整栋楼

00:06:54.872 --> 00:06:56.374 align:center
每一层去找

00:06:56.874 --> 00:06:58.835 align:center
我还回去了地下室

00:06:59.669 --> 00:07:03.047 align:center
去查看 我喊着她的名字…

00:07:05.216 --> 00:07:06.884 align:center
但太安静了

00:07:10.096 --> 00:07:14.016 align:center
（艾丽达尼亚失踪已12小时）

00:07:16.310 --> 00:07:19.355 align:center
她失踪的地点

00:07:19.439 --> 00:07:22.859 align:center
位于金融区的中心

00:07:22.942 --> 00:07:26.070 align:center
于是自然地 警察部门对此非常重视

00:07:26.154 --> 00:07:28.948 align:center
曼哈顿南的任何案件

00:07:29.031 --> 00:07:31.534 align:center
59街以南的任何事

00:07:31.617 --> 00:07:34.203 align:center
似乎总是被放大

00:07:34.829 --> 00:07:38.124 align:center
我当时就知道这件事
肯定会引起很多媒体的关注

00:07:38.207 --> 00:07:42.211 align:center
她的同事说 她总是在她们轮班时
和她们一起吃晚饭

00:07:42.295 --> 00:07:44.922 align:center
但她们最后一次见到她是在八点左右

00:07:45.006 --> 00:07:46.924 align:center
从那以后她就再也没有出现过

00:07:47.675 --> 00:07:50.261 align:center
基本上 你必须要搜遍每层楼

00:07:50.344 --> 00:07:52.722 align:center
大楼里的人需要疏散

00:07:52.805 --> 00:07:54.682 align:center
所以所有人 所有员工

00:07:54.765 --> 00:07:58.769 align:center
办公室职员、清洁人员、电梯操作员

00:07:58.853 --> 00:08:01.981 align:center
里面所有人都必须在进行搜索的时候

00:08:02.064 --> 00:08:04.066 align:center
离开那栋楼

00:08:04.150 --> 00:08:06.611 align:center
大楼里可能有一具尸体 我们不知道

00:08:06.694 --> 00:08:08.154 align:center
有点吓人

00:08:08.237 --> 00:08:12.366 align:center
这个地方 莱克托街2号
发生失踪人口案

00:08:12.450 --> 00:08:17.455 align:center
之所以这么独特

00:08:17.538 --> 00:08:22.502 align:center
是因为这里更像是个自我封闭的环境

00:08:22.585 --> 00:08:26.422 align:center
只有特定的出口和特定的入口

00:08:26.506 --> 00:08:28.591 align:center
其他的一切都是往上的了

00:08:30.301 --> 00:08:34.013 align:center
在那栋楼里搜索任何人或任何东西

00:08:34.096 --> 00:08:39.310 align:center
绝对是一项艰巨的任务
因为它有26层

00:08:41.979 --> 00:08:43.856 align:center
这是一场全体参与的战斗

00:08:44.482 --> 00:08:47.109 align:center
从其他指挥部请了警探来帮忙

00:08:47.193 --> 00:08:49.987 align:center
不仅是凶杀案组和第一辖区警探组

00:08:50.071 --> 00:08:53.074 align:center
这里还有来自
中城南区和中城北区的警探

00:08:53.574 --> 00:08:55.243 align:center
每个人都参与其中

00:08:55.326 --> 00:08:58.454 align:center
但除此之外 还有直升机在空中

00:09:00.873 --> 00:09:04.961 align:center
这是对整栋楼的全面扫描 从上到下

00:09:05.044 --> 00:09:06.379 align:center
每个角落和缝隙

00:09:06.462 --> 00:09:12.426 align:center
他们打开她的储物柜时
我们发现她的钱包还在

00:09:14.387 --> 00:09:19.016 align:center
我有一个妈妈和四个姐妹
她们去哪儿都带着钱包

00:09:19.892 --> 00:09:22.228 align:center
基本上是附属物

00:09:22.311 --> 00:09:25.231 align:center
所以这肯定会引起一些轰动

00:09:27.316 --> 00:09:32.488 align:center
然后在八楼发现了她的手推车和发夹

00:09:34.198 --> 00:09:37.243 align:center
它在地板上的目的是什么？

00:09:37.994 --> 00:09:39.829 align:center
是有挣扎的行为吗？

00:09:39.912 --> 00:09:43.624 align:center
也许是性侵犯之类的事

00:09:43.708 --> 00:09:45.626 align:center
而那个人挟持了她

00:09:45.710 --> 00:09:47.712 align:center
（警戒线 禁止翻越）

00:09:47.795 --> 00:09:49.422 align:center
我们要跟各种人谈谈

00:09:49.505 --> 00:09:53.801 align:center
我们需要了解大楼里
为大楼工作的员工

00:09:53.884 --> 00:09:57.096 align:center
艾丽达尼亚上班时谁在？

00:09:58.389 --> 00:10:00.558 align:center
当时在大楼里工作的人

00:10:00.641 --> 00:10:05.104 align:center
可以这样说 我会把他们都归类为

00:10:05.187 --> 00:10:07.648 align:center
目击证人或相关人员

00:10:08.608 --> 00:10:10.943 align:center
我们心里想象了很多不同的东西

00:10:11.027 --> 00:10:13.654 align:center
但我们知道时间是至关重要的

00:10:13.738 --> 00:10:17.700 align:center
我们找到她花的时间越长
她活下来的可能性就越小

00:10:17.783 --> 00:10:21.495 align:center
（艾丽达尼亚失踪已14小时）

00:10:22.788 --> 00:10:25.916 align:center
我们知道如果她离开这栋楼

00:10:26.000 --> 00:10:30.254 align:center
她会被其中一个入口的
众多监控中的一个捕捉到

00:10:31.505 --> 00:10:35.635 align:center
这栋楼里有32个摄像头

00:10:35.718 --> 00:10:39.221 align:center
所以32个摄像头 8小时一个片段
如果你想回放

00:10:39.305 --> 00:10:43.559 align:center
如果你想看
这是一件漫长又无聊的事

00:10:44.894 --> 00:10:47.480 align:center
所以我们派了最好的人去

00:10:49.398 --> 00:10:52.401 align:center
布莱恩·麦克劳德被称为“视频之神”

