WEBVTT

00:00:07.966 --> 00:00:09.509 align:center
マンハッタン島に

00:00:09.592 --> 00:00:12.721 align:center
殺人専門の刑事分隊が
２つある

00:00:12.804 --> 00:00:15.807 align:center
マンハッタン·ノースと
マンハッタン·サウスは

00:00:15.890 --> 00:00:18.226 align:center
最も残忍な事件を扱う

00:00:18.309 --> 00:00:21.521 align:center
これは彼らの物語だ

00:00:39.622 --> 00:00:42.125 align:center
90年代に
イースト·ハーレムで

00:00:43.334 --> 00:00:46.713 align:center
殺人とレイプが相次いでいた

00:00:48.465 --> 00:00:53.803 align:center
犠牲者は罪のない少女で
刺され 絞め殺された

00:00:54.554 --> 00:00:59.267 align:center
“連続殺人犯”と
気軽に言われますが

00:01:00.310 --> 00:01:01.436 align:center
彼は本物だ

00:01:04.981 --> 00:01:06.775 align:center
特捜班を編成し

00:01:06.858 --> 00:01:10.361 align:center
最高の刑事たちを集めました

00:01:11.321 --> 00:01:15.075 align:center
イースト·ハーレムの悪党を
逮捕する

00:01:15.158 --> 00:01:19.996 align:center
今までの人生の中で
最も強く感じました

00:01:20.080 --> 00:01:22.707 align:center
“正義を果たしたい”と

00:01:26.669 --> 00:01:29.464 align:center
事件の度に 心がすり減る

00:01:32.133 --> 00:01:35.303 align:center
本気でないと
この仕事は務まりません

00:01:35.303 --> 00:01:36.054 align:center
殺人捜査区分

00:01:36.054 --> 00:01:37.097 align:center
殺人捜査区分

00:01:38.139 --> 00:01:40.266 align:center
人は真実を求める

00:01:41.518 --> 00:01:43.061 align:center
刑事の出番だ

00:01:43.645 --> 00:01:47.857 align:center
常に物事の裏側まで
知りたいと思う

00:01:48.358 --> 00:01:52.028 align:center
家族は殺人犯の特定を
望んでる

00:01:52.112 --> 00:01:53.154 align:center
私が暴く

00:01:53.238 --> 00:01:53.738 align:center
ＮＹ市

00:01:53.738 --> 00:01:54.197 align:center
ＮＹ市にはＮＹ市警察がいる

00:01:54.197 --> 00:01:58.034 align:center
ＮＹ市にはＮＹ市警察がいる

00:02:00.995 --> 00:02:01.704 align:center
さあ本番だ

00:02:01.704 --> 00:02:02.205 align:center
〝立入禁止〞

00:02:02.205 --> 00:02:02.872 align:center
〝立入禁止〞

00:02:02.956 --> 00:02:06.543 align:center
殺人事件ファイル：
ニューヨーク

00:02:15.176 --> 00:02:17.095 align:center
イースト·ハーレムで

00:02:17.178 --> 00:02:19.806 align:center
83年に新米警官として
パトロールを担当したの

00:02:19.806 --> 00:02:21.766 align:center
83年に新米警官として
パトロールを担当したの

00:02:23.017 --> 00:02:24.018 align:center
ヒスパニック系の
コミュニティよ

00:02:24.018 --> 00:02:25.979 align:center
セントラルパーク
イースト·ハーレム

00:02:25.979 --> 00:02:26.062 align:center
セントラルパーク
イースト·ハーレム

00:02:26.062 --> 00:02:26.771 align:center
分署のヒスパニック女性は
私だけだった

00:02:26.771 --> 00:02:28.940 align:center
分署のヒスパニック女性は
私だけだった

00:02:31.025 --> 00:02:33.570 align:center
イースト·ハーレムで
長く働いた

00:02:33.653 --> 00:02:35.488 align:center
雰囲気は最高だ

00:02:35.572 --> 00:02:38.241 align:center
常に音楽が流れてる

00:02:41.828 --> 00:02:46.374 align:center
制服の警官を経て
私服警官を６年経験し

00:02:46.457 --> 00:02:49.085 align:center
そして刑事局に入った

00:02:49.169 --> 00:02:51.296 align:center
あの地区が好きだった

00:02:51.379 --> 00:02:52.213 align:center
新人の頃に

00:02:52.213 --> 00:02:53.131 align:center
ロブ·ムーニー
元 殺人課刑事

00:02:53.131 --> 00:02:53.214 align:center
ロブ·ムーニー
元 殺人課刑事

00:02:53.214 --> 00:02:54.674 align:center
あの地区を巡回した

00:02:54.674 --> 00:02:55.675 align:center
あの地区を巡回した

00:02:55.758 --> 00:03:00.013 align:center
活気があり
人々は常に何かしていた

00:03:00.096 --> 00:03:01.931 align:center
大抵は良い事だ

00:03:04.058 --> 00:03:06.811 align:center
1998年

00:03:12.942 --> 00:03:13.067 align:center
１９９８年６月２日

00:03:13.067 --> 00:03:16.487 align:center
６月２日の朝６時半ごろ
電話が鳴った

00:03:16.571 --> 00:03:19.199 align:center
イースト·ハーレムの
公営住宅で殺人が起きた

00:03:19.199 --> 00:03:20.909 align:center
イースト･ハーレム

00:03:20.909 --> 00:03:20.992 align:center
イースト·ハーレムの
公営住宅で殺人が起きた

00:03:20.992 --> 00:03:21.534 align:center
被害者を発見
東１１２丁目　５番街

00:03:21.534 --> 00:03:23.077 align:center
被害者を発見
東１１２丁目　５番街

00:03:29.792 --> 00:03:33.254 align:center
現場に着くと
被害者は階段にいた

00:03:33.338 --> 00:03:37.800 align:center
19～20歳ぐらいの
肌の色が薄い黒人女性だった

00:03:37.884 --> 00:03:39.385 align:center
騒がしかった

00:03:40.720 --> 00:03:43.765 align:center
現場を警備する警官がいて

00:03:43.848 --> 00:03:47.227 align:center
証拠を集める捜査班もいた

00:03:47.769 --> 00:03:52.232 align:center
鈍器による外傷はなく
刺し傷も銃創もない

00:03:53.066 --> 00:03:57.862 align:center
我々は窒息死ではないかと
考えた

00:03:58.947 --> 00:04:01.157 align:center
身分証はなかった

00:04:01.241 --> 00:04:01.866 align:center
学生証も運転免許証も
ありませんでした

00:04:01.866 --> 00:04:03.660 align:center
リチャード·
プランスキー

00:04:03.660 --> 00:04:03.743 align:center
学生証も運転免許証も
ありませんでした

00:04:03.743 --> 00:04:04.827 align:center
元 検事補

00:04:05.912 --> 00:04:08.748 align:center
刑事たちが
建物を捜査しました

00:04:09.499 --> 00:04:12.335 align:center
少女の顔写真を撮って

00:04:12.418 --> 00:04:15.755 align:center
全ての部屋を
ノックして回った

00:04:15.838 --> 00:04:17.966 align:center
“彼女に見覚えは？”

00:04:18.049 --> 00:04:21.928 align:center
マンションの全員に
連絡を取った

00:04:22.011 --> 00:04:25.223 align:center
全20階で
各階に約10部屋ある

00:04:25.306 --> 00:04:26.766 align:center
収穫はゼロだ

00:04:27.475 --> 00:04:30.853 align:center
彼女は住人ではなく
交流もなかった

00:04:32.730 --> 00:04:36.442 align:center
“警察　第23分署”

