WEBVTT

00:07.465 --> 00:09.300
Sur l'île de Manhattan,

00:09.384 --> 00:12.387
deux brigades criminelles
sont spécialisées dans les homicides:

00:12.470 --> 00:14.472
la brigade Nord et la brigade Sud.

00:14.556 --> 00:17.892
Elles enquêtent sur les
meurtres les plus violents.

00:17.976 --> 00:21.187
Voici leurs histoires.

00:35.243 --> 00:39.039
J'ai été embauchée en janvier
1995 par la famille Pilmar.

00:40.040 --> 00:42.250
Howard et Ros Pilmar avaient besoin de
quelqu'un pour s'occuper de leur fils,

00:42.333 --> 00:43.334
Philip.

00:46.755 --> 00:50.592
Un jour, ça faisait plus d'un an que je
travaillais pour eux, je suis allée dans

00:50.675 --> 00:54.512
la chambre de Philip et il était en tenue
d'écolier, assis sur son lit, qui avait

00:54.596 --> 00:58.099
été fait, et il fixait le plafond.

00:59.684 --> 01:02.562
Et il a dit:"Papa n'est
pas rentré, hier soir."

01:03.646 --> 01:05.440
Je voyais qu'il était chamboulé.

01:07.859 --> 01:12.280
Un peu plus tard, j'étais dans
l'entrée, et Ros est arrivée. Elle avait

01:12.363 --> 01:14.240
l'air choqué.

01:18.078 --> 01:20.663
On voyait qu'elle avait pleuré. Elle
est restée là, a levé les bras et a dit:

01:20.747 --> 01:23.374
"Howard est mort."

01:24.375 --> 01:29.923
Et… je me souviens m'être
dit:"Ce n'est pas possible".

01:33.176 --> 01:37.347
Dans les années 90, le nombre
d'homicides était très élevé, à New York.

01:39.265 --> 01:42.143
Mais il était très rare qu'un homme
d'affaires se fasse assassiner sur son

01:42.227 --> 01:45.271
lieu de travail à Midtown, à Manhattan.

01:49.859 --> 01:53.947
Howard Pilmar avait reçu
20, 30, 40 coups de couteau.

01:54.322 --> 01:56.866
On avait chacun notre
théorie, mais pas de réponse.

01:56.950 --> 01:59.494
Le crime n'avait pas été résolu, mais on
ne clôt jamais une enquête sur un homicide

01:59.577 --> 02:01.329
non élucidé.

02:07.127 --> 02:09.629
Aucune affaire ne nous laisse indifférent.

02:12.966 --> 02:16.219
Il faut vraiment être
déterminé, pour faire ce métier.

02:18.304 --> 02:20.348
On veut découvrir la vérité.

02:22.225 --> 02:24.269
C'est ce que font les enquêteurs.

02:24.352 --> 02:28.439
J'aime lever le voile sur une
affaire, découvrir ce qu'il s'est passé.

02:29.440 --> 02:31.401
C'est très important pour une famille, de
savoir qui a assassiné leur proche. C'est

02:31.484 --> 02:33.069
mon boulot.

02:34.445 --> 02:37.782
Découvrez les enquêtes
de la police de New-York.

02:41.161 --> 02:43.621
Accrochez-vous bien.

02:59.596 --> 03:03.141
En 1996, j'étais le commandant de la
brigade Sud de Midtown, la brigade la plus

03:03.224 --> 03:06.603
sollicitée de New York.

03:07.312 --> 03:09.647
Nous avions plus de 2 000 enquêtes par an.

03:09.731 --> 03:13.401
J'avais eu un appel tôt le matin avant
de me rendre au travail me signalant un

03:13.484 --> 03:16.654
meurtre dans un
immeuble de bureaux à Midtown.

03:19.574 --> 03:23.119
C'était un vendredi. Je
marchais pour me rendre au travail.

03:23.203 --> 03:26.039
C'était le jour de paie,
j'étais de bonne humeur.

03:26.122 --> 03:30.126
J'avais réalisé d'excellentes ventes,
au magasin de matériel de bureau King.

03:30.209 --> 03:33.213
J'étais arrivé vers 8 h
20. J'étais toujours là tôt.

03:34.214 --> 03:37.175
Et à l'extérieur du bâtiment, sur la
33ème rue, j'ai vu un employé qui n'était

03:37.258 --> 03:40.553
d'habitude jamais dehors.

03:40.637 --> 03:42.847
Il était toujours dans son bureau.

03:43.848 --> 03:45.141
Et là, il était sorti.

03:50.396 --> 03:53.399
Et je lui ai demandé: "Ed, qu'est-ce que
tu fais là?" Il s'est retourné vers moi et

03:53.483 --> 03:56.527
m'a dit: "Howard est mort."

04:02.116 --> 04:04.786
Le responsable du service financier
était arrivé à 5 h 30 du matin et avait

04:04.869 --> 04:07.538
découvert le cadavre de Howard.

04:07.622 --> 04:10.416
Il était redescendu et
avait appelé les secours.

04:14.921 --> 04:18.967
Quand je me suis rendu sur les lieux du
crime, j'ai appris que King était un grand

04:19.050 --> 04:23.388
magasin de matériel de
bureau situé au rez-de-chaussée.

04:23.471 --> 04:26.933
Et le bureau des employés se
trouvait au quatrième étage.

04:33.398 --> 04:36.317
Son corps gisait juste à côté de
l'ascenseur, au niveau de la réception, au

04:36.401 --> 04:38.736
quatrième étage.

04:41.864 --> 04:43.449
Il avait été poignardé.

04:45.368 --> 04:47.036
Il y avait beaucoup de sang.

04:51.833 --> 04:55.712
Au bout du couloir, il y avait un lavabo
avec des traces de sang qui laissait

04:55.795 --> 05:00.550
penser que quelqu'un s'y était lavé les
mains ou y avait nettoyé l'arme du crime.

05:04.095 --> 05:10.059
Je me souviens, à quel
point j'ai été choqué.

05:11.477 --> 05:13.396
Je me souviens avoir crié: "Non!"

05:14.564 --> 05:16.733
C'est là qu'ils ont sorti le cadavre.

05:18.318 --> 05:19.402
Le cadavre de Howard.

05:24.615 --> 05:27.702
Quand j'ai appris que le corps de
Howard avait été retrouvé au bureau,

05:27.785 --> 05:30.913
j'étais terriblement sous le choc.

05:33.041 --> 05:36.669
Je pense que n'importe quels parents se
sentiraient comme ça en apprenant que leur

05:36.753 --> 05:40.298
enfant est mort. D'autant
plus s'il a été assassiné.

05:41.507 --> 05:45.470
Je n'arrive toujours pas à
exprimer ce que je ressens, aujourd'hui.

05:47.930 --> 05:50.767
Howard et mon père
travaillaient tous les jours ensemble.

05:50.850 --> 05:52.477
Ils étaient très, très proches.

05:52.560 --> 05:54.771
Howard venait d'avoir quarante ans.

05:55.730 --> 05:56.939
Ils se ressemblaient.

05:58.316 --> 06:04.447
Tous les deux aimaient s'amuser, ils
étaient très extravertis, très avenants.

06:05.323 --> 06:06.991
Tout le monde les appréciait.

06:08.993 --> 06:13.998
Howard devait avoir quatre ou cinq ans, la
première fois qu'il est venu au magasin.

06:14.248 --> 06:17.210
Il a toujours voulu
travailler dans mon entreprise.

06:17.919 --> 06:21.547
Avec mon associé, nous avions ouvert
la papeterie le premier mars 1958. Nous

06:21.631 --> 06:25.218
vendions des fournitures de bureau, nous
nous occupions d'impressions commerciales.

06:25.301 --> 06:28.679
Des choses de ce genre.

06:30.390 --> 06:36.604
Je lui avais confié le magasin
cinq ou six mois avant son meurtre.

06:39.440 --> 06:42.485
Frank a été dévasté par ce meurtre.

06:43.152 --> 06:47.115
Ce n'est pas dans l'ordre des choses,
pour un père, d'enterrer son enfant.

06:47.198 --> 06:50.493
Je ne peux pas imaginer ce que ça peut
faire, de ne pas pouvoir voir son fils

06:50.576 --> 06:53.871
réussir et s'épanouir
dans l'entreprise familiale.

06:53.955 --> 06:55.123
Il n'y a rien de pire.

06:55.206 --> 07:01.879
Je pense qu'être père est probablement…
le rôle le plus important de toute ma vie.

07:07.260 --> 07:08.761
Je l'aimais plus que tout.

07:09.846 --> 07:15.268
Pour moi, Howard était… toute ma vie.

07:23.818 --> 07:26.362
On essayait de comprendre ce qui avait pu
se passer, à qui il fallait parler, s'il y

07:26.445 --> 07:28.990
avait des caméras de sécurité.

07:30.950 --> 07:34.328
Nous avons effectué de
nombreuses recherches, ce jour-là.

07:35.163 --> 07:38.958
On recherchait des armes, on a
fouillé les poubelles, l'ascenseur…

07:39.041 --> 07:41.711
Il avait toujours son argent sur lui et
tous ses effets personnels. Donc il ne

07:41.794 --> 07:44.630
s'agissait pas d'un simple braquage.

07:46.382 --> 07:48.843
Howard avait été assassiné dans le bureau.

07:49.135 --> 07:53.222
La police était sur place. C'était
terriblement troublant d'être là.

