WEBVTT

00:00:07.966 --> 00:00:09.509 align:center
EN LA ISLA DE MANHATTAN

00:00:09.592 --> 00:00:12.721 align:center
HAY DOS ESCUADRONES DE DETECTIVES
DEDICADOS A HOMICIDIOS:

00:00:12.804 --> 00:00:14.931 align:center
MANHATTAN NORTE Y MANHATTAN SUR.

00:00:15.014 --> 00:00:18.226 align:center
INVESTIGAN LOS ASESINATOS
MÁS BRUTALES Y DIFÍCILES.

00:00:18.309 --> 00:00:21.521 align:center
ESTAS SON SUS HISTORIAS.

00:00:39.664 --> 00:00:42.125 align:center
En los años 90, en East Harlem,

00:00:43.334 --> 00:00:46.713 align:center
hubo una serie de asesinatos
y violaciones en el barrio.

00:00:48.465 --> 00:00:51.801 align:center
Todas las víctimas
eran jovencitas inocentes,

00:00:51.885 --> 00:00:53.803 align:center
estranguladas y apuñaladas.

00:00:54.554 --> 00:00:59.267 align:center
"Asesinos en serie".
Esa frase se usa mucho.

00:01:00.310 --> 00:01:01.436 align:center
Era uno de ellos.

00:01:04.981 --> 00:01:06.775 align:center
Creamos un grupo de trabajo

00:01:06.858 --> 00:01:10.361 align:center
con unos de los mejores detectives
con los que he trabajado.

00:01:11.321 --> 00:01:15.075 align:center
Había una persona mala
en East Harlem que debía ir a prisión.

00:01:15.158 --> 00:01:19.996 align:center
No creo que haya querido algo más
en toda mi vida

00:01:20.080 --> 00:01:22.707 align:center
que hacer justicia para esa gente.

00:01:26.669 --> 00:01:29.464 align:center
Cada caso te quita un pedazo del alma.

00:01:32.133 --> 00:01:35.220 align:center
No puedes hacer este trabajo
a menos que te importe.

00:01:35.303 --> 00:01:37.097 align:center
HOMICIDIOS MANHATTAN NORTE Y SUR

00:01:38.139 --> 00:01:40.266 align:center
Quieres averiguar la verdad.

00:01:41.518 --> 00:01:43.061 align:center
Eso hace un detective.

00:01:43.645 --> 00:01:46.022 align:center
Siempre me ha gustado
ir más allá de lo obvio.

00:01:46.106 --> 00:01:47.857 align:center
¿Qué pasó realmente?

00:01:48.358 --> 00:01:52.028 align:center
Una familia quiere saber
quién mató a su familiar.

00:01:52.112 --> 00:01:53.154 align:center
Es mi trabajo.

00:01:53.238 --> 00:01:54.197 align:center
CIUDAD DE NUEVA YORK

00:01:54.239 --> 00:01:58.034 align:center
En la ciudad de Nueva York, la policía…

00:02:00.995 --> 00:02:02.205 align:center
es de lo mejor.

00:02:02.956 --> 00:02:06.543 align:center
HOMICIDIO: NUEVA YORK

00:02:15.176 --> 00:02:17.095 align:center
Trabajé en Spanish Harlem.

00:02:17.178 --> 00:02:21.766 align:center
Me asignaron allí en el 83
como policía novata.

00:02:23.059 --> 00:02:25.979 align:center
East Harlem era
una comunidad hispana muy grande.

00:02:26.062 --> 00:02:28.940 align:center
Era la única mujer hispana
de mi comisaría.

00:02:30.942 --> 00:02:33.570 align:center
Pasé gran parte de mi carrera
en East Harlem.

00:02:33.653 --> 00:02:35.488 align:center
El ambiente es increíble.

00:02:35.572 --> 00:02:38.241 align:center
Siempre hay música de fondo, las 24 horas.

00:02:41.828 --> 00:02:46.332 align:center
Trabajé en ese vecindario en uniforme,
luego seis años encubierto,

00:02:46.416 --> 00:02:49.085 align:center
antes de entrar
al departamento de detectives.

00:02:49.168 --> 00:02:51.296 align:center
Me encantaba trabajar en ese barrio.

00:02:51.379 --> 00:02:53.131 align:center
Cuando era un policía en uniforme,

00:02:53.214 --> 00:02:55.675 align:center
recorría las calles en Spanish Harlem.

00:02:55.758 --> 00:03:00.013 align:center
Era un lugar completamente dinámico.
Siempre hay gente haciendo algo.

00:03:00.096 --> 00:03:01.931 align:center
Cosas buenas, en su mayoría.

00:03:13.067 --> 00:03:16.487 align:center
El 2 de junio,
mi teléfono sonó a las 6:30.

00:03:16.571 --> 00:03:19.115 align:center
Hubo un homicidio.

00:03:19.198 --> 00:03:21.910 align:center
Edificio de viviendas sociales
en East Harlem.

00:03:21.993 --> 00:03:23.077 align:center
VÍCTIMA ENCONTRADA

00:03:29.792 --> 00:03:33.254 align:center
Cuando llegué a la escena del crimen,
la víctima estaba en la escalera.

00:03:33.338 --> 00:03:37.800 align:center
Parecía tener entre 19 y 20 años,
una mujer negra de piel clara.

00:03:37.884 --> 00:03:39.385 align:center
Había mucha actividad.

00:03:40.637 --> 00:03:43.765 align:center
Estaban los policías uniformados
asegurando la escena.

00:03:43.848 --> 00:03:47.227 align:center
Y la Unidad de Escena del Crimen,
que reunía pruebas físicas.

00:03:47.769 --> 00:03:52.232 align:center
No había señales de traumatismo,
heridas de arma blanca ni de bala.

00:03:53.066 --> 00:03:57.862 align:center
Supusimos que la habían asfixiado.

00:03:58.947 --> 00:04:01.157 align:center
No traía identificación.

00:04:01.241 --> 00:04:04.827 align:center
Ni credencial escolar,
licencia de manejo ni nada.

00:04:05.912 --> 00:04:08.748 align:center
Los detectives revisaron el edificio.

00:04:09.499 --> 00:04:12.335 align:center
Tomamos fotos Polaroid de su rostro

00:04:12.418 --> 00:04:15.755 align:center
para mostrárselas a quienes
les tocábamos la puerta en el edificio.

00:04:15.838 --> 00:04:17.966 align:center
"¿Reconoce a esta jovencita?".

00:04:18.049 --> 00:04:21.886 align:center
Nos pusimos en contacto
con una persona en cada apartamento.

00:04:21.970 --> 00:04:25.223 align:center
Era un edificio de 20 pisos,
diez apartamentos por piso.

00:04:25.306 --> 00:04:26.766 align:center
No tuvimos suerte.

00:04:27.475 --> 00:04:30.853 align:center
No vivía allí.
No salía con alguien que viviera ahí.

00:04:32.730 --> 00:04:36.442 align:center
DEPARTAMENTO DE POLICÍA
COMISARÍA 23

00:04:39.362 --> 00:04:42.907 align:center
Verificamos los reportes
de personas desaparecidas

00:04:42.991 --> 00:04:44.409 align:center
de las últimas 36 horas,

00:04:44.993 --> 00:04:49.872 align:center
encontramos uno que encajaba
con la descripción de nuestra víctima.

00:04:50.999 --> 00:04:54.585 align:center
La joven reportada como desaparecida
la noche anterior

00:04:54.669 --> 00:04:56.254 align:center
era Rasheda Washington.

00:04:59.882 --> 00:05:04.095 align:center
Recuerdo que un equipo de detectives
le llevó la foto a su familia.

00:05:06.180 --> 00:05:07.223 align:center
No es fácil.

00:05:07.932 --> 00:05:09.350 align:center
Nunca es fácil.

00:05:10.018 --> 00:05:11.686 align:center
¿Cómo pudo pasar esto?

00:05:14.897 --> 00:05:16.232 align:center
TÍA Y PRIMA DE RASHEDA

00:05:16.316 --> 00:05:17.817 align:center
Nos la robaron.

00:05:21.237 --> 00:05:24.741 align:center
Es difícil funcionar
porque ni siquiera recuerdas.

00:05:24.824 --> 00:05:28.745 align:center
Es como si estuvieras caminando
en un sueño.

00:05:30.204 --> 00:05:33.249 align:center
Grité y lloré.

00:05:33.332 --> 00:05:35.209 align:center
"Mataron a mi bebé".

00:05:35.293 --> 00:05:36.252 align:center
MADRE DE RASHEDA

00:05:37.337 --> 00:05:39.464 align:center
Rasheda era mi hermana gemela.

00:05:39.964 --> 00:05:43.134 align:center
Ser gemelo
es como tener un vínculo especial

00:05:43.217 --> 00:05:45.470 align:center
desde que llegas a este mundo.

00:05:46.095 --> 00:05:49.182 align:center
Como nacimos juntos,
pensé que moriríamos juntos.

00:05:52.643 --> 00:05:56.814 align:center
La familia pudo proporcionarnos
información completa sobre su hija.

00:05:58.775 --> 00:06:03.279 align:center
Rasheda y su hermano
nacieron y se criaron en Nueva York.

00:06:05.031 --> 00:06:07.533 align:center
Cuando Rasheda se graduó del bachillerato,

00:06:07.617 --> 00:06:10.661 align:center
entró al Fashion Institute of Technology,

00:06:10.745 --> 00:06:13.498 align:center
una de las mejores escuelas de moda.

00:06:13.581 --> 00:06:16.959 align:center
Nos graduamos el 15 de junio de 1997.

00:06:17.043 --> 00:06:18.294 align:center
Estaba emocionada.

00:06:20.797 --> 00:06:26.135 align:center
Era la típica chica de 18 años
que estaba en la universidad y trabajaba.

00:06:27.512 --> 00:06:30.098 align:center
Tenía un plan para ella y su vida,

00:06:30.181 --> 00:06:31.974 align:center
y lo estaba realizando.

00:06:34.102 --> 00:06:36.020 align:center
A los 18 años, no…

00:06:36.104 --> 00:06:37.230 align:center
AMIGA DE RASHEDA

00:06:37.313 --> 00:06:41.317 align:center
…no crees que vas a perder
a alguien tan cercano y tan trágicamente.

00:06:42.402 --> 00:06:45.196 align:center
Era una persona dinámica y sorprendente.

00:06:45.279 --> 00:06:46.781 align:center
AMIGA DE RASHEDA

00:06:47.365 --> 00:06:49.367 align:center
Y ella murió.

00:06:49.450 --> 00:06:52.370 align:center
Supimos que era buena estudiante,

00:06:52.453 --> 00:06:55.581 align:center
buena hija, buena hermana.
Eran una familia unida.

00:07:00.837 --> 00:07:02.922 align:center
CENTRO DE CIENCIAS FORENSES
OFICINA DEL FORENSE

00:07:03.005 --> 00:07:04.465 align:center
Fue un homicidio.

