WEBVTT

00:07.966 --> 00:09.384
DI PULAU MANHATTAN

00:09.467 --> 00:12.721
ADA DUA SKUAD DETEKTIF
YANG DIDEDIKASIKAN UNTUK HOMISID:

00:12.804 --> 00:15.056
MANHATTAN UTARA DAN MANHATTAN SELATAN.

00:15.140 --> 00:18.268
MEREKA MENYIASAT PEMBUNUHAN
YANG PALING KEJAM DAN SUKAR.

00:18.351 --> 00:21.229
INI KISAH MEREKA.

00:39.664 --> 00:42.125
Pada tahun 90-an, Harlem Timur,

00:43.334 --> 00:46.713
beberapa pembunuhan
dan kes rogol berlaku di kawasan itu.

00:48.465 --> 00:51.760
Semua mangsa ialah gadis-gadis muda

00:51.843 --> 00:53.803
yang ditemui dicekik dan ditikam.

00:54.554 --> 00:59.267
"Pembunuh bersiri."
Ungkapan itu sering dibualkan.

01:00.310 --> 01:01.436
Dia salah seorang.

01:04.981 --> 01:06.775
Kami tubuhkan pasukan petugas

01:06.858 --> 01:10.361
dengan beberapa orang detektif terbaik
yang pernah bekerja dengan saya.

01:11.321 --> 01:15.075
Ada penjahat di Harlem Timur
yang perlu ditangkap.

01:15.575 --> 01:19.996
Tiada apa yang saya benar-benar inginkan
seumur hidup saya

01:20.080 --> 01:22.707
selain mendapatkan keadilan untuk mereka.

01:26.669 --> 01:29.464
Setiap kes menghancurkan
secebis jiwa anda.

01:32.133 --> 01:36.054
Anda tak boleh buat kerja ini
melainkan anda betul-betul peduli.

01:38.139 --> 01:40.266
Anda nak tahu hal sebenar.

01:41.518 --> 01:43.061
Itu tugas detektif.

01:43.645 --> 01:46.022
Saya suka membongkar sesuatu.

01:46.564 --> 01:47.857
Apa yang berlaku sebenarnya?

01:48.358 --> 01:52.028
Penting bagi sebuah keluarga
mengetahui pembunuh saudara mereka.

01:52.112 --> 01:53.154
Itu tugas saya.

01:53.738 --> 01:58.034
Di Bandar Raya New York, NYPD…

02:00.995 --> 02:02.205
Inilah dia.

02:15.176 --> 02:17.095
Saya bekerja di Harlem Sepanyol.

02:17.178 --> 02:21.766
Saya ditugaskan di sana pada tahun 1983
sebagai polis baharu yang meronda.

02:23.059 --> 02:25.979
Harlem Timur ialah komuniti Hispanik
yang besar.

02:26.062 --> 02:29.440
Saya wanita Hispanik tunggal
ketika tiba di balai itu.

02:30.942 --> 02:33.570
Kerjaya saya banyak tertumpu
di Harlem Timur.

02:33.653 --> 02:35.488
Suasananya agak luar biasa.

02:35.572 --> 02:38.241
Sentiasa ada muzik, setiap masa.

02:41.828 --> 02:43.955
Saya berpakaian seragam
ketika bekerja di sana,

02:44.038 --> 02:46.374
kemudian enam tahun berpakaian biasa

02:46.457 --> 02:49.085
sebelum saya memasuki biro detektif.

02:49.168 --> 02:51.296
Saya suka bekerja di kejiranan itu.

02:51.379 --> 02:53.131
Semasa baru menjadi polis beruniform,

02:53.214 --> 02:55.675
saya meronda dengan berjalan kaki
di Harlem Sepanyol.

02:55.758 --> 03:00.013
Tempat itu sangat meriah.
Sentiasa ada orang buat sesuatu.

03:00.555 --> 03:01.931
Sesuatu yang menarik.

03:13.067 --> 03:16.487
Pada 2 Jun,
telefon saya berdering pada pukul 6:30.

03:16.571 --> 03:19.115
Ada kes pembunuhan.

03:19.198 --> 03:21.242
Projek pembinaan di Harlem Timur.

03:21.326 --> 03:23.077
MANGSA DITEMUI
DI JALAN W 112 - LEBUH 5

03:29.626 --> 03:33.254
Apabila saya tiba di tempat kejadian,
mangsa berada di tangga.

03:33.338 --> 03:37.800
Dia dalam lingkungan 19 hingga 20 tahun,
wanita kulit Hitam yang cerah.

03:37.884 --> 03:39.385
Ada banyak aktiviti.

03:40.720 --> 03:43.765
Ahli beruniform yang ada di sana
mengawal tempat kejadian.

03:43.848 --> 03:47.227
Unit Tempat Kejadian
mengumpul bukti fizikal.

03:47.769 --> 03:52.232
Tiada kesan trauma tumpul,
tiada luka tikaman, tiada luka tembakan.

03:53.066 --> 03:57.862
Kami rasa dia mengalami asfiksia.

03:58.947 --> 04:01.157
Tiada pengenalan diri.

04:01.241 --> 04:04.827
Tiada kad pengenalan sekolah,
lesen memandu atau seumpamanya.

04:05.912 --> 04:08.748
Jadi, detektif pun menggeledah
bangunan itu.

04:09.499 --> 04:12.335
Kami ambil gambar Polaroid wajahnya

04:12.418 --> 04:15.755
supaya kami boleh tunjuk
kepada penghuni di bangunan itu.

04:15.838 --> 04:17.966
"Awak cam gadis ini?"

04:18.049 --> 04:21.928
Kami berhubung
dengan penghuni setiap apartmen.

04:22.595 --> 04:25.223
Bangunan itu ada 20 tingkat,
10 apartmen setiap tingkat.

04:25.306 --> 04:26.766
Kami tak bernasib baik.

04:27.517 --> 04:30.853
Dia tak tinggal di sana dan bukannya
bercinta dengan sesiapa di sana.

04:32.730 --> 04:36.442
JABATAN POLIS PRESINT 23

04:39.362 --> 04:42.907
Apabila kami periksa jika balai
ada laporan orang hilang yang difailkan

04:42.991 --> 04:44.409
36 jam sebelum ini,

04:44.993 --> 04:50.039
kami jumpa padanan yang sesuai
dengan gambaran umum mangsa kami.

04:50.999 --> 04:54.669
Wanita muda yang dilaporkan hilang
oleh keluarganya pada malam sebelumnya

04:54.752 --> 04:56.254
ialah Rasheda Washington.

04:59.882 --> 05:02.760
Sepasukan detektif pergi
ke rumah keluarganya

05:02.844 --> 05:04.095
dengan gambar Polaroid itu.

05:06.180 --> 05:07.223
Agak sukar.

05:07.932 --> 05:09.350
Sememangnya sukar.

05:10.018 --> 05:11.686
Bagaimana ini boleh berlaku?

05:14.897 --> 05:16.107
MAK CIK DAN SEPUPU RASHEDA

05:16.190 --> 05:17.442
Dia dirampas daripada kami.

05:21.237 --> 05:24.741
Sukar untuk kami teruskan kehidupan
sebab kami tak ingat langsung.

05:24.824 --> 05:28.745
Semuanya bagaikan mimpi.

05:30.204 --> 05:33.249
Saya asyik menjerit dan menangis.

05:33.332 --> 05:36.252
"Mereka bunuh anak saya."

05:37.337 --> 05:39.464
Rasheda kembar saya.

05:39.964 --> 05:43.134
Pasangan kembar ada ikatan istimewa

05:43.217 --> 05:45.470
sebaik saja mereka lahir ke dunia ini.

05:46.095 --> 05:49.182
Disebabkan dilahirkan bersama,
saya sangka kami akan mati bersama.

05:52.643 --> 05:56.814
Keluarganya memberikan
latar belakang lengkap anak mereka.

05:58.775 --> 06:03.279
Rasheda dan abangnya
dilahirkan dan dibesarkan di New York.

06:05.073 --> 06:07.533
Apabila Rasheda tamat sekolah tinggi,

06:07.617 --> 06:10.661
dia diterima masuk
ke Institut Teknologi Fesyen,

06:10.745 --> 06:13.498
salah sebuah sekolah fesyen terbaik.

06:13.581 --> 06:16.959
Kami tamat belajar pada 15 Jun 1997.

06:17.043 --> 06:18.294
Dia sangat teruja.

06:20.797 --> 06:26.135
Dia cuma seorang gadis berusia 18 tahun
yang masuk kolej dan bekerja.

06:27.470 --> 06:30.098
Dia ada rancangan untuk dirinya,
kehidupannya

06:30.181 --> 06:31.974
dan dia mahu mengejarnya.

06:34.102 --> 06:36.562
Pada usia 18 tahun, anda tak…

06:36.646 --> 06:41.317
tak terfikir akan kehilangan seseorang
yang agak rapat dengan tragik.

06:42.402 --> 06:45.738
Dia seorang yang bersemangat dan hebat.

06:45.822 --> 06:46.781
KAWAN RASHEDA

06:47.365 --> 06:49.367
Dia tiba-tiba hilang.

06:49.450 --> 06:52.370
Kami dapat tahu dia seorang pelajar,

06:52.453 --> 06:55.581
anak dan adik yang baik.
Keluarga mereka sangat rapat.

07:00.837 --> 07:02.505
PUSAT SAINS FORENSIK

07:02.588 --> 07:04.048
Ini kes homisid.

07:04.549 --> 07:09.554
Autopsi mendedahkan
dia mati akibat sesak nafas.

07:09.637 --> 07:13.099
Pemampatan di dada dan juga leher.

07:15.184 --> 07:18.271
Kami dapat tahu semasa bedah siasat
yang dia diserang secara seksual.

07:18.354 --> 07:22.942
Cecair biologi dan DNA
ditemui pada mangsa.

07:23.025 --> 07:27.113
Profil DNA yang dihasilkan
dibandingkan dengan pangkalan data,

07:27.613 --> 07:31.742
tapi tiada padanan dengan sesiapa
di dalam pangkalan data negara

07:31.826 --> 07:34.036
atau mana-mana suspek pada masa itu.

07:35.705 --> 07:37.623
Semasa saya bekerja
untuk Unit Mangsa Khas,

07:37.707 --> 07:41.752
saya nampak kes rogol
yang bukannya untuk kepuasan seksual.

