WEBVTT

00:00:07.465 --> 00:00:09.009 align:center
‫"في جزيرة (مانهاتن)"‬

00:00:09.092 --> 00:00:12.220 align:center
‫"هنالك فرقتان للتحقيق في جرائم القتل:"‬

00:00:12.303 --> 00:00:14.431 align:center
‫"فرقتا (مانهاتن) الشمالية والجنوبية."‬

00:00:14.514 --> 00:00:18.143 align:center
‫"تحققان في أصعب وأكثر جرائم القتل وحشية."‬

00:00:18.226 --> 00:00:21.438 align:center
‫"وهذه قصصهما."‬

00:00:33.992 --> 00:00:38.329 align:center
‫وظّفتني عائلة "بيلمار" في يناير عام 1995.‬

00:00:39.205 --> 00:00:44.502 align:center
‫كان "هاورد" و"روز بيلمار"‬
‫بحاجة إلى من يعتني بابنهما "فيليب".‬

00:00:46.212 --> 00:00:48.631 align:center
‫بعد أن عملت عندهم قرابة سنة،‬

00:00:49.424 --> 00:00:52.802 align:center
‫ذهبت إلى العمل ودخلت إلى غرفة "فيليب"،‬

00:00:52.886 --> 00:00:55.764 align:center
‫رأيته يرتدي ملابس المدرسة،‬

00:00:55.847 --> 00:00:58.099 align:center
‫وكان يستلقي على سريره المرتب‬
‫وهو يحدق بالسقف.‬

00:00:59.100 --> 00:01:02.520 align:center
‫قال لي، "لم يعد أبي إلى المنزل أمس."‬

00:01:03.146 --> 00:01:05.440 align:center
‫لاحظت انزعاجه البادي.‬

00:01:06.816 --> 00:01:10.320 align:center
‫وبعد قليل كنت واقفة في البهو،‬

00:01:10.403 --> 00:01:16.618 align:center
‫وأتت "روز" وعلى وجهها تعبير هلع.‬

00:01:17.285 --> 00:01:18.912 align:center
‫لاحظت بأنها كانت تبكي.‬

00:01:18.995 --> 00:01:21.831 align:center
‫وقفت أمامي فاتحةً يديها وقالت،‬

00:01:22.373 --> 00:01:23.374 align:center
‫"مات (هاورد)."‬

00:01:23.875 --> 00:01:27.295 align:center
‫وأتذكّر أنني فكرت،‬

00:01:28.713 --> 00:01:29.923 align:center
‫"هذا غير ممكن."‬

00:01:33.051 --> 00:01:36.554 align:center
‫خلال التسعينيات،‬
‫تزايدت نسب الجرائم كثيرًا في "نيويورك".‬

00:01:39.057 --> 00:01:43.394 align:center
‫ولكن مقتل رجل أعمال في شركته‬
‫في وسط "مانهاتن"،‬

00:01:43.478 --> 00:01:45.271 align:center
‫كان حدثًا نادرًا.‬

00:01:49.859 --> 00:01:53.363 align:center
‫طُعن "هاورد بيلمار" 20 أو 30 أو 40 مرة.‬

00:01:54.114 --> 00:01:56.324 align:center
‫طرح الجميع نظريات ولكن أحدًا لم يملك إجابة.‬

00:01:56.407 --> 00:01:57.325 align:center
‫"مطلوب، معلومات"‬

00:01:57.408 --> 00:02:01.663 align:center
‫لم تُحلّ القضية،‬
‫لكننا لا نقفل أي جريمة قتل غير محلولة.‬

00:02:06.835 --> 00:02:09.629 align:center
‫تقتطع كل قضية جزءًا من الروح.‬

00:02:12.298 --> 00:02:16.219 align:center
‫لا يمكن أداء هذا العمل بلا تكريس نفسك له.‬

00:02:16.302 --> 00:02:17.262 align:center
‫"فرقة (مانهاتن) الشمالية والجنوبية"‬

00:02:18.304 --> 00:02:20.223 align:center
‫البحث عن الحقيقة هو الهدف.‬

00:02:21.683 --> 00:02:23.226 align:center
‫هذا هو عمل المحققين.‬

00:02:23.810 --> 00:02:26.187 align:center
‫لطالما أحببت تقصي الأسرار الخفية.‬

00:02:26.271 --> 00:02:28.022 align:center
‫ومعرفة ما حدث حقيقةً.‬

00:02:28.523 --> 00:02:32.193 align:center
‫تنشد أي عائلة كشف قاتل أحد أفرادها.‬

00:02:32.277 --> 00:02:33.319 align:center
‫هذا عملي.‬

00:02:33.403 --> 00:02:34.362 align:center
‫"مدينة (نيويورك)"‬

00:02:34.445 --> 00:02:38.199 align:center
‫في مدينة "نيويورك"، قسم شرطة المدينة…‬

00:02:41.161 --> 00:02:42.370 align:center
‫هذا عملنا.‬

00:02:43.121 --> 00:02:46.708 align:center
‫"جرائم قتل: (نيويورك)"‬

00:02:56.217 --> 00:02:59.095 align:center
‫"22 مارس 1996‬
‫الساعة 7:00 صباحًا"‬

00:02:59.179 --> 00:03:03.474 align:center
‫في عام 1996، كنت قائد فرقة‬
‫محققي وسط المدينة الجنوبي،‬

00:03:03.558 --> 00:03:07.103 align:center
‫وهو أكثر فروع التحقيق‬
‫انشغالًا في مدينة "نيويورك".‬

00:03:07.187 --> 00:03:08.688 align:center
‫نتولى أكثر من ألفي قضية سنويًا.‬

00:03:08.771 --> 00:03:09.647 align:center
‫"قسم شرطة (نيويورك)"‬

00:03:09.731 --> 00:03:12.775 align:center
‫تلقيت اتصالًا في الصباح الباكر،‬
‫قبل أن أبدأ العمل،‬

00:03:12.859 --> 00:03:16.613 align:center
‫بحدوث جريمة قتل‬
‫في مبنى شركة في وسط المدينة.‬

00:03:18.781 --> 00:03:21.075 align:center
‫كان يوم جمعة، وسرت إلى عملي.‬
‫وكان يوم المرتّب.‬

00:03:21.159 --> 00:03:22.744 align:center
‫كان مزاجي رائعًا.‬

00:03:22.827 --> 00:03:24.913 align:center
‫كانت المبيعات رائعة‬

00:03:24.996 --> 00:03:29.250 align:center
‫في شركة "كينغ" للمستلزمات المكتبية.‬

00:03:30.043 --> 00:03:33.213 align:center
‫أظنني وصلت في الساعة 8:20.‬
‫لطالما وصلت مبكرًا.‬

00:03:33.296 --> 00:03:37.967 align:center
‫وخارج مدخل المبنى في الشارع 33‬

00:03:38.051 --> 00:03:41.137 align:center
‫كان يقف موظف لم يسبق له الوقوف خارجًا.‬

00:03:41.221 --> 00:03:43.014 align:center
‫كان يبقى في مكتبه دائمًا.‬

00:03:43.640 --> 00:03:45.016 align:center
‫كان يقف في الخارج.‬

00:03:50.230 --> 00:03:52.690 align:center
‫سألته، "ماذا تفعل في الخارج يا (إيد)؟"‬

00:03:52.774 --> 00:03:56.694 align:center
‫التفت إليّ وقال، "مات (هاورد)."‬

00:04:01.991 --> 00:04:05.370 align:center
‫أتى مراقب الشركة المالي‬
‫في الساعة 5:30 صباحًا‬

00:04:05.453 --> 00:04:07.247 align:center
‫وعثر على جثة "هاورد".‬

00:04:07.330 --> 00:04:09.791 align:center
‫فنزل السلالم حالًا واتصل بالطوارئ.‬

00:04:14.879 --> 00:04:18.091 align:center
‫علمت حين وصلت إلى موقع الجريمة،‬

00:04:18.174 --> 00:04:21.386 align:center
‫أن شركة "كينغ" للمستلزمات المكتبية كبيرة‬

00:04:21.469 --> 00:04:24.347 align:center
‫لها واجهة في الطابق الأرضي،‬

00:04:24.430 --> 00:04:27.141 align:center
‫ومكاتب الموظفين في الطابق الرابع.‬

00:04:33.106 --> 00:04:35.817 align:center
‫عُثر على جثته عند المصعد‬

00:04:36.651 --> 00:04:39.279 align:center
‫في قسم الاستقبال في الطابق الرابع.‬

00:04:39.362 --> 00:04:41.531 align:center
‫"جثة (هاورد)، الطابق الرابع‬
‫شركة (كينغ) للمستلزمات المكتبية"‬

00:04:41.614 --> 00:04:43.157 align:center
‫كان ضحية طعن.‬

00:04:45.243 --> 00:04:46.869 align:center
‫ولهذا كان الدم كثيرًا.‬

00:04:51.833 --> 00:04:54.502 align:center
‫كانت هناك مغسلة ملوثة بالدم في آخر الرواق،‬

00:04:54.585 --> 00:04:57.088 align:center
‫تدل أن أحدًا حاول غسل يديه‬

00:04:57.171 --> 00:04:59.090 align:center
‫أو ربما غسل سلاح الجريمة.‬

00:05:03.928 --> 00:05:05.221 align:center
‫أتذكّر…‬

00:05:08.391 --> 00:05:09.934 align:center
‫صدمتي.‬

00:05:10.852 --> 00:05:12.687 align:center
‫أتذكّر أنني صرخت مستنكرًا.‬

00:05:14.022 --> 00:05:17.025 align:center
‫وحينها أخرجوا جثته،‬

00:05:18.234 --> 00:05:19.402 align:center
‫جثة "هاورد".‬

00:05:24.032 --> 00:05:28.786 align:center
‫حين عرفت بإيجاد جثة "هاورد" في مكتبه،‬

00:05:28.870 --> 00:05:30.955 align:center
‫تزلزل كياني.‬

00:05:31.581 --> 00:05:35.501 align:center
‫شعرت بما يشعر به أي أب…‬

00:05:35.585 --> 00:05:40.298 align:center
‫…حين يعرف أن ابنه قد مات، قتلًا فوق هذا.‬

00:05:40.381 --> 00:05:45.887 align:center
‫لا يمكنني وصف مشاعري حتى اليوم.‬

00:05:47.472 --> 00:05:50.558 align:center
‫كان أبي و"هاورد" يعملان معًا يوميًا.‬

00:05:50.641 --> 00:05:52.352 align:center
‫كانا مقرّبين.‬

00:05:52.435 --> 00:05:54.187 align:center
‫كان "هاورد" قد بلغ الـ40.‬

00:05:54.270 --> 00:05:55.521 align:center
‫"(هيذر بيلمار)، أخت (هاورد)"‬

00:05:55.605 --> 00:05:56.939 align:center
‫وكانا متشابهين.‬

00:05:57.023 --> 00:05:59.984 align:center
‫الطبيعة المرحة ذاتها.‬

00:06:01.235 --> 00:06:04.614 align:center
‫العفوية والقرب من الناس.‬

00:06:04.697 --> 00:06:06.157 align:center
‫كان الجميع يحبونهما.‬

00:06:07.825 --> 00:06:10.912 align:center
‫ربما كان "هاورد" يبلغ أربع أو خمس سنوات‬

00:06:10.995 --> 00:06:13.414 align:center
‫حين أتى إلى الشركة لأول مرة.‬

00:06:13.498 --> 00:06:15.875 align:center
‫لطالما أراد العمل في شركتي.‬

00:06:17.835 --> 00:06:23.007 align:center
‫بدأت شركة اللوازم المكتبية‬
‫مع شريكي في الأول من مارس عام 1958.‬

00:06:23.091 --> 00:06:24.550 align:center
‫لبيع مستلزمات المكاتب.‬

00:06:24.634 --> 00:06:27.678 align:center
‫كل أنواع الطباعة التجارية.‬

00:06:27.762 --> 00:06:29.138 align:center
‫وأشياء من هذا القبيل.‬

00:06:29.639 --> 00:06:32.600 align:center
‫سلّمته العمل…‬

00:06:33.935 --> 00:06:36.604 align:center
‫ربما قبل نحو خمسة أو ستة أشهر من مقتله.‬

00:06:38.523 --> 00:06:42.485 align:center
‫حطمت الجريمة "فرانك".‬

00:06:42.568 --> 00:06:44.737 align:center
‫ليس من الطبيعي أن يدفن الأب أحد أبنائه.‬

00:06:44.821 --> 00:06:47.949 align:center
‫لا أتخيل متابعة حياتي إن لم أكن أبًا،‬

00:06:48.032 --> 00:06:52.537 align:center
‫من دون أن أرى‬
‫نجاح أبنائي وتطورهم وإنجازاتهم.‬

00:06:52.620 --> 00:06:56.874 align:center
‫لا أستبدل ذلك بأي مقابل. أظن أن الأبوة…‬

00:06:59.460 --> 00:07:01.838 align:center
‫هي أهم لقب أحمله في حياتي.‬

00:07:06.717 --> 00:07:08.845 align:center
‫أشرقت الشمس وغربت…‬

00:07:08.928 --> 00:07:11.055 align:center
‫"هاورد" في عينيّ…‬

00:07:14.142 --> 00:07:15.435 align:center
‫كان حياتي بأسرها.‬

00:07:23.651 --> 00:07:25.862 align:center
‫حاولنا أن نستوعب ما حصل.‬

00:07:25.945 --> 00:07:28.364 align:center
‫ونحدد مع من يجب أن نتحدث.‬
‫ونرى كاميرات المراقبة.‬

00:07:30.450 --> 00:07:34.328 align:center
‫مشّطنا المنطقة مرارًا،‬
‫بعد التفتيش الأولي في ذلك اليوم.‬