00:04:39.362 --> 00:04:44.409 align:center
36時間以内に出された
行方不明届を調べると

00:04:44.993 --> 00:04:49.872 align:center
被害者の特徴と
一致するものがあった

00:04:50.999 --> 00:04:56.254 align:center
ラシーダ·ワシントンの
捜索願が前夜に出されていた

00:04:59.841 --> 00:05:04.095 align:center
刑事が写真を持って
彼女の家族を訪ねた

00:05:06.097 --> 00:05:09.350 align:center
決して簡単な仕事じゃない

00:05:10.018 --> 00:05:11.811 align:center
一体 どうして？

00:05:14.897 --> 00:05:15.648 align:center
ヘレン＆ラクエル
ラシーダのおば／いとこ

00:05:15.648 --> 00:05:17.400 align:center
彼女が奪われた

00:05:17.400 --> 00:05:17.817 align:center
ヘレン＆ラクエル
ラシーダのおば／いとこ

00:05:21.237 --> 00:05:24.741 align:center
つらすぎて
何も手につかないの

00:05:24.824 --> 00:05:28.745 align:center
夢の中を歩き回ってる
ような気分

00:05:30.204 --> 00:05:33.249 align:center
私はただ泣き叫びました

00:05:33.333 --> 00:05:36.252 align:center
“私の子が殺された”とね

00:05:37.337 --> 00:05:39.464 align:center
双子の妹だった

00:05:39.964 --> 00:05:43.134 align:center
双子には特別な絆がある

00:05:43.217 --> 00:05:45.470 align:center
生まれた瞬間からね

00:05:46.095 --> 00:05:46.596 align:center
死ぬ時も一緒だと思ってた

00:05:46.596 --> 00:05:49.182 align:center
ラション·ワシントン
ラシーダの双子の兄

00:05:52.643 --> 00:05:56.814 align:center
家族は娘のことを
全て話してくれた

00:05:58.691 --> 00:06:03.279 align:center
ラシーダと兄は
ニューヨークで生まれ育った

00:06:05.073 --> 00:06:07.533 align:center
ラシーダは高校卒業後

00:06:07.617 --> 00:06:10.661 align:center
〝ニューヨーク州立
ファッション工科大学〞

00:06:10.745 --> 00:06:13.498 align:center
ファッションの一流校よ

00:06:13.581 --> 00:06:16.959 align:center
1997年６月15日に卒業した

00:06:17.043 --> 00:06:18.294 align:center
喜んでた

00:06:20.797 --> 00:06:26.135 align:center
典型的な18歳で
大学に通い 仕事を得たの

00:06:27.512 --> 00:06:30.098 align:center
人生プランを掲げて

00:06:30.181 --> 00:06:31.974 align:center
努力していました

00:06:34.102 --> 00:06:36.020 align:center
18歳の時に…

00:06:36.020 --> 00:06:36.562 align:center
Ｄ·ジョーンズ
ラシーダの友人

00:06:36.562 --> 00:06:36.646 align:center
Ｄ·ジョーンズ
ラシーダの友人

00:06:36.646 --> 00:06:39.565 align:center
親友を悲劇的に失うなんて
思ってもなかった

00:06:39.565 --> 00:06:41.317 align:center
親友を悲劇的に失うなんて
思ってもなかった

00:06:42.402 --> 00:06:44.654 align:center
活気に満ちた
すばらしい人だった

00:06:44.654 --> 00:06:45.988 align:center
ルイサ·テイタム
ラシーダの友人

00:06:45.988 --> 00:06:46.781 align:center
ルイサ·テイタム
ラシーダの友人

00:06:47.365 --> 00:06:49.367 align:center
でも逝ってしまった

00:06:49.450 --> 00:06:52.370 align:center
彼女はいい学生であり

00:06:52.453 --> 00:06:55.581 align:center
いい娘であり いい妹だった

00:07:00.837 --> 00:07:02.588 align:center
〝科学捜査センター〞

00:07:02.588 --> 00:07:02.922 align:center
殺人です

00:07:02.922 --> 00:07:03.005 align:center
殺人です

00:07:03.005 --> 00:07:04.048 align:center
〝検視局〞

00:07:04.048 --> 00:07:04.465 align:center
〝検視局〞

00:07:04.549 --> 00:07:07.885 align:center
検視の結果 彼女の死因は
窒息でした

00:07:07.885 --> 00:07:09.554 align:center
検視の結果 彼女の死因は
窒息でした

00:07:09.637 --> 00:07:13.099 align:center
胸部圧迫と頸部(けいぶ)圧迫もあった

00:07:15.309 --> 00:07:18.271 align:center
検視で性的暴行が判明した

00:07:18.354 --> 00:07:22.942 align:center
遺体から体液と
ＤＮＡが検出されました

00:07:23.025 --> 00:07:27.113 align:center
ＤＮＡをデータベースで
比較しましたが

00:07:27.613 --> 00:07:34.036 align:center
当時の容疑者や全国の誰とも
一致しなかったんです

00:07:35.746 --> 00:07:37.623 align:center
性犯罪特捜班で

00:07:37.707 --> 00:07:41.752 align:center
性的要求と異なる
レイプの件を見たわ

00:07:41.836 --> 00:07:46.883 align:center
女性やレイプした相手への
憎しみや怒りが要因だった

00:07:47.467 --> 00:07:53.347 align:center
性的暴行や絞殺は
権力と支配を表しています

00:07:55.099 --> 00:07:57.185 align:center
人間性が分かる

00:07:57.977 --> 00:08:02.231 align:center
弱い人間は暴行で強さを
感じるのです

00:08:07.737 --> 00:08:10.948 align:center
私はセントラルパークの
事件を経験した

00:08:12.283 --> 00:08:13.910 align:center
早い段階から

00:08:13.993 --> 00:08:18.831 align:center
警察と検事補の間に
強い協力関係ができました

00:08:18.915 --> 00:08:22.084 align:center
互いが必要だと感じたんです

00:08:22.793 --> 00:08:26.047 align:center
検事は全てに関わります

00:08:26.130 --> 00:08:29.842 align:center
事件の恐ろしさを
全て聞くんです

00:08:30.676 --> 00:08:33.387 align:center
ラシーダの事件を担当した

00:08:33.471 --> 00:08:36.432 align:center
皆が早急な解決を望んだ

00:08:37.016 --> 00:08:38.184 align:center
ラシーダの家

00:08:38.267 --> 00:08:39.352 align:center
ラシーダは家族と
１番街に住んでいた

00:08:39.352 --> 00:08:42.188 align:center
イースト･ハーレム

00:08:42.188 --> 00:08:42.271 align:center
イースト･ハーレム

00:08:42.271 --> 00:08:42.688 align:center
1199プラザという公営住宅だ

00:08:42.688 --> 00:08:42.772 align:center
1199プラザという公営住宅だ

00:08:42.772 --> 00:08:45.316 align:center
ラシーダの発見場所

00:08:45.316 --> 00:08:45.399 align:center
ラシーダの発見場所

00:08:45.399 --> 00:08:48.861 align:center
彼女は８ブロック先で
見つかった

00:08:48.861 --> 00:08:49.362 align:center
ラシーダの発見場所

00:08:49.445 --> 00:08:54.033 align:center
時間軸を立てて
状況を絞り込むことにした

00:08:54.116 --> 00:08:59.080 align:center
彼女の最後の目撃情報は
夜９時半ごろです

00:09:00.248 --> 00:09:02.667 align:center
“エクスプレス”で働いてた

00:09:02.667 --> 00:09:03.251 align:center
ジ·エクスプレス

00:09:03.251 --> 00:09:03.334 align:center
ジ·エクスプレス

00:09:03.334 --> 00:09:04.627 align:center
34丁目よ

00:09:04.627 --> 00:09:04.710 align:center
ジ·エクスプレス

00:09:04.710 --> 00:09:06.087 align:center
彼女はいつも夜10時には
帰宅してた

00:09:06.087 --> 00:09:08.839 align:center
彼女はいつも夜10時には
帰宅してた

00:09:09.882 --> 00:09:13.719 align:center
彼女は仕事を終えて
同僚に挨拶(あいさつ)し

00:09:13.803 --> 00:09:17.723 align:center
地下鉄に向かったと
考えられます

00:09:17.807 --> 00:09:18.349 align:center
〝地下鉄〞

00:09:18.349 --> 00:09:21.060 align:center
普段はレキシントン·
アベニューで地下鉄を降り

00:09:21.060 --> 00:09:21.143 align:center
普段はレキシントン·
アベニューで地下鉄を降り

00:09:21.143 --> 00:09:23.396 align:center
セントラルパーク

00:09:23.396 --> 00:09:23.479 align:center
普段はレキシントン·
アベニューで地下鉄を降り

00:09:23.479 --> 00:09:23.896 align:center
ラシーダの家

00:09:23.896 --> 00:09:24.397 align:center
ラシーダの家

00:09:24.397 --> 00:09:25.565 align:center
レキシントンから
１番街の家へ歩いていた

00:09:25.565 --> 00:09:25.648 align:center
レキシントンから
１番街の家へ歩いていた

00:09:25.648 --> 00:09:26.649 align:center
東１１０丁目

00:09:26.649 --> 00:09:28.985 align:center
レキシントンから
１番街の家へ歩いていた

00:09:29.068 --> 00:09:29.402 align:center
家は１番街の
109丁目あたりだ

00:09:29.402 --> 00:09:33.239 align:center
ラシーダの家

00:09:33.239 --> 00:09:33.322 align:center
ラシーダの家

00:09:33.322 --> 00:09:33.739 align:center
その時間帯に働く警備員は

00:09:33.739 --> 00:09:36.450 align:center
その時間帯に働く警備員は

00:09:36.534 --> 00:09:38.995 align:center
あの夜 彼女を見ていない

00:09:39.078 --> 00:09:41.622 align:center
６月１日夜９時30分
ラシーダが退勤

00:09:41.622 --> 00:09:41.706 align:center
彼女の遺体は翌日の朝６時に
発見されていた

00:09:41.706 --> 00:09:43.958 align:center
６月２日朝６時
ラシーダの遺体発見

00:09:43.958 --> 00:09:44.041 align:center
６月２日朝６時
ラシーダの遺体発見

00:09:44.041 --> 00:09:46.002 align:center
家から８ブロック先だ

00:09:46.002 --> 00:09:46.419 align:center
６月２日朝６時
ラシーダの遺体発見

00:09:46.502 --> 00:09:52.425 align:center
５番街のマンションの15階に
どうやって行ったのか？

00:09:52.508 --> 00:09:53.634 align:center
ラシーダを発見

00:09:53.718 --> 00:09:55.136 align:center
誰も知らない

00:09:57.513 --> 00:09:59.515 align:center
彼女は家が好きで

00:09:59.599 --> 00:10:04.228 align:center
一晩中出歩いたことは
今まで一度もなかった

00:10:05.688 --> 00:10:07.398 align:center
不可解だった

00:10:07.982 --> 00:10:11.360 align:center
彼女はなぜあの場所にいた？

00:10:11.861 --> 00:10:15.239 align:center
私はこう質問されました

00:10:15.323 --> 00:10:21.495 align:center
“近くをぶらついていた時
目に留まる人物はいたか？”

00:10:21.579 --> 00:10:23.331 align:center
思いつかない

00:10:25.499 --> 00:10:27.668 align:center
彼女には恋人がいた

00:10:28.836 --> 00:10:31.839 align:center
彼女が戻らなくて
私は思った

00:10:31.922 --> 00:10:36.886 align:center
“朝帰りをするか
羽目を外す気になった？”