00:07:04.549 --> 00:07:06.509 align:center
INVESTIGADORA DE MUERTES
OFICINA DEL FORENSE

00:07:06.592 --> 00:07:09.554 align:center
La autopsia reveló que murió por asfixia.

00:07:09.637 --> 00:07:13.099 align:center
Compresión en el pecho y en el cuello.

00:07:15.268 --> 00:07:18.271 align:center
Supimos en la autopsia
que hubo agresión sexual.

00:07:18.354 --> 00:07:22.942 align:center
Se encontraron fluidos biológicos
y ADN en la víctima.

00:07:23.025 --> 00:07:27.113 align:center
El perfil de ADN desarrollado
se comparó con las bases de datos,

00:07:27.613 --> 00:07:31.742 align:center
pero no coincidieron con nadie
en la base de datos nacional

00:07:31.826 --> 00:07:34.036 align:center
ni con ningún sospechoso entonces.

00:07:35.496 --> 00:07:37.623 align:center
Al trabajar
en la Unidad de Víctimas Especiales,

00:07:37.707 --> 00:07:41.752 align:center
vi casos en los que la violación
no era por gratificación sexual.

00:07:41.836 --> 00:07:46.883 align:center
Tiene que ver con el odio a las mujeres,
hombres o niños, o a quien violen.

00:07:47.467 --> 00:07:53.347 align:center
La agresión sexual y el estrangulamiento
tienen que ver con el poder y el control.

00:07:55.099 --> 00:07:57.185 align:center
Dice mucho sobre el asesino.

00:07:57.977 --> 00:08:02.231 align:center
Es débil, y esta es una forma
de sentirse fuerte.

00:08:07.737 --> 00:08:10.948 align:center
En 1998, venía del homicidio
de Central Park.

00:08:12.283 --> 00:08:15.828 align:center
Desde el inicio,
hubo un alto grado de colaboración

00:08:15.912 --> 00:08:18.831 align:center
entre la policía
y los asistentes del fiscal

00:08:18.915 --> 00:08:22.084 align:center
porque reconocimos que nos necesitábamos.

00:08:22.793 --> 00:08:24.503 align:center
El fiscal está en todo.

00:08:24.587 --> 00:08:29.842 align:center
Oye cada aspecto del caso
en todo su horror.

00:08:30.676 --> 00:08:33.387 align:center
Me asignaron
al caso de Rasheda Washington.

00:08:33.471 --> 00:08:36.432 align:center
Todos querían resolver esto
lo más rápido posible.

00:08:37.016 --> 00:08:38.184 align:center
CASA DE RASHEDA

00:08:38.267 --> 00:08:42.188 align:center
Rasheda Washington
vivía en 1st Avenue con su familia,

00:08:42.271 --> 00:08:45.316 align:center
en un desarrollo llamado 1199 Plaza.

00:08:45.399 --> 00:08:48.861 align:center
La encontraron a ocho cuadras de su casa.

00:08:49.445 --> 00:08:54.033 align:center
Tratamos de desarrollar una línea
de tiempo para reducir las cosas.

00:08:54.116 --> 00:08:59.080 align:center
La última vez que alguien vio
a Rasheda con vida fue a las 9:30.

00:09:00.248 --> 00:09:03.167 align:center
- Trabajaba en Express.
- En la calle 34.

00:09:03.251 --> 00:09:04.627 align:center
- En la calle 34.
- Sí.

00:09:04.710 --> 00:09:08.839 align:center
- Llegaba a casa a eso de las diez.
- Sí, a las diez de la noche.

00:09:09.882 --> 00:09:13.719 align:center
Terminó el día, se despidió
de sus compañeros de trabajo

00:09:13.803 --> 00:09:17.723 align:center
y se dirigió, creían, al metro,
era lo que hacía todas las noches.

00:09:18.349 --> 00:09:23.896 align:center
Normalmente, bajaba del metro
en East 110th Street y Lexington Avenue.

00:09:24.397 --> 00:09:28.985 align:center
Y luego caminaba de Lexington a la 1st,
a su edificio de apartamentos.

00:09:29.068 --> 00:09:33.239 align:center
Sabíamos que vivía en 1st Avenue,
por 109th Street.

00:09:33.322 --> 00:09:36.450 align:center
Encontraron al guardia
que trabajó ese turno.

00:09:36.534 --> 00:09:38.995 align:center
Él la vio cada noche, excepto esa noche.

00:09:39.078 --> 00:09:43.958 align:center
Encontraron su cuerpo a las 5:00,
6:00 de la mañana siguiente,

00:09:44.041 --> 00:09:46.002 align:center
a ocho cuadras de casa.

00:09:46.502 --> 00:09:52.425 align:center
¿Cómo llegó a la escalera del piso 15
en el 1345 de la Quinta Avenida?

00:09:52.508 --> 00:09:53.634 align:center
CUERPO ENCONTRADO

00:09:53.718 --> 00:09:55.136 align:center
Nadie lo sabía.

00:09:57.597 --> 00:09:59.515 align:center
Era muy hogareña.

00:09:59.598 --> 00:10:04.228 align:center
Iba a la escuela, a trabajar.
Nunca había pasado la noche fuera de casa.

00:10:05.688 --> 00:10:07.398 align:center
No podíamos entender

00:10:07.982 --> 00:10:11.360 align:center
cómo terminó
en el lugar donde la encontraron.

00:10:11.861 --> 00:10:15.239 align:center
Recuerdo que me preguntaron:

00:10:15.323 --> 00:10:17.158 align:center
"¿Hubo alguien, tal vez,

00:10:17.241 --> 00:10:21.495 align:center
al estar en el vecindario,
que te llamó la atención?".

00:10:21.579 --> 00:10:23.331 align:center
No pude pensar en nada.

00:10:25.541 --> 00:10:27.668 align:center
Rasheda tenía novio.

00:10:28.836 --> 00:10:31.839 align:center
Cuando no volvió a casa esa noche, pensé:

00:10:31.922 --> 00:10:36.886 align:center
"¿Decidió pasar la noche afuera
o hacer algo fuera de lo normal?".

00:10:36.969 --> 00:10:39.889 align:center
Los detectives preguntaron
si conocía a su novio, y dije:

00:10:39.972 --> 00:10:43.517 align:center
"Sí, lo conocí. Los vi juntos.
Pasé tiempo con él".

00:10:43.601 --> 00:10:47.355 align:center
Así que no creía
que pudiera hacer algo así

00:10:47.438 --> 00:10:48.814 align:center
o lastimar a Rasheda.

00:10:49.857 --> 00:10:52.151 align:center
Pregunté: "¿Quién es? ¿Dónde vive?".

00:10:52.818 --> 00:10:54.236 align:center
Hablamos con él.

00:10:54.904 --> 00:10:59.200 align:center
No salió nada
de esa entrevista con su novio

00:10:59.283 --> 00:11:03.120 align:center
que nos hiciera pensar
que él era responsable.

00:11:03.204 --> 00:11:04.789 align:center
Estaba muy alterado.

00:11:07.124 --> 00:11:09.543 align:center
Hablamos con todos sus conocidos.

00:11:10.044 --> 00:11:15.466 align:center
¿Tenía conocidos, compañeros de escuela
o de trabajo que fueran sospechosos,

00:11:15.549 --> 00:11:19.762 align:center
que pudieran haberla involucrado
en algo que ocasionó su muerte?

00:11:19.845 --> 00:11:23.683 align:center
Pero ella se juntaba con chicos
que tenían metas en la vida

00:11:23.766 --> 00:11:25.893 align:center
y trataban de realizarlas, como ella.

00:11:25.976 --> 00:11:29.105 align:center
Fue bueno saberlo,
pero también fue frustrante

00:11:29.188 --> 00:11:31.816 align:center
porque no nos dio ninguna pista.

00:11:32.441 --> 00:11:34.944 align:center
Todos los negocios del barrio

00:11:35.027 --> 00:11:39.240 align:center
tenían volantes en la ventana
para ver si podíamos generar reportes.

00:11:41.450 --> 00:11:46.580 align:center
No sabíamos si la secuestraron
en algún momento

00:11:47.081 --> 00:11:49.375 align:center
o si fue voluntariamente con alguien.

00:11:49.458 --> 00:11:51.836 align:center
Buscamos esas idiosincrasias.

00:11:51.919 --> 00:11:56.507 align:center
Buscamos algo que nos llamara la atención

00:11:56.590 --> 00:11:57.717 align:center
y que nos ayudara.

00:11:58.801 --> 00:11:59.844 align:center
No teníamos nada.

00:12:00.428 --> 00:12:03.848 align:center
Estábamos atorados. No teníamos pistas.

00:12:11.147 --> 00:12:13.524 align:center
25 DE SEPTIEMBRE, 1998
3 MESES DESPUÉS DEL HOMICIDIO

00:12:13.607 --> 00:12:16.110 align:center
Meses después
del homicidio de Rasheda Washington,

00:12:16.193 --> 00:12:19.405 align:center
una chica de 15 años
iba de regreso a su casa

00:12:20.531 --> 00:12:22.241 align:center
en las casas Paladino.

00:12:23.200 --> 00:12:26.579 align:center
Ella fue al ascensor,
presionó el botón del ascensor.

00:12:26.662 --> 00:12:30.332 align:center
Un hombre se le acercó por detrás.
La amenazó con un cuchillo.

00:12:30.416 --> 00:12:33.878 align:center
La obligó a subir a una escalera.
La violó.

00:12:33.961 --> 00:12:37.047 align:center
Le robó sus joyas. Y luego la dejó.

00:12:39.049 --> 00:12:40.885 align:center
La policía acudió al lugar.

00:12:40.968 --> 00:12:44.263 align:center
En esa escalera,
la policía encontró dos cosas.

00:12:44.346 --> 00:12:47.349 align:center
Una sudadera FUBU y una gorra de béisbol.

00:12:48.058 --> 00:12:51.353 align:center
Y esta chica de 15 años
inmediatamente les dijo:

00:12:51.437 --> 00:12:54.899 align:center
"Ese tipo usaba esas prendas.

00:12:55.483 --> 00:12:58.152 align:center
Llevaba esa sudadera. Llevaba esa gorra".

00:12:58.235 --> 00:13:02.072 align:center
Enviaron la sudadera de FUBU,
la gorra y el kit de violación

00:13:02.156 --> 00:13:05.367 align:center
a la oficina del médico forense
para un análisis.

00:13:08.078 --> 00:13:13.459 align:center
6 DE ENERO, 1999 - 4 MESES DESPUÉS
DE LA VIOLACIÓN EN PALADINO

00:13:13.542 --> 00:13:15.878 align:center
El 6 de enero de 1999,

00:13:15.961 --> 00:13:20.299 align:center
recibimos una notificación
de la oficina del médico forense,

00:13:20.382 --> 00:13:21.675 align:center
y eso cambió todo.

00:13:21.759 --> 00:13:25.387 align:center
No había evidencia física
en la sudadera ni en la gorra.

00:13:25.471 --> 00:13:30.226 align:center
Pero el ADN del semen encontrado
en el cuerpo de Rasheda Washington

00:13:30.309 --> 00:13:34.230 align:center
coincidía con el semen
de la víctima de violación de Paladino.