07:54.223 --> 07:59.228
Les enquêteurs m'ont demandé de rechercher
les dossiers des employés qui auraient pu

07:59.312 --> 08:04.734
lui souhaiter du mal, qui auraient pu le
détester, avec qui il se serait disputé.

08:04.817 --> 08:07.612
Tout ce que j'ai retrouvé, c'était le
dossier d'une personne étant partie au

08:07.695 --> 08:10.489
cours du dernier mois.

08:10.573 --> 08:14.076
Quelqu'un qui travaillait au
service photocopies du magasin.

08:14.160 --> 08:15.912
C'était un travail subalterne.

08:16.579 --> 08:19.207
Ça pouvait être une
piste, et ils l'ont suivie.

08:19.290 --> 08:22.627
Ils ont parlé de cet homme aux autres
employés et ils ont vu qu'il n'y avait pas

08:22.710 --> 08:25.880
de problèmes particuliers avec lui.

08:28.883 --> 08:31.052
Pour moi, Howard était un bon patron.

08:31.427 --> 08:33.721
Quand il entrait dans une pièce, on le
remarquait tout de suite. Il s'entendait

08:33.804 --> 08:35.973
avec nous tous.

08:36.891 --> 08:39.101
C'était comme si on était une famille.

08:41.354 --> 08:45.441
Il était dans la fleur de
l'âge, il avait la vie devant lui.

08:46.317 --> 08:49.237
Il était au top de sa
forme, tout lui réussissait.

08:50.571 --> 08:53.533
Il était extraverti,
c'était quelqu'un de fantastique.

08:53.616 --> 08:55.618
Pourquoi l'avoir assassiné? Bon sang…

09:03.459 --> 09:06.587
J'ai assisté à la dernière
heure de l'autopsie de Howard.

09:07.713 --> 09:09.882
Il avait plus de 40 blessures au
couteau qui n'étaient pas toutes

09:09.966 --> 09:11.425
profondes.

09:12.510 --> 09:16.389
Cinq d'entre elles pouvaient
être considérées comme mortelles.

09:17.014 --> 09:20.434
Mais il avait également
des blessures post-mortem.

09:20.518 --> 09:23.271
C'est-à-dire causées une fois que son
coeur a cessé de battre, une fois qu'il

09:23.354 --> 09:26.107
était officiellement mort.

09:26.190 --> 09:27.733
On s'était acharné sur lui.

09:30.069 --> 09:33.155
L'attaque avait été brutale et véhémente.

09:39.203 --> 09:41.872
Nous nous sommes rendus aux funérailles.

09:42.498 --> 09:47.420
Nous étions plusieurs détectives,
pour montrer notre soutien à la famille.

09:48.087 --> 09:51.257
Mais également pour observer s'il y
avait des interactions étranges entre les

09:51.340 --> 09:54.260
personnes présentes.

09:54.969 --> 09:57.555
Il aurait pu s'agir de choses comme une
femme, autre que l'épouse, qui perd son

09:57.638 --> 09:59.223
sang-froid.

10:00.266 --> 10:02.560
Ou de deux individus qui se disputent.

10:02.643 --> 10:06.355
Et toutes les personnes entrant et sortant
étaient également filmées afin de pouvoir

10:06.439 --> 10:10.234
revisionner le film s'il y avait
eu quelque chose de particulier.

10:11.819 --> 10:14.822
Plus de mille personnes se
sont rendues à l'enterrement.

10:15.615 --> 10:18.075
C'était… très intimidant.

10:20.661 --> 10:24.832
Dans la religion juive, après les
funérailles, les gens se rendent à la

10:24.915 --> 10:29.086
maison du défunt pour lui rendre hommage.

10:30.463 --> 10:32.381
C'est ce qu'on appelle la Schiva.

10:32.715 --> 10:38.846
La femme de Howard, Ros, a demandé à
ce que la Schiva ait lieu chez nous.

10:40.640 --> 10:45.811
Parce que Philip aurait été traumatisé,
si ça s'était passé dans leur appartement.

10:46.479 --> 10:48.481
Et nous avons évidemment accepté.

10:52.693 --> 10:55.905
Philip adorait son père.
Et c'était réciproque.

10:58.074 --> 10:59.241
Philip avait huit ans.

11:00.242 --> 11:02.411
Il était vraiment très intelligent, pour
un enfant de son âge. Il était très

11:02.495 --> 11:03.496
bavard.

11:05.623 --> 11:07.875
Il était heureux, plein d'énergie.

11:09.460 --> 11:12.463
Philip a vraiment changé
après avoir perdu son père.

11:13.464 --> 11:15.174
Il a perdu toute sa vitalité.

11:16.300 --> 11:18.094
Il n'était plus du tout bavard.

11:18.928 --> 11:20.888
Il n'était plus aussi confiant.

11:22.306 --> 11:26.977
Tout ce qui faisait de lui un
petit garçon intrépide avait disparu.

11:27.061 --> 11:28.437
C'était fini, tout ça.

11:29.355 --> 11:31.399
Il se sentait seul, sans son père.

11:39.907 --> 11:43.703
Après la Schiva, Ros est venue au bureau.

11:45.371 --> 11:50.376
Et elle était accompagnée de deux
représentants d'un grand fournisseur.

11:52.169 --> 11:55.798
Elle avait passé un accord
pour leur vendre le magasin.

11:58.092 --> 12:00.010
Elle ne pouvait pas
s'occuper du magasin elle-même.

12:00.094 --> 12:02.221
Elle ne connaissait rien, au métier.

12:02.304 --> 12:06.934
Nous étions tous opposés à cette idée.
Dire qu'elle voulait vendre le magasin.

12:07.309 --> 12:09.937
Pourquoi ça? À l'époque, notre chiffre
d'affaires avoisinait le million de

12:10.020 --> 12:12.481
dollars par mois.

12:13.399 --> 12:15.443
Il y avait environ quinze vendeurs.

12:16.277 --> 12:20.072
Sans nous, ça aurait été fini.
Nous aurions perdu notre clientèle.

12:20.156 --> 12:23.492
Et nous leur avons dit: "Si
vous rachetez, nous partons."

12:24.660 --> 12:26.912
Voilà comment on lui a
racheté l'entreprise.

12:30.750 --> 12:34.628
Frank m'a expliqué comment tournait
l'entreprise et le rôle de chacun.

12:34.712 --> 12:37.339
Parce qu'il était essentiel de comprendre
son fonctionnement et comprendre qui était

12:37.423 --> 12:40.259
responsable de quoi.

12:40.843 --> 12:43.762
Nous avons interrogé toutes les
personnes ayant travaillé pour Howard.

12:43.846 --> 12:47.391
Nous en avons interrogés entre 50 et 60.
Je crois que chacune d'entre elles a été

12:47.475 --> 12:51.353
interrogée deux ou trois fois, ce
qui représentait 180 entretiens.

12:52.730 --> 12:55.816
Les enquêteurs, dans le cadre de leur
investigation, nous ont tous interrogés

12:55.900 --> 12:57.359
deux fois.

13:00.780 --> 13:05.075
Le premier entretien avait été très
sommaire et au cours du deuxième, on m'a

13:05.159 --> 13:09.580
demandé si j'avais entendu une dispute.

13:10.790 --> 13:16.754
J'avais entendu à 17 h 30, la veille de
la découverte du cadavre d'Howard, une

13:16.837 --> 13:21.967
violente dispute. C'était terrible.

13:22.843 --> 13:24.887
Entre lui et Ros.

13:24.970 --> 13:26.764
Il avait crié, hurlé.

13:28.641 --> 13:34.855
Howard lui avait crié au
téléphone: "Espèce de S-A-L-O-P-E!"

13:36.649 --> 13:39.276
Je m'étais dit que ça serait dur, de se
remettre d' une telle dispute pour un

13:39.360 --> 13:41.237
couple marié.

13:48.327 --> 13:50.913
Ros avait été la toute première petite
amie de Howard, si vous voyez ce que je

13:50.996 --> 13:52.456
veux dire.

13:54.083 --> 13:57.628
Ils étaient ensemble au
lycée, puis ont emménagé ensemble.

13:58.796 --> 14:01.006
Et ils se sont mariés très rapidement.

14:02.258 --> 14:05.010
Ça avait été un grand et
très beau mariage, à l'époque.

14:05.094 --> 14:07.137
Nous avions fêté ça en grandes pompes.

14:08.180 --> 14:09.640
Howard était aux anges.

14:10.641 --> 14:16.272
Je n'ai jamais soupçonné le moindre…
le moindre problème dans leur couple.

14:18.524 --> 14:22.695
Quelles que soient les circonstances, il
fallait trouver d'autres témoins, parler

14:22.778 --> 14:26.991
aux amis, à la famille,
pour y voir plus clair.

14:27.074 --> 14:30.202
Leur couple battait de l'aile. Nous
avons pensé que peut-être une histoire

14:30.286 --> 14:33.330
d'adultère était à l'origine de tout ça.

14:34.957 --> 14:38.210
Qui sait si Howard Pilmar avait une
maîtresse? Il aurait pu lui dire: "Écoute,

14:38.294 --> 14:41.130
tu connais la situation. C'est fini
entre nous. Je suis marié. Tu n'auras pas

14:41.213 --> 14:42.673
l'argent."

14:44.300 --> 14:47.344
Elle ne l'aurait pas
supporté et l'aurait poignardé.

14:47.428 --> 14:50.556
Qui sait? C'est pourquoi nous nous
intéressions au cercle intime de la

14:50.639 --> 14:53.767
victime pour découvrir ce qui se passait à
ce moment-là dans sa vie avant d'exclure

14:53.851 --> 14:56.186
un tel scénario.

