WEBVTT

00:07.465 --> 00:09.009
EN LA ISLA DE MANHATTAN

00:09.092 --> 00:12.220
HAY DOS ESCUADRONES DE DETECTIVES
DEDICADOS A HOMICIDIOS:

00:12.303 --> 00:14.431
MANHATTAN NORTE Y MANHATTAN SUR.

00:14.514 --> 00:18.143
INVESTIGAN LOS ASESINATOS
MÁS BRUTALES Y DIFÍCILES.

00:18.226 --> 00:21.438
ESTAS SON SUS HISTORIAS.

00:33.992 --> 00:38.329
En enero del 95,
me contrató la familia Pilmar.

00:39.205 --> 00:44.502
Howard y Ros Pilmar necesitaban a alguien
que los ayudara con su hijo, Philip.

00:46.212 --> 00:48.631
Después de más de un año
de trabajar con ellos,

00:49.424 --> 00:52.802
fui al trabajo,
entré a la habitación de Philip

00:52.886 --> 00:55.764
y estaba en su ropa de la escuela,

00:55.847 --> 00:58.099
con la cama hecha, mirando al techo.

00:59.100 --> 01:02.520
Y él dijo:
"Mi papá no llegó a casa anoche".

01:03.146 --> 01:05.440
Vi que estaba alterado.

01:06.816 --> 01:10.320
Un poco más tarde, estaba en el vestíbulo

01:10.403 --> 01:16.618
cuando Ros entró con cara de asombro.

01:17.285 --> 01:18.912
Noté que había llorado.

01:18.995 --> 01:21.831
Se quedó allí, abrió las manos y dijo:

01:22.373 --> 01:23.792
"Howard está muerto".

01:23.875 --> 01:27.295
Y recuerdo que pensé:

01:28.713 --> 01:29.923
"Esto no puede ser".

01:33.051 --> 01:36.554
En los 90, la tasa de homicidios
era muy alta en Nueva York.

01:39.057 --> 01:43.394
Pero que asesinaran a un hombre
en su propio negocio en Manhattan,

01:43.478 --> 01:45.271
eso era extraño.

01:45.355 --> 01:47.357
CATORCE

01:49.859 --> 01:53.363
Howard Pilmar
fue apuñalado 20, 30, 40 veces.

01:54.113 --> 01:56.324
Todos tenían una teoría,
no había respuestas.

01:56.407 --> 02:01.663
No se resolvió, pero nunca se cierra
un homicidio sin resolver.

02:06.835 --> 02:09.629
Cada caso te quita un pedazo del alma.

02:12.298 --> 02:15.385
No puedes hacer este trabajo
a menos que te importe.

02:15.468 --> 02:17.262
HOMICIDIOS MANHATTAN NORTE Y SUR

02:18.304 --> 02:20.223
Quieres averiguar la verdad.

02:21.683 --> 02:23.226
Eso hace un detective.

02:23.810 --> 02:26.187
Siempre me ha gustado
ir más allá de lo obvio.

02:26.271 --> 02:28.022
¿Qué pasó realmente?

02:28.523 --> 02:32.193
Una familia quiere saber
quién mató a su familiar.

02:32.277 --> 02:33.319
Es mi trabajo.

02:33.403 --> 02:34.362
CIUDAD DE NUEVA YORK

02:34.445 --> 02:38.199
En la ciudad de Nueva York, la policía…

02:41.161 --> 02:42.370
es de lo mejor.

02:43.121 --> 02:46.708
HOMICIDIO: NUEVA YORK

02:56.217 --> 02:59.095
22 DE MARZO, 1996

02:59.179 --> 03:03.474
En 1996 era el jefe del escuadrón
de detectives del centro-sur,

03:03.558 --> 03:07.103
que es el escuadrón de detectives
más ocupado en Nueva York.

03:07.186 --> 03:08.897
Más de 2000 casos al año.

03:09.731 --> 03:12.775
Me llamaron temprano
antes de reportarme al trabajo,

03:12.859 --> 03:16.613
que había un homicidio
en un edificio de oficinas en el centro.

03:18.698 --> 03:22.785
Era viernes. Caminé al trabajo.
Era día de pago. Estaba de buen humor.

03:22.869 --> 03:24.913
Me iba fantástico en ventas,

03:24.996 --> 03:29.250
en King Office Supply Company,
Incorporated.

03:30.043 --> 03:33.213
Creo que llegué a las 8:20.
Siempre llegaba temprano.

03:33.296 --> 03:37.967
Afuera de la entrada
del edificio en 33rd Street

03:38.051 --> 03:41.137
había un empleado que nunca salía.

03:41.221 --> 03:43.014
Siempre estaba en su oficina.

03:43.640 --> 03:45.016
Ahora estaba afuera.

03:50.188 --> 03:52.690
Le pregunté: "Ed, ¿qué haces parado ahí?".

03:52.774 --> 03:56.694
Se volvió hacia mí y dijo:
"Howard está muerto".

04:01.991 --> 04:05.370
El administrador de King llegó
a las 5:30 a. m.

04:05.453 --> 04:07.247
y halló el cuerpo de Howard.

04:07.330 --> 04:09.791
Bajó de inmediato y llamó al 911.

04:14.879 --> 04:18.091
Me enteré, cuando llegué
a la escena del crimen,

04:18.174 --> 04:21.386
de que King era una empresa
de artículos de oficina

04:21.469 --> 04:24.347
con una tienda en el primer piso

04:24.430 --> 04:27.141
y una oficina para empleados
en el cuarto piso.

04:33.106 --> 04:35.817
Su cuerpo fue encontrado
afuera del ascensor

04:36.651 --> 04:39.279
en la recepción del cuarto piso.

04:39.362 --> 04:41.531
CUERPO DE HOWARD - CUARTO PISO

04:41.614 --> 04:43.449
Teníamos una víctima apuñalada.

04:45.243 --> 04:46.869
Había mucha sangre.

04:51.833 --> 04:54.502
Al final del pasillo
había un fregadero con sangre,

04:54.585 --> 04:57.088
como si alguien
se hubiera lavado las manos

04:57.171 --> 04:59.173
o hubiera lavado el arma homicida.

05:03.928 --> 05:05.221
Recuerdo…

05:08.391 --> 05:09.934
el impacto.

05:10.852 --> 05:12.687
Recuerdo haber gritado: "No".

05:14.022 --> 05:17.025
En ese momento
fue cuando sacaron el cuerpo,

05:18.234 --> 05:19.819
el cuerpo de Howard.

05:24.032 --> 05:28.786
Cuando me enteré de que encontraron
el cuerpo de Howard en la oficina,

05:28.870 --> 05:30.955
me quedé boquiabierto.

05:31.581 --> 05:35.501
Me sentí como cualquier padre

05:35.585 --> 05:40.298
al saber que su hijo murió,
especialmente en un asesinato.

05:40.381 --> 05:45.887
Ni siquiera puedo tratar de expresar
mis sentimientos hoy.

05:47.472 --> 05:50.558
Howard y mi padre
trabajaban juntos todos los días.

05:50.641 --> 05:54.187
Eran muy cercanos.
Howard acababa de cumplir 40 años.

05:55.605 --> 05:56.939
Se parecían.

05:57.023 --> 05:59.984
Tenían la misma personalidad divertida.

06:01.235 --> 06:04.614
Muy extrovertidos, muy afables.

06:04.697 --> 06:06.157
Les agradaban a todos.

06:07.825 --> 06:10.912
Howard debió tener cuatro o cinco años

06:10.995 --> 06:13.414
cuando fue a la tienda por primera vez.

06:13.498 --> 06:15.875
Siempre quiso trabajar para mi compañía.

06:17.835 --> 06:23.007
Mi socio y yo comenzamos en el negocio
de la papelería el 1 de marzo de 1958.

06:23.091 --> 06:24.550
Artículos de oficina.

06:24.634 --> 06:27.678
Ya sabes, cualquier tipo
de impresión comercial.

06:27.762 --> 06:29.138
Cosas así.

06:29.639 --> 06:32.600
Le di el negocio como…

06:33.935 --> 06:36.604
cinco o seis meses antes
de que lo asesinaran.

06:38.523 --> 06:42.485
Frank quedó devastado por el asesinato.

06:42.568 --> 06:44.737
Es antinatural que un padre
entierre a un hijo.

06:44.821 --> 06:47.949
No me puedo imaginar
no ser padre en esta vida

06:48.032 --> 06:52.537
y no ver a mis hijos triunfar,
desarrollarse y hacer lo suyo.

06:52.620 --> 06:56.874
No lo cambiaría por nada.
Creo que ser padre es, probablemente…

06:59.460 --> 07:01.838
el título más importante que he tenido.

07:06.717 --> 07:08.845
Era mi todo.

07:08.928 --> 07:11.055
En mis ojos, Howard…

07:14.142 --> 07:15.435
era toda mi vida.

07:23.651 --> 07:25.862
Intentábamos averiguar qué pasó,

07:25.945 --> 07:28.364
con quién hablar,
ver las cámaras de seguridad.

07:30.450 --> 07:34.328
Hicimos muchos sondeos.
Ese día hicimos una revisión inicial.