00:13:34.313 --> 00:13:37.191 align:center
Era el mismo responsable
de ambos crímenes.

00:13:37.274 --> 00:13:42.196 align:center
HOMICIDIO DE RASHEDA WASHINGTON
CASAS PALADINO, VÍCTIMA DE VIOLACIÓN #1

00:13:42.279 --> 00:13:44.073 align:center
Fue un momento edificante

00:13:44.615 --> 00:13:47.868 align:center
porque ahora podíamos conectar los casos,

00:13:47.952 --> 00:13:52.915 align:center
pero era frustrante el hecho de que
aún no sabíamos quién era este individuo.

00:13:52.998 --> 00:13:56.585 align:center
Dos semanas después,
nos llamaron de la oficina del forense

00:13:56.669 --> 00:14:00.631 align:center
porque violaron a otra joven
en la misma área.

00:14:01.382 --> 00:14:03.259 align:center
Tenía 13 años.

00:14:04.343 --> 00:14:06.679 align:center
Aterrorizada, amenazada con cuchillo,

00:14:06.762 --> 00:14:09.557 align:center
ojos vendados
con una prenda de su propia ropa.

00:14:09.640 --> 00:14:13.477 align:center
Agredida sexualmente y robada
en una escalera muy oscura.

00:14:13.561 --> 00:14:17.398 align:center
Había un kit de violación
y la evidencia en ese kit coincidía

00:14:17.481 --> 00:14:20.651 align:center
con la violación de Paladino
y el homicidio de Rasheda Washington.

00:14:20.734 --> 00:14:24.989 align:center
Todas las víctimas eran similares
en estatura y en edad.

00:14:25.990 --> 00:14:30.703 align:center
Eran pequeñas, jóvenes,
hispanas o de piel negra clara.

00:14:31.203 --> 00:14:34.873 align:center
Y todas estaban muy cerca.

00:14:35.624 --> 00:14:37.084 align:center
Ahora tenemos un patrón.

00:14:37.585 --> 00:14:41.422 align:center
Es un violador y asesino serial
que está libre.

00:14:41.505 --> 00:14:44.675 align:center
La investigación tomó mucho impulso.

00:14:44.758 --> 00:14:46.552 align:center
Nos pusimos a toda marcha.

00:14:47.428 --> 00:14:50.848 align:center
La chica de 15 años
que fue violada en las casas Paladino

00:14:50.931 --> 00:14:52.725 align:center
le dio el nombre al grupo de trabajo.

00:14:53.309 --> 00:14:58.564 align:center
El grupo de trabajo Paladino
era como la isla de juguetes inadaptados.

00:14:58.647 --> 00:15:01.984 align:center
Teníamos gente de la oficina del fiscal,

00:15:02.067 --> 00:15:03.485 align:center
John Irwin y yo,

00:15:03.569 --> 00:15:08.407 align:center
y una gran variedad de personajes
que resultaron ser detectives increíbles.

00:15:08.490 --> 00:15:10.409 align:center
Estaba Scott Wagner,

00:15:10.492 --> 00:15:14.288 align:center
uno de los detectives más apasionados
con los que he trabajado.

00:15:14.371 --> 00:15:17.499 align:center
Teníamos a Rob Mooney,
que es muy empático.

00:15:17.583 --> 00:15:19.460 align:center
Es excelente con las víctimas.

00:15:19.543 --> 00:15:21.420 align:center
Conocí a Bob Mooney en un bar.

00:15:21.503 --> 00:15:24.340 align:center
Yo solía ir a un bar
llamado Phebe's en Bowery.

00:15:24.882 --> 00:15:27.593 align:center
Hablaba con alguien junto a ella

00:15:27.676 --> 00:15:29.803 align:center
y la conversación era en español.

00:15:29.887 --> 00:15:32.848 align:center
Después de un rato, se dio cuenta,
Irma es muy perceptiva,

00:15:32.931 --> 00:15:35.267 align:center
de que parecía que yo los escuchaba.

00:15:35.351 --> 00:15:37.603 align:center
Lo vi venir. La miré y dije:

00:15:42.733 --> 00:15:45.277 align:center
Me dice: "¿Qué carajo?".

00:15:45.361 --> 00:15:47.655 align:center
Dije: "¿Hablas español?".

00:15:47.738 --> 00:15:50.449 align:center
Si ves a Bob Mooney,
nunca pensarías que habla español,

00:15:50.532 --> 00:15:52.993 align:center
mide 1.80 m, es varón, blanco, irlandés.

00:15:53.077 --> 00:15:55.871 align:center
Trabajaba en un barrio dominicano
predominantemente hispano.

00:15:55.954 --> 00:15:58.082 align:center
Siempre traía dos criminales
atrás en el auto

00:15:58.165 --> 00:15:59.959 align:center
y hablaban entre ellos,

00:16:00.042 --> 00:16:03.295 align:center
decían dónde escondieron el arma
y las drogas.

00:16:03.379 --> 00:16:05.964 align:center
Bob Mooney entendía todo lo que decían.

00:16:09.218 --> 00:16:13.597 align:center
Era detective de la comisaría,
pero cuando se formó el grupo de trabajo,

00:16:13.681 --> 00:16:18.227 align:center
nos apartaron de nuestros deberes
habituales en la comisaría

00:16:18.310 --> 00:16:22.606 align:center
y solo trabajamos en estos casos.

00:16:23.899 --> 00:16:28.862 align:center
Las sobrevivientes de violación
trabajaron con el dibujante de la policía,

00:16:28.946 --> 00:16:31.740 align:center
quien hizo un boceto con su descripción

00:16:32.449 --> 00:16:35.327 align:center
que luego se convirtió en un volante.

00:16:35.411 --> 00:16:37.788 align:center
SE BUSCA POR HOMICIDIO/VIOLACIÓN

00:16:37.871 --> 00:16:41.291 align:center
Estaba en todos los escaparates,
en los postes telefónicos.

00:16:41.375 --> 00:16:44.044 align:center
Llenamos East Harlem con copias.

00:16:44.128 --> 00:16:46.255 align:center
Tenía una línea de denuncias.

00:16:51.969 --> 00:16:55.347 align:center
Es lamentable que los medios
no se involucraran en esto.

00:16:55.431 --> 00:16:57.808 align:center
Solo se involucraron cuando los llamamos

00:16:58.434 --> 00:17:00.978 align:center
para generar cierta cobertura

00:17:01.061 --> 00:17:05.774 align:center
donde alguien tal vez
leería un periódico con nuestra foto.

00:17:05.858 --> 00:17:08.610 align:center
Siento que si las víctimas

00:17:09.194 --> 00:17:15.159 align:center
no fueran jóvenes negras e hispanas,
los medios se habrían interesado más.

00:17:15.909 --> 00:17:17.077 align:center
Eso es terrible.

00:17:17.703 --> 00:17:20.748 align:center
No nos importa
si la víctima es negra o morena,

00:17:20.831 --> 00:17:23.959 align:center
o si el perpetrador es negro
o moreno, o si es blanco.

00:17:24.042 --> 00:17:28.047 align:center
Había una persona mala
en East Harlem que debía ir a prisión.

00:17:28.130 --> 00:17:32.259 align:center
Haré todo para asegurarme
de que esta persona pague por ello.

00:17:34.261 --> 00:17:36.680 align:center
Ocho meses después
del homicidio de Rasheda Washington

00:17:36.764 --> 00:17:38.515 align:center
nos llamaron a la línea de denuncias.

00:17:40.059 --> 00:17:41.435 align:center
Llamó una mujer,

00:17:41.518 --> 00:17:45.355 align:center
una informante anónima
que dijo que se rumoraba en las calles

00:17:45.439 --> 00:17:50.277 align:center
que Ace era responsable
de los homicidios y violaciones

00:17:50.360 --> 00:17:52.279 align:center
que ocurrían en el barrio.

00:17:52.362 --> 00:17:55.073 align:center
El apodo 'Ace' me sonaba muy familiar.

00:17:55.157 --> 00:17:57.659 align:center
Scott recordó un caso sin resolver
de la comisaría 23,

00:17:57.743 --> 00:17:59.995 align:center
fue rápido allá y agarró el archivo,

00:18:00.079 --> 00:18:03.499 align:center
regresó a la brigada de homicidios
y dijo: "Creo que este es el tipo".

00:18:16.762 --> 00:18:19.890 align:center
El 10 de septiembre del 97,
me asignaron un homicidio.

00:18:19.973 --> 00:18:21.058 align:center
Una chica hispana.

00:18:21.141 --> 00:18:26.271 align:center
Tenía unos 19 años, la hallaron
en el techo del 218 de East 104th Street.

00:18:26.355 --> 00:18:27.397 align:center
VÍCTIMA DE HOMICIDIO

00:18:27.481 --> 00:18:29.650 align:center
Tenía quemado más del 90 % del cuerpo.

00:18:31.235 --> 00:18:33.237 align:center
Entrevisté a Arohn Malik Kee.

00:18:33.320 --> 00:18:36.698 align:center
Mucha gente lo conocía como 'Ace',
ese era su apodo.

00:18:37.282 --> 00:18:40.244 align:center
Su teléfono apareció
en el registro de llamadas de ella.

00:18:40.327 --> 00:18:41.578 align:center
Quería entrevistarlo.

00:18:43.789 --> 00:18:47.709 align:center
Me dijo que él y su novia
eran amigos de la víctima.

00:18:47.793 --> 00:18:49.628 align:center
Iban a ir a comer algo juntos.

00:18:50.129 --> 00:18:52.673 align:center
Dijo que ella nunca apareció.

00:18:53.841 --> 00:18:56.426 align:center
Él la llamó, iban a verse y nunca llegó.

00:18:56.510 --> 00:18:58.554 align:center
Respondió todas mis preguntas.

00:18:58.637 --> 00:19:03.642 align:center
No mostró signos visibles de las cosas
que aprendemos de lenguaje corporal,

00:19:03.725 --> 00:19:08.689 align:center
las cosas que captamos
en las entrevistas diarias

00:19:08.772 --> 00:19:12.818 align:center
a lo largo de los años,
señales que la gente da cuando miente.

00:19:13.443 --> 00:19:15.571 align:center
No pude identificar nada.

00:19:15.654 --> 00:19:20.242 align:center
Pero cuando terminó la entrevista,
le pregunté:

00:19:20.325 --> 00:19:22.870 align:center
"¿Te importa
si te saco una foto Polaroid?".

00:19:23.787 --> 00:19:25.455 align:center
Dijo: "No hay problema".

00:19:39.428 --> 00:19:43.515 align:center
Volví a revisar mis documentos
y en la foto

00:19:44.057 --> 00:19:48.687 align:center
traía una sudadera gris
con el logo de FUBU.

00:19:48.770 --> 00:19:51.899 align:center
La misma sudadera que dejó
en la escena de una de las violaciones.

00:19:52.399 --> 00:19:55.652 align:center
Parecía que el boceto
había salido de mi Polaroid.