14:57.980 --> 15:01.609
Nous avons identifié un certain nombre
de femmes durant l'investigation qui

15:01.692 --> 15:05.029
fréquentaient occasionnellement Howard.

15:06.322 --> 15:08.699
J'ignore s'ils avaient des relations
sexuelles, mais ces personnes lui étaient

15:08.782 --> 15:09.950
intimes.

15:13.329 --> 15:15.664
J'avais entendu les mêmes rumeurs.

15:16.457 --> 15:19.668
Mais je n'avais jamais vu
Howard avec qui que ce soit d'autre.

15:19.752 --> 15:22.838
Howard n'avait jamais dit
fréquenter quelqu'un d'autre.

15:22.921 --> 15:25.674
Personne, pendant les huit années où j'ai
travaillé là-bas ne m'a jamais dit l'avoir

15:25.758 --> 15:28.844
vu avec quelqu'un d'autre.

15:28.928 --> 15:30.220
Donc c'était des rumeurs.

15:31.221 --> 15:34.433
Nous avons interrogé ces femmes et nous
avons découvert qu'il aimait flirter, mais

15:34.516 --> 15:37.770
nous n'avons rien trouvé de plus.

15:39.605 --> 15:43.901
Certains enquêteurs étaient frustrés de
suivre une piste qui n'aboutissait à rien.

15:43.984 --> 15:47.112
Ce qui était au final une très bonne
chose. Car ça nous permettait d'écarter

15:47.196 --> 15:50.282
cette même piste et de ne
plus nous focaliser dessus.

15:53.577 --> 15:56.413
En enquêtant sur la mort de Howard, nous
avons découvert qu'il était quelqu'un de

15:56.497 --> 15:58.666
très déterminé.

15:59.375 --> 16:03.504
Frank attribuait à Howard le mérite
d'avoir fait décoller l'entreprise.

16:04.296 --> 16:06.256
Howard était un visionnaire.

16:06.340 --> 16:10.844
Il avait installé un café dans un
magasin de fournitures de bureau.

16:10.928 --> 16:13.013
Avant Starbucks, il y a eu Philip's.

16:13.722 --> 16:16.308
Avant quoi que ce soit
d'autre, il y a eu Philip's.

16:16.392 --> 16:18.644
Il y avait des gens qui faisaient la
file dehors pour acheter des lattés, des

16:18.727 --> 16:21.021
capuccinos, des expressos.

16:21.855 --> 16:26.902
Le fait d'avoir un café nous
avait attiré une nouvelle clientèle.

16:27.820 --> 16:31.907
Ça marchait tellement bien qu'il en
a ouvert un autre à Carnegie Hall.

16:32.282 --> 16:34.910
Je lui avais dit: "Tu ne verras jamais
personne à New York marcher en buvant un

16:34.993 --> 16:35.869
café."

16:38.580 --> 16:41.166
Je ne pouvais pas concevoir une chose
pareille. Ça montrait que Howard en savait

16:41.250 --> 16:43.544
bien plus que moi.

16:45.003 --> 16:48.257
Howard avait donné à son café
le prénom de son fils, Philip.

16:48.340 --> 16:50.342
Et c'est devenu le café Philip's.

16:50.926 --> 16:52.678
C'était une affaire familiale.

16:53.804 --> 16:58.934
Je travaillais avec sa femme, Roslyn,
sur la 56ème rue ouest au Carnegie Hall.

17:00.102 --> 17:02.229
Et le frère de Ros, Evan,
travaillait au café Philip's sur la 33ème

17:02.312 --> 17:03.147
rue.

17:07.276 --> 17:09.153
Nous avons appris que Howard
n'aimait pas trop Evan, le frère de

17:09.236 --> 17:10.237
Roslyn.

17:12.031 --> 17:17.494
Evan travaillait dans le café Philip's
situé à l'intérieur du magasin King.

17:18.454 --> 17:21.790
Pour faire une faveur à Ros, Howard avait
embauché Evan, qui était sans emploi. Donc

17:21.874 --> 17:25.043
Ros et Evan géraient les deux cafés.

17:26.003 --> 17:28.839
J'ai commencé au café Philip's en 1994.

17:29.757 --> 17:31.717
Il a commencé peu après moi.

17:34.303 --> 17:38.474
Je ne pense pas que Howard voulait
qu'Evan gère le café, parce que… c'était

17:38.557 --> 17:40.726
celui d'Howard.

17:42.770 --> 17:48.025
Et je pense qu'Evan… voulait tout
diriger, comme si c'était le sien.

17:48.108 --> 17:49.818
Mais ce n'était pas le cas.

17:51.195 --> 17:53.280
Quand j'ai commencé à travailler chez les
Pilmar, un jour, Philip a dit: "Allons au

17:53.363 --> 17:54.239
café."

17:56.158 --> 18:00.996
Une fois là-bas, Ros était en train
d'expliquer à Evan comment Howard voulait

18:01.080 --> 18:05.709
que les pâtisseries soient placées dans
la vitrine et Evan est devenu comme fou.

18:05.793 --> 18:09.046
Il a sorti une plaque, l'a balancée et a
dit: "Je me fous complètement de comment

18:09.129 --> 18:12.382
Howard veut présenter ces pâtisseries!"

18:13.342 --> 18:14.927
Ça a été vraiment choquant.

18:16.053 --> 18:20.516
Surtout parce-qu'il a agit de la sorte
devant son neveu, devant les clients.

18:21.934 --> 18:24.061
Et ça a mis un sacré froid.

18:29.483 --> 18:35.948
Après la Schiva, nous avons fait
venir Roslyn et Evan pour les interroger.

18:36.532 --> 18:38.992
Nous voulions connaître l'emploi du temps
de Roslyn et d'Evan lors de la soirée du

18:39.076 --> 18:40.244
meurtre.

18:42.621 --> 18:47.126
Ils nous ont dit que ce jour-là, Howard
et Evan étaient allés à la salle de sport

18:47.209 --> 18:51.338
ensemble pour discuter d'une
évolution pour Evan dans l'entreprise.

18:53.048 --> 18:57.511
Evan souhaitait passer du café aux ventes
dans la papeterie, parce que les vendeurs

18:57.594 --> 19:01.932
pouvaient gagner beaucoup à l'époque.

19:03.267 --> 19:07.813
Evan, pour moi était
quelqu'un de difficile d'approche.

19:08.522 --> 19:10.899
Quand on lui parlait,
il répondait en râlant.

19:10.983 --> 19:13.527
Il ronchonnait pour nous saluer. Rien ne
laissait à penser qu'il aurait un avenir

19:13.610 --> 19:16.238
dans l'entreprise.

19:17.531 --> 19:21.159
Puis après leur rendez-vous à la salle de
sport, Howard et Evan ont croisé Roslyn au

19:21.243 --> 19:22.244
bureau.

19:26.331 --> 19:31.003
Le système d'alarme était compliqué à
mettre en marche, Ros ne savait pas

19:31.086 --> 19:35.674
comment tout fermer, c'est pourquoi
Howard est revenu pour fermer à clef.

19:35.757 --> 19:38.677
Evan et Ros ont laissé
Howard finir de travailler.

19:39.636 --> 19:41.638
Ce sont les deux
derniers à l'avoir vu vivant.

19:41.722 --> 19:45.267
Si sa femme et son beau-frère l'ont
quitté à 20 h, que tout était normal et

19:45.350 --> 19:49.187
qu'on l'a retrouvé mort à 5 h du matin…

19:49.271 --> 19:51.481
Qui a bien pu venir entre 20 h et 5 h?

19:52.149 --> 19:53.609
Et qui a pu lui faire ça?

19:54.026 --> 19:56.486
Souvenez-vous qu'à cette époque-là, il
n'y avait pas de caméras de surveillance

19:56.570 --> 19:57.738
partout.

19:59.531 --> 20:01.867
Et les bureaux n'étaient pas surveillés.

20:03.368 --> 20:05.662
Nous n'avons jamais
retrouvé l'arme du crime.

20:07.039 --> 20:11.460
Mais l'officier de police en uniforme
présent sur les lieux a mentionné dans son

20:11.543 --> 20:15.797
carnet qu'Evan avait des entailles à
la main gauche et qu'il était gaucher.

20:18.008 --> 20:22.179
Quand une personne a été poignardée à
plusieurs reprises comme l'a été Howard

20:22.262 --> 20:26.475
Pilmar, le sang devient un peu comme de
l'huile et finit sur le manche du couteau.

20:26.558 --> 20:30.896
Et quasiment à chaque fois, l'agresseur
finit par se blesser parce qu'il ne peut

20:30.979 --> 20:35.317
plus tenir le manche, qui
est devenu trop glissant.

20:36.693 --> 20:38.570
Evan a dit qu'il avait rassemblé la
vaisselle cassée de la veille ou de

20:38.654 --> 20:40.530
l'avant-veille.

20:41.531 --> 20:44.243
Les coupures ne correspondaient pas
vraiment, mais nous avions besoin de plus

20:44.326 --> 20:45.911
de preuves.

20:47.120 --> 20:49.539
Ce que nous espérions trouver, c'était
d'autres traces de sang qui n'était pas

20:49.623 --> 20:51.792
celui d'Howard.

20:53.418 --> 20:57.130
Je me souviens d'avoir parlé au médecin
légiste responsable du laboratoire et il

20:57.214 --> 21:01.009
avait dit: "Vous pourriez faire le test
ADN, mais l'échantillon sera inutilisable,

21:01.093 --> 21:04.972
après. Vous devriez donc attendre avant de
le faire, car je pense que la technologie

21:05.055 --> 21:08.684
évoluera et qu'à l'avenir, nous
pourrons mieux l'interpréter".