07:34.412 --> 07:38.082
Buscamos armas, cubos de basura,
huecos de ascensores.

07:38.833 --> 07:41.711
Aún tenía efectivo,
todos sus efectos personales.

07:41.794 --> 07:44.046
Dijeron que no fue un robo al azar.

07:46.174 --> 07:48.259
Howard fue asesinado en la oficina.

07:48.801 --> 07:52.638
La policía estaba allí.
Fue muy inquietante estar allí.

07:54.015 --> 07:59.353
Los detectives me pidieron
que buscara registros de empleados

07:59.437 --> 08:01.856
que podían desearle mal,

08:02.773 --> 08:05.860
que quizá lo odiaban,
con los que tuvo una disputa.

08:05.943 --> 08:10.489
Solo encontré a una persona
que se fue en los últimos meses.

08:10.573 --> 08:13.493
Trabajaba en el centro de copias,
en la tienda.

08:14.076 --> 08:15.870
Era un trabajo de bajo nivel.

08:16.412 --> 08:17.788
Era una pista.

08:17.872 --> 08:18.998
La investigaron.

08:19.081 --> 08:22.627
Les preguntaron a otros empleados por él,
también hablaron con él

08:22.710 --> 08:25.880
y vieron que no había problemas.

08:28.591 --> 08:30.426
Howard era un gran jefe.

08:31.302 --> 08:34.180
Cuando entraba en una habitación,
lo notabas.

08:34.263 --> 08:39.018
Estaba conectado con todos nosotros.
Howard te hacía sentir como en familia.

08:40.686 --> 08:42.480
Estaba en el mejor…

08:42.980 --> 08:45.525
el mejor momento de su vida.

08:46.025 --> 08:51.781
Un hombre saludable,
exitoso, extrovertido…

08:51.864 --> 08:53.449
Un hombre maravilloso.

08:53.533 --> 08:55.618
¿Y que lo asesinaran? Oh, Dios.

09:03.334 --> 09:06.295
Fui a la última hora
de la autopsia de Howard.

09:07.713 --> 09:09.632
Tenía más de 40 puñaladas.

09:10.132 --> 09:11.926
No todas eran penetrantes.

09:12.009 --> 09:15.096
Había cinco que podían
considerarse mortales

09:15.179 --> 09:16.931
por sí solas.

09:17.014 --> 09:20.142
Había heridas post mortem,

09:20.226 --> 09:23.312
después de que se le paró el corazón,

09:23.396 --> 09:27.316
ya estaba muerto
y lo siguieron apuñalando.

09:29.151 --> 09:33.239
Fue un ataque feroz
y emocional hacia Howard.

09:38.202 --> 09:40.037
Fuimos al funeral.

09:40.621 --> 09:45.001
Teníamos detectives adentro
que no estaban encubiertos.

09:45.084 --> 09:48.504
Le mostrábamos apoyo a la familia
con nuestra presencia.

09:48.588 --> 09:52.717
Pero también buscábamos
alguna interacción extraña

09:52.800 --> 09:55.094
entre personas, ¿sí?

09:55.177 --> 10:00.016
Podía ser tan simple como una mujer,
no la esposa, perdiendo la cabeza,

10:00.099 --> 10:01.892
o dos personas discutiendo.

10:01.976 --> 10:06.397
Además, estábamos afuera del funeral
filmando a los que entraban y salían.

10:06.480 --> 10:09.608
Si pasaba algo,
luego podríamos revisar la grabación.

10:11.694 --> 10:14.405
Hubo más de 1000 personas en el funeral.

10:15.406 --> 10:18.075
Fue un poco desalentador.

10:20.036 --> 10:22.830
En la religión judía, después del funeral,

10:22.913 --> 10:26.959
la gente va a visitar la casa
de la persona que falleció

10:27.043 --> 10:29.462
y presentan sus condolencias.

10:29.962 --> 10:31.380
Eso se llama 'shiva'.

10:32.214 --> 10:38.846
La esposa de Howard, Ros, preguntó
si podía hacer la shiva en nuestra casa

10:40.222 --> 10:46.395
porque hacerla en su apartamento
perturbaría a Philip.

10:46.479 --> 10:48.564
Y, naturalmente, dijimos que sí.

10:52.526 --> 10:55.738
Philip amaba a su papá
y su papá lo adoraba.

10:58.074 --> 10:59.659
Philip tenía ocho años.

10:59.742 --> 11:02.411
Muy inteligente para un niño de ocho años.

11:02.495 --> 11:08.084
Era un niño muy platicador
y feliz, lleno de energía.

11:08.584 --> 11:12.880
Y ver cómo cambió Philip
después de perder a su padre…

11:12.963 --> 11:15.424
Perdió su vitalidad.

11:15.508 --> 11:18.219
Su lado platicador.

11:18.302 --> 11:20.888
Su confianza era distinta.

11:20.971 --> 11:25.226
Así que todas estas cosas que vi en él
cuando era un niño valiente,

11:25.309 --> 11:28.437
todo eso lo perdió, se lo quitaron.

11:29.313 --> 11:31.440
Se sentía solo sin su papá.

11:39.657 --> 11:44.161
Después de la shiva, Ros fue a la oficina.

11:45.162 --> 11:50.543
Iba con dos caballeros
de una gran distribuidora de productos.

11:51.669 --> 11:55.923
Hizo arreglos para venderles el negocio.

11:57.591 --> 12:02.221
No podía manejar el negocio.
No sabía nada del negocio de la papelería.

12:02.304 --> 12:03.764
Estábamos conflictuados.

12:04.265 --> 12:07.977
"¿Está vendiendo el negocio?
Ay, no. ¿Qué significa eso?".

12:08.602 --> 12:12.189
Vendíamos cerca de $1 000 000
al mes en ese momento.

12:13.232 --> 12:15.025
Teníamos unos 15 vendedores.

12:16.277 --> 12:19.572
Sin nosotros,
no había negocio, no había clientes.

12:19.655 --> 12:22.992
Y les dijimos:
"Si compran, nos iremos todos".

12:24.118 --> 12:26.912
Así es como le compramos
el negocio a ella.

12:29.915 --> 12:33.627
Frank explicó la dinámica
del negocio y quién era quién.

12:33.711 --> 12:37.715
Es parte de lo que debes hacer,
entender cómo funciona el negocio

12:37.798 --> 12:40.301
y quién es responsable de qué.

12:40.801 --> 12:43.387
Entrevistamos a todos
los que trabajaron para Howard.

12:44.054 --> 12:46.348
Entrevistamos entre 50 y 60 empleados.

12:46.432 --> 12:48.851
Los entrevistamos unas dos o tres veces.

12:48.934 --> 12:50.561
Son 180 entrevistas.

12:51.937 --> 12:55.983
Los detectives, en su debida diligencia,

12:56.525 --> 12:58.778
nos entrevistaron a todos dos veces.

12:59.695 --> 13:02.531
La primera fue muy somera…

13:03.574 --> 13:06.410
La segunda, creo que me preguntaron:

13:07.036 --> 13:08.996
"¿Escuchaste alguna discusión?".

13:10.831 --> 13:16.045
Escuché a las 5:30, el día antes
de encontrar el cuerpo de Howard,

13:16.712 --> 13:23.219
una discusión brutal y agresiva

13:23.302 --> 13:24.637
entre él y Ros.

13:24.720 --> 13:26.847
Él gritaba.

13:27.348 --> 13:30.935
Howard gritó en el teléfono:

13:31.018 --> 13:34.855
"Maldita P-E-R-R-A".

13:35.856 --> 13:37.441
Me dije:

13:38.484 --> 13:42.321
"Es difícil recuperarse de algo así
en un matrimonio".

13:47.660 --> 13:52.289
Ros fue la primera chica
con la que salió Howard,

13:52.373 --> 13:53.791
ustedes me entienden.

13:53.874 --> 13:58.045
Fueron al bachillerato juntos
y luego se mudaron juntos.

13:58.128 --> 14:00.548
Y, antes de darme cuenta, se casaron.

14:01.507 --> 14:04.426
Fue una gran boda judía en ese momento.

14:04.510 --> 14:07.137
Hicimos una linda fiesta.

14:07.972 --> 14:10.015
Howard estaba muy feliz.

14:10.099 --> 14:16.689
Nunca supe de ningún problema
en su matrimonio.

14:18.399 --> 14:21.944
Bajo cualquier circunstancia,
debes buscar más testigos.

14:22.027 --> 14:26.907
Hablé con amigos, familiares,
y las cosas se hicieron evidentes.

14:26.991 --> 14:28.951
El matrimonio no estaba tan bien.

14:29.577 --> 14:31.954
Pensábamos que quizá hubo una aventura,

14:32.037 --> 14:33.330
eso sería un motivo.

14:34.623 --> 14:36.792
¿Quién sabe si Howard Pilmar tenía novia?

14:36.876 --> 14:39.920
Si él no dijo:
"Escucha, es todo. Terminamos".

14:40.004 --> 14:42.548
"Estoy casado y no recibirás dinero".

14:42.631 --> 14:43.632
O lo que sea.