00:19:56.278 --> 00:19:57.863 align:center
El boceto que se preparó

00:19:57.946 --> 00:20:01.658 align:center
tenía un parecido asombroso con Arohn Kee.

00:20:02.159 --> 00:20:06.872 align:center
Si bien eso no califica
como identificación o causa probable,

00:20:06.955 --> 00:20:09.750 align:center
ciertamente nos da
una dirección para avanzar.

00:20:09.833 --> 00:20:12.586 align:center
Arohn Kee era el único sospechoso.

00:20:14.630 --> 00:20:17.507 align:center
Revisaron el historial delictivo
de Arohn Kee,

00:20:17.591 --> 00:20:21.053 align:center
tenía antecedentes de estafas y robos.

00:20:21.136 --> 00:20:25.432 align:center
Uno de los detectives de la comisaría 23
vio cómo se deletreaba el nombre.

00:20:25.515 --> 00:20:29.227 align:center
A-R-O-H-N, una ortografía poco común.

00:20:29.311 --> 00:20:32.189 align:center
Me dijo: "Bueno, ¿qué hay de este caso?".

00:20:32.272 --> 00:20:34.900 align:center
Corrió y sacó el caso de Paola Illera.

00:20:36.860 --> 00:20:39.404 align:center
Dijo: "Creo que esto es parte del patrón".

00:20:39.488 --> 00:20:41.156 align:center
Y nos explicó.

00:20:50.916 --> 00:20:55.379 align:center
24 DE ENERO, 1991 - 8 AÑOS ANTES
DEL HOMICIDIO DE RASHEDA WASHINGTON

00:20:56.088 --> 00:20:58.340 align:center
Enero de 1991.

00:21:01.134 --> 00:21:05.013 align:center
Una niña de 13 años llamada Paola Illera

00:21:05.097 --> 00:21:08.058 align:center
volvía de la escuela
a última hora de la tarde.

00:21:09.268 --> 00:21:13.105 align:center
Su familia vivía en el 420
de East 111th Street, en el piso 30.

00:21:14.022 --> 00:21:17.401 align:center
Tocó desde el vestíbulo
para que la dejaran entrar.

00:21:18.860 --> 00:21:21.571 align:center
Después de unos minutos,
se dieron cuenta: "¿Y Paola?".

00:21:22.614 --> 00:21:26.326 align:center
En algún lugar entre el vestíbulo
y el piso 30, desapareció.

00:21:36.670 --> 00:21:39.506 align:center
MADRE DE PAOLA

00:21:42.467 --> 00:21:45.679 align:center
Mientras la mamá de Paola
buscaba desesperadamente

00:21:45.762 --> 00:21:47.973 align:center
y se preguntaba dónde estaba su hija,

00:21:48.557 --> 00:21:53.353 align:center
un hombre que paseaba a su perro
por East River cerca del puente peatonal

00:21:53.437 --> 00:21:56.898 align:center
halló el cuerpo de una niña apuñalada,

00:21:57.524 --> 00:22:01.987 align:center
estrangulada, agredida, violada.

00:22:02.070 --> 00:22:05.115 align:center
Esa niña era Paola Illera,

00:22:05.198 --> 00:22:07.784 align:center
la encontraron a diez cuadras de su casa.

00:22:08.702 --> 00:22:10.871 align:center
PAOLA ENCONTRADA

00:22:43.904 --> 00:22:46.156 align:center
Después de que hallaron su cuerpo,

00:22:46.239 --> 00:22:50.327 align:center
los detectives registraron el edificio
del 420 en East 111th Street,

00:22:50.410 --> 00:22:54.956 align:center
donde vivía Paola y, literalmente,
tocaron todas las puertas.

00:22:55.040 --> 00:22:57.501 align:center
Tocaron en el apartamento 1910,

00:22:58.502 --> 00:23:01.838 align:center
y hablaron con un tipo
llamado Arohn Warford.

00:23:01.922 --> 00:23:04.424 align:center
Cuando le mostraron la foto de Paola,

00:23:04.508 --> 00:23:08.261 align:center
dijo: "Sí, la vi.
Me subí al ascensor con ella".

00:23:08.345 --> 00:23:09.971 align:center
Él se bajó en su piso.

00:23:10.806 --> 00:23:14.434 align:center
Ella siguió en el ascensor.
Esa fue su declaración.

00:23:15.227 --> 00:23:18.188 align:center
Entonces, tenía antecedentes
por estafas y robos,

00:23:18.271 --> 00:23:19.940 align:center
no por delitos violentos.

00:23:20.023 --> 00:23:24.486 align:center
Vieron que era abierto
y les pareció honesto,

00:23:24.569 --> 00:23:27.072 align:center
muy sociable, encantador.

00:23:27.155 --> 00:23:32.119 align:center
No pensaron que alguien así
podía ser responsable de ese homicidio.

00:23:32.994 --> 00:23:35.664 align:center
Vivía en el mismo edificio que Arohn,

00:23:35.747 --> 00:23:38.375 align:center
pero no había evidencia
que los conectara más allá de eso.

00:23:42.963 --> 00:23:46.299 align:center
Los detectives intentaron recolectar
pruebas forenses.

00:23:46.383 --> 00:23:51.930 align:center
Encontraron una variedad de cabellos
en sus medias debajo de sus jeans.

00:23:52.514 --> 00:23:57.561 align:center
El cabello desconocido encontrado
fue enviado al laboratorio forense.

00:23:57.644 --> 00:23:59.229 align:center
En ese momento,

00:23:59.312 --> 00:24:04.484 align:center
pudieron identificar que el cabello

00:24:04.568 --> 00:24:09.030 align:center
era de un hombre negro.

00:24:09.614 --> 00:24:11.324 align:center
Solo dijeron eso.

00:24:12.033 --> 00:24:14.286 align:center
Los detectives, en ese momento,

00:24:14.369 --> 00:24:18.123 align:center
no tenían mucho con que trabajar
y no había pistas.

00:24:18.623 --> 00:24:20.292 align:center
Ese caso quedó sin resolver.

00:24:28.800 --> 00:24:29.676 align:center
¡QUEREMOS JUSTICIA!

00:24:30.385 --> 00:24:32.304 align:center
Tras revisar el caso de Paola,

00:24:32.387 --> 00:24:37.559 align:center
nos dimos cuenta de que la última persona
que vio viva a Paola Illera,

00:24:38.476 --> 00:24:40.437 align:center
allá por 1991 durante un sondeo,

00:24:40.520 --> 00:24:42.898 align:center
fue este tipo llamado Arohn Warford.

00:24:43.982 --> 00:24:47.110 align:center
Otro detective del grupo de trabajo dijo:

00:24:47.194 --> 00:24:52.407 align:center
"Scotty, ¿en qué apartamento
vive Arohn Kee?". Le dije.

00:24:53.158 --> 00:24:57.245 align:center
"Bueno, ese es el mismo apartamento
de Arohn Warford".

00:24:57.871 --> 00:25:01.833 align:center
Buscamos a Arohn Warford
en la base de datos de la policía de N. Y.

00:25:01.917 --> 00:25:05.253 align:center
Y pudimos hacer la conexión con Kee.

00:25:05.879 --> 00:25:08.256 align:center
Cynthia Kee era la madre de Arohn Kee.

00:25:08.340 --> 00:25:12.010 align:center
Warford era el apellido
del padre de Arohn Kee.

00:25:13.637 --> 00:25:14.721 align:center
Esas revelaciones…

00:25:14.804 --> 00:25:17.182 align:center
"Dios mío. Arohn Warford,

00:25:17.766 --> 00:25:23.396 align:center
que es Arohn Kee, fue la última persona
que vio a Paola con vida".

00:25:23.480 --> 00:25:27.234 align:center
"Dios mío, Arohn Kee fue la última persona

00:25:27.317 --> 00:25:33.114 align:center
que habló con la víctima en el caso
de 1997 antes de que desapareciera".

00:25:33.198 --> 00:25:34.574 align:center
Era confuso.

00:25:38.370 --> 00:25:42.249 align:center
Era malo, pero cuando esos dos homicidios
se volvieron parte del patrón,

00:25:42.332 --> 00:25:44.626 align:center
esto podía ser peor
de lo que imaginábamos.

00:25:44.709 --> 00:25:49.130 align:center
Puedo decir con seguridad, como alguien
que procesaba crímenes en Manhattan,

00:25:49.214 --> 00:25:51.424 align:center
que había muchos crímenes sexuales.

00:25:51.508 --> 00:25:54.052 align:center
No solo en East Harlem.
Por toda la ciudad.

00:25:54.553 --> 00:25:57.931 align:center
Pero los asesinos en serie,
por fortuna, son muy raros.

00:25:58.014 --> 00:26:02.727 align:center
Y, en ese momento,
quedó claro que él era uno de ellos.

00:26:05.063 --> 00:26:08.733 align:center
A todos se les subió la presión.
Todos querían ir a arrestarlo.

00:26:08.817 --> 00:26:10.235 align:center
"Vamos por este tipo".

00:26:11.152 --> 00:26:15.699 align:center
Pero tuvimos que moderarnos
porque había lagunas legales.

00:26:15.782 --> 00:26:18.827 align:center
Debíamos resolverlas
antes de ponerle las esposas.

00:26:20.203 --> 00:26:24.958 align:center
Necesitábamos una muestra de ADN
que supiéramos que era de él

00:26:25.041 --> 00:26:28.587 align:center
para compararla
con las muestras de la escena del crimen.

00:26:28.670 --> 00:26:31.506 align:center
Así que la pregunta era:
"¿Cómo conseguirla?".

00:26:36.177 --> 00:26:40.807 align:center
Una forma de obtener ADN legalmente
es con cosas abandonadas, pensamos:

00:26:40.890 --> 00:26:44.728 align:center
"¿Y si ponemos a Kee bajo vigilancia,
lo seguimos

00:26:44.811 --> 00:26:47.856 align:center
y esperamos a que escupa en la acera?".

00:26:48.440 --> 00:26:52.610 align:center
"¿Esperamos a que vaya por un café
y lo tire a la basura?".

00:26:53.737 --> 00:26:58.491 align:center
Podríamos conectar algún artículo
que tocó su cuerpo

00:26:58.575 --> 00:27:01.870 align:center
con, esperemos, una muestra
de ADN de ese artículo

00:27:01.953 --> 00:27:04.873 align:center
y compararla
con las de las escenas del crimen.

00:27:04.956 --> 00:27:09.085 align:center
Logramos que una unidad especializada
de la policía de N. Y.

00:27:09.628 --> 00:27:13.673 align:center
pusiera una cámara estenopeica afuera
de su puerta para verlo entrar y salir.

00:27:13.757 --> 00:27:16.384 align:center
8 DE FEBRERO, 1999
8 MESES DESPUÉS DEL HOMICIDIO DE RASHEDA

00:27:16.468 --> 00:27:17.886 align:center
Nunca lo sabremos,

00:27:18.428 --> 00:27:22.390 align:center
pero sospechamos
que se dio cuenta de que lo seguían.