21:09.309 --> 21:13.230
MAI 1996
DEUX MOIS APRÈS L'HOMICIDE DE HOWARD

21:18.610 --> 21:21.947
Environ deux mois après le début de
l'enquête, nous avons découvert que le

21:22.030 --> 21:25.367
café Philip's devait payer
14 500 dollars d'impôts.

21:26.368 --> 21:31.081
14 500 dollars, ce n'est pas assez pour
que quelqu'un décide d'agir de la sorte.

21:31.164 --> 21:34.001
Mais nous devions prendre ça en
compte, il y avait des problèmes

21:34.084 --> 21:35.669
financiers.

21:38.797 --> 21:45.262
Puis, nous avons découvert que de 1991 à
1995, Ros avait détourné 160 000 dollars

21:45.345 --> 21:50.309
en chèques à son ancien employeur.

21:53.228 --> 21:58.150
Ros était assistante dentaire et elle
s'occupait également de sa comptabilité.

22:01.278 --> 22:06.867
En découvrant que le couple battait de
l'aile, que Ros devait 14 500 dollars à

22:06.950 --> 22:12.581
l'État, ainsi que 160 000
dollars à son ancien employeur…

22:14.541 --> 22:17.127
Nous avons vu les
choses sous un autre angle.

22:18.503 --> 22:22.549
Et lorsqu'on l'a interrogée à propos
de cet argent, elle a surtout dit qu'il

22:22.632 --> 22:26.678
n'aurait jamais fallu en parler à Howard,
qu'il l'aurait quittée, qu'il lui aurait

22:26.762 --> 22:28.805
enlevé Philip.

22:31.683 --> 22:34.978
Elle a hérité de 1,2 million
de dollars d'assurance-vie.

22:35.354 --> 22:38.482
Elle a hérité de l'entreprise King, du
café Philip's, de l'appartement sur la

22:38.565 --> 22:40.025
72ème rue.

22:42.110 --> 22:46.490
De leur maison de vacances à Millerton,
dans l'État de New York, d'une partie

22:46.573 --> 22:50.619
d'une maison à la montagne,
dans le Vermont, et de Philip.

22:55.415 --> 22:58.043
Nous nous sommes
davantage penchés là-dessus.

22:59.378 --> 23:03.006
Puis nous avons appris que
Howard aurait tenté de divorcer.

23:03.590 --> 23:06.218
Et le fait d'apprendre par plusieurs
sources qu'il essayait de divorcer, nous a

23:06.301 --> 23:09.096
permis d'y voir plus clair.

23:10.680 --> 23:12.891
S'il y avait eu un divorce, Ros
n'aurait pas accepté de lui laisser

23:12.974 --> 23:13.975
Philip.

23:15.185 --> 23:17.479
Howard ne le lui aurait pas laissé non
plus parce que Philip était tout, pour

23:17.562 --> 23:18.397
lui.

23:21.399 --> 23:25.779
Donc, j'étais convaincu que
Philip était le mobile du meurtre.

23:28.198 --> 23:30.659
Ros devait être la coupable. Je ne vois
pas qui d'autre aurait eu un mobile pour

23:30.742 --> 23:32.035
faire ça.

23:35.205 --> 23:38.333
Ros m'a dit qu'Evan et elle étaient
toujours interrogés et que Frank avait

23:38.417 --> 23:41.628
déclenché un scandale.

23:42.045 --> 23:45.340
Elle a dit: "Frank ne veut pas me parler,
il est en colère, et il pense que c'est

23:45.424 --> 23:48.343
moi qui ai fait ça."

23:49.428 --> 23:52.514
Je me souviens avoir pensé que c'était
étrange que le grand-père… soit… soit

23:52.597 --> 23:55.225
fâché contre elle.

23:59.354 --> 24:03.150
Je pensais bien qu'Evan était
impliqué dans la mort de Howard.

24:03.733 --> 24:06.528
Mais elle, ça ne m'avait
pas traversé l'esprit.

24:06.611 --> 24:10.615
Je me souviens d'avoir eu une
conversation avec elle, et Ros m'a dit que

24:10.740 --> 24:14.786
je devais choisir entre
elle et Philip ou mes parents.

24:16.079 --> 24:20.125
Et j'avais 24 ans. Dans ce genre
de cas, on choisit ses parents.

24:22.669 --> 24:25.964
J'ai eu du mal à comprendre
pourquoi je devais choisir.

24:26.548 --> 24:31.094
Puis après cette conversation, nous ne
l'avons plus revue, ni elle, ni Philip.

24:32.137 --> 24:35.307
Mon père avait perdu son
fils, puis son petit-fils.

24:35.974 --> 24:38.101
Et c'est très difficile, de ne plus
pouvoir voir quelqu'un qui est encore en

24:38.185 --> 24:39.019
vie.

24:41.271 --> 24:44.858
Et ce n'était pas le choix de
Philip. C'était celui de sa mère.

24:46.902 --> 24:50.697
Des mois après le meurtre de Howard, Ros a
coupé tous les ponts entre Philip, moi et

24:50.780 --> 24:53.700
toute notre famille.

24:57.162 --> 25:01.750
Ça a rendu la situation encore plus
tragique. Toute la famille était anéantie.

25:04.169 --> 25:07.797
Je pense que d'avoir perdu le contact
avec leur petit-fils, qui ressemblait

25:07.881 --> 25:11.510
tellement à Howard, a dû être
extrêmement douloureux, pour eux.

25:13.803 --> 25:17.432
Je ne peux pas imaginer
l'angoisse que ça a dû représenter.

25:17.515 --> 25:20.685
Howard, Philip et moi, nous prenions le
petit-déjeuner ensemble une fois par

25:20.769 --> 25:23.980
semaine avant l'école.

25:25.190 --> 25:29.319
Nous allions voir tous les matchs
de hockey et de baseball ensemble.

25:29.402 --> 25:30.737
Je repense souvent à ça.

25:33.323 --> 25:36.326
Personne ne peut savoir ce que ça a
pu être pour moi, de ne plus voir mon

25:36.409 --> 25:37.994
petit-fils.

25:39.955 --> 25:41.998
C'était mon premier petit-fils.

25:43.875 --> 25:45.627
Et je n'en avais pas d'autre.

25:53.260 --> 25:55.553
J'étais convaincu, d'après les
circonstances, que Evan et Roslyn étaient

25:55.637 --> 25:57.097
impliqués.

25:58.473 --> 26:00.892
Mais je savais qu'il nous
fallait d'autres preuves.

26:00.976 --> 26:04.271
Donc nous avons poursuivi
nos recherches pendant un an.

26:04.354 --> 26:07.357
Et un an après l'homicide, nous avons mis
des affiches sur les lieux du crime et au

26:07.440 --> 26:10.277
café sur la 56ème rue.

26:13.196 --> 26:17.617
Très souvent, les meurtriers reviennent
sur place pour revivre leur fantasme ou

26:17.701 --> 26:21.788
pour rendre hommage, d'une certaine
manière, à leur oeuvre, un an plus tard.

26:23.790 --> 26:26.209
Et ces affiches ont été arrachées.

26:28.712 --> 26:32.007
Nous avons vu ça comme une piste. Nous
avons donc remis des affiches en place,

26:32.090 --> 26:35.051
puis nous nous sommes installés pour
observer l'endroit où les personnes les

26:35.135 --> 26:36.886
arrachaient.

26:39.222 --> 26:44.060
Ils avaient une camionnette de
surveillance et ils ont découvert que

26:44.144 --> 26:48.898
c'était la soeur de Ros et son
frère, Evan, qui enlevaient les affiches.

26:51.735 --> 26:54.696
Je pense que si vous êtes les meurtriers
et qu'on vous recherche, vous n'avez pas

26:54.779 --> 26:57.699
envie de voir ces affiches.

26:58.867 --> 27:01.161
La raison qu'ils ont invoquée était que
ça leur faisait une mauvaise pub, ce qui

27:01.244 --> 27:03.413
nous a choqués.

27:07.334 --> 27:09.544
J'appelais la police tous les jours.

27:09.628 --> 27:11.921
Parfois deux fois par jour, voire plus.

27:12.380 --> 27:15.175
Une fois, Roger Parrino m'a dit:
"Frank, écoutez, je vous ferai signe si

27:15.258 --> 27:18.053
nous n'arrivons plus à avancer."

27:19.262 --> 27:21.931
Le procureur adjoint ne
voulait pas les poursuivre.

27:22.015 --> 27:24.392
Il n'avait pas assez de preuves directes.

27:28.355 --> 27:34.110
Trois ans après le meurtre de Howard
Pilmar, l'enquête suivait son cours, et je

27:34.194 --> 27:39.908
pense que la police n'avait
pas l'impression d'avancer.

27:39.991 --> 27:43.203
Nous suspections Ros de meurtre. Elle
avait alors été arrêtée pour avoir

27:43.286 --> 27:46.373
détourné de l'argent.

27:47.874 --> 27:51.419
Peut-être espéraient-ils faire pression
sur elle pour qu'elle dénonce Evan ou

27:51.503 --> 27:55.048
qu'elle admette quelque chose, mais en
vain. Ses avocats avaient bien choisi leur

27:55.131 --> 27:58.635
timing et ont réussi à
repousser la sentence.

