WEBVTT

00:07.465 --> 00:10.260
NA OSTROVĚ MANHATTAN

00:10.343 --> 00:12.846
JSOU DVA DETEKTIVNÍ ODDÍLY
ZAMĚŘENÉ NA VRAŽDY

00:12.929 --> 00:15.682
MANHATTAN SEVER A JIH

00:15.765 --> 00:18.601
VYŠETŘUJÍ TY NEJBRUTÁLNĚJŠÍ
A NEJNÁROČNĚJŠÍ VRAŽDY

00:18.685 --> 00:21.521
TOTO JSOU JEJICH PŘÍBĚHY

00:39.622 --> 00:46.254
V devadesátých letech došlo ve východním
Harlemu k sérii vražd a znásilnění.

00:48.339 --> 00:53.803
Všechny oběti byly nevinné mladé
dívky. Našli je uškrcené a pobodané.

00:54.471 --> 01:01.019
Sériový vrazi tohle sousloví se
skloňuje často. A on byl jedním z nich.

01:02.645 --> 01:03.980
DŮKAZY: MIKINA, KŠILTOVKA

01:04.981 --> 01:08.318
Sestavili jsme pracovní skupinu
s těmi nejlepšími detektivy,

01:08.401 --> 01:09.903
se kterými jsem kdy dělal.

01:11.321 --> 01:15.075
Měli jsme vraha,
kterého bylo třeba sebrat.

01:15.408 --> 01:19.120
Myslím,
že jsem v životě nic nechtěl tolik,

01:19.245 --> 01:22.582
jako sjednat těm lidem spravedlnost.

01:26.669 --> 01:29.464
Každý případ váš
připraví o malý kousek duše.

01:32.133 --> 01:36.054
Tuhle práci můžete dělat, jen
pokud vám na tom opravdu záleží.

01:38.139 --> 01:43.061
Chcete odhalit pravdu.
To detektivové dělají.

01:43.645 --> 01:47.732
Rád jsem nahlížel za
oponu. Co se skutečně stalo?

01:48.358 --> 01:53.154
Pro rodinu je důležité zjistit,
kdo vraždil. A to je moje práce.

01:53.738 --> 01:58.034
New York City. Newyorská policie.

02:00.995 --> 02:01.621
To jsme my.

02:02.956 --> 02:05.291
VRAŽDY: NEW YORK

02:15.176 --> 02:21.349
Pracovala jsem v Harlemu.
Přiřadili mě tam v roce 1983 jako nováčka.

02:22.934 --> 02:26.146
Ve východním Harlemu žila hodně
velká hispánská komunita,

02:26.229 --> 02:28.940
ale byla jsem tam jediná
žena-Hispánka na okrsku.

02:31.067 --> 02:36.114
Ve východním Harlemu jsem strávil velkou
část kariéry. Má neskutečnou atmosféru.

02:36.197 --> 02:38.241
V pozadí neustále vyhrává hudba.

02:41.828 --> 02:45.165
Pracoval jsem tam v uniformě,
pak šest let v civilu,

02:45.248 --> 02:50.628
než jsem se dostal na detektivní oddělení.
Práci v téhle čtvrti jsem zbožňoval.

02:51.379 --> 02:54.257
Když jsem byla zelenáč,
dělal jsem pochůzkáře

02:54.757 --> 02:57.510
ve španělském Harlemu.
Bylo to živelné místo.

02:57.594 --> 03:00.013
Lidé tam neustále něco podnikali.

03:00.138 --> 03:01.514
Povětšinou dobré věci.

03:13.026 --> 03:18.489
2. června mi asi v půl sedmé zazvonil
telefon. Měli jsme vraždu.

03:18.573 --> 03:21.284
V činžáku ve východním Harlemu.

03:29.792 --> 03:34.339
Když jsem dorazil na místo činu,
oběť byla ve schodišťové šachtě.

03:34.422 --> 03:38.927
Vypadala tak na devatenáct let.
Byla to černoška světlejší pleti.

03:39.010 --> 03:42.555
Bylo tam rušno.
Měli jsme tam uniformované kolegy,

03:42.639 --> 03:46.476
kteří místo činu zajistili.
Měli jsme tam jednotku,

03:46.809 --> 03:50.021
která sbírala fyzické důkazy.
Nebyly tam žádné známky

03:50.104 --> 03:53.024
po ráně tupým předmětem.
Žádné bodné rány,

03:53.107 --> 03:55.401
žádné vstřely. Domnívali jsme se,

03:55.485 --> 03:57.445
že musela být zardoušena.

03:58.905 --> 04:03.493
Nedokázali jsme ji identifikovat.
Neměla průkazku ze školy,

04:03.576 --> 04:08.581
řidičák ani nic podobného.
Takže detektivové prohledali budovu.

04:09.499 --> 04:13.586
Vyfotili jsme jí,
abychom mohli snímky ukázat všem v budově,

04:13.670 --> 04:17.340
když jsme u nich klepali.
„Poznáváte tuto mladou ženu?

04:17.423 --> 04:23.054
" Zkontaktovali jsme obyvatele ze všech
bytů. Jedná se o dvacetipatrovou budovu,

04:23.137 --> 04:26.641
na patře bylo nějakých deset bytů.
Neměli jsme štěstí.

04:26.724 --> 04:30.853
Očividně tam nebydlela.
Nevídala se s nikým, kdo tam žil.

04:32.730 --> 04:36.442
POLICEJNÍ ODDĚLENÍ, 23. OKRSEK

04:39.404 --> 04:42.949
Když jsme se podívali,
jestli v okrsku nenahlásili

04:43.032 --> 04:46.577
někoho pohřešovaného,
narazili jsme na jednu ženu,

04:46.661 --> 04:48.413
která odpovídala zběžnému

04:48.496 --> 04:49.872
popisu naší oběti.

04:50.999 --> 04:55.670
Žena, kterou její rodina pohřešovala,
se jmenovala Rasheda Washingtonová.

04:59.882 --> 05:04.095
Pamatuju si, že za její rodinou šel
tým detektivů s fotkou z polaroidu.

05:06.014 --> 05:08.975
Není to lehké. Nikdy to není lehké.

05:10.018 --> 05:11.686
Jak se to vůbec mohlo stát?

05:15.648 --> 05:17.400
Sebrali nám ji.

05:21.154 --> 05:24.657
Je těžké fungovat,
protože jste pořád úplně mimo.

05:24.741 --> 05:28.286
Protože to je,
jako kdybyste chodili jako ve snu.

05:30.204 --> 05:36.252
Jenom jsem křičela a brečela. „Zabili mi
dítě. Zabili mi dítě. Zabili mi dítě."

05:37.253 --> 05:40.923
Rasheda byla moje dvojče.
Dvojčata mezi sebou mají speciální

05:41.007 --> 05:44.677
pouto od okamžiku,
kdy přicházejí na tento svět.

05:44.761 --> 05:49.182
Když jsme se spolu narodili,
myslel jsem si, že spolu i zemřeme.

05:52.602 --> 05:56.397
Rodina nám poskytla dceřin
kompletní profil a životopis.

05:58.775 --> 06:03.071
Rasheda se spolu s bratrem
narodila a vyrůstala v New Yorku.

06:05.073 --> 06:09.160
Když Rasheda dokončila střední školu,
přijali ji na Institut módy a technologie,

06:09.243 --> 06:13.498
jednu z nejlepších módních škol.

06:13.581 --> 06:18.294
Maturovali jsme 15.
června 1997. Byla nadšená.

06:20.713 --> 06:25.718
Byla to typická holka, která
šla na vysokou a našla si práci.

06:27.470 --> 06:31.641
Měla plán rozvrhla si, co
chce od života, a šla si za tím.

06:34.018 --> 06:39.273
V osmnácti letech vás nenapadne,
že přijdete o někoho tak blízkého.

06:39.357 --> 06:40.900
Ještě tak tragicky.

06:42.402 --> 06:45.696
Byla to energická, úžasná osobnost.

06:47.365 --> 06:48.533
A pak byla prostě pryč.

06:49.450 --> 06:52.370
Dozvěděli jsme se,
že šlo o dobrou studentku,

06:52.703 --> 06:55.581
dobrou dceru,
dobrou sestru. V rodině si byli blízcí.

07:02.588 --> 07:09.053
Byla to vražda. Pitva odhalila,
že příčinou smrti bylo zardoušení.

07:09.137 --> 07:12.682
Tlak na hrudník a také tlak na krk.

07:15.309 --> 07:17.770
A byla sexuálně napadena.

07:18.354 --> 07:22.942
Na oběti se našla tekutina
biologického původu a DNA.

07:23.276 --> 07:27.071
Vytvořili jsme profil DNA
a porovnali ho s databází,

07:27.155 --> 07:33.828
ale neodpovídal nikomu v národní databázi
a ani nikomu z tehdejších podezřelých.