07:41.836 --> 07:44.964
Banyak yang berkaitan dengan kebencian,
kemarahan terhadap wanita,

07:45.047 --> 07:47.383
lelaki, kanak-kanak,
sesiapa saja yang dirogol.

07:47.467 --> 07:53.347
Serangan seksual dan dicekik
adalah tentang kuasa dan kawalan.

07:54.974 --> 07:57.185
Ini memberi banyak maklumat
tentang pembunuh itu.

07:57.977 --> 08:02.231
Mereka lemah dan ini salah satu cara
untuk mereka rasa kuat.

08:07.737 --> 08:10.948
Tahun 1998, saya baru selesaikan
kes pembunuhan Central Park.

08:12.283 --> 08:15.828
Pada awalnya,
wujud kerjasama yang mendalam

08:15.912 --> 08:18.831
di antara polis dan pembantu pendakwa raya

08:18.915 --> 08:22.084
kerana kami sedar kami saling memerlukan.

08:22.793 --> 08:24.503
Pendakwa raya individu yang penting.

08:24.587 --> 08:29.842
Mereka dengar setiap aspek kes
dan ketakutan yang datang bersamanya.

08:30.676 --> 08:33.387
Saya ditugaskan
untuk kes Rasheda Washington.

08:33.471 --> 08:36.432
Semua orang mahu selesaikannya
secepat mungkin.

08:37.016 --> 08:38.184
RUMAH RASHEDA

08:38.267 --> 08:42.188
Rasheda Washington tinggal
di Lebuh 1 bersama keluarganya

08:42.271 --> 08:45.316
di bangunan apartmen
yang bernama 1199 Plaza.

08:45.399 --> 08:48.861
Dia ditemui lapan blok dari rumahnya.

08:49.445 --> 08:54.033
Jadi, kami cuba buat garis masa
untuk mengecilkan sebarang kemungkinan.

08:54.116 --> 08:59.080
Kali terakhir Rasheda dilihat masih hidup
adalah sekitar jam 9:30.

09:00.248 --> 09:03.251
- Dia bekerja di Express.
- Di Jalan 34.

09:03.334 --> 09:04.627
- Di Jalan 34.
- Ya.

09:04.710 --> 09:08.839
- Dia selalu balik pada pukul 10:00.
- Ya, pukul sepuluh malam.

09:09.799 --> 09:13.719
Dia selesaikan kerjanya,
ucap selamat tinggal kepada rakan sekerja,

09:13.803 --> 09:17.723
pergi ke stesen kereta api bawah tanah,
itulah yang dia lakukan setiap malam.

09:18.349 --> 09:23.896
Biasanya dia turun
di Jalan 110 Timur dan Lebuh Lexington.

09:24.397 --> 09:28.985
Kemudian berjalan dari Lexington
ke bangunan apartmennya di Lebuh 1.

09:29.068 --> 09:33.239
Kami tahu dia tinggal di Lebuh 1,
di Jalan 109.

09:33.322 --> 09:36.450
Kami soal pengawal keselamatan
yang bekerja ketika syif itu.

09:36.534 --> 09:38.995
Mereka nampak dia setiap malam,
tapi bukan malam itu.

09:39.704 --> 09:43.958
Kami tahu mayatnya dijumpai
pukul 5:00 atau 6:00 pagi esoknya,

09:44.041 --> 09:46.002
lapan blok dari rumahnya.

09:46.502 --> 09:52.425
Bagaimana dia sampai ke tangga
di tingkat 15 di 1345 Lebuh 5?

09:52.508 --> 09:53.634
RASHEDA DIJUMPAI

09:53.718 --> 09:55.136
Tiada siapa tahu.

09:57.597 --> 09:59.432
Dia suka duduk di rumah.

09:59.515 --> 10:00.933
Dia pergi sekolah, pergi kerja.

10:01.017 --> 10:04.228
Dia tak pernah keluar sepanjang malam.
Tak pernah.

10:05.688 --> 10:07.398
Kami tak faham

10:07.982 --> 10:11.360
bagaimana dia boleh berada
di lokasi dia ditemui.

10:11.861 --> 10:15.239
Saya pernah ditanya,

10:15.323 --> 10:17.158
"Ada sesiapa yang mungkin

10:17.241 --> 10:21.495
menarik perhatian kami
semasa melepak di kejiranan?"

10:21.579 --> 10:23.331
Saya tak dapat fikirkan apa-apa.

10:25.541 --> 10:27.668
Rasheda ada teman lelaki.

10:28.836 --> 10:31.839
Apabila dia tak balik malam itu,
saya fikir,

10:31.922 --> 10:36.886
"Adakah dia mahu bermalam di luar
atau buat sesuatu di luar kebiasaan?"

10:36.969 --> 10:39.889
Detektif tanya kalau saya kenal kekasihnya
dan saya jawab,

10:39.972 --> 10:43.517
"Ya, kenal. Saya nampak mereka bersama.
Saya luangkan masa dengan dia."

10:43.601 --> 10:47.355
Jadi, saya tak pernah terfikir
dia akan buat perkara sekejam itu

10:47.438 --> 10:48.814
atau menyakiti Rasheda.

10:49.857 --> 10:52.151
Saya tanya, "Siapa nama dia?
Di mana dia tinggal?"

10:52.818 --> 10:54.320
Kami bercakap dengan dia.

10:54.904 --> 10:59.200
Tiada apa-apa maklumat
daripada temu bual bersama kekasihnya

10:59.283 --> 11:03.120
yang buat kami percaya
dia bertanggungjawab.

11:03.204 --> 11:04.789
Dia agak sedih.

11:04.872 --> 11:07.041
LEBUH FESYEN - LEBUH 7
JALAN 27 BARAT

11:07.124 --> 11:09.543
Kami bercakap
dengan semua orang yang dia kenal.

11:10.044 --> 11:15.466
Adakah dia ada kenalan, rakan sekolah
atau rakan sekerja yang mencurigakan?

11:15.549 --> 11:19.762
Seseorang yang libatkan dia dalam sesuatu
yang menyebabkan kematiannya.

11:19.845 --> 11:23.724
Tapi kawan-kawannya,
mereka ada matlamat hidup

11:23.808 --> 11:25.893
dan mereka mengejarnya seperti dia.

11:25.976 --> 11:29.105
Gembira mendengarnya,
tapi agak mengecewakan

11:29.188 --> 11:31.816
kerana semua itu tak beri kami petunjuk.

11:32.441 --> 11:34.944
Semua perniagaan di kawasan itu

11:35.027 --> 11:39.240
menampal risalah di tingkap
untuk mendapatkan sebarang maklumat.

11:41.450 --> 11:46.580
Kami tak tahu sama ada dia culik
pada ketika itu

11:47.081 --> 11:49.375
atau dia mengikut seseorang
dengan rela hati.

11:49.458 --> 11:51.836
Kami mencari idiosinkrasi.

11:51.919 --> 11:56.507
Kami mencari sesuatu yang janggal

11:56.590 --> 11:57.800
untuk membantu kami.

11:58.801 --> 11:59.844
Kami tiada apa-apa.

12:00.428 --> 12:03.848
Kami menemui jalan buntu.
Kami tiada petunjuk.

12:11.147 --> 12:13.524
TIGA BULAN SELEPAS PEMBUNUHAN
RASHEDA WASHINGTON

12:13.607 --> 12:16.110
Beberapa bulan
selepas pembunuhan Rasheda Washington,

12:16.193 --> 12:19.405
seorang gadis berusia 15 tahun
pulang ke rumah keluarganya...

12:19.488 --> 12:20.448
PERUMAHAN PALADINO

12:20.531 --> 12:22.241
...di perumahan Paladino.

12:23.200 --> 12:26.579
Dia pergi ke lif dan menekan butang lif.

12:26.662 --> 12:28.497
Seorang lelaki muncul di belakangnya.

12:28.581 --> 12:30.332
Dia ugut gadis itu dengan pisau.

12:30.416 --> 12:33.878
Dia paksa gadis itu pergi ke tangga
dan merogolnya.

12:33.961 --> 12:37.089
Dia curi barang kemasnya.
Kemudian dia ditinggalkan.

12:39.049 --> 12:40.342
Polis beri respons.

12:40.968 --> 12:44.263
Di tangga itu, polis jumpa dua benda.

12:44.346 --> 12:47.349
Baju panas FUBU dan topi besbol.

12:47.433 --> 12:48.267
BUKTI

12:48.350 --> 12:51.353
Gadis 15 tahun ini memberitahu mereka,

12:51.437 --> 12:54.899
"Lelaki itu memakai pakaian tersebut."

12:55.483 --> 12:58.152
"Dia pakai baju panas
dan topi besbol itu."

12:58.235 --> 13:02.072
Mereka hantar baju panas,
topi besbol dan kit rogol

13:02.156 --> 13:05.367
ke pejabat pemeriksa perubatan
untuk analisis forensik.

13:05.451 --> 13:06.577
PEMERIKSA PERUBATAN NYC

13:08.078 --> 13:13.459
EMPAT BULAN SELEPAS KES ROGOL DI PALADINO

13:13.542 --> 13:15.878
Pada 6 Januari 1999,

13:15.961 --> 13:20.299
kami terima notifikasi
dari pejabat pemeriksa perubatan

13:20.382 --> 13:21.675
dan itu mengubah segalanya.

13:22.259 --> 13:25.387
Tiada bukti fizikal
pada baju panas atau topi besbol itu.

13:25.471 --> 13:30.226
Tapi DNA daripada air mani
yang ditemui pada mayat Rasheda Washington

13:30.309 --> 13:34.230
sepadan dengan air mani
pada mangsa rogol di Paladino.

13:34.313 --> 13:37.191
Orang yang sama bertanggungjawab
ke atas kedua-dua jenayah.

13:37.274 --> 13:42.196
PEMBUNUHAN RASHEDA WASHINGTON
MANGSA ROGOL DI PALADINO #1

13:42.279 --> 13:43.989
Itu saat yang menggembirakan…

13:44.073 --> 13:44.949
LAPORAN UJIAN DNA

13:45.032 --> 13:47.868
…sebab kami boleh kaitkan
kes ini bersama-sama,

13:47.952 --> 13:50.663
tapi agak mengecewakan juga,

13:50.746 --> 13:52.915
kami masih tak tahu identiti pelakunya.