14:43.716 --> 14:46.635
¿Y que ella no explotara y lo apuñalara?
No sabemos.

14:46.719 --> 14:49.054
Por eso dibujas ese círculo
alrededor de la víctima

14:49.138 --> 14:52.725
y averiguas qué estaba pasando
en su vida en ese momento

14:52.808 --> 14:56.478
para excluir cualquier posibilidad
de que eso haya pasado.

14:57.563 --> 15:01.275
Identificamos a varias mujeres

15:01.358 --> 15:05.446
durante la investigación, que tuvieron
relaciones casuales con Howard.

15:06.113 --> 15:07.698
No sé si eran sexuales,

15:07.781 --> 15:11.160
pero eran más que un simple 'hola'.

15:12.161 --> 15:15.664
Escuché esos mismos rumores.

15:15.748 --> 15:19.126
Nunca vi a Howard con nadie más.

15:19.209 --> 15:22.212
Howard nunca habló de estar con nadie más.

15:22.296 --> 15:28.594
Nadie, en mis ocho años ahí,
me dijo: "Vi a Howard con…".

15:28.677 --> 15:30.220
Así que era un rumor.

15:30.971 --> 15:35.434
Entrevistamos a estas mujeres
y descubrimos que era un tipo coqueto,

15:35.517 --> 15:37.770
pero no encontramos nada.

15:39.605 --> 15:44.401
Algunos se frustran siguiendo una pista
que no da resultados y es descartada.

15:44.485 --> 15:46.278
Pero eso es algo muy bueno,

15:46.362 --> 15:50.199
no tienes que seguir investigándolo
ni será un pendiente después.

15:53.535 --> 15:55.329
En la investigación de su muerte,

15:55.412 --> 15:58.540
descubrimos que Howard
era un individuo muy decidido.

15:58.624 --> 16:01.085
Frank le da mucho crédito a Howard,

16:01.168 --> 16:03.504
llevó el negocio a nuevos niveles.

16:03.587 --> 16:05.381
Howard era un visionario.

16:05.464 --> 16:10.052
Puso una barra de café
en una tienda de artículos de oficina.

16:10.135 --> 16:15.224
Antes de Starbucks estaba Philip's.
Antes que nada estaba Philip's.

16:15.808 --> 16:18.143
Había gente en la puerta, haciendo fila

16:18.227 --> 16:21.313
para comprar lattes,
capuchinos y expresos.

16:21.397 --> 16:26.902
Tener una barra de café nos trajo
un segmento nuevo de compradores.

16:27.569 --> 16:30.781
Tuvo tanto éxito
que abrió otro en el Carnegie Hall.

16:30.864 --> 16:32.074
TORRE CARNEGIE HALL

16:32.157 --> 16:35.411
Dije: "Nunca encontrarás gente
en Nueva York

16:35.494 --> 16:37.913
caminando por las calles, tomando café".

16:37.997 --> 16:39.957
No podía imaginarlo,

16:40.040 --> 16:43.544
pero eso te muestra lo que yo sabía
y lo que Howard sabía.

16:44.461 --> 16:47.756
Howard le puso al café
el nombre de su hijo, Philip.

16:47.840 --> 16:49.758
Se convirtió en "Philip's Coffee Bar".

16:50.426 --> 16:52.428
Era un negocio familiar.

16:53.303 --> 16:55.848
Yo trabajaba con su esposa, Roslyn,

16:55.931 --> 16:59.226
en West 56th Street
cerca del Carnegie Hall.

16:59.935 --> 17:04.481
Y el hermano de Ros, Evan, trabajaba
en Philip's Coffee en 33rd Street.

17:06.984 --> 17:11.363
Supimos que a Howard no le agradaba
el hermano de Roslyn, Evan.

17:11.447 --> 17:14.283
Evan trabajaba en el Philip's Coffee

17:14.366 --> 17:17.494
que estaba dentro de King Office Supply.

17:18.287 --> 17:22.374
Como favor a Ros, Howard contrató a Evan,
que estaba desempleado.

17:22.458 --> 17:25.711
Ros y Evan manejaban las dos cafeterías.

17:25.794 --> 17:29.256
Empecé en Philip's Coffee en el 94.

17:29.339 --> 17:32.134
Él comenzó un poco después que yo.

17:33.427 --> 17:38.766
Howard no quería que Evan
administrara la cafetería.

17:38.849 --> 17:40.434
Porque

17:41.018 --> 17:42.686
era de Howard, ¿sabes?

17:42.770 --> 17:46.231
Y Evan se estaba apoderando de ella.

17:46.315 --> 17:49.818
Como: "Esto es mío".
¿Sabes? Pero no lo era.

17:50.402 --> 17:53.280
Cuando empecé a trabajar para los Pilmar,

17:53.363 --> 17:55.491
Philip dijo: "Vamos a la cafetería".

17:55.574 --> 17:58.285
Cuando llegamos, Ros le explicaba a Evan

17:58.368 --> 18:01.371
cómo Howard quería los pasteles
en la vitrina.

18:02.372 --> 18:06.710
Evan explotó y abrió la vitrina,

18:06.794 --> 18:09.713
sacó una bandeja, la aventó y dijo:

18:09.797 --> 18:12.341
"Me importa un carajo
lo que quiere Howard".

18:12.424 --> 18:14.510
Eso fue muy impactante.

18:15.010 --> 18:18.639
Sobre todo, que actuara así
frente a su sobrino,

18:19.139 --> 18:20.641
frente a los clientes.

18:20.724 --> 18:24.061
Y me dejó una gran primera impresión.

18:25.229 --> 18:27.397
POLICÍA DE NUEVA YORK

18:27.481 --> 18:29.149
COMISARÍA CENTRO-SUR

18:29.233 --> 18:35.614
Después de la shiva, Roslyn
y Evan vinieron para ser entrevistados.

18:36.115 --> 18:38.659
Queríamos saber la cronología de Ros

18:38.742 --> 18:41.662
y la cronología de Evan
la noche del asesinato.

18:42.371 --> 18:47.126
Nos dijeron que, ese día,
Howard y Evan fueron juntos al gimnasio

18:47.209 --> 18:51.338
para hablar de su ascenso,
por así decirlo, en la empresa.

18:51.421 --> 18:53.257
21 DE MARZO
EVAN Y HOWARD VAN AL GIMNASIO

18:53.340 --> 18:55.884
Evan quería pasar de la cafetería

18:55.968 --> 18:59.054
a ventas en la empresa
de suministros de oficina

18:59.138 --> 19:01.932
porque los vendedores ganaban muy bien.

19:03.100 --> 19:07.396
Para mí, Evan era muy inaccesible.

19:08.397 --> 19:10.816
Si le hablabas, refunfuñaba.

19:10.899 --> 19:13.485
Te decía "hola" o "adiós" a regañadientes.

19:13.569 --> 19:16.446
No parecía tener futuro
en nuestro negocio.

19:17.281 --> 19:20.284
Y después de esta reunión en el gimnasio,

19:20.367 --> 19:25.080
Howard y Evan
se reunieron con Roslyn en la oficina.

19:26.081 --> 19:28.417
Como era complicada la seguridad allí…

19:28.500 --> 19:30.085
EVAN Y HOWARD REGRESAN A KING

19:30.168 --> 19:32.337
…Ros no sabía cerrar todo.

19:32.921 --> 19:35.090
Por eso Howard volvió para cerrar.

19:35.674 --> 19:37.467
Evan y Ros dejaron a Howard trabajando.

19:37.551 --> 19:39.052
EVAN Y ROS DEJAN A HOWARD EN KING

19:39.136 --> 19:40.971
Ellos lo vieron vivo por última vez.

19:41.555 --> 19:46.268
Si su esposa y su cuñado lo dejaron
como a las ocho, y él estaba bien,

19:46.351 --> 19:48.687
luego lo encontramos a las 5: 00 a. m.,

19:48.770 --> 19:53.025
¿quién llegó entre las 8:00 p. m.
y las 5:00 a. m. y le hizo esto?

19:53.901 --> 19:58.113
Recuerden, en esta época no había
cámaras de video por todas partes,

19:58.197 --> 20:01.283
y no teníamos vigilancia en las oficinas.

20:03.160 --> 20:05.245
Nunca recuperamos el arma homicida.

20:06.371 --> 20:10.042
Pero el oficial en la escena, el policía,

20:10.125 --> 20:14.046
mencionó en sus notas que Evan
tenía cortadas en la mano izquierda,

20:14.129 --> 20:15.797
y que era zurdo.

20:17.341 --> 20:21.595
Cuando una persona es apuñalada
varias veces, como Howard Pilmar,

20:22.095 --> 20:26.308
la sangre es como el aceite
y se pega en el mango del cuchillo,

20:26.391 --> 20:31.313
y, casi siempre, el atacante
termina con heridas

20:31.396 --> 20:34.066
porque no aguanta el mango del cuchillo,

20:34.149 --> 20:35.817
es muy resbaladizo.

20:36.401 --> 20:40.530
Evan dijo que recogió platos rotos
un par de noches antes.

20:41.031 --> 20:43.784
Las cortadas no concordaban
con la historia,

20:43.867 --> 20:45.869
pero necesitábamos más pruebas.