07:35.746 --> 07:39.208
Viděla jsem případy,
kde ke znásilnění nedošlo

07:39.417 --> 07:43.963
pro sexuální uspokojení.
Mnohdy souviselo s nenávistí,

07:44.297 --> 07:46.883
hněvem vůči ženám nebo mužům či dětem.

07:47.467 --> 07:53.347
Sexuální napadení a
zardoušení spočívá v moci a kontrole.

07:54.974 --> 08:00.479
Hodně to vypovídá o samotném vrahovi.
Je to slaboch, co tak hledá způsob,

08:00.563 --> 08:02.023
jak se cítit silný.

08:07.695 --> 08:11.908
V 1998 jsem akorát uzavřel
vraždu ze Central Parku.

08:11.991 --> 08:16.829
Policie hned od počátku spolupracovala
s asistenty prokuratury,

08:16.913 --> 08:21.667
protože jsme vyhodnotili,
že se navzájem potřebujeme.

08:22.793 --> 08:29.425
Prokuratura je všechno. Slyší každý
aspekt případů ve vší jeho hrůze.

08:30.676 --> 08:33.387
Přiřadili mě k případu
Rashedy Washingtonové.

08:33.596 --> 08:36.057
Všichni se ho snažili rychle vyřešit.

08:38.267 --> 08:43.773
Rasheda Washingtonová bydlela se svou
rodinou na První Avenue v budově

08:43.856 --> 08:48.528
nazývané Plaza 1199.
Našli ji šest bloků daleko od domova.

08:49.445 --> 08:54.033
Snažili jsme se sestavit
časovou osu a zúžit možnosti.

08:54.116 --> 08:59.080
Rashedu naposledy viděli
živou okolo půl desáté.

09:00.248 --> 09:02.375
Pracovala v Expressu.

09:02.458 --> 09:04.544
-Na Třicáté čtvrté ulici.
-Ano.

09:04.627 --> 09:06.712
A bývala doma okolo desáté.

09:06.837 --> 09:08.339
V deset večer.

09:09.882 --> 09:14.262
Skončila v práci,
rozloučila se s kolegy a jak se domnívali,

09:14.387 --> 09:17.306
vyrazila k metru, stejně jako každý večer.

09:18.349 --> 09:23.980
Normálně by vystoupila z metra na východní
Sto desáté ulici a Lexington Avenue

09:24.063 --> 09:28.401
a potom šla z Lexington na První
do svého bytu. Věděli jsme,

09:28.484 --> 09:32.863
že bydlela na První Avenue,
zhruba v úrovni Sto deváté ulice.

09:32.947 --> 09:36.450
Našli jsme sekuriťáka,
co sloužil danou směnu.

09:36.784 --> 09:39.537
Pamatoval si,
že ji každý večer vídal – ale

09:39.620 --> 09:41.414
tentokrát ne. Tělo se našlo

09:41.497 --> 09:45.710
okolo páté ráno následujícího dne,
osm bloků od domova.

09:46.502 --> 09:51.215
Jak se dostala na schodiště v patnáctém
patře na Páté Avenue třináct set

09:51.299 --> 09:52.174
čtyřicet pět?

09:53.718 --> 09:54.719
To nikdo nevěděl.

09:57.513 --> 10:01.601
Byla spíš domácí typ.
Chodila do školy a docházela do práce.

10:01.684 --> 10:04.228
A nikdy nezůstala venku celou noc. Nikdy.

10:05.605 --> 10:11.152
Nedokázali jsme pochopit, jak
skončila na místě, kde ji našli.

10:11.861 --> 10:15.781
Pamatuju si,
jak se mě konkrétně ptali na to,

10:15.865 --> 10:19.452
jestli se po sousedství nepotuloval někdo,
koho bych si všimla.

10:19.535 --> 10:22.622
Ale mě nic nenapadlo.

10:25.458 --> 10:29.253
Rasheda měla přítele.
Když té noci nedorazila domů,

10:29.337 --> 10:33.382
myslela jsem si,
že se nejspíš rozhodla vyrazit na noc

10:33.466 --> 10:36.302
ven nebo podniknout něco neobvyklého.

10:36.969 --> 10:41.015
Detektivové se ptali,
jestli jsem věděla o jejím klukovi.

10:41.098 --> 10:46.562
Řekla jsem: „Ano, trávila jsem s nimi čas.
" Neměla jsem ani stín podezření,

10:46.646 --> 10:48.814
že by něco takového provedl.

10:49.774 --> 10:53.903
Zeptal jsem se, jak se jmenuje a
kde bydlí. Mluvili jsme s ním.

10:54.904 --> 10:59.659
Z rozhovoru s jejím přítelem nevyplynulo
nic, co by naznačovalo,

10:59.742 --> 11:04.246
že za to byl jakkoli zodpovědný.
Byl z toho hodně rozrušený.

11:07.625 --> 11:09.960
Mluvili jsme se všemi, co znala.

11:10.044 --> 11:13.547
Měla nějaké pochybné známé
nebo spolužáky či kolegy,

11:13.673 --> 11:18.886
kvůli kterým se možná zapletla do něčeho,
co vedlo k její smrti? Děcka,

11:18.969 --> 11:23.849
se kterými trávila čas,
měla v životě nějaký cíl a šla si za ním.

11:24.809 --> 11:28.979
Sice to bylo hezké slyšet,
ale současně nás to frustrovalo,

11:29.063 --> 11:31.816
protože nám to neposkytlo žádná vodítka.

11:31.899 --> 11:35.736
Ve všech podnicích po okolí
visely ve výlohách letáky,

11:35.820 --> 11:39.240
zkoušeli jsme podnítit
nějaké telefonické tipy.

11:41.367 --> 11:45.621
Nevěděli jsme,
jestli ji v jistou chvíli unesli,

11:45.704 --> 11:50.251
nebo zda s někým šla dobrovolně.
Hledali jsme něco,

11:50.334 --> 11:57.258
co vybočuje. Pátrali jsme po něčem,
co by nás praštilo do očí a pomohlo nám.

11:58.801 --> 11:59.927
Ale neměli jsme nic.

12:00.428 --> 12:03.848
V podstatě jsme se zasekli
na místě. Neměli jsme stopy.

12:13.524 --> 12:16.819
Několik měsíců po vraždě
Rashedy Washingtonové

12:16.902 --> 12:21.782
šla jedna patnáctiletá dívka domů
ke své rodině v bytovce Paladino.

12:23.284 --> 12:26.579
Přišla k výtahu,
zmáčkla tlačítko na přivolání.

12:26.787 --> 12:30.332
Zpoza ní se přiblížil muž.
Ohrožoval ji nožem,

12:30.458 --> 12:33.836
dotlačil ji do schodišťové šachty.
Znásilnil ji.

12:33.919 --> 12:36.756
Ukradl jí šperky a pak ji tam nechal.

12:39.091 --> 12:43.846
Zasáhla policie.
Ve schodišťové šachtě našla dvě věci.

12:43.929 --> 12:50.478
Mikinu značky FUBU a kšiltovku.
Patnáctiletá dívka jim okamžitě vylíčila,

12:50.561 --> 12:56.901
že oblečení měl muž na sobě.
Měl na sobě mikinu. Měl na sobě kšiltovku.

12:56.984 --> 13:03.491
Oboje poslali spolu se vzorky odebranými
ze znásilněné k forenzní analýze

13:03.574 --> 13:05.201
soudnímu lékaři.

13:07.912 --> 13:13.459
6. LEDNA 1999, 4 MĚSÍCE
PO ZNÁSILNĚNÍ V PALADINO

13:14.043 --> 13:20.174
6. ledna 1999 jsme obdrželi oznámení od
soudního lékaře, které všechno změnilo.

13:20.257 --> 13:24.053
Na mikině ani kšiltovce
se nenašly žádné důkazy.

13:24.136 --> 13:27.640
Ale DNA ze semene nalezeného
na těle Rashedy

13:27.723 --> 13:32.353
Washingtonové se shodovalo se
semenem z případu znásilnění

13:32.436 --> 13:35.689
v Paladino. Za oba zločiny byl zodpovědný

13:35.773 --> 13:37.191
stejný člověk.

13:42.279 --> 13:46.116
Byl to povznášející okamžik,
protože jsme nyní mohli

13:46.200 --> 13:49.662
případy spojit dohromady.
Ale taky frustrující,

13:49.745 --> 13:52.915
protože jsme stále nevěděli, o koho jde.

13:53.040 --> 13:57.378
O dva týdny později nám zavolali
z kanceláře koronera,

13:57.461 --> 14:03.843
že ve stejné oblasti došlo ke znásilnění
další mladé ženy. Bylo jí třináct let.

14:03.926 --> 14:06.428
Byla vyděšená, hrozili jí nožem,

14:06.512 --> 14:11.058
oči měla zavázané kusem vlastního
oblečení, byla sexuálně

14:11.141 --> 14:15.604
napadena a okradena v temné
schodišťové šachtě. Odebrali

14:15.688 --> 14:20.442
jí vzorky a shodovaly se s případem
znásilnění a vraždou.

14:20.943 --> 14:24.989
Všechny oběti byly podobné postavy i věku.