00:10:36.969 --> 00:10:39.889 align:center
恋人との面識を聞かれて

00:10:39.972 --> 00:10:43.517 align:center
“一緒に遊んだことも
ある”と答えた

00:10:43.601 --> 00:10:48.814 align:center
だから彼が危害を加えたとは
全く思いませんでした

00:10:49.857 --> 00:10:52.151 align:center
名前を住所を聞き

00:10:52.818 --> 00:10:54.236 align:center
彼と話した

00:10:54.904 --> 00:10:59.200 align:center
彼女の恋人に
事情聴取をしましたが

00:10:59.283 --> 00:11:03.120 align:center
犯人であるとは
思いませんでした

00:11:03.204 --> 00:11:04.789 align:center
取り乱してた

00:11:04.872 --> 00:11:07.041 align:center
〝７番街　東27丁目〞

00:11:07.124 --> 00:11:09.543 align:center
知り合い全員に聞いた

00:11:10.044 --> 00:11:15.466 align:center
彼女に怪しげな同級生や
同僚はいなかったか？

00:11:15.549 --> 00:11:19.762 align:center
彼女を死に至らしめるような
人物は？

00:11:19.845 --> 00:11:23.724 align:center
だが彼女の知人は
全員が目標を持ち

00:11:23.808 --> 00:11:25.893 align:center
夢を追っていた

00:11:25.976 --> 00:11:29.105 align:center
良いことだが 悔しかったよ

00:11:29.188 --> 00:11:31.816 align:center
手がかりはゼロだった

00:11:32.441 --> 00:11:34.944 align:center
近隣の全ての企業は

00:11:35.027 --> 00:11:39.240 align:center
〝ラシーダ·ワシントン
殺人事件への情報求む〞

00:11:41.450 --> 00:11:46.580 align:center
彼女はある時点で
誘拐されたのか？

00:11:47.081 --> 00:11:49.375 align:center
自ら出向いたのか？

00:11:49.458 --> 00:11:51.836 align:center
特異な点を探した

00:11:51.919 --> 00:11:54.088 align:center
求めているのは

00:11:54.171 --> 00:11:57.717 align:center
注意を引くような
有益な情報だ

00:11:58.801 --> 00:11:59.927 align:center
ゼロだった

00:12:00.428 --> 00:12:03.848 align:center
行き詰まりです
手がかりが何もない

00:12:11.147 --> 00:12:13.524 align:center
1998年９月25日
ラシーダ殺害から３カ月

00:12:13.607 --> 00:12:16.110 align:center
殺人事件から数カ月後に

00:12:16.193 --> 00:12:19.405 align:center
15歳の少女が帰宅していた

00:12:19.488 --> 00:12:20.448 align:center
ラシーダ殺害現場
パラディーノ公営住宅

00:12:20.448 --> 00:12:22.324 align:center
パラディーノ公営住宅だ

00:12:22.324 --> 00:12:23.117 align:center
ラシーダ殺害現場
パラディーノ公営住宅

00:12:23.200 --> 00:12:26.579 align:center
エレベーターの
ボタンを押すと

00:12:26.662 --> 00:12:30.332 align:center
男が後ろから
ナイフで彼女を脅した

00:12:30.416 --> 00:12:33.878 align:center
彼女を階段に追い込み
レイプした

00:12:33.961 --> 00:12:37.089 align:center
ジュエリーを奪って逃げた

00:12:39.049 --> 00:12:40.342 align:center
警察が動き

00:12:40.968 --> 00:12:44.263 align:center
階段で２つの物を見つけた

00:12:44.346 --> 00:12:46.307 align:center
ＦＵＢＵのトレーナーと
野球帽です

00:12:46.307 --> 00:12:47.349 align:center
証拠品
トレーナー　野球帽

00:12:47.349 --> 00:12:48.058 align:center
証拠品
トレーナー　野球帽

00:12:48.058 --> 00:12:48.726 align:center
15歳の少女は
即座に言いました

00:12:48.726 --> 00:12:51.353 align:center
15歳の少女は
即座に言いました

00:12:51.437 --> 00:12:54.899 align:center
“あの男がそれらを
身に着けてた”

00:12:55.483 --> 00:12:58.152 align:center
“その服と帽子だった”

00:12:58.235 --> 00:13:02.072 align:center
証拠品
トレーナー　野球帽

00:13:02.156 --> 00:13:05.367 align:center
分析のために検視局に送った

00:13:05.367 --> 00:13:06.577 align:center
〝ＮＹ市検視局〞

00:13:08.078 --> 00:13:09.830 align:center
1999年１月６日

00:13:09.914 --> 00:13:13.459 align:center
パラディーノレイプから
４カ月

00:13:13.542 --> 00:13:15.878 align:center
1999年１月６日に

00:13:15.961 --> 00:13:21.675 align:center
検視局からの知らせで
状況が一変しました

00:13:22.259 --> 00:13:25.387 align:center
服と帽子に物証はなかった

00:13:25.471 --> 00:13:28.224 align:center
ラシーダ殺害現場

00:13:28.224 --> 00:13:28.307 align:center
しかしラシーダの体から
確認された精液が

00:13:28.307 --> 00:13:30.226 align:center
イースト･ハーレム

00:13:30.226 --> 00:13:30.309 align:center
イースト･ハーレム

00:13:30.309 --> 00:13:31.018 align:center
パラディーノの件の
精液と一致した

00:13:31.018 --> 00:13:31.101 align:center
パラディーノの件の
精液と一致した

00:13:31.101 --> 00:13:34.230 align:center
パラディーノ
レイプ被害者

00:13:34.313 --> 00:13:37.191 align:center
犯人は同じ人間でした

00:13:37.274 --> 00:13:40.736 align:center
ラシーダ･ワシントン
殺人事件

00:13:40.820 --> 00:13:42.279 align:center
パラディーノ公営住宅
レイプ被害者　１人目

00:13:42.279 --> 00:13:44.073 align:center
気分が高揚した

00:13:44.073 --> 00:13:44.615 align:center
パラディーノ公営住宅
レイプ被害者　１人目

00:13:44.615 --> 00:13:45.741 align:center
２つの事件が結び付けられる

00:13:45.741 --> 00:13:45.825 align:center
２つの事件が結び付けられる

00:13:45.825 --> 00:13:47.868 align:center
ＤＮＡ鑑定結果

00:13:47.952 --> 00:13:52.915 align:center
だが その人間が分からず
もどかしかった

00:13:52.998 --> 00:13:56.585 align:center
２週間後
検視局から電話が入る

00:13:56.669 --> 00:14:00.631 align:center
同じ地区で
別の少女がレイプされた

00:14:00.714 --> 00:14:01.382 align:center
パラディーノ公営住宅
レイプ被害者１人目

00:14:01.382 --> 00:14:03.259 align:center
13歳でした

00:14:03.259 --> 00:14:03.634 align:center
パラディーノ公営住宅
レイプ被害者１人目

00:14:03.717 --> 00:14:04.343 align:center
レイプ被害者２人目

00:14:04.343 --> 00:14:05.594 align:center
ナイフで脅されて

00:14:05.594 --> 00:14:06.679 align:center
ナイフで脅されて

00:14:06.762 --> 00:14:09.557 align:center
服で目隠しをされました

00:14:09.640 --> 00:14:13.477 align:center
階段で性的暴行と
強盗被害にあった

00:14:13.561 --> 00:14:17.398 align:center
レイプキットから
検出された証拠が

00:14:17.481 --> 00:14:20.651 align:center
パラディーノと
ラシーダの件と一致した

00:14:20.734 --> 00:14:25.239 align:center
被害者は全員
似たような体格と年齢だ

00:14:25.990 --> 00:14:31.078 align:center
小柄で若く ヒスパニックか
肌の色の薄い黒人女性で

00:14:31.161 --> 00:14:34.874 align:center
全員がかなり近い場所にいた

00:14:35.624 --> 00:14:37.084 align:center
パターンです

00:14:37.585 --> 00:14:41.422 align:center
連続レイプおよび殺人犯が
街にいる

00:14:41.505 --> 00:14:44.675 align:center
捜査は勢いを増しました

00:14:44.758 --> 00:14:46.552 align:center
熱が入った

00:14:47.428 --> 00:14:52.725 align:center
特別捜査班の名前は
“パラディーノ”にしました

00:14:53.309 --> 00:14:58.564 align:center
パラディーノ特捜班は
“個性派”の集まりです

00:14:58.647 --> 00:15:03.485 align:center
検察局からは私と
ジョン･アーウィン

00:15:03.569 --> 00:15:08.407 align:center
そして数々のすばらしい
刑事たちがいました

00:15:08.490 --> 00:15:10.409 align:center
スコット･ワグナーは

00:15:10.492 --> 00:15:14.288 align:center
最も情熱的な刑事の１人です

00:15:14.371 --> 00:15:19.460 align:center
ロブ･ムーニーは共感的で
被害者に寄り添える

00:15:19.543 --> 00:15:21.420 align:center
ロブとバーで会った

00:15:21.503 --> 00:15:23.339 align:center
“フィービーズ”に
通ってたの

00:15:23.339 --> 00:15:24.340 align:center
〝フィービーズ〞

00:15:24.340 --> 00:15:24.882 align:center
〝フィービーズ〞

00:15:24.882 --> 00:15:27.593 align:center
彼女は誰かと話してて

00:15:27.593 --> 00:15:27.676 align:center
〝フィービーズ〞

00:15:27.676 --> 00:15:29.803 align:center
スペイン語だった

00:15:29.887 --> 00:15:35.267 align:center
アーマは鋭いから
私が話を聞いてると気づいた

00:15:35.351 --> 00:15:37.603 align:center
近づく彼女に言った

00:15:38.187 --> 00:15:39.480 align:center
〈落ち着け〉

00:15:39.563 --> 00:15:42.650 align:center
〈相手を知らないと
危険だぜ〉

00:15:42.733 --> 00:15:45.361 align:center
“何なの？”と言われた

00:15:45.861 --> 00:15:47.655 align:center
“スペイン語を？”

00:15:47.738 --> 00:15:50.449 align:center
そんな風には見えない

00:15:50.532 --> 00:15:52.993 align:center
白人のアイルランド人よ

00:15:53.077 --> 00:15:55.871 align:center
彼はドミニカ人居住区で

00:15:55.955 --> 00:15:59.959 align:center
車に乗せた犯人同士の
会話を聞いてたの

00:16:00.042 --> 00:16:03.295 align:center
銃や麻薬の隠し場所の話よ

00:16:03.379 --> 00:16:05.965 align:center
彼は全てを理解してた

00:16:09.218 --> 00:16:13.597 align:center
私は分署の刑事だったが
特捜班ができると

00:16:13.681 --> 00:16:18.227 align:center
全員が分署の通常業務から
外された

00:16:18.310 --> 00:16:22.606 align:center
そして この一連の事件だけ
担当したんだ

00:16:23.857 --> 00:16:28.821 align:center
生き残った被害者たちと
似顔絵捜査員が

00:16:28.904 --> 00:16:31.865 align:center
特徴を元に似顔絵を作った

00:16:32.408 --> 00:16:35.327 align:center
そして それをチラシにした

00:16:35.411 --> 00:16:37.955 align:center
“指名手配
殺人／レイプ容疑”