27:58.718 --> 28:01.805
Et au moment où elle a été condamnée, elle
avait tout remboursé et a donc bénéficié

28:01.888 --> 28:05.058
d'un sursis avec mise à l'épreuve.

28:07.769 --> 28:10.980
Elle avait assez d'argent pour effectuer
le paiement parce qu'elle avait un contrat

28:11.064 --> 28:14.776
d'assurance et avait hérité
d'autres choses après l'homicide.

28:15.527 --> 28:18.488
Trois ans après le meurtre de Howard, il y
avait eu des progrès dans le domaine des

28:18.571 --> 28:20.448
analyses ADN.

28:22.242 --> 28:25.036
Une goutte de sang avait été retrouvée
entre le lavabo et l'endroit où avait été

28:25.120 --> 28:27.414
retrouvé le cadavre.

28:28.540 --> 28:31.418
Et il se trouve qu'il
s'agissait du sang d'Evan.

28:32.460 --> 28:34.629
C'était une information très intéressante.

28:34.713 --> 28:38.383
Mais malheureusement, le problème était
que cette goutte de sang pouvait dater

28:38.466 --> 28:42.053
d'avant le meurtre. Il avait accès à
ce lavabo, c'est pourquoi les affaires

28:42.137 --> 28:45.682
d'homicides causés par des
proches sont si compliquées.

28:45.765 --> 28:48.143
Parce que souvent, le meurtrier a accès à
l'environnement de sa victime bien avant

28:48.226 --> 28:49.811
l'homicide.

28:55.024 --> 28:59.112
Les preuves se sont toutes orientées
vers Roslyn Pilmar et son frère, Evan.

28:59.821 --> 29:02.490
Rien ne nous laissait penser le contraire.

29:02.574 --> 29:06.286
L'audience aurait pu penser que l'affaire
était simple, d'après les faits exposés,

29:06.369 --> 29:10.039
mais elle ne l'était pas,
en ce qui concerne les lois.

29:10.123 --> 29:11.499
Et à juste titre.

29:11.583 --> 29:13.918
Il faut être en mesure de prouver ce
genre de choses au-delà de tout doute

29:14.002 --> 29:15.754
raisonnable.

29:16.754 --> 29:19.466
On ne peut pas procéder à une arrestation
si l'on n'est pas prêt à aller au tribunal

29:19.549 --> 29:22.427
et passer devant un grand jury.

29:22.510 --> 29:25.388
Il nous fallait
clairement plus de preuves.

29:26.306 --> 29:28.850
Un jour, Parrino est venu me voir. Il m'a
dit: "Frank, je pense que nous sommes dans

29:28.933 --> 29:30.810
une impasse."

29:34.564 --> 29:38.610
J'ai publié cette nécrologie dans le
New York Times chaque année à la date

29:38.693 --> 29:42.739
anniversaire du meurtre d'Howard en me
disant que peut-être, ça pourrait amener

29:42.822 --> 29:46.826
quelqu'un à m'en dire plus sur l'affaire.

29:49.412 --> 29:53.750
Même lorsque Parrino n'a plus été le
lieutenant chargé du meurtre, j'ai

29:53.833 --> 29:58.421
continué à appeler le commissariat de
Midtown Sud presque tous les jours.

30:00.215 --> 30:01.508
Je n'ai pas abandonné.

30:04.052 --> 30:07.222
Mon père pensait qu'un
jour, l'enquête serait résolue.

30:07.639 --> 30:10.433
C'est ce qui l'aidait à
se lever tous les jours.

30:10.517 --> 30:13.311
Se dire que l'affaire
finirait par être résolue.

30:13.520 --> 30:16.189
On priait pour qu'un
jour, elle le soit enfin.

30:17.398 --> 30:19.150
C'était dur à accepter.

30:20.819 --> 30:24.364
Les assassins de Howard se
baladaient en toute liberté.

30:25.615 --> 30:26.950
C'était insupportable.

30:30.453 --> 30:33.331
Pendant toutes ces années, quand on
sortait dîner avec des amis, ils me

30:33.414 --> 30:36.292
demandaient toujours
s'il y avait du nouveau.

30:37.836 --> 30:40.463
Ils voulaient des
informations sur l'affaire.

30:41.047 --> 30:45.843
J'avais l'habitude de leur dire: "Est-ce
possible qu'ils s'en tirent de la sorte?"

31:01.109 --> 31:06.322
En 2013, j'étais dans les
Marines en tant que conseiller civil.

31:09.284 --> 31:12.245
Après les attentats du 11 septembre, je
pense que c'est la culpabilité d'avoir

31:12.328 --> 31:15.290
survécu qui m'a poussé à aller au
Moyen-Orient pendant sept ans pour cinq

31:15.373 --> 31:17.250
déploiements.

31:19.419 --> 31:22.213
Durant mon dernier déploiement, j'ai reçu
un appel me disant qu'ils allaient rouvrir

31:22.297 --> 31:25.091
l'affaire Howard Pilmar.

31:25.842 --> 31:28.428
Il y a très peu d'affaires auxquelles je
continue de penser parce qu'elles n'ont

31:28.511 --> 31:31.472
pas été résolues. Et
celle-ci était la plus importante.

31:33.433 --> 31:37.061
Je pense que tous les enquêteurs du monde
ont une affaire qui leur échappe pour une

31:37.145 --> 31:40.773
raison ou pour une autre et qui les
laisse frustrés tout le long de leur

31:40.857 --> 31:42.150
carrière.

31:45.486 --> 31:48.114
Et, ça finit par les obséder.

31:48.698 --> 31:51.492
Souvent, certains n'aiment pas qu'on
ressorte des affaires non élucidées car

31:51.576 --> 31:55.079
ils craignent d'être
critiqués. Moi, ça ne m'inquiétait pas.

31:55.747 --> 31:59.584
En 2013, j'avais pris ma retraite de la
police depuis environ trois ans et je

31:59.667 --> 32:03.504
travaillais au bureau du procureur du
comté de New York en tant que chef adjoint

32:03.588 --> 32:07.216
de la brigade criminelle pour les procès.

32:07.926 --> 32:11.721
Rob Mooney est l'un des enquêteurs
les plus intelligents que je connaisse.

32:11.804 --> 32:15.308
Il a été appelé pour donner
des conseils, ou des directives.

32:18.144 --> 32:22.607
Quand ils m'ont appelé en Afghanistan,
j'ai pensé que c'était très bien que

32:22.690 --> 32:27.278
l'affaire Pilmar soit ré-examinée
et que quelqu'un se repenche dessus.

32:27.362 --> 32:30.031
Je me souviens avoir expliqué que les
preuves s'orientaient toutes vers Roslyn

32:30.114 --> 32:32.867
Pilmar et son frère, Evan.

32:35.286 --> 32:38.498
Pour les affaires non résolues, on ne doit
pas se focaliser sur l'enquête d'origine,

32:38.581 --> 32:41.626
car elle n'a abouti à rien.

32:43.169 --> 32:45.838
Il faut donc tout
re-examiner depuis le début.

32:46.381 --> 32:50.551
Des choses importantes avaient dû nous
échapper, il fallait découvrir la vérité.

32:50.635 --> 32:52.095
C'était une bonne chose, de se
repencher là-dessus avec un nouveau

32:52.178 --> 32:53.179
regard.

32:54.097 --> 32:56.307
L'affaire était entre de bonnes mains.

33:02.397 --> 33:07.402
Un jour, Elizabeth m'a appelé et m'a
dit qu'elle travaillait sur l'affaire.

33:07.944 --> 33:11.739
La première fois que j'ai rencontré
Elizabeth Lederer, nous étions dans son

33:11.823 --> 33:15.326
bureau, qui était rempli de cartons sur
lesquels était écrit "Pilmar". Je savais

33:15.410 --> 33:18.621
qu'elle s'était beaucoup impliquée.

33:20.373 --> 33:23.876
Il y avait tant à faire, pour
pouvoir résoudre l'enquête.

33:24.877 --> 33:27.672
Il fallait lire les moindres documents,
visionner les moindres vidéos, parler à

33:27.755 --> 33:30.550
toutes les personnes
qu'on pouvait trouver.

33:30.633 --> 33:34.053
Nous avons continué à
fouiller dans tous les cartons.

33:34.137 --> 33:37.432
Sur un bout de papier,
figurait le nom de Arnold Brewer.

33:37.515 --> 33:39.475
Nous l'avons retrouvé.

33:39.559 --> 33:42.145
C'était un ami très proche de Howard.

33:43.271 --> 33:46.065
Il était censé retrouver son ami Arnold
Brewer pour aller voir un match de basket

33:46.149 --> 33:48.860
mais il n'est jamais venu.

33:49.652 --> 33:52.405
Howard lui aurait dit qu'il allait à la
salle de sport avec son beau-frère mais

33:52.488 --> 33:55.324
qu'il viendrait tout de suite après.

33:55.908 --> 33:59.287
Or Evan Wald et Ros Pilmar avaient tous
les deux déclarés à la police qu'Evan et

33:59.370 --> 34:02.498
Howard étaient rentrés de
la salle de sport vers 20 h.

34:02.665 --> 34:05.877
Et qu'Howard devait rester
au bureau pour travailler.

34:06.002 --> 34:09.088
Mais il se trouve qu'Arnold Brewer avait
rendez-vous avec Howard, le même soir, à

34:09.172 --> 34:11.340
cette heure-là.

34:12.842 --> 34:15.553
Howard n'allait donc
pas rester travailler.

34:15.636 --> 34:19.223
Arnold Brewer nous a permis de cibler
plus précisément l'heure du meurtre dans

34:19.307 --> 34:22.894
un laps de temps très court.