00:10:53.194 --> 00:10:55.154 align:center
他是个了不起的警探

00:10:55.237 --> 00:11:00.034 align:center
布莱恩…是个古怪的家伙

00:11:00.117 --> 00:11:01.577 align:center
这是很重要的工作

00:11:02.078 --> 00:11:05.206 align:center
不是每个人都能做到
并处理好我们所处理的事

00:11:05.289 --> 00:11:08.668 align:center
我要把那只苍蝇压扁 我告诉你

00:11:12.004 --> 00:11:13.005 align:center
布莱恩很强

00:11:13.089 --> 00:11:16.759 align:center
当他集中注意力时 他喜欢戴上耳机

00:11:16.842 --> 00:11:19.053 align:center
然后他会听重金属音乐

00:11:21.013 --> 00:11:21.931 align:center
重金属乐爱好者？

00:11:22.014 --> 00:11:24.850 align:center
我年轻的时候留过鲻鱼发型 所以…

00:11:27.061 --> 00:11:30.314 align:center
我工作的时候总是放着重金属音乐

00:11:32.358 --> 00:11:35.569 align:center
他有那种耐心和勤奋

00:11:35.653 --> 00:11:39.615 align:center
就待在那里 盯着屏幕几个小时不动

00:11:40.741 --> 00:11:42.993 align:center
我们知道如果她离开这栋楼

00:11:43.077 --> 00:11:47.498 align:center
他会找到她或者其他看起来可疑的人

00:11:48.541 --> 00:11:50.126 align:center
你不想错过任何东西

00:11:50.209 --> 00:11:52.461 align:center
只需要那一帧 就会漏掉一些东西

00:11:55.464 --> 00:11:56.340 align:center
我找到了

00:11:56.841 --> 00:12:00.928 align:center
（莱克托街2号）

00:12:01.679 --> 00:12:03.305 align:center
很无聊

00:12:03.389 --> 00:12:05.099 align:center
很费时间

00:12:06.475 --> 00:12:08.227 align:center
会让你眼睛疲劳

00:12:08.936 --> 00:12:11.063 align:center
但我对这种事有耐心

00:12:14.150 --> 00:12:16.694 align:center
视频拍到了艾丽达尼亚上电梯

00:12:16.777 --> 00:12:19.405 align:center
去楼上开始她的轮班

00:12:20.156 --> 00:12:24.535 align:center
应该是下午5:12左右

00:12:25.035 --> 00:12:27.788 align:center
但她再也没有出现过
她再也没有出现在镜头里

00:12:27.872 --> 00:12:31.250 align:center
没人看见她在任何时候下过电梯

00:12:31.333 --> 00:12:33.544 align:center
没人看见她离开那栋楼

00:12:35.921 --> 00:12:37.089 align:center
她在哪儿？

00:12:37.173 --> 00:12:40.801 align:center
（艾丽达尼亚失踪已19小时）

00:12:40.885 --> 00:12:43.971 align:center
为了更好地了解她

00:12:44.054 --> 00:12:47.558 align:center
你要做一个完整的背景调查
找出人际关系

00:12:47.641 --> 00:12:50.102 align:center
他们是否有经济困难

00:12:50.186 --> 00:12:53.272 align:center
挖出所有关于受害者的信息

00:12:53.355 --> 00:12:54.648 align:center
（艾丽达尼亚·罗德里格斯）

00:12:54.732 --> 00:13:00.029 align:center
我们从她的家人那里得知
艾丽达尼亚来自多米尼加共和国

00:13:00.112 --> 00:13:02.907 align:center
我母亲出生在圣多明各

00:13:03.699 --> 00:13:07.244 align:center
1973年来到美国

00:13:08.037 --> 00:13:12.124 align:center
她嫁给了我父亲
热罗尼莫·菲格罗亚

00:13:12.792 --> 00:13:15.085 align:center
她生了三个孩子

00:13:15.920 --> 00:13:21.175 align:center
她为了照顾我们 就没去上学了

00:13:23.177 --> 00:13:24.929 align:center
她本身就是女族长

00:13:25.012 --> 00:13:28.307 align:center
她的厨艺无与伦比

00:13:28.933 --> 00:13:33.187 align:center
我总是期待着感恩节、新年和圣诞节

00:13:33.979 --> 00:13:37.358 align:center
不管是什么节日
她总想一家人在一起

00:13:38.984 --> 00:13:41.612 align:center
这让我想起了我妈妈

00:13:41.695 --> 00:13:45.783 align:center
她自己也是巴拿马移民

00:13:45.866 --> 00:13:49.161 align:center
找了些零工 直到她站稳脚跟

00:13:49.245 --> 00:13:53.833 align:center
能够养家糊口
确保我们拥有需要的一切

00:13:55.209 --> 00:13:58.587 align:center
我能想象如果我母亲出事

00:13:58.671 --> 00:14:01.257 align:center
我会如何应对

00:14:01.340 --> 00:14:03.634 align:center
这让这个案子变得很私人

00:14:05.678 --> 00:14:07.346 align:center
我想错了

00:14:08.931 --> 00:14:11.433 align:center
那一刻我很沮丧 我很恐慌

00:14:11.517 --> 00:14:15.187 align:center
我只是在向上帝祈祷
希望我妈妈随时会回来

00:14:20.109 --> 00:14:23.529 align:center
对于艾丽达尼亚 我们发现她离婚了

00:14:23.612 --> 00:14:26.740 align:center
后来又和前夫复婚了

00:14:27.867 --> 00:14:29.827 align:center
所以我们和她的家人聊了

00:14:30.953 --> 00:14:34.331 align:center
他当时没在莱克托街2号

00:14:34.415 --> 00:14:37.501 align:center
所以在我的心底
我在想：“如果女儿们都在这里

00:14:37.585 --> 00:14:40.921 align:center
弟弟在这里 为什么他不在这里？”

00:14:41.005 --> 00:14:43.215 align:center
他是我们的第一个嫌疑人

00:14:43.799 --> 00:14:47.428 align:center
我们需要问讯他 看看他知道些什么

00:14:49.555 --> 00:14:54.894 align:center
除了丈夫外 她的家人几天前说

00:14:54.977 --> 00:14:57.062 align:center
艾丽达尼亚认为

00:14:57.146 --> 00:15:02.610 align:center
她自己被楼里工作的一个人跟踪了

00:15:04.612 --> 00:15:07.239 align:center
我姐姐说她有几次不好的感觉

00:15:07.323 --> 00:15:09.283 align:center
她提到有个人一直看她

00:15:09.992 --> 00:15:13.454 align:center
当她乘电梯去楼层打扫的时候

00:15:14.204 --> 00:15:18.542 align:center
新闻记者走进屋子采访我们

00:15:19.043 --> 00:15:22.338 align:center
她的孩子说她妈妈对一个男人很紧张

00:15:22.421 --> 00:15:25.883 align:center
这个人也在莱克托街的办公楼里工作

00:15:25.966 --> 00:15:28.218 align:center
她认为一直在跟踪她

00:15:28.302 --> 00:15:31.013 align:center
他会奇怪地看着她 她很紧张

00:15:31.096 --> 00:15:31.931 align:center
（15岁）

00:15:32.014 --> 00:15:34.350 align:center
她打扫卫生的时候 他常常盯着她看

00:15:34.433 --> 00:15:37.853 align:center
她说有人让她害怕 跟踪她

00:15:39.146 --> 00:15:41.190 align:center
这个人这样做了两次

00:15:41.815 --> 00:15:44.693 align:center
但艾丽达尼亚的女儿告诉我们

00:15:44.777 --> 00:15:47.988 align:center
在她失踪的几天前

00:15:48.072 --> 00:15:50.407 align:center
他再次试图和她说话

00:15:50.491 --> 00:15:53.911 align:center
显然 这个家庭对这种情况非常害怕

00:15:53.994 --> 00:15:58.123 align:center
她非常不安 对这种情况感到担忧

00:15:58.207 --> 00:15:59.750 align:center
所以她跟家人提了这件事

00:15:59.833 --> 00:16:02.836 align:center
我跟她说
“给我个机会 给她换份工作”

00:16:02.920 --> 00:16:04.505 align:center
她说：“好”