13:52.998 --> 13:56.585
Dua minggu kemudian, kami terima panggilan
dari pejabat pemeriksa perubatan,

13:56.669 --> 14:00.631
ada seorang lagi gadis
di kawasan yang sama telah dirogol.

14:01.382 --> 14:03.259
Dia berusia 13 tahun.

14:03.342 --> 14:04.260
MANGSA ROGOL #2

14:04.343 --> 14:06.679
Ketakutan, diugut dengan pisau,

14:06.762 --> 14:09.557
mata ditutup dengan pakaian sendiri.

14:09.640 --> 14:13.477
Diserang secara seksual
dan dirompak di tangga yang gelap.

14:13.561 --> 14:17.398
Kit rogol telah diambil
dan bukti pada kit itu

14:17.481 --> 14:20.651
sepadan dengan kes rogol di Paladino
dan pembunuhan Rasheda Washington.

14:20.734 --> 14:24.989
Semua mangsa sama tinggi, sama umur.

14:25.990 --> 14:30.703
Mereka bertubuh kecil, muda,
Hispanik atau orang kulit Hitam yang cerah

14:31.203 --> 14:34.873
dan mereka tinggal berdekatan.

14:35.624 --> 14:37.084
Sekarang kami ada corak.

14:37.585 --> 14:41.422
Pembunuh dan perogol bersiri ini
masih bebas di luar sana.

14:41.505 --> 14:44.675
Siasatan itu dapat banyak momentum.

14:44.758 --> 14:46.552
Kami dapat semangat baharu.

14:47.303 --> 14:50.806
Kes gadis 15 tahun
yang dirogol di perumahan Paladino,

14:50.890 --> 14:52.725
nama itu dijadikan nama pasukan petugas.

14:53.309 --> 14:58.564
Pasukan petugas Paladino
seperti Pulau Mainan Aneh.

14:58.647 --> 15:01.984
Ada beberapa ahli
dari pejabat kehakiman,

15:02.067 --> 15:03.485
John Irwin dan saya

15:04.069 --> 15:08.407
dan sebuah gabungan pelbagai individu
yang kebetulan merupakan detektif hebat.

15:08.490 --> 15:10.409
Ada Scott Wagner,

15:10.492 --> 15:14.288
salah seorang detektif paling bersemangat
yang pernah bekerja dengan saya.

15:14.371 --> 15:17.499
Kami ada Rob Mooney.
Dia boleh jadi sangat empatetik.

15:17.583 --> 15:19.460
Dia mahir menguruskan mangsa.

15:19.543 --> 15:21.420
Saya jumpa Bob Mooney di bar.

15:21.503 --> 15:24.340
Dulu saya melepak di bar bernama
Phebe's on the Bowery.

15:24.882 --> 15:27.593
Dia bercakap dengan orang lain
di sebelahnya

15:27.676 --> 15:29.803
dan perbualannya dalam bahasa Sepanyol.

15:29.887 --> 15:32.848
Selepas beberapa ketika, dia sedar.
Irma seorang yang sangat peka,

15:32.931 --> 15:35.309
nampak macam saya sedang pasang telinga.

15:35.392 --> 15:37.603
Saya dah agak. Saya pandang dia dan kata…

15:38.187 --> 15:39.480
"Bertenang, sayang.

15:39.563 --> 15:42.650
Berhati-hati apabila bercakap
dengan orang tak dikenali."

15:42.733 --> 15:45.277
Dia kata, "Biar betul?"

15:45.361 --> 15:47.655
Saya tanya,
"Awak boleh berbahasa Sepanyol?"

15:47.738 --> 15:50.574
Kalau tengok dia, anda takkan tahu
dia boleh berbahasa Sepanyol

15:50.658 --> 15:53.202
kerana dia tinggi,
lelaki, kulit putih, orang Ireland.

15:53.285 --> 15:55.871
Dia bekerja di kejiranan
orang Hispanik dan Dominikan.

15:55.954 --> 15:58.082
Ada dua orang penjenayah
di belakang keretanya.

15:58.165 --> 15:59.959
Mereka berbual sesama sendiri,

16:00.042 --> 16:03.295
mereka beritahu lokasi pistol
dan dadah yang disembunyikan.

16:03.379 --> 16:05.964
Bob Mooney faham semua yang mereka kata.

16:09.218 --> 16:13.597
Saya detektif presint,
tapi apabila pasukan petugas ditubuhkan,

16:13.681 --> 16:18.227
tugasan kami di balai dihentikan sementara

16:18.310 --> 16:22.606
dan kami hanya siasat set kes ini.

16:23.899 --> 16:28.862
Mangsa rogol yang terselamat
duduk dengan pelukis lakaran NYPD

16:28.946 --> 16:31.740
dan lakaran komposit
daripada gambaran mereka

16:32.449 --> 16:35.327
telah dilukis dan dijadikan risalah.

16:35.411 --> 16:37.955
DIKEHENDAKI KERANA HOMISID/ROGOL

16:38.038 --> 16:41.291
Risalah ditampal pada tingkap kedai,
tiang telefon.

16:41.375 --> 16:44.044
Kami penuhi Harlem Timur dengan poster.

16:44.128 --> 16:45.671
Ada nombor pada risalah itu.

16:51.969 --> 16:55.347
Malangnya, pihak media
tak terlibat dalam usaha ini.

16:55.431 --> 16:57.808
Mereka hanya terlibat
apabila kami hubungi mereka

16:58.434 --> 17:00.978
untuk cuba membuat liputan

17:01.061 --> 17:05.774
yang mungkin ada orang akan baca akhbar
dan nampak gambar kami.

17:05.858 --> 17:08.610
Rasanya kalau mangsa

17:09.194 --> 17:15.159
bukan gadis kulit Hitam dan Hispanik,
pihak media pasti lebih berminat.

17:15.909 --> 17:17.077
Agak mengecewakan.

17:17.703 --> 17:20.748
Kami tak peduli sama ada mangsa
berkulit Hitam atau perang,

17:20.831 --> 17:23.959
sama ada pelakunya berkulit Hitam,
perang atau berkulit putih.

17:24.042 --> 17:28.047
Ada penjahat di Harlem Timur
yang perlu ditangkap.

17:28.130 --> 17:32.259
Saya akan buat yang terbaik untuk pastikan
orang ini terima balasannya.

17:34.261 --> 17:36.680
Lapan bulan
selepas pembunuhan Rasheda Washington,

17:36.764 --> 17:38.515
kami terima satu panggilan.

17:40.059 --> 17:41.435
Pemanggilnya seorang wanita,

17:41.518 --> 17:45.355
pemberi maklumat tanpa nama
yang memaklumkan khabar angin

17:45.439 --> 17:50.277
tentang Ace yang bertanggungjawab
ke atas pembunuhan dan kes rogol

17:50.360 --> 17:52.279
yang berlaku di kejiranan ini.

17:52.821 --> 17:55.073
Saya pernah dengar nama "Ace" itu.

17:55.157 --> 17:57.659
Scott teringat kes lama
yang dia siasat di Balai 2-3,

17:57.743 --> 17:59.995
dia pergi ke sana, ambil fail itu,

18:00.079 --> 18:03.582
kembali kepada skuad homisid
dan kata, "Saya rasa ini orangnya."

18:16.762 --> 18:19.890
10 September 1997, saya dapat kes homisid.

18:19.973 --> 18:21.058
Gadis Hispanik.

18:21.141 --> 18:26.271
Dia berusia dalam lingkungan 19 tahun,
ditemui di bumbung 218 Timur Jalan 104.

18:26.355 --> 18:27.397
MANGSA PEMBUNUHAN 1997

18:27.481 --> 18:29.650
90 peratus badannya terbakar.

18:31.235 --> 18:33.237
Saya temu bual Arohn Malik Kee.

18:33.320 --> 18:36.698
Ramai orang panggil dia "Ace".
Itu nama gelarannya.

18:37.282 --> 18:40.244
Nombor telefonnya ada
dalam rekod panggilan mangsa.

18:40.327 --> 18:41.578
Saya nak soal dia.

18:43.789 --> 18:47.960
Dia beritahu saya yang dia dan kekasihnya
berkawan dengan mangsa.

18:48.043 --> 18:49.628
Mereka sepatutnya makan bersama.

18:50.129 --> 18:52.673
Dia kata kawannya tak datang.

18:53.715 --> 18:55.759
Dia telefon kawannya tapi dia tak datang.

18:56.510 --> 18:58.554
Dia jawab setiap soalan yang saya tanya.

18:58.637 --> 19:03.642
Dia tak tunjukkan apa
yang kami pelajari tentang bahasa badan,

19:03.725 --> 19:06.728
perkara yang kami perhatikan

19:06.812 --> 19:10.065
dalam temu bual setiap hari
selama bertahun-tahun

19:10.149 --> 19:12.818
yang menunjukkan dia menipu.

19:13.443 --> 19:15.571
Saya tak dapat apa-apa.

19:15.654 --> 19:20.242
Tapi apabila temu bual tamat,
saya tanya dia,

19:20.325 --> 19:22.870
"Boleh saya ambil gambar Polaroid awak?"

19:23.745 --> 19:25.539
Dia jawab, "Baiklah. Silakan."

19:39.428 --> 19:43.515
Saya periksa kertas kerja saya
dan dalam gambar itu,

19:44.057 --> 19:48.687
dia pakai baju panas kelabu
dengan logo FUBU.

19:48.770 --> 19:51.899
Baju panas yang sama ditinggalkan
di tempat kejadian rogol.

19:52.399 --> 19:55.777
Nampaknya komposit itu
serupa dengan gambar Polaroid saya.

19:56.278 --> 19:57.863
Lakaran yang disediakan,

19:57.946 --> 20:01.658
sangat mirip dengan Arohn Kee.

20:02.159 --> 20:06.872
Walaupun itu tak dikira sebagai pengenalan
atau sebab yang mungkin,

20:06.955 --> 20:09.750
kami dapat petunjuk
untuk teruskan penyiasatan.

20:09.833 --> 20:12.586
Arohn Kee satu-satunya suspek
pada masa itu.

20:14.630 --> 20:17.507
Mereka periksa rekod Arohn Kee,

20:17.591 --> 20:21.053
dia ada sejarah
dalam kes rompakan dan samun.

20:21.136 --> 20:23.138
Salah seorang detektif dari Presint 23

20:23.222 --> 20:25.390
nampak ejaan nama pertamanya.