14:25.990 --> 14:29.451
Šlo o drobné, mladé Hispánky či černošky

14:29.535 --> 14:34.790
světlejší pleti.
A k případům došlo poměrně blízko od sebe.

14:35.541 --> 14:40.421
Nyní jsme měli vzorec chování.
Jde o sériového násilníka a vraha,

14:40.504 --> 14:45.593
který je venku v ulicích.
Vyšetřování najednou nabralo na obrátkách.

14:45.676 --> 14:50.639
Podle té patnáctileté dívky,
kterou znásilnili v bytovce Paladino,

14:50.723 --> 14:53.267
jsme pojmenovali pracovní skupinu.

14:53.350 --> 14:59.106
Pracovní skupina Paladino byla takovým
vánočním ostrovem porouchaných hraček.

14:59.315 --> 15:04.028
Měli jsme tam lidi z kanceláře
prokuratury, mě a Johna Irwina,

15:04.111 --> 15:07.323
a celou škálu osobností
a současně báječných

15:07.406 --> 15:09.783
detektivů. Byl tam Scott Wagner,

15:09.867 --> 15:14.830
jeden z nejzapálenějších detektivů,
se kterými jsem kdy pracoval.

15:14.914 --> 15:16.540
Měli jsme Boba Moonyho,

15:16.624 --> 15:19.460
co zase umí být velice empatický.

15:19.793 --> 15:23.881
Boba Moonyho jsem potkala
v Bowery jménem Phebe's.

15:24.840 --> 15:28.010
Povídala si s někým,
kdo u ní seděl z druhé strany.

15:28.093 --> 15:32.139
Konverzace probíhala španělsky.
Protože je Irma extrémně vnímavá,

15:32.222 --> 15:35.684
po chvíli si uvědomila,
že poslouchám. To jsem očekával,

15:35.768 --> 15:37.603
tak jsem se na ni spustil.

15:38.187 --> 15:39.271
JEN KLID, DRAHÁ

15:39.355 --> 15:42.608
JE DOST NEBEZPEČNÝ,
KDYŽ NEVÍŠ, S KÝM MLUVÍŠ

15:42.691 --> 15:45.361
A ona: co to sakra je?

15:45.444 --> 15:50.532
Vyhrkla jsem: „Páni, umíš španělsky?
" Když se na Boba Moonyho podíváte,

15:50.616 --> 15:53.577
nikdy by vás nenapadlo,
že mluví španělsky.

15:53.661 --> 15:58.791
Ale pracoval v převážně hispánské čtvrti.
Tam v autě vezete dva pachatele,

15:58.916 --> 16:02.878
co si spolu vykládají,
kam schovali zbraň, kam ukryli drogy.

16:03.003 --> 16:05.964
A Bob Moony by porozuměl všemu,
co si řekli.

16:09.218 --> 16:14.932
Dělal jsem detektiva na okrsku,
ale když utvořili pracovní skupinu,

16:15.015 --> 16:19.770
všechny nás stáhli z obvyklých
povinností na úrovni okrsků,

16:19.853 --> 16:23.565
a pracovali jsme výhradně
na těchto případech.

16:23.649 --> 16:27.444
Přeživší oběti znásilnění
se sešly s policejním

16:27.528 --> 16:31.782
portrétistou a ten na základě
jejich popisu nakreslil

16:31.865 --> 16:35.077
skicu, která se objevila na letácích.

16:38.038 --> 16:44.044
Viselo to v každé výloze.
Polepili jsme celý východní Harlem.

16:44.169 --> 16:45.671
Připojili jsme i číslo pro tipy.

16:51.969 --> 16:57.474
Bohužel se do toho nezapojovala média.
Zapojila se až poté, co jsme jim zavolali,

16:57.558 --> 17:01.020
abychom se pokusili zajistit
nějakou informovanost.

17:01.103 --> 17:05.524
Že si možná někdo přečte noviny,
ve kterých bude daný obrázek.

17:05.607 --> 17:09.445
Mám pocit,
že kdyby oběti nebyly dívky tmavé

17:09.528 --> 17:14.908
pleti a hispánského původu,
média by o to jevila větší zájem.

17:14.992 --> 17:16.785
Což je znepokojivé.

17:17.703 --> 17:21.540
Nám nesejde na tom,
jaké barvy pleti oběť byla, ani na tom,

17:21.623 --> 17:25.419
jaké barvy pleti byl pachatel.
Měli jsme pořádného bídáka,

17:25.502 --> 17:29.423
kterého bylo třeba sebrat.
Hodlal jsem dělat maximum pro to,

17:29.506 --> 17:31.842
abych měl jistotu, že za to zaplatí.

17:34.178 --> 17:38.515
Osm měsíců po vraždě se
někdo ozval na tipovací linku.

17:39.975 --> 17:45.272
Jednalo se o anonymní ženu,
která tvrdila, že na ulici se traduje,

17:45.355 --> 17:49.359
že za vraždy a znásilnění,
k nimž ve čtvrti došlo,

17:49.443 --> 17:54.823
je zodpovědný nějaký Ace.
Přezdívka Ace mi zněla velice povědomě.

17:55.324 --> 17:56.700
Scott si vzpomněl na případ,

17:56.784 --> 18:01.455
který řešil ve dvacátém třetím okrsku a
hned tam vyrazil. Pak se vrátil a řekl:

18:01.538 --> 18:02.748
„Tohle je náš člověk.

18:16.762 --> 18:20.682
10. září 1997 jsem řešil vraždu
hispánského děvčete.

18:20.766 --> 18:26.188
Našli ji na střeše domu východní Sto
třetí ulice číslo dvě stě osmnáct.

18:27.481 --> 18:30.234
Měla popáleniny na
devadesáti procentech těla.

18:31.151 --> 18:35.030
Vyslýchal jsem Arohna Malika Kee.
Hodně lidí ho znalo jako Ace,

18:35.155 --> 18:38.200
tak se mu přezdívalo.
V našich telefonických záznamech

18:38.283 --> 18:41.286
se objevilo jeho číslo.
Chtěl jsem ho vyslechnout.

18:43.789 --> 18:44.706
Pověděl mi,

18:44.790 --> 18:47.793
že on i jeho přítelkyně
se s obětí kamarádili

18:47.876 --> 18:52.464
a chtěli si akorát zajít na jídlo.
Tvrdil, že se vůbec neukázala.

18:52.548 --> 18:55.300
Pak jí zavolali s tím, že se měli sejít,

18:55.384 --> 18:56.885
ale nikdy nedorazila.

18:56.969 --> 18:58.846
Odpověděl na každou otázku,

18:58.929 --> 19:00.430
co jsem mu položil.

19:00.514 --> 19:05.394
Neprojevoval žádné zjevné náznaky,
o kterých se učíme stran řeči těla,

19:05.477 --> 19:08.939
ani věci,
které jsme pochytili během každodenních

19:09.022 --> 19:11.149
výslechů v průběhu mnoha let.

19:11.233 --> 19:14.319
Věci, které na lidi prozradí,
pokud nám lžou.

19:14.444 --> 19:18.615
Nemohl jsem se ničeho chytit,
ale když byl výslech u konce,

19:18.699 --> 19:20.993
zeptal jsem se ho, jestli nevadí,

19:21.076 --> 19:23.287
když si ho vyfotím polaroidem.

19:23.412 --> 19:24.913
Řekl, že bez problémů.

19:39.386 --> 19:43.891
Vrátil jsem se ke svým dokumentům.
Na fotce měl na sobě šedou

19:43.974 --> 19:46.643
mikinu s logem FUBU. Stejnou mikinu,

19:46.727 --> 19:50.856
kterou zanechal na místě činu znásilnění.
A vypadalo to,

19:50.939 --> 19:53.609
jako by policejní portrét nakreslili

19:53.692 --> 19:55.402
podle mého polaroidu.

19:56.278 --> 20:00.282
Skica, kterou vytvořili,
měla neuvěřitelně přesnou

20:00.365 --> 20:05.037
podobu s Arohnem Kee.
I když to neobstojí jako identifikace,

20:05.120 --> 20:08.582
rozhodně nám to dávalo směr,
kterým se vydat.

20:08.665 --> 20:10.250
V tu chvíli byl Arohn

20:10.334 --> 20:12.169
Kee jediným podezřelým.

20:14.630 --> 20:18.175
Vyhledali si trestní rejstřík
Arohna Kee a zjistili,

20:18.258 --> 20:23.138
že v minulosti spáchal krádež a vloupání.
Jeden z detektivů si všiml,

20:23.263 --> 20:29.227
jak se hláskovalo jeho křestní jméno.
A-R-O-H-N, to byl neobvyklý způsob psaní.

20:29.561 --> 20:34.524
Říká: „No a co tenhle případ?" A
šel a vytáhl složku Paoly Illeryové.

20:36.860 --> 20:41.073
Dodal, že se domnívá, že
jde o součást vzorce chování.