00:07:34.412 --> 00:07:38.082 align:center
‫فتشنا المكان بحثًا عن أسلحة‬
‫في حاويات القمامة وهوة المصاعد.‬

00:07:38.833 --> 00:07:41.711 align:center
‫كانت نقوده وأغراضه الشخصية بحوزته.‬

00:07:41.794 --> 00:07:44.046 align:center
‫مما دلّنا أن الجريمة لم تكن بهدف السرقة.‬

00:07:46.174 --> 00:07:48.217 align:center
‫قُتل "هاورد" في مكتبه.‬

00:07:48.801 --> 00:07:50.011 align:center
‫حضرت الشرطة.‬

00:07:50.094 --> 00:07:52.638 align:center
‫كان التواجد هناك باعثًا للتوتر.‬

00:07:54.015 --> 00:07:59.353 align:center
‫طلب مني المحققون مراجعة سجلات الموظفين‬

00:07:59.437 --> 00:08:01.856 align:center
‫ممّن قد يضمرون له سوءًا،‬

00:08:02.773 --> 00:08:05.860 align:center
‫أو يكرهونه أو سبق وتنازعوا معه.‬

00:08:05.943 --> 00:08:10.490 align:center
‫وجدت شخصًا واحدًا ترك العمل قبل بضعة أشهر.‬

00:08:10.573 --> 00:08:13.493 align:center
‫كان يعمل في قسم النسخ في المتجر.‬

00:08:14.076 --> 00:08:15.870 align:center
‫كان عمله بسيطًا.‬

00:08:16.412 --> 00:08:17.788 align:center
‫كان دليلًا.‬

00:08:17.872 --> 00:08:18.998 align:center
‫وقد تتبعوه.‬

00:08:19.081 --> 00:08:22.627 align:center
‫سألوا الموظفين الآخرين عنه كما تحدثوا معه،‬

00:08:22.710 --> 00:08:25.880 align:center
‫واعتبروا ألّا مبرر للاشتباه به.‬

00:08:26.380 --> 00:08:28.508 align:center
‫"(هاورد بيلمار)"‬

00:08:28.591 --> 00:08:30.426 align:center
‫كان "هاورد" مديرًا رائعًا بنظري.‬

00:08:31.302 --> 00:08:34.180 align:center
‫كان يلفت النظر حين يدخل أي غرفة.‬

00:08:34.263 --> 00:08:39.018 align:center
‫كان يتواصل معنا جميعًا.‬
‫وكان يجعلنا نشعر كعائلة.‬

00:08:40.686 --> 00:08:42.480 align:center
‫كان في ذروة…‬

00:08:42.980 --> 00:08:45.525 align:center
‫ذروة نجاحه في حياته.‬

00:08:46.025 --> 00:08:51.781 align:center
‫موفور الصحة وناجح ومنطلق…‬

00:08:51.864 --> 00:08:53.449 align:center
‫رجل رائع.‬

00:08:53.533 --> 00:08:55.618 align:center
‫ما أفظع أن يُقتل.‬

00:09:03.334 --> 00:09:06.295 align:center
‫حضرت آخر ساعة من تشريح جثة "هاورد".‬

00:09:07.713 --> 00:09:09.632 align:center
‫كان في جسده أكثر من 40 طعنة.‬

00:09:10.132 --> 00:09:11.926 align:center
‫بعضها ليست قاطعة.‬

00:09:12.009 --> 00:09:15.096 align:center
‫خمسة منها ربما كانت كافية لقتله‬

00:09:15.179 --> 00:09:16.931 align:center
‫حتى لو لم يُصب بغيرها.‬

00:09:17.014 --> 00:09:20.142 align:center
‫كما هناك طعنات بعد الموت،‬

00:09:20.226 --> 00:09:23.312 align:center
‫أي بعد أن توقف قلبه عن النبض،‬

00:09:23.396 --> 00:09:27.316 align:center
‫وبعد وفاته تمامًا، استمرت الطعنات بإصابته.‬

00:09:29.151 --> 00:09:33.239 align:center
‫هذا الهجوم عنيف وعاطفي ضد "هاورد".‬

00:09:36.325 --> 00:09:38.119 align:center
‫"24 مارس 1996‬
‫بعد يومين من مقتل (هاورد بيلمار)"‬

00:09:38.202 --> 00:09:40.037 align:center
‫حضرنا مراسم العزاء.‬

00:09:40.621 --> 00:09:45.001 align:center
‫كان المحققون متواجدين بصفة رسمية.‬

00:09:45.084 --> 00:09:48.504 align:center
‫حضرنا لنظهر دعمنا للعائلة.‬

00:09:48.588 --> 00:09:52.717 align:center
‫كما كنا نترقب حدوث أي سلوك مريب‬

00:09:52.800 --> 00:09:55.094 align:center
‫بين أيّ من الحاضرين.‬

00:09:55.177 --> 00:10:00.016 align:center
‫ربما امرأة أخرى غير زوجته،‬
‫تظهر حزنًا بالغًا،‬

00:10:00.099 --> 00:10:01.892 align:center
‫أو نرى جدالًا بين شخصين.‬

00:10:01.976 --> 00:10:04.228 align:center
‫وفوق هذا، كنا خارج موقع العزاء‬

00:10:04.312 --> 00:10:06.397 align:center
‫نصوّر كل من يدخل أو يخرج.‬

00:10:06.480 --> 00:10:09.609 align:center
‫فقد نحتاج في وقت لاحق إلى تفقد التصوير.‬

00:10:11.694 --> 00:10:14.405 align:center
‫حضر الجنازة أكثر من ألف شخص.‬

00:10:15.406 --> 00:10:18.075 align:center
‫كان يومًا شاقًا.‬

00:10:20.036 --> 00:10:22.830 align:center
‫في الديانة اليهودية، بعد مراسم الدفن‬

00:10:22.913 --> 00:10:26.959 align:center
‫يأتي الناس إلى منزل الشخص المتوفى،‬

00:10:27.043 --> 00:10:31.380 align:center
‫كتعبير عن تقديم تعازيهم.‬
‫نسمي ذلك الطقس "أسبوع العزاء".‬

00:10:32.214 --> 00:10:38.846 align:center
‫طلبت "روز" زوجة "هاورد"‬
‫أن نقيم أسبوع العزاء في منزلنا‬

00:10:40.222 --> 00:10:46.395 align:center
‫لأن "فيليب" سيستاء من إقامته في منزلهم.‬

00:10:46.479 --> 00:10:48.564 align:center
‫وقد وافقنا بالطبع.‬

00:10:52.526 --> 00:10:55.738 align:center
‫كان "فيليب" يحب أباه ووالده يعشقه.‬

00:10:58.074 --> 00:10:59.241 align:center
‫كان "فيليب" في الثامنة.‬

00:10:59.742 --> 00:11:02.411 align:center
‫كان أذكى من عمره بكثير.‬

00:11:02.495 --> 00:11:08.084 align:center
‫كان محبًا للكلام وسعيدًا وجامح النشاط.‬

00:11:08.584 --> 00:11:12.880 align:center
‫والانقلاب‬
‫الذي أصاب "فيليب" بعد وفاة والده…‬

00:11:12.963 --> 00:11:15.424 align:center
‫انطفأت حيويته.‬

00:11:15.508 --> 00:11:18.219 align:center
‫غادره حب الكلام.‬

00:11:18.302 --> 00:11:20.888 align:center
‫اختلفت ثقته.‬

00:11:20.971 --> 00:11:25.226 align:center
‫كل ما كنت أراه في ذلك الفتى الحيوي‬

00:11:25.309 --> 00:11:28.437 align:center
‫رحل عنه. وكأنه سُلب منه.‬

00:11:29.313 --> 00:11:31.440 align:center
‫بات وحيدًا بعد وفاة والده.‬

00:11:39.657 --> 00:11:44.161 align:center
‫بعد أسبوع العزاء، أتت "روز" إلى المكتب.‬

00:11:45.162 --> 00:11:50.543 align:center
‫ومعها رجلان من شركة كبيرة لمنتجات الأعمال.‬

00:11:51.669 --> 00:11:55.923 align:center
‫اتفقت معهما على بيع الشركة.‬

00:11:57.591 --> 00:11:58.968 align:center
‫لم تستطع إدارتها.‬

00:11:59.051 --> 00:12:02.221 align:center
‫لم تعرف شيئًا عن عمل المكاتب.‬

00:12:02.304 --> 00:12:03.764 align:center
‫شعرنا بالحيرة جميعًا.‬

00:12:04.265 --> 00:12:07.977 align:center
‫لماذا تبيع الشركة، ماذا يعني هذا؟‬

00:12:08.602 --> 00:12:12.189 align:center
‫كنا نكسب نحو مليون دولار شهريًا حينها.‬

00:12:13.232 --> 00:12:15.025 align:center
‫وكان لدينا قرابة 15 بائعًا.‬

00:12:15.109 --> 00:12:16.193 align:center
‫"مجموعة (كينغ)‬
‫تحولنا إلى شركة تساوي الملايين"‬

00:12:16.277 --> 00:12:19.572 align:center
‫لن يستمر العمل من دوننا،‬
‫ولن يكون هناك زبائن.‬

00:12:19.655 --> 00:12:22.742 align:center
‫قلنا لهم، إن بعتم الشركة فسنرحل.‬

00:12:22.825 --> 00:12:24.034 align:center
‫"اشتروا لوازمكم المكتبية منا بسهولة"‬

00:12:24.118 --> 00:12:26.912 align:center
‫وهكذا اشترينا الشركة منها.‬

00:12:29.915 --> 00:12:33.627 align:center
‫شرح لنا "فرانك" آليات العمل ووظيفة كل شخص.‬

00:12:33.711 --> 00:12:37.715 align:center
‫فهذا جزء من تحقيقنا،‬
‫لكي نفهم طبيعة سير العمل‬

00:12:37.798 --> 00:12:40.301 align:center
‫ومسؤولية كل شخص فيه.‬

00:12:40.801 --> 00:12:43.387 align:center
‫قابلنا كل من عملوا عند "هاورد".‬

00:12:44.138 --> 00:12:46.348 align:center
‫كان عددهم بين 50 و60 شخصًا.‬

00:12:46.432 --> 00:12:48.851 align:center
‫وقد قابلنا معظمهم مرتين أو ثلاثًا.‬

00:12:48.934 --> 00:12:50.561 align:center
‫أي حوالي 180 مقابلة.‬

00:12:51.937 --> 00:12:55.983 align:center
‫في سياق عمل المحققين،‬

00:12:56.525 --> 00:12:58.778 align:center
‫قابلونا مرتين.‬

00:12:59.695 --> 00:13:02.531 align:center
‫كانت المقابلة الأولى سريعة…‬

00:13:03.574 --> 00:13:06.410 align:center
‫وفي الثانية، أظن أنهم سألوني،‬

00:13:07.036 --> 00:13:08.996 align:center
‫"هل سمعت بحدوث أي نزاع؟"‬

00:13:10.831 --> 00:13:16.045 align:center
‫في الساعة 5:30‬
‫في اليوم السابق لإيجاد جثة "هاورد"،‬

00:13:16.712 --> 00:13:23.219 align:center
‫سمعت صوت "هاورد" في جدال عنيف وقاس‬

00:13:23.302 --> 00:13:24.637 align:center
‫بينه وبين "روز".‬

00:13:24.720 --> 00:13:26.847 align:center
‫كان يصرخ ويصيح.‬

00:13:27.348 --> 00:13:30.935 align:center
‫صرخ "هاورد" عبر الهاتف،‬

00:13:31.018 --> 00:13:34.855 align:center
‫"أيتها العاهرة اللعينة."‬

00:13:35.856 --> 00:13:37.441 align:center
‫قلت لنفسي،‬

00:13:38.484 --> 00:13:42.321 align:center
‫لن يكون من السهل‬
‫تخطي هذه الإهانة في زواجهما.‬

00:13:47.660 --> 00:13:52.289 align:center
‫كانت "روز" أول فتاة عرفها "هاورد"،‬

00:13:52.373 --> 00:13:53.791 align:center
‫إن فهمتم قصدي.‬

00:13:53.874 --> 00:13:58.045 align:center
‫ارتادا المدرسة الثانوية معًا،‬
‫ثم انتقلا للعيش معًا.‬

00:13:58.128 --> 00:14:00.548 align:center
‫وتزوجا فجأة.‬

00:14:01.507 --> 00:14:04.426 align:center
‫كان زفافهما يهوديًا ضخمًا وجميلًا.‬

00:14:04.510 --> 00:14:07.137 align:center
‫أقمنا حفلة جميلة.‬

00:14:07.972 --> 00:14:10.015 align:center
‫كان "هاورد" في غاية السعادة.‬

00:14:10.099 --> 00:14:16.689 align:center
‫لم يراودني أي شك‬
‫بوجود أي مشكلة في زواجهما.‬

00:14:18.399 --> 00:14:21.944 align:center
‫في كافة الظروف، علينا البحث عن شهود آخرين.‬

00:14:22.027 --> 00:14:26.907 align:center
‫تحدثنا مع أصدقائه وعائلته‬
‫وتوضحت لدينا الصورة أكثر.‬

00:14:26.991 --> 00:14:28.951 align:center
‫لم يكن زواجه سعيدًا.‬

00:14:29.577 --> 00:14:31.954 align:center
‫توقعنا وجود علاقة أخرى،‬

00:14:32.037 --> 00:14:33.330 align:center
‫ربما كانت دافعًا للقتل.‬

00:14:34.623 --> 00:14:36.792 align:center
‫من يدري إن كان لـ"هاورد بيلمار" عشيقة؟‬

00:14:36.876 --> 00:14:39.920 align:center
‫ربما قال لها إن علاقتهما انتهت.‬

00:14:40.004 --> 00:14:42.548 align:center
‫ربما قال لها إنه متزوج‬
‫وإنه سيمنع عنها المال.‬