20:25.474 --> 20:29.227
A-R-O-H-N, ejaan yang agak pelik.

20:29.311 --> 20:32.189
Dia bertanya, "Bagaimana dengan kes ini?"

20:32.272 --> 20:34.900
Kemudian dia berlari
dan dia tengok kes Paola Illera.

20:36.860 --> 20:39.321
Dia kata, "Saya rasa ini sebahagian
daripada corak."

20:39.404 --> 20:40.572
Dia jelaskan kepada kami.

20:40.656 --> 20:41.823
SIAPA BUNUH PAOLA ILLERA?

20:50.916 --> 20:55.379
LAPAN TAHUN SEBELUM PEMBUNUHAN
RASHEDA WASHINGTON

20:56.088 --> 20:58.340
Bulan Januari 1991.

21:01.134 --> 21:05.013
Seorang gadis berusia 13 tahun
bernama Paola Illera

21:05.097 --> 21:08.058
berjalan pulang dari sekolah
pada lewat petang.

21:08.141 --> 21:09.184
HARLEM TIMUR

21:09.268 --> 21:13.105
Keluarganya tinggal di 420 Timur Jalan 111
di tingkat 30.

21:14.022 --> 21:17.401
Dia tekan pembaz di lobi
untuk dibenarkan masuk.

21:18.860 --> 21:21.571
Selepas beberapa minit,
mereka sedar, "Di mana Paola?"

21:22.614 --> 21:26.326
Dia hilang di antara lobi dan tingkat 30.

21:27.327 --> 21:32.708
Pukul 4:30, ibu menelefon saya dan kata,
"Paola tak balik lagi."

21:33.292 --> 21:36.586
Abang ipar saya rasa pelik,
jadi dia telefon polis.

21:36.670 --> 21:38.130
IBU PAOLA

21:38.213 --> 21:42.384
Semasa saya tiba, ada kekeliruan.
Saya terus cari dia.

21:42.968 --> 21:45.721
Semasa ibu Paola sibuk mencari

21:45.804 --> 21:47.973
dan tertanya-tanya di mana anaknya,

21:48.557 --> 21:51.560
seorang lelaki berjalan dengan anjingnya
di sepanjang Sungai Timur

21:51.643 --> 21:53.353
berhampiran jambatan pejalan kaki

21:53.437 --> 21:56.898
jumpa mayat gadis yang ditikam,

21:57.524 --> 22:01.987
dicekik, diserang, dirogol.

22:02.070 --> 22:05.115
Gadis kecil itu ialah Paola Illera,

22:05.198 --> 22:07.784
ditemui sepuluh blok dari rumahnya.

22:08.702 --> 22:10.871
LOKASI PAOLA DIJUMPAI

22:10.954 --> 22:14.750
Saya harap dia masih hidup.

22:15.751 --> 22:20.213
Kemudian abang ipar saya kata,
"Olga, Paola dah mati."

22:22.007 --> 22:25.260
Saya menjerit dan kata, "Mengarut.

22:25.344 --> 22:29.014
Kenapa awak tipu saya?
Kenapa awak buat saya begini?"

22:30.015 --> 22:33.101
Ketika itulah abang saya datang
dan kata, "Betul.

22:34.227 --> 22:35.854
Dia dah mati."

22:43.904 --> 22:46.156
Selepas mayat Paola ditemui,

22:46.239 --> 22:50.327
detektif telah memeriksa
seluruh bangunan 420 Timur Jalan 111,

22:50.410 --> 22:54.956
di mana Paola tinggal
dan mengetuk setiap pintu.

22:55.040 --> 22:57.501
Salah satu pintu yang mereka ketuk
ialah apartmen 1910

22:58.502 --> 23:01.838
dan orang yang mereka temui
ialah lelaki bernama Arohn Warford.

23:01.922 --> 23:04.424
Apabila mereka tunjukkan gambar Paola,

23:04.508 --> 23:08.261
dia kata, "Ya, saya nampak dia.
Saya naik lif dengan dia."

23:08.345 --> 23:09.971
Arohn turun di tingkatnya.

23:10.806 --> 23:14.434
Paola terus naik dengan lif.
Itulah kenyataannya.

23:15.227 --> 23:18.188
Pada masa itu, dia ada rekod
rompakan dan samun,

23:18.271 --> 23:19.940
tapi bukan jenayah ganas.

23:20.023 --> 23:24.486
Mereka dapati dia bersikap terbuka
dan percaya dia jujur,

23:24.569 --> 23:27.072
mudah berterus terang, menawan.

23:27.155 --> 23:31.952
Tak sangka orang sepertinya
bertanggungjawab atas pembunuhan itu.

23:32.035 --> 23:32.911
PAOLA DIJUMPAI

23:32.994 --> 23:35.705
Dia tinggal di bangunan yang sama
dengan Arohn,

23:35.789 --> 23:38.375
tapi tiada bukti yang mengaitkannya.

23:42.963 --> 23:45.882
Detektif cuba mengumpul bukti forensik.

23:46.383 --> 23:51.930
Mereka jumpa pelbagai bulu
pada seluar dalam di bawah seluar jeannya.

23:52.514 --> 23:57.561
Bulu tak dikenali yang ditemui
dihantar ke makmal forensik.

23:57.644 --> 23:59.229
Pada masa itu,

23:59.312 --> 24:04.484
kami hanya tahu jenis bulu itu

24:04.568 --> 24:09.030
dan mengatakan bulu itu
milik lelaki kulit Hitam.

24:09.614 --> 24:11.324
Itu saja yang mereka mampu katakan.

24:12.033 --> 24:14.286
Para detektif pada masa itu

24:14.369 --> 24:18.123
agak buntu dan tiada sebarang petunjuk.

24:18.623 --> 24:20.083
Kes itu tak selesai.

24:28.800 --> 24:29.676
KAMI MAHU KEADILAN!

24:30.385 --> 24:32.304
Selepas kami teliti kes Paola,

24:32.387 --> 24:37.559
kami sedar orang terakhir
yang melihat Paola Illera hidup,

24:38.310 --> 24:40.437
pada tahun 1991 semasa penyiasatan,

24:40.520 --> 24:43.023
ialah seorang lelaki
bernama Arohn Warford.

24:43.982 --> 24:47.110
Seorang detektif
dalam pasukan petugas bertanya,

24:47.194 --> 24:52.407
"Scotty, Arohn Kee tinggal
di pangsapuri apa?" Saya beritahu dia.

24:53.158 --> 24:57.245
Dia kata, "Itu apartmen yang sama
dengan Arohn Warford."

24:57.871 --> 25:01.833
Kami periksa rekod Arohn Warford
melalui pangkalan data NYPD.

25:01.917 --> 25:05.253
Kami dapat maklumat tentang Kee.

25:05.879 --> 25:08.256
Cynthia Kee ialah ibu Arohn Kee.

25:08.340 --> 25:12.010
Warford rupa-rupanya nama keluarga
bapa Arohn Kee.

25:12.093 --> 25:13.553
CYNTHIA (IBU), WARFORD (BAPA)

25:13.637 --> 25:14.721
Pendedahan itu…

25:14.804 --> 25:17.182
"Aduhai. Arohn Warford

25:17.766 --> 25:23.396
yang juga Arohn Kee,
orang terakhir yang melihat Paola hidup."

25:23.480 --> 25:27.234
"Aduhai, Arohn Kee orang terakhir

25:27.317 --> 25:33.114
yang bercakap dengan mangsa
dalam kes 1997 sebelum dia hilang."

25:33.198 --> 25:34.574
Saya pening.

25:38.370 --> 25:42.249
Kami tahu pendedahan ini agak teruk,
tapi selepas dua kes ini membentuk corak,

25:42.332 --> 25:44.668
kami fikir yang lebih teruk.

25:44.751 --> 25:49.130
Saya boleh beritahu dengan yakin,
sebagai pendakwa jenayah di Manhattan,

25:49.214 --> 25:51.424
ada banyak kes jenayah seks.

25:51.508 --> 25:54.052
Bukan saja di Harlem Timur.
Tapi seluruh bandar.

25:54.553 --> 25:57.931
Tapi pembunuh bersiri,
sangat jarang ditemui.

25:58.014 --> 26:02.727
Pada saat itu, sudah jelas
dia salah seorang daripada mereka.

26:05.063 --> 26:08.733
Tekanan darah semua orang naik.
Semua orang rasa teruja.

26:08.817 --> 26:10.235
"Mari kita tangkap dia."

26:11.152 --> 26:15.699
Tapi kami terpaksa menahan diri
kerana ada kelemahan.

26:15.782 --> 26:18.827
Kami terpaksa menutup kelemahan itu
sebelum dia digari.

26:18.910 --> 26:20.120
JABATAN POLIS PRESINT 23

26:20.203 --> 26:24.874
Kami benar-benar perlukan DNA sampel
daripada dia yang kami tahu miliknya

26:24.958 --> 26:28.587
yang boleh dibandingkan
dengan sampel tempat kejadian jenayah.

26:28.670 --> 26:31.506
Persoalannya, "Bagaimana nak dapatkannya?"

26:36.136 --> 26:38.013
Salah satu cara sah untuk dapatkan DNA

26:38.096 --> 26:40.807
adalah daripada benda buangan
dan kami fikir,

26:40.890 --> 26:44.728
"Apa kata kita mengawasi Kee,
ikut dia ke mana saja

26:44.811 --> 26:47.856
dan tunggu dia meludah di tepi jalan?"

26:48.440 --> 26:52.610
"Tunggu dia minum secawan kopi
dan buang ke dalam tong sampah?"

26:53.737 --> 26:58.491
Kami boleh kaitkan benda
yang menyentuh tubuhnya

26:58.575 --> 27:01.870
dan dapatkan sampel DNA
daripada benda itu,

27:01.953 --> 27:04.247
kemudian bandingkan
dengan sampel tempat kejadian.

27:04.956 --> 27:09.461
Unit khas dari NYPD

27:09.544 --> 27:13.673
meletakkan kamera kecil di pintu luar
supaya kami nampak pergerakannya.

27:13.757 --> 27:15.967
LAPAN BULAN SELEPAS PEMBUNUHAN
RASHEDA WASHINGTON

27:16.051 --> 27:17.510
Kami takkan tahu,

27:17.594 --> 27:22.390
tapi kami syak dia tahu dia diekori.