00:16:38.038 --> 00:16:41.291 align:center
あらゆる店の窓や電柱に貼り

00:16:41.375 --> 00:16:44.044 align:center
イースト･ハーレムを
埋め尽くした

00:16:44.128 --> 00:16:46.255 align:center
電話番号も載せた

00:16:51.844 --> 00:16:55.347 align:center
マスコミには
注目されなかった

00:16:55.431 --> 00:16:57.808 align:center
こちらから電話して

00:16:58.434 --> 00:17:00.978 align:center
報道するよう頼んだ

00:17:01.061 --> 00:17:05.774 align:center
誰かが新聞で似顔絵を
見るかもしれない

00:17:05.858 --> 00:17:08.610 align:center
私が思うに 被害者が…

00:17:09.194 --> 00:17:13.198 align:center
黒人やヒスパニック系の
少女でなければ

00:17:13.282 --> 00:17:15.367 align:center
より注目されたはず

00:17:15.868 --> 00:17:17.119 align:center
腹立たしい

00:17:17.661 --> 00:17:20.748 align:center
被害者が黒人だろうが
関係ない

00:17:20.831 --> 00:17:23.959 align:center
犯人が黒人か白人か関係ない

00:17:24.043 --> 00:17:28.047 align:center
イースト･ハーレムの悪党を
逮捕する

00:17:28.130 --> 00:17:32.259 align:center
この人物に罪を償わせるため
全力を尽くす

00:17:34.219 --> 00:17:36.680 align:center
ラシーダ殺害の８カ月後

00:17:36.764 --> 00:17:38.515 align:center
電話があった

00:17:40.059 --> 00:17:41.435 align:center
女性だった

00:17:41.518 --> 00:17:45.355 align:center
匿名でうわさを教えてくれた

00:17:45.439 --> 00:17:47.149 align:center
“エース”が

00:17:47.232 --> 00:17:52.279 align:center
この地区の殺人とレイプに
関わっているらしい

00:17:52.362 --> 00:17:55.074 align:center
エースは聞き覚えがある

00:17:55.157 --> 00:17:57.659 align:center
23分署の未解決事件だ

00:17:57.743 --> 00:18:01.914 align:center
スコットは分署の資料を取り
戻ってきた

00:18:01.997 --> 00:18:03.499 align:center
“この男だろう”

00:18:04.666 --> 00:18:07.002 align:center
1999年

00:18:09.421 --> 00:18:12.591 align:center
1997年

00:18:16.762 --> 00:18:19.890 align:center
97年９月10日に
事件を担当した

00:18:19.973 --> 00:18:22.309 align:center
ヒスパニック系の少女が

00:18:22.392 --> 00:18:24.061 align:center
104丁目の住宅ビルの屋上で
発見された

00:18:24.061 --> 00:18:26.480 align:center
１９９７年
殺人事件被害者

00:18:26.480 --> 00:18:27.481 align:center
１９９７年
殺人事件被害者

00:18:27.481 --> 00:18:27.898 align:center
90％以上が焼けていた

00:18:27.898 --> 00:18:29.650 align:center
90％以上が焼けていた

00:18:31.235 --> 00:18:36.698 align:center
アロン･マリク･キー
通称“エース”を取り調べた

00:18:37.282 --> 00:18:41.578 align:center
彼女の通話記録から
番号が分かったんだ

00:18:43.664 --> 00:18:49.628 align:center
被害者とは友人で
食事の約束をしていたそうだ

00:18:50.129 --> 00:18:52.756 align:center
だが彼女は来なかった

00:18:53.715 --> 00:18:56.426 align:center
“電話したが来なかった”

00:18:56.510 --> 00:19:01.390 align:center
彼は全ての質問に答えたが
目立つ仕草はなかった

00:19:01.473 --> 00:19:03.642 align:center
ボディーランゲージや

00:19:03.725 --> 00:19:10.065 align:center
我々が何年も取り調べの中で
学んだような仕草がない

00:19:10.149 --> 00:19:12.818 align:center
ウソをつくときの仕草が

00:19:13.443 --> 00:19:15.571 align:center
一切なかったんだ

00:19:15.654 --> 00:19:20.242 align:center
しかし 取り調べの最後に
彼に尋ねた

00:19:20.325 --> 00:19:22.870 align:center
“写真を撮ってもいいか？”

00:19:23.787 --> 00:19:25.455 align:center
彼は快諾した

00:19:29.960 --> 00:19:32.462 align:center
1997年

00:19:35.340 --> 00:19:37.885 align:center
1999年

00:19:39.428 --> 00:19:43.515 align:center
私は書類を取り出し
写真を見ると

00:19:44.057 --> 00:19:48.687 align:center
彼はＦＵＢＵのロゴ入りの
トレーナーを着ていた

00:19:48.770 --> 00:19:51.899 align:center
現場に残された物と同じだ

00:19:52.399 --> 00:19:55.652 align:center
写真と似顔絵は
そっくりだった

00:19:56.278 --> 00:19:57.863 align:center
あの似顔絵は

00:19:57.946 --> 00:20:01.658 align:center
驚くほどアロン･キーに
似ていた

00:20:02.159 --> 00:20:06.872 align:center
身元確認や相当な根拠に
なるわけではないが

00:20:06.955 --> 00:20:09.750 align:center
捜査の方向が定まった

00:20:09.833 --> 00:20:12.586 align:center
容疑者はアロン･キー
だけだった

00:20:14.630 --> 00:20:17.507 align:center
アロン･キーの記録を見ると

00:20:17.591 --> 00:20:21.053 align:center
強盗と窃盗の
前科がありました

00:20:21.136 --> 00:20:25.390 align:center
23分署の刑事が
名前のスペルを見ました

00:20:25.474 --> 00:20:29.228 align:center
“ＡＲＯＨＮ(アロン)”は
珍しいスペルです

00:20:29.311 --> 00:20:34.983 align:center
そして彼が探し出したのが
パオラ･イレラの事件だ

00:20:36.818 --> 00:20:40.572 align:center
“これもパターンの
一部だろう”と彼は言った

00:20:40.572 --> 00:20:41.156 align:center
〝犯人は？〞

00:20:41.156 --> 00:20:41.823 align:center
〝犯人は？〞

00:20:41.907 --> 00:20:44.451 align:center
1999年

00:20:47.204 --> 00:20:49.373 align:center
1997年

00:20:50.916 --> 00:20:55.379 align:center
1991年１月24日
ラシーダ殺害の８年前

00:20:56.088 --> 00:20:58.340 align:center
1991年１月でした

00:21:01.134 --> 00:21:05.013 align:center
パオラ･イレラという
13歳の少女が

00:21:05.097 --> 00:21:08.058 align:center
夕方前に下校していました

00:21:08.141 --> 00:21:09.268 align:center
イースト･ハーレム

00:21:09.268 --> 00:21:09.643 align:center
家は111丁目の
“420イースト”の30階です

00:21:09.643 --> 00:21:11.019 align:center
家は111丁目の
“420イースト”の30階です

00:21:11.019 --> 00:21:12.854 align:center
パオラの学校

00:21:12.854 --> 00:21:13.188 align:center
家は111丁目の
“420イースト”の30階です

00:21:13.939 --> 00:21:15.857 align:center
中に入るため彼女は
ブザーを鳴らした

00:21:15.857 --> 00:21:17.526 align:center
中に入るため彼女は
ブザーを鳴らした

00:21:18.860 --> 00:21:21.571 align:center
数分後 “パオラはどこ？”

00:21:22.572 --> 00:21:26.326 align:center
ロビーと30階の間で
彼女は消えた

00:21:27.327 --> 00:21:28.870 align:center
〈午後４時半に〉

00:21:28.954 --> 00:21:32.708 align:center
〈“パオラがいない”と
電話があった〉

00:21:33.292 --> 00:21:36.586 align:center
〈義兄が警察に
通報しました〉

00:21:36.670 --> 00:21:38.130 align:center
パオラの母親

00:21:38.213 --> 00:21:42.384 align:center
〈戸惑いの中
彼女を捜し回りました〉

00:21:42.467 --> 00:21:47.973 align:center
パオラの母親が必死で
娘の行方を捜している間に

00:21:48.557 --> 00:21:53.353 align:center
イースト･リバーの
歩道橋付近を散歩中の男性が

00:21:53.437 --> 00:21:57.024 align:center
刺された少女の遺体を
見つけました

00:21:57.524 --> 00:22:01.987 align:center
首を絞められ 暴行され
レイプされていた

00:22:02.070 --> 00:22:05.115 align:center
それがパオラ･イレラでした

00:22:05.198 --> 00:22:05.699 align:center
家から10ブロック先でした

00:22:05.699 --> 00:22:07.701 align:center
パオラの家

00:22:07.701 --> 00:22:07.951 align:center
家から10ブロック先でした

00:22:08.702 --> 00:22:10.871 align:center
パオラの発見場所

00:22:10.954 --> 00:22:14.750 align:center
〈生きてると
信じていました〉

00:22:15.751 --> 00:22:20.213 align:center
〈“パオラが死んだ”と
義兄が言ったんです〉

00:22:21.923 --> 00:22:25.260 align:center
〈“ウソよ”と
私は叫びました〉

00:22:25.344 --> 00:22:29.014 align:center
〈“どうして
そんなウソを？”〉

00:22:29.973 --> 00:22:33.101 align:center
〈弟が来て
“本当だ”と言った〉

00:22:34.227 --> 00:22:35.854 align:center
〈“彼女は死んだ”〉

00:22:43.904 --> 00:22:46.156 align:center
遺体発見の直後に

00:22:46.239 --> 00:22:50.327 align:center
刑事は“420イースト”を
徹底的に捜査した

00:22:50.410 --> 00:22:54.956 align:center
パオラのマンションの全戸を
訪ねました

00:22:55.040 --> 00:22:57.501 align:center
1910号室を訪ねると

00:22:58.502 --> 00:23:01.838 align:center
アロン･ワーフォードが
いました

00:23:01.922 --> 00:23:04.424 align:center
パオラの写真を見せると

00:23:04.508 --> 00:23:08.261 align:center
“彼女とエレベーターに
乗った”と言った

00:23:08.345 --> 00:23:09.971 align:center
彼が先に降り

00:23:10.806 --> 00:23:14.434 align:center
パオラは上に昇ったと
供述した

00:23:15.143 --> 00:23:19.940 align:center
男には強盗の前科があるが
暴力犯罪はなかった

00:23:20.023 --> 00:23:24.486 align:center
刑事は彼が正直であると
信じました

00:23:24.569 --> 00:23:27.072 align:center
率直で魅力的だと思い

00:23:27.155 --> 00:23:31.326 align:center
殺人と関係があるとは
思いませんでした

00:23:31.326 --> 00:23:32.119 align:center
パオラの発見場所

00:23:32.119 --> 00:23:32.994 align:center
パオラの発見場所

00:23:32.994 --> 00:23:34.079 align:center
２人は同じマンションだが

00:23:34.079 --> 00:23:34.162 align:center
２人は同じマンションだが

00:23:34.162 --> 00:23:35.664 align:center
アロンとパオラの
マンション

00:23:35.664 --> 00:23:35.747 align:center
アロンとパオラの
マンション

00:23:35.747 --> 00:23:36.748 align:center
その他の関係性はなかった

00:23:36.748 --> 00:23:38.375 align:center
その他の関係性はなかった

00:23:42.963 --> 00:23:45.882 align:center
法医学的証拠を探すと

00:23:46.383 --> 00:23:51.930 align:center
ジーンズの下のタイツから
毛が見つかりました

00:23:52.514 --> 00:23:57.561 align:center
発見された毛は
犯罪科学研究所に送られた

00:23:57.644 --> 00:23:59.229 align:center
その当時は

00:23:59.312 --> 00:24:04.484 align:center
毛を類別することしか
できなかったんだ

00:24:04.568 --> 00:24:09.030 align:center
その毛は黒人男性のものに
分類された

00:24:09.614 --> 00:24:11.324 align:center
それだけだ

00:24:12.033 --> 00:24:14.286 align:center
その当時 刑事は

00:24:14.369 --> 00:24:18.123 align:center
手がかりを
得られませんでした

00:24:18.623 --> 00:24:20.250 align:center
解決しなかった

00:24:20.792 --> 00:24:23.420 align:center
1991年

00:24:25.839 --> 00:24:28.717 align:center
1999年

00:24:28.800 --> 00:24:29.676 align:center
“正義を！”