20:47.037 --> 20:50.082
Lo que esperábamos encontrar
era otra gota de sangre

20:50.165 --> 20:51.833
que no fuera de Howard.

20:52.793 --> 20:57.130
Recuerdo que hablé con el forense
en el laboratorio y él dijo:

20:57.214 --> 21:01.009
"Puedes hacer la prueba de ADN,
pero perderás la muestra.

21:01.093 --> 21:03.720
Deberías quedarte con la muestra

21:03.804 --> 21:06.473
porque creo que la tecnología avanzará

21:06.556 --> 21:09.226
y podremos analizarla mejor en el futuro".

21:09.309 --> 21:13.230
MAYO, 1996
DOS MESES DESPUÉS DEL HOMICIDIO DE PILMAR

21:18.443 --> 21:20.279
Pasados dos meses de la investigación,

21:20.362 --> 21:25.325
descubrimos que Philip's Coffee
debía $14 500 en impuestos estatales.

21:26.159 --> 21:28.245
14 000 dólares no es suficiente

21:28.328 --> 21:31.081
para que nos veamos motivados
a hacer algo.

21:31.164 --> 21:34.376
Pero era algo que considerar,

21:34.459 --> 21:36.586
había un problema financiero.

21:38.088 --> 21:43.093
Y luego nos enteramos
del empleador anterior de Ros,

21:43.176 --> 21:45.721
del 91 al 95.

21:46.221 --> 21:51.893
Ella terminó malversando
160 000 dólares en cheques.

21:52.978 --> 21:54.688
Ros era higienista dental

21:54.771 --> 21:58.150
y también le llevaba la contabilidad.

22:00.193 --> 22:02.738
Descubrir que el matrimonio
no estaba bien,

22:02.821 --> 22:08.368
que ella le debía 14.5 al estado,

22:08.452 --> 22:12.914
160 000 al dentista…

22:13.999 --> 22:17.544
Eso nos hizo ver las cosas de otra manera.

22:17.627 --> 22:19.921
Y el segundo efecto de esto

22:20.422 --> 22:23.091
es que cuando hablas con la gente
sobre este dinero,

22:23.175 --> 22:25.177
el comentario más importante de ella es:

22:25.260 --> 22:30.849
"No le digas a Howard.
Me dejará. Me quitará a Philip".

22:30.932 --> 22:34.644
Heredó 1.2 millones de dólares
del seguro de vida.

22:34.728 --> 22:38.565
Heredó el negocio King,
la cafetería Philip's,

22:39.066 --> 22:42.736
el apartamento que tenían
en East 72nd Street,

22:42.819 --> 22:46.073
la casa de verano
en Millerton, Nueva York,

22:46.573 --> 22:50.786
una parte de una casa para esquiar
en Vermont y a Philip.

22:53.622 --> 22:57.501
Esto cambió un poco más nuestro enfoque.

22:59.002 --> 23:02.380
Luego supimos que Howard
quería divorciarse.

23:02.464 --> 23:06.426
Y que hubiera más de una fuente
diciendo que él quería divorciarse

23:06.510 --> 23:08.512
lo hizo muy interesante.

23:10.472 --> 23:12.182
Si se divorciaban,

23:12.265 --> 23:15.018
Ros no habría querido renunciar a Philip.

23:15.102 --> 23:19.981
Howard tampoco renunciaría a Philip,
porque Philip lo era todo para él.

23:20.607 --> 23:25.779
Con el tiempo, me convencí de que Philip
era la razón del homicidio.

23:28.073 --> 23:29.199
Tuvo que ser Ros.

23:29.282 --> 23:33.453
No se me ocurre nadie más
que tuviera motivos para hacerlo.

23:34.704 --> 23:38.291
Ros me dijo que ella y Evan
seguían siendo interrogados

23:38.375 --> 23:41.461
y que Frank
estaba causando un gran escándalo.

23:41.545 --> 23:44.172
Dijo: "Frank no quiere hablar conmigo,

23:44.256 --> 23:47.050
está enojado y cree que yo hice esto".

23:47.134 --> 23:49.886
Solo recuerdo que pensé

23:49.970 --> 23:55.559
que era extraño que el abuelo
estuviera molesto con ella.

23:58.145 --> 24:02.357
Pensé que Evan estaba involucrado
en la muerte de Howard.

24:02.441 --> 24:06.528
No pensé que ella estuviera involucrada.

24:07.821 --> 24:10.323
Recuerdo que hablé con ella,

24:10.407 --> 24:15.370
Ros dijo que tenía que elegir
entre ella, Philip y mis padres.

24:15.954 --> 24:19.541
Tenía 24 años. Elegí a mis padres.

24:22.043 --> 24:25.547
Fue difícil para mí entender:
"¿Por qué tengo que elegir?".

24:26.047 --> 24:30.427
Y luego, después de esa conversación,
nunca la vimos a ella ni a Philip.

24:31.595 --> 24:35.390
Mi papá perdió a su hijo
y luego perdió a su nieto.

24:35.474 --> 24:40.061
No poder ver a alguien
que sabes que aún vive es difícil.

24:40.896 --> 24:42.856
Y no fue elección de Philip.

24:42.939 --> 24:45.275
Su madre tomó esa decisión por él.

24:45.859 --> 24:49.279
Meses después del asesinato de Howard,

24:50.363 --> 24:54.576
Ros detuvo la comunicación
entre Philip y yo, y nosotros.

24:56.620 --> 24:58.663
Es más que una historia trágica.

24:58.747 --> 25:01.041
Toda la familia estaba rota.

25:03.210 --> 25:06.296
Creo que el dolor
de perder el contacto con el nieto,

25:06.379 --> 25:08.798
que se parece tanto a Howard,

25:08.882 --> 25:11.510
debió ser muy grande.

25:13.261 --> 25:16.223
No me imagino el estrés
que le causó a su familia.

25:16.932 --> 25:17.766
Yo…

25:17.849 --> 25:21.353
Howard, Philip y yo íbamos a desayunar

25:22.145 --> 25:24.231
una vez a la semana antes de la escuela.

25:24.314 --> 25:28.610
Íbamos a todos los partidos
de los Rangers y de los Yankees.

25:28.693 --> 25:30.737
Pienso en eso a menudo.

25:31.738 --> 25:36.993
Nadie sabe cómo se siente
que no pueda ver a mi nieto.

25:37.077 --> 25:41.831
Porque es el hijo de mi primogénito.

25:43.250 --> 25:45.669
Y el único hijo de mi hijo.

25:50.423 --> 25:52.759
MARZO, 1997
UN AÑO DESPUÉS DEL HOMICIDIO

25:52.842 --> 25:56.012
Estaba convencido de que Evan
y Roslyn estaban involucrados,

25:56.096 --> 25:57.889
pero necesitábamos más.

25:57.973 --> 26:00.183
Y fuimos a revisar un año después.

26:00.267 --> 26:05.146
Y en el aniversario del homicidio,
colocamos carteles

26:05.230 --> 26:09.985
en la escena del crimen
y en la cafetería en 56th Street.

26:10.777 --> 26:12.362
TORRE CARNEGIE HALL

26:12.445 --> 26:16.491
Muy a menudo, los asesinos
regresan a revivir esa fantasía,

26:16.574 --> 26:18.910
a rendir tributo,

26:18.994 --> 26:21.788
o a homenajear su trabajo un año después.

26:23.248 --> 26:26.626
Y estaban arrancando los carteles.

26:28.128 --> 26:31.506
Realmente vimos esto como una oportunidad.

26:31.590 --> 26:33.300
Volvimos a poner carteles

26:33.383 --> 26:35.969
y nos preparamos para observar el lugar.

26:36.720 --> 26:38.430
¿Y quién los quitaba?

26:38.513 --> 26:43.727
Consiguieron una camioneta de vigilancia
y descubrieron

26:45.186 --> 26:49.232
que la hermana de Ros y Evan
estaban quitando los carteles.

26:50.775 --> 26:54.654
A nadie le gustaría ver carteles así

26:54.738 --> 26:57.699
cuando te están buscando
y eres el asesino.

26:58.283 --> 27:01.161
Dijeron que estaban interfiriendo
con el negocio,

27:01.745 --> 27:03.496
y eso nos sorprendió.

27:06.750 --> 27:08.877
Llamaba a la policía a diario.

27:08.960 --> 27:11.129
En ocasiones, dos veces o más.

27:12.088 --> 27:15.842
Una vez, Roger Parrino dijo:
"Frank, escucha esto".

27:15.925 --> 27:18.678
"Te avisaré cuando nos topemos
con una pared".

27:18.762 --> 27:21.014
El fiscal no quiso acusarlos.

27:21.097 --> 27:23.600
No tenía suficientes pruebas,
era circunstancial.

27:27.812 --> 27:30.523
Tres años después
del asesinato de Howard Pilmar,

27:30.607 --> 27:35.570
la investigación seguía

27:35.654 --> 27:39.908
y no creo que la policía sintiera
que estaba llegando a ninguna parte.