20:50.916 --> 20:55.379
24. LEDNA 1991, 8 LET PŘED
VRAŽDOU RASHEDY WASHINGTON

20:56.088 --> 20:58.173
Psal se leden 1991.

21:01.134 --> 21:04.554
Malá třináctiletá dívka
jménem Paola Illeryová

21:04.638 --> 21:07.641
šla jednoho pozdního odpoledne
domů ze školy.

21:09.142 --> 21:11.812
Její rodina bydlela na
východní Sto jedenáctého

21:11.895 --> 21:15.857
ulici číslo čtyři sta dvacet,
ve třicátém patře. Zazvonila v chodbě,

21:15.941 --> 21:17.275
aby ji pustili dovnitř.

21:18.860 --> 21:21.530
A po několika minutách
jim došlo kde je Paola?

21:22.489 --> 21:25.993
Někde mezi chodbou a
třicátým patrem zmizela.

21:27.327 --> 21:32.332
Okolo půl páté mi zavolala máma
a řekla, že se Paola neukázala.

21:33.208 --> 21:36.586
Mému švagrovi to přišlo
podivné, a tak zavolal na policii.

21:36.670 --> 21:38.255
MATKA PAOLY

21:38.505 --> 21:40.173
Když jsem dorazila, panoval tam zmatek.

21:40.257 --> 21:41.300
Chodila jsem všude možně

21:41.383 --> 21:42.426
a hledala jsem ji.

21:42.509 --> 21:46.805
Když Paolina matka zoufale
hledala a přemýšlela,

21:46.888 --> 21:49.308
kde je její dítě, jeden muž,

21:49.391 --> 21:55.147
co zrovna venčil psa u East River
nedaleko pěšího mostu přes řeku,

21:55.230 --> 21:59.151
našel tělo malé dívky – pobodané,
zardoušené,

21:59.234 --> 22:01.028
po útoku, znásilněné.

22:01.111 --> 22:02.988
Tou dívkou byla Paola,

22:03.071 --> 22:04.948
nalezená pouhých deset

22:05.032 --> 22:07.576
bloků od svého bydliště.

22:08.702 --> 22:10.871
PAOLIN DŮM, PAOLA NALEZENA ZDE

22:10.954 --> 22:14.750
Doufala jsem, že je stále naživu.

22:15.751 --> 22:20.213
A pak mi můj švagr řekl:
„Olgo, Paola je mrtvá."

22:21.965 --> 22:25.218
Já jsem se rozkřičela, že je to lež.

22:25.302 --> 22:28.847
„Proč mi lžeš? Proč mi tohle děláš?"

22:29.890 --> 22:35.979
A tehdy dorazil i můj bratr a
řekl: „Je to pravda. Je mrtvá."

22:43.904 --> 22:49.326
Detektivové ihned po nálezu Paolina těla
začali prohledávat celou budovu na

22:49.409 --> 22:52.871
východní Sto jedenácté ulici,
kde Paola bydlela.

22:52.954 --> 22:57.000
Zaklepali tam na každé dveře.
A jedny patřily bytu číslo

22:57.084 --> 23:01.838
devatenáct set deset,
kde mluvili s mužem jménem Arohn Warford.

23:02.172 --> 23:05.759
Když mu ukázali Paolinu fotku,
řekl: „Jo, viděl jsem ji.

23:05.842 --> 23:08.220
Nastoupil jsem s ní do výtahu. "

23:08.303 --> 23:14.434
Vystoupil ve svém patře a ona jela
výtahem dál. Tak zněla jeho výpověď.

23:15.185 --> 23:21.316
V té době měl záznam v rejstříku za krádež
a vloupání, ale za žádný násilný zločin.

23:21.399 --> 23:25.445
Choval se otevřeně a připadal jim upřímný,
velmi nápomocný a okouzlující.

23:25.529 --> 23:29.574
Nemysleli si, že někdo takový by mohl

23:29.658 --> 23:31.243
být za vraždu zodpovědný.

23:32.994 --> 23:36.748
Bydlela ve stejné budově jako Arohn,
ale neměli jsme žádné důkazy,

23:37.332 --> 23:38.375
co by je spojovaly.

23:43.004 --> 23:46.383
Detektivové se snažili sesbírat
forenzní důkazy.

23:46.466 --> 23:51.471
Našli několik různých vlasů a chlupů
na jejích kalhotkách a pod džíny.

23:52.514 --> 23:59.271
Nalezený neznámý materiál byl
zaslán do forenzní laboratoře.

23:59.354 --> 24:04.401
V té době dokázali vlasy
určit pouze typově,

24:04.484 --> 24:11.324
tedy že patřily Afroameričanovi.
Nic víc říct nedokázali.

24:11.950 --> 24:15.579
Detektivové v té době moc neměli,
s čím pracovat,

24:15.662 --> 24:19.875
a neobjevila se žádná vodítka.
Případ zůstal nevyřešený.

24:30.385 --> 24:36.516
Když jsme procházeli Paolin případ,
uvědomili jsme si, že poslední člověk,

24:36.600 --> 24:40.437
co ji viděl živou,
byl podle pátrání v roce 1991

24:40.604 --> 24:42.772
muž jménem Arohn Worford.

24:43.982 --> 24:48.195
Jiný detektiv z pracovní skupiny
se zeptal: „Scotty,

24:48.278 --> 24:54.284
v jakém bytě ten Arohn Kee bydlí?
" Odpověděl jsem mu. A on na to odvětil:

24:54.367 --> 24:57.829
„To je ten samý byt,
kde žil Arohn Worford.

24:57.913 --> 25:02.209
" Projeli jsme si Arohna Worforda
policejní databází.

25:02.292 --> 25:05.253
A našli jsme spojitost se jménem Kee.

25:05.879 --> 25:10.592
Cynthia Keeová byla matkou Arohna Kee.
Ukázalo se,

25:10.675 --> 25:17.182
že Worford je příjmení jeho otce.
Tahle odhalení. Můj bože. Arohn Worford?

25:17.807 --> 25:23.271
Tenhle Arohn Kee byl poslední člověk,
co Paolu viděl živou.

25:23.355 --> 25:30.028
Pane bože. Arohn Kee byl poslední,
kdo mluvil s obětí v roce 1997 před tím,

25:30.529 --> 25:34.574
než zmizela. Z toho se vám zatočí hlava.

25:38.370 --> 25:40.372
Věděli jsme, že je to zlé.

25:40.455 --> 25:42.916
Ale poté, co ty dvě vraždy zapadly do

25:42.999 --> 25:46.878
daného schématu, to mohlo být ještě horší.
Jako někdo,

25:46.962 --> 25:50.549
kdo dělal prokurátora na Manhattnu,
vám mohu říct,

25:50.632 --> 25:54.803
že jsme řešili spousty sexuálních přečinů.
Všude po městě.

25:54.886 --> 25:57.097
Ale sérioví vrazi jsou naštěstí

25:57.180 --> 25:58.431
skutečně vzácní. A

25:58.515 --> 26:02.477
v daný okamžik bylo jasné,
že on byl jedním z nich.

26:04.980 --> 26:09.067
Všem stoupnul krevní tlak.
Všichni už byli celí nedočkaví

26:09.150 --> 26:12.737
že si pro něj půjdeme.
Ale museli jsme se ovládat,

26:12.821 --> 26:15.907
protože jsme tam měli mezery.
A bylo třeba je všechny vyplnit,

26:15.991 --> 26:18.827
než mu nasadíme pouta.

26:20.203 --> 26:25.375
Opravdu moc jsme potřebovali vzorek DNA,
o kterém víme, že patří jemu.

26:25.458 --> 26:28.587
Abychom ho mohli porovnat
se vzorky z místa

26:28.712 --> 26:31.298
činu. Otázkou bylo, jak ho získat?

26:36.177 --> 26:41.349
Jednou z možností, jak legálně získat DNA,
je nějaký odhozený předmět,

26:41.433 --> 26:45.395
a tak nás napadlo:
„Co kdybychom ho měli pod dohledem,

26:45.478 --> 26:50.066
sledovali ho a čekali,
až Kee třeba plivne na chodník? Čekali,

26:50.150 --> 26:53.236
až si dá kafe a zahodí kelímek do koše? "

26:53.320 --> 26:55.947
Mohli jsme také vzít nějaký předmět,

26:56.031 --> 27:00.327
co se dotýkal jeho těla a na
kterém snad ulpěl vzorek DNA,

27:00.410 --> 27:03.121
a porovnat to se vzorky z místa činu.

27:03.204 --> 27:06.666
Dokonce jsme měli speciální
policejní jednotku,

27:06.750 --> 27:10.211
která mu umístila miniaturní
kameru před dveře,

27:10.295 --> 27:13.256
abychom ho viděli přicházet a odcházet.

27:15.592 --> 27:20.972
Nikdy to nebudeme vědět s určitostí,
ale měli jsme podezření,

27:21.056 --> 27:24.392
že si byl vědom toho, že ho sledujeme.