00:24:29.759 --> 00:24:30.385 align:center
パオラ･イレラ
殺害から８年

00:24:30.385 --> 00:24:32.304 align:center
事件を調べた後

00:24:32.304 --> 00:24:32.387 align:center
パオラ･イレラ
殺害から８年

00:24:32.387 --> 00:24:33.346 align:center
パオラの最後の目撃者が
分かりました

00:24:33.346 --> 00:24:37.559 align:center
パオラの最後の目撃者が
分かりました

00:24:38.435 --> 00:24:40.437 align:center
1991年に捜査した

00:24:40.520 --> 00:24:41.188 align:center
アロン･ワーフォードです

00:24:41.188 --> 00:24:43.023 align:center
〝目撃者
アロン･ワーフォード〞

00:24:43.023 --> 00:24:43.356 align:center
〝目撃者
アロン･ワーフォード〞

00:24:43.982 --> 00:24:47.110 align:center
特捜班の刑事が私に聞いた

00:24:47.194 --> 00:24:51.156 align:center
“アロン･キーが住む
マンションは？”

00:24:51.239 --> 00:24:52.407 align:center
返答した

00:24:53.074 --> 00:24:57.245 align:center
“アロン･ワーフォードと
同じマンションだ”

00:24:57.871 --> 00:25:01.833 align:center
アロン･ワーフォードを
データベースで調べた

00:25:01.917 --> 00:25:05.253 align:center
キーとの関係が分かった

00:25:05.837 --> 00:25:06.546 align:center
シンシア･キーが母親で

00:25:06.546 --> 00:25:08.256 align:center
〝エース〞アロン･キー

00:25:08.256 --> 00:25:08.340 align:center
〝エース〞アロン･キー

00:25:08.340 --> 00:25:09.174 align:center
ワーフォードは
アロン･キーの父の名字だ

00:25:09.174 --> 00:25:09.257 align:center
ワーフォードは
アロン･キーの父の名字だ

00:25:09.257 --> 00:25:12.135 align:center
シンシア･キー（母）
ワーフォード（父）

00:25:12.135 --> 00:25:13.553 align:center
シンシア･キー（母）
ワーフォード（父）

00:25:13.637 --> 00:25:14.721 align:center
驚いた

00:25:14.804 --> 00:25:17.182 align:center
“アロン･ワーフォードが”

00:25:17.766 --> 00:25:23.396 align:center
“つまりアロン･キーが
パオラの最後の目撃者だ”

00:25:23.480 --> 00:25:27.234 align:center
“何てことだ
あれもアロン･キーだ”

00:25:27.317 --> 00:25:33.114 align:center
“1997年の事件で被害者と
最後に話したのも彼だ”

00:25:33.198 --> 00:25:34.574 align:center
目眩(めまい)がした

00:25:38.370 --> 00:25:42.249 align:center
この２つの殺人が
パターンに加わり

00:25:42.332 --> 00:25:44.668 align:center
事態はより深刻化した

00:25:44.751 --> 00:25:49.130 align:center
マンハッタンの検察官として
言えることは

00:25:49.214 --> 00:25:51.424 align:center
性犯罪は多数あった

00:25:51.508 --> 00:25:54.052 align:center
イースト･ハーレム
だけじゃない

00:25:54.553 --> 00:25:57.931 align:center
しかし連続殺人犯は希(まれ)でした

00:25:58.014 --> 00:26:02.727 align:center
そしてあの時点で
彼はその１人だったのです

00:26:05.021 --> 00:26:08.733 align:center
全員が興奮し逮捕を望んだよ

00:26:08.817 --> 00:26:10.235 align:center
“捕まえよう”

00:26:11.111 --> 00:26:14.322 align:center
だが自制が必要だった

00:26:14.406 --> 00:26:18.827 align:center
逮捕の前に
抜け道を塞がねばならない

00:26:18.910 --> 00:26:20.203 align:center
〝ＮＹ市警察
第23分署〞

00:26:20.203 --> 00:26:22.289 align:center
彼のＤＮＡサンプルが
どうしても必要でした

00:26:22.289 --> 00:26:24.958 align:center
彼のＤＮＡサンプルが
どうしても必要でした

00:26:25.041 --> 00:26:28.587 align:center
犯行現場のサンプルと
比べるんです

00:26:28.670 --> 00:26:31.506 align:center
問題は“どう入手する？”

00:26:36.094 --> 00:26:40.807 align:center
合法的な採取方法のひとつは
遺棄物の利用です

00:26:40.890 --> 00:26:44.728 align:center
“キーを監視して
彼を尾行し”

00:26:44.811 --> 00:26:47.856 align:center
“つばを吐くのを待つか？”

00:26:48.440 --> 00:26:52.777 align:center
“彼がコーヒーをゴミ箱に
捨てるのを待つ？”

00:26:53.695 --> 00:26:58.491 align:center
彼の体に触れたものを入手し
うまくいけば

00:26:58.575 --> 00:27:04.247 align:center
ＤＮＡを採取して
犯行現場のものと比較できる

00:27:04.956 --> 00:27:09.085 align:center
ＮＹ市警察の特殊部隊に
依頼して

00:27:09.628 --> 00:27:13.673 align:center
ドアにカメラを付け
彼の出入りを監視した

00:27:13.757 --> 00:27:15.675 align:center
１９９９年２月８日
ラシーダ殺害から８カ月

00:27:15.675 --> 00:27:17.927 align:center
確証はありませんが

00:27:17.927 --> 00:27:18.470 align:center
１９９９年２月８日
ラシーダ殺害から８カ月

00:27:18.470 --> 00:27:19.638 align:center
彼は尾行に
気づいていたのでしょう

00:27:19.638 --> 00:27:22.390 align:center
彼は尾行に
気づいていたのでしょう

00:27:23.016 --> 00:27:28.480 align:center
約１週間 アロン･キーは
何も捨てませんでした

00:27:28.563 --> 00:27:32.859 align:center
しかし２月８日に
彼は別の犯罪を犯した

00:27:32.942 --> 00:27:37.280 align:center
捜査中の罪とは
全く異なる犯罪でした

00:27:38.281 --> 00:27:41.159 align:center
連続窃盗犯でもあった

00:27:41.242 --> 00:27:44.162 align:center
電子機器に興味があった

00:27:45.163 --> 00:27:51.127 align:center
彼は大型家電量販店で
コンピューターを買いました

00:27:52.045 --> 00:27:56.049 align:center
古いコンピューターを
新品の箱に入れて

00:27:56.549 --> 00:28:00.053 align:center
それを返品しようと
したんです

00:28:00.595 --> 00:28:03.598 align:center
“壊れてる　返金しろ”

00:28:03.682 --> 00:28:05.975 align:center
誰も騙(だま)されなかった

00:28:07.977 --> 00:28:10.271 align:center
店が警察を呼んで

00:28:10.355 --> 00:28:12.816 align:center
彼は逮捕されました

00:28:13.858 --> 00:28:17.237 align:center
この逮捕には驚きましたが

00:28:17.320 --> 00:28:22.117 align:center
キーのＤＮＡを採取する
絶好の機会でした

00:28:22.200 --> 00:28:23.618 align:center
イースト･ハーレム

00:28:23.702 --> 00:28:25.412 align:center
ポッターと私は彼がいる
分署へ向かったが

00:28:25.412 --> 00:28:27.414 align:center
セントラルパーク

00:28:27.414 --> 00:28:28.415 align:center
ポッターと私は彼がいる
分署へ向かったが

00:28:28.498 --> 00:28:30.959 align:center
ミッドタウン北分署

00:28:31.042 --> 00:28:34.254 align:center
罪状認否後は拘束できない

00:28:35.422 --> 00:28:39.092 align:center
ポッターは
看守担当の警官に聞いた

00:28:39.175 --> 00:28:41.553 align:center
“食事を与えたか？”

00:28:41.636 --> 00:28:42.429 align:center
“ああ”

00:28:42.512 --> 00:28:44.639 align:center
“カップはあるか？”

00:28:44.723 --> 00:28:49.894 align:center
彼は留置所の全ての
コーヒーカップを回収した

00:28:50.687 --> 00:28:55.525 align:center
急いで検視局に
その証拠を持ち込みました

00:28:55.608 --> 00:28:58.236 align:center
すぐに検査が始まった

00:28:59.237 --> 00:29:03.658 align:center
今は数分ですが
当時は72時間 必要でした

00:29:03.742 --> 00:29:08.621 align:center
でも彼を監視していたので
安心感がありました

00:29:12.959 --> 00:29:15.462 align:center
1999年２月12日
窃盗による逮捕から４日

00:29:16.671 --> 00:29:17.547 align:center
２月12日に結果が出ました

00:29:17.547 --> 00:29:19.674 align:center
〝犯罪科学研究所
報告書〞

00:29:19.674 --> 00:29:20.383 align:center
〝犯罪科学研究所
報告書〞

00:29:20.467 --> 00:29:22.802 align:center
一致していました

00:29:23.595 --> 00:29:28.391 align:center
カップの１つが犯行現場の
ＤＮＡと一致した

00:29:28.475 --> 00:29:32.896 align:center
しかし アロン･キーは
１人部屋ですが

00:29:32.979 --> 00:29:36.649 align:center
そのカップとは
一致しないのです

00:29:36.733 --> 00:29:40.528 align:center
理由が分からず
ひどく当惑しました

00:29:41.654 --> 00:29:46.618 align:center
キーの隣の部屋の人物と
話をしました

00:29:46.701 --> 00:29:49.871 align:center
隣のキーについて尋ねると

00:29:49.954 --> 00:29:53.583 align:center
“面倒な男だ”と
答えたんです

00:29:53.666 --> 00:29:57.670 align:center
“何度も壁を叩くので
理由を聞いた”