27:39.991 --> 27:42.243
Aunque sospechábamos de Ros por homicidio,

27:42.327 --> 27:44.037
ella malversó dinero,

27:44.120 --> 27:46.373
así que la arrestaron por eso.

27:47.707 --> 27:50.627
Tal vez querían presionarla

27:50.710 --> 27:55.340
para que entregara a Evan
o admitiera algo, pero no lo hizo.

27:56.174 --> 27:59.552
Sus abogados lo calcularon muy bien.
Pospusieron la sentencia una vez.

27:59.636 --> 28:02.597
Para cuando la sentenciaron,
ella ya había pagado.

28:02.680 --> 28:05.058
Y obtuvo libertad condicional.

28:05.141 --> 28:07.811
MUJER ACUSADA DE HOMICIDIO DE ESPOSO
ADMITE FRAUDE FISCAL

28:07.894 --> 28:11.106
Hizo el pago gracias al dinero del seguro

28:11.189 --> 28:14.192
y todas las cosas
que obtuvo tras el homicidio.

28:14.859 --> 28:17.237
Tres años después del asesinato de Howard,

28:17.320 --> 28:21.950
las cosas habían avanzado
con la tecnología y el ADN.

28:22.033 --> 28:24.536
Había una gota de sangre
entre el fregadero

28:24.619 --> 28:27.414
y donde hallaron el cuerpo.

28:28.289 --> 28:30.834
Esa gota de sangre resultó ser de Evan.

28:31.918 --> 28:34.045
Esa información era muy interesante.

28:34.129 --> 28:35.755
Pero deja un problema,

28:35.839 --> 28:38.842
esa gota pudo ser
de días antes del asesinato, ¿no?

28:38.925 --> 28:40.510
Tenía acceso al lugar.

28:40.593 --> 28:44.305
Por eso los casos de violencia doméstica
son difíciles de resolver.

28:44.389 --> 28:45.682
Porque, muchas veces,

28:45.765 --> 28:50.353
el asesino tenía acceso a la víctima
y al área mucho antes del homicidio.

28:54.274 --> 28:59.112
Todas las pruebas apuntaban
a Roslyn Pilmar y a su hermano Evan.

28:59.195 --> 29:02.907
No surgió nada más
que nos llevara en otra dirección.

29:02.991 --> 29:03.825
Nada.

29:03.908 --> 29:07.662
Tu audiencia creerá
que este es un caso simple

29:07.745 --> 29:09.497
de acuerdo a lo que escuchan.

29:09.581 --> 29:12.792
No es simple cuando se trata
de las leyes, y con razón.

29:12.876 --> 29:15.920
Debes probar esto
más allá de toda duda razonable.

29:16.504 --> 29:19.924
No quieres hacer un arresto a menos
que estés listo para ir a la corte,

29:20.008 --> 29:21.926
a juicio, con un gran jurado.

29:22.010 --> 29:23.928
Sabíamos que necesitábamos más.

29:25.847 --> 29:27.724
Un día, Parrino fue a verme.

29:27.807 --> 29:31.186
Me dijo: "Frank,
creo que nos topamos con esa pared".

29:33.480 --> 29:36.858
Ponía un obituario en el New York Times

29:36.941 --> 29:41.070
cada año en el aniversario
del asesinato de Howard.

29:41.154 --> 29:47.118
Porque quizá alguien me diría algo
sobre el caso.

29:47.619 --> 29:53.374
Incluso después de que Parrino
dejó de estar encargado del caso,

29:53.875 --> 29:58.713
seguí llamando
a la comisaría centro-sur a diario.

29:59.714 --> 30:01.216
No lo solté.

30:03.593 --> 30:07.347
Mi padre pensó
que algún día se resolvería.

30:07.430 --> 30:10.308
Eso lo hacía levantarse
de la cama a diario.

30:10.391 --> 30:12.977
"El caso se resolverá algún día".

30:13.061 --> 30:15.897
"Vamos a rezar. El caso se resolverá".

30:16.898 --> 30:19.567
Solo lidiar con eso,
que Howard está muerto

30:20.568 --> 30:24.781
y los asesinos andan libres

30:25.490 --> 30:26.950
es un dolor profundo.

30:27.033 --> 30:29.494
CASO DE HOMICIDIO SE COMPLICA
Y NO CONDUCE A NADA

30:29.577 --> 30:33.414
Durante todos estos años,
salíamos a cenar con amigos

30:33.498 --> 30:36.709
y solo querían escuchar las novedades.

30:36.793 --> 30:40.380
Buscaban información sobre el caso.

30:40.463 --> 30:41.881
Me sentaba y decía:

30:41.965 --> 30:44.592
"¿Es posible que se salgan con la suya?".

30:58.565 --> 31:00.817
AFGANISTÁN
A 17 AÑOS DEL HOMICIDIO DE PILMAR

31:00.900 --> 31:04.696
En 2013, servía
en el Cuerpo de Marines como asesor civil.

31:04.779 --> 31:06.823
CAMPAMENTO LEATHERNECK
BASE MILITAR DE EE. UU.

31:09.409 --> 31:13.329
Después del 11 de septiembre,
la culpa del superviviente del 11S

31:13.413 --> 31:16.165
me motivó a ir a Oriente Medio

31:16.249 --> 31:18.626
durante siete años y cinco despliegues.

31:18.710 --> 31:21.963
Durante mi último despliegue,
me llamaron diciéndome

31:22.046 --> 31:25.258
que iban a reabrir
el caso de Howard Pilmar.

31:25.341 --> 31:27.844
Hay pocos casos en los que sigo pensando

31:27.927 --> 31:31.472
porque no están resueltos,
pero este era el número uno.

31:32.932 --> 31:36.769
Creo que todo detective
sobre la faz de la tierra tiene un caso

31:36.853 --> 31:40.023
que lo ha eludido por alguna razón,

31:40.857 --> 31:44.277
y se convierte en el Moby Dick
de sus carreras.

31:44.944 --> 31:48.031
Y siempre piensas en eso.

31:48.114 --> 31:50.825
Muchos no quieren
que Casos sin Resolver se involucre.

31:50.908 --> 31:53.911
Temen que critiquen su caso.
A mí no me preocupaba.

31:54.996 --> 31:59.125
En 2013, me retiré de la policía
unos tres años

31:59.208 --> 32:03.379
y trabajé en la oficina
del fiscal de distrito de Nueva York

32:03.463 --> 32:07.216
como investigador adjunto
de la División de Primera Instancia.

32:07.300 --> 32:11.220
Rob Mooney es uno
de los detectives más inteligentes.

32:11.304 --> 32:14.724
Lo llamaron
solo para dar asesorías o instrucciones.

32:17.644 --> 32:21.939
Cuando me llamaron en Afganistán,
me pareció genial que reabrieran el caso

32:22.023 --> 32:24.067
y lo revisaran con ojos nuevos.

32:24.150 --> 32:29.739
Recuerdo que expliqué
que todas las pruebas

32:29.822 --> 32:32.867
apuntaban a Roslyn Pilmar
y a su hermano Evan.

32:34.243 --> 32:37.538
En casos sin resolver,
tu enfoque no puede ser

32:37.622 --> 32:41.626
como el original,
porque eso no terminó bien.

32:42.460 --> 32:45.380
Debes retomar todo desde el inicio.

32:45.880 --> 32:48.841
Si nos cerramos y se nos pasó algo,

32:48.925 --> 32:50.843
entonces hay que averiguar la verdad.

32:50.927 --> 32:54.013
Me parece genial
que lo vean con nuevos ojos.

32:54.097 --> 32:55.515
El caso estaba en buenas manos.

32:55.598 --> 32:58.351
FISCAL DE DISTRITO
CONDADO DE NUEVA YORK

33:01.729 --> 33:03.815
Un día, Liz me llamó

33:03.898 --> 33:07.443
y me dijo
que estaba trabajando en el caso.

33:07.944 --> 33:10.988
Cuando conocí a Liz Lederer,

33:11.072 --> 33:13.866
fui a su oficina y estaba llena de cajas,

33:13.950 --> 33:15.910
todas decían "Pilmar".

33:15.994 --> 33:18.621
Sé que estaba trabajando muy duro
en el caso.

33:20.206 --> 33:23.292
Había mucho trabajo que hacer
para poder resolverlo.

33:24.711 --> 33:28.172
Debes leer cada papel,
debes ver todos los videos.

33:28.256 --> 33:30.550
Hablar con cada persona posible.

33:30.633 --> 33:32.093
Seguimos revisando cajas.

33:32.802 --> 33:37.432
Había un pedazo de papel
con el nombre de Arnold Brewer.

33:37.515 --> 33:38.933
Lo localizamos.

33:39.559 --> 33:42.145
Era un amigo cercano de Howard.

33:42.729 --> 33:45.690
Se suponía que Howard Pilmar
vería a Arnold Brewer

33:45.773 --> 33:48.860
para ver el NCAA, y nunca llegó.

33:49.444 --> 33:52.822
Comentó: "Howard dijo que iría
al gimnasio con su cuñado,

33:52.905 --> 33:54.574
pero que vendría enseguida".

33:55.283 --> 33:58.703
Evan Wald y Ros Pilmar
le dijeron a la policía

33:58.786 --> 34:02.498
que Evan y Howard
regresaron del gimnasio a las 8:00 p. m.