00:14:42.631 --> 00:14:43.632 align:center
‫أو أي شيء آخر.‬

00:14:43.716 --> 00:14:46.635 align:center
‫ربما انفجر غضبها وطعنته. لا أحد يدري.‬

00:14:46.719 --> 00:14:49.054 align:center
‫لهذا السبب نحيط الضحية باهتمامنا‬

00:14:49.138 --> 00:14:52.725 align:center
‫ونبدأ البحث فيما كان يجري في حياته‬

00:14:52.808 --> 00:14:56.478 align:center
‫لكي نستخلص الاحتمالات حول ما حدث.‬

00:14:57.563 --> 00:15:00.232 align:center
‫كان هناك عدد من النساء‬

00:15:00.316 --> 00:15:05.029 align:center
‫توصل التحقيق‬
‫إلى وجود علاقات عابرة لهنّ مع "هاورد".‬

00:15:06.113 --> 00:15:07.698 align:center
‫لا أعرف إن كانت علاقات جنسية،‬

00:15:07.781 --> 00:15:11.160 align:center
‫لكنها كانت تتجاوز التحية العابرة.‬

00:15:12.161 --> 00:15:15.664 align:center
‫سمعت الإشاعات ذاتها.‬

00:15:15.748 --> 00:15:19.126 align:center
‫لم يسبق لي رؤية "هاورد" مع امرأة أخرى.‬

00:15:19.209 --> 00:15:22.212 align:center
‫لم يتحدث "هاورد" عن تورطه مع أي امرأة.‬

00:15:22.296 --> 00:15:28.594 align:center
‫لم يقل لي أحد طوال عملي الممتد ثماني سنوات‬
‫"رأيت (هاورد) مع امرأة."‬

00:15:28.677 --> 00:15:30.220 align:center
‫كانت إشاعة.‬

00:15:30.971 --> 00:15:35.434 align:center
‫استجوبنا السيدات وعرفنا أنه رجل لعوب،‬

00:15:35.517 --> 00:15:37.770 align:center
‫ولكننا لم نجد أي دليل.‬

00:15:39.605 --> 00:15:41.523 align:center
‫يُصاب بعض الناس بالإحباط أثناء تتبع دليل‬

00:15:41.607 --> 00:15:44.401 align:center
‫إن لم يثمر عن أي نتيجة،‬
‫أو كانت نهايته مسدودة.‬

00:15:44.485 --> 00:15:46.278 align:center
‫ولكن هذه النهاية مفيدة في الواقع،‬

00:15:46.362 --> 00:15:50.199 align:center
‫لأنك لست مضطرًا للرجوع إليه‬
‫ولن يعود ليزعجك في وقت لاحق.‬

00:15:53.535 --> 00:15:55.329 align:center
‫أثناء التحقيق في مقتل "هاورد"‬

00:15:55.412 --> 00:15:58.540 align:center
‫اكتشفنا أن "هاورد" شخص عالي الهمة.‬

00:15:58.624 --> 00:16:01.085 align:center
‫أسند إليه "فرانك" فضلًا كبيرًا،‬

00:16:01.168 --> 00:16:03.504 align:center
‫وقد طوّر العمل إلى مستويات جديدة.‬

00:16:03.587 --> 00:16:05.381 align:center
‫كان "هاورد" يملك الرؤيا.‬

00:16:05.464 --> 00:16:10.052 align:center
‫زوّد متجر المستلزمات المكتبية‬
‫بركن لبيع القهوة.‬

00:16:10.135 --> 00:16:15.224 align:center
‫ظهر مقهى "فيليب" قبل مقاهي "ستارباكس".‬
‫وقبل أيّ مقهى آخر.‬

00:16:15.808 --> 00:16:18.102 align:center
‫كان طابور الزبائن يصطفّ خارج المتجر،‬

00:16:18.185 --> 00:16:21.313 align:center
‫لشراء القهوة بالحليب‬
‫والكابتشينو والقهوة السادة.‬

00:16:21.397 --> 00:16:26.902 align:center
‫منحنا ركن القهوة فئة جديدة من الزبائن.‬

00:16:27.569 --> 00:16:30.572 align:center
‫كان افتتاح فرع آخر‬
‫في "كارنيجي هول" دليلًا على نجاحه.‬

00:16:30.656 --> 00:16:31.991 align:center
‫"مقهى (فيليب) الثاني‬
‫(كارنيجي هول)"‬

00:16:32.074 --> 00:16:35.411 align:center
‫قلت إنه لن يجد أحدًا في مدينة "نيويورك"‬

00:16:35.494 --> 00:16:37.913 align:center
‫يشرب القهوة أثناء السير في الشوارع.‬

00:16:37.997 --> 00:16:39.957 align:center
‫لم أستطع أن أتخيل الأمر،‬

00:16:40.040 --> 00:16:43.544 align:center
‫هذا يبيّن لك الفرق في بعد الرؤيا‬
‫بيني وبين "هاورد".‬

00:16:44.461 --> 00:16:47.756 align:center
‫أطلق "هاورد" على المقهى‬
‫اسم "فيليب" تيمنًا باسم ابنه.‬

00:16:47.840 --> 00:16:49.758 align:center
‫فأصبح مقهى "فيليب".‬

00:16:50.426 --> 00:16:52.428 align:center
‫كان عملًا للعائلة.‬

00:16:53.303 --> 00:16:55.848 align:center
‫عملت مع زوجته "روزلين"،‬

00:16:55.931 --> 00:16:59.226 align:center
‫في الشارع 56 غربًا في "كارنيجي هول".‬

00:16:59.935 --> 00:17:04.481 align:center
‫وعمل "إيفان" شقيق "روز"‬
‫في مقهى "فيليب" في الشارع 33.‬

00:17:06.984 --> 00:17:11.363 align:center
‫علمنا أن "هاورد"‬
‫لم يكن على وفاق مع شقيق "روزلين".‬

00:17:11.447 --> 00:17:14.283 align:center
‫عمل "إيفان" في مقهى "فيليب"‬

00:17:14.366 --> 00:17:17.494 align:center
‫في داخل متجر "كينغ".‬

00:17:18.287 --> 00:17:22.374 align:center
‫وظّف "هاورد" "إيفان"‬
‫العاطل عن العمل، خدمة لزوجته "روز".‬

00:17:22.458 --> 00:17:25.711 align:center
‫أشرف "روز" و"إيفان" على كلا المقهيين.‬

00:17:25.794 --> 00:17:29.256 align:center
‫بدأت العمل في مقهى "فيليب" عام 1994.‬

00:17:29.339 --> 00:17:32.134 align:center
‫وهو باشر العمل بعدي بفترة قصيرة.‬

00:17:33.427 --> 00:17:38.766 align:center
‫أعتقد أن "هاورد" لم يرغب‬
‫في أن يدير "إيفان" المقهى.‬

00:17:38.849 --> 00:17:40.434 align:center
‫لأنه…‬

00:17:41.018 --> 00:17:42.686 align:center
‫كان مقهى "هاورد".‬

00:17:42.770 --> 00:17:46.231 align:center
‫وأعتقد أن "إيفان" تولى زمام الأمور.‬

00:17:46.315 --> 00:17:49.818 align:center
‫كما لو أنه المالك، لكنه ليس كذلك.‬

00:17:50.402 --> 00:17:53.280 align:center
‫في فترة بداية عملي لدى عائلة "بيلمار"،‬

00:17:53.363 --> 00:17:55.491 align:center
‫طلب مني "فيليب" مرافقته إلى المقهى.‬

00:17:55.574 --> 00:17:58.285 align:center
‫عندما وصلنا كانت "روز" تشرح لـ"إيفان"‬

00:17:58.368 --> 00:18:01.371 align:center
‫الطريقة التي يرغب فيها "هاورد"‬
‫بترتيب الحلويات في الواجهة.‬

00:18:02.372 --> 00:18:06.710 align:center
‫وفقد "إيفان" أعصابه وفتح الصندوق بعصبية،‬

00:18:06.794 --> 00:18:09.713 align:center
‫وسحب الطبق ورماه وقال،‬

00:18:09.797 --> 00:18:12.341 align:center
‫"لا أبالي برغبة (هاورد)."‬

00:18:12.424 --> 00:18:14.510 align:center
‫كان الأمر صادمًا تمامًا.‬

00:18:15.010 --> 00:18:18.639 align:center
‫خصوصًا أنه تصرف هكذا أمام ابن أخته،‬

00:18:19.139 --> 00:18:20.641 align:center
‫وأمام الزبائن.‬

00:18:20.724 --> 00:18:24.061 align:center
‫وخلّف انطباعًا أوليًا غير مريح عنه.‬

00:18:25.229 --> 00:18:27.397 align:center
‫"شرطة (نيويورك)"‬

00:18:27.481 --> 00:18:29.149 align:center
‫"قسم شرطة وسط المدينة الجنوبي"‬

00:18:29.233 --> 00:18:35.614 align:center
‫طلبنا حضور "روزلين" و"إيفان"‬
‫للاستجواب بعد أسبوع العزاء.‬

00:18:36.115 --> 00:18:38.659 align:center
‫أردنا معرفة تحركات "روز"‬

00:18:38.742 --> 00:18:41.662 align:center
‫وتحركات "إيفان" في ليلة الجريمة.‬

00:18:42.371 --> 00:18:47.126 align:center
‫أخبرانا بأن "هاورد" و"إيفان"‬
‫توجّها إلى الصالة الرياضية معًا في ذلك اليوم‬

00:18:47.209 --> 00:18:51.338 align:center
‫لمناقشة ترقيته، كما يُقال في الشركة.‬

00:18:51.421 --> 00:18:52.464 align:center
‫"21 مارس 1996، 6:30 مساءً‬
‫(هاورد) و(إيفان) إلى الصالة الرياضية"‬

00:18:52.548 --> 00:18:55.884 align:center
‫أراد "إيفان" أن يعلو عن عمله في المقهى‬

00:18:55.968 --> 00:18:59.054 align:center
‫ويعمل في المبيعات لدى شركة الورق‬

00:18:59.138 --> 00:19:01.932 align:center
‫لأن الباعة‬
‫كانوا يحققون أرباحًا جيدة في وقتها.‬

00:19:03.100 --> 00:19:07.396 align:center
‫لم أكن لأصف "إيفان" بالشخص الودود.‬

00:19:08.397 --> 00:19:10.816 align:center
‫قد يتجهم في وجهك إن تبادلت معه الحديث.‬

00:19:10.899 --> 00:19:13.485 align:center
‫قد يلقي التحية أو الوداع ناخرًا.‬

00:19:13.569 --> 00:19:16.446 align:center
‫ليس من الأشخاص‬
‫المؤهلين للنجاح في مجال عملنا.‬

00:19:17.281 --> 00:19:20.284 align:center
‫وبعد اللقاء في الصالة الرياضية،‬

00:19:20.367 --> 00:19:25.080 align:center
‫التقى "هاورد" و"إيفان"‬
‫مع "روزلين" في المكتب.‬

00:19:26.081 --> 00:19:29.668 align:center
‫ونتيجة تعقيد النظام الأمني هناك،‬

00:19:30.169 --> 00:19:32.212 align:center
‫لم تستطع "روزلين" أن تغلق المتجر.‬

00:19:32.921 --> 00:19:35.090 align:center
‫لذلك عاد "هاورد" ليقفله.‬

00:19:35.757 --> 00:19:38.385 align:center
‫غادر "إيفان" و"روزلين"‬
‫تاركين "هاورد" ليتمّ العمل.‬

00:19:39.136 --> 00:19:40.971 align:center
‫كانا آخر من رآه على قيد الحياة.‬

00:19:41.555 --> 00:19:46.310 align:center
‫ما دامت زوجته وأخوها غادرا‬
‫وقد كان حيًا حوالي الساعة 8 مساءً،‬

00:19:46.393 --> 00:19:48.687 align:center
‫وقد عُثر عليه حوالي 5 صباحًا،‬

00:19:48.770 --> 00:19:53.025 align:center
‫فمن حضر بين 8 مساءً و5 صباحًا‬
‫وارتكب الجريمة؟‬

00:19:53.901 --> 00:19:58.113 align:center
‫تذكروا، في ذلك الزمن‬
‫لم تكن كاميرات الفيديو موزعة في كل مكان،‬

00:19:58.197 --> 00:20:01.283 align:center
‫ولم يكن هناك أنظمة مراقبة في المكاتب.‬

00:20:03.160 --> 00:20:05.245 align:center
‫لم نستطع إيجاد أداة الجريمة.‬

00:20:06.371 --> 00:20:10.042 align:center
‫لكن الشرطي الذي حضر إلى موقع الجريمة‬

00:20:10.125 --> 00:20:14.046 align:center
‫ذكر في تقريره‬
‫أن "إيفان" حمل جروحًا في يده اليسرى،‬

00:20:14.129 --> 00:20:15.797 align:center
‫وأنه كان أعسر.‬

00:20:17.341 --> 00:20:21.595 align:center
‫عندما يتعرض شخص للطعن عدة مرات‬
‫كما حدث مع "هاورد بيلمار"،‬

00:20:22.095 --> 00:20:26.308 align:center
‫يتسرب الدم إلى مقبض السكين‬
‫لأنه لزج مثل الزيت،‬

00:20:26.391 --> 00:20:31.313 align:center
‫مما يتسبب بجروح لمن يقوم بالطعن‬
‫في معظم الحالات تقريبًا‬

00:20:31.396 --> 00:20:34.066 align:center
‫لعدم قدرته على تثبيت المقبض بيده‬

00:20:34.149 --> 00:20:35.817 align:center
‫بسبب لزوجة السكين.‬

00:20:36.401 --> 00:20:40.530 align:center
‫برر "إيفان" الجروح بأنها ناتجة عن تنظيف‬
‫بضعة صحون مكسورة قبل ليلة أو اثنتين.‬