34:23.436 --> 34:28.024
Nous avons appris au cours de l'enquête
que le soir du meurtre, Ros a appelé

34:28.107 --> 34:32.153
Howard au bureau et lui a
laissé un message vocal.

34:33.529 --> 34:36.491
Salut, Howard.
Il est environ 21 h 50

34:36.574 --> 34:40.078
et Philip et moi on se demandait
si tu étais toujours au travail

34:40.161 --> 34:44.832
ou si tu es sorti dans un bar sportif,
pour aller voir le championnat.

34:44.916 --> 34:49.212
Moi, je suis rentrée à la maison
vers 20 h 10 ou 15.

34:49.295 --> 34:51.923
Rappelle-moi pour me dire
quand tu rentreras.

34:52.799 --> 34:57.011
Elle donne beaucoup de détails, pour
quelqu'un à qui elle venait de parler et

34:57.094 --> 35:00.973
qu'elle s'attendait à
voir dans une demi-heure.

35:01.557 --> 35:03.851
Je me souviens avoir entendu le message.

35:03.935 --> 35:06.062
Quand on enquête sur une affaire, le
moindre élément non relié à d'autres ne

35:06.145 --> 35:08.523
suffit pas comme preuve.

35:08.606 --> 35:11.400
Alors en regroupant toutes ces preuves
indirectes, nous sommes arrivés à une

35:11.484 --> 35:14.278
conclusion, et avons ainsi pu avancer
que Evan et Roslyn avaient tué Howard ce

35:14.362 --> 35:15.530
soir-là.

35:18.324 --> 35:22.703
Après avoir examiné toutes les preuves et
parlé à de nombreux amis de Howard, nous

35:22.787 --> 35:27.166
étions convaincus que Ros Pilmar
et Evan Wald étaient les coupables.

35:28.918 --> 35:34.382
Ron Tucker entend Howard insulter sa femme
et il est furieux contre elle, il est 17

35:34.465 --> 35:39.971
h 30, il l'a traitée de tous les noms. Et
le soir-même, elle laisse un message et

35:40.054 --> 35:45.476
elle termine par un: "Je t'aime, Howard".

35:49.522 --> 35:54.152
Et ce message vocal ne semble pas naturel.

35:54.777 --> 35:58.406
Elle savait qu'elle laissait une preuve
qui montrerait qu'Howard lui manquait,

35:58.489 --> 36:02.785
qu'elle le croyait vivant, et qu'elle
appelait pour lui dire "je t'aime".

36:03.828 --> 36:08.499
Vu le timing, Howard était
déjà mort et gisait au sol.

36:13.629 --> 36:16.465
Ros a monté cette histoire de toutes
pièces. Elle a créé tout ce scénario pour

36:16.549 --> 36:19.427
que Howard puisse être tué.

36:20.011 --> 36:22.430
Sans elle, cela ne serait jamais arrivé.

36:22.513 --> 36:26.475
Ros avait prévu qu'elle toucherait
l'assurance-vie, qu'elle aurait les

36:26.559 --> 36:30.479
entreprises, la maison de vacances, les
intérêts pour la maison à la montagne.

36:30.563 --> 36:32.982
Elle aurait la garde
exclusive de leur fils.

36:33.733 --> 36:36.527
Une fois que nous l'avions compris, nous
devions être en mesure de pouvoir prouver

36:36.611 --> 36:39.447
tout cela au tribunal.

36:41.324 --> 36:45.036
De plus, Evan s'était coupé, son sang se
trouvait sur la scène de crime, et il y

36:45.119 --> 36:48.915
avait une centaine de personnes qui
savaient à quel point il détestait Howard.

36:48.998 --> 36:51.542
Ce que nous devions trouver, c'était des
preuves inculpant Ros pour pouvoir les

36:51.626 --> 36:54.170
inculper tous les deux.

36:55.588 --> 36:58.424
Madame Lederer m'a dit: "Je sais que
nous coincerons Evan, mais je ne peux rien

36:58.507 --> 37:01.302
promettre pour Ros."

37:02.386 --> 37:04.347
Mais je lui faisais vraiment confiance.

37:07.433 --> 37:11.646
Nous nous sommes rendus compte qu'il
ne restait plus que la baby-sitter.

37:12.230 --> 37:14.440
Nous devions la retrouver.

37:15.775 --> 37:18.861
Allyson Lewis vivait pratiquement chez
cette famille. Elle savait comment ça se

37:18.945 --> 37:22.031
passait habituellement et elle était la
seule à pouvoir nous apporter des éléments

37:22.114 --> 37:23.866
de réponses.

37:27.119 --> 37:30.748
Avec d'autres inspecteurs, nous avions
parlé à la baby-sitter au début de

37:30.831 --> 37:34.460
l'enquête et nous n'avions pas eu
l'impression d'obtenir assez

37:34.543 --> 37:37.755
d'informations d'elle.

37:38.214 --> 37:41.842
Je pense qu'à l'époque, elle était très
jeune et ne pensait peut-être pas

37:41.926 --> 37:45.554
clairement aux conséquences.

37:49.183 --> 37:53.145
J'avais 21 ans, et c'était très
intimidant, de se faire interroger par la

37:53.229 --> 37:57.233
police. J'avais répondu à leurs
questions aussi bien que je le pouvais.

37:58.693 --> 38:03.614
Elles portaient principalement sur Howard,
mais j'avais peu d'interactions avec lui.

38:05.491 --> 38:10.246
Puis j'ai trouvé un emploi au Japon
et j'ai fini par quitter le pays.

38:11.122 --> 38:13.582
Je ne suis pas restée en contact avec Ros.

38:14.792 --> 38:17.586
Et vingt ans plus
tard, j'ai reçu un appel.

38:17.670 --> 38:19.839
Et j'avais du mal à y croire.

38:20.548 --> 38:24.969
On m'a dit: "J'aimerais vous
parler du meurtre de Howard Pilmar."

38:25.761 --> 38:30.641
Allyson Lewis a dit vouloir nous
rencontrer au bureau de son avocat.

38:30.725 --> 38:33.644
Et je me suis demandée ce qu'elle pensait
avoir fait de mal pour vouloir un avocat à

38:33.728 --> 38:35.187
ses côtés.

38:36.981 --> 38:40.985
Mais quand elle est entrée,
elle était très charmante.

38:41.068 --> 38:43.738
Elle a tout déballé, et c'était fascinant.

38:43.821 --> 38:47.658
Ça nous a fait comprendre des
choses dont nous y ignorions tout.

38:48.534 --> 38:53.247
Quand je les ai rencontrés, Elizabeth
m'a demandé: "Comment ça se passait,

38:53.330 --> 38:57.918
d'habitude? Décrivez-moi une semaine
type, parlez-moi de leur appartement."

39:01.505 --> 39:03.758
Pour les Pilmar et pour Philip, l'emploi
du temps était très organisé, très

39:03.841 --> 39:05.009
calculé.

39:06.802 --> 39:11.432
Quand je travaillais pour Ros, elle
était très à cheval sur les horaires.

39:11.515 --> 39:15.269
Elle a entièrement décrit
l'appartement, le style de vie, et la

39:15.353 --> 39:18.773
façon dont Ros s'occupait de la maison.

39:19.690 --> 39:23.486
Quand on lui a demandé s'il était survenu
quelque chose d'inhabituel la semaine où

39:23.569 --> 39:27.365
il a été assassiné, elle a répondu que ce
n'était pas le cas, mais que beaucoup de

39:27.448 --> 39:31.243
choses s'étaient
produites pour la première fois.

39:34.872 --> 39:38.334
Dans les semaines qui ont précédé le
meurtre de Howard, Ros m'avait dit: "Je

39:38.417 --> 39:42.713
vais avoir besoin que tu travailles
jusqu'à tard dans quelques semaines."

39:43.297 --> 39:47.760
Et puis, la nuit du meurtre, Ros m'a dit
qu'elle rencontrerait Evan et Howard au

39:47.843 --> 39:52.306
King, ce soir-là, pour
une réunion budgétaire.

39:54.850 --> 39:57.728
J'ai conduit Philip à son
entraînement de hockey.

39:58.646 --> 40:02.691
Il avait environ deux heures
d'entraînement quatre soirs par semaine.

40:02.983 --> 40:05.653
Et dans le
haut-parleur, j'ai entendu mon nom.

40:06.070 --> 40:07.321
Elle m'avait appelée.

40:07.571 --> 40:09.323
Ça n'était jamais arrivé auparavant.

40:10.574 --> 40:14.620
20 à 30 minutes plus tard, j'ai entendu à
nouveau mon nom dans le haut-parleur pour

40:14.703 --> 40:18.749
me demander de me présenter à l'accueil.
Elle m'a demandé comment ça se passait. Et

40:18.833 --> 40:22.878
je lui ai répondu qu'ils en étaient à la
première période du match amical et qu'ils

40:22.962 --> 40:27.007
commenceraient bientôt la
deuxième. Elle m'a dit: "Très bien."

40:27.091 --> 40:31.679
Elle a dit que cet appel était étrange
car Ros n'avait rien à dire de spécial.

40:32.972 --> 40:37.435
J'ai rappelé Ros et… tout ce qu'elle m'a
dit, c'est que si elle n'était pas là

40:37.518 --> 40:41.981
avant la fin de l'entrainement, il
faudrait que je revienne avec lui en

40:42.064 --> 40:45.151
voiture, à la maison.

40:47.570 --> 40:50.781
Elle ne savait pas si elle
finirait à temps pour venir.