00:16:04.588 --> 00:16:07.675 align:center
如果一周内换不成 她就会离开

00:16:10.803 --> 00:16:15.099 align:center
她都愿意为了这件事辞职
因为她感觉不安全

00:16:15.182 --> 00:16:18.060 align:center
这种情况发生了很多次的事实…

00:16:18.644 --> 00:16:21.188 align:center
他会袭击她、带走她、绑架她吗？

00:16:21.939 --> 00:16:24.066 align:center
这人愿意做到什么程度？

00:16:24.149 --> 00:16:28.237 align:center
了解到跟踪者知道大楼的布局

00:16:28.320 --> 00:16:30.864 align:center
还有大楼的出口和入口

00:16:30.948 --> 00:16:33.742 align:center
这个人每天都在那里

00:16:33.826 --> 00:16:37.037 align:center
知道人们什么时候去哪里

00:16:37.121 --> 00:16:39.999 align:center
大楼什么时候关闭 什么时候开放

00:16:40.082 --> 00:16:42.376 align:center
谁什么时间在哪里

00:16:43.585 --> 00:16:45.004 align:center
尽快确认

00:16:45.087 --> 00:16:47.881 align:center
这个人的身份变得非常重要

00:16:49.550 --> 00:16:52.469 align:center
我们在找那人的时候 派出了警探

00:16:52.553 --> 00:16:57.599 align:center
去问讯艾丽达尼亚的丈夫
核实他的下落

00:16:59.351 --> 00:17:03.897 align:center
他说他那天晚上一直工作到八点左右

00:17:03.981 --> 00:17:06.775 align:center
这时他回到了他们的公寓

00:17:06.859 --> 00:17:11.238 align:center
他是唯一留在家里的人
看她是否会回家

00:17:12.239 --> 00:17:16.410 align:center
警探们查明了他的行踪
把这件事弄清楚了

00:17:17.327 --> 00:17:19.163 align:center
这时我们确信

00:17:19.246 --> 00:17:23.876 align:center
他和艾丽达尼亚的失踪毫无关系

00:17:26.003 --> 00:17:29.631 align:center
同时 我们成功联系上了跟踪者

00:17:30.132 --> 00:17:33.635 align:center
我们把他带到楼上的小队
让他进了审讯室

00:17:33.719 --> 00:17:37.973 align:center
他声称
那天晚上艾丽达尼亚在工作时

00:17:38.057 --> 00:17:40.601 align:center
他在和朋友们打乒乓球

00:17:40.684 --> 00:17:45.230 align:center
所有那些他声称参与了那个活动的人

00:17:45.314 --> 00:17:49.693 align:center
和他在一起的人
也接受了全面而详细的问讯

00:17:49.777 --> 00:17:54.031 align:center
他们排除了他的嫌疑

00:17:56.617 --> 00:17:59.661 align:center
（2009年7月9日
艾丽达尼亚失踪已2天）

00:17:59.745 --> 00:18:03.749 align:center
现在我们需要加紧努力
找到艾丽达尼亚

00:18:03.832 --> 00:18:06.251 align:center
一丝不苟地和警犬小队一起

00:18:06.752 --> 00:18:09.755 align:center
每个人都知道
当他们把警犬小队带来时

00:18:09.838 --> 00:18:11.799 align:center
如果那里有什么 警犬会找到

00:18:12.382 --> 00:18:15.552 align:center
警犬穿过14楼时

00:18:15.636 --> 00:18:18.680 align:center
它们在杂物间里嗅了两处

00:18:18.764 --> 00:18:23.268 align:center
里面装着空调系统和暖气系统

00:18:24.686 --> 00:18:26.396 align:center
他们有应急服务人员

00:18:26.480 --> 00:18:30.359 align:center
你能想到的所有人
现在都集中在了那一层

00:18:31.276 --> 00:18:34.738 align:center
我们只是在等他们找到东西的通知

00:18:34.822 --> 00:18:36.198 align:center
我们可以利用的东西

00:18:36.281 --> 00:18:39.326 align:center
能告诉我们更多信息的东西

00:18:40.869 --> 00:18:44.081 align:center
那是警犬小队的误嗅

00:18:46.917 --> 00:18:48.252 align:center
真令人沮丧

00:18:48.335 --> 00:18:52.005 align:center
你会同情这个家庭
因为你知道他们只是…

00:18:52.089 --> 00:18:55.342 align:center
每过一天 每过一小时

00:18:55.425 --> 00:18:57.845 align:center
他们的希望也在缩小 你知道吗？

00:19:00.889 --> 00:19:03.267 align:center
度过的每一秒、每一分钟

00:19:03.851 --> 00:19:07.479 align:center
这家人都在被压垮的边缘

00:19:07.563 --> 00:19:11.066 align:center
每个人都很害怕 没人吃东西

00:19:12.693 --> 00:19:13.527 align:center
就…

00:19:14.111 --> 00:19:15.654 align:center
每个人都害怕最坏的结果

00:19:15.737 --> 00:19:17.447 align:center
（警察局 第一分局）

00:19:23.745 --> 00:19:27.791 align:center
那里有很多监控
这个视频长达数百小时

00:19:28.458 --> 00:19:30.002 align:center
我花了很久

00:19:30.085 --> 00:19:33.630 align:center
一遍又一遍地看监控录像

00:19:33.714 --> 00:19:37.259 align:center
确保没有遗漏任何东西

00:19:37.342 --> 00:19:40.512 align:center
我在找证据、任何可疑的东西

00:19:41.096 --> 00:19:44.766 align:center
唯一一个…

00:19:44.850 --> 00:19:48.312 align:center
行为有点反常的人是个维修工

00:19:51.607 --> 00:19:55.861 align:center
你看到他在货梯上工作
然后你看到他在地下室

00:19:56.445 --> 00:19:59.239 align:center
你看到他走向他的维修室

00:19:59.323 --> 00:20:01.909 align:center
那也是他的储物柜区

00:20:02.409 --> 00:20:06.163 align:center
跟踪了他在那栋楼里的时候

00:20:06.246 --> 00:20:08.040 align:center
每一个拍到他的摄像头

00:20:08.123 --> 00:20:12.711 align:center
然后他消失了好几分钟

00:20:13.837 --> 00:20:16.924 align:center
大概45分钟左右吧

00:20:17.007 --> 00:20:19.801 align:center
然后突然间 八点刚过

00:20:19.885 --> 00:20:21.845 align:center
他被发现在地下室

00:20:22.638 --> 00:20:25.974 align:center
但他从地下室
或大厅的电梯里出来的画面

00:20:26.058 --> 00:20:29.019 align:center
摄像头都没拍到

00:20:29.102 --> 00:20:31.939 align:center
他唯一可能进去的途径就是楼梯间

00:20:35.776 --> 00:20:40.322 align:center
他在镜头前的表现是
“这里发生了什么？”

00:20:40.906 --> 00:20:44.159 align:center
我们很怀疑发生了什么

00:20:44.243 --> 00:20:46.787 align:center
现在我们觉得有必要让他来

00:20:46.870 --> 00:20:52.000 align:center
他现在肯定是艾丽达尼亚下落的
重点关注人物

00:20:52.084 --> 00:20:54.044 align:center
那个人是约瑟夫·帕邦

00:20:54.127 --> 00:20:55.420 align:center
（约瑟夫·帕邦）

00:20:55.504 --> 00:20:59.174 align:center
我给他打了电话
他说可以 他愿意跟我们谈谈

00:20:59.258 --> 00:21:02.177 align:center
所以我想做的就是回到分局

00:21:02.261 --> 00:21:04.513 align:center
这样我们就能进入一个更可控的环境

00:21:09.393 --> 00:21:11.561 align:center
现在 约瑟夫·帕邦来了之后

00:21:11.645 --> 00:21:14.564 align:center
他说他在操作货运电梯

00:21:14.648 --> 00:21:16.900 align:center
他带着清洁女工

00:21:16.984 --> 00:21:20.737 align:center
把她们送到安排打扫的楼层

00:21:20.821 --> 00:21:24.866 align:center
他解释说 他把她送到了八楼…

00:21:27.411 --> 00:21:31.039 align:center
他们就是在那里
找到了她的推车和发夹

00:21:31.540 --> 00:21:33.500 align:center
那是他最后一次见到她

00:21:37.504 --> 00:21:38.338 align:center
当时是七月

00:21:38.422 --> 00:21:42.384 align:center
你在冰屋里都能出汗 天气太热了

00:21:42.467 --> 00:21:45.595 align:center
我必须穿西装
因为我是纽约市的警探

00:21:45.679 --> 00:21:50.559 align:center
如果我能穿上人字拖和泳衣…

00:21:51.893 --> 00:21:52.728 align:center
我绝对愿意

00:21:53.562 --> 00:21:59.151 align:center
但他穿了一件保暖长袖衬衫
外面穿了一件T恤

00:21:59.234 --> 00:22:03.447 align:center
我在想 你知道 “这孩子肯定疯了”