00:20:41.031 --> 00:20:43.784 align:center
‫لم تكن قصة الجروح مبررةً تمامًا،‬

00:20:43.867 --> 00:20:45.869 align:center
‫لكننا كنا بحاجة إلى مزيد من الأدلة.‬

00:20:47.037 --> 00:20:50.082 align:center
‫كنا نأمل رؤية أثر دماء آخر‬

00:20:50.165 --> 00:20:51.833 align:center
‫لا يخص "هاورد".‬

00:20:52.793 --> 00:20:55.712 align:center
‫أتذكّر حديثي مع المسؤول‬
‫عن التحاليل المخبرية،‬

00:20:55.796 --> 00:20:57.130 align:center
‫وقد قال لي،‬

00:20:57.214 --> 00:21:01.009 align:center
‫"يمكننا إجراء اختبار الحمض النووي‬
‫لكن العينة ستتلف خلال ذلك."‬

00:21:01.093 --> 00:21:03.720 align:center
‫ونصحني بالتحفظ على تلك العينة‬

00:21:03.804 --> 00:21:06.473 align:center
‫لأن التقنية في تطور دائم،‬

00:21:06.556 --> 00:21:09.226 align:center
‫وقد يُتاح لنا تحليل العينة‬
‫في ظروف أفضل في المستقبل.‬

00:21:09.309 --> 00:21:13.230 align:center
‫"مايو 1996‬
‫بعد شهرين من مقتل (هاورد بيلمار)"‬

00:21:18.443 --> 00:21:20.279 align:center
‫بعد حوالي شهرين من التحقيقات،‬

00:21:20.362 --> 00:21:25.325 align:center
‫وجدنا ضرائب بقيمة 14,500 دولار‬
‫مترتبة على مقهى "فيليب".‬

00:21:26.159 --> 00:21:28.245 align:center
‫14 ألف دولار أمريكي ليس مبلغًا ضخمًا‬

00:21:28.328 --> 00:21:31.081 align:center
‫ليدفع أشخاصًا كثرًا لتصرف عنيف.‬

00:21:31.164 --> 00:21:34.376 align:center
‫لكنه أفادنا لكي نعلم،‬

00:21:34.459 --> 00:21:36.586 align:center
‫بوجود بعض المشاكل المالية.‬

00:21:38.088 --> 00:21:43.093 align:center
‫ثم اكتشفنا أمرًا‬
‫يتعلق بمدير "روزلين" السابق‬

00:21:43.176 --> 00:21:45.721 align:center
‫من عام 1991 وحتى عام 1995.‬

00:21:46.221 --> 00:21:51.893 align:center
‫إذ كانت قد اختلست شيكات منه‬
‫بقيمة 160 ألف دولار.‬

00:21:52.978 --> 00:21:58.150 align:center
‫كانت "روز" تعمل كأخصائية صحة الأسنان‬
‫كما تهتم بدفاتر الحسابات المالية عنده.‬

00:22:00.193 --> 00:22:02.738 align:center
‫عرفنا أن الزواج لم يكن ناجحًا‬

00:22:02.821 --> 00:22:08.368 align:center
‫وهناك ديون للدولة بقيمة 14,500 دولار،‬

00:22:08.452 --> 00:22:12.914 align:center
‫ودين بمبلغ 160 ألف دولار لطبيب الأسنان.‬

00:22:13.999 --> 00:22:17.544 align:center
‫مما دفعنا للنظر إلى الأمور من منظور مغاير.‬

00:22:17.627 --> 00:22:19.921 align:center
‫والعامل الثاني الفاعل‬

00:22:20.422 --> 00:22:23.091 align:center
‫هو أننا عندما سألنا معارفها‬
‫عن مشاكلها المادية،‬

00:22:23.175 --> 00:22:25.177 align:center
‫قالوا إنها كانت تكرر،‬

00:22:25.260 --> 00:22:30.849 align:center
‫"لا تخبروا (هاورد)،‬
‫سيتركني ويأخذ (فيليب) مني."‬

00:22:30.932 --> 00:22:34.644 align:center
‫ورثت ما قيمته 1.2 مليون دولار‬
‫من التأمين على حياته.‬

00:22:34.728 --> 00:22:38.565 align:center
‫كما نالت شركة "كينغ" ومقهى "فيليب"‬

00:22:39.066 --> 00:22:42.736 align:center
‫والشقة التي يملكانها في شارع 72 شرقًا،‬

00:22:42.819 --> 00:22:46.073 align:center
‫والمنزل الصيفي في "ميليرتون"، "نيويورك"،‬

00:22:46.573 --> 00:22:50.786 align:center
‫وأسهمًا في منزل للتزلج‬
‫في "فيرمونت"، ونالت "فيليب".‬

00:22:53.622 --> 00:22:57.501 align:center
‫وهذا ما غيّر اتجاه تركيزنا أيضًا.‬

00:22:59.002 --> 00:23:02.381 align:center
‫كما علمنا أن "هاورد" كان يسعى إلى الطلاق.‬

00:23:02.464 --> 00:23:04.007 align:center
‫ذكر أكثر من مصدر واحد‬

00:23:04.091 --> 00:23:06.426 align:center
‫أنه ربما كان يسعى إلى الطلاق‬

00:23:06.510 --> 00:23:08.512 align:center
‫ممّا زاد في أهمية المعلومات عندنا.‬

00:23:10.472 --> 00:23:12.182 align:center
‫في حال وقوع الطلاق،‬

00:23:12.265 --> 00:23:15.018 align:center
‫فلم تكن "روز" لتقبل بالتخلي عن "فيليب".‬

00:23:15.102 --> 00:23:19.981 align:center
‫و"هاورد" لن يرغب في التخلي عنه أيضًا‬
‫لأن "فيليب" كان كل شيء بالنسبة إليه.‬

00:23:20.607 --> 00:23:25.779 align:center
‫تعززت قناعتي مع مضيّ الوقت‬
‫أن "فيليب" هو الدافع لحصول الجريمة.‬

00:23:28.073 --> 00:23:29.199 align:center
‫لا بد أن "روز" قتلته.‬

00:23:29.282 --> 00:23:33.453 align:center
‫لا يمكنني التفكير في أي أحد آخر‬
‫لديه الدافع لقتله.‬

00:23:34.704 --> 00:23:38.291 align:center
‫أخبرتني "روز"‬
‫أنها لا تزال قيد الاستجواب وكذلك "إيفان"،‬

00:23:38.375 --> 00:23:41.461 align:center
‫وأن "فرانك" يتسبب بالمتاعب.‬

00:23:41.545 --> 00:23:44.172 align:center
‫قالت إن "فرانك" يرفض مكالمتها‬

00:23:44.256 --> 00:23:47.050 align:center
‫وهو غاضب ويعتقد أنها ارتكبت الجريمة.‬

00:23:47.134 --> 00:23:49.886 align:center
‫أتذكّر أنني فكرت‬

00:23:49.970 --> 00:23:55.559 align:center
‫في أن من الغرابة أن الجدّ مستاء منها.‬

00:23:58.145 --> 00:24:02.357 align:center
‫كنت أظن أن "إيفان" متورط بمقتل "هاورد".‬

00:24:02.441 --> 00:24:06.528 align:center
‫لم يخطر لي أنها متورطة على الإطلاق.‬

00:24:07.821 --> 00:24:10.323 align:center
‫أتذكّر حديثًا لي معها،‬

00:24:10.407 --> 00:24:15.370 align:center
‫قالت لي "روز" إنه يجدر بي الاختيار‬
‫بينها و"فيليب" وبين والديّ.‬

00:24:15.954 --> 00:24:19.541 align:center
‫كنت في سن الـ24، بالطبع اخترت والديّ.‬

00:24:22.043 --> 00:24:25.547 align:center
‫كان من الصعب عليّ أن أفهم مبررًا للاختيار.‬

00:24:26.047 --> 00:24:30.427 align:center
‫بعد ذلك الحديث،‬
‫لم نرها ثانيةً هي أو "فيليب".‬

00:24:31.595 --> 00:24:35.390 align:center
‫فقد أبي ولده ثم حفيده.‬

00:24:35.474 --> 00:24:40.061 align:center
‫من الصعب تقبّل عدم رؤية شخص‬
‫تدرك أنه ما زال على قيد الحياة.‬

00:24:40.896 --> 00:24:42.856 align:center
‫وهذا لم يكن خيار "فيليب".‬

00:24:42.939 --> 00:24:45.275 align:center
‫اتخذت والدته الخيار نيابةً عنه.‬

00:24:45.859 --> 00:24:49.279 align:center
‫بعد أشهر من جريمة قتل "هاورد"‬

00:24:50.363 --> 00:24:54.576 align:center
‫قطعت "روز" صلة "فيليب" بي وبالآخرين.‬

00:24:56.620 --> 00:24:58.663 align:center
‫إنها فاجعة مأساوية.‬

00:24:58.747 --> 00:25:01.041 align:center
‫تفككت العائلة بكاملها.‬

00:25:03.210 --> 00:25:06.296 align:center
‫أعتقد أن الجرح من فقدان علاقته مع حفيده‬

00:25:06.379 --> 00:25:08.798 align:center
‫الذي كان يشبه "هاورد" إلى حد كبير‬

00:25:08.882 --> 00:25:11.510 align:center
‫كان مؤلمًا بدرجة بالغة.‬

00:25:13.261 --> 00:25:16.223 align:center
‫لا يسعني تخيل الضغط‬
‫الذي خلّفه وقع هذا على العائلة.‬

00:25:16.932 --> 00:25:17.766 align:center
‫أنا…‬

00:25:17.849 --> 00:25:23.563 align:center
‫اعتدت تناول الإفطار مع "هاورد" و"فيليب"‬
‫مرة في الأسبوع قبل الذهاب إلى المدرسة.‬

00:25:24.314 --> 00:25:28.610 align:center
‫كما اعتدنا حضور كل المباريات‬
‫بين فريقي "رينجر" و"يانكي".‬

00:25:28.693 --> 00:25:30.737 align:center
‫أتذكّر هذا على الدوام.‬

00:25:31.738 --> 00:25:36.993 align:center
‫لا أحد يسعه إدراك شعوري‬
‫بمنعي من رؤية حفيدي.‬

00:25:37.077 --> 00:25:41.831 align:center
‫فهو الحفيد البكر لولدي البكر.‬

00:25:43.250 --> 00:25:45.669 align:center
‫والابن الوحيد لابني.‬

00:25:50.465 --> 00:25:52.759 align:center
‫"مارس 1997‬
‫بعد عام على مقتل (هاورد بيلمار)"‬

00:25:52.842 --> 00:25:56.012 align:center
‫كنت مقتنعًا أن الأدلة الظرفية‬
‫تشير إلى تورط "روزلين" و"إيفان"،‬

00:25:56.096 --> 00:25:57.889 align:center
‫لكني تيقّنت أننا نحتاج إلى المزيد.‬

00:25:57.973 --> 00:26:00.183 align:center
‫لذلك تابعنا فحص الأدلة بعد مرور عام.‬

00:26:00.267 --> 00:26:05.146 align:center
‫ألصقنا منشورات في الذكرى السنوية للجريمة‬

00:26:05.230 --> 00:26:09.985 align:center
‫في موقع حدوثها،‬
‫وكذلك في المقهى في شارع 56.‬

00:26:10.777 --> 00:26:12.362 align:center
‫"برج (كارنيجي هول)"‬

00:26:12.445 --> 00:26:16.491 align:center
‫غالبًا ما يرجع المجرمون‬
‫لإحياء ما ارتكبوه مجددًا‬

00:26:16.575 --> 00:26:18.910 align:center
‫أو كنوع من تقديم التعزية،‬

00:26:18.994 --> 00:26:21.788 align:center
‫أو لتخليد فعلتهم بعد مرور عام.‬

00:26:23.248 --> 00:26:26.626 align:center
‫تم تمزيق المنشورات.‬

00:26:28.128 --> 00:26:31.506 align:center
‫رأينا في حدوث ذلك فرصة.‬

00:26:31.590 --> 00:26:33.300 align:center
‫علّقنا المنشورات مجددًا،‬

00:26:33.383 --> 00:26:35.969 align:center
‫وأعددنا العدة لمراقبة الموقع.‬

00:26:36.720 --> 00:26:38.430 align:center
‫من الذي مزّقها؟‬

00:26:38.513 --> 00:26:43.727 align:center
‫ركنوا شاحنة مغلقة للمراقبة‬
‫واكتشفوا أن الفاعلين‬

00:26:45.186 --> 00:26:49.232 align:center
‫هما شقيقة "روز" وشقيقها "إيفان".‬

00:26:50.775 --> 00:26:54.654 align:center
‫لا أعتقد أن القاتل يرغب‬
‫في رؤية تلك المنشورات معلقة هناك،‬

00:26:54.738 --> 00:26:57.699 align:center
‫فهما من تبحث الشرطة عنهما وهما القاتلان.‬

00:26:58.283 --> 00:27:01.161 align:center
‫وقد بررّا تصرفهما بأن وجودها يؤثر في العمل‬

00:27:01.745 --> 00:27:03.496 align:center
‫مما أثار حيرتنا.‬

00:27:06.750 --> 00:27:08.877 align:center
‫اعتدت الاتصال بالشرطة يوميًا.‬

00:27:08.960 --> 00:27:11.129 align:center
‫وأحيانًا مرتين أو أكثر.‬

00:27:12.088 --> 00:27:15.842 align:center
‫قال لي "روجر بارينو" ذات مرة،‬
‫"اسمعني يا (فرانك)."‬

00:27:15.925 --> 00:27:18.678 align:center
‫"سأعلمك حين نصل إلى نهاية مسدودة."‬

00:27:18.762 --> 00:27:21.014 align:center
‫لم يرد المدعي العام رفع دعوى قضائية.‬