34:02.582 --> 34:05.209
Howard se quedaría
en la oficina a trabajar.

34:05.293 --> 34:10.840
Resulta que Arnold Brewer iba a verse
con Howard esa misma noche,

34:10.923 --> 34:12.258
en ese mismo momento.

34:12.341 --> 34:15.470
Howard no se iba a quedar a trabajar.

34:15.553 --> 34:19.474
Arnold Brewer
cerró esa ventana de tiempo del asesinato

34:19.557 --> 34:22.769
y la hizo muy pequeña.

34:23.436 --> 34:26.981
Supimos, en la investigación,
que la noche del asesinato

34:27.065 --> 34:32.153
Ros llamó a Howard a la oficina
y le dejó un mensaje de voz.

34:33.362 --> 34:36.491
Hola, How. Son cuarto para las diez.

34:36.574 --> 34:39.577
Philip y yo nos preguntábamos
si sigues trabajando

34:39.660 --> 34:42.955
o si fuiste a un bar deportivo,
como dijiste que querías,

34:43.039 --> 34:44.791
para ver la NCAA.

34:44.874 --> 34:49.212
En fin, llegué a casa
como a las 8:10, 8:15.

34:49.295 --> 34:52.465
Llámame. Dime a qué hora llegarás a casa.

34:52.548 --> 34:57.011
Lo explica con más detalle
del que le darías a alguien

34:57.094 --> 35:00.973
con el que acabas de hablar
y al que verás dentro de media hora.

35:01.057 --> 35:04.685
Recuerdo que oí el mensaje de voz.
Cuando analizas todo…

35:04.769 --> 35:07.855
Una cosa no es suficiente por sí sola.

35:07.939 --> 35:11.484
Si juntas
todas las pruebas circunstanciales,

35:11.567 --> 35:13.528
eso te conduce

35:14.028 --> 35:16.989
a que Evan y Roslyn
mataron a Howard esa noche.

35:18.199 --> 35:20.576
Después de ver todas las pruebas

35:20.660 --> 35:23.663
y hablar con muchos amigos de Howard,

35:23.746 --> 35:27.250
estábamos seguros
de que Ros Pilmar y Evan Wald lo hicieron.

35:28.543 --> 35:34.298
Ron Tucker oyó a Howard maldiciendo
a su esposa. Estaba furioso con ella.

35:34.382 --> 35:36.300
Fue como a las 5:30.

35:36.384 --> 35:39.470
Le dijo toda clase de insultos.

35:39.554 --> 35:41.848
Esa misma noche, ella dejó ese mensaje

35:41.931 --> 35:46.018
que terminaba con: "Te amo, Howie".

35:49.397 --> 35:54.527
Y hay algo muy calculado
en ese mensaje de voz.

35:54.610 --> 35:57.446
Sabe que lo que hace es dejar una prueba.

35:57.530 --> 35:58.531
Eso probará esto:

35:58.614 --> 36:02.160
"Lo extrañaba, creía que estaba vivo,
lo llamé y le dije 'te amo'".

36:02.785 --> 36:07.915
En ese periodo de tiempo,
Howard ya estaba muerto en el suelo.

36:13.462 --> 36:15.715
Ros creó toda esta historia.

36:15.798 --> 36:19.927
Creó todo el escenario
para que mataran a Howard.

36:20.011 --> 36:21.929
Sin ella, nunca habría sucedido.

36:22.013 --> 36:25.474
Ros planeó obtener el seguro de vida,

36:25.558 --> 36:29.979
los negocios,
la casa de verano, la casa de esquí.

36:30.062 --> 36:32.982
Tendría la custodia exclusiva de su hijo.

36:33.065 --> 36:35.693
Pero nos quedó claro

36:35.776 --> 36:39.447
que necesitábamos probar eso en la corte.

36:41.240 --> 36:44.368
Evan tenía cortadas
y había sangre de él en la escena,

36:44.452 --> 36:47.955
teníamos a 100 personas
que sabían que Evan odiaba a Howard.

36:48.039 --> 36:51.292
Necesitábamos evidencia
que vinculara a Ros con esto

36:51.375 --> 36:53.544
para poder acusarlos a ambos.

36:55.004 --> 36:56.589
La Srta. Lederer me dijo:

36:56.672 --> 37:01.302
"Sé que atraparemos a Evan,
pero no puedo prometer nada sobre Ros".

37:01.385 --> 37:04.347
Pero ella me daba mucha confianza.

37:07.266 --> 37:10.645
Nos dimos cuenta
de que solo quedaba la niñera.

37:11.896 --> 37:14.857
Y dije:
"Tenemos que encontrar a esa niñera".

37:14.941 --> 37:18.027
Allyson Lewis vivió con esa familia.

37:18.110 --> 37:20.529
Sabía cómo funcionaban las cosas

37:20.613 --> 37:24.825
y podía responder cosas que no sabíamos.

37:26.410 --> 37:29.789
Como detectives, hablamos con la niñera
al inicio de la investigación

37:29.872 --> 37:33.334
y no sentimos mucha cooperación de ella.

37:33.417 --> 37:38.381
Creo que, en ese momento,
era una mujer muy joven, y…

37:39.465 --> 37:45.888
tal vez no estaba pensando claramente
en las consecuencias.

37:49.100 --> 37:53.813
A los 21 años te da miedo
que te interrogue la policía.

37:53.896 --> 37:57.233
Respondía sus preguntas
lo mejor que podía.

37:57.316 --> 38:00.027
Las preguntas eran sobre Howard

38:00.111 --> 38:03.239
y yo no había interactuado mucho con él.

38:04.281 --> 38:10.538
Luego conseguí un trabajo en Japón
y terminé yéndome del país.

38:10.621 --> 38:13.249
No me mantuve en contacto con Ros.

38:13.874 --> 38:19.839
Veinte años después, recibí una llamada.
Y me quedé como: "Cielos".

38:19.922 --> 38:24.969
Y ella dijo: "Me gustaría hablar con usted
sobre el asesinato de Howard Pilmar".

38:25.553 --> 38:29.265
Allyson Lewis dijo que quería vernos
en la oficina de su abogado.

38:29.348 --> 38:32.143
Me preguntaba qué creía
que había hecho mal

38:32.226 --> 38:36.897
que quería tener a su abogado presente.

38:36.981 --> 38:39.692
Pero estuvo encantadora.

38:39.775 --> 38:41.819
Habló con sinceridad.

38:42.361 --> 38:44.322
Y fue fascinante.

38:44.405 --> 38:47.658
Nos dio un vistazo a un mundo
del que no podíamos saber.

38:48.409 --> 38:53.247
Cuando los conocí,
Liz me preguntó: "¿Cómo era?

38:53.330 --> 38:56.125
Cuéntame cómo era una semana normal.

38:56.208 --> 38:58.085
Háblame de su casa".

39:00.880 --> 39:05.009
Para los Pilmar, y para Philip,
había un itinerario reglamentado.

39:05.092 --> 39:06.093
Estricto.

39:06.177 --> 39:10.556
En todo el tiempo que trabajé para Ros,
llevaba horarios muy específicos.

39:11.390 --> 39:15.936
Describió todo sobre el apartamento,
el estilo de vida

39:16.020 --> 39:18.773
y cómo Ros dirigía la casa.

39:19.523 --> 39:20.733
Y cuando dijimos:

39:20.816 --> 39:25.196
"¿Hubo algo inusual
la semana que lo asesinaron?".

39:25.279 --> 39:28.491
Ella dijo: "No es que pasara algo inusual.

39:28.574 --> 39:31.202
Es todo lo que sucedió por primera vez".

39:34.330 --> 39:38.626
En las semanas previas
al homicidio de Howard, Ros me dijo:

39:38.709 --> 39:41.379
"Necesitaré que trabajes
hasta tarde en un par de semanas".

39:42.880 --> 39:46.050
Y luego, la noche del asesinato,

39:46.675 --> 39:49.470
Ros dijo que se reuniría con Evan y Howard

39:49.553 --> 39:52.598
en King esa noche
para una reunión de finanzas.

39:53.557 --> 39:57.728
Llevé a Philip a la práctica de hockey.

39:57.812 --> 40:02.108
Philip entrenaba dos horas,
cuatro noches a la semana.

40:02.191 --> 40:06.737
Y oí mi nombre en el altavoz.
Me mandó a llamar.

40:06.821 --> 40:09.323
Eso nunca había pasado,
era la primera vez.

40:10.032 --> 40:12.618
Ella dijo: "¿Cómo va todo?".

40:12.701 --> 40:17.081
Dije: "Van por la primera práctica,
falta la segunda".

40:17.164 --> 40:19.166
Ella dijo: "Muy bien. Suena bien".

40:19.250 --> 40:22.586
Incluso la llamada era rara
porque no dijo mucho.

40:22.670 --> 40:26.465
No fue hasta 20 o 30 minutos después

40:27.591 --> 40:31.303
que me llamaron por el altavoz
para que fuera a la recepción.

40:31.887 --> 40:32.972
La llamé de nuevo.