00:22:03.530 --> 00:22:06.950 align:center
“他穿着打雪仗的衣服
而现在是七月”

00:22:07.034 --> 00:22:10.871 align:center
在我和他谈话的整个过程中
这件事一直困扰着我

00:22:10.954 --> 00:22:14.374 align:center
然后我说：“把你的长袖脱了”
我们让他把长袖脱了

00:22:17.210 --> 00:22:19.254 align:center
他的肩膀后面、脖子上

00:22:19.338 --> 00:22:21.423 align:center
还有身体其他部位都有抓痕

00:22:21.506 --> 00:22:24.468 align:center
我问他：“你怎么解释这些？”

00:22:24.551 --> 00:22:29.056 align:center
他说 周二晚上
艾丽达尼亚被报道失踪

00:22:29.139 --> 00:22:32.476 align:center
他被指控操作货运电梯

00:22:32.559 --> 00:22:34.811 align:center
将施工人员上下运送

00:22:35.312 --> 00:22:40.567 align:center
他声称他是在帮他们
推载着钢筋和框架的车

00:22:40.650 --> 00:22:45.322 align:center
因此我说：“你是物业服务工会的人
你是工会的人 对吧？”

00:22:45.405 --> 00:22:46.490 align:center
他说：“是的”

00:22:46.573 --> 00:22:49.826 align:center
我所知道的是 我来自一个…

00:22:49.910 --> 00:22:52.037 align:center
工会家庭 不同工会的人

00:22:52.120 --> 00:22:57.459 align:center
我知道如果你被分配了一项任务
却又做了另一项任务 你就有麻烦了

00:22:57.542 --> 00:23:02.422 align:center
除了电梯的操纵杆和按钮
你什么都不能碰

00:23:03.006 --> 00:23:06.718 align:center
我说：“你帮这些人
推车上下电梯吗？”

00:23:06.802 --> 00:23:11.306 align:center
所以对我来说
这是不可思议的 我根本不相信

00:23:13.558 --> 00:23:15.102 align:center
我试着恳求他

00:23:15.644 --> 00:23:18.647 align:center
“如果你对她做了什么
或者她在这栋楼里的某个地方

00:23:18.730 --> 00:23:21.066 align:center
告诉我们在哪里 我们去找她”

00:23:21.149 --> 00:23:24.194 align:center
“也许我们可以把她
带回到她的家人身边”

00:23:24.986 --> 00:23:29.658 align:center
他只是坚持说他什么都没做

00:23:30.409 --> 00:23:34.246 align:center
那时我们对他进行了
整整14个小时的问讯

00:23:34.329 --> 00:23:38.375 align:center
我们问他
“你介意提供你的DNA吗？”

00:23:40.168 --> 00:23:42.796 align:center
他同意提供他的DNA

00:23:42.879 --> 00:23:44.214 align:center
他用棉签擦拭自己

00:23:44.923 --> 00:23:49.386 align:center
他不承认有任何犯罪行为之类的

00:23:49.469 --> 00:23:52.222 align:center
所以我们只能让他离开

00:23:57.561 --> 00:23:59.646 align:center
我们没有可以起诉他的尸体

00:23:59.729 --> 00:24:04.276 align:center
但我告诉我的上司 我们认为

00:24:04.359 --> 00:24:07.988 align:center
这个人现在是头号嫌犯

00:24:09.406 --> 00:24:13.201 align:center
这时候 我们开始跟踪约瑟夫·帕邦

00:24:13.285 --> 00:24:15.537 align:center
监视他的行踪

00:24:15.620 --> 00:24:18.665 align:center
因为他可能把她藏在了某个地方

00:24:18.748 --> 00:24:21.126 align:center
他可能把她带到了家里

00:24:21.209 --> 00:24:25.088 align:center
他可能把她藏在
另一栋楼或另一个地点

00:24:26.506 --> 00:24:29.801 align:center
我们派了几个警探跟踪他

00:24:29.885 --> 00:24:33.513 align:center
跟上他的行踪

00:24:34.055 --> 00:24:38.852 align:center
我们想对帕邦进行24小时监视

00:24:38.935 --> 00:24:40.645 align:center
所以我们安排了不同的班次

00:24:40.729 --> 00:24:43.982 align:center
如果他右转 我也右转
他向左转 我也向左转

00:24:44.065 --> 00:24:47.444 align:center
当他走进一家餐厅
如果他在里面待太久

00:24:47.527 --> 00:24:50.489 align:center
我们派人进去确认他还在

00:24:50.572 --> 00:24:54.117 align:center
我们并没有想要不引人注意

00:24:54.201 --> 00:24:57.829 align:center
让他知道我们在跟踪他 我们无所谓

00:24:57.913 --> 00:25:01.458 align:center
我们对他 就像猫捉老鼠的游戏

00:25:01.541 --> 00:25:02.959 align:center
我们不会输

00:25:06.713 --> 00:25:09.341 align:center
我们已经找她好几天了

00:25:09.424 --> 00:25:11.301 align:center
我们在视频上找不到她

00:25:11.384 --> 00:25:14.054 align:center
我们找不到她真正离开大楼的证据

00:25:15.514 --> 00:25:18.850 align:center
我们从上到下
查看了大楼的每一个角落和缝隙

00:25:18.934 --> 00:25:20.852 align:center
都找不到她

00:25:21.394 --> 00:25:24.773 align:center
这个时候 感觉根本说不通

00:25:25.815 --> 00:25:29.319 align:center
所以 现在我们不仅感到泄气

00:25:29.402 --> 00:25:33.698 align:center
而且这也让我们的工作变得更加困难

00:25:33.782 --> 00:25:38.078 align:center
这意味着本来所有的调查

00:25:38.161 --> 00:25:41.373 align:center
都将在莱克托街2号进行

00:25:41.456 --> 00:25:43.250 align:center
但现在变成了纽约市

00:25:44.543 --> 00:25:47.295 align:center
范围变得更大了

00:25:47.379 --> 00:25:51.841 align:center
这意味着更多的资源
和更大规模的调查

00:25:51.925 --> 00:25:53.802 align:center
因为她可能在任何地方

00:25:55.512 --> 00:25:59.349 align:center
我们决定扩大视频调查 或监控调查

00:26:00.141 --> 00:26:03.478 align:center
我们看到她沿着三一街走了吗？

00:26:03.979 --> 00:26:06.439 align:center
我们看到她走在格林威治街了吗？

00:26:06.523 --> 00:26:09.484 align:center
看到她沿着莱克托街往东走
还是往西走？

00:26:09.568 --> 00:26:12.279 align:center
但并没有什么结果

00:26:12.362 --> 00:26:14.948 align:center
没有… 我们没看到她

00:26:17.742 --> 00:26:20.870 align:center
“我为什么找不到他们？
我错过了什么？”