00:27:21.097 --> 00:27:23.600 align:center
‫ليس هناك ما يكفي من الأدلة‬
‫والأدلة المتوفرة كانت ظرفية.‬

00:27:27.103 --> 00:27:27.937 align:center
‫"(إيفان)، (روز)"‬

00:27:28.021 --> 00:27:30.523 align:center
‫مضت ثلاث سنوات على مقتل "هاورد بيلمار"،‬

00:27:30.607 --> 00:27:35.570 align:center
‫وما زال التحقيق مستمرًا،‬

00:27:35.654 --> 00:27:39.908 align:center
‫ولم تتوصل الشرطة إلى أي جديد.‬

00:27:39.991 --> 00:27:42.243 align:center
‫ورغم ذلك حاولنا تجريم "روز"،‬

00:27:42.327 --> 00:27:44.037 align:center
‫فقد اختلست المال‬

00:27:44.120 --> 00:27:46.373 align:center
‫ولهذا اعتقلوها بسبب ذلك.‬

00:27:47.707 --> 00:27:50.627 align:center
‫وقد أملوا أن اعتقالها سيضعها تحت الضغط‬

00:27:50.710 --> 00:27:55.340 align:center
‫مما قد يدفعها لتسليم "إيفان"‬
‫أو الاعتراف بشيء ما، ولكنها لم تفعل.‬

00:27:56.174 --> 00:27:59.552 align:center
‫أجاد محاموها ضبط الوقت‬
‫فاضطُروا إلى تأجيل المحاكمة مرة.‬

00:27:59.636 --> 00:28:02.597 align:center
‫ومع الوصول إلى موعد الحكم‬
‫كانت قد ردّت كامل المبلغ.‬

00:28:02.681 --> 00:28:05.058 align:center
‫ولهذا نالت عقوبة مع وقف التنفيذ.‬

00:28:05.141 --> 00:28:07.394 align:center
‫"امرأة متهمة بقتل الزوج‬
‫تقرّ بالتهرب الضريبي"‬

00:28:07.477 --> 00:28:11.106 align:center
‫سددت ديونها لأنها تملك المال‬
‫من التأمين على الحياة،‬

00:28:11.189 --> 00:28:14.192 align:center
‫ومن كل ما حصلت عليه بعد الجريمة.‬

00:28:14.859 --> 00:28:17.237 align:center
‫بعد مقتل "هاورد" بثلاث سنوات،‬

00:28:17.320 --> 00:28:21.950 align:center
‫حققت التقنية تطورًا‬
‫فيما يخص فحوص الحمض النووي.‬

00:28:22.033 --> 00:28:27.414 align:center
‫كان هناك قطرة دم بين المغسلة‬
‫والموقع الذي وُجدت فيه الجثة.‬

00:28:28.289 --> 00:28:30.834 align:center
‫اتضح أنها قطرة دم تخص "إيفان".‬

00:28:31.960 --> 00:28:34.045 align:center
‫كانت معلومة ملفتة للاهتمام.‬

00:28:34.129 --> 00:28:35.755 align:center
‫لكنها مع الأسف تبقى غير حاسمة،‬

00:28:35.839 --> 00:28:40.510 align:center
‫لأنها قد تعود لأيام سبقت الجريمة.‬
‫فقد كان متكرر الدخول إلى المكان.‬

00:28:40.593 --> 00:28:44.305 align:center
‫وهذا مكمن الصعوبة‬
‫في حلّ قضايا العنف العائلية.‬

00:28:44.389 --> 00:28:45.682 align:center
‫ففي كثير من الحالات،‬

00:28:45.765 --> 00:28:50.353 align:center
‫يكون المجرم قادرًا على الوصول‬
‫إلى الضحية والموقع قبل ارتكاب الجريمة.‬

00:28:54.274 --> 00:28:59.112 align:center
‫أشارت كل الأدلة‬
‫نحو "روزلين بيلمار" وشقيقها "إيفان".‬

00:28:59.195 --> 00:29:02.907 align:center
‫لم يظهر شيء يقودنا إلى منحى آخر.‬

00:29:02.991 --> 00:29:03.825 align:center
‫لا شيء.‬

00:29:03.908 --> 00:29:07.662 align:center
‫يعتقد المشاهدون أنها قضية بسيطة‬

00:29:07.746 --> 00:29:09.539 align:center
‫بناءً على ما يسمعون‬

00:29:09.622 --> 00:29:11.833 align:center
‫لكنها ليست سهلة عندما نطبق الحيز القانوني،‬

00:29:11.916 --> 00:29:12.792 align:center
‫وهذا منطقي تمامًا.‬

00:29:12.876 --> 00:29:15.920 align:center
‫يجب أن يثبت الذنب بلا أدنى شك.‬

00:29:16.504 --> 00:29:19.924 align:center
‫لا يجوز لنا اعتقال أحد ما لم نكن‬
‫واثقين من وضعنا في المحكمة،‬

00:29:20.008 --> 00:29:23.928 align:center
‫ومن مرافعتنا ووقوفنا أمام هيئة المحلفين.‬
‫كان واضحًا أننا بحاجة إلى أدلة أكثر.‬

00:29:25.847 --> 00:29:27.724 align:center
‫زارني "بارينو" في إحدى المرات.‬

00:29:27.807 --> 00:29:31.186 align:center
‫وقال لي إنهم وصلوا إلى النهاية المسدودة.‬

00:29:33.480 --> 00:29:36.858 align:center
‫كنت أنشر نعيًا في صحيفة "نيويورك تايمز"‬

00:29:36.941 --> 00:29:41.070 align:center
‫في كل عام في الذكرى السنوية لمقتل "هاورد".‬

00:29:41.154 --> 00:29:47.118 align:center
‫ربما يخبرني أحد بما يعرفه عن القضية.‬

00:29:47.619 --> 00:29:53.374 align:center
‫وحتى حينما لم يعد "بارينو"‬
‫الملازم المسؤول عن القضية،‬

00:29:53.875 --> 00:29:58.713 align:center
‫داومت على اتصالي اليومي‬
‫مع قسم الشرطة الجنوبي.‬

00:29:59.714 --> 00:30:01.216 align:center
‫لم أستسلم.‬

00:30:03.593 --> 00:30:07.347 align:center
‫شعر والدي بأنها ستُحل يومًا ما.‬

00:30:07.430 --> 00:30:10.308 align:center
‫وهذا ما أعطاه الدافع للاستيقاظ كل يوم.‬

00:30:10.391 --> 00:30:12.977 align:center
‫"ستُحل هذه القضية يومًا ما."‬

00:30:13.061 --> 00:30:15.897 align:center
‫"سنصلي حتى تُحل القضية."‬

00:30:16.898 --> 00:30:19.567 align:center
‫التعايش مع فكرة موت "هاورد"…‬

00:30:20.568 --> 00:30:24.781 align:center
‫بينما قاتله ينعم بالحرية.‬

00:30:25.490 --> 00:30:26.950 align:center
‫كان ألمًا لا يُطاق.‬

00:30:27.033 --> 00:30:29.244 align:center
‫"ليست قضية سهلة ولا أدلة تقود إلى شيء"‬

00:30:29.327 --> 00:30:33.414 align:center
‫كنا نخرج لتناول العشاء مع أصدقائنا‬
‫طيلة سنوات،‬

00:30:33.498 --> 00:30:36.709 align:center
‫وكانوا يطلبون سماع أي خبر جديد.‬

00:30:36.793 --> 00:30:40.380 align:center
‫كانوا يبحثون عن أي معلومة تخص القضية.‬

00:30:40.463 --> 00:30:41.881 align:center
‫اعتدت أن أقول،‬

00:30:41.965 --> 00:30:44.592 align:center
‫"هل يمكن أن ينجو القاتل بفعلته؟"‬

00:30:58.565 --> 00:31:00.817 align:center
‫"(أفغانستان)‬
‫بعد 17 عامًا على مقتل (هاورد بيلمار)"‬

00:31:00.900 --> 00:31:05.947 align:center
‫كنت أخدم لصالح مشاة البحرية‬
‫في عام 2013 كمستشار مدني.‬

00:31:09.409 --> 00:31:13.329 align:center
‫أعتقد أن شعوري بالذنب‬
‫من بقائي حيًا بعد أحداث 11 سبتمبر‬

00:31:13.413 --> 00:31:16.165 align:center
‫هو ما دفعني للتوجه إلى "الشرق الأوسط"‬

00:31:16.249 --> 00:31:18.626 align:center
‫خدمت في خمس مهمات لمدة سبع سنوات.‬

00:31:18.710 --> 00:31:21.963 align:center
‫تلقيت اتصالًا خلال آخر مهمة لي‬

00:31:22.046 --> 00:31:25.258 align:center
‫يخبرونني بإعادة فتح قضية "هاورد بيلمار".‬

00:31:25.341 --> 00:31:27.844 align:center
‫أحتفظ بعدد قليل من القضايا في ذاكرتي‬

00:31:27.927 --> 00:31:31.472 align:center
‫لأنها لم تُحل،‬
‫وكانت هذه القضية على رأس القائمة.‬

00:31:32.932 --> 00:31:36.769 align:center
‫لكل محقق على سطح الأرض قضية‬

00:31:36.853 --> 00:31:40.023 align:center
‫استعصت على الحل لسبب أو لآخر،‬

00:31:40.857 --> 00:31:44.277 align:center
‫وبقي أسير هوسه بها في مسيرته المهنية.‬

00:31:44.944 --> 00:31:48.031 align:center
‫ويبقى دائم التفكير فيها.‬

00:31:48.114 --> 00:31:50.658 align:center
‫لا يرغب أحد‬
‫في تدخل فرقة القضايا الباردة في عملهم.‬

00:31:50.742 --> 00:31:52.619 align:center
‫مخافة انتقاد مسار التحقيق.‬

00:31:52.702 --> 00:31:53.912 align:center
‫أنا لم أهتم لهذا.‬

00:31:54.996 --> 00:31:59.125 align:center
‫في عام 2013، كان قد مضى على تقاعدي‬
‫من قسم الشرطة حوالي ثلاث سنوات،‬

00:31:59.208 --> 00:32:03.379 align:center
‫وكنت أعمل في مكتب المحامي العام‬
‫في مقاطعة "نيويورك".‬

00:32:03.463 --> 00:32:07.216 align:center
‫كنائب رئيس المحققين في قسم المرافعات.‬

00:32:07.300 --> 00:32:11.220 align:center
‫يُعتبر "روب موني"‬
‫من ألمع المحققين على الإطلاق.‬

00:32:11.304 --> 00:32:14.724 align:center
‫كان يُستدعى لسماع نصيحته أو توجيهاته.‬

00:32:17.644 --> 00:32:19.437 align:center
‫عندما اتصلوا بي في "أفغانستان"‬

00:32:19.520 --> 00:32:21.940 align:center
‫شعرت بالسعادة لأن قضية "بيلمار"‬
‫ما تزال في الذاكرة،‬

00:32:22.023 --> 00:32:24.067 align:center
‫وهناك من سيعيد النظر فيها.‬

00:32:24.150 --> 00:32:29.739 align:center
‫أتذكّر كيف فسّرت توجه الأدلة‬

00:32:29.822 --> 00:32:32.867 align:center
‫نحو "روزلين بيلمار" وأخيها "إيفان".‬

00:32:34.243 --> 00:32:37.538 align:center
‫عند العمل في قضية باردة، لا يمكنك التركيز‬

00:32:37.622 --> 00:32:41.626 align:center
‫على ما سبق التركيز عليه‬
‫لأنه لم يؤد إلى النتيجة المطلوبة.‬

00:32:42.460 --> 00:32:45.380 align:center
‫يجب النظر إلى كل شيء منذ البداية.‬

00:32:45.880 --> 00:32:48.841 align:center
‫إن كانت محدودية تفكيرنا قد فوّتت علينا أمرًا‬

00:32:48.925 --> 00:32:50.843 align:center
‫فعلينا الآن كشف الحقيقة.‬

00:32:50.927 --> 00:32:53.471 align:center
‫ومن المفيد أن ينظر شخص جديد إلى القضية.‬

00:32:54.097 --> 00:32:55.515 align:center
‫كانت القضية بين أيد أمينة.‬

00:32:55.598 --> 00:32:58.351 align:center
‫"المحامي العام لمقاطعة (نيويورك)"‬

00:33:01.729 --> 00:33:03.815 align:center
‫اتصلت بي "ليز" يومًا،‬

00:33:03.898 --> 00:33:07.443 align:center
‫وأخبرتني أنها تعمل على القضية.‬

00:33:07.944 --> 00:33:10.989 align:center
‫حين التقيت بـ"ليز ليدرير" أول مرة،‬

00:33:11.072 --> 00:33:13.866 align:center
‫كنا في مكتبها المليء بالصناديق الكرتونية،‬

00:33:13.950 --> 00:33:15.910 align:center
‫وكلّها تحمل اسم "بيلمار".‬

00:33:15.994 --> 00:33:18.621 align:center
‫أعرف أنها عملت بكل جهد في القضية.‬

00:33:20.206 --> 00:33:23.292 align:center
‫هناك عمل كثير قبل الوصول إلى حلّ للقضية.‬

00:33:24.711 --> 00:33:28.172 align:center
‫يجب قراءة كل الأوراق.‬
‫والنظر إلى كل مقاطع الفيديو.‬

00:33:28.256 --> 00:33:30.550 align:center
‫والحديث مع كل من يمكن إيجادهم.‬

00:33:30.633 --> 00:33:32.093 align:center
‫تابعنا تفحص كل الصناديق.‬

00:33:32.802 --> 00:33:37.432 align:center
‫كان اسم "أرنولد برور" على إحدى الأوراق.‬

00:33:37.515 --> 00:33:38.933 align:center
‫تعقبناه.‬

00:33:39.559 --> 00:33:42.145 align:center
‫كان صديقًا مقرّبًا لـ"هاورد".‬

00:33:42.895 --> 00:33:45.690 align:center
‫كان يُفترض بـ"هاورد بيلمار"‬
‫أن يلاقي صديقه "أرنولد برور"‬