40:33.472 --> 40:39.687
Y Ros no dijo nada relevante,

40:39.770 --> 40:44.483
excepto: "Si no llego
para cuando termine el entrenamiento,

40:44.567 --> 40:46.485
toma el auto y váyanse a casa.

40:46.569 --> 40:50.197
No sé si iré o no,
porque no hemos terminado aquí".

40:50.781 --> 40:52.700
Dijo: "No hemos terminado aquí".

40:52.783 --> 40:55.703
En el contexto de lo que estaban haciendo

40:55.786 --> 40:57.371
me da escalofríos.

40:57.913 --> 41:00.374
Eso era muy inusual en ella.

41:00.458 --> 41:02.960
Siempre sabía a qué hora llegaría a casa.

41:03.043 --> 41:06.255
Era muy específica
en lo que yo iba a hacer

41:06.338 --> 41:08.048
y en lo que ella iba a hacer.

41:12.470 --> 41:16.140
La mayoría de las noches
era un hogar muy vivo.

41:16.223 --> 41:18.350
Los teléfonos sonaban, ella hablaba.

41:18.934 --> 41:21.520
Los vecinos los visitaban,
las luces estaban encendidas.

41:21.604 --> 41:23.439
Los televisores estaban prendidos.

41:23.522 --> 41:28.402
Era una casa muy ruidosa y emocionante,
pero esa noche no.

41:30.988 --> 41:34.074
La luz sobre la estufa estaba encendida.

41:34.700 --> 41:36.827
Era la única luz encendida.

41:36.911 --> 41:41.707
Abrí la puerta
y ella se asomó por el umbral.

41:41.790 --> 41:43.792
Traía una bata, el pelo mojado.

41:43.876 --> 41:45.669
Nunca la había visto así.

41:46.212 --> 41:50.257
Y ella dijo: "¿Cómo te fue?

41:50.341 --> 41:54.428
Seguro que estás muy cansado.
Es hora de dormir. Gracias, Allyson".

41:54.929 --> 41:58.807
Y todo su lenguaje corporal
era como "terminamos".

41:58.891 --> 42:00.392
"No vas a entrar".

42:00.476 --> 42:02.478
Dijo: "Puedes dejar la bolsa ahí".

42:02.561 --> 42:07.233
Ni siquiera pasé la bolsa por la puerta
cuando dijo: "Buenas noches".

42:08.234 --> 42:11.028
Cuando terminaba mi día,
ella nunca hacía eso.

42:11.111 --> 42:12.988
Quería hablar, siempre,

42:13.072 --> 42:17.451
sobre cada detalle que Philip
había experimentado durante el día.

42:17.535 --> 42:19.078
Quería saberlo todo.

42:19.161 --> 42:21.914
Así que esa ocasión fue distinta.

42:23.749 --> 42:26.585
Siobhan Berry y yo…
Siobhan era la investigadora.

42:26.669 --> 42:29.838
Ambas vimos a Allyson y pensamos:

42:31.674 --> 42:35.261
"Esto hará la diferencia".
Sabía que ella pensaba lo mismo.

42:35.344 --> 42:36.720
Estaban tomando notas,

42:36.804 --> 42:39.974
y se miraban por sobre la mesa

42:40.057 --> 42:44.186
como si fuera información muy importante.

42:44.270 --> 42:49.858
Allyson llenó tantos espacios en blanco
y áreas grises.

42:49.942 --> 42:52.152
Ambas salimos y fue como:

42:52.236 --> 42:54.947
"Guau. Eso fue increíble".

42:55.739 --> 42:58.492
La nueva información de Allyson Lewis

42:58.576 --> 43:02.246
que describió
el comportamiento atípico de Ros

43:02.746 --> 43:05.416
en los días previos y posteriores…

43:05.499 --> 43:09.461
Estas desviaciones de la norma
son grandes indicadores.

43:10.546 --> 43:14.174
La gente queda expuesta
cuando hace algo que nunca hizo antes

43:14.258 --> 43:16.427
y que necesita ser explicado.

43:16.510 --> 43:18.220
ROS LLAMA A ALLYSON LA PRIMERA VEZ

43:18.304 --> 43:21.640
Allyson Lewis nos dio información

43:21.724 --> 43:24.852
que involucró más a Ros

43:24.935 --> 43:30.065
y mostró todo lo que tuvo que hacer
para preparar esto.

43:30.149 --> 43:35.237
Y pudimos encontrar cosas
que corroboraron lo que nos dijo.

43:35.738 --> 43:37.740
Con esto superamos el obstáculo.

43:38.991 --> 43:42.786
Construyes un caso circunstancial
con pequeñas cosas.

43:44.079 --> 43:46.874
Sigues saliendo y encontrando cosas

43:46.957 --> 43:49.460
hasta que tienes una pila de cosas

43:49.543 --> 43:52.379
que se vuelven pruebas abrumadoras.

43:52.463 --> 43:56.091
Aunque circunstanciales,
eran pruebas poderosas.

43:56.842 --> 44:00.387
Con la nueva información que el amigo
de Howard Pilmar, Arnold Brewer,

44:00.471 --> 44:05.267
y la niñera les dieron a los detectives,
había suficiente para hacer un arresto.

44:06.518 --> 44:08.937
El arresto ocurrió en el 2017.

44:09.021 --> 44:12.232
Ros fue arrestada en su apartamento
a las 6:00 a. m.

44:12.316 --> 44:14.401
Vivía con su novio de turno.

44:14.485 --> 44:16.862
Evan Wald fue arrestado al mismo tiempo.

44:17.738 --> 44:20.074
¡Me sentí eufórico!

44:20.157 --> 44:23.118
No podía creer
que ambos fueran arrestados.

44:24.078 --> 44:27.247
Tardó mucho tiempo, por decir lo menos.

44:28.332 --> 44:29.458
Pero sucedió.

44:31.168 --> 44:32.169
Se dio.

44:32.252 --> 44:34.797
27 DE ENERO, 2019
23 AÑOS DESPUÉS DEL HOMICIDIO DE PILMAR

44:34.880 --> 44:38.342
Esto es algo que esperé
por más de 20 años.

44:38.425 --> 44:42.346
Fuimos al juicio todos los días.

44:43.013 --> 44:47.434
El primer día del juicio,
fui al baño de hombres

44:47.935 --> 44:50.854
y Philip iba saliendo.

44:51.855 --> 44:56.276
Lo vi por última vez en el desayuno,
justo después del asesinato de Howard.

44:57.027 --> 45:01.824
Cuando lo vi, se parecía mucho a Howard,

45:02.533 --> 45:04.827
le dije: "Howard".

45:04.910 --> 45:06.954
Se parecían mucho.

45:07.454 --> 45:10.833
No me respondió nada. Ni una palabra.

45:13.252 --> 45:16.880
Era un caso circunstancial
y cada pieza importaba.

45:18.048 --> 45:20.509
Conocía este caso al derecho y al revés.

45:20.592 --> 45:24.221
Cualquiera que fuera su defensa,
estábamos preparados.

45:24.847 --> 45:29.935
Testificar contra esos dos fue fenomenal.

45:30.018 --> 45:33.981
Fue una sensación increíble.
Una gran satisfacción.

45:34.064 --> 45:36.066
Vi a Frank entre el público.

45:36.150 --> 45:39.319
Vi a Frank moviendo la cabeza
cuando testifiqué.

45:39.987 --> 45:41.196
Fue maravilloso.

45:42.406 --> 45:45.743
Pero no sirve de nada
sin un veredicto de culpabilidad.

45:45.826 --> 45:46.994
No significa nada.

45:47.494 --> 45:50.038
Hubo mucho trabajo en esto.

45:50.748 --> 45:52.624
El juicio duró dos meses.

45:55.377 --> 45:57.463
Lo limpié y me corté la mano.

45:58.714 --> 46:00.382
No sabía

46:00.966 --> 46:04.720
que Howard
había sido asesinado tan brutalmente.

46:05.846 --> 46:09.516
Sabía que lo habían apuñalado,
pero no sabía el alcance

46:10.350 --> 46:14.480
del homicidio
hasta que lo escuché en la corte.

46:15.439 --> 46:19.359
Creo que Evan
agarró a Howard por detrás y lo degolló.

46:20.027 --> 46:22.863
Porque nunca hubiera podido gritar.

46:22.946 --> 46:26.825
Y, para mí, esa habría sido
mi primera preocupación

46:26.909 --> 46:28.494
al emboscar a alguien así.

46:28.577 --> 46:33.081
Creo que esa fue la primera herida
y luego fue una batalla campal.

46:33.165 --> 46:35.959
Lo masacraron. No solo lo mataron.

46:36.043 --> 46:39.046
Lo mataron como a un cerdo en un chiquero.

46:39.797 --> 46:43.967
Y Ros estaba en la escena del crimen,
demostraron que sí.

46:45.886 --> 46:48.388
Realmente admiraba a Ros.

46:48.931 --> 46:54.478
Tenía una foto de ella,
de quien creía que era.

46:55.103 --> 46:57.815
Y cuando me di cuenta

46:57.898 --> 47:02.569
de que hubo tantas cosas que no vi,
se me cayó la venda de los ojos.