40:50.948 --> 40:54.160
Elle a dit: "Nous n'avons pas fini."
Sachant ce qu'ils étaient vraiment en

40:54.243 --> 40:57.830
train de faire, ça m'a
fait froid dans le dos.

40:57.913 --> 41:00.249
Ça ne lui ressemblait pas du tout. Elle
savait toujours à quelle heure elle allait

41:00.332 --> 41:01.500
rentrer.

41:03.627 --> 41:05.629
Elle planifiait toujours tout ce que je
devais faire et ce qu'elle devait faire,

41:05.713 --> 41:07.298
elle aussi.

41:13.304 --> 41:15.931
La plupart des soirs, c'était très animé,
chez eux, le téléphone sonnait sans arrêt,

41:16.015 --> 41:18.184
elle répondait.

41:19.894 --> 41:24.231
Les voisins passaient, toutes les lumières
étaient allumées, les télévisions aussi.

41:24.315 --> 41:26.567
Il y avait toujours de
l'ambiance, chez eux, mais… pas ce

41:26.650 --> 41:27.818
soir-là.

41:31.822 --> 41:34.867
La lumière au-dessus de la
cuisinière était allumée.

41:35.409 --> 41:38.621
Et c'était la seule qui était
allumée dans l'appartement.

41:38.704 --> 41:42.333
J'ai ouvert la porte, et elle a
jeté un coup d'oeil sur le seuil.

41:42.416 --> 41:45.252
Elle était en peignoir,
avec les cheveux mouillés.

41:45.336 --> 41:50.466
Je ne l'avais jamais vue comme ça. Et
elle a demandé: "Comment ça s'est passé?

41:50.549 --> 41:55.679
Tu dois être très fatigué. C'est
l'heure d'aller au lit. Merci, Allyson."

41:55.763 --> 41:59.016
Et vu son attitude, j'ai
compris que je devais les laisser.

41:59.099 --> 42:00.142
Ne pas entrer.

42:00.809 --> 42:03.187
Et elle a dit: "Laissez le sac juste là."

42:04.021 --> 42:08.192
Je lui ai juste passé le sac sans
entrer et elle m'a dit: "Bonne nuit."

42:09.109 --> 42:14.281
Quand je finissais ma journée là-bas,
elle n'était jamais comme ça, d'habitude.

42:14.365 --> 42:16.450
Elle voulait toujours savoir en détails
comment s'était passée la journée de

42:16.534 --> 42:17.535
Philip.

42:18.661 --> 42:21.914
Elle voulait tout savoir.
C'était donc très différent.

42:24.375 --> 42:28.003
Siobhan Berry et moi étions
toutes les deux sur cette enquête.

42:28.087 --> 42:33.300
Nous avons regardé Allyson puis nous
nous sommes dit: "Voilà qui change tout".

42:33.384 --> 42:35.261
Je savais qu'elle pensait pareil.

42:36.220 --> 42:40.349
Elles prenaient des notes, et elles se
regardaient, à l'autre bout de la table.

42:40.432 --> 42:44.687
Elles avaient l'air de se dire que
c'était des informations très importantes.

42:44.770 --> 42:48.732
Allyson a éclairci tant de zones d'ombres.

42:48.816 --> 42:54.530
Nous sommes toutes les deux sorties
de cet entretien plus que satisfaites.

42:56.490 --> 43:00.119
Allyson nous avait décrit le comportement
atypique de Ros les jours précédents et

43:00.202 --> 43:02.997
les jours suivants.

43:03.956 --> 43:09.461
Et ces changements brusques
étaient d'excellents indices.

43:10.754 --> 43:13.591
Quand les gens changent soudainement de
comportement, qu'ils font des choses,

43:13.674 --> 43:17.011
qu'il n'ont jamais faites,
il nous faut une explication.

43:18.387 --> 43:23.934
Alllyson Lewis nous a donné des
informations laissant penser que Ros était

43:24.018 --> 43:29.607
de plus en plus suspecte et
montrant comment elle avait tout combiné.

43:30.149 --> 43:35.029
Et nous avons trouvé des détails
qui corroboraient son témoignage.

43:35.738 --> 43:37.781
Nous avions tellement progressé.

43:39.783 --> 43:43.495
Nous avions de plus en plus
d'indices grâce aux preuves indirectes.

43:45.205 --> 43:48.667
Et au fur et à mesure que nous
avancions, ces preuves devenaient de plus

43:48.751 --> 43:51.545
en plus flagrantes.

43:53.422 --> 43:56.091
Des preuves indirectes,
certes, mais solides.

43:57.384 --> 44:01.263
Grâce aux informations fournies par
l'ami d'Howard Pilmar, Arnold Brewer, et

44:01.347 --> 44:05.267
la baby-sitter, nous pouvions
procéder à une arrestation.

44:06.977 --> 44:09.063
L'arrestation a eu lieu en 2017.

44:09.146 --> 44:12.441
Ros a été arrêtée dans son
appartement à six heures du matin.

44:12.524 --> 44:14.485
Elle vivait à l'époque avec son petit ami.

44:14.568 --> 44:16.737
Evan Wald a été arrêté en même temps.

44:18.322 --> 44:20.407
J'étais fou de joie. Je n'en revenais
pas, qu'ils aient été arrêtés tous les

44:20.491 --> 44:21.325
deux.

44:24.912 --> 44:28.332
Ce n'était pas trop tôt,
c'est le moins qu'on puisse dire.

44:28.457 --> 44:29.500
Mais c'est arrivé.

44:31.460 --> 44:32.169
C'est arrivé.

44:35.881 --> 44:38.217
J'attendais ça depuis plus de vingt ans.

44:38.967 --> 44:42.471
Nous nous sommes rendus au
procès absolument tous les jours.

44:44.264 --> 44:47.476
Le premier jour du procès, alors que
j'allais aux toilettes des hommes, j'ai vu

44:47.559 --> 44:50.020
Philip en sortir.

44:51.980 --> 44:54.108
La dernière fois que j'avais passé du
temps avec lui, c'était au petit déjeuner,

44:54.191 --> 44:56.360
juste après le meurtre de Howard.

44:58.153 --> 45:02.491
Quand je l'ai vu, il ressemblait à
Howard comme deux gouttes d'eau.

45:03.117 --> 45:04.410
Et je l'ai appelé Howard.

45:06.036 --> 45:08.622
C'est pour vous dire à quel
point ils se ressemblaient.

45:08.705 --> 45:10.833
Il ne m'a rien répondu, rien du tout.

45:13.752 --> 45:15.421
Vu que nous n'avions pas de preuves
directes, le moindre élément était

45:15.504 --> 45:16.964
important.

45:18.173 --> 45:21.009
Je connaissais cette
affaire sur le bout des doigts.

45:21.093 --> 45:24.221
Quelle que soit leur défense,
nous nous y étions préparés.

45:24.930 --> 45:28.100
Avoir des témoignages contre ces deux-là,
c'était quelque chose d'énorme, c'était

45:28.183 --> 45:29.768
incroyable.

45:31.478 --> 45:33.480
Une très grande satisfaction.

45:33.564 --> 45:35.899
Et je pouvais voir Frank, dans la salle.

45:36.358 --> 45:39.528
Je le voyais hocher la tête
pendant que je témoignais.

45:40.154 --> 45:41.196
J'étais ravi.

45:42.740 --> 45:46.827
L'essentiel, c'était qu'ils
soient jugés coupables, c'était ça.

45:48.120 --> 45:52.750
Nous avions énormément travaillé pour
préparer ce procès, qui a duré deux mois.

45:55.961 --> 45:58.338
Je l'ai nettoyé et me
suis coupé la main.

45:59.965 --> 46:04.595
Je ne savais pas que Howard avait
été assassiné aussi sauvagement.

46:06.972 --> 46:10.684
Je savais qu'il avait été poignardé,
mais, avant de l'apprendre au tribunal,

46:10.768 --> 46:14.480
j'ignorais à quel
point ça avait été brutal.

46:15.647 --> 46:19.067
Je pense que Evan a surpris Howard par
derrière et lui a tranché la gorge pour

46:19.151 --> 46:22.571
qu'il ne puisse plus crier.

46:23.155 --> 46:26.033
C'était un détail primordial auquel il
fallait penser, quand on tend une telle

46:26.116 --> 46:28.994
embuscade à quelqu'un.

46:29.077 --> 46:33.081
Donc je pense que ça a été la première
blessure et elle devait être fatale.

46:33.665 --> 46:34.750
Ils l'ont massacré.

46:35.125 --> 46:39.922
Ils ne se sont pas contentés de le tuer.
Ils l'ont abattu comme on abat un cochon.

46:40.672 --> 46:42.508
Et Ros était sur la scène de crime.

46:43.091 --> 46:43.967
Ça a été prouvé.

46:46.553 --> 46:48.347
J'admirais beaucoup Ros, avant.

46:49.723 --> 46:54.228
Et je m'étais faite une image d'elle
que je pensais être fidèle à la réalité.

46:55.270 --> 46:57.356
Et quand j'ai réalisé ça.

46:58.649 --> 47:01.401
Je me suis dit que c'était
dingue, que j'avais été aveugle.

47:01.485 --> 47:03.153
C'était le monde à l'envers.

47:05.948 --> 47:08.742
Le jury a délibéré
pendant au moins quatre jours.

47:08.826 --> 47:11.328
Ça n'annonçait rien de
bon. Je ne comprenais pas.

47:11.411 --> 47:12.579
TRIBUNAL

47:15.999 --> 47:17.042
Veuillez vous lever.