00:33:45.773 --> 00:33:48.860 align:center
‫ليذهبا لمتابعة مباريات‬
‫بطولة الجامعات، لكنه لم يحضر.‬

00:33:49.444 --> 00:33:52.822 align:center
‫قال إن "هاورد" أعلمه بأنه ذاهب‬
‫إلى الصالة الرياضية مع ابن حميه،‬

00:33:52.905 --> 00:33:54.574 align:center
‫وإنه سيلاقيه بعد ذلك.‬

00:33:55.283 --> 00:33:58.703 align:center
‫كان "إيفان والد" و"روز بيلمار"‬
‫قد أخبرا الشرطة‬

00:33:58.786 --> 00:34:02.498 align:center
‫أن "إيفان" و"هاورد" عادا‬
‫من الصالة في حوالي الساعة 8:00 مساءً.‬

00:34:02.582 --> 00:34:05.209 align:center
‫وكان "هاورد" سيبقى في مكتبه للعمل.‬

00:34:05.293 --> 00:34:10.840 align:center
‫وتبين أن "أرنولد برور"‬
‫كان سيلتقي مع "هاورد" تلك الليلة،‬

00:34:10.923 --> 00:34:12.258 align:center
‫وفي تلك اللحظة ذاتها.‬

00:34:12.341 --> 00:34:15.470 align:center
‫إذًا فإن "هاورد" لم يكن سيبقى في العمل.‬

00:34:15.553 --> 00:34:19.474 align:center
‫ضيّق "أرنولد برور" فترة ارتكاب الجريمة‬

00:34:19.557 --> 00:34:22.769 align:center
‫حتى أصغر نطاق زمني.‬

00:34:23.436 --> 00:34:26.981 align:center
‫علمنا خلال الاستجواب أنه وفي ليلة الجريمة،‬

00:34:27.065 --> 00:34:32.153 align:center
‫اتصلت "روز" مع "هاورد"‬
‫في مكتبه وتركت له رسالة صوتية.‬

00:34:33.362 --> 00:34:36.491 align:center
‫مرحبًا يا "هاو"، الساعة الآن 10:15.‬

00:34:36.574 --> 00:34:39.577 align:center
‫أتساءل أنا و"فيليب"‬
‫إن كنت لا تزال في العمل،‬

00:34:39.660 --> 00:34:42.789 align:center
‫أم أنك ذهبت إلى ملهى رياضي ما،‬
‫كما قلت إنك ستفعل،‬

00:34:42.872 --> 00:34:44.791 align:center
‫لكي تتابع مباريات الجامعات.‬

00:34:44.874 --> 00:34:49.212 align:center
‫على أي حال، عدت إلى المنزل‬
‫بين الساعة 8:10 و8:15.‬

00:34:49.295 --> 00:34:52.465 align:center
‫اتصل بي، وأخبرني متى ستعود.‬

00:34:52.548 --> 00:34:57.011 align:center
‫تركت تفاصيل دقيقة‬
‫تفوق ما قد يتركه أي شخص عادةً‬

00:34:57.095 --> 00:35:00.973 align:center
‫لشخص آخر رآه قبل فترة وجيزة‬
‫أو سيراه بعد نصف ساعة.‬

00:35:01.057 --> 00:35:04.685 align:center
‫أتذكّر أنني سمعت تلك الرسالة.‬
‫لكنك حالما تبدأ بالنظر إلى القضية…‬

00:35:04.769 --> 00:35:07.855 align:center
‫لا يلفت تفصيل واحد انتباهك بحدّ ذاته.‬

00:35:07.939 --> 00:35:11.484 align:center
‫تبدأ بربط الظروف والأدلة معًا،‬

00:35:11.567 --> 00:35:13.528 align:center
‫فترسم لك مسارًا،‬

00:35:14.028 --> 00:35:16.989 align:center
‫يؤدي إلى الاستنتاج أن "إيفان"‬
‫و"روزلين" قتلا "هاورد" تلك الليلة.‬

00:35:18.199 --> 00:35:20.576 align:center
‫بعد النظر إلى كل الأدلة،‬

00:35:20.660 --> 00:35:23.663 align:center
‫والحديث مع العديد من أصدقاء "هاورد"،‬

00:35:23.746 --> 00:35:27.208 align:center
‫تيقّنا أن "إيفان والد"‬
‫و"روز بيلمار" هما الفاعلان.‬

00:35:28.543 --> 00:35:34.298 align:center
‫سمع "رون تاكر" صوت "هاورد"‬
‫وهو يهين زوجته غاضبًا منها.‬

00:35:34.382 --> 00:35:36.300 align:center
‫كانت الساعة 5:30.‬

00:35:36.384 --> 00:35:39.470 align:center
‫نعتها بأسوأ الألفاظ.‬

00:35:39.554 --> 00:35:41.848 align:center
‫وفي الليلة ذاتها تترك له رسالة.‬

00:35:41.931 --> 00:35:46.018 align:center
‫وتختمها بعبارة، "أحبك يا (هاوي)."‬

00:35:49.397 --> 00:35:54.527 align:center
‫بدت تلك الرسالة منطوقة باهتمام بالغ.‬

00:35:54.610 --> 00:35:57.446 align:center
‫كانت تعرف أنها تترك دليلًا.‬

00:35:57.530 --> 00:35:58.531 align:center
‫وأن كلامها إثبات‬

00:35:58.614 --> 00:36:02.160 align:center
‫أنها تفتقده وتعتقد أنه حي‬
‫ولذا اتصلت به وقالت إنها تحبه.‬

00:36:02.785 --> 00:36:07.915 align:center
‫كان "هاورد" ميتًا أثناء إرسال الرسالة.‬

00:36:13.462 --> 00:36:15.715 align:center
‫اختلقت "روز" كامل القصة.‬

00:36:15.798 --> 00:36:19.927 align:center
‫اختلقت حدثًا حتى يمكن قتل "هاورد" خلاله.‬

00:36:20.011 --> 00:36:21.929 align:center
‫لولاها لما حدث أي من هذا.‬

00:36:22.013 --> 00:36:25.474 align:center
‫خططت "روز" للفوز بالتأمين على حياته،‬

00:36:25.558 --> 00:36:29.979 align:center
‫وبالشركة والمنزل الصيفي‬
‫والاستثمار في منزل التزلج.‬

00:36:30.062 --> 00:36:32.982 align:center
‫ونيل الوصاية الكاملة على ابنهما.‬

00:36:33.065 --> 00:36:35.693 align:center
‫ولكن بعدما تبين لنا بوضوح،‬

00:36:35.776 --> 00:36:39.447 align:center
‫كان واضحًا أن علينا إثبات ذلك في المحكمة.‬

00:36:41.240 --> 00:36:44.410 align:center
‫كان "إيفان" مصابًا بخدوش‬
‫وكان دمه في موقع الجريمة،‬

00:36:44.493 --> 00:36:47.955 align:center
‫ولدينا أشخاص عديدون يؤكدون‬
‫كم كان "إيفان" يكره "هاورد".‬

00:36:48.039 --> 00:36:51.292 align:center
‫كان علينا إيجاد دليل يربط "روز" بالجريمة‬

00:36:51.375 --> 00:36:53.544 align:center
‫لكي نوجه التهمة لهما معًا.‬

00:36:55.004 --> 00:36:56.589 align:center
‫قالت لي السيدة "ليدرير"،‬

00:36:56.672 --> 00:37:01.302 align:center
‫أعرف أننا سننال من "إيفان"،‬
‫لكنني لا أعد بشيء بخصوص "روز".‬

00:37:01.385 --> 00:37:04.347 align:center
‫لكنني شعرت بالثقة معها.‬

00:37:07.266 --> 00:37:10.645 align:center
‫أدركنا أن الشخص الوحيد المتبقي هي المربية.‬

00:37:11.896 --> 00:37:14.857 align:center
‫قلت إن علينا إيجاد المربية.‬

00:37:14.941 --> 00:37:18.027 align:center
‫عاشت "أليسون ليويس" مع تلك العائلة.‬

00:37:18.110 --> 00:37:20.529 align:center
‫كانت تعرف مجريات الأمور،‬

00:37:20.613 --> 00:37:24.825 align:center
‫وأمكنها تقديم إجابات لنا‬
‫لن نعرفها من دونها.‬

00:37:26.410 --> 00:37:29.789 align:center
‫تحدثنا مع المربية في بداية التحقيق‬

00:37:29.872 --> 00:37:33.334 align:center
‫ولم نر تعاونًا كبيرًا منها.‬

00:37:33.417 --> 00:37:38.381 align:center
‫أظنها كانت شابة في ذلك الحين…‬

00:37:39.465 --> 00:37:45.888 align:center
‫وربما كان تفكيرها مشوشًا بسبب ما حدث.‬

00:37:49.100 --> 00:37:53.813 align:center
‫كان استجواب الشرطة‬
‫لي في سن الـ21 مبعثًا للخوف.‬

00:37:53.896 --> 00:37:57.233 align:center
‫حاولت إجابة أسئلتهم بقدر استطاعتي.‬

00:37:57.316 --> 00:38:00.027 align:center
‫كانت الأسئلة تتعلق بـ"هاورد" غالبًا،‬

00:38:00.111 --> 00:38:03.239 align:center
‫وأنا لم أكن أتعامل معه كثيرًا.‬

00:38:04.282 --> 00:38:10.538 align:center
‫ثم وجدت عملًا في "اليابان" وغادرت البلاد.‬

00:38:10.621 --> 00:38:13.249 align:center
‫ولم أبق على تواصل مع "روز".‬

00:38:13.874 --> 00:38:15.668 align:center
‫تلقيت اتصالًا بعد 20 عامًا.‬

00:38:15.751 --> 00:38:19.839 align:center
‫شعرت بمفاجأة عظيمة.‬

00:38:19.922 --> 00:38:24.969 align:center
‫قالت لي، "أريد الحديث معك‬
‫عن جريمة قتل (هاورد بيلمار)."‬

00:38:25.636 --> 00:38:29.265 align:center
‫قالت "أليسون ليويس"‬
‫إنها أرادت لقاءنا في مكتب محاميها.‬

00:38:29.348 --> 00:38:32.143 align:center
‫تساءلت عما اعتقدت أنها أخطأت فيه‬

00:38:32.226 --> 00:38:36.897 align:center
‫بحيث أرادت حضور محاميها.‬

00:38:36.981 --> 00:38:39.692 align:center
‫ولكنها كانت لطيفة عندما حضرت.‬

00:38:39.775 --> 00:38:41.819 align:center
‫أخبرتنا بكل شيء.‬

00:38:42.361 --> 00:38:44.447 align:center
‫وكان كلامها مذهلًا.‬

00:38:44.530 --> 00:38:47.658 align:center
‫عرّفتنا بلمحة عن عالم لم نعرف له وجودًا.‬

00:38:48.409 --> 00:38:53.247 align:center
‫حين قابلتهم،‬
‫سألتني "ليز" عمّا كانت عليه حياتهم.‬

00:38:53.331 --> 00:38:56.125 align:center
‫طلبت أن أخبرهم عن أسبوع في حياتهم.‬

00:38:56.208 --> 00:38:58.085 align:center
‫أن أخبرهم عن ذلك المنزل.‬

00:39:00.880 --> 00:39:05.009 align:center
‫كان كل شيء في حياة "فيليب"‬
‫وفي أسرة "بيلمار" يسير وفق جدول منظم.‬

00:39:05.092 --> 00:39:06.093 align:center
‫جدول صارم.‬

00:39:06.177 --> 00:39:10.556 align:center
‫طوال فترة عملي عند "روز"،‬
‫كانت مهووسة بدقة الوقت.‬

00:39:11.390 --> 00:39:15.936 align:center
‫وصفت كل شيء في الشقة وأسلوب حياتهم،‬

00:39:16.020 --> 00:39:18.773 align:center
‫وإدارة "روز" للمنزل.‬

00:39:19.523 --> 00:39:20.733 align:center
‫وحين سألناها‬

00:39:20.816 --> 00:39:25.196 align:center
‫إن حدث أمر غير عادي‬
‫في الأسبوع الذي سبق الجريمة.‬

00:39:25.279 --> 00:39:28.491 align:center
‫قالت إن ما حدث‬
‫لم يكن مريبًا لكونه غير عادي.‬

00:39:28.574 --> 00:39:31.202 align:center
‫بل الغريب هو حدوث أمور عديدة لأول مرة.‬

00:39:34.330 --> 00:39:38.626 align:center
‫في الأسابيع التي سبقت مقتل "هاورد"،‬
‫قالت لي "روز"‬

00:39:38.709 --> 00:39:41.379 align:center
‫إنها تريد مني‬
‫العمل لوقت متأخر لعدة أسابيع.‬

00:39:42.880 --> 00:39:46.050 align:center
‫وفي ليلة الجريمة،‬

00:39:46.675 --> 00:39:49.470 align:center
‫أخبرتني "روز" أنها ستقابل "إيفان" و"هاورد"‬

00:39:49.553 --> 00:39:52.598 align:center
‫في شركة "كينغ" تلك الليلة في اجتماع مالي.‬

00:39:53.557 --> 00:39:57.728 align:center
‫أوصلت "فيليب" إلى تدريب الهوكي.‬

00:39:57.812 --> 00:40:02.108 align:center
‫كان "فيليب" يتمرن لساعتين ونصف‬
‫أربع ليال في الأسبوع.‬

00:40:02.191 --> 00:40:06.737 align:center
‫وسمعت اسمي في مكبر الصوت.‬
‫كانت قد اتصلت بي.‬

00:40:06.821 --> 00:40:09.323 align:center
‫لم يحدث هذا من قبل قطّ. كانت تلك أول مرة.‬