00:29:57.754 --> 00:30:01.466 align:center
“カップを交換しろと
言われた”

00:30:02.425 --> 00:30:03.510 align:center
彼は従った

00:30:04.010 --> 00:30:08.097 align:center
その男性はＤＮＡの採取に
同意してくれた

00:30:08.181 --> 00:30:12.143 align:center
そしてアロン･キーの
部屋のカップと一致した

00:30:12.227 --> 00:30:14.604 align:center
彼の話は真実でした

00:30:16.314 --> 00:30:18.566 align:center
全員が盛り上がった

00:30:18.650 --> 00:30:21.486 align:center
“最後の小さな謎が”

00:30:21.569 --> 00:30:24.072 align:center
“解き明かされたぞ”

00:30:24.155 --> 00:30:28.368 align:center
他の証拠を組み合わせて
判断を下し

00:30:28.451 --> 00:30:31.412 align:center
キーと犯罪を結びつけた

00:30:31.496 --> 00:30:33.081 align:center
“逮捕の時だ”

00:30:34.624 --> 00:30:36.209 align:center
手遅れだった

00:30:38.628 --> 00:30:39.879 align:center
彼は賢い

00:30:39.963 --> 00:30:43.299 align:center
カメラに気づき破壊していた

00:30:43.383 --> 00:30:45.885 align:center
監視を逃れ 姿を消した

00:30:47.345 --> 00:30:49.305 align:center
男は危険人物だ

00:30:49.389 --> 00:30:52.684 align:center
武器を持っている
かもしれない

00:30:52.767 --> 00:30:57.397 align:center
その夜から翌日にかけて
彼を捜索した

00:30:59.899 --> 00:31:02.819 align:center
ブルックリンに
彼の恋人がいた

00:31:03.570 --> 00:31:05.446 align:center
名前はアンジェリーク

00:31:05.530 --> 00:31:06.531 align:center
ブルックリン

00:31:06.614 --> 00:31:08.116 align:center
16歳だった

00:31:09.117 --> 00:31:12.412 align:center
我々はアンジェリークの母に
連絡した

00:31:13.246 --> 00:31:17.500 align:center
キーが迎えに来て
娘は喜んで出かけた

00:31:18.501 --> 00:31:21.004 align:center
母親は行き先を知らない

00:31:22.213 --> 00:31:26.885 align:center
当時 アロン･キーは
28～29歳でしたが

00:31:26.968 --> 00:31:28.511 align:center
若く見えた

00:31:28.595 --> 00:31:32.891 align:center
彼は親を安心させることが
できるんです

00:31:32.974 --> 00:31:38.146 align:center
笑顔が素敵で 礼儀正しく
娘をデートに誘った

00:31:38.229 --> 00:31:41.024 align:center
疑う理由がないんです

00:31:41.524 --> 00:31:44.694 align:center
問題が起こると思いません

00:31:44.777 --> 00:31:46.070 align:center
〝報酬１万１０００ドル
殺人の容疑で指名手配〞

00:31:46.070 --> 00:31:49.324 align:center
だが彼は
連続殺人･レイプ犯だった

00:31:49.324 --> 00:31:50.909 align:center
〝報酬１万１０００ドル
殺人の容疑で指名手配〞

00:31:51.951 --> 00:31:56.164 align:center
その16歳の少女は
アロン･キーのタイプです

00:31:56.789 --> 00:32:01.544 align:center
次の被害者になるのではと
気がかりでした

00:32:01.628 --> 00:32:02.921 align:center
“行方不明者”

00:32:03.004 --> 00:32:06.424 align:center
“アンジェリーク･
ストーリングス”

00:32:08.259 --> 00:32:13.389 align:center
アロン･キー逮捕への熱意は
相当なものだった

00:32:14.307 --> 00:32:18.061 align:center
この件はニュースでも
騒がれた

00:32:18.645 --> 00:32:20.521 align:center
ＤＮＡ鑑定で

00:32:20.605 --> 00:32:24.651 align:center
ラシーダ殺害と
２件のレイプへの関与が判明

00:32:24.734 --> 00:32:26.778 align:center
他に２件の殺人と

00:32:26.861 --> 00:32:31.074 align:center
16歳のアンジェリークを
誘拐した疑いです

00:32:32.700 --> 00:32:36.496 align:center
キーには多くの
彼女がいました

00:32:38.081 --> 00:32:39.707 align:center
その翌日に

00:32:39.791 --> 00:32:45.588 align:center
キーと同じ場所に住む
キーの彼女の母親が…

00:32:47.548 --> 00:32:50.802 align:center
ニュースを見て行動を起こし

00:32:50.885 --> 00:32:53.054 align:center
連絡をくれました

00:32:54.055 --> 00:32:58.226 align:center
キーは女性を
母のように扱っており

00:32:58.309 --> 00:33:00.645 align:center
“ママ”と呼んでいた

00:33:01.229 --> 00:33:04.857 align:center
キーは彼女に
電話をしていました

00:33:07.193 --> 00:33:08.569 align:center
女性を訪ねて

00:33:08.653 --> 00:33:11.781 align:center
キーの発信番号を入手した

00:33:11.864 --> 00:33:16.327 align:center
すぐに技術班に番号を
追跡してもらうと

00:33:16.411 --> 00:33:19.247 align:center
公衆電話にたどり着いた

00:33:19.330 --> 00:33:23.960 align:center
マイアミ･サン･ホテルの前の
公衆電話だった

00:33:25.003 --> 00:33:28.464 align:center
翌朝の始発で
マイアミへ飛んだ

00:33:29.007 --> 00:33:30.800 align:center
1999年２月19日
ＤＮＡ一致から７日

00:33:30.883 --> 00:33:35.430 align:center
マイアミ警察には
場所を知らせてあった

00:33:36.222 --> 00:33:41.102 align:center
マイアミ･サン･ホテルの
正面を監視して

00:33:41.185 --> 00:33:42.812 align:center
彼を待ち伏せた

00:33:47.191 --> 00:33:52.780 align:center
５分もしないうちに彼が
アンジェリークと歩いてきた

00:33:52.864 --> 00:33:57.368 align:center
ホテルのロビーに行くと
彼は上階に行っていた

00:33:57.452 --> 00:33:58.745 align:center
急ぐ私に

00:33:58.828 --> 00:34:02.457 align:center
マイアミの刑事が
“どこへ？”と聞いた

00:34:02.540 --> 00:34:05.293 align:center
“彼を捕まえる”　“ダメだ”

00:34:05.376 --> 00:34:07.378 align:center
“ＳＷＡＴを呼ぶ”

00:34:09.130 --> 00:34:10.715 align:center
数分のうちに

00:34:10.798 --> 00:34:14.218 align:center
隣接する建物の屋上に
狙撃手が待機

00:34:14.302 --> 00:34:16.679 align:center
上空にはヘリが飛んだ

00:34:16.763 --> 00:34:20.850 align:center
ロングライフルを持った
ＳＷＡＴチームが集結した

00:34:21.434 --> 00:34:23.561 align:center
そして無線では

00:34:23.644 --> 00:34:25.730 align:center
“２階 異常なし”

00:34:25.813 --> 00:34:27.940 align:center
“３階 異常なし”

00:34:28.858 --> 00:34:31.235 align:center
その数分後 警部補が

00:34:31.319 --> 00:34:34.197 align:center
アロンに手錠をかけ
下りてきた

00:34:34.906 --> 00:34:37.200 align:center
マイアミのホテルで

00:34:37.283 --> 00:34:40.912 align:center
殺人とレイプの容疑者が
捕まりました

00:34:40.995 --> 00:34:44.457 align:center
少なくとも１件の殺人と
２件のレイプに…

00:34:44.540 --> 00:34:47.835 align:center
アロン･キーは泣き出した

00:34:47.919 --> 00:34:50.379 align:center
“ごめんなさい”と言った

00:34:50.463 --> 00:34:52.131 align:center
〝逃亡者を逮捕〞

00:34:52.215 --> 00:34:57.345 align:center
私が実際に彼の身柄を
拘束したかったよ

00:34:57.428 --> 00:35:02.475 align:center
私は彼に騙(だま)されていたから
余計にそう思った

00:35:03.101 --> 00:35:07.980 align:center
97年に屋根で少女を
焼死させた あの事件だ

00:35:08.064 --> 00:35:11.317 align:center
誰もが逮捕できる
わけじゃない

00:35:11.400 --> 00:35:13.528 align:center
だがチームの一員だ

00:35:13.611 --> 00:35:17.073 align:center
〝殺人とレイプの容疑者
マイアミで逮捕〞

00:35:17.156 --> 00:35:18.116 align:center
本当に

00:35:19.909 --> 00:35:23.579 align:center
彼の逮捕に
全員が興奮しました

00:35:24.288 --> 00:35:26.999 align:center
恋人も無事でよかった

00:35:32.213 --> 00:35:37.135 align:center
30分以内にジョンと私は
旅の手配をして

00:35:37.218 --> 00:35:40.847 align:center
マイアミのムーニーと
合流することにした

00:35:42.431 --> 00:35:45.101 align:center
アロンを尋問する時だ

00:35:51.440 --> 00:35:54.694 align:center
別の刑事と私で尋問したが

00:35:55.361 --> 00:35:58.781 align:center
彼は全く反応しなかった

00:35:58.865 --> 00:36:02.285 align:center
何を聞いても
一言も話さない

00:36:02.368 --> 00:36:03.661 align:center
無言だった

00:36:05.496 --> 00:36:09.375 align:center
ラシーダの件や
スコットが担当した件や

00:36:09.458 --> 00:36:11.711 align:center
レイプの件を詰めても

00:36:11.794 --> 00:36:14.839 align:center
“何の話だ？　俺じゃない”

00:36:14.922 --> 00:36:18.176 align:center
“君のＤＮＡが出たんだ”

00:36:18.259 --> 00:36:20.761 align:center
“これが経緯と場所だ”

00:36:21.262 --> 00:36:24.682 align:center
“これは推測でも
偶然でもない”

00:36:27.018 --> 00:36:31.439 align:center
彼は弁護士を頼み
テーブルに頭を下げ

00:36:31.522 --> 00:36:33.816 align:center
何も言わなかった

00:36:33.900 --> 00:36:36.777 align:center
“マイアミ警察”