00:27:23.016 --> 00:27:25.560 align:center
Durante una semana,

00:27:25.644 --> 00:27:28.480 align:center
Arohn Kee no tiró nada en la acera.

00:27:28.563 --> 00:27:32.859 align:center
Pero, el 8 de febrero, cometió otro crimen

00:27:32.942 --> 00:27:37.280 align:center
muy distinto a los crímenes
por los que lo estábamos investigando.

00:27:38.281 --> 00:27:41.159 align:center
Arohn también era un ladrón en serie.

00:27:41.242 --> 00:27:44.162 align:center
Le gustaba la electrónica
y las computadoras.

00:27:45.163 --> 00:27:49.334 align:center
Fue a una tienda de electrónica.

00:27:49.417 --> 00:27:51.127 align:center
Compró una computadora nueva.

00:27:52.045 --> 00:27:56.049 align:center
Puso una computadora vieja
en el empaque de la computadora nueva

00:27:56.549 --> 00:28:00.053 align:center
y luego trató de devolverla
como la computadora nueva.

00:28:00.595 --> 00:28:03.598 align:center
Dijo: "No funciona,
quiero mi dinero de vuelta".

00:28:03.682 --> 00:28:05.975 align:center
Y no engañó a nadie.

00:28:07.977 --> 00:28:10.271 align:center
Llamaron a la comisaría centro-norte.

00:28:10.355 --> 00:28:12.816 align:center
Fueron, lo detuvieron y lo arrestaron.

00:28:13.858 --> 00:28:17.237 align:center
Después de superar la sorpresa
de que esto sucedió,

00:28:17.320 --> 00:28:22.117 align:center
vimos que era una buena oportunidad
para obtener una muestra de ADN de Kee.

00:28:23.702 --> 00:28:28.415 align:center
Joel Potter y yo manejamos
a la comisaría centro-norte, donde estaba.

00:28:28.498 --> 00:28:30.959 align:center
Infortunadamente, ya lo habían soltado.

00:28:31.042 --> 00:28:34.254 align:center
Lo procesaron y liberaron.
No podían retenerlo.

00:28:34.921 --> 00:28:39.092 align:center
Potter habló con el policía asignado
a la celda esa noche, y dijo:

00:28:39.175 --> 00:28:42.470 align:center
"¿Le diste de comer a estos prisioneros?".
Él dijo: "Sí".

00:28:42.554 --> 00:28:44.639 align:center
"¿Trajeron tazas de café y demás?". "Sí".

00:28:44.723 --> 00:28:49.727 align:center
Así que recogió todas las tazas de café
que había en las celdas y se las llevó.

00:28:50.687 --> 00:28:55.108 align:center
Nos apresuramos a llevar esas pruebas
a la oficina del médico forense.

00:28:55.608 --> 00:28:58.236 align:center
Dejaron todo y empezaron a hacer pruebas.

00:28:59.237 --> 00:29:01.781 align:center
Hoy se hace en minutos.

00:29:01.865 --> 00:29:03.658 align:center
Tardaba 72 horas entonces.

00:29:03.742 --> 00:29:05.660 align:center
Nos calmamos porque pensamos:

00:29:05.744 --> 00:29:08.621 align:center
"Tenemos la cámara estenopeica,
está vigilado".

00:29:12.959 --> 00:29:15.462 align:center
12 DE FEBRERO, 1999
4 DÍAS DESPUÉS DEL ARRESTO POR ROBO

00:29:16.713 --> 00:29:19.549 align:center
El 12 de febrero llegaron los resultados.

00:29:20.467 --> 00:29:22.802 align:center
La buena noticia: hay una coincidencia.

00:29:23.595 --> 00:29:26.181 align:center
Una de las tazas era la fuente de ADN

00:29:26.264 --> 00:29:28.391 align:center
que coincidió
con las muestras de los crímenes.

00:29:28.475 --> 00:29:32.896 align:center
La mala noticia era que la taza
de la celda donde Arohn Kee estuvo solo

00:29:32.979 --> 00:29:36.774 align:center
no coincidía con las muestras
de las escenas del crimen.

00:29:36.858 --> 00:29:38.735 align:center
Y quedamos perplejos.

00:29:38.818 --> 00:29:40.528 align:center
No entendíamos por qué.

00:29:41.654 --> 00:29:45.366 align:center
Encontramos a la persona
en la celda contigua a Kee.

00:29:45.450 --> 00:29:46.618 align:center
Lo entrevistamos.

00:29:46.701 --> 00:29:49.871 align:center
Le preguntamos por el tipo
de la celda de al lado.

00:29:49.954 --> 00:29:53.583 align:center
Y él dijo:
"Ese tipo era un dolor de cabeza".

00:29:53.666 --> 00:29:57.670 align:center
Se la pasó golpeando en mi celda
y finalmente dije:

00:29:57.754 --> 00:30:01.466 align:center
"Bueno, ¿qué quieres?".
Y él dijo: "Intercambiemos las tazas".

00:30:02.509 --> 00:30:03.510 align:center
Y lo hizo.

00:30:04.010 --> 00:30:08.097 align:center
Ese señor accedió a darnos
una muestra de su ADN, un hisopado oral.

00:30:08.181 --> 00:30:12.143 align:center
Ese ADN coincidía
con la taza en la celda de Arohn Kee.

00:30:12.227 --> 00:30:14.604 align:center
Estaba diciendo la verdad al 100 %.

00:30:16.314 --> 00:30:18.566 align:center
Nos pusimos eufóricos porque:

00:30:18.650 --> 00:30:21.486 align:center
"Bueno, el último misterio aquí

00:30:21.569 --> 00:30:24.072 align:center
ya no es un misterio".

00:30:24.155 --> 00:30:28.368 align:center
Tomamos la decisión,
junto con las otras pruebas

00:30:28.451 --> 00:30:33.039 align:center
que vinculaban a Kee con esos crímenes:
"Es hora de ir a arrestarlo".

00:30:34.624 --> 00:30:36.209 align:center
Pero llegamos muy tarde.

00:30:38.628 --> 00:30:39.879 align:center
Era muy inteligente.

00:30:39.963 --> 00:30:43.466 align:center
Sabía de la cámara estenopeica,
la arrancó, la destruyó,

00:30:43.550 --> 00:30:45.885 align:center
se sacudió la vigilancia, desapareció.

00:30:47.303 --> 00:30:49.305 align:center
Lidiábamos con alguien peligroso.

00:30:49.389 --> 00:30:52.684 align:center
Podía tener un arma. No lo sabíamos.

00:30:52.767 --> 00:30:54.269 align:center
Trabajamos toda la noche

00:30:54.352 --> 00:30:57.397 align:center
hasta el día siguiente
intentando localizarlo.

00:30:59.899 --> 00:31:02.819 align:center
Supimos que tenía una novia en Brooklyn.

00:31:03.570 --> 00:31:05.446 align:center
Se llamaba Angelique.

00:31:06.614 --> 00:31:08.116 align:center
Tenía 16 años.

00:31:09.242 --> 00:31:12.412 align:center
Terminamos comunicándonos
con la madre de Angelique.

00:31:13.288 --> 00:31:17.500 align:center
Arohn Kee recogió a su hija
y ella se fue con él de buena gana.

00:31:18.501 --> 00:31:21.004 align:center
La madre no tenía idea de adónde iban.

00:31:22.213 --> 00:31:28.511 align:center
Arohn Kee tenía 28 o 29 años entonces,
pero parecía mucho más joven.

00:31:28.595 --> 00:31:32.890 align:center
Podías entender
que les daba confianza a los padres.

00:31:32.974 --> 00:31:38.146 align:center
Tenía una gran sonrisa, era educado.
Iba a salir con su hija.

00:31:38.229 --> 00:31:41.024 align:center
No habrían tenido ninguna razón

00:31:41.524 --> 00:31:44.694 align:center
para sospechar que algo iba a pasar.

00:31:44.777 --> 00:31:46.738 align:center
RECOMPENSA $11 000
SE BUSCA POR HOMICIDIO

00:31:46.821 --> 00:31:49.324 align:center
Pero era un asesino en serie
y un violador.

00:31:52.035 --> 00:31:56.080 align:center
Esa chica de 16 años con Arohn Kee
era absolutamente su tipo.

00:31:56.831 --> 00:32:01.544 align:center
Y estábamos muy preocupados
de que ella fuera su próxima víctima.

00:32:01.628 --> 00:32:06.424 align:center
PERSONA DESAPARECIDA
ANGELIQUE STALLINGS

00:32:08.301 --> 00:32:13.389 align:center
El nivel de intensidad
para atrapar a Arohn Kee era enorme.

00:32:14.307 --> 00:32:18.061 align:center
Y ahora esto estaba
en todos los medios de comunicación.

00:32:18.144 --> 00:32:20.521 align:center
Según la policía,
las pruebas de ADN lo conectan

00:32:20.605 --> 00:32:24.651 align:center
al asesinato de Rasheda Washington,
de 17 años, y dos violaciones.

00:32:24.734 --> 00:32:26.778 align:center
Es sospechoso de otros dos asesinatos

00:32:26.861 --> 00:32:31.074 align:center
y se teme que secuestró en Brooklyn
a Angelique Stallings, de 16 años.

00:32:32.700 --> 00:32:36.496 align:center
Supimos que Kee tenía muchas novias.

00:32:38.122 --> 00:32:43.086 align:center
Al día siguiente,
la madre de una de las novias de Kee,

00:32:43.169 --> 00:32:45.588 align:center
que vivía en el mismo edificio que Kee,

00:32:47.548 --> 00:32:50.802 align:center
vio las noticias e intervino,

00:32:50.885 --> 00:32:53.054 align:center
se acercó a ayudarnos.

00:32:54.055 --> 00:32:58.226 align:center
Nos dijo que él la veía
como una figura maternal.

00:32:58.309 --> 00:33:00.645 align:center
De hecho, la llamaba 'mamá'.

00:33:01.270 --> 00:33:03.439 align:center
Hablaba con Kee.

00:33:03.523 --> 00:33:04.857 align:center
Él la llamó.

00:33:07.276 --> 00:33:08.569 align:center
Fui a su casa.

00:33:08.653 --> 00:33:11.781 align:center
Me dio el número
en el identificador de llamadas.

00:33:11.864 --> 00:33:16.327 align:center
Inmediatamente, les pedí a los técnicos
que rastrearan esa llamada,

00:33:16.411 --> 00:33:19.247 align:center
y era de un teléfono público

00:33:19.330 --> 00:33:23.960 align:center
que estaba frente a un lugar llamado
Miami Sun Hotel en el centro de Miami.

00:33:25.003 --> 00:33:28.464 align:center
Tomamos el primer vuelo a Miami
la mañana siguiente.

00:33:29.006 --> 00:33:31.676 align:center
19 DE FEBRERO, 1999
A 7 DÍAS DE LA COINCIDENCIA DE ADN

00:33:31.759 --> 00:33:35.555 align:center
Alertamos al Departamento de Policía
de Miami sobre la ubicación.