00:40:10.032 --> 00:40:12.618 align:center
‫سألتني كيف تجري الأمور عندي.‬

00:40:12.701 --> 00:40:17.081 align:center
‫أخبرتها أننا في الشوط الأول.‬
‫ويبدو أن هناك شوطًا ثانيًا.‬

00:40:17.164 --> 00:40:19.166 align:center
‫فقالت إن هذا جيد ومناسب.‬

00:40:19.250 --> 00:40:22.586 align:center
‫قالت إن الاتصال بدا غريبًا‬
‫لأنها لم تجد ما تقوله.‬

00:40:22.670 --> 00:40:26.465 align:center
‫وبعد أقل من 20 أو 30 دقيقة،‬

00:40:27.591 --> 00:40:31.303 align:center
‫سمعت اسمي في مكبر الصوت من جديد‬
‫لكي آتي إلى المكتب الأمامي.‬

00:40:31.887 --> 00:40:32.972 align:center
‫اتصلت بها من جديد.‬

00:40:33.472 --> 00:40:39.687 align:center
‫ولم تقل "روز" أي شيء جديد‬

00:40:39.770 --> 00:40:44.483 align:center
‫باستثناء أنها إن لم تأت مع نهاية التدريب‬

00:40:44.567 --> 00:40:46.485 align:center
‫فعليّ إعادة السيارة إلى المنزل.‬

00:40:46.569 --> 00:40:50.197 align:center
‫وقالت إنها لا تعرف إن كانت ستأتي‬
‫لأن الاجتماع لم ينته بعد.‬

00:40:50.781 --> 00:40:52.700 align:center
‫قالت إنهم لم ينتهوا من العمل،‬

00:40:52.783 --> 00:40:55.703 align:center
‫ومن معرفتي بما حدث ليلتها،‬

00:40:55.786 --> 00:40:57.371 align:center
‫فهو كلام يبثّ الرعب بي.‬

00:40:57.913 --> 00:41:00.499 align:center
‫كان هذا حدثًا غير عادي معها.‬

00:41:00.583 --> 00:41:02.960 align:center
‫فهي دائمًا تعرف موعد عودتها بدقة.‬

00:41:03.043 --> 00:41:06.255 align:center
‫ودائمًا تحدد بدقة ما عليّ فعله‬

00:41:06.338 --> 00:41:08.048 align:center
‫وما سوف تفعله هي.‬

00:41:12.470 --> 00:41:15.764 align:center
‫كان المنزل يضجّ بالحياة في معظم الأمسيات.‬

00:41:16.265 --> 00:41:18.350 align:center
‫ترن الهواتف وهي تجيب عليها.‬

00:41:18.934 --> 00:41:21.520 align:center
‫يأتي الجيران للزيارة وتبقى الأنوار مُضاءة.‬

00:41:21.604 --> 00:41:23.439 align:center
‫ويبقى التلفاز يعمل.‬

00:41:23.522 --> 00:41:28.402 align:center
‫كان منزلًا يمتلئ بالضجيج والحياة‬
‫على خلاف تلك الليلة.‬

00:41:30.988 --> 00:41:34.074 align:center
‫كان الضوء فوق الفرن مشتغلًا.‬

00:41:34.700 --> 00:41:36.827 align:center
‫وكان النور الوحيد العامل في المنزل.‬

00:41:36.911 --> 00:41:41.707 align:center
‫فتحت الباب فأطلّت برأسها من خلفه.‬

00:41:41.790 --> 00:41:43.792 align:center
‫كانت ترتدي مئزر الحمام وشعرها مبتلًا.‬

00:41:43.876 --> 00:41:45.669 align:center
‫لم أرها قط بتلك الهيئة من قبل.‬

00:41:46.212 --> 00:41:50.257 align:center
‫قالت لي، "كيف كان التدريب؟‬

00:41:50.341 --> 00:41:54.428 align:center
‫لا بد أنك متعبة، حان وقت النوم.‬
‫شكرًا لك يا (أليسون)."‬

00:41:54.929 --> 00:41:58.807 align:center
‫وكان جسدها يوحي لي‬
‫باستعجالها لإنهاء الحديث.‬

00:41:58.891 --> 00:42:00.434 align:center
‫وبعدم رغبتها في دخولي.‬

00:42:00.518 --> 00:42:02.478 align:center
‫طلبت مني ترك الحقيبة عند الباب.‬

00:42:02.561 --> 00:42:07.233 align:center
‫لم أُدخل الحقيبة عبر الباب حتى‬
‫قبل أن تقول لي، "طابت ليلتك."‬

00:42:08.234 --> 00:42:11.028 align:center
‫لم يسبق لها فعل هذا في نهاية أي يوم.‬

00:42:11.111 --> 00:42:12.988 align:center
‫كانت تحب الكلام كل مرة،‬

00:42:13.072 --> 00:42:17.451 align:center
‫عن كل تفصيل عاشه "فيليب" في يومه.‬

00:42:17.535 --> 00:42:19.078 align:center
‫كانت تطلب معرفة كل شيء.‬

00:42:19.161 --> 00:42:21.914 align:center
‫وكان سلوكها مختلفًا ليلتها.‬

00:42:23.791 --> 00:42:26.585 align:center
‫أنا و"شيفون بيري" المحققة.‬

00:42:26.669 --> 00:42:29.838 align:center
‫كنا ننظر إلى "أليسون" ونفكر،‬

00:42:31.674 --> 00:42:35.261 align:center
‫ستحدث شهادتها كل الفرق.‬
‫وعرفت أنها تفكر في الأمر ذاته.‬

00:42:35.344 --> 00:42:36.720 align:center
‫كانتا تسجلان الملاحظات،‬

00:42:36.804 --> 00:42:39.974 align:center
‫وتتبادلان النظرات عبر الطاولة‬

00:42:40.057 --> 00:42:44.186 align:center
‫وكأن هذه المعلومات فائقة الأهمية.‬

00:42:44.270 --> 00:42:49.858 align:center
‫ملأت "أليسون" فراغات كثيرة ونقاطًا مشوشة.‬

00:42:49.942 --> 00:42:52.152 align:center
‫خرجنا مصعوقتين،‬

00:42:52.236 --> 00:42:54.947 align:center
‫كانت شهادة مذهلة.‬

00:42:55.739 --> 00:43:02.246 align:center
‫المعلومات الجديدة من "أليسون ليويس"‬
‫والتي وصفت سلوك "روز" غير المعتاد‬

00:43:02.746 --> 00:43:05.416 align:center
‫في الأيام التي سبقت الجريمة وما بعدها،‬

00:43:05.499 --> 00:43:09.461 align:center
‫والتغيرات التي طرأت على طبيعتها‬
‫كانت مؤشرات بارزة.‬

00:43:10.546 --> 00:43:14.174 align:center
‫يكشف الناس أنفسهم‬
‫عندما يفعلون شيئًا لم يسبق لهم فعله‬

00:43:14.258 --> 00:43:16.427 align:center
‫إن كان تصرفًا يدعو للريبة.‬

00:43:16.510 --> 00:43:18.220 align:center
‫"الساعة 7:55 مساءً‬
‫أول اتصال مع (أليسون)"‬

00:43:18.304 --> 00:43:21.640 align:center
‫أعطتنا "أليسون ليويس" معلومات‬

00:43:21.724 --> 00:43:24.852 align:center
‫زادت في تأكيد تورط "روز"‬

00:43:24.935 --> 00:43:30.065 align:center
‫وأظهرت دورها في التخطيط للجريمة.‬

00:43:30.149 --> 00:43:35.237 align:center
‫وأمكننا إيجاد أدلة تؤكد ما قالته لنا.‬

00:43:35.738 --> 00:43:37.740 align:center
‫وقد مهّد هذا سبيلنا.‬

00:43:38.991 --> 00:43:42.786 align:center
‫تُبنى القضية الظرفية على جزيئات صغيرة.‬

00:43:44.079 --> 00:43:46.874 align:center
‫ونستمر بإضافة هذه الجزيئات والبحث عنها‬

00:43:46.957 --> 00:43:49.460 align:center
‫حتى نجمع كومة كبيرة منها‬

00:43:49.543 --> 00:43:52.379 align:center
‫ونؤسس لدليل حاسم فيها.‬

00:43:52.463 --> 00:43:56.091 align:center
‫ورغم كونه دليلًا ظرفيًا، لكنه قوي.‬

00:43:56.842 --> 00:44:00.387 align:center
‫المعلومات الجديدة‬
‫من "أرنولد برور" صديق "هاورد بيلمار"‬

00:44:00.471 --> 00:44:02.556 align:center
‫وما روته المربية للمحققين،‬

00:44:03.140 --> 00:44:05.267 align:center
‫كانت كافية لنتمكن من تنفيذ الاعتقال.‬

00:44:06.518 --> 00:44:08.937 align:center
‫حدث الاعتقال في عام 2017.‬

00:44:09.021 --> 00:44:12.232 align:center
‫اعتُقلت "روز" في شقتها في 6:00 صباحًا.‬

00:44:12.316 --> 00:44:14.401 align:center
‫كانت تعيش مع حبيبها في ذلك الحين.‬

00:44:14.485 --> 00:44:16.862 align:center
‫واعتُقل "إيفان والد" في الوقت ذاته.‬

00:44:17.738 --> 00:44:20.074 align:center
‫شعرت بسعادة غامرة.‬

00:44:20.157 --> 00:44:23.118 align:center
‫لم أصدّق اعتقالهما.‬

00:44:24.078 --> 00:44:27.247 align:center
‫وجب أن يحدث هذا قبل وقت طويل.‬

00:44:28.332 --> 00:44:29.458 align:center
‫ولكنه حدث.‬

00:44:31.168 --> 00:44:32.169 align:center
‫حدث.‬

00:44:32.252 --> 00:44:34.797 align:center
‫"27 يناير 2019‬
‫بعد 23 عامًا من مقتل (هاورد بيلمار)"‬

00:44:34.880 --> 00:44:38.342 align:center
‫انتظرنا حدوث هذا منذ أكثر من 20 سنة.‬

00:44:38.425 --> 00:44:42.346 align:center
‫ذهبنا إلى المحاكمة كل يوم.‬

00:44:43.013 --> 00:44:47.434 align:center
‫دخلت حمام الرجال في أول يوم من المحاكمة،‬

00:44:47.935 --> 00:44:50.854 align:center
‫ورأيت "فيليب" خارجًا منه.‬

00:44:51.855 --> 00:44:56.276 align:center
‫رأيته آخر مرة في موعد الإفطار‬
‫الذي تلا مقتل "هاورد".‬

00:44:57.027 --> 00:45:01.824 align:center
‫حين رأيته، بدا لي يشبه "هاورد".‬

00:45:02.533 --> 00:45:04.827 align:center
‫قلت له، "(هاورد)."‬

00:45:04.910 --> 00:45:06.954 align:center
‫كانا متشابهين لهذه الدرجة.‬

00:45:07.454 --> 00:45:10.833 align:center
‫لم يجبني بأي كلمة، مطلقًا.‬

00:45:13.252 --> 00:45:16.880 align:center
‫إنها قضية ظرفية، وكل جزء منها له أهمية.‬

00:45:18.048 --> 00:45:20.509 align:center
‫كنت أحفظ القضية غيبًا.‬

00:45:20.592 --> 00:45:24.221 align:center
‫كنا مستعدين لأي دفاع يقدمانه.‬

00:45:24.847 --> 00:45:29.935 align:center
‫كانت الشهادة ضدّهما خارقة.‬

00:45:30.018 --> 00:45:33.981 align:center
‫كان شعورًا فائقًا وباعثًا للرضى الغامر.‬

00:45:34.064 --> 00:45:36.066 align:center
‫رأيت "فرانك" بين الحضور.‬

00:45:36.150 --> 00:45:39.319 align:center
‫رأيت "فرانك" يهز رأسه أثناء شهادتي.‬

00:45:39.987 --> 00:45:41.196 align:center
‫كان رائعًا.‬

00:45:42.406 --> 00:45:45.743 align:center
‫لكنه لا يعني شيئًا من دون إقرار بالذنب.‬

00:45:45.826 --> 00:45:46.994 align:center
‫لا يعني شيئًا.‬

00:45:47.494 --> 00:45:50.038 align:center
‫بُذل قدر هائل من العمل في القضية.‬

00:45:50.748 --> 00:45:52.624 align:center
‫استمرت المحاكمة شهرين.‬

00:45:55.377 --> 00:45:57.463 align:center
‫نظفته وجرحت يدي.‬

00:45:58.714 --> 00:46:00.382 align:center
‫لم أكن أعلم‬

00:46:00.966 --> 00:46:04.720 align:center
‫بوحشية مقتل "هاورد".‬

00:46:05.846 --> 00:46:09.516 align:center
‫كنت أعلم أنه مات طعنًا،‬
‫لكنني لم أعرف قدر عنف‬

00:46:10.350 --> 00:46:14.480 align:center
‫الجريمة الفعلية قبل المحاكمة.‬

00:46:15.439 --> 00:46:19.359 align:center
‫أظن أن "إيفان" هاجم "هاورد"‬
‫من الخلف وحزّ عنقه.‬

00:46:20.027 --> 00:46:22.863 align:center
‫لأنه أراد أن يمنعه من الصراخ.‬

00:46:22.946 --> 00:46:26.825 align:center
‫فهذا أول ما يجب الانتباه له‬

00:46:26.909 --> 00:46:28.494 align:center
‫عندما تهاجم أحدًا هكذا.‬

00:46:28.577 --> 00:46:33.081 align:center
‫لهذا أظنه كان الجرح الأول‬
‫وبدأت الطعنات تتوالى بعده.‬