47:18.293 --> 47:22.798
C'est à ce moment-là que Ros et
Evan ont été déclarés coupables.

47:25.717 --> 47:27.928
Coupables d'homicide volontaire.

47:28.887 --> 47:31.974
Le mot "coupable" a résonné
dans la salle d'audience.

47:35.143 --> 47:36.228
Ça a été énorme.

47:37.604 --> 47:41.316
Ma mère n'arrêtait pas de crier:
"Coupables, coupables, coupables!"

47:42.734 --> 47:46.446
Elle était comme euphorique.

47:46.530 --> 47:50.993
Elle était plus qu'heureuse que nous
ayons enfin obtenu justice pour Howard.

47:51.994 --> 47:53.328
Après toutes ces années.

47:54.663 --> 47:57.958
Je sais qu'il n'y aurait jamais eu de
procès… et encore moins de condamnation,

47:58.041 --> 48:01.169
sans Elizabeth Lederer.

48:03.005 --> 48:07.593
Je suis allée voir Frank, qui avait été
si patient pendant toutes ces années.

48:08.176 --> 48:10.304
Et il n'arrêtait pas de crier:
"Coupables, coupables! Ils sont tous les

48:10.387 --> 48:12.723
deux coupables!"

48:13.098 --> 48:16.643
Et il a sorti son portable et il s'est
mis à appeler toutes ses connaissances en

48:16.727 --> 48:20.564
criant: "Coupables, coupables!", et
puis il appelait quelqu'un d'autre.

48:20.647 --> 48:22.983
Il avait attendu ce moment si longtemps.

48:30.741 --> 48:33.619
JUILLET 2019
4 MOIS APRÈS LE VERDICT

48:37.706 --> 48:40.208
Frank a pris la parole après la sentence.

48:41.418 --> 48:42.461
Je ne dors plus,

48:43.086 --> 48:46.673
car je ne cesse de penser à la terreur

48:47.341 --> 48:51.428
et à l'effroi qu'a dû ressentir Howard

48:51.511 --> 48:56.266
juste avant d'être abattu et massacré

48:56.350 --> 48:57.392
par ces deux individus.

48:58.685 --> 49:00.103
Ce jour-là du mois de mars,

49:00.687 --> 49:03.315
j'ai subi une triple perte.

49:04.399 --> 49:06.652
Deux choses m'ont été enlevées à jamais:

49:06.735 --> 49:09.112
mon fils et mon entreprise.

49:09.196 --> 49:11.198
Mais j'ai également perdu Philip,

49:11.949 --> 49:14.368
et je sais qu'il ne veut pas me regarder.

49:14.451 --> 49:15.786
Ce que je regrette.

49:15.869 --> 49:19.164
Mais Philip, je veux que
tu saches que nous t'aimons.

49:19.247 --> 49:20.958
Nous aimerions te retrouver.

49:21.541 --> 49:22.501
Je t'en prie.

49:24.086 --> 49:27.589
Frank souhaitait que les coupables
répondent de leurs actes mais également

49:27.673 --> 49:31.176
rétablir une relation avec Philip.

49:34.596 --> 49:38.558
J'ai appris que Philip avait
étudié à la London School of Economics.

49:39.977 --> 49:41.061
Et je n'en savais rien.

49:42.562 --> 49:45.399
J'ignorais tout de cette merveilleuse
nouvelle sur ce gamin qui était devenu

49:45.482 --> 49:46.483
adulte.

49:50.612 --> 49:51.947
Mon petit-fils.

49:52.030 --> 49:54.032
Le seul fils de mon fils.

49:56.952 --> 49:59.746
J'aimerais le retrouver. Nous l'aimons.

49:59.830 --> 50:02.249
Nous n'avons jamais cessé de l'aimer.

50:11.550 --> 50:15.637
Philip a demandé au juge de faire preuve
de clémence à l'égard de sa mère, qui a

50:15.721 --> 50:18.515
assassiné son père.

50:22.185 --> 50:25.689
Comment… comment a-t-il pu
leur demander d'être indulgents?

50:28.233 --> 50:29.443
Ça… ça m'échappe.

50:31.987 --> 50:37.325
Je n'ai entendu Philip parler
qu'au moment de la sentence.

50:38.744 --> 50:40.620
Il a parlé de sa mère.

50:40.704 --> 50:43.665
De la manière
admirable dont elle l'a élevé.

50:44.875 --> 50:47.252
Je pense que la seule chose qu'elle a
faite, c'est de l'avoir convaincu qu'il

50:47.335 --> 50:49.963
fallait nous détester.

50:50.047 --> 50:51.965
Et je suis sûr qu'il m'en veut.

50:52.049 --> 50:54.509
Toute la famille de Ros doit m'en vouloir.

50:54.843 --> 50:58.096
Parce qu'ils savent que j'ai
bataillé pour que ce procès ait lieu.

50:58.180 --> 51:00.265
Je ne les ai pas laissés s'en tirer.

51:01.349 --> 51:06.104
C'est lui qui a voulu la défendre
pour le meurtre de son propre père.

51:06.188 --> 51:08.690
Qu'est-ce que vous
voulez que je vous dise?

51:11.735 --> 51:14.654
Ça a dû être très dur, d'être dans sa
position. Il est vraiment la deuxième

51:14.738 --> 51:17.699
victime de toute cette histoire.

51:18.325 --> 51:19.242
Après Howard.

51:20.702 --> 51:23.914
Il devait être convaincu que sa mère
l'avait sauvé et que son grand-père

51:23.997 --> 51:27.167
voulait lui attirer des ennuis
alors qu'elle n'avait rien fait.

51:27.250 --> 51:30.128
Puis tout s'est fini par
un jugement au tribunal.

51:31.087 --> 51:33.131
C'était contraire à tout ce qu'on lui
avait fait croire pendant toutes ces

51:33.215 --> 51:34.216
années.

51:35.300 --> 51:36.927
Ça a dû être très dur.

51:37.010 --> 51:38.386
Pour ce crime,

51:38.970 --> 51:39.971
pour ce meurtre,

51:40.514 --> 51:42.933
je vous condamne tous
les deux à perpétuité,

51:43.016 --> 51:45.018
soit à 25 années d'incarcération.

51:45.894 --> 51:48.355
Ros et Evan ont été condamnés à 25 années
d'emprisonnement. Vu leur âge, c'est la

51:48.438 --> 51:50.315
prison à vie.

51:51.817 --> 51:54.277
Evan et Ros ont eu ce qu'ils méritaient.

51:55.237 --> 51:58.573
Ils ont été libres pendant 23 ans et les
voilà derrière les barreaux pour au moins

51:58.657 --> 52:01.118
23 autres années.

52:05.205 --> 52:08.750
Pendant la sentence du juge,
tout à coup, Philip s'est levé.

52:10.127 --> 52:14.214
Il s'est levé, comme s'il était en
colère et il est sorti de la salle.

52:14.673 --> 52:17.259
J'ai été invité à assister à la sentence.

52:18.260 --> 52:20.637
Je suis arrivé en retard, la porte s'est
ouverte alors que j'étais sur le point

52:20.720 --> 52:22.013
d'entrer.

52:24.307 --> 52:28.478
Et j'ai eu l'impression
d'avoir Howard Pilmar face à moi.

52:29.271 --> 52:30.939
J'ai vraiment été sidéré.

52:31.022 --> 52:35.068
Même si je n'avais jamais rencontré
Howard, j'avais vu suffisamment de photos

52:35.152 --> 52:39.447
au cours de l'enquête pour savoir
exactement à quoi il ressemblait.

52:39.531 --> 52:41.700
Et dire qu' il s'agissait de Philip.

52:46.830 --> 52:51.001
Résoudre une affaire qui n'avait pas été
élucidée représente un travail de titans.

52:51.084 --> 52:53.044
Ça a été une grande satisfaction.

52:55.255 --> 52:59.759
Mais pour les familles, un tel verdict
ne leur fait pas oublier leur chagrin.

53:04.639 --> 53:10.520
J'imagine la frayeur terrible qu'a dû
ressentir Howard pendant les quelques

53:10.604 --> 53:16.359
secondes où il a été
poignardé et massacré.

53:18.194 --> 53:21.740
C'est quelque chose que je
n'arriverais jamais à surmonter.

53:22.699 --> 53:26.036
Tous les soirs, quand je vais me coucher,
je lui parle, je lui demande: "Comment ça

53:26.119 --> 53:28.288
a pu t'arriver?

53:30.040 --> 53:34.502
Pourquoi ne m'as-tu jamais dit que tu
avais des problèmes avec cette femme?"

53:35.837 --> 53:37.923
Mais il n'est plus là pour me répondre.

53:57.192 --> 54:01.488
Quelques années après le meurtre d'Howard
Pilmar, nous avons enquêté sur une affaire

54:01.571 --> 54:05.825
impliquant sept familles.
C'était quelque chose d'énorme.

54:08.578 --> 54:11.373
Cette affaire était
particulièrement insoutenable.

54:12.916 --> 54:16.252
Toutes les victimes étaient
des jeunes filles innocentes.

54:17.879 --> 54:22.092
L'ampleur de ces crimes
nous a vraiment tous sidérés.

54:22.968 --> 54:25.470
Il a pris la fuite le jour
de la Saint-Valentin

54:25.553 --> 54:28.598
et est poursuivi pour au moins
un meurtre et deux viols.

54:30.767 --> 54:35.313
Nous avons supposé qu'il s'agissait
d'un tueur en série. Et c'était le cas.
e affaire