00:26:21.371 --> 00:26:23.123 align:center
“作为一个整体 我们错过了什么？”

00:26:23.206 --> 00:26:25.667 align:center
因为我们有很多人在处理这个案子

00:26:25.750 --> 00:26:26.876 align:center
（华尔街站）

00:26:26.960 --> 00:26:30.171 align:center
在搜索过程中
莱克托街北边一点有一家商店

00:26:30.255 --> 00:26:36.261 align:center
我们找到了周二艾丽达尼亚失踪时
约瑟夫·帕邦的视频

00:26:36.344 --> 00:26:38.346 align:center
我们从卖家那里拿到了一份收据

00:26:38.430 --> 00:26:43.685 align:center
约瑟夫·帕邦在那里买了酒

00:26:44.644 --> 00:26:48.607 align:center
可能是艾丽达尼亚偶然发现他在喝酒

00:26:49.691 --> 00:26:55.071 align:center
也许后来发生了口角 然后他动手了

00:26:56.156 --> 00:26:58.033 align:center
我喜欢称它为“糟了”的时刻

00:26:58.116 --> 00:27:01.786 align:center
就像“现在我要掩盖这件事”
所以是反应性的

00:27:02.454 --> 00:27:05.290 align:center
但我们没有正当理由逮捕他

00:27:05.373 --> 00:27:07.167 align:center
我们还没有找到尸体

00:27:07.250 --> 00:27:10.003 align:center
我们还是没有真正的犯罪证据

00:27:10.086 --> 00:27:13.340 align:center
我们要像以前一样继续跟踪他

00:27:19.429 --> 00:27:23.600 align:center
（2009年7月10日
艾丽达尼亚失踪已3天）

00:27:23.683 --> 00:27:28.396 align:center
我们正在寻找可能弃尸的区域

00:27:28.480 --> 00:27:31.107 align:center
而不是一个人可以逃跑的地方

00:27:31.191 --> 00:27:36.738 align:center
我们认为她可能是被扔进垃圾桶了

00:27:36.821 --> 00:27:40.075 align:center
他们被一家私人卫生公司带走了

00:27:42.577 --> 00:27:44.621 align:center
我们派警探去宾夕法尼亚

00:27:44.704 --> 00:27:48.166 align:center
在他们倾倒垃圾的地方进行筛选

00:27:54.130 --> 00:27:56.424 align:center
这家人这周经历了百感交集

00:27:56.508 --> 00:28:00.345 align:center
早些时候 警方
在宾夕法尼亚州的一个垃圾填埋场

00:28:00.428 --> 00:28:03.306 align:center
进行了彻底的搜查
大楼的垃圾倾倒在了那里

00:28:03.390 --> 00:28:04.724 align:center
我真的不敢相信

00:28:05.517 --> 00:28:07.060 align:center
我妈妈不是垃圾

00:28:09.187 --> 00:28:12.899 align:center
我在想：“天啊
我妈妈会在那里吗？”

00:28:15.193 --> 00:28:16.319 align:center
可怕至极…

00:28:17.946 --> 00:28:20.031 align:center
居然有人会那样对她

00:28:21.658 --> 00:28:24.619 align:center
那天结束的时候
没有艾丽达尼亚·罗德里格斯

00:28:24.703 --> 00:28:26.496 align:center
没有更多的证据

00:28:27.080 --> 00:28:30.458 align:center
可以让我们用来
找到艾丽达尼亚·罗德里格斯

00:28:30.542 --> 00:28:35.422 align:center
因为他们说那里没有找到任何人
我又有了一点希望

00:28:36.214 --> 00:28:38.758 align:center
46岁的艾丽达尼亚·罗德里格斯
至今没有出现

00:28:38.842 --> 00:28:41.219 align:center
警方现在认为她很可能已经死亡

00:28:41.302 --> 00:28:45.014 align:center
现在 这个家庭正在经历这一切
我们在等待答案

00:28:45.098 --> 00:28:46.766 align:center
这变成了一个大新闻

00:28:46.850 --> 00:28:51.479 align:center
当你有了大新闻 媒体问你

00:28:52.105 --> 00:28:54.941 align:center
问警察局：“怎么回事？”

00:28:55.024 --> 00:28:58.820 align:center
有很多让人沮丧的地方
比如：“她到底在哪儿？”

00:29:00.405 --> 00:29:01.656 align:center
压力越来越大

00:29:02.240 --> 00:29:04.951 align:center
这个案子投入了很多资源

00:29:05.034 --> 00:29:08.663 align:center
它不可能维持在那样的水平

00:29:08.747 --> 00:29:11.374 align:center
其他警探不得不回去继续他们的案子

00:29:11.458 --> 00:29:13.543 align:center
警察必须在街上巡逻

00:29:13.626 --> 00:29:17.756 align:center
警局本来要从这案子上抽走资源

00:29:17.839 --> 00:29:19.591 align:center
去做别的事了

00:29:20.300 --> 00:29:22.552 align:center
我们不仅没有破案

00:29:22.635 --> 00:29:25.722 align:center
这也让纽约警局看起来不光彩

00:29:29.184 --> 00:29:32.645 align:center
现在我们开始受到
我们老大的一点压力了

00:29:33.146 --> 00:29:35.148 align:center
我们说：“靠” 懂吧？

00:29:35.774 --> 00:29:38.943 align:center
马塔拉佐局长 曼哈顿的警探长

00:29:39.027 --> 00:29:40.445 align:center
召集我们开了个会

00:29:40.528 --> 00:29:43.406 align:center
某一刻 马塔拉佐局长转向我说

00:29:43.490 --> 00:29:47.160 align:center
“喂 约翰 怎么回事？”

00:29:47.702 --> 00:29:50.455 align:center
“你觉得怎样？她在哪儿？”

00:29:51.122 --> 00:29:54.667 align:center
我转身对他说：“她肯定还在大楼里”

00:29:58.421 --> 00:30:01.591 align:center
他说：“我们再去搜查那栋楼”

00:30:04.844 --> 00:30:06.513 align:center
（2009年7月11日
艾丽达尼亚失踪已4天）

00:30:06.596 --> 00:30:08.264 align:center
我们再来一次 我们要搜查这栋楼

00:30:08.348 --> 00:30:10.475 align:center
她没有离开这栋大楼

00:30:11.059 --> 00:30:14.479 align:center
“进去 查出她到底去了哪里”

00:30:14.562 --> 00:30:18.483 align:center
他们叫来了10名警长和100名警官

00:30:19.067 --> 00:30:22.570 align:center
搜遍了那栋楼的每个角落和缝隙

00:30:23.238 --> 00:30:24.364 align:center
一层一层搜

00:30:25.406 --> 00:30:26.991 align:center
我们都投入其中

00:30:27.075 --> 00:30:31.621 align:center
我们花了很多时间和那家人在一起
和整个案子在一起

00:30:31.704 --> 00:30:34.374 align:center
所以我们都希望会有一个积极的结果

00:30:36.751 --> 00:30:39.128 align:center
遗憾的是 事实并非如此

00:30:39.754 --> 00:30:42.966 align:center
我接到了第九分局一位警探的电话

00:30:43.049 --> 00:30:47.095 align:center
他说：“约翰 我在12楼
我刚从电梯里出来“

00:30:49.055 --> 00:30:50.849 align:center
“你会想上来的”

00:30:51.474 --> 00:30:54.936 align:center
12楼正在施工中

00:30:55.019 --> 00:30:59.732 align:center
光秃秃的墙 你知道的 就是混凝土
没有石膏板 没有家具

00:31:01.484 --> 00:31:03.152 align:center
我从电梯出来的时候

00:31:04.153 --> 00:31:06.447 align:center
地板上的味道是死亡的味道

00:31:07.574 --> 00:31:10.910 align:center
警探说： “进去看看”