00:36:38.279 --> 00:36:40.781 align:center
夜の11時だったと思う

00:36:41.574 --> 00:36:46.495 align:center
彼がマイアミに連れて行った
恋人のアンジェリークは

00:36:46.579 --> 00:36:48.372 align:center
警察署にいた

00:36:48.456 --> 00:36:51.000 align:center
私の相棒が来て言った

00:36:51.083 --> 00:36:54.837 align:center
“彼女が別れの挨拶(あいさつ)を
したがってる”

00:36:54.921 --> 00:36:58.549 align:center
“16歳の少女と
殺人レイプ犯だぞ”

00:36:58.633 --> 00:37:01.552 align:center
良い考えだと思わなかった

00:37:01.636 --> 00:37:03.763 align:center
“私は反対する”

00:37:03.846 --> 00:37:09.810 align:center
だがジョンとリチャードが
“行かせよう”と言った

00:37:11.479 --> 00:37:14.523 align:center
アンジェリークが
彼の部屋に入る

00:37:15.942 --> 00:37:18.527 align:center
彼を見るなり言った

00:37:19.862 --> 00:37:21.989 align:center
“何をしたの？”

00:37:22.782 --> 00:37:25.117 align:center
彼は全て吐き出した

00:37:25.660 --> 00:37:28.663 align:center
全ての罪を彼女に告白した

00:37:28.746 --> 00:37:31.874 align:center
彼は恋人に謝りました

00:37:33.417 --> 00:37:36.212 align:center
衝動に駆られたそうです

00:37:36.295 --> 00:37:39.507 align:center
“自制できず
犯行に及んだ”とね

00:37:40.466 --> 00:37:43.469 align:center
当然 彼女は戸惑いました

00:37:43.552 --> 00:37:46.681 align:center
深くショックを受けたんです

00:37:47.807 --> 00:37:49.850 align:center
キーに起きた事に

00:37:50.726 --> 00:37:52.770 align:center
でも彼女は賢かった

00:37:53.688 --> 00:38:00.611 align:center
あの状況の中にいたのに
年齢の割に冷静だったんです

00:38:00.695 --> 00:38:04.156 align:center
めったにない状況でも
冷静でした

00:38:05.700 --> 00:38:09.036 align:center
彼が全て吐いたことに感謝だ

00:38:09.704 --> 00:38:12.039 align:center
誰もが興奮したよ

00:38:12.123 --> 00:38:15.042 align:center
彼の発言は重要でした

00:38:15.126 --> 00:38:18.587 align:center
真実を話した
数少ない機会です

00:38:19.797 --> 00:38:20.631 align:center
アンジェリークは裁判で
重要な存在になる

00:38:20.631 --> 00:38:22.466 align:center
アンジェリーク･
ストーリングス

00:38:22.466 --> 00:38:24.051 align:center
アンジェリークは裁判で
重要な存在になる

00:38:28.389 --> 00:38:33.686 align:center
彼が逮捕されると 事件が
一から始まった気分だった

00:38:34.186 --> 00:38:37.606 align:center
彼をＮＹに
引き渡す必要がある

00:38:39.066 --> 00:38:41.444 align:center
裁判の準備もある

00:38:41.527 --> 00:38:43.821 align:center
これは大きな事件だ

00:38:44.572 --> 00:38:48.117 align:center
裁判の準備を進めていた時の
ことです

00:38:48.617 --> 00:38:52.371 align:center
マイアミの件に協力した
母親の娘が

00:38:52.455 --> 00:38:55.082 align:center
我々に話してくれました

00:38:55.166 --> 00:39:00.004 align:center
彼が1998年に少女を
レイプしたと言ったそうです

00:39:00.087 --> 00:39:02.965 align:center
1994年の少女の件もです

00:39:03.049 --> 00:39:03.090 align:center
同地域の公営住宅における
出来事です

00:39:03.090 --> 00:39:05.343 align:center
１９９８年
３人目の被害者　13歳

00:39:05.343 --> 00:39:05.426 align:center
同地域の公営住宅における
出来事です

00:39:05.426 --> 00:39:06.886 align:center
１９９４年
４人目の被害者　15歳

00:39:06.886 --> 00:39:07.345 align:center
１９９４年
４人目の被害者　15歳

00:39:07.428 --> 00:39:10.681 align:center
現場のＤＮＡも
アロンと一致した

00:39:11.640 --> 00:39:13.059 align:center
イースト･ハーレム
ＤＮＡ一致

00:39:13.059 --> 00:39:14.852 align:center
アロンのＤＮＡが

00:39:14.935 --> 00:39:17.646 align:center
ラシーダの事件と
他の４件と一致した

00:39:17.646 --> 00:39:18.522 align:center
ラシーダの事件と
他の４件と一致した

00:39:19.023 --> 00:39:24.278 align:center
しかし 彼とパオラの事件を
結びつける証拠がない

00:39:26.072 --> 00:39:28.366 align:center
私たちはキーに

00:39:28.949 --> 00:39:33.829 align:center
毛髪のサンプルを提出させる
命令を出しました

00:39:34.830 --> 00:39:38.042 align:center
検視局に連れてこられた
キーに

00:39:38.125 --> 00:39:40.836 align:center
何をするか説明しました

00:39:42.463 --> 00:39:45.549 align:center
彼は私を見上げたんです

00:39:46.801 --> 00:39:49.136 align:center
ダイアナ妃のように

00:39:50.471 --> 00:39:54.600 align:center
“構いません
必要なことをしてください”

00:39:55.726 --> 00:39:59.772 align:center
アロン･キーは
ハンサムでした

00:40:00.856 --> 00:40:04.860 align:center
アロン･キーは魅力的で
頭が良かった

00:40:06.529 --> 00:40:10.825 align:center
それを武器に少女を誘惑し―

00:40:12.118 --> 00:40:13.494 align:center
殺した

00:40:14.954 --> 00:40:17.123 align:center
危険な男でした

00:40:19.667 --> 00:40:23.170 align:center
1999年５月
キー逮捕から３カ月

00:40:23.254 --> 00:40:25.756 align:center
毛髪のＤＮＡを調べて

00:40:25.840 --> 00:40:30.594 align:center
パオラの遺体から回収した
毛髪と比べました

00:40:32.638 --> 00:40:34.765 align:center
完全に一致しました

00:40:35.933 --> 00:40:41.772 align:center
３件の殺人と４件のレイプで
逮捕状が出ました

00:40:43.774 --> 00:40:47.361 align:center
彼をライカーズ島へ
送ることになった

00:40:48.320 --> 00:40:53.868 align:center
私は1997年の事情聴取から
彼に会ってなかった

00:40:54.452 --> 00:40:57.455 align:center
彼は私に気づき
友好的だった

00:40:57.538 --> 00:41:01.208 align:center
彼に手錠をかける喜びを
味わったよ

00:41:02.918 --> 00:41:07.173 align:center
彼と後部座席に乗り
ムーニーが運転した

00:41:07.256 --> 00:41:08.674 align:center
彼に言った

00:41:09.884 --> 00:41:13.429 align:center
“20年後 私は
もう引退してる”

00:41:14.096 --> 00:41:16.348 align:center
“君は刑務所で終身刑だ”

00:41:17.266 --> 00:41:19.768 align:center
“いつか会いに行くから”

00:41:20.394 --> 00:41:22.646 align:center
“真実を話してくれ”

00:41:23.481 --> 00:41:25.274 align:center
彼は笑い始めた

00:41:25.357 --> 00:41:28.152 align:center
“俺は有罪にならない”

00:41:28.861 --> 00:41:31.655 align:center
“また会おう　おごるよ”