27:23.016 --> 27:25.560
Selama seminggu,

27:25.644 --> 27:28.480
Arohn Kee berdiam diri.

27:28.563 --> 27:32.859
Tapi pada 8 Februari,
dia melakukan satu jenayah

27:32.942 --> 27:34.653
yang berlainan

27:34.736 --> 27:37.280
daripada jenayah yang kami siasat.

27:38.281 --> 27:41.159
Arohn juga seorang pencuri bersiri.

27:41.242 --> 27:44.162
Dia meminati barang elektronik
dan komputer.

27:45.163 --> 27:49.334
Dia pergi
ke kedai borong barang elektronik.

27:49.417 --> 27:51.127
Dia beli komputer baharu.

27:52.045 --> 27:56.049
Dia letak komputer lama
dalam bungkusan untuk komputer baharu,

27:56.549 --> 28:00.053
kemudian dia cuba pulangkan
sebagai komputer baharu.

28:00.595 --> 28:03.598
Dia akan kata, "Awak jual ini kepada saya.
Pulangkan duit saya."

28:04.099 --> 28:05.975
Tiada siapa terpedaya.

28:07.977 --> 28:10.271
Mereka hubungi polis
dari Presint Midtown Utara.

28:10.355 --> 28:12.816
Mereka datang dan menangkapnya.

28:13.858 --> 28:17.237
Selepas kami terkejut
dengan apa yang berlaku,

28:17.320 --> 28:22.117
kami sedar ini peluang yang baik
untuk dapatkan sampel DNA daripada Kee.

28:22.200 --> 28:23.618
HARLEM TIMUR

28:23.702 --> 28:28.415
Joel Potter dan saya memandu
ke Midtown Utara, tempat dia berada.

28:28.498 --> 28:30.959
Malangnya, dia sudah dibebaskan.

28:31.042 --> 28:34.254
Dia telah didakwa dan dibebaskan.
Mereka tak dapat menahannya.

28:35.422 --> 28:39.092
Potter bercakap dengan polis yang bertugas
di sel malam itu dan dia kata,

28:39.175 --> 28:42.429
"Awak beri banduan makan malam tadi?"
Dia jawab, "Ya."

28:42.512 --> 28:44.639
"Mereka dapat cawan kopi?"
Dia jawab, "Ya."

28:44.723 --> 28:47.517
Dia pun kumpul semua cawan kopi

28:47.600 --> 28:49.727
yang ada dalam sel dan mengambilnya.

28:50.687 --> 28:55.108
Kami bergegas bawa bukti itu
ke pejabat pemeriksa perubatan.

28:55.608 --> 28:58.236
Mereka tinggalkan tugas mereka
dan mula buat ujian.

28:59.237 --> 29:01.740
Hari ini, cuma beberapa minit saja.

29:01.823 --> 29:03.616
Ketika itu, 72 jam diperlukan.

29:03.700 --> 29:05.660
Tapi kami rasa senang hati
sebab kami fikir,

29:05.744 --> 29:08.621
"Kami ada kamera kecil.
Dia dalam pengawasan."

29:12.959 --> 29:15.462
4 HARI SELEPAS KEE DITAHAN KERANA MENCURI

29:16.713 --> 29:19.257
Pada 12 Februari, kami dapat keputusan.

29:19.340 --> 29:20.383
LAPORAN MAKMAL FORENSIK

29:20.467 --> 29:22.802
Berita baiknya, ada padanan.

29:23.595 --> 29:26.389
Salah satu cawan
merupakan sumber profil DNA

29:26.473 --> 29:28.391
yang sepadan dengan sampel tempat jenayah.

29:28.475 --> 29:32.896
Berita buruknya ialah sel yang hanya
diduduki oleh Arohn Kee,

29:32.979 --> 29:36.649
cawannya itu tak padan
dengan sampel tempat kejadian jenayah.

29:36.733 --> 29:38.735
Kami benar-benar bingung.

29:38.818 --> 29:40.528
Kami tak tahu sebabnya.

29:41.654 --> 29:45.366
Kami jumpa orang di sel sebelah Kee.

29:45.450 --> 29:46.618
Kami menyoalnya.

29:46.701 --> 29:49.871
Kami tanya tentang lelaki
di sebelah selnya.

29:49.954 --> 29:53.583
Dia kata, "Lelaki itu menyusahkan."

29:53.666 --> 29:57.670
"Dia asyik ketuk sel saya
dan akhirnya saya kata,

29:57.754 --> 30:01.466
'Apa yang awak nak?'
Dia kata, 'Tukar cawan dengan saya.'"

30:02.467 --> 30:03.510
Mereka pun tukar cawan.

30:04.010 --> 30:08.097
Lelaki itu benarkan kami mengambil
sampel DNAnya.

30:08.181 --> 30:12.143
DNA itu sepadan dengan cawan
dalam sel Arohn Kee.

30:12.227 --> 30:14.604
Jadi, dia memang jujur.

30:16.314 --> 30:18.566
Semua orang gembira sebab

30:18.650 --> 30:21.486
misteri terakhir ini

30:21.569 --> 30:24.072
sekarang bukannya misteri lagi.

30:24.155 --> 30:28.368
Kami buat kesimpulan
digabungkan bersama bukti lain

30:28.451 --> 30:33.039
yang mengaitkan Kee dengan jenayah itu,
"Tiba masa untuk tangkap dia."

30:34.624 --> 30:36.209
Tapi kami terlambat.

30:38.628 --> 30:39.879
Dia sangat bijak.

30:39.963 --> 30:43.466
Dia tahu tentang kamera kecil itu,
dia tanggalkan dan musnahkannya,

30:43.550 --> 30:45.885
mengelak pengawasan dan melarikan diri.

30:47.262 --> 30:49.347
Kami tahu kami berdepan
dengan orang berbahaya.

30:49.430 --> 30:52.684
Mungkin ada pistol, senjata.
Kami tak tahu.

30:53.184 --> 30:57.397
Kami berusaha mencarinya
sepanjang malam hingga keesokan harinya.

31:00.066 --> 31:02.819
Kami dapat tahu
dia ada kekasih dari Brooklyn.

31:03.570 --> 31:05.446
Namanya Angelique.

31:06.614 --> 31:08.116
Dia berusia 16 tahun.

31:09.242 --> 31:12.412
Akhirnya kami hubungi ibu Angelique.

31:13.288 --> 31:17.500
Arohn Kee jemput anaknya
dan dia ikut Arohn dengan rela hati.

31:18.501 --> 31:21.004
Ibunya tak tahu ke mana mereka pergi.

31:22.213 --> 31:26.968
Arohn Kee berusia dalam lingkungan 28
atau 29 ketika itu,

31:27.051 --> 31:28.511
tapi dia nampak lebih muda.

31:28.595 --> 31:30.305
Anda boleh nampak

31:30.388 --> 31:32.890
bagaimana dia buat seorang ibu
percayakannya.

31:32.974 --> 31:36.311
Senyumannya menawan. Dia sopan.

31:36.394 --> 31:38.146
Dia bawa anak anda keluar.

31:38.229 --> 31:41.024
Mereka tiada sebab

31:41.524 --> 31:44.694
untuk mengesyaki
sesuatu yang buruk akan berlaku.

31:44.777 --> 31:47.030
GANJARAN 11 RIBU DOLAR
DIKEHENDAKI KERANA MEMBUNUH

31:47.113 --> 31:49.365
Tapi dia pembunuh bersiri dan perogol.

31:52.035 --> 31:56.164
Gadis 16 tahun yang bersama Arohn Kee
memiliki ciri-ciri yang dia suka.

31:56.831 --> 32:01.544
Kami sangat risau
dia akan jadi mangsa seterusnya.

32:01.628 --> 32:06.424
ORANG HILANG

32:08.301 --> 32:13.389
Tekanan untuk menahan Arohn Kee
sangat tinggi.

32:14.307 --> 32:18.061
Sekarang kes ini tersebar di media.

32:18.561 --> 32:20.521
Polis New York kata
ujian DNA mengaitkan dia

32:20.605 --> 32:24.651
dengan pembunuhan gadis 17 tahun,
Rasheda Washington dan dua kes rogol.

32:24.734 --> 32:26.778
Dia juga disyaki melakukan dua pembunuhan

32:26.861 --> 32:31.074
dan dikhuatiri menculik gadis 16 tahun,
Angelique Stallings dari Brooklyn.

32:32.700 --> 32:36.496
Kami dapat tahu
Kee ada ramai teman wanita.

32:38.122 --> 32:43.086
Keesokan harinya,
ibu kepada salah seorang teman wanita Kee,

32:43.628 --> 32:45.588
yang tinggal di bangunan sama dengan Kee,

32:47.548 --> 32:50.802
dia tengok berita dan bertindak

32:50.885 --> 32:53.054
menghubungi kami.

32:54.055 --> 32:58.226
Dia beritahu kami yang Kee
menganggapnya sebagai ibunya sendiri.

32:58.309 --> 33:00.645
Malah, dia memanggilnya "Mak".

33:01.270 --> 33:03.439
Dia berkomunikasi dengan Kee.

33:03.523 --> 33:04.857
Kee menelefonnya.

33:07.193 --> 33:08.569
Saya pergi ke rumahnya.

33:08.653 --> 33:11.781
Dia beri saya nombor telefon
yang tertera pada nombor pemanggilnya.

33:11.864 --> 33:16.327
Jadi, saya arahkan panggilan itu dikesan

33:16.411 --> 33:19.247
dan panggilan itu dibuat dari telefon awam

33:19.330 --> 33:23.960
di depan hotel bernama Miami Sun
di pusat bandar Miami.

33:25.003 --> 33:28.464
Kami pergi ke Miami dengan penerbangan
pertama keesokan harinya.

33:29.006 --> 33:30.800
7 HARI SELEPAS PADANAN DNA

33:30.883 --> 33:35.430
Jabatan Polis Miami sudah dimaklumkan
dengan lokasi itu.

33:36.222 --> 33:38.558
Kami pergi ke Hotel Miami Sun

33:38.641 --> 33:41.102
dan mulakan pengawasan
di depan bangunan itu

33:41.185 --> 33:42.812
dengan harapan dia akan keluar.

33:47.233 --> 33:50.695
Tak sampai lima minit,
dia muncul di hotel itu.