00:33:36.222 --> 00:33:38.474 align:center
Fuimos al Miami Sun Hotel

00:33:38.558 --> 00:33:42.812 align:center
y nos instalamos para vigilar la entrada
con la esperanza de que saliera.

00:33:47.233 --> 00:33:50.778 align:center
Ni cinco minutos después,
venía caminando por la calle.

00:33:50.862 --> 00:33:52.780 align:center
Gracias a Dios, Angelique iba con él.

00:33:52.864 --> 00:33:55.450 align:center
Entramos corriendo al vestíbulo del hotel,

00:33:55.533 --> 00:33:57.368 align:center
pero él ya había subido.

00:33:57.452 --> 00:33:58.703 align:center
Y subí las escaleras.

00:33:58.786 --> 00:34:02.582 align:center
El sargento de homicidios de Miami
me vio y dijo: "¿Adónde vas?".

00:34:02.665 --> 00:34:07.378 align:center
Dije: "Vamos a buscarlo".
Dijo: "Oh, no. Llamaremos al equipo SWAT".

00:34:09.130 --> 00:34:10.715 align:center
En cuestión de minutos,

00:34:10.798 --> 00:34:14.218 align:center
había francotiradores
en los techos de dos edificios

00:34:14.302 --> 00:34:16.679 align:center
y un helicóptero sobrevolando el lugar.

00:34:16.763 --> 00:34:20.641 align:center
Y llegó el equipo SWAT de Miami
con rifles largos.

00:34:21.434 --> 00:34:23.561 align:center
En la radio, los escuché decir:

00:34:23.644 --> 00:34:27.940 align:center
"Bien, nada en el segundo piso.
Bien, nada en el tercer piso".

00:34:28.900 --> 00:34:32.195 align:center
Minutos después,
el teniente bajó las escaleras

00:34:32.278 --> 00:34:34.197 align:center
y tenía a Arohn esposado.

00:34:34.906 --> 00:34:35.740 align:center
Buenas noches.

00:34:35.823 --> 00:34:38.284 align:center
Un hotel de Miami fue el final del camino

00:34:38.367 --> 00:34:40.912 align:center
para un sospechoso
de homicidio y violación.

00:34:40.995 --> 00:34:44.457 align:center
La policía logró vincularlo
con un asesinato y dos violaciones…

00:34:44.540 --> 00:34:46.000 align:center
Y miré a Arohn Kee.

00:34:46.083 --> 00:34:47.835 align:center
Y empezó a llorar.

00:34:47.919 --> 00:34:50.379 align:center
Y dijo: "Lo siento, hombre".

00:34:50.463 --> 00:34:52.131 align:center
FUGITIVO CAPTURADO - NUEVA YORK

00:34:52.215 --> 00:34:57.345 align:center
Quería ser quien lo detuviera físicamente,

00:34:57.428 --> 00:35:02.475 align:center
sobre todo, porque básicamente me engañó

00:35:03.142 --> 00:35:07.980 align:center
en septiembre del 97 en el homicidio
de la chica quemada en el techo.

00:35:08.064 --> 00:35:11.317 align:center
No todo el mundo puede hacer los arrestos.

00:35:11.400 --> 00:35:13.528 align:center
No implica que no seas parte de un equipo.

00:35:13.611 --> 00:35:18.074 align:center
Lo éramos. Y me sentí muy aliviado.

00:35:19.992 --> 00:35:23.579 align:center
Estábamos encantados
de que estuviera bajo custodia.

00:35:24.288 --> 00:35:27.416 align:center
Estaba aún más feliz
de que su novia estuviera viva.

00:35:32.213 --> 00:35:37.134 align:center
Media hora después, John y yo
estábamos haciendo reservaciones

00:35:37.218 --> 00:35:40.763 align:center
para ir a ver a Rob Mooney en Miami.

00:35:42.431 --> 00:35:45.101 align:center
Era hora de interrogar a Arohn.

00:35:51.482 --> 00:35:53.359 align:center
Otro detective y yo entramos al cuarto.

00:35:53.442 --> 00:35:58.781 align:center
Empezamos a hablar con él y no respondía.

00:35:58.865 --> 00:36:02.285 align:center
No emitía ni un sonido,
sin importar lo que le dijera.

00:36:02.368 --> 00:36:03.661 align:center
Estaba en silencio.

00:36:05.496 --> 00:36:09.375 align:center
Lo presioné con Rasheda,
y con el otro caso de Scott,

00:36:09.458 --> 00:36:11.878 align:center
y lo presioné con los casos de violación,

00:36:11.961 --> 00:36:14.839 align:center
y él dijo:
"No sé de qué hablas. No fui yo".

00:36:14.922 --> 00:36:18.176 align:center
Y dije: "Mira, tenemos tu ADN".

00:36:18.259 --> 00:36:20.761 align:center
"Así lo conseguimos.
Aquí es donde estaba".

00:36:21.262 --> 00:36:24.682 align:center
"Esto no es una suposición,
no es un accidente".

00:36:27.018 --> 00:36:30.313 align:center
Pidió un abogado
y apoyó la cabeza en la mesa.

00:36:30.396 --> 00:36:33.816 align:center
Ese fue el final.
No volvió a decir nada en toda la noche.

00:36:33.900 --> 00:36:36.777 align:center
DEPARTAMENTO DE POLICÍA DE MIAMI

00:36:38.279 --> 00:36:40.781 align:center
Era tarde, como las 11:00 o la medianoche.

00:36:41.616 --> 00:36:46.495 align:center
Angelique Stallings,
la novia que se llevó a Miami,

00:36:46.579 --> 00:36:48.372 align:center
estaba en la comisaría con nosotros.

00:36:48.456 --> 00:36:51.000 align:center
Mi compañero se me acercó
y dijo: "Escucha.

00:36:51.083 --> 00:36:54.837 align:center
Angelique quiere entrar
y despedirse de él".

00:36:54.921 --> 00:36:58.549 align:center
Dije: "Es una niña de 16 años.
Él es un violador asesino".

00:36:58.633 --> 00:37:01.552 align:center
No me parecía buena idea.

00:37:01.636 --> 00:37:03.763 align:center
"Voto porque no lo haga".

00:37:03.846 --> 00:37:06.641 align:center
Pero John y Rich
eran parte de la conversación

00:37:06.724 --> 00:37:09.810 align:center
y dijeron: "No, déjala ir".

00:37:11.520 --> 00:37:14.523 align:center
Así que Angelique
entró a la habitación con él.

00:37:15.942 --> 00:37:18.527 align:center
En cuanto la vio, ella le dijo:

00:37:19.862 --> 00:37:21.989 align:center
"Amor, ¿qué hiciste?".

00:37:22.782 --> 00:37:25.117 align:center
Y lo soltó todo.

00:37:25.701 --> 00:37:28.663 align:center
Le confesó todos sus crímenes.

00:37:28.746 --> 00:37:31.874 align:center
Le dijo a su novia que lo sentía.

00:37:33.417 --> 00:37:36.212 align:center
Que tenía impulsos.

00:37:36.295 --> 00:37:39.507 align:center
Que no podía controlarlos
y lo llevaban a hacer cosas.

00:37:40.466 --> 00:37:43.469 align:center
Ella estaba confundida por eso,
era entendible,

00:37:43.552 --> 00:37:46.389 align:center
y profundamente traumatizada

00:37:47.807 --> 00:37:49.850 align:center
por lo que había pasado con Kee.

00:37:50.726 --> 00:37:52.770 align:center
Pero era una chica lista.

00:37:53.688 --> 00:37:57.024 align:center
Muy serena para una niña de su edad.

00:37:57.108 --> 00:38:00.611 align:center
Y estaba en esta situación

00:38:00.695 --> 00:38:04.156 align:center
en la que, afortunadamente,
pocos humanos se encuentran.

00:38:05.700 --> 00:38:09.036 align:center
Gracias a Dios que le dijo todo.

00:38:09.704 --> 00:38:12.039 align:center
Todos estaban eufóricos.

00:38:12.123 --> 00:38:15.042 align:center
La importancia de lo que dijo
era bastante clara.

00:38:15.126 --> 00:38:18.587 align:center
Fue una de las pocas veces
que dijo la verdad.

00:38:19.797 --> 00:38:24.051 align:center
Sabíamos que Angelique Stallings
sería muy importante en el juicio.

00:38:28.431 --> 00:38:33.686 align:center
El caso comenzó de nuevo
una vez que lo detuvieron

00:38:34.186 --> 00:38:37.606 align:center
porque ahora había
una extradición a Nueva York.

00:38:39.066 --> 00:38:41.444 align:center
Teníamos que prepararnos para un juicio.

00:38:41.527 --> 00:38:43.821 align:center
Y era un caso importante.

00:38:44.572 --> 00:38:48.534 align:center
Mientras avanzábamos con el caso
y nos preparábamos para el juicio,

00:38:48.617 --> 00:38:52.371 align:center
la chica cuya madre nos había ayudado

00:38:52.455 --> 00:38:55.082 align:center
a rastrear a Kee hasta Miami

00:38:55.166 --> 00:39:00.004 align:center
nos comentó que él le dijo
que había violado a una chica en 1998

00:39:00.087 --> 00:39:02.965 align:center
y a otra joven en 1994

00:39:03.049 --> 00:39:06.886 align:center
en un conjunto habitacional
en la misma área que las demás.

00:39:07.428 --> 00:39:10.681 align:center
Compararon el ADN hallado
en esos casos con el de Arohn.

00:39:13.059 --> 00:39:16.729 align:center
El ADN de Arohn Kee coincidió
con el homicidio de Rasheda

00:39:16.812 --> 00:39:18.939 align:center
y los cuatro casos de violación,

00:39:19.023 --> 00:39:24.278 align:center
pero no había evidencia física
que lo conectara con el caso de Paola.

00:39:26.072 --> 00:39:28.366 align:center
Obtuvimos una orden

00:39:28.949 --> 00:39:33.829 align:center
para obligar a Kee
a que nos diera muestras de cabello.

00:39:34.872 --> 00:39:38.042 align:center
Trajeron al señor Kee
a la oficina del médico forense.

00:39:38.125 --> 00:39:40.795 align:center
Le expliqué lo que iba a hacer.

00:39:42.505 --> 00:39:45.549 align:center
Y me miró…

00:39:46.801 --> 00:39:49.136 align:center
así, como la princesa Diana.

00:39:50.554 --> 00:39:54.392 align:center
Y él dijo: "Está bien, señora.
Haga lo que tenga que hacer".

00:39:55.726 --> 00:39:59.772 align:center
Arohn Kee era relativamente guapo.

00:40:00.898 --> 00:40:02.441 align:center
Arohn Kee era encantador.

00:40:02.525 --> 00:40:04.735 align:center
Arohn Kee era inteligente.

00:40:06.529 --> 00:40:10.825 align:center
Eran sus armas para seducir a jovencitas

00:40:12.118 --> 00:40:13.494 align:center
y matarlas.