47:05.739 --> 47:08.742
El jurado deliberó
durante al menos cuatro días.

47:08.826 --> 47:11.328
No estuvo bien. No podía entenderlo.

47:11.411 --> 47:12.621
EDIFICIO DE TRIBUNALES

47:15.624 --> 47:16.959
¡Todos de pie!

47:17.042 --> 47:22.923
Ros y Evan fueron declarados culpables
en ese momento.

47:25.467 --> 47:27.928
Culpables de homicidio en segundo grado.

47:28.762 --> 47:32.182
En esa sala resonaba
la palabra 'culpables'.

47:33.475 --> 47:34.935
VIUDA Y HERMANO CULPABLES

47:35.018 --> 47:36.228
Fue muy potente.

47:37.437 --> 47:41.316
Mi madre gritaba: "Culpables".

47:41.984 --> 47:43.819
Era como una euforia, ¿sabes?

47:43.902 --> 47:48.699
Esta increíble emoción

47:48.782 --> 47:53.328
de que obtuvimos justicia para Howard
después de todos estos años.

47:53.829 --> 47:58.917
Sé que nunca habríamos tenido un juicio,
mucho menos una condena,

47:59.001 --> 48:01.169
de no ser por Elizabeth Lederer.

48:02.921 --> 48:04.631
Volví a ver a Frank,

48:04.715 --> 48:07.593
que había sido tan paciente
todos estos años.

48:07.676 --> 48:08.927
Y él solo…

48:09.511 --> 48:12.514
Dijo: "¡Culpables! ¡Ambos son culpables!".

48:12.598 --> 48:16.768
Sacó su celular y empezó a llamar
a todos sus conocidos.

48:16.852 --> 48:19.104
"¡Culpables!". Y llamaba al siguiente.

48:19.187 --> 48:23.483
Fue… Esperó tanto tiempo
para que esto sucediera.

48:30.741 --> 48:33.619
JULIO, 2019
4 MESES DESPUÉS DEL VEREDICTO

48:37.623 --> 48:40.459
Frank se puso de pie
para hablar en la sentencia.

48:41.168 --> 48:45.255
No puedo dormir porque sigo pensando

48:45.339 --> 48:51.428
sobre el terror y el miedo
que pasaron por la mente de Howard

48:51.511 --> 48:53.764
en esos últimos segundos

48:53.847 --> 48:57.351
que fue masacrado
y sacrificado por esos dos.

48:58.685 --> 49:03.482
Ese día de marzo perdí tres cosas.

49:04.232 --> 49:09.112
Dos de las cuales nunca podré recuperar,
mi hijo y mi negocio.

49:09.196 --> 49:11.281
Pero también perdí a Philip.

49:11.782 --> 49:13.867
Y sé que Philip no quiere mirarme.

49:13.951 --> 49:15.744
Lo siento,

49:15.827 --> 49:17.871
pero solo quiero que sepas

49:17.955 --> 49:20.999
que te amamos y te queremos de vuelta.

49:21.500 --> 49:22.501
Por favor.

49:23.961 --> 49:28.131
Aunque Frank quería que los responsables
pagaran por lo que hicieron,

49:28.632 --> 49:31.426
él quería tener una relación con Philip.

49:33.553 --> 49:38.475
Supe que Philip fue
a la London School of Economics.

49:38.975 --> 49:41.061
No sabía nada de eso.

49:41.687 --> 49:45.399
No pude recibir
ninguna de estas maravillosas noticias

49:45.482 --> 49:48.568
sobre este niño que creció.

49:49.987 --> 49:51.446
Mi nieto.

49:51.530 --> 49:54.241
El único hijo de mi hijo.

49:56.576 --> 49:57.786
Lo quiero de vuelta.

49:57.869 --> 50:00.455
Lo amamos y eso es todo.

50:00.956 --> 50:02.499
Eso sigue vigente.

50:11.049 --> 50:15.178
Philip le pidió al juez

50:15.679 --> 50:18.515
clemencia para su madre,

50:18.598 --> 50:20.183
que asesinó a su padre.

50:21.685 --> 50:23.770
¿Cómo

50:23.854 --> 50:25.856
pides clemencia?

50:27.899 --> 50:29.526
No sé.

50:30.861 --> 50:34.656
No escuché hablar a Philip

50:35.240 --> 50:38.160
hasta la sentencia.

50:38.243 --> 50:40.620
Y hablaba de su madre.

50:40.704 --> 50:43.665
Que fue fantástica al criarlo.

50:44.166 --> 50:46.084
Creo que lo único que hizo

50:46.168 --> 50:49.755
fue llenar su mente con odio
hacia nuestra familia.

50:49.838 --> 50:51.631
Estoy seguro de que me culpa.

50:51.715 --> 50:54.176
Toda su familia debe culparme,

50:54.259 --> 50:58.180
porque saben
que yo era el halcón en este juicio.

50:58.263 --> 50:59.431
No los dejé ir.

51:01.224 --> 51:05.479
Quiere defenderla
sobre el asesinato de su padre,

51:06.730 --> 51:07.856
que así sea.

51:11.485 --> 51:13.779
Tiene que ser muy duro ser él.

51:13.862 --> 51:17.908
Es la segunda víctima en todo esto.

51:17.991 --> 51:19.242
Después de Howard.

51:19.326 --> 51:21.578
Estás convencido
de que tu madre te está salvando,

51:21.661 --> 51:24.831
y tu abuelo está tratando
de meterla en problemas

51:24.915 --> 51:26.666
cuando tu madre no hizo nada.

51:26.750 --> 51:30.128
Y esto se resuelve legalmente
en un tribunal de justicia.

51:30.921 --> 51:34.466
Y no es lo que te hicieron creer
todos esos años.

51:34.549 --> 51:37.010
Debe ser muy duro.

51:37.094 --> 51:39.971
Por este crimen, por este asesinato,

51:40.472 --> 51:45.018
los sentencio a cada uno
a 25 años de prisión.

51:45.727 --> 51:48.313
Ros y Evan recibieron 25 años.

51:48.396 --> 51:50.816
A su edad, es cadena perpetua para ellos.

51:51.399 --> 51:54.611
Evan y Ros recibieron su merecido.

51:54.694 --> 51:57.989
Vivieron libres durante 23 años.

51:58.657 --> 52:02.410
Y ahora deberían estar encerrados
por al menos 23 años.

52:04.788 --> 52:08.166
El juez dio la sentencia
y Philip se levantó bruscamente.

52:10.043 --> 52:13.171
Enfadado, se fue de ahí.

52:14.548 --> 52:17.259
Me invitaron a la sentencia.

52:17.968 --> 52:22.973
Llegué tarde, la puerta se abrió

52:24.307 --> 52:28.436
y frente a mí vi la viva imagen
de Howard Pilmar,

52:28.937 --> 52:31.565
lo cual realmente me sorprendió.

52:31.648 --> 52:35.569
Aunque nunca conocí a Howard,
vi suficientes fotografías

52:36.194 --> 52:38.947
durante la investigación
para saber cómo era.

52:39.030 --> 52:41.867
Y esa persona era Philip.

52:46.037 --> 52:51.293
Cerrar un caso sin resolver
es importante para la gente que lo logra.

52:51.793 --> 52:53.044
Es muy satisfactorio.

52:54.546 --> 52:59.759
Pero, para las familias, un veredicto
de culpabilidad no cura el dolor.

53:03.513 --> 53:05.056
Me imagino a Howard,

53:05.682 --> 53:10.103
el miedo que pasó por su mente

53:10.604 --> 53:16.443
en esos segundos
en los que fue apuñalado y masacrado.

53:17.527 --> 53:21.156
Esa es la parte que nunca puedes superar.

53:21.823 --> 53:26.036
Cuando me acuesto todas las noches,
hablo con él.

53:26.119 --> 53:29.122
Le digo: "¿Cómo te pudo pasar esto?".

53:29.205 --> 53:30.916
"¿Por qué no me dijiste

53:30.999 --> 53:33.668
que tenías problemas con esa mujer?".

53:35.670 --> 53:37.631
Pero no puedo obtener respuestas.

53:56.149 --> 53:56.983
A CONTINUACIÓN

53:57.067 --> 53:59.236
Años después
del homicidio de Howard Pilmar,

53:59.319 --> 54:02.656
tuvimos un caso
con siete familias involucradas.

54:02.739 --> 54:05.825
El nivel de intensidad era enorme.

54:08.078 --> 54:11.373
Este caso fue desgarrador en extremo.

54:12.332 --> 54:15.460
Todas las víctimas eran chicas inocentes.

54:16.670 --> 54:22.092
La magnitud de sus crímenes
golpeó a todos en la cabeza.

54:22.842 --> 54:24.886
Está prófugo desde San Valentín

54:24.970 --> 54:28.598
con al menos un asesinato,
dos violaciones, y quizá eso no sea todo.

54:29.432 --> 54:33.311
'Asesinos en serie'.
Esa frase se usa mucho.

54:33.395 --> 54:34.562
Él era uno.

55:17.272 --> 55:21.276
Subtítulos: Eiren Suárez
ase se usa mucho.