33:50.778 --> 33:52.780
Mujurlah Angelique ada bersamanya.

33:52.864 --> 33:55.450
Kami masuk ke lobi hotel,

33:55.533 --> 33:57.368
tapi dia dah naik ke atas.

33:57.452 --> 33:58.745
Saya mula memanjat tangga.

33:58.828 --> 34:02.457
Sarjan daripada skuad homisid Miami
pandang saya dan tanya, "Nak ke mana?"

34:02.540 --> 34:05.293
Saya kata, "Kita nak tangkap dia."
Dia kata, "Jangan.

34:05.376 --> 34:07.378
Kami akan panggil pasukan SWAT ke sini."

34:09.130 --> 34:10.715
Dalam beberapa minit,

34:10.798 --> 34:14.218
ada penembak hendap di bumbung
dua bangunan bersebelahan

34:14.302 --> 34:16.679
dan sebuah helikopter terbang
atas tempat itu.

34:16.763 --> 34:20.641
Kemudian pasukan SWAT Miami datang
dengan senapang yang panjang.

34:21.434 --> 34:23.561
Di radio, saya dengar mereka kata,

34:23.644 --> 34:27.940
"Baiklah, tiada di tingkat dua.
Baiklah, tiada di tingkat tiga."

34:28.775 --> 34:32.195
Beberapa minit kemudian,
seorang leftenan turun dari tangga

34:32.278 --> 34:34.197
bersama Arohn yang digari.

34:34.906 --> 34:35.740
Selamat petang.

34:35.823 --> 34:38.284
Hotel Miami yang usang
merupakan penghujung jalan

34:38.367 --> 34:40.912
untuk suspek bunuh dan rogol
yang melarikan diri.

34:40.995 --> 34:44.457
Polis mengaitkan dia dengan
sekurang-kurangnya satu pembunuhan…

34:44.540 --> 34:46.000
Saya pandang Arohn Kee.

34:46.083 --> 34:47.835
Dia mula menangis.

34:47.919 --> 34:50.379
Dia kata, "Maafkan saya."

34:50.463 --> 34:52.089
PELARIAN DITANGKAP

34:52.173 --> 34:54.092
Saya memang nak jadi orang

34:54.759 --> 34:57.345
yang menahannya,

34:57.428 --> 35:02.475
lebih-lebih lagi dia pernah
memperdayakan saya

35:03.059 --> 35:07.980
dalam kes homisid September 1997
di mana seorang gadis dibakar di bumbung.

35:08.064 --> 35:11.317
Tapi bukan semua orang
boleh jadi pegawai penangkapan.

35:11.400 --> 35:13.528
Itu tak bermakna anda bukan ahli pasukan.

35:13.611 --> 35:18.074
Kami memang sepasukan.
Saya rasa sangat lega.

35:19.992 --> 35:23.579
Kami gembira dia ditahan.

35:24.163 --> 35:27.041
Lebih gembira
kerana teman wanitanya masih hidup.

35:32.213 --> 35:37.134
Dalam setengah jam,
saya dan John membuat tempahan

35:37.218 --> 35:40.763
untuk sertai Rob Mooney di Miami.

35:42.431 --> 35:45.101
Sekarang masa untuk cuba menyoal Arohn.

35:51.482 --> 35:53.359
Saya dan detektif lain masuk ke bilik.

35:53.442 --> 35:58.781
Kami mula bercakap dengannya
dan dia langsung tak beri respons.

35:58.865 --> 36:02.285
Nampak macam dia takkan bersuara
walau apa pun saya cakap.

36:02.368 --> 36:03.661
Dia cuma diam.

36:05.496 --> 36:09.375
Saya mendesaknya tentang Rasheda
dan kes lain yang disiasat Scott

36:09.458 --> 36:11.711
serta kes-kes rogol

36:11.794 --> 36:14.839
dan dia kata, "Saya tak faham semua ini.
Bukan saya yang buat."

36:14.922 --> 36:18.176
Saya kata, "Tengok, kami ada DNA awak.

36:18.259 --> 36:20.803
Begini cara kami dapatkannya.
Ini tempatnya.

36:21.304 --> 36:24.682
Ini bukan tekaan.
Ini bukan kemalangan."

36:27.018 --> 36:30.313
Dia minta peguam
dan letak kepalanya di atas meja.

36:30.396 --> 36:31.439
Itu penamatnya.

36:31.522 --> 36:33.816
Dia tak cakap apa-apa sepanjang malam itu.

36:33.900 --> 36:36.777
JABATAN POLIS MIAMI

36:38.279 --> 36:40.781
Sudah agak lewat.
Mungkin pukul 11:00 atau tengah malam.

36:41.616 --> 36:46.495
Angelique Stallings, teman wanita
yang dia bawa ke Miami,

36:46.579 --> 36:48.372
ada di balai bersama kami.

36:48.456 --> 36:50.958
Rakan saya datang dan kata, "Dengar."

36:51.042 --> 36:54.879
"Angelique mahu masuk ke sana
dan ucap selamat tinggal kepadanya."

36:54.962 --> 36:58.549
Saya kata, "Dia cuma budak 16 tahun.
Lelaki itu perogol dan pembunuh."

36:58.633 --> 37:01.552
Saya rasa itu bukan idea yang baik.

37:01.636 --> 37:03.763
"Saya tak setuju."

37:03.846 --> 37:06.641
Tapi John dan Rich
terlibat dalam perbualan itu

37:06.724 --> 37:09.810
dan mereka kata, "Tak apa, biarkan dia."

37:11.520 --> 37:14.523
Jadi, Angelique masuk
ke bilik itu bersamanya.

37:15.942 --> 37:18.527
Sebaik saja dia nampak teman lelakinya,
dia kata,

37:19.862 --> 37:21.989
"Sayang, apa yang awak buat?"

37:22.782 --> 37:25.117
Dia ceritakan segalanya.

37:25.701 --> 37:28.663
Dia mengaku setiap jenayah
yang telah dibuat kepada kekasihnya.

37:28.746 --> 37:31.874
Dia beritahu teman wanitanya
yang dia menyesal.

37:33.417 --> 37:36.212
Dia ada keinginan.

37:36.295 --> 37:39.507
Dia tak dapat kawal keinginan itu
dan mendorong dia buat sesuatu.

37:40.466 --> 37:43.469
Dia keliru dengannya

37:43.552 --> 37:46.389
dan sangat trauma

37:47.765 --> 37:49.850
dengan apa yang berlaku kepada Kee.

37:50.726 --> 37:52.770
Tapi dia budak yang sangat bijak.

37:53.688 --> 37:57.024
Sangat tenang untuk budak sebayanya

37:57.108 --> 38:00.611
yang berada dalam situasi ini

38:00.695 --> 38:04.156
dan mujurlah,
tak ramai manusia pernah hadapinya.

38:05.700 --> 38:09.036
Syukurlah Kee luahkan segalanya
kepada gadis itu.

38:09.704 --> 38:12.039
Semua orang sangat gembira.

38:12.540 --> 38:15.042
Kepentingan kata-katanya agak jelas.

38:15.126 --> 38:18.587
Saya rasa itu antara beberapa kali
dia bercakap benar.

38:19.797 --> 38:24.051
Kami tahu Angelique Stallings
sangat penting dalam perbicaraan.

38:28.431 --> 38:33.686
Kes ini bermula sekali lagi
selepas dia ditahan

38:34.186 --> 38:37.606
kerana kini ada ekstradisi ke New York.

38:39.066 --> 38:41.444
Kami perlu bersedia untuk kes mahkamah.

38:41.527 --> 38:43.821
Ini kes yang besar.

38:44.572 --> 38:48.117
Ketika kami meneliti kes ini
dan bersedia untuk perbicaraan,

38:48.617 --> 38:52.371
gadis yang ibunya membantu kami

38:52.455 --> 38:55.082
menjejak Kee dalam perjalanan ke Miami

38:55.166 --> 39:00.004
beritahu kami yang Kee pernah beritahu
dia merogol seorang gadis pada tahun 1998

39:00.087 --> 39:02.965
dan seorang lagi gadis pada tahun 1994

39:03.049 --> 39:06.886
dalam projek perumahan
di kawasan umum yang sama.

39:07.428 --> 39:10.681
Mereka padankan DNA
bagi kes-kes itu dengan DNA Arohn.

39:11.640 --> 39:12.975
DNA SEPADAN

39:13.059 --> 39:16.729
Walaupun DNA Arohn Kee
sepadan dengan pembunuhan Rasheda

39:16.812 --> 39:18.522
dan empat kes rogol,

39:19.023 --> 39:24.278
tiada bukti fizikal
yang kaitkan dia dengan kes Paola.

39:26.072 --> 39:28.366
Kami dapatkan perintah

39:28.949 --> 39:33.829
untuk memaksa Kee
memberikan sampel rambut.

39:34.663 --> 39:38.042
En. Kee dibawa kepada saya
di pejabat pemeriksa perubatan.

39:38.125 --> 39:40.795
Saya jelaskan apa saya nak buat.

39:42.505 --> 39:45.549
Dia pandang saya…

39:46.801 --> 39:49.136
begini, macam Puteri Diana.

39:50.554 --> 39:54.392
Dia kata, "Tak apa, puan.
Buat apa yang perlu."

39:56.185 --> 39:59.772
Arohn Kee agak kacak.

40:00.898 --> 40:02.441
Arohn Kee sangat menawan.

40:02.525 --> 40:04.735
Arohn Kee bijak.

40:06.529 --> 40:10.825
Itu senjatanya untuk menggoda

40:12.118 --> 40:13.577
dan membunuh gadis muda.

40:14.954 --> 40:17.123
Dia sangat berbahaya.

40:19.667 --> 40:23.170
TIGA BULAN SELEPAS KEE DITANGKAP

40:23.254 --> 40:25.756
Kami buat analisis DNA ke atas rambut Kee

40:25.840 --> 40:30.594
dengan bulu yang ditemui
daripada mayat Paola.

40:32.680 --> 40:34.765
Kami dapat padanan.

40:35.933 --> 40:41.772
Sekarang kami bukti
tiga pembunuhan dan empat kes rogol.

40:43.858 --> 40:47.111
Saya dan Mooney nak pulangkan dia
ke Pulau Rikers.

40:48.320 --> 40:53.868
Kali terakhir kami berjumpa pada tahun 97
ketika saya menemu bualnya.