00:40:14.954 --> 00:40:17.123 align:center
Era un hombre muy peligroso.

00:40:19.667 --> 00:40:23.170 align:center
MAYO, 1999
3 MESES DESPUÉS DEL ARRESTO DE KEE

00:40:23.254 --> 00:40:25.881 align:center
Comparamos el ADN del cabello de Kee

00:40:25.965 --> 00:40:30.594 align:center
con los cabellos
que se recuperaron del cuerpo de Paola.

00:40:32.680 --> 00:40:34.765 align:center
Y coincidían exactamente.

00:40:35.933 --> 00:40:41.772 align:center
Ahora teníamos una acusación
con tres asesinatos y cuatro violaciones.

00:40:43.858 --> 00:40:47.111 align:center
Mooney y yo
íbamos a llevarlo a Rikers Island.

00:40:48.320 --> 00:40:53.868 align:center
No lo había visto desde que lo entrevisté
en persona en el 97.

00:40:54.452 --> 00:40:57.455 align:center
Me reconoció de inmediato,
fue muy cordial conmigo.

00:40:57.538 --> 00:41:01.208 align:center
Tuve el placer de ponerle mis esposas.

00:41:02.877 --> 00:41:05.254 align:center
Lo metimos al auto. Yo iba atrás con él.

00:41:05.754 --> 00:41:07.173 align:center
Rob Mooney manejaba.

00:41:07.256 --> 00:41:08.674 align:center
Y le dije: "¿Sabes, Ace?

00:41:09.925 --> 00:41:13.429 align:center
Dentro de veinte años
tendré mucho tiempo retirado

00:41:14.013 --> 00:41:16.515 align:center
y tú cumplirás cadena perpetua en Attica.

00:41:17.266 --> 00:41:19.643 align:center
Iré a visitarte un día,

00:41:20.394 --> 00:41:22.646 align:center
y me dirás lo que realmente pasó".

00:41:23.481 --> 00:41:25.274 align:center
Y luego se echó a reír.

00:41:25.357 --> 00:41:28.152 align:center
Dijo: "Wagner, no me van a condenar.

00:41:28.944 --> 00:41:31.655 align:center
Nos veremos. Te invitaré a cenar".

00:41:31.739 --> 00:41:35.117 align:center
ADN VINCULA A EXCONVICTO
CON ASESINATOS Y VIOLACIONES

00:41:35.201 --> 00:41:37.745 align:center
Cuando arrestaron a Kee en Miami,

00:41:37.828 --> 00:41:43.083 align:center
Olga llevaba diez años preguntándose
qué le había pasado a su hija.

00:41:50.758 --> 00:41:54.094 align:center
¿DÓNDE ESTÁ EL ASESINO DE PAOLA?

00:41:54.678 --> 00:42:00.643 align:center
MADRE DE PAOLA

00:42:07.358 --> 00:42:09.235 align:center
Fue la respuesta a una plegaria.

00:42:10.236 --> 00:42:13.781 align:center
De no detenerlo, habría otra víctima,

00:42:13.864 --> 00:42:17.493 align:center
y no debía morir otra hija.

00:42:19.578 --> 00:42:21.413 align:center
El proceso de preparación del juicio

00:42:21.497 --> 00:42:25.292 align:center
es un momento
muy difícil para los fiscales.

00:42:26.544 --> 00:42:29.838 align:center
En este caso, se trataba
de millones de documentos.

00:42:29.922 --> 00:42:33.133 align:center
Había más de 140 testigos.

00:42:33.217 --> 00:42:34.927 align:center
Era una tarea abrumadora.

00:42:35.010 --> 00:42:39.682 align:center
Rich pasaba todo el día sin comer.

00:42:39.765 --> 00:42:41.100 align:center
Perdí 10 kilos.

00:42:42.059 --> 00:42:46.397 align:center
¿Cómo no hacer todo lo que puedes

00:42:46.480 --> 00:42:50.526 align:center
para darles a esas familias
lo que se merecen?

00:42:52.194 --> 00:42:56.490 align:center
ABRIL, 1998 - EDAD: 13 - VÍCTIMA #3
MARZO, 1994 - EDAD: 15 - VÍCTIMA #4

00:42:56.574 --> 00:42:59.076 align:center
SEPTIEMBRE, 1997 - EDAD: 19
VÍCTIMA DE TECHO - HOMICIDIO

00:42:59.159 --> 00:43:01.537 align:center
ENERO, 1991 - EDAD: 13 - HOMICIDIO

00:43:01.620 --> 00:43:04.582 align:center
SEPTIEMBRE, 1998 - EDAD: 15
CASAS PALADINO - VÍCTIMA #1

00:43:04.665 --> 00:43:07.293 align:center
JUNIO, 1998 - EDAD: 18 - HOMICIDIO

00:43:09.628 --> 00:43:12.214 align:center
Llamamos a cerca de 140 testigos.

00:43:12.298 --> 00:43:14.842 align:center
Esas cuatro víctimas sobrevivientes

00:43:16.010 --> 00:43:19.221 align:center
eran la viva imagen de la valentía.

00:43:21.473 --> 00:43:24.310 align:center
Todavía eran adolescentes.

00:43:26.103 --> 00:43:29.315 align:center
No fue una experiencia fácil
para ninguna de ellas.

00:43:30.399 --> 00:43:32.526 align:center
Todas lo hicieron muy bien.

00:43:33.152 --> 00:43:36.196 align:center
Y era muy importante que el jurado viera

00:43:36.905 --> 00:43:41.368 align:center
el costo humano
de lo que había hecho este tipo.

00:43:52.004 --> 00:43:53.839 align:center
ACUSADO

00:44:16.695 --> 00:44:20.074 align:center
En contra del consejo de sus abogados,
Kee testificó.

00:44:21.575 --> 00:44:23.661 align:center
Estuvo tres días en el estrado.

00:44:24.662 --> 00:44:30.417 align:center
La esencia del testimonio de Kee
era una historia de ciencia ficción

00:44:30.501 --> 00:44:36.382 align:center
de cómo descubrió un esquema ilegal
de sustracción de órganos

00:44:36.465 --> 00:44:39.051 align:center
a cargo de la oficina del forense
de Nueva York,

00:44:40.344 --> 00:44:43.972 align:center
y estaba siendo incriminado
en los asesinatos y violaciones

00:44:44.056 --> 00:44:46.016 align:center
para quitarlo de en medio.

00:44:48.519 --> 00:44:51.230 align:center
Puedo decir
que nunca había visto algo así.

00:44:52.272 --> 00:44:54.108 align:center
Miró al jurado.

00:44:55.401 --> 00:44:58.987 align:center
Él se sentó
y tranquilamente empezó a decir:

00:45:00.239 --> 00:45:02.408 align:center
"Yo no maté a Paola.

00:45:03.075 --> 00:45:06.495 align:center
No maté a la víctima del 97.

00:45:06.995 --> 00:45:08.705 align:center
Yo no maté a Rasheda.

00:45:08.789 --> 00:45:10.624 align:center
Yo no violé a esas chicas".

00:45:12.000 --> 00:45:13.544 align:center
Pudimos ver todas las tácticas

00:45:13.627 --> 00:45:17.673 align:center
que usó con tanta efectividad durante años
para engañar a la gente.

00:45:17.756 --> 00:45:20.050 align:center
Las estaba exhibiendo.

00:45:20.134 --> 00:45:22.845 align:center
Él daba una buena primera impresión.

00:45:22.928 --> 00:45:26.807 align:center
ACUSADO DE VIOLACIÓN Y HOMICIDIO
NIEGA CULPABILIDAD

00:45:28.058 --> 00:45:31.061 align:center
El jurado deliberó tres días.

00:45:31.145 --> 00:45:35.065 align:center
Cuando deliberan por tres días,
te preocupas.

00:45:36.608 --> 00:45:41.572 align:center
Y se oía que alzaban la voz,

00:45:41.655 --> 00:45:45.534 align:center
veías en las caras
de los oficiales de la corte

00:45:46.535 --> 00:45:50.372 align:center
que las deliberaciones
eran polémicas a veces.

00:45:51.290 --> 00:45:56.044 align:center
Y tu mente va inmediatamente
a las 25 cosas que desearías haber hecho.

00:45:56.795 --> 00:45:59.715 align:center
Es un sentimiento de impotencia.

00:46:00.883 --> 00:46:03.719 align:center
No debes engañar a las familias
de las víctimas de homicidio.

00:46:04.595 --> 00:46:07.306 align:center
Así que queríamos ser sinceros con ellas,

00:46:07.389 --> 00:46:09.224 align:center
como siempre.

00:46:09.308 --> 00:46:12.978 align:center
Pero tampoco queríamos causar
una alarma innecesaria,

00:46:13.061 --> 00:46:15.689 align:center
aunque estábamos bastante alarmados.

00:46:17.399 --> 00:46:20.402 align:center
16 DE DICIEMBRE, 2000
3 DÍAS DELIBERANDO

00:46:20.486 --> 00:46:23.447 align:center
Un oficial de la corte salió
e hizo esta señal,

00:46:24.156 --> 00:46:27.159 align:center
que en ese mundo significa:
"Tenemos un veredicto".

00:46:28.118 --> 00:46:30.120 align:center
Y solo recuerdo…

00:46:30.871 --> 00:46:35.709 align:center
Pensé: "Dios, ya lo tienen.
Está por terminar".

00:46:38.295 --> 00:46:41.548 align:center
El secretario de la corte
comenzó a leer los cargos.

00:46:42.132 --> 00:46:46.553 align:center
"Por el primer cargo, el homicidio
de Rasheda Washington.

00:46:46.637 --> 00:46:48.388 align:center
Homicidio en primer grado.

00:46:48.889 --> 00:46:50.474 align:center
¿Cómo lo declaran?".

00:46:54.102 --> 00:46:56.146 align:center
Y el primero fue culpable.

00:46:58.565 --> 00:47:00.025 align:center
Estaba eufórica.

00:47:00.108 --> 00:47:04.780 align:center
Estoy tan feliz
de que lo hayan sacado de las calles.

00:47:06.782 --> 00:47:08.951 align:center
Rasheda realmente tuvo un impacto

00:47:09.034 --> 00:47:13.205 align:center
en esos amigos y en las personas
que se cruzaron en su camino.

00:47:13.789 --> 00:47:18.126 align:center
Me imagino lo que habría sido hoy.

00:47:21.255 --> 00:47:24.591 align:center
Escuché a la familia de Rasheda.

00:47:24.675 --> 00:47:26.343 align:center
Y escuché esto…

00:47:27.886 --> 00:47:29.221 align:center
"Gracias a Dios".

00:47:29.304 --> 00:47:30.931 align:center
Esto, al fin…

00:47:31.807 --> 00:47:33.600 align:center
- Era el final.
- Sí.

00:47:33.684 --> 00:47:36.603 align:center
Lo atraparon.
Fue capturado y declarado culpable.

00:47:36.687 --> 00:47:38.480 align:center
Sientes alivio.

00:47:38.564 --> 00:47:40.357 align:center
- Como: "Gracias a Dios".
- Sí.