00:31:12.203 --> 00:31:16.207 align:center
我能看到一些血迹

00:31:16.958 --> 00:31:20.587 align:center
还有残渣从空调管道流出

00:31:21.838 --> 00:31:24.215 align:center
我们让特警队
和犯罪现场小组的人来了

00:31:24.716 --> 00:31:27.302 align:center
我们打开了空调管道

00:31:28.052 --> 00:31:29.220 align:center
她就在里面

00:31:32.849 --> 00:31:35.059 align:center
现在你确定这是一起凶杀案了

00:31:36.644 --> 00:31:37.896 align:center
最初的搜索

00:31:37.979 --> 00:31:41.274 align:center
那些狗闻到的气味并不是错误的

00:31:41.941 --> 00:31:44.277 align:center
空气在上升

00:31:44.861 --> 00:31:47.405 align:center
第二次搜查时 通风管道被关闭了

00:31:47.488 --> 00:31:52.285 align:center
在12楼发现艾丽达尼亚的地方
空气一直不流通

00:31:52.368 --> 00:31:54.704 align:center
不幸的是 尸体腐烂了

00:31:55.204 --> 00:31:59.709 align:center
这让物理识别变得不可能

00:32:00.710 --> 00:32:04.672 align:center
但我们当时可以假设那是艾丽达尼亚

00:32:06.174 --> 00:32:11.638 align:center
她被捆绑起来 双手放在背后
嘴被胶带封住

00:32:11.721 --> 00:32:14.140 align:center
那种胶带 我记得不是常见的胶带

00:32:14.223 --> 00:32:17.310 align:center
很像警戒线胶带 黄色和黑色

00:32:17.393 --> 00:32:22.523 align:center
奇怪的是 艾丽达尼亚
脖子上戴着一个十字架

00:32:22.607 --> 00:32:25.109 align:center
在她嘴里

00:32:25.193 --> 00:32:27.028 align:center
有很多人在进行理论分析

00:32:27.111 --> 00:32:31.074 align:center
这可能是某种仪式上的意图

00:32:31.783 --> 00:32:34.619 align:center
当你想到要对一个人这么做的时候…

00:32:35.495 --> 00:32:38.581 align:center
天啊 他把她扔进了空调管道

00:32:38.665 --> 00:32:42.126 align:center
谁会想到这么极端呢？

00:32:42.210 --> 00:32:43.753 align:center
“我就这样把她藏起来”

00:32:46.464 --> 00:32:49.467 align:center
法医办公室刚过来搬尸体

00:32:49.550 --> 00:32:51.594 align:center
警察一整天都在这里

00:32:51.678 --> 00:32:53.763 align:center
我们在等消息
他们在楼里找到的是谁

00:32:53.846 --> 00:32:55.348 align:center
（维克多·马丁内斯
艾丽达尼亚的弟弟）

00:32:55.431 --> 00:33:00.103 align:center
我们很多人还是希望不是她 但…
我有一种不好的预感

00:33:00.186 --> 00:33:02.188 align:center
（莱克托街2号）

00:33:17.286 --> 00:33:18.788 align:center
我妈妈找到了

00:33:22.583 --> 00:33:25.378 align:center
她在空调通风口被发现的

00:33:25.920 --> 00:33:29.424 align:center
像动物一样被绑着

00:33:30.550 --> 00:33:34.554 align:center
我拍打着厨房的桌子

00:33:35.096 --> 00:33:37.557 align:center
而我的兄弟们试图压制我

00:33:41.394 --> 00:33:45.898 align:center
就是不停地哭

00:33:47.567 --> 00:33:50.111 align:center
一个人怎么能对另一个人做出这种事

00:33:50.194 --> 00:33:55.658 align:center
她所做的一切都是帮助、支持别人？

00:33:57.035 --> 00:33:59.370 align:center
她那么善良、那么有爱心

00:33:59.454 --> 00:34:01.873 align:center
总是给大家带来欢乐

00:34:02.623 --> 00:34:04.834 align:center
她做了什么 要受这样的惩罚？

00:34:07.086 --> 00:34:08.963 align:center
我能想象她尖叫

00:34:10.423 --> 00:34:12.592 align:center
想大声呼救

00:34:12.675 --> 00:34:15.845 align:center
但在那栋楼里 你可以尽情尖叫

00:34:15.928 --> 00:34:17.138 align:center
他们不会听到你的声音

00:34:18.931 --> 00:34:24.562 align:center
我说："我们一定会
为你母亲讨回公道"

00:34:25.646 --> 00:34:29.984 align:center
“因为艾丽达尼亚
不应该发生这样的事”

00:34:34.530 --> 00:34:38.326 align:center
（首席法医办公室）

00:34:41.496 --> 00:34:44.415 align:center
我的任务是参加尸检

00:34:45.792 --> 00:34:50.254 align:center
我知道在那里找到的所有东西
肯定会对案子有帮助

00:34:50.338 --> 00:34:54.175 align:center
首先是死因 然后是法医信息

00:34:55.176 --> 00:34:57.220 align:center
排除了性侵的可能性

00:34:58.054 --> 00:35:01.724 align:center
没有钝器外伤的痕迹 没有刺伤
没有枪伤

00:35:01.808 --> 00:35:03.476 align:center
没有颅骨骨折

00:35:03.559 --> 00:35:07.438 align:center
她的舌骨完好无损

00:35:07.522 --> 00:35:10.525 align:center
这不是用绳子之类的东西造成的

00:35:10.608 --> 00:35:14.570 align:center
由于艾丽达尼亚所处的位置受限

00:35:14.654 --> 00:35:15.863 align:center
被束缚

00:35:15.947 --> 00:35:19.784 align:center
她的头向前推 脖子向下

00:35:19.867 --> 00:35:24.288 align:center
她被胶带粘住了
所以不能吸入很多空气

00:35:24.372 --> 00:35:28.292 align:center
所以被认为是他杀 窒息致死

00:35:30.002 --> 00:35:33.005 align:center
有人把她绑起来的时候
她可能还活着

00:35:33.089 --> 00:35:34.382 align:center
把她从地板上抱起来

00:35:34.465 --> 00:35:37.301 align:center
放进空调管道 再封起来

00:35:45.893 --> 00:35:46.769 align:center
我…

00:35:46.853 --> 00:35:48.020 align:center
对 只是…

00:35:48.855 --> 00:35:53.192 align:center
对 我的心一沉
因为我在地下室的时候

00:35:53.276 --> 00:35:56.863 align:center
我抬头看了看那个通风口

00:35:57.405 --> 00:36:00.408 align:center
我尖叫着她的名字
我试着听她的声音

00:36:01.284 --> 00:36:04.620 align:center
显然 如果她还活着 她也不能…

00:36:05.705 --> 00:36:08.207 align:center
大声回应 或是说出我的名字

00:36:08.291 --> 00:36:10.626 align:center
或是尖叫求救 因为…

00:36:11.252 --> 00:36:14.672 align:center
警示胶带遮住了她的嘴

00:36:19.677 --> 00:36:23.723 align:center
大家都说：“这不是你的错
不要那样想”