27:24.476 --> 27:31.191
Arohn Kee v průběhu asi týdne neodhodil
nic na chodník. Ale 8. února spáchal

27:31.274 --> 27:35.320
další zločin,
který se naprosto lišil od těch,

27:35.403 --> 27:37.280
co jsme vyšetřovali.

27:38.198 --> 27:40.658
Arohn také kradl.

27:41.242 --> 27:44.162
Zajímala ho elektronika a počítače.

27:45.080 --> 27:49.334
Šel do velikánského obchodu
s elektronikou.

27:49.668 --> 27:55.048
Koupil si nový počítač.
Do obalu tohoto nového počítače pak dal

27:55.131 --> 27:59.886
svůj starý počítač a zkoušel
ho vrátit jako nový.

28:00.553 --> 28:03.598
Komentoval to: „Je to
rozbité, chci zpátky peníze."

28:03.807 --> 28:05.558
A nikdo mu na to neskočil.

28:07.977 --> 28:12.816
Zavolali mi z policejního okrsku Midtown
sever. Přišli, sebrali ho a zatkli.

28:13.024 --> 28:17.862
Jakmile jsme vstřebali naše překvapení,
že se to skutečně děje, došlo nám,

28:17.946 --> 28:22.117
že nyní máme hodně dobrou příležitost
získat od něj vzorek DNA.

28:23.702 --> 28:28.123
S Joelem Potterem jsme jeli do okrsku
Midtown sever, kde ho drželi.

28:28.206 --> 28:32.168
Bohužel už ho mezitím pustili.
Obžalovali ho a poslali pryč,

28:32.252 --> 28:33.795
nemohli ho tam zadržet.

28:35.422 --> 28:39.801
Potter mluvil s policistou,
který měl dozor na celách, a ptal se:

28:39.884 --> 28:43.888
„Dávali jste večer vězňům něco k jídlu?
" Odvětil, že ano.

28:43.972 --> 28:49.436
„Dali jste jim kelímky na kafe?" Prý ano.
A tak šel a posbíral všechny kelímky.

28:50.687 --> 28:54.983
Co nejrychleji jsme důkazy
dopravili k soudnímu lékaři.

28:55.066 --> 29:00.780
Všeho tam nechali a začali testovat.
Dneska je to otázkou několika minut.

29:00.864 --> 29:05.076
Dřív to trvalo dvaasedmdesát hodin.
Ale utěšovalo nás,

29:05.160 --> 29:08.621
že máme tu kameru a neustále ho sledujeme.

29:12.959 --> 29:15.462
12. ÚNORA 1999,
4 DNY OD ZATČENÍ KEE ZA KRÁDEŽ

29:16.671 --> 29:22.302
12. února jsme obdrželi výsledky.
Dobrá zpráva je, že prokázaly shodu.

29:22.385 --> 29:27.765
Na jednom z kelímků se našla DNA
odpovídající vzorkům z místa činu.

29:27.849 --> 29:31.603
Špatná zpráva byla,
že to nebyl kelímek z cely,

29:31.686 --> 29:37.150
kde drželi Arohna, ten se neshodoval.
Úplně nás to vyvedlo z míry.

29:37.233 --> 29:41.112
Nechápali jsme to.
Nemohli jsme přijít na to proč

29:41.196 --> 29:43.740
se to stalo. Našli jsme člověka,

29:43.823 --> 29:48.578
který byl ve vedlejší cele.
Vyslýchali jsme ho a zeptali se

29:48.661 --> 29:51.206
na muže z vedlejší cely. Řekl

29:51.289 --> 29:56.294
nám: „Ten byl strašně otravný.
Pořád mi bouchal na mříže cely.

29:56.377 --> 29:59.756
Až jsem se zeptal,
co ode mě chce. A on na to,

30:00.131 --> 30:03.843
abych si s ním prohodil kelímek.
" A to udělal.

30:03.927 --> 30:09.641
Daný muž souhlasil s odebráním vzorku
DNA výtěrem z úst. DNA odpovídalo

30:09.724 --> 30:14.604
kelímku z cely Arohna Kee.
Takže stoprocentně říkal pravdu.

30:16.356 --> 30:17.982
Všichni byli nadšení,

30:18.066 --> 30:23.655
protože ten poslední záhadný zlomek
skládačky už nebyl žádnou neznámou.

30:24.155 --> 30:27.367
Posoudili jsme to, přidali další důkazy,

30:27.450 --> 30:30.870
co jsme měli a které ho
spojovaly se zločiny.

30:30.954 --> 30:35.291
Nastal čas vyrazit a zatknout ho.
Ale přišli jsme pozdě.

30:38.586 --> 30:42.924
Byl velmi chytrý.
Věděl o naší kameře, vytrhl ji, zničil,

30:43.007 --> 30:45.260
vyhnul se sledování a zmizel.

30:47.470 --> 30:51.224
Věděli jsme,
že máme co dočinění s někým nebezpečným.

30:51.307 --> 30:55.061
Dost možná mohl mít zbraň.
Pracovali jsme celou noc a

30:55.144 --> 30:56.980
snažili se ho lokalizovat.

30:59.983 --> 31:04.279
Dozvěděli jsme se,
že měl přítelkyni z Brooklynu.

31:04.362 --> 31:08.950
Jmenovala se Angelique.
Bylo jí teprve šestnáct let.

31:09.033 --> 31:12.412
A tak jsme se spojili s její matkou.

31:13.246 --> 31:19.586
Arohn Kee vyzvedl její dceru,
šla s ním dobrovolně. Matka neměla ponětí,

31:19.669 --> 31:23.590
kam mohli vyrazit.
Arohnovi bylo tehdy dvacet

31:23.673 --> 31:28.469
osm nebo dvacet devět let,
ale vypadal mnohem mladší.

31:28.553 --> 31:32.473
Bylo zřejmé,
že rodič s ním mohl být v pohodě.

31:32.557 --> 31:35.101
Měl úžasný úsměv, byl slušný.

31:35.184 --> 31:40.773
Jen bere vaši dceru na rande.
Nikdo neměl žádný důvod k nějakému

31:40.857 --> 31:43.109
podezření. Nedomnívali se,

31:43.192 --> 31:48.990
že by se cokoli mohlo stát.
Ale byl to sériový vrah a násilník.

31:51.993 --> 31:55.413
Šestnáctiletá dívka,
kterou měl Arohn Kee s sebou,

31:55.496 --> 31:58.833
rozhodně byla jeho typ.
Měli jsme velké obavy,

31:58.917 --> 32:01.544
že by se mohla stát jeho příští obětí.

32:01.628 --> 32:03.212
POHŘEŠOVANÁ

32:08.301 --> 32:14.432
Snaha Arohna dopadnout byla neskutečná.
Usilovně jsme po něm všichni pátrali.

32:14.515 --> 32:18.061
Teď už o tom všude možně
informovala média.

32:18.144 --> 32:20.521
NEWYORSKÁ POLICIE TVRDÍ,
ŽE TEST DNA HO SPOJUJE

32:20.605 --> 32:23.483
S VRAŽDOU 17LETÉ RASHEDY WASHINGTONOVÉ

32:23.566 --> 32:24.651
A DVĚMA ZNÁSILNĚNÍMI

32:32.700 --> 32:37.038
Dozvěděli jsme se,
že měl Kee řadu přítelkyň.

32:37.121 --> 32:43.086
Matka jedné z jeho dívek,
co bydlela ve stejné budově jako on,

32:43.169 --> 32:48.383
následujícího dne uviděla reportáž
ve zprávách, ozvala

32:48.466 --> 32:52.387
se a nabídla nám pomoc. Chtěla vypovídat.

32:52.470 --> 32:56.641
Řekla nám,
že jí vnímal trochu jako mateřskou

32:56.849 --> 32:58.518
autoritu. Dokonce

32:58.601 --> 33:04.399
jí oslovoval "mami".
Byla s ním v kontaktu. Kee ji volal.

33:07.276 --> 33:10.863
Zašel jsem k ní domů.
Dala mi telefonní číslo,

33:10.947 --> 33:13.658
co se ukázalo, když jí telefonoval.

33:13.741 --> 33:18.037
Okamžitě jsem ho dal technikům,
aby hovor lokalizovali.

33:18.121 --> 33:23.209
Šlo o telefonní budku před místem
jménem Miami Sun Hotel v centru

33:23.292 --> 33:28.297
Miami. Prvním letem následujícího
rána jsme vyrazili do Miami.

33:30.883 --> 33:35.263
Už jsme upozornili na dané
místo maiamské policejní oddělení.

33:36.180 --> 33:39.267
Dorazili jsme do Miami San Hotelu,
rozestavili se,

33:39.350 --> 33:42.812
abychom viděli vchod budovy,
a doufali jsme, že vyjde ven.