00:47:45.237 --> 00:47:47.781 align:center
Fueron víctima por víctima, una por una.

00:47:47.865 --> 00:47:50.284 align:center
Esa joven de 1997,

00:47:51.368 --> 00:47:55.455 align:center
cuyo cuerpo fue profanado
por Arohn Kee, que fue quemada,

00:47:56.206 --> 00:47:57.374 align:center
dijeron culpable.

00:47:57.457 --> 00:48:04.172 align:center
Y luego, cuando llegaron
a los cargos relacionados con Paola, yo…

00:48:04.882 --> 00:48:06.717 align:center
tenía el corazón en la mano.

00:48:06.800 --> 00:48:10.762 align:center
Cuando dijeron culpable por ese homicidio,
y escuché…

00:48:10.846 --> 00:48:17.477 align:center
Escuché a Olga y a su familia,
y estaba muy agradecido.

00:48:17.561 --> 00:48:22.774 align:center
Estaba agradecido
de que ella hubiera tenido ese momento.

00:48:23.984 --> 00:48:26.111 align:center
HOMBRE CONDENADO
EN VIOLACIONES Y HOMICIDIOS

00:48:26.194 --> 00:48:28.071 align:center
TERMINA CALVARIO DE FAMILIAS

00:48:55.474 --> 00:48:58.477 align:center
DEPREDADOR SEXUAL DE HARLEM
SE PUDRIRÁ EN LA CÁRCEL

00:48:58.560 --> 00:49:02.314 align:center
Arohn Kee fue sentenciado
a 409 años en una prisión estatal.

00:49:02.814 --> 00:49:05.484 align:center
Siete chicas en nueve años.

00:49:06.818 --> 00:49:08.236 align:center
Tres chicas muertas.

00:49:09.029 --> 00:49:10.697 align:center
Y creo que hubo más.

00:49:18.080 --> 00:49:21.041 align:center
Tengo esta horrible sensación

00:49:21.708 --> 00:49:25.379 align:center
de que si no hubiera fallado en algo,

00:49:26.797 --> 00:49:31.635 align:center
esas mujeres no habrían sido violadas
y Rasheda no habría muerto.

00:49:34.179 --> 00:49:35.973 align:center
¿Qué fue lo que no vi?

00:49:36.056 --> 00:49:38.558 align:center
¿Pude haber prestado más atención a algo?

00:49:38.642 --> 00:49:40.394 align:center
No sé. Yo…

00:49:40.477 --> 00:49:43.814 align:center
Esa pregunta aún me molesta hoy,
después de tantos años.

00:49:46.483 --> 00:49:48.318 align:center
CADENA PERPETUA
SIN LIBERTAD CONDICIONAL

00:49:48.402 --> 00:49:52.280 align:center
La magnitud de sus crímenes

00:49:53.281 --> 00:49:56.159 align:center
realmente sorprendió a todos.

00:49:58.745 --> 00:50:01.665 align:center
Cada caso te quita un pedazo del alma.

00:50:01.748 --> 00:50:05.711 align:center
Y, en este caso en particular,
estamos hablando de siete casos.

00:50:05.794 --> 00:50:07.170 align:center
Eso es más impactante.

00:50:19.766 --> 00:50:23.645 align:center
Unos cuatro meses después
de la sentencia de Kee,

00:50:25.355 --> 00:50:28.859 align:center
recibí una llamada
de uno de los detectives del grupo

00:50:29.609 --> 00:50:35.240 align:center
y me dijo
que estaba en una escena del crimen.

00:50:35.824 --> 00:50:37.284 align:center
Era un homicidio triple.

00:50:38.201 --> 00:50:40.495 align:center
Tres personas muertas a tiros.

00:50:40.579 --> 00:50:43.206 align:center
Y dos personas que probablemente morirían.

00:50:43.290 --> 00:50:45.667 align:center
Podía ser un homicidio quíntuple.

00:50:46.251 --> 00:50:48.420 align:center
La masacre ocurrió
arriba del Carnegie Deli.

00:50:48.503 --> 00:50:50.130 align:center
…arriba del Carnegie Deli.

00:50:50.213 --> 00:50:52.090 align:center
Y él me dijo:

00:50:53.216 --> 00:50:54.760 align:center
"¿Quieres el caso?".

00:50:58.346 --> 00:51:03.477 align:center
En el caso de Kee, trabajé muchas horas.

00:51:04.060 --> 00:51:05.562 align:center
Fue mucho estrés.

00:51:07.230 --> 00:51:12.319 align:center
Y pensé en el hecho
de que acababa de comprometerme,

00:51:13.445 --> 00:51:18.575 align:center
tenía esta visión en mi cabeza
de ser esposo

00:51:18.658 --> 00:51:20.744 align:center
y, con suerte, padre algún día.

00:51:21.244 --> 00:51:24.039 align:center
Quizá entrenando
al equipo de béisbol escolar.

00:51:24.122 --> 00:51:29.169 align:center
Y luego medité
cómo sería mi vida si aceptara.

00:51:32.047 --> 00:51:33.799 align:center
Y dije que no.

00:51:39.221 --> 00:51:41.223 align:center
Rich Plansky tiene un gran corazón

00:51:42.140 --> 00:51:47.312 align:center
y le importa mucho lo que hace.

00:51:47.395 --> 00:51:52.067 align:center
Algunos hemos hecho esto muchas veces
en escalas mucho más pequeñas.

00:51:52.818 --> 00:51:55.028 align:center
Hicimos callo, por así decirlo.

00:51:55.946 --> 00:51:57.531 align:center
Richie nunca tuvo esa oportunidad.

00:51:58.198 --> 00:52:01.368 align:center
Lo metieron a jugar
mucho antes de estar listo.

00:52:02.160 --> 00:52:06.581 align:center
Intelectualmente, podía manejarlo todo,
pero emocionalmente lo drenaba.

00:52:06.665 --> 00:52:09.835 align:center
Y eso, creo, tuvo un gran impacto.

00:52:12.254 --> 00:52:18.134 align:center
Sabía que ya no tenía ese fuego

00:52:18.844 --> 00:52:23.140 align:center
para hacer este trabajo
al nivel que quería hacerlo.

00:52:25.142 --> 00:52:26.268 align:center
Eso fue en mayo.

00:52:27.352 --> 00:52:29.604 align:center
Me fui a finales de junio.

00:52:36.945 --> 00:52:39.698 align:center
La gente me dice…
Vivo en la playa en Carolina del Norte,

00:52:39.781 --> 00:52:42.409 align:center
y dicen: "¿No extrañas Nueva York?".

00:52:43.743 --> 00:52:46.204 align:center
Y salgo a esa playa, o a esta terraza,

00:52:46.288 --> 00:52:48.290 align:center
miro el océano y digo:

00:52:48.790 --> 00:52:52.878 align:center
"No, no extraño nada de eso para nada".

00:52:54.921 --> 00:52:57.716 align:center
Debo haber trabajado
en 1500 casos de homicidio.

00:52:57.799 --> 00:53:00.760 align:center
Y debo haber presenciado 700 autopsias.

00:53:00.844 --> 00:53:02.762 align:center
Cada una de esas cosas

00:53:04.681 --> 00:53:07.142 align:center
te lastima de alguna manera.

00:53:08.685 --> 00:53:10.020 align:center
No desaparece.

00:53:12.022 --> 00:53:14.024 align:center
Nunca sales ileso.

00:53:26.161 --> 00:53:29.956 align:center
Y debes desconectarte.
Es demasiado, ¿no? Brian lo sabe.

00:53:30.040 --> 00:53:33.376 align:center
Somos muy sensibles
y pasan muchas cosas alrededor.

00:53:33.460 --> 00:53:37.088 align:center
Creo que algunos de nosotros
somos mucho más sensibles.

00:53:37.172 --> 00:53:39.257 align:center
Nos afecta un poco más.

00:53:39.341 --> 00:53:41.551 align:center
Se aloja en tu corazón y lo ignoras.

00:53:41.635 --> 00:53:44.596 align:center
Lo tapas y se queda ahí como una astilla.

00:53:44.679 --> 00:53:48.183 align:center
Eso realmente te hace un profesional,

00:53:48.266 --> 00:53:52.562 align:center
cuando puedes hacer tu trabajo,
vas a casa y no te lo llevas contigo.

00:53:52.646 --> 00:53:55.148 align:center
Pero sí te lo llevas a casa
y no estás consciente.

00:53:55.232 --> 00:53:57.234 align:center
Un mecanismo de defensa,
como decía Barbara.

00:53:57.317 --> 00:53:59.653 align:center
El humor negro que teníamos.

00:53:59.736 --> 00:54:02.447 align:center
Y podemos distinguir ambos.

00:54:02.530 --> 00:54:05.617 align:center
Teníamos un vínculo emocional
con las víctimas y sus familias,

00:54:05.700 --> 00:54:07.619 align:center
sabíamos que quedaba un vacío,

00:54:07.702 --> 00:54:10.163 align:center
pero entre todos hacíamos cosas así.

00:54:10.247 --> 00:54:13.166 align:center
- Debes dejarlo salir.
- Te ayuda a sobrellevarlo.

00:54:13.250 --> 00:54:15.752 align:center
- Hablar con la gente, escuchar.
- Claro.

00:54:16.252 --> 00:54:17.128 align:center
Ser amigables.

00:54:18.213 --> 00:54:19.881 align:center
La gente con la que trabajé,

00:54:19.965 --> 00:54:25.345 align:center
gente buena, cariñosa, con un sentido
de la equidad y la justicia,

00:54:25.428 --> 00:54:30.350 align:center
dedicaron sus vidas y sus corazones
a hacer este tipo de trabajo.

00:54:30.892 --> 00:54:32.602 align:center
Fue un privilegio enorme.

00:54:32.686 --> 00:54:35.730 align:center
No importa cuán fuerte o seguro seas,

00:54:35.814 --> 00:54:39.276 align:center
hay un poco de miedo:
"Oh, estas son las grandes ligas".

00:54:39.359 --> 00:54:40.193 align:center
Sí.

00:54:40.277 --> 00:54:44.781 align:center
El trabajo policial, el de detective
en particular, no es solo un trabajo.

00:54:44.864 --> 00:54:49.035 align:center
Fui muy mala contigo.
Y lo amo, es mi hermanito.

00:54:49.119 --> 00:54:53.331 align:center
Es una asignación que eliges aceptar.

00:54:53.415 --> 00:54:55.333 align:center
Es casi como un llamado.

00:54:56.292 --> 00:54:58.044 align:center
Había algo en común.

00:54:58.128 --> 00:55:01.006 align:center
A todos en ese grupo les importaba.

00:55:02.048 --> 00:55:06.428 align:center
Me gusta pensar que soy parte de ese club,
de esa fraternidad.

00:55:06.511 --> 00:55:07.595 align:center
Y estoy orgulloso.

00:55:56.394 --> 00:56:01.399 align:center
Subtítulos: Eiren Suárez
te de ese club,
de esa fraternidad.