00:36:26.934 --> 00:36:29.645 align:center
但你设身处地为我想想

00:36:30.396 --> 00:36:32.773 align:center
当我最后一次和我姐姐说话的时候

00:36:33.649 --> 00:36:35.693 align:center
她在工作单位感觉到了奇怪的氛围

00:36:37.153 --> 00:36:42.200 align:center
我告诉她 给我几天时间
让我给她在别的地方找份工作

00:36:43.075 --> 00:36:44.452 align:center
然后就发生了这种事

00:36:49.582 --> 00:36:52.585 align:center
我想我在那件事上也犯了错误

00:36:53.336 --> 00:36:55.087 align:center
不让她辞职

00:36:56.380 --> 00:36:59.467 align:center
没有搜查12楼的空白处

00:37:00.593 --> 00:37:04.222 align:center
幸运的是 我们还有一个嫌疑人

00:37:04.305 --> 00:37:06.641 align:center
约瑟夫·帕邦没有不在场证明

00:37:06.724 --> 00:37:09.435 align:center
他当时在莱克托街2号工作

00:37:09.518 --> 00:37:11.062 align:center
艾丽达尼亚同时也在工作

00:37:11.145 --> 00:37:13.439 align:center
约瑟夫·帕邦是唯一

00:37:13.522 --> 00:37:17.151 align:center
身上有抓痕 但无法解释原因的人

00:37:20.988 --> 00:37:23.783 align:center
尸检时 他们会采集DNA样本

00:37:24.492 --> 00:37:26.535 align:center
他们会剪下指甲

00:37:26.619 --> 00:37:30.498 align:center
看看是否有不属于死者的DNA

00:37:30.581 --> 00:37:33.334 align:center
这样做唯一的问题是…

00:37:33.417 --> 00:37:36.212 align:center
这不像新冠病毒检测
15分钟后就能有答案

00:37:36.796 --> 00:37:40.341 align:center
我们必须等待结果 我们充满希望

00:37:40.424 --> 00:37:44.428 align:center
我们能找出约瑟夫·帕邦和

00:37:44.512 --> 00:37:47.932 align:center
从艾丽达尼亚身上
提取的DNA样本之间的联系

00:37:54.772 --> 00:37:57.817 align:center
随着我们对约瑟夫·帕邦的调查深入

00:37:57.900 --> 00:38:03.489 align:center
我们发现了几起
针对妇女的家庭暴力案件

00:38:03.572 --> 00:38:06.867 align:center
有一次 在与前女友发生口角后

00:38:06.951 --> 00:38:10.955 align:center
他拿起一个保龄球打碎了她的车窗

00:38:11.038 --> 00:38:13.416 align:center
这件事也让我们更加感觉

00:38:13.499 --> 00:38:17.712 align:center
这人可能有某种崩溃或问题

00:38:17.795 --> 00:38:20.798 align:center
面对艾丽达尼亚 他完全失去了控制

00:38:21.841 --> 00:38:25.636 align:center
问讯完他之后
我们已经开始跟踪他了

00:38:25.720 --> 00:38:28.931 align:center
以确保我们随时知道他在哪里

00:38:29.015 --> 00:38:32.643 align:center
现在我们一定要盯着他
直到我们拿到DNA结果

00:38:32.727 --> 00:38:36.480 align:center
给我们看到超越合理怀疑的证据
证明那就是他

00:38:36.564 --> 00:38:40.776 align:center
如果我们跟丢了他
那将是一场大灾难

00:38:40.860 --> 00:38:43.529 align:center
DNA结果出来了 我们没抓到他

00:38:43.612 --> 00:38:47.658 align:center
这个人可能犯下了
这种令人发指的罪行

00:38:48.159 --> 00:38:51.662 align:center
把这个女人绑起来 让她窒息

00:38:52.163 --> 00:38:56.459 align:center
但他却过着正常的生活
好像他什么都没做过

00:38:56.542 --> 00:39:01.213 align:center
但另一件令人担忧的事是

00:39:01.297 --> 00:39:08.054 align:center
如果他有家庭暴力史
也许他会攻击他的新女友

00:39:17.730 --> 00:39:22.485 align:center
（2009年7月17日 艾丽达尼亚·
罗德里格斯凶杀案案发10天后）

00:39:25.029 --> 00:39:30.868 align:center
7月17日
我接到电话说DNA结果出来了

00:39:30.951 --> 00:39:36.582 align:center
看起来有20亿比一的可能性
是约瑟夫·帕邦

00:39:38.584 --> 00:39:42.880 align:center
拿到逮捕令后
我给阿尔·蒂塔斯打了电话

00:39:42.963 --> 00:39:46.842 align:center
告诉他：“行动 是时候逮捕他了”

00:39:46.926 --> 00:39:48.010 align:center
（金融区）

00:39:48.094 --> 00:39:49.720 align:center
他住在斯塔顿岛

00:39:49.804 --> 00:39:53.849 align:center
他驶离主街 开进一条后街

00:39:53.933 --> 00:39:55.142 align:center
我们包围了他

00:39:56.894 --> 00:39:58.854 align:center
我们拿着枪下车

00:40:00.022 --> 00:40:02.316 align:center
让他停车

00:40:03.859 --> 00:40:07.488 align:center
当我们最终逼停帕邦 并逮捕他时

00:40:07.571 --> 00:40:09.782 align:center
他的女朋友也在车里

00:40:10.658 --> 00:40:13.702 align:center
她当时可能还没有意识到

00:40:13.786 --> 00:40:17.206 align:center
但在某个时候 我肯定她意识到

00:40:17.289 --> 00:40:20.418 align:center
“哇 我和一个杀手
生活在一起” 你知道吗？

00:40:20.501 --> 00:40:23.838 align:center
我们很可能救了她
让她避免成为下一个受害者

00:40:24.672 --> 00:40:29.093 align:center
这对一个旷日持久的案子来说
是个很好的总结

00:40:29.176 --> 00:40:32.346 align:center
让我们抓到那个人 这很好

00:40:32.430 --> 00:40:34.265 align:center
让帕邦离不再逍遥法外

00:40:36.392 --> 00:40:38.060 align:center
当我们终于得到消息

00:40:38.144 --> 00:40:41.397 align:center
说他们以谋杀指控
逮捕了约瑟夫·帕邦

00:40:41.480 --> 00:40:45.151 align:center
每个人都在开心地尖叫、哭着

00:40:46.193 --> 00:40:47.194 align:center
我只是…

00:40:47.278 --> 00:40:48.612 align:center
我很开心 但…

00:40:51.532 --> 00:40:55.494 align:center
我们和调查员打完电话后

00:40:55.578 --> 00:41:02.376 align:center
我们问了一些问题
比如“他为什么要做这种事？”