33:47.066 --> 33:52.113
Ani ne o pět minut později vyšel ven
a vykračoval si po ulici. A díky bohu,

33:52.196 --> 33:55.742
byla s ním také Anqelique.
Vřítili jsme se do hotelu,

33:55.825 --> 34:00.329
ale už šel po schodech nahoru.
Najednou se na mě podíval seržant se

34:00.413 --> 34:04.500
slovy: „Kam to jdete?
" A já na to: „Jdeme si pro něj." A on:

34:04.584 --> 34:07.378
„Ale ne. Zavoláme sem zvláštní jednotky. "

34:09.088 --> 34:14.927
Během několika minut byli na střechách
dvou sousedních budov ostřelovači a nad

34:15.011 --> 34:18.890
domem létal vrtulník.
A dorazily i maiamské zvláštní

34:18.973 --> 34:23.144
jednotky s puškami.
Slyšel jsem, jak ve vysílačce říkají:

34:23.269 --> 34:27.482
„Dobrá, ve druhém patře nic,
dobrá, ve třetím patře nic.

34:29.192 --> 34:33.905
Po několika minutách scházel poručík
ze schodů a vedl Arohna v poutech.

34:34.906 --> 34:37.033
DOBRÝ VEČER. OMŠELÝ MIAMSKÝ HOTEL

34:37.116 --> 34:38.201
SE STAL KONEČNOU

34:38.284 --> 34:40.411
PRO PODEZŘELÉHO Z VRAŽDY
A ZNÁSILNĚNÍ NA ÚTĚKU

34:40.495 --> 34:42.914
POLICIE NÁM DNES ŘEKLA, ŽE HO SPOJUJE

34:44.540 --> 34:49.962
Podíval jsem se na něj. Začal hrozně
brečet a spustil: „Je mi to líto."

34:52.173 --> 34:56.928
Chtěl jsem to být já,
kdo ho fyzicky zavede do vazby,

34:57.428 --> 35:04.102
zvlášť protože mě v podstatě přelstil
v září roku 1997 u mého případu dívky,

35:04.352 --> 35:08.773
co uhořela na střeše.
Ale každý nemůže být tím,

35:08.856 --> 35:11.317
kdo zatýká. A neznamená to,

35:11.400 --> 35:14.445
že nejste součástí týmu. My byli.

35:14.529 --> 35:18.032
A hodně se mi ulevilo. Hrozně moc.

35:19.784 --> 35:24.330
Byli jsme nadšení,
že skončil ve vazbě. A ještě šťastnější,

35:24.413 --> 35:26.874
že jeho přítelkyně byla naživu.

35:32.130 --> 35:35.591
Během půl hodiny jsme
si udělali rezervace,

35:35.675 --> 35:40.429
abychom se dostali do Miami a
připojili se k Robu Moonymu.

35:42.431 --> 35:45.101
Nastal čas Arohna vyslýchat.

35:51.482 --> 35:54.694
Ještě s jedním detektivem
jsem vešel do místnosti.

35:54.902 --> 35:58.030
Začal jsem s ním mluvit
a on vůbec nereagoval.

35:58.114 --> 36:03.244
Nevydal ani hlásku, bez ohledu na to,
co jsem mu říkal. Prostě zůstal zticha.

36:05.371 --> 36:07.373
Tlačil jsem na něj s Rahedou,

36:07.456 --> 36:10.710
tlačil jsem na něj s jiným
případem a s případy

36:10.793 --> 36:15.715
znásilnění. A on jen povídá:
„Ne, nevím, o čem to mluvíte. Já to nebyl.

36:15.798 --> 36:17.508
" A já na to: „Podívejte,

36:17.592 --> 36:20.219
máme vaše DNA. Získali jsme ho takhle.

36:20.303 --> 36:23.181
Bylo tam a tam. Tohle není žádná domněnka.

36:23.264 --> 36:24.432
Není to náhoda. "

36:26.976 --> 36:30.897
Zažádal o právníka a položil
hlavu na stůl. To byl konec.

36:30.980 --> 36:33.441
Po zbytek noci už neřekl ani slovo.

36:38.154 --> 36:42.158
Bylo pozdě.
Nejspíš nějaká jedenáctá nebo půlnoc.

36:42.241 --> 36:47.455
Angelique Stallingsová,
přítelkyně, která s ním odjela do Miami,

36:47.538 --> 36:52.835
s námi byla na stanici.
Můj parťák ke mně přišel a říká: „Poslyš.

36:52.919 --> 36:58.132
Anqelique chce zajít k němu a rozloučit
se s ním." Odvětil jsem:

36:58.216 --> 37:02.220
„Je to šestnáctileté děcko.
On vraždící násilník.

37:02.303 --> 37:05.097
Myslím, že to není dobrý nápad.

37:05.181 --> 37:10.519
V tomhle případě musím říct ne.
" Ale John s Richem se zapojili

37:10.603 --> 37:14.732
do hovoru a řekli:
„Ne, nechte ji tam za ním jít.

37:14.815 --> 37:20.655
" A Anqelique šla do místnosti,
kde byl. Jakmile ji uviděl, řekla mu:

37:20.738 --> 37:26.410
„Zlato, co jsi to proboha udělal?
" A on to na ni všechno vychrlil.

37:26.494 --> 37:29.497
Přiznal se jí ke každému ze zločinů.

37:29.580 --> 37:35.044
Kee řekl své přítelkyni,
že ho to mrzí. Že měl nutkání.

37:35.127 --> 37:40.633
Že ta nutkání nedokázal kontrolovat
a nutila ho dělat tyhle hrozné věci.

37:40.716 --> 37:46.889
Byla z toho pochopitelně zmatená a
hluboce, hluboce traumatizovaná tím,

37:46.973 --> 37:52.979
co se s ním stalo, co všechno provedl.
Šlo ale o hodně chytrou dívku.

37:53.062 --> 37:57.316
Na dítě svého věku,
co se právě ocitlo v situaci,

37:57.400 --> 38:04.365
v níž se naštěstí ocitá jenom několik málo
lidí, byla velmi vyrovnaná a rozumná.

38:04.865 --> 38:11.163
Díky bohu, že jí všechny věci vyklopil.
Byli jsme nadšení. Všichni strašně jásali.

38:11.247 --> 38:17.169
Význam toho, co řekl, byl jasný.
A myslím, že šlo o jeden z mála okamžiků,

38:17.253 --> 38:19.714
kdy mluvil pravdu. Věděli jsme,

38:19.797 --> 38:24.051
že Anqelique odehraje u soudu
extrémně důležitou roli.

38:28.389 --> 38:33.811
Případ v jistém smyslu začal zase
od začátku, jakmile ho dopadli,

38:33.894 --> 38:38.566
protože se ještě chystala extradice
zpátky do New Yorku.

38:38.649 --> 38:43.404
Museli jsme se nyní připravit
na veliké soudní přelíčení.

38:44.447 --> 38:50.244
Postupovali jsme s případem a připravovali
se na proces. A dívka,

38:50.328 --> 38:55.082
jejíž matka nám ho pomohla vystopovat,
nám pověděla,

38:55.166 --> 39:02.131
že zmínil znásilnění dívky v roce 1998
a další znásilnění mladé dívky z činžáku

39:02.214 --> 39:06.677
ve zhruba stejné oblasti
jako ostatní roku 1994.

39:07.428 --> 39:10.765
Našli shodu mezi vzorky DNA
nalezenými u dalších případů.

39:12.975 --> 39:17.855
I když se DNA Arohna Kee shodovala
u vraždy Rashedy a dalších čtyř

39:17.938 --> 39:23.861
případů znásilnění, neměli jsme důkazy,
které by ho spojovaly s případem Paoly.

39:26.072 --> 39:32.995
Získali jsme soudní příkaz, kterým
jsme ho donutili poskytnout vzorky vlasů.

39:34.872 --> 39:39.377
Přivedli mi pana Kee do kanceláře soudního
lékařství a vysvětlila jsem mu,

39:39.460 --> 39:40.503
co hodlám udělat.

39:42.380 --> 39:48.594
Podíval se na mě takhle zespoda,
jako princezna Diana,

39:48.677 --> 39:53.849
a řekl:
„To nevadí, paní. Dělejte, co musíte.

39:55.726 --> 40:02.525
Arohn Kee byl poměrně pohledný.
Arohn Kee byl okouzlující.

40:02.608 --> 40:08.697
Arohn Kee byl taky inteligentní.
To platilo za zbraně,

40:08.781 --> 40:15.704
kterými sváděl mladé dívky a pak je
zabíjel. Šlo o nebezpečného muže.

40:23.254 --> 40:27.842
Provedli jsme DNA analýzu vzorků
jeho vlasů a porovnali je s těmi,

40:27.925 --> 40:30.594
co se našly na těle zavražděné Paoly.

40:32.680 --> 40:39.603
A byla to přesná shoda. Nyní jsme měli
obvinění ze tří vražd a čtyř znásilnění.

40:43.899 --> 40:48.737
S Moonym jsme se za ním chystali
do věznice na ostrově Rikers.

40:48.821 --> 40:53.451
Neviděl jsem ho od doby,
kdy jsem ho v roce 1997 vyslýchal.

40:53.534 --> 40:57.037
Okamžitě mě poznal.
Choval se ke mně velmi přátelsky.