40:54.452 --> 40:57.455
Dia terus cam saya,
sangat mesra dengan saya.

40:57.538 --> 41:01.208
Saya dapat peluang menggari tangannya.

41:02.793 --> 41:05.254
Kami masukkan dia dalam kereta.
Saya duduk di belakang.

41:05.754 --> 41:07.173
Rob Mooney memandu.

41:07.256 --> 41:08.674
Saya kata, "Ace,

41:09.925 --> 41:13.429
20 tahun dari sekarang,
saya akan bersara.

41:14.054 --> 41:16.390
Awak akan menjalani
hukuman seumur hidup di Attica.

41:17.266 --> 41:19.643
Saya akan datang melawat awak
suatu hari nanti

41:20.394 --> 41:22.646
dan awak akan beritahu saya
apa yang berlaku."

41:23.481 --> 41:25.274
Kemudian dia mula ketawa.

41:25.357 --> 41:28.152
Dia kata,
"Wagner, mereka takkan sabitkan saya.

41:28.819 --> 41:31.655
Kita jumpa nanti.
Saya akan belanja makan malam."

41:31.739 --> 41:35.117
DNA PADANKAN BEKAS BANDUAN
DALAM PEMBUNUHAN DAN KES ROGOL

41:35.201 --> 41:37.745
Ketika Kee ditahan di Miami,

41:37.828 --> 41:39.038
sudah sepuluh tahun

41:39.121 --> 41:43.083
Olga menanti jawapan tentang anaknya.

41:45.544 --> 41:49.089
Setiap tahun saya akan tampal poster
yang tertulis,

41:49.673 --> 41:53.552
"Kalau sesiapa ada maklumat,
sila tampil ke depan."

41:54.178 --> 41:58.098
Apabila saya dapat tahu,
saya bersyukur kepada Tuhan

41:58.182 --> 42:01.519
kerana membenarkan saya mengenali
siapa yang lakukannya.

42:03.687 --> 42:05.439
Arohn Kee seorang yang kejam.

42:07.358 --> 42:09.235
Doa kami dimakbulkan.

42:10.236 --> 42:13.781
Kalau mereka tak halang dia,
mungkin ada mangsa lagi

42:13.864 --> 42:17.493
dan tiada anak perempuan lain
yang perlu kehilangan nyawanya.

42:19.578 --> 42:21.413
Dalam proses persediaan perbicaraan,

42:21.497 --> 42:25.292
waktu itu sememangnya agak sukar
bagi pendakwa raya.

42:26.544 --> 42:29.838
Dalam kes ini, kita bercakap
tentang jutaan dokumen.

42:29.922 --> 42:33.133
Kita bercakap tentang lebih 140 saksi.

42:33.217 --> 42:34.927
Itu tugas yang sukar.

42:35.010 --> 42:39.682
Rich bekerja sepanjang hari
tanpa menjamah makanan.

42:39.765 --> 42:41.100
Saya turun sembilan kilogram.

42:42.059 --> 42:46.397
Saya mesti berusaha sebaik mungkin

42:46.480 --> 42:50.526
untuk dapatkan apa
yang keluarga mereka layak dapat.

42:52.194 --> 42:56.490
UMUR:13 TAHUN - MANGSA ROGOL #3
UMUR 15 TAHUN - MANGSA ROGOL #4

42:56.574 --> 42:59.076
UMUR: 19
MANGSA BUMBUNG - HOMISID

42:59.159 --> 43:01.537
UMUR: 13
PAOLA ILLERA - HOMISID

43:01.620 --> 43:04.582
UMUR 15
PERUMAHAN PALADINO - MANGSA ROGOL #1

43:04.665 --> 43:07.293
UMUR: 18
RASHEDA WASHINGTON - HOMISID

43:09.628 --> 43:12.214
Kami panggil hampir 140 saksi.

43:12.298 --> 43:14.842
Empat mangsa yang terselamat

43:16.010 --> 43:19.221
memang sangat berani.

43:21.473 --> 43:24.018
Mereka masih remaja.

43:24.101 --> 43:25.102
ROGOL DI USIA 13 TAHUN

43:25.185 --> 43:26.186
LETAK PISAU DI LEHER

43:26.270 --> 43:29.315
Ini bukan pengalaman
yang indah bagi mereka.

43:29.398 --> 43:31.066
DENGAN SKARF SENDIRI
DIPAKSA BERBOGEL

43:31.150 --> 43:32.526
Mereka semua buat dengan baik.

43:33.152 --> 43:36.196
Sangat penting bagi juri untuk melihat

43:36.905 --> 43:41.368
korban manusia atas perbuatan lelaki ini.

43:41.952 --> 43:44.496
Kali pertama
saya lihat Arohn Kee di perbicaraan,

43:45.039 --> 43:49.168
saya nak lompat atas dia.
Saya nak bunuh dia.

43:50.252 --> 43:54.423
Saya selalu duduk di tempat yang sama
dan dia duduk di sana.

43:55.507 --> 43:59.720
Saya sentiasa duduk di tempat
di mana saya boleh lihat dia dengan jelas.

43:59.803 --> 44:02.389
Apabila tiba waktu rehat
dan mereka akan bawa dia pergi,

44:02.473 --> 44:04.808
dia akan berhenti di ambang pintu

44:04.892 --> 44:07.561
dan dia akan berpaling dan pandang saya.

44:08.103 --> 44:10.397
Seolah-olah dia beritahu saya,

44:10.481 --> 44:14.443
"Awak takkan dapat buktikan
saya bunuh anak awak."

44:16.695 --> 44:20.074
Menentang nasihat peguamnya,
Kee memutuskan untuk memberi keterangan.

44:21.408 --> 44:23.661
Dia beri keterangan selama tiga hari.

44:24.662 --> 44:30.417
Inti testimoni Kee
ialah kisah sains fiksyen yang hebat

44:30.501 --> 44:36.382
tentang bagaimana dia terserempak
sindiket pengambilan organ haram

44:36.465 --> 44:39.051
oleh Pejabat Pemeriksa Perubatan
Bandar New York,

44:40.344 --> 44:43.972
sebab itu kami mendakwa dia
atas kes pembunuhan dan rogol

44:44.056 --> 44:46.016
untuk singkirkan dia.

44:48.519 --> 44:51.230
Sejujurnya, saya tak pernah lihat
perkara seperti itu.

44:52.272 --> 44:54.108
Dia pandang juri.

44:55.401 --> 44:58.987
Dia duduk dan berkata dengan tenang,

45:00.239 --> 45:02.408
"Saya tak bunuh Paola.

45:03.075 --> 45:06.495
Saya tak bunuh mangsa tahun 1997.

45:06.995 --> 45:08.705
Saya tak bunuh Rasheda.

45:08.789 --> 45:10.624
Saya tak rogol mereka."

45:11.917 --> 45:13.544
Anda boleh lihat semua alat

45:13.627 --> 45:17.673
yang dia gunakan dengan berkesan
selama ini untuk menipu orang.

45:17.756 --> 45:20.050
Dia mempamerkannya.

45:20.134 --> 45:22.845
Dia tunjukkan tanggapan pertama
yang hebat.

45:22.928 --> 45:26.807
ROGOL-BUNUH DEFENDAN NAFI BERSALAH

45:28.058 --> 45:31.061
Juri berbincang selama tiga hari.

45:31.145 --> 45:35.065
Apabila pertimbangan mengambil masa
tiga hari, kami risau.

45:36.608 --> 45:41.572
Anda boleh dengar suara-suara
yang agak lantang

45:41.655 --> 45:45.534
dan nampak pada wajah pegawai mahkamah

45:46.535 --> 45:50.372
yang perbalahan wujud
semasa sesi pertimbangan itu.

45:51.290 --> 45:56.044
Minda anda terfikir tentang 25 perkara
yang anda harap anda buat.

45:56.795 --> 45:59.715
Tak berdaya rasanya.

46:00.883 --> 46:03.677
Jangan tipu keluarga mangsa homisid.

46:04.595 --> 46:07.306
Jadi, kami nak berterus terang
dengan mereka,

46:07.389 --> 46:09.224
macam yang kami selalu cuba.

46:09.308 --> 46:12.978
Tapi kami juga tak mahu wujudkan
keadaan yang cemas,

46:13.061 --> 46:15.689
walaupun saya rasa kami agak cemas.

46:17.399 --> 46:20.402
TIGA HARI SELEPAS PERTIMBANGAN

46:20.486 --> 46:23.447
Seorang pegawai mahkamah keluar
dan buat tanda ini

46:24.156 --> 46:27.159
yang bermaksud, "Kami dah buat keputusan."

46:28.118 --> 46:30.120
Saya masih ingat…

46:30.871 --> 46:35.709
Saya kata, "Ya Tuhan, akhirnya.
Semuanya hampir selesai."

46:38.295 --> 46:41.548
Kerani mahkamah mula meneliti dakwaan.

46:42.132 --> 46:46.553
"Untuk pembunuhan Rasheda Washington.

46:46.637 --> 46:48.388
Pembunuhan tahap pertama.

46:48.889 --> 46:50.474
Apa keputusannya?"

46:54.102 --> 46:56.146
Yang pertama bersalah.

46:58.565 --> 47:00.025
Saya sangat gembira.

47:00.108 --> 47:04.780
Saya sangat gembira dia dikurung.

47:06.782 --> 47:08.951
Rasheda benar-benar beri impak

47:09.034 --> 47:13.205
kepada kawan-kawan
dan sesiapa yang sehaluan dengannya.

47:13.789 --> 47:18.126
Saya hanya boleh bayangkan
bagaimana keadaan dia hari ini.

47:21.255 --> 47:24.591
Saya boleh dengar keluarga Rasheda.

47:24.675 --> 47:26.343
Saya boleh dengar…

47:27.886 --> 47:28.804
"Syukurlah."

47:29.304 --> 47:30.931
Akhirnya…

47:31.807 --> 47:33.600
- Berakhir.
- Ya.

47:33.684 --> 47:36.603
Mereka dah tangkap dia.
Dia ditangkap dan didapati bersalah.

47:36.687 --> 47:38.480
Ada rasa lega.

47:38.564 --> 47:40.524
- Macam, "Syukurlah."
- Ya.

47:45.237 --> 47:47.781
Mereka sebut nama mangsa satu demi satu.