00:41:04.795 --> 00:41:07.214 align:center
我和这人共事一年半了

00:41:07.298 --> 00:41:09.383 align:center
经常交谈 他总是对我说早上好

00:41:09.467 --> 00:41:14.263 align:center
他总是在前台跟我聊天
总是尽职尽责

00:41:14.847 --> 00:41:16.807 align:center
我从来没有和他有过矛盾

00:41:16.891 --> 00:41:18.559 align:center
我从没对他做过

00:41:19.185 --> 00:41:23.564 align:center
对他来说 任何想去伤害我姐姐的事

00:41:26.317 --> 00:41:29.445 align:center
我不认为他是我的敌人
他是我的同事

00:41:33.532 --> 00:41:34.658 align:center
他被带了回来

00:41:35.868 --> 00:41:39.038 align:center
被关在第一分局的一间牢房里

00:41:39.538 --> 00:41:41.207 align:center
大家都很兴奋

00:41:41.290 --> 00:41:44.126 align:center
我咬牙切齿 想再审问他一次

00:41:44.210 --> 00:41:46.545 align:center
我想让他承认自己的所作所为

00:41:48.255 --> 00:41:50.049 align:center
那时这案子牵动了我的个人感情

00:41:50.132 --> 00:41:53.302 align:center
不幸的是 他行使了请律师的权利

00:41:53.385 --> 00:41:54.720 align:center
我们没机会审问了

00:41:55.846 --> 00:41:59.517 align:center
但在审判中 约瑟夫·帕邦被判有罪

00:42:01.477 --> 00:42:06.232 align:center
被判25年至终生 并且…

00:42:07.107 --> 00:42:10.361 align:center
这是他应得的命运

00:42:12.279 --> 00:42:14.823 align:center
当他们提到他有罪时

00:42:16.367 --> 00:42:18.035 align:center
我崩溃了

00:42:23.082 --> 00:42:24.333 align:center
我们都崩溃了

00:42:27.253 --> 00:42:28.712 align:center
他没有歉意

00:42:29.213 --> 00:42:31.924 align:center
他笑着看我们

00:42:32.841 --> 00:42:34.468 align:center
那真的让我心碎

00:42:35.135 --> 00:42:37.972 align:center
我用尽了一切力量…

00:42:38.514 --> 00:42:43.852 align:center
我的每一分勇气
让自己不直接冲向他

00:42:44.853 --> 00:42:49.149 align:center
我只想给他一拳 打在他后脑勺上

00:42:49.233 --> 00:42:51.402 align:center
我想掐死他

00:42:56.323 --> 00:43:00.452 align:center
帕邦从来没有回答
他为什么这样做的问题

00:43:01.954 --> 00:43:05.165 align:center
直到今天 我们仍在等待这个答案

00:43:05.916 --> 00:43:09.253 align:center
目的是什么？
我妈妈对他做了什么吗？

00:43:10.296 --> 00:43:13.591 align:center
她说了什么让他不高兴的话吗？

00:43:17.803 --> 00:43:18.637 align:center
为什么？

00:43:21.890 --> 00:43:24.018 align:center
我就是觉得他疯了

00:43:24.768 --> 00:43:28.272 align:center
我觉得他有那么一瞬间的愤怒

00:43:28.772 --> 00:43:34.403 align:center
就像他之前和女人的问题一样

00:43:37.323 --> 00:43:40.326 align:center
她为自己的生命而战了
我知道她那样做了

00:43:40.826 --> 00:43:45.998 align:center
在她最后的时刻 我知道她非常害怕

00:43:46.749 --> 00:43:48.667 align:center
但她走了

00:43:49.877 --> 00:43:51.211 align:center
她不会回来了

00:43:53.130 --> 00:43:54.548 align:center
我的生活没有继续前进

00:43:55.424 --> 00:43:58.344 align:center
这种痛苦一直藏在我的身体里

00:43:58.427 --> 00:44:02.931 align:center
直到今天 我仍然不明白发生了什么

00:44:03.641 --> 00:44:07.102 align:center
他彻底改变了这个家庭

00:44:09.897 --> 00:44:16.904 align:center
调查这个案子 看到他们
看到他们的悲伤 还有…

00:44:17.946 --> 00:44:21.909 align:center
我们花了这么多心血 最终找到凶手…

00:44:21.992 --> 00:44:23.869 align:center
你知道 那会…

00:44:23.952 --> 00:44:26.038 align:center
那会永远伴随着我

00:44:32.586 --> 00:44:37.091 align:center
我记得我从小到大一直认为纽约警局

00:44:37.174 --> 00:44:40.594 align:center
是纽约市最大的帮派

00:44:41.095 --> 00:44:44.473 align:center
但和他们一起工作了这么多年后

00:44:44.556 --> 00:44:47.726 align:center
我意识到这更像是一个家庭

00:44:49.311 --> 00:44:54.650 align:center
人们对警察的工作没有足够的了解

00:44:56.151 --> 00:44:59.321 align:center
他们不是占领军

00:44:59.405 --> 00:45:02.866 align:center
社区不是我们必须攻击的

00:45:02.950 --> 00:45:05.452 align:center
一群野蛮人

00:45:05.536 --> 00:45:07.746 align:center
（为正义而教育）

00:45:07.830 --> 00:45:10.040 align:center
所以在审判几年后

00:45:10.124 --> 00:45:16.588 align:center
我退休的目标是
尽我所能让这两个实体站在一起

00:45:19.383 --> 00:45:24.012 align:center
我从蒂塔斯警探变成了蒂塔斯博士

00:45:24.680 --> 00:45:27.641 align:center
在约翰·杰伊刑事司法学院教书…

00:45:27.725 --> 00:45:30.394 align:center
逮捕就是剥夺某人的自由

00:45:30.477 --> 00:45:32.688 align:center
…与未来的执法部门合作

00:45:32.771 --> 00:45:34.732 align:center
听取所有的事实和证据

00:45:34.815 --> 00:45:39.069 align:center
然后判断一个人是否有罪

00:45:39.153 --> 00:45:43.407 align:center
不仅仅是基于他们的外表
或某种刻板偏见…

00:45:43.490 --> 00:45:47.327 align:center
我的目标是让你们明白

00:45:47.411 --> 00:45:50.289 align:center
有很多不同的视角

00:45:50.372 --> 00:45:53.375 align:center
有些和你们的一样
有些和你们的很不一样

00:45:53.459 --> 00:45:57.671 align:center
当你进入执法部门时
你必须承认这一点

00:45:57.755 --> 00:46:01.967 align:center
你不能因为他们来自不同的地方
就区别对待他们

00:46:02.050 --> 00:46:05.679 align:center
这样学生们就能明白
这就是他们毕业后要进入的世界

00:46:05.763 --> 00:46:08.140 align:center
这是在我看来重要的东西

00:46:08.223 --> 00:46:10.642 align:center
为每个人的共同利益努力

00:46:10.726 --> 00:46:13.562 align:center
让世界变得更美好、更安全

00:46:21.779 --> 00:46:24.656 align:center
（2013年）

00:46:27.451 --> 00:46:28.494 align:center
（下集预告）

00:46:28.577 --> 00:46:30.871 align:center
我认为911事件中幸存下来的罪恶感

00:46:30.954 --> 00:46:34.208 align:center
是促使我去中东的原因

00:46:34.917 --> 00:46:37.377 align:center
我是海军陆战队的合同工

00:46:37.461 --> 00:46:39.338 align:center
在我最后一次阿富汗之旅

00:46:39.421 --> 00:46:43.842 align:center
我接到电话说
他们要重开霍华德·皮尔玛的案子

00:46:46.136 --> 00:46:47.304 align:center
（霍华德·皮尔玛）

00:46:47.387 --> 00:46:49.807 align:center
他在办公室被谋杀了

00:46:49.890 --> 00:46:53.018 align:center
我不认识任何一个人想让他死

00:46:53.101 --> 00:46:55.604 align:center
想让他那样被谋杀

00:46:56.146 --> 00:47:00.317 align:center
很少有案子会让我
因为悬而未决而继续思考

00:47:00.400 --> 00:47:03.320 align:center
但皮尔玛的案子
多年以后我还会想起

00:47:04.196 --> 00:47:05.531 align:center
我们快查清了

00:47:06.824 --> 00:47:12.496 align:center
我觉得每个警探都有一个案子
因为某种原因难倒了他们

00:47:12.579 --> 00:47:15.958 align:center
这就成了他们职业生涯中的《白鲸》

00:47:16.583 --> 00:47:19.920 align:center
霍华德像猪圈里的猪一样被宰杀

00:47:20.003 --> 00:47:21.463 align:center
像动物一样