40:57.246 --> 41:00.791
Měl jsem to potěšení mu nasadit pouta.

41:02.793 --> 41:06.755
Posadili jsme ho do auta,
já jsem s ním jel vzadu.

41:06.839 --> 41:09.216
Rob Moony řídil. A já mu řekl:

41:09.300 --> 41:12.470
„Víš, Aci, dvacet let ode dneška už budu

41:12.553 --> 41:16.515
dlouho v důchodu.
A ty budeš na doživotí v Attice.

41:16.599 --> 41:22.229
A jednoho dne tě přijdu navštívit
a povíš mi, co se skutečně stalo. "

41:23.481 --> 41:29.236
A on se smál a prohlásil: „Však víte,
oni mě neodsoudí. Uvidíme se." A dodal:

41:29.320 --> 41:30.863
„Pozvu vás na večeři.

41:35.201 --> 41:38.746
Když byl Kee zatčen v Miami,
akorát uplynulo deset let,

41:38.829 --> 41:42.875
během kterých si Olga lámala hlavu,
co se stalo s její dcerou.

41:45.502 --> 41:49.089
Každý rok jsem vyvěšovala plakáty,

41:49.173 --> 41:52.718
kde stálo, že pokud má někdo
informace, ať se prosím ozve.

41:54.178 --> 41:57.932
Když jsem to zjistila,
jen jsem děkovala bohu

41:58.015 --> 42:01.268
že mi umožnil se
dozvědět, kdo to způsobil.

42:03.687 --> 42:04.980
Arohn Kee je monstrum.

42:07.358 --> 42:11.153
Byla to vyslyšená modlitba.
Kdyby ho nezastavili,

42:11.237 --> 42:15.699
stalo by se to i někomu dalšímu.
Nikdy už nepřipraví o život

42:15.783 --> 42:17.076
žádnou další dceru.

42:19.578 --> 42:25.292
Během příprav na proces nastává pro
prokuraturu hrozně náročné období.

42:25.376 --> 42:29.129
U tohoto případu je řeč
o milionech dokumentů.

42:29.213 --> 42:34.969
Je řeč o více jak sto čtyřiceti svědcích.
Takový úkol vzbuzuje respekt.

42:35.052 --> 42:39.223
Rich třeba pracoval celý
den a vůbec nic nesnědl.

42:39.765 --> 42:44.853
Zhubl jsem devět kilo.
Jak by člověk mohl neudělat všechno,

42:44.937 --> 42:50.192
co je v lidských silách,
aby rodinám zajistil, co si zaslouží?

42:52.194 --> 42:56.282
OBĚTI ZNÁSILNĚNÍ Č. 3 A 4
DUBEN 1998, VĚK: 13; BŘEZEN 1994, VĚK: 15

42:56.365 --> 42:59.201
OBĚŤ VRAŽDY NA STŘEŠE
ZÁŘÍ 1997, VĚK: 19

42:59.285 --> 43:01.954
ZAVRAŽDĚNÁ PAOLA ILLEROVÁ
LEDEN 1991, VĚK: 13

43:02.037 --> 43:04.748
OBĚŤ ZNÁSILNĚNÍ Č. 1 V PALADINO HOUSES
ZÁŘÍ 1998, VĚK: 15

43:04.832 --> 43:07.918
ZAVRAŽDĚNÁ RASHEDA WASHINGTONOVÁ
ČERVEN 1998, VĚK: 18

43:09.587 --> 43:13.591
Předvolali jsme bezmála
sto čtyřicet svědků.

43:13.674 --> 43:18.804
Čtveřice přeživších obětí ztělesňovala
absolutní odvahu.

43:21.473 --> 43:24.101
Byly to stále dospívající dívky.

43:26.103 --> 43:29.898
Pro nikoho to rozhodně
nebyla snadná zkušenost.

43:29.982 --> 43:36.196
Všechny si vedly neskutečně dobře,
bylo opravdu důležité, aby porota viděla,

43:36.280 --> 43:40.951
jakou cenu si na lidech vybralo to,
co ten chlap provedl.

43:41.952 --> 43:44.496
Když jsem Arohna Kee
poprvé viděla u soudu,

43:44.580 --> 43:49.168
chtěla jsem po něm skočit.
Chtěla jsem s ním skoncovat.

43:50.085 --> 43:54.423
Vždycky jsem seděla na
stejném místě a on sedával tam.

43:55.466 --> 43:59.720
Pokaždé jsem seděla tam,
odkud jsem ho mohla dobře vidět.

43:59.845 --> 44:02.431
Když vyhlásili
přestávku a odvedli ho pryč,

44:02.514 --> 44:04.808
zastavil se ve dveřích,

44:04.892 --> 44:08.062
otočil se a podíval se na mě.

44:08.145 --> 44:10.397
Bylo to, jako by mi říkal:

44:10.481 --> 44:14.193
„Nepodaří se dokázat,
že jsem ti zabil dceru."

44:16.695 --> 44:21.408
Navzdory tomu,
co mu radili právníci, se rozhodl svědčit.

44:21.492 --> 44:26.372
Kee byl u soudu tři dny.
Jádro jeho svědectví představovalo

44:26.455 --> 44:30.751
úžasný sci-fi příběh o tom,
jak narazil na nelegální

44:30.834 --> 44:35.214
podvodný obchod s orgány,
co provozoval úřad soudního

44:35.297 --> 44:40.678
lékařství v New York City.
A proto jsme na něj údajně chtěli ušít

44:40.761 --> 44:45.391
všechny ty vraždy a znásilnění.
Abychom se ho zbavili.

44:48.477 --> 44:53.732
Můžu upřímně prohlásit,
že jsem nic takového neviděl.

44:53.816 --> 44:59.154
Díval se přímo na porotu,
seděl tam a poklidně tvrdil:

44:59.238 --> 45:04.576
„Nezabil jsem Paolu.
Nezabil jsem tu oběť z roku 1997.

45:04.660 --> 45:09.415
Nezabil jsem Rashedu.
Neznásilnil jsem ty holky.

45:09.498 --> 45:15.546
" Mohli jste sledovat všechny nástroje,
s jejichž pomocí lidi

45:15.629 --> 45:17.798
celé ty roky podváděl.

45:17.881 --> 45:22.845
Předváděl nám je.
Udělal výborný první dojem.

45:23.178 --> 45:26.807
OBŽALOVANÝ ZE ZNÁSILNĚNÍ
A VRAŽDY BĚHEM STÁNÍ POPŘEL VINU

45:27.975 --> 45:32.104
Porota se radila tři čtyři dny.
Když debaty trvají tři dny,

45:32.187 --> 45:35.065
začnete mít obavy z jejich rozhodnutí.

45:36.400 --> 45:41.572
Slyšeli jste zvýšené hlasy,
ve tváři soudních úředníků

45:41.697 --> 45:46.118
jste mohli vidět,
že dohady byly mnohdy rozporné.

45:46.201 --> 45:52.458
A okamžitě vás napadne pětadvacet věcí,
které byste si přál udělat.

45:52.541 --> 45:55.502
Je to opravdový pocit bezmoci.

45:55.586 --> 45:59.631
Nechcete rodinám obětí
vraždy nic namlouvat.

45:59.715 --> 46:05.971
A tak jsme k nim mluvili narovinu,
jako jsme se snažili celou dobu.

46:06.054 --> 46:10.726
Taky jsme ale nechtěli vyvolat
zbytečný poplach. I

46:10.809 --> 46:15.564
když myslím,
že jsme všichni byli dost vyplašení.

46:20.486 --> 46:27.159
Vyšel soudní úředník a udělal tohle gesto,
což znamená, že došlo k verdiktu.

46:28.786 --> 46:35.375
Jenom si pamatuju:
„Můj bože, je to tady. Už tomu bude konec.

46:38.295 --> 46:43.509
Soudní úředník začal procházel
jednotlivá obvinění. Znáte to:

46:43.592 --> 46:47.596
„Za vraždu prvního stupně
Rashedy Washingtonové

46:47.679 --> 46:49.890
shledáváte obžalovaného? "

46:54.102 --> 46:55.604
A zaznělo „vinným".

46:58.440 --> 47:04.780
Byla jsem opravdu nadšená. Tak šťastná,
že ho konečně dostali pryč z ulic.

47:06.698 --> 47:13.789
Rasheda měla velký vliv na kamarády a
lidi, jejichž cesty se protnuly s její.

47:14.289 --> 47:18.126
Můžu si jen představovat,
jaká by byla dneska.

47:21.255 --> 47:28.303
Slyšel jsem rodinu Rashedy a zaslechl
jsem hluboký povzdech: „Díky bohu."

47:29.304 --> 47:33.225
Tak se to konečně uzavřelo.

47:33.308 --> 47:39.481
Chytili ho. Byl uvězněn, shledán vinným.
Odsoudili ho. Dostaví se jistá úleva.

47:39.565 --> 47:40.399
Díky bohu.