47:47.865 --> 47:50.284
Gadis yang dibunuh pada tahun 1997,

47:51.368 --> 47:55.455
yang mayatnya dicemari oleh Arohn Kee,
dibakar.

47:56.123 --> 47:57.374
Mereka kata bersalah.

47:57.457 --> 48:04.172
Apabila mereka membaca dakwaan
berkaitan Paola, saya…

48:04.882 --> 48:06.717
saya sangat risau.

48:06.800 --> 48:10.762
Apabila mereka kata bersalah
atas pembunuhan itu dan saya dengar…

48:10.846 --> 48:17.477
Saya dengar Olga dan keluarganya
dan saya sangat bersyukur.

48:17.978 --> 48:22.774
Bersyukur dia merasai saat-saat itu.

48:23.984 --> 48:26.111
LELAKI DISABITKAN KESALAHAN ROGOL
DAN BUNUH

48:26.194 --> 48:28.113
PENDERITAAN KELUARGA TUJUH MANGSA BERAKHIR

48:28.196 --> 48:32.868
Semasa mereka buat keputusan,
hari itu saya bawa gambar Paola.

48:33.368 --> 48:35.996
Saya kata kepadanya,

48:36.079 --> 48:39.082
"Arohn Kee, pandang saya. Saya ibu Paola."

48:39.708 --> 48:44.087
Saya kata, "Kenapa awak seksa saya begini?
Kenapa awak buat?"

48:45.881 --> 48:49.217
Nampaknya dia tak tunjukkan apa-apa…

48:50.761 --> 48:54.473
kesakitan atau penyesalan.
Tak nampak apa-apa padanya.

48:55.474 --> 48:58.477
PESALAH SEKS HARLEM
AKAN MEREPUT DALAM PENJARA SEUMUR HIDUP

48:58.560 --> 49:02.314
Arohn Kee dihukum penjara 409 tahun
di penjara negeri.

49:02.814 --> 49:05.484
Tujuh orang gadis dalam sembilan tahun.

49:06.818 --> 49:08.236
Tiga orang gadis terkorban.

49:09.029 --> 49:10.697
Saya rasa ada lagi.

49:18.080 --> 49:21.041
Sesuatu menghantui saya,

49:21.708 --> 49:25.379
saya rasa kalau saya tak terlepas sesuatu,

49:27.005 --> 49:28.715
wanita-wanita ini takkan dirogol

49:28.799 --> 49:31.635
dan Rasheda takkan dibunuh.

49:34.179 --> 49:35.263
Apa yang saya terlepas?

49:36.056 --> 49:38.558
Adakah saya patut beri lebih perhatian?

49:38.642 --> 49:40.394
Saya tak tahu. Saya…

49:40.477 --> 49:43.814
Soalan itu masih menghantui saya
hingga ke hari ini.

49:46.483 --> 49:48.610
SEUMUR HIDUP, TIADA PAROL
UNTUK PEMBUNUH BERSIRI

49:48.694 --> 49:52.280
Magnitud dan impak jenayahnya

49:53.281 --> 49:56.159
mengejutkan semua orang.

49:58.745 --> 50:01.665
Setiap kes menghancurkan
secebis jiwa anda.

50:01.748 --> 50:05.711
Dalam hal ini,
kita bercakap tentang tujuh kes.

50:05.794 --> 50:07.170
Jadi, impaknya lebih besar.

50:19.766 --> 50:23.645
Kira-kira empat bulan
selepas hukuman kes Kee,

50:25.355 --> 50:28.900
saya terima panggilan
daripada detektif dari pasukan petugas,

50:29.609 --> 50:35.240
dia beritahu saya
dia berada di tempat kejadian.

50:35.824 --> 50:37.284
Ada tiga pembunuhan.

50:38.201 --> 50:40.495
Tiga orang ditembak mati.

50:40.579 --> 50:43.206
Dua orang mungkin akan mati.

50:43.290 --> 50:45.667
Jadi, mungkin jumlahnya lima pembunuhan.

50:46.251 --> 50:48.420
Pembunuhan berlaku di atas Deli Carnegie.

50:48.503 --> 50:50.130
…apartmen di atas Deli Carnegie.

50:50.213 --> 50:52.090
Dia tanya saya,

50:53.216 --> 50:54.760
"Awak mahu kes itu?"

50:58.346 --> 51:03.477
Semasa menyiasat kes Kee,
saya bekerja berjam-jam lamanya.

51:04.060 --> 51:05.937
Banyak tekanan.

51:07.230 --> 51:12.319
Saya terfikir yang saya baru bertunang

51:13.445 --> 51:18.575
dan saya terbayang diri saya menjadi suami

51:18.658 --> 51:20.744
dan menjadi bapa satu hari nanti.

51:21.244 --> 51:23.622
Mungkin melatih pasukan Liga Kecil.

51:24.122 --> 51:29.169
Kemudian saya fikirkan kehidupan saya
kalau saya bersetuju mengambil kes itu.

51:32.047 --> 51:33.799
Saya menolak.

51:39.221 --> 51:41.223
Rich Plansky sangat baik hati

51:42.140 --> 51:47.312
dan dia ambil berat
tentang apa yang dia buat.

51:47.854 --> 51:52.192
Ada di antara kami pernah melaluinya
beberapa kali tapi pada skala yang kecil.

51:52.818 --> 51:55.028
Kami dah lali.

51:55.821 --> 51:57.531
Richie tak pernah merasainya.

51:58.198 --> 52:01.368
Dia dimasukkan dalam permainan
sebelum dia bersedia untuk bermain.

52:02.077 --> 52:04.329
Dia bijak, dia boleh uruskan semuanya,

52:04.412 --> 52:06.164
tapi daripada segi emosi, meletihkan.

52:06.665 --> 52:09.835
Saya rasa semua itu memberi kesan besar.

52:12.254 --> 52:18.134
Saya tahu saya dah tak ada semangat

52:18.844 --> 52:23.140
untuk buat kerja ini
pada tahap yang saya nak buat.

52:25.142 --> 52:26.393
Ketika itu bulan Mei.

52:27.352 --> 52:29.604
Pada hujung bulan Jun, saya berhenti.

52:36.945 --> 52:39.698
Orang tanya saya…
Saya tinggal di pantai di Carolina Utara

52:39.781 --> 52:42.450
dan mereka tanya,
"Awak tak rindu Bandar New York?"

52:43.743 --> 52:46.204
Saya pergi ke pantai itu atau di dek ini

52:46.288 --> 52:48.290
dan saya melihat lautan, ini jawapan saya,

52:48.790 --> 52:52.878
"Tak, Saya tak rindu langsung."

52:54.921 --> 52:57.716
Mungkin saya dah siasat
1,500 kes pembunuhan.

52:57.799 --> 53:00.760
Mungkin saya dah saksikan 700 autopsi.

53:00.844 --> 53:02.762
Setiap perkara itu…

53:04.681 --> 53:07.142
anda akan terkesan olehnya.

53:08.685 --> 53:10.103
Semua itu takkan hilang.

53:12.022 --> 53:14.024
Anda akan terkesan.

53:26.161 --> 53:29.956
Awak mengawalnya.
Melampau, bukan? Brian tahu.

53:30.040 --> 53:33.543
Kita sangat sensitif terhadap sesuatu,
banyak perkara berlaku di sekitar kita.

53:33.627 --> 53:37.088
Saya rasa ada antara kita
yang lebih sensitif.

53:37.172 --> 53:39.132
Kita akan lebih terkesan.

53:39.216 --> 53:41.676
Rasa itu bersarang dalam hati
dan awak tak endahkannya.

53:41.760 --> 53:44.596
Awak menutupnya dan perasaan itu kekal
di sana macam selumbar.

53:44.679 --> 53:48.183
Itulah yang menjadikan awak
seorang profesional,

53:48.266 --> 53:50.352
apabila awak boleh buat kerja,

53:50.435 --> 53:53.104
balik ke rumah
dan tak bawa semua itu bersama.

53:53.188 --> 53:55.232
Tapi awak bawa balik.
Awak mungkin tak sedar.

53:55.315 --> 53:57.234
Mekanisme daya tindak, Barbara sebut tadi.

53:57.317 --> 53:59.653
Komedi gelap yang hadir di antara kita.

53:59.736 --> 54:02.322
Kita berjaya pisahkan kedua-duanya.

54:02.405 --> 54:05.617
Kita ada ikatan emosi
dengan mangsa dan keluarga mereka

54:05.700 --> 54:07.827
sebab kita tahu ada kekosongan
yang ditinggalkan

54:07.911 --> 54:10.622
tapi antara satu sama lain,
kita buat sesuatu seperti ini.

54:10.705 --> 54:13.083
- Awak perlu luahkannya.
- Bantu awak atasinya.

54:13.166 --> 54:15.752
- Cakap dengan orang. Dengar kisah mereka.
- Betul.

54:16.252 --> 54:17.128
Mesra sedikit.

54:18.213 --> 54:19.881
Orang yang bekerja dengan saya,

54:19.965 --> 54:25.345
semuanya baik dan penyayang
dengan rasa adil dan saksama

54:25.428 --> 54:30.350
yang mengabdikan hidup dan hati mereka
untuk melakukan kerja seperti ini.

54:30.892 --> 54:32.602
Itu keistimewaan yang besar.

54:32.686 --> 54:35.730
Tak kira betapa kuat atau yakinnya awak,

54:35.814 --> 54:39.276
ada ketakutan di situ,
"Ini liga yang besar."

54:39.359 --> 54:40.193
Ya.

54:40.277 --> 54:44.781
Kerja polis, terutamanya kerja detektif,
bukannya sekadar kerja.

54:44.864 --> 54:49.035
Saya kejam dengan awak.
Saya sayang dia, dia adik saya.

54:49.119 --> 54:53.248
Ini tugasan yang anda pilih
untuk terima.

54:53.331 --> 54:55.333
Rasa macam anda dipanggil
untuk melakukannya.

54:56.292 --> 54:58.044
Ada satu persamaan.

54:58.128 --> 55:01.006
Semua orang dalam kumpulan itu
ambil berat.

55:02.007 --> 55:06.011
Saya suka fikir saya sebahagian
dari kelab itu, persaudaraan itu.

55:06.511 --> 55:07.595
Saya bangga.

55:56.394 --> 55:58.563
Terjemahan sari kata oleh GG
an
dari kelab itu, persaudaraan itu.