00:46:33.165 --> 00:46:35.959 align:center
‫ذبحاه، لم يكن مجرد قتل.‬

00:46:36.043 --> 00:46:39.046 align:center
‫ذبحاه مثل حيوان.‬

00:46:39.797 --> 00:46:43.967 align:center
‫وقد أثبتوا أن "روز" كانت في موقع الجريمة.‬

00:46:45.886 --> 00:46:48.388 align:center
‫كنت معجبة بـ"روز".‬

00:46:48.931 --> 00:46:54.478 align:center
‫كنت أحتفظ بصورة للمرأة التي ظننتني أعرفها.‬

00:46:55.103 --> 00:46:57.815 align:center
‫وحين أدركت‬

00:46:57.898 --> 00:47:02.569 align:center
‫كم كنت أجهل معرفتها،‬
‫تغيّرت نظرتي لها تمامًا.‬

00:47:05.739 --> 00:47:08.742 align:center
‫تداولت الهيئة مدة أربعة أيام على الأقل.‬

00:47:08.826 --> 00:47:11.328 align:center
‫ليس أمرًا واعدًا، ولم أفهم سببه.‬

00:47:11.411 --> 00:47:12.621 align:center
‫"مبنى محكمة الجنايات"‬

00:47:15.624 --> 00:47:16.959 align:center
‫ليقف الجميع!‬

00:47:17.042 --> 00:47:22.923 align:center
‫أُعلن أن "روز" و"إيفان" مذنبان في المحكمة.‬

00:47:25.467 --> 00:47:27.928 align:center
‫مذنبان بالقتل من الدرجة الثانية.‬

00:47:28.762 --> 00:47:32.182 align:center
‫تردد صدى كلمة "مذنبان" في المحكمة.‬

00:47:33.475 --> 00:47:34.852 align:center
‫"الأرملة والأخ مذنبان‬
‫بجريمة قتل رجل الأعمال عام 1996"‬

00:47:34.935 --> 00:47:36.228 align:center
‫كانت لحظة من القوة.‬

00:47:37.437 --> 00:47:41.316 align:center
‫ظلت أمي تكرر "مذنبان".‬

00:47:41.984 --> 00:47:43.819 align:center
‫كانت مثل إلهام جماعي.‬

00:47:43.902 --> 00:47:48.699 align:center
‫مشاعر السعادة الفائقة‬

00:47:48.782 --> 00:47:53.328 align:center
‫بتحقيق العدالة لـ"هاورد"‬
‫بعد كل تلك السنوات.‬

00:47:53.829 --> 00:47:58.917 align:center
‫أعرف أن المحاكمة ما كانت لتحدث‬
‫ناهيك عن الحكم بالذنب،‬

00:47:59.001 --> 00:48:01.169 align:center
‫لولا "إليزابيث ليدرير".‬

00:48:02.921 --> 00:48:04.631 align:center
‫عدت لأرى "فرانك"‬

00:48:04.715 --> 00:48:07.593 align:center
‫بعدما انتظر بصبر طوال سنوات.‬

00:48:07.676 --> 00:48:08.927 align:center
‫وكان…‬

00:48:09.511 --> 00:48:12.514 align:center
‫كان يكرر، "مذنبان، كلاهما مذنبان!"‬

00:48:12.598 --> 00:48:16.768 align:center
‫كان ينقر أزرار هاتفه ويتصل بكل من يعرفه.‬

00:48:16.852 --> 00:48:19.104 align:center
‫"مذنبان"! ثم يتصل بمن يليه.‬

00:48:19.187 --> 00:48:23.483 align:center
‫انتظر حدوث هذا سنوات كثيرة.‬

00:48:30.741 --> 00:48:33.619 align:center
‫"يوليو 2019‬
‫بعد أربعة أشهر من صدور الحكم"‬

00:48:37.623 --> 00:48:40.334 align:center
‫وقف "فرانك" ليتحدث في جلسة النطق بالحكم.‬

00:48:41.168 --> 00:48:45.255 align:center
‫لا أجد للنوم سبيلًا لأنني أفكر‬

00:48:45.339 --> 00:48:51.428 align:center
‫في الرعب والخوف اللذين عاشهما "هاورد"‬

00:48:51.511 --> 00:48:53.764 align:center
‫في اللحظات الأخيرة‬

00:48:53.847 --> 00:48:57.351 align:center
‫حين ذُبح وقُتل بيديّ هذين.‬

00:48:58.685 --> 00:49:03.482 align:center
‫فقدت ثلاثة أشياء في ذلك اليوم من مارس.‬

00:49:04.232 --> 00:49:09.112 align:center
‫أمران منهما لن أسترجعهما مطلقًا،‬
‫وهما ابني وشركتي.‬

00:49:09.196 --> 00:49:11.281 align:center
‫لكنني فقدت "فيليب" كذلك.‬

00:49:11.782 --> 00:49:13.867 align:center
‫وأنا أعرف أن "فيليب" لا يريد النظر إليّ.‬

00:49:13.951 --> 00:49:15.744 align:center
‫يؤسفني هذا،‬

00:49:15.827 --> 00:49:17.871 align:center
‫لكنني أريده أن يعرف‬

00:49:17.955 --> 00:49:20.999 align:center
‫نحن نحبك ونريد عودتك.‬

00:49:21.500 --> 00:49:22.501 align:center
‫أرجوك.‬

00:49:23.961 --> 00:49:28.131 align:center
‫بقدر ما أراد "فرانك" محاسبة المجرمين،‬

00:49:28.632 --> 00:49:31.426 align:center
‫أراد عودة علاقته مع "فيليب".‬

00:49:33.553 --> 00:49:38.475 align:center
‫عرفت أن "فيليب"‬
‫ذهب إلى "لندن" ليدرس الاقتصاد.‬

00:49:38.976 --> 00:49:41.061 align:center
‫لم أكن أعرف بهذا.‬

00:49:41.687 --> 00:49:45.399 align:center
‫لم أسمع بأي من الأخبار الرائعة‬

00:49:45.482 --> 00:49:48.568 align:center
‫عن الفتى الذي كبر.‬

00:49:49.987 --> 00:49:51.446 align:center
‫عن حفيدي.‬

00:49:51.530 --> 00:49:54.241 align:center
‫عن ابن ابني الوحيد.‬

00:49:56.660 --> 00:49:57.786 align:center
‫أريد استعادته.‬

00:49:57.869 --> 00:50:00.455 align:center
‫نحن نحبه كثيرًا.‬

00:50:00.956 --> 00:50:02.499 align:center
‫وما زلنا نحبه.‬

00:50:11.049 --> 00:50:15.178 align:center
‫تقدم "فيليب" بالتماس للقاضي‬

00:50:15.679 --> 00:50:18.515 align:center
‫كي يتساهل مع أمه‬

00:50:18.598 --> 00:50:20.183 align:center
‫التي قتلت أباه.‬

00:50:21.685 --> 00:50:23.770 align:center
‫كيف…‬

00:50:23.854 --> 00:50:25.856 align:center
‫كيف يطلب التساهل معها؟‬

00:50:27.899 --> 00:50:29.526 align:center
‫لا أعرف.‬

00:50:30.861 --> 00:50:34.656 align:center
‫لم أسمع صوت "فيليب"‬

00:50:35.240 --> 00:50:38.160 align:center
‫حتى جلسة النطق بالحكم.‬

00:50:38.243 --> 00:50:40.620 align:center
‫كان يتحدث عن أمه.‬

00:50:40.704 --> 00:50:43.665 align:center
‫تحدث عن روعتها في تربيته.‬

00:50:44.166 --> 00:50:46.084 align:center
‫أظن أن الشيء الوحيد الذي فعلته‬

00:50:46.168 --> 00:50:49.755 align:center
‫هو حشو رأسه بكره عائلتنا.‬

00:50:49.838 --> 00:50:51.631 align:center
‫وأنا واثق أنه يلومني.‬

00:50:51.715 --> 00:50:54.176 align:center
‫كل عائلتها تلومني.‬

00:50:54.259 --> 00:50:58.180 align:center
‫لأنهم عرفوا أنني قدت هذه المحاكمة.‬

00:50:58.263 --> 00:50:59.431 align:center
‫لم أسمح لهما بالنجاة.‬

00:51:01.224 --> 00:51:05.479 align:center
‫إن أراد الدفاع عنها لقتلها أباه…‬

00:51:06.730 --> 00:51:07.856 align:center
‫فليفعل.‬

00:51:11.485 --> 00:51:13.779 align:center
‫لا شك أن موقفه قاس.‬

00:51:13.862 --> 00:51:17.908 align:center
‫إنه الضحية الثانية في هذه الجريمة.‬

00:51:17.991 --> 00:51:19.242 align:center
‫بعد "هاورد".‬

00:51:19.326 --> 00:51:21.578 align:center
‫يظن أن أمه أنقذته،‬

00:51:21.661 --> 00:51:24.831 align:center
‫وأن جده حاول توريط أمه في المشاكل‬

00:51:24.915 --> 00:51:26.666 align:center
‫وأن أمه لم تخطئ بشيء.‬

00:51:26.750 --> 00:51:30.003 align:center
‫ثم يشهد إثباتًا قانونيًا في المحكمة.‬

00:51:30.921 --> 00:51:34.466 align:center
‫يخالف كل ما اعتقده طوال حياته.‬

00:51:34.549 --> 00:51:37.010 align:center
‫لا شك أن موقفه صعب.‬

00:51:37.094 --> 00:51:39.971 align:center
‫في جريمة القتل هذه،‬

00:51:40.472 --> 00:51:45.018 align:center
‫أحكم على كل واحد منكما بالسجن 25 عامًا.‬

00:51:45.727 --> 00:51:48.313 align:center
‫حُكم على "روز" و"إيفان" بالسجن 25 عامًا.‬

00:51:48.396 --> 00:51:50.816 align:center
‫أي أنه حكم بالسجن المؤبد في عمرهما.‬

00:51:51.399 --> 00:51:54.611 align:center
‫نالت "روز" و"إيفان" ما يستحقانه.‬

00:51:54.694 --> 00:51:57.989 align:center
‫عاشا حرّين طوال 23 عامًا.‬

00:51:58.657 --> 00:52:02.410 align:center
‫وسيُسجنان الآن 23 عامًا على الأقل.‬

00:52:04.788 --> 00:52:08.166 align:center
‫أعلن القاضي الحكم، ونهض "فيليب" بغضب.‬

00:52:10.043 --> 00:52:13.171 align:center
‫خرج من الغرفة غاضبًا.‬

00:52:14.548 --> 00:52:17.259 align:center
‫دُعيت لحضور جلسة الحكم.‬

00:52:17.968 --> 00:52:22.973 align:center
‫وصلت متأخرًا ورأيت الباب يُفتح بعنف،‬

00:52:24.307 --> 00:52:28.436 align:center
‫وظهرت أمامي صورة "هاورد بيلمار"،‬

00:52:28.937 --> 00:52:31.565 align:center
‫فشعرت بالدوار في مكاني.‬

00:52:31.648 --> 00:52:35.569 align:center
‫رغم أنني لم أر "هاورد" من قبل،‬
‫لكنني رأيت صوره‬

00:52:36.194 --> 00:52:38.947 align:center
‫خلال التحقيق لأعرف كيف يبدو شكله.‬

00:52:39.030 --> 00:52:41.867 align:center
‫"فيليب" نسخة مطابقة له.‬

00:52:46.037 --> 00:52:51.293 align:center
‫إقفال قضية مفتوحة‬
‫حدث ضخم في أعين من ينجح بهذا.‬

00:52:51.793 --> 00:52:53.044 align:center
‫إنه شعور بالرضا.‬

00:52:54.546 --> 00:52:59.759 align:center
‫لكن حكم الذنب لا يشفي ألم العائلة.‬

00:53:03.513 --> 00:53:05.056 align:center
‫أتخيل "هاورد"،‬

00:53:05.682 --> 00:53:10.103 align:center
‫والخوف الذي مرّ بخاطره‬

00:53:10.604 --> 00:53:16.443 align:center
‫في اللحظات الأخيرة قبل قتله وذبحه.‬

00:53:17.527 --> 00:53:21.156 align:center
‫إنها الذكرى التي لا يمكنني تجاوزها.‬

00:53:21.823 --> 00:53:26.036 align:center
‫حين أخلد للنوم كل يوم، أتحدث إليه.‬

00:53:26.119 --> 00:53:29.122 align:center
‫أقول له، "كيف حدث هذا بك؟‬

00:53:29.206 --> 00:53:30.916 align:center
‫لماذا لم تخبرني‬

00:53:30.999 --> 00:53:33.668 align:center
‫أنك تواجه مشاكل مع زوجتك؟"‬

00:53:35.670 --> 00:53:37.547 align:center
‫لكنني لا أتلقى أي جواب.‬

00:53:56.149 --> 00:53:56.983 align:center
‫"في الحلقة المقبلة"‬

00:53:57.067 --> 00:53:59.236 align:center
‫بعد بضع سنوات من مقتل "هاورد بيلمار"،‬

00:53:59.319 --> 00:54:02.656 align:center
‫تولينا قضية تورطت فيها سبع عائلات.‬

00:54:02.739 --> 00:54:05.825 align:center
‫كانت حدتها هائلة.‬

00:54:08.078 --> 00:54:11.373 align:center
‫كانت قضية محطمة للقلوب.‬

00:54:12.332 --> 00:54:15.460 align:center
‫كل الضحايا كنّ فتيات بريئات.‬

00:54:16.670 --> 00:54:22.092 align:center
‫صعق هول جرائمه جميع الناس.‬

00:54:22.842 --> 00:54:24.970 align:center
‫إنه هارب منذ عيد الحب‬

00:54:25.053 --> 00:54:28.598 align:center
‫بعد ارتكاب جريمة قتل‬
‫واغتصابين على الأقل، وربما أكثر.‬

00:54:29.432 --> 00:54:33.311 align:center
‫تُلفظ جملة "قتلة متسلسلون" باستخفاف.‬