47:45.279 --> 47:50.367
Šli od jedné oběti k další.
Mladá dívka z roku 1997,

47:50.450 --> 47:56.415
jejíž tělo Arohn Kee znesvětil a zapálil.
Řekli, že je vinen.

47:56.498 --> 48:03.422
A když se pak dostali k obviněním,
co se týkaly Paoly, strašlivě jsem se bál.

48:04.131 --> 48:06.800
Měl jsem srdce až v krku.

48:06.884 --> 48:11.054
A když ho prohlásili
vinným z téhle vraždy,

48:11.138 --> 48:15.642
slyšel jsem Olgu a její
rodinu a cítil takovou

48:15.726 --> 48:22.649
vděčnost. Velikánskou vděčnost za to,
že mohla prožít tenhle okamžik.

48:23.984 --> 48:27.988
MUŽ ODSOUZEN ZA ZNÁSILNĚNÍ A
ZABITÍ: RODINÁM 7 OBĚTÍ KONČÍ TRÁPENÍ

48:28.071 --> 48:32.451
Když četli verdikt, přinesla
jsem toho dne fotku Paoly.

48:33.243 --> 48:35.287
Řekla jsem mu:

48:36.079 --> 48:39.541
„Arohne Kee, podívej se na
mě. Jsem Paolina matka."

48:39.625 --> 48:43.962
Řekla jsem: „Proč jsi mi způsobil
takovou bolest? Proč jsi to udělal?"

48:45.881 --> 48:51.094
Nevypadalo to, že by
vyjádřil nějakou bolest

48:51.178 --> 48:55.390
nebo lítost. Tvářil se bezvýrazně.
Nic takového jsem u něj nezahlédla.

48:58.602 --> 49:01.855
Arohna Kee odsoudili
ke 409 letům ve vězení.

49:02.814 --> 49:09.905
Sedm dívek za devět let. Tři
dívky mrtvé. A asi jich bylo víc.

49:18.038 --> 49:23.001
Pořád mám v sobě příšerný,
strašlivý, bolestný pocit,

49:23.085 --> 49:29.299
že kdybych něco nepřehlédl,
nedošlo by k žádným dalším znásilněním

49:29.383 --> 49:31.468
a Rashedu by nezabil.

49:34.179 --> 49:38.558
Co mi uniklo?
Mohl jsem něčemu věnovat víc pozornosti?

49:38.642 --> 49:43.397
Nevím. Dodnes mě ta otázka trápí,
i po všech těch letech.

49:47.984 --> 49:54.908
Rozsah i šíře jeho ukrutných
zločinů všechny úplně ochromily.

49:58.704 --> 50:02.958
Každý případ vás připraví
o malý kousek duše.

50:03.041 --> 50:07.170
A tady konkrétně je řeč o sedmi případech.
A tak je to ještě větší kus.

50:19.766 --> 50:26.690
Asi čtyři měsíce po rozsudku v daném
případu mi zavolal jeden z detektivů

50:27.566 --> 50:30.485
z pracovní skupiny. Řekl mi,

50:30.569 --> 50:35.741
že je právě na místě činu
trojnásobné vraždy. Tři

50:35.824 --> 50:41.121
lidé byli zastřeleni.
Dva další nejspíš nepřežijí.

50:41.204 --> 50:45.667
Takže by mohlo jít o pětinásobnou vraždu.

50:46.501 --> 50:48.420
MASAKR, KE KTERÉMU DOŠLO
HNED NAD CARNEGIE DELI

50:48.503 --> 50:50.047
ZABÍJENÍ V BYTĚ NAD CARNEGIE DELI

50:50.130 --> 50:54.176
A zeptal se mě, jestli ten případ chci?

50:58.472 --> 51:05.187
Nad tímhle případem jsem trávil hodně
dlouhé přesčasy a zažil mnoho stresu.

51:07.147 --> 51:11.359
A pomýšlel jsem na to,
že jsem se zrovna zasnoubil

51:11.443 --> 51:16.323
a měl jsem v hlavě vizi,
že se zanedlouho stanu manželem a

51:16.406 --> 51:22.287
snad jednoho dne dokonce i otcem.
Možná budu trénovat malý ligový tým.

51:22.370 --> 51:26.917
A pak jsem si představil,
jak bude moje práce vypadat,

51:27.000 --> 51:28.919
pokud budu souhlasit.

51:32.005 --> 51:33.507
A řekl jsem ne.

51:39.179 --> 51:41.264
Rich Plansky má ohromné srdce,

51:41.348 --> 51:46.061
je velice citlivý a pracovitý a nesmírně
mu záleží na tom, co dělá.

51:46.144 --> 51:49.356
Někteří z nás už to dělali
tolikrát a v mnohem

51:49.439 --> 51:52.734
menším měřítku,
že jsme si utvořili, tak říkajíc,

51:52.901 --> 51:55.362
jakési mozoly, nějakou odolnost.

51:55.445 --> 52:01.034
Richy k tomu nikdy neměl příležitost.
Dostal se do hry dřív, než byl připravený.

52:01.118 --> 52:04.329
Intelektuálně to dokázal
zvládnout do detailu,

52:04.412 --> 52:09.668
ale emocionálně ho to vysávalo.
Myslím, že si to na něm vzalo velkou daň.

52:12.212 --> 52:16.883
Věděl jsem,
že už nemám ten pohon, výdrž a motivaci,

52:16.967 --> 52:22.889
abych tuhle práci dělal na úrovni,
na jaké jsem ji odvádět chtěl.

52:25.142 --> 52:29.271
To bylo v květnu. Ještě před
koncem června jsem byl pryč.

52:36.987 --> 52:40.699
Žiju na pláži v Severní Karolíně
a lidé mi říkávají:

52:40.782 --> 52:45.954
„Nestýská se ti po New York City?
" A já vyrazím na pláž na takové molo,

52:46.037 --> 52:50.208
podívám se na oceán a odpovím:
„Ne, nic z toho mi nechybí.

52:50.292 --> 52:52.878
Nic z toho mi ani trochu nechybí.

52:54.880 --> 52:57.799
Pracoval jsem zhruba na patnácti
stech případech vražd.

52:57.883 --> 53:01.303
Byl jsem svědkem asi sedmi set pitev.
A každá z těch věcí vás

53:01.386 --> 53:02.679
nějakým způsobem raní.

53:04.681 --> 53:06.725
A nepřejde to.

53:08.643 --> 53:11.187
Už nikdy nejste beze šrámů.

53:11.938 --> 53:12.814
Nikdy.

53:26.161 --> 53:29.956
Musíte se před tím uzavřít.
Je to příliš. A Brian to ví.

53:30.081 --> 53:33.627
Už tak jsme citliví na věci
a děje se toho tolik. Myslím,

53:33.710 --> 53:36.630
že někteří z nás jsou
ještě mnohem citlivější

53:36.713 --> 53:39.341
a dopadá to na nás víc. Chápete, ne?

53:39.424 --> 53:43.178
-Uvízne vám to v srdci.
-A potlačíte to.

53:43.261 --> 53:46.139
To z vás dělá profesionála.

53:46.640 --> 53:50.685
Když dokážete odvádět svou práci,
jít domů a nepřinést si to tam s sebou.

53:50.769 --> 53:53.980
Ale domů si to nosíte.

53:55.190 --> 54:00.153
Jak říkala Barbara je to třeba ten
černý humor, co mezi sebou máme.

54:00.237 --> 54:05.617
Měli jsme emoční vztah k obětem a jejich
rodinám, protože jsme věděli,

54:05.951 --> 54:10.163
že jim zůstala jen prázdnota.
Ale mezi sebou děláme takové věci.

54:10.872 --> 54:11.831
Někdy vypneme.

54:11.915 --> 54:13.124
To pomůže.

54:13.208 --> 54:16.711
Musíme naslouchat lidem. Být přátelští.

54:18.213 --> 54:22.592
Lidé, se kterými jsem pracovala,
jsou všichni neuvěřitelně

54:22.926 --> 54:26.763
hodní a starostliví.
Mají smysl pro férovost a spravedlnost.

54:26.846 --> 54:32.602
Zasvětili celý svůj život a svoje srdce
téhle práci. To byla ohromná výsada.

54:32.727 --> 54:38.066
Bez ohledu na to, jak drsní jste, vždycky
tam je špetka strachu. Ve smyslu: „Tohle

54:38.274 --> 54:40.193
-je vysoká liga."
-Ano.

54:40.527 --> 54:44.781
Policejní práce to není pouhé zaměstnání.

54:45.115 --> 54:49.035
Byla jsem na tebe zlá. Mám
tě ráda. Je to můj bráška.

54:49.160 --> 54:54.833
Je to úkol, který se rozhodnete přijmout.
Je to skoro jako by vás to volalo.

54:54.916 --> 55:00.588
Má to jednu věc společnou.
Každému ve skupině na tom záleželo.

55:00.714 --> 55:07.595
Doufám, že se taky mohu nazvat součástí
klubu, toho bratrství. Jsem na to pyšný.