00:41:31.739 --> 00:41:35.117 align:center
〝殺人とレイプの前科者
ＤＮＡで追跡〞

00:41:35.201 --> 00:41:37.745 align:center
マイアミの逮捕の時点で

00:41:37.828 --> 00:41:43.250 align:center
オルガが娘の事件を
追って10年が経っていた

00:41:45.544 --> 00:41:49.089 align:center
〈毎年 ポスターを
貼っていました〉

00:41:49.673 --> 00:41:53.552 align:center
〈“情報を持つ人は
教えてください”〉

00:41:54.178 --> 00:41:58.098 align:center
〈真相が分かり
神に感謝しました〉

00:41:58.182 --> 00:42:01.519 align:center
〈犯人を知ることができた〉

00:42:03.646 --> 00:42:05.481 align:center
〈彼は怪物です〉

00:42:07.358 --> 00:42:09.235 align:center
祈りが届いた

00:42:10.110 --> 00:42:13.781 align:center
彼を止めなければ
次の犠牲者が出る

00:42:13.864 --> 00:42:17.493 align:center
他の娘の命が
奪われる必要はない

00:42:19.537 --> 00:42:25.292 align:center
公判の準備期間は
検事にとって困難な時期だ

00:42:26.544 --> 00:42:29.838 align:center
今回は何百万枚の書類があり

00:42:29.922 --> 00:42:33.133 align:center
140人以上の目撃者がいる

00:42:33.217 --> 00:42:34.927 align:center
膨大な作業だ

00:42:35.010 --> 00:42:39.682 align:center
リチャードは何日も
何も食べずに没頭した

00:42:39.765 --> 00:42:41.100 align:center
９キロ痩せた

00:42:42.059 --> 00:42:46.397 align:center
できる限りのことを
せずにはいられません

00:42:46.480 --> 00:42:50.526 align:center
遺族が報われるためですから

00:42:52.194 --> 00:42:54.363 align:center
1998年
３人目のレイプ被害者　13歳

00:42:54.446 --> 00:42:56.490 align:center
1994年
４人目のレイプ被害者　15歳

00:42:56.574 --> 00:42:59.076 align:center
1997年
屋上で殺害　19歳

00:42:59.159 --> 00:43:01.537 align:center
1991年
パオラ殺害　13歳

00:43:01.620 --> 00:43:04.582 align:center
1998年 パラディーノ住宅
１人目のレイプ被害者　15歳

00:43:04.665 --> 00:43:07.293 align:center
1998年
ラシーダ殺害　18歳

00:43:09.628 --> 00:43:12.214 align:center
約140の証人に電話した

00:43:12.298 --> 00:43:14.842 align:center
生き残った４人は

00:43:16.010 --> 00:43:19.221 align:center
本当に勇敢でした

00:43:21.390 --> 00:43:22.182 align:center
彼女たちは まだ10代でした

00:43:22.182 --> 00:43:24.435 align:center
〝13歳でレイプ被害〞

00:43:24.435 --> 00:43:25.102 align:center
〝13歳でレイプ被害〞

00:43:25.185 --> 00:43:26.103 align:center
〝ナイフを突きつけた〞

00:43:26.103 --> 00:43:27.438 align:center
誰にとっても簡単じゃない

00:43:27.438 --> 00:43:27.521 align:center
誰にとっても簡単じゃない

00:43:27.521 --> 00:43:29.315 align:center
〝階段に押し込む〞

00:43:29.398 --> 00:43:30.357 align:center
〝スカーフで目を隠し
服を脱げと命令〞

00:43:30.357 --> 00:43:32.651 align:center
皆 よくやってくれた

00:43:32.651 --> 00:43:33.068 align:center
〝スカーフで目を隠し
服を脱げと命令〞

00:43:33.152 --> 00:43:36.196 align:center
重要なのは 陪審員が

00:43:36.822 --> 00:43:41.368 align:center
彼の行為による犠牲を
理解することですから

00:43:41.952 --> 00:43:44.496 align:center
〈公判でアロンを見た時〉

00:43:44.580 --> 00:43:49.168 align:center
〈彼に飛び乗り
殺してやりたかった〉

00:43:50.252 --> 00:43:54.423 align:center
〈私はいつも
同じ場所に座りました〉

00:43:55.591 --> 00:43:59.720 align:center
〈常に彼が見える場所に
座ったんです〉

00:43:59.803 --> 00:44:02.389 align:center
〈休廷で出て行く時に〉

00:44:02.473 --> 00:44:04.808 align:center
〈彼がドアで止まった〉

00:44:04.892 --> 00:44:07.561 align:center
〈そして私を見たんです〉

00:44:08.103 --> 00:44:10.397 align:center
〈私には聞こえました〉

00:44:10.481 --> 00:44:14.443 align:center
〈“俺が娘を殺したとは
証明させない”〉

00:44:16.695 --> 00:44:20.074 align:center
弁護士の忠告に反し
キーは証言した

00:44:21.575 --> 00:44:23.661 align:center
３日間 証言した

00:44:24.662 --> 00:44:30.376 align:center
キーの証言の内容は
驚くべきＳＦの物語でした

00:44:30.459 --> 00:44:34.213 align:center
彼は偶然に
知ってしまったんです

00:44:34.296 --> 00:44:39.051 align:center
ＮＹ市検視局の
“違法な臓器摘出計画”を

00:44:40.260 --> 00:44:43.972 align:center
そして我々が
彼に罪を着せたのです

00:44:44.056 --> 00:44:46.016 align:center
彼を消すために

00:44:48.477 --> 00:44:51.230 align:center
こんなことは初めてです

00:44:52.189 --> 00:44:54.108 align:center
彼は陪審員を見て

00:44:55.401 --> 00:44:58.987 align:center
そこに座り
冷静に言ったんです

00:45:00.155 --> 00:45:02.408 align:center
“パオラを殺してない”

00:45:03.075 --> 00:45:06.495 align:center
“97年の被害者も
殺してない”

00:45:06.995 --> 00:45:08.706 align:center
“ラシーダも”

00:45:08.789 --> 00:45:10.624 align:center
“レイプもしてない”

00:45:11.917 --> 00:45:17.673 align:center
彼が人を騙(だま)すために使った
あらゆる手段が分かります

00:45:17.756 --> 00:45:20.050 align:center
全ては演技なんです

00:45:20.134 --> 00:45:22.845 align:center
最高の第一印象を与える

00:45:22.928 --> 00:45:26.807 align:center
“殺人･レイプ容疑の被告
罪を否認”

00:45:27.933 --> 00:45:31.061 align:center
陪審員は３日 審議しました

00:45:31.145 --> 00:45:35.065 align:center
審議が３日続くと
不安になるんです

00:45:36.608 --> 00:45:41.572 align:center
そして大声が聞こえることも
ありました

00:45:41.655 --> 00:45:45.534 align:center
それに 裁判所職員の
顔を見れば

00:45:46.493 --> 00:45:50.372 align:center
論争が起きていると
分かりました

00:45:51.206 --> 00:45:56.044 align:center
“こうしておけば”の考えが
頭に浮かびます

00:45:56.754 --> 00:45:59.757 align:center
本当に無力に感じるんです

00:46:00.758 --> 00:46:03.844 align:center
遺族にでたらめは言えない

00:46:04.595 --> 00:46:09.224 align:center
いつものように
誠実に向き合いたかった

00:46:09.308 --> 00:46:12.978 align:center
無用な心配を
させたくなかった

00:46:13.061 --> 00:46:15.689 align:center
危ない状況だとしても

00:46:17.399 --> 00:46:20.402 align:center
2000年12月16日
審議開始から３日

00:46:20.486 --> 00:46:23.655 align:center
職員が出てきて
サインを見せた

00:46:24.156 --> 00:46:27.159 align:center
“評決が出た”サインです

00:46:28.118 --> 00:46:30.120 align:center
私は思いました

00:46:30.871 --> 00:46:35.709 align:center
“ついに来た
もうすぐ終わる”

00:46:38.295 --> 00:46:41.548 align:center
書記官が罪状の確認を始めた

00:46:42.132 --> 00:46:46.553 align:center
“まず ラシーダ･
ワシントンの殺害について”

00:46:46.637 --> 00:46:48.388 align:center
“第１級殺人”

00:46:48.889 --> 00:46:50.474 align:center
“評決は？”

00:46:54.061 --> 00:46:56.146 align:center
１つ目は有罪でした

00:46:58.565 --> 00:47:00.025 align:center
うれしかった

00:47:00.108 --> 00:47:04.780 align:center
彼が街から追放されて
本当によかった

00:47:06.782 --> 00:47:08.951 align:center
ラシーダは本当に

00:47:09.034 --> 00:47:13.205 align:center
友人や出会った人々に
影響を与えました

00:47:13.789 --> 00:47:18.126 align:center
彼女の今の姿は
想像でしか描けません

00:47:21.255 --> 00:47:26.343 align:center
私はラシーダの家族の
声が聞こえました

00:47:26.885 --> 00:47:28.804 align:center
“よかった”

00:47:29.304 --> 00:47:30.931 align:center
ようやく…

00:47:31.807 --> 00:47:33.600 align:center
終わったわ

00:47:33.684 --> 00:47:36.603 align:center
逮捕され有罪になった

00:47:36.687 --> 00:47:38.480 align:center
ホッとしたわ

00:47:38.564 --> 00:47:40.274 align:center
“よかった”

00:47:45.195 --> 00:47:47.781 align:center
１件ずつ確認しました

00:47:47.865 --> 00:47:50.284 align:center
1997年の少女は

00:47:51.368 --> 00:47:55.455 align:center
アロン･キーに粗末に扱われ
火をつけられた

00:47:56.206 --> 00:47:57.374 align:center
有罪だった

00:47:57.457 --> 00:48:02.421 align:center
そしてパオラに関する罪が
読まれた時…

00:48:03.297 --> 00:48:06.717 align:center
私は心臓が飛び出そうでした

00:48:06.800 --> 00:48:10.762 align:center
そして有罪だと言われた時…

00:48:10.846 --> 00:48:17.477 align:center
オルガと家族の声が聞こえて
本当にありがたかった

00:48:17.561 --> 00:48:22.774 align:center
彼女がその瞬間を迎えられて
ありがたかった

00:48:23.984 --> 00:48:28.071 align:center
“４家族と７人の被害者の
試練が終わる”

00:48:28.155 --> 00:48:32.868 align:center
〈判決の日 私は
パオラの写真を持っていた〉

00:48:33.368 --> 00:48:35.996 align:center
〈私は彼に言ったの〉

00:48:36.079 --> 00:48:39.082 align:center
〈“私を見なさい
パオラの母よ”〉

00:48:39.666 --> 00:48:44.087 align:center
〈“なぜ私を苦しめる？
なぜ犯行を？”〉

00:48:45.881 --> 00:48:49.217 align:center
〈彼からは
何も感じなかった〉

00:48:50.761 --> 00:48:54.473 align:center
〈痛みも後悔も
何もなかった〉

00:48:55.474 --> 00:48:58.477 align:center
“ハーレムの性犯罪者に
終身刑”

00:48:58.560 --> 00:49:02.314 align:center
最低409年から無期の懲役が
下された

00:49:02.814 --> 00:49:05.484 align:center
９年間で７人の少女

00:49:06.818 --> 00:49:08.236 align:center
３人を殺害

00:49:09.029 --> 00:49:10.697 align:center
もっといたはず

00:49:18.038 --> 00:49:21.041 align:center
恐ろしい気持ちになるんだ

00:49:21.708 --> 00:49:25.462 align:center
もし私が何かを見逃して
なければ

00:49:26.797 --> 00:49:31.802 align:center
きっと女性はレイプされず
ラシーダは殺されなかった

00:49:34.179 --> 00:49:35.347 align:center
何を逃した？

00:49:36.014 --> 00:49:38.558 align:center
もっと注意を払えた？

00:49:38.642 --> 00:49:40.394 align:center
分からない

00:49:40.477 --> 00:49:43.814 align:center
何年経った今でも悩んでる

00:49:46.483 --> 00:49:48.110 align:center
〝仮釈放なしの終身刑〞

00:49:48.110 --> 00:49:49.361 align:center
彼の犯した罪の
深さと大きさには

00:49:49.361 --> 00:49:52.280 align:center
彼の犯した罪の
深さと大きさには

00:49:53.281 --> 00:49:56.159 align:center
誰もが衝撃を受けた

00:49:58.745 --> 00:50:01.665 align:center
事件の度に 心がすり減る

00:50:01.748 --> 00:50:05.711 align:center
今扱っている事件は
７件もある

00:50:05.794 --> 00:50:07.170 align:center
傷は大きい

00:50:19.766 --> 00:50:23.645 align:center
キー事件の判決から
約４カ月後

00:50:25.355 --> 00:50:28.859 align:center
特捜班の刑事から
電話があった

00:50:29.609 --> 00:50:35.240 align:center
彼は“事件現場にいる”と
私に話しました

00:50:35.824 --> 00:50:37.284 align:center
死者が３人

00:50:38.201 --> 00:50:40.495 align:center
３人が射殺され

00:50:40.579 --> 00:50:43.206 align:center
２人が死にかけている

00:50:43.290 --> 00:50:45.667 align:center
５重殺人かもしれない

00:50:46.251 --> 00:50:48.420 align:center
大虐殺が起きました

00:50:48.503 --> 00:50:50.130 align:center
カーネギー･デリで…

00:50:50.213 --> 00:50:52.090 align:center
彼は言いました

00:50:53.133 --> 00:50:54.760 align:center
“担当するか？”

00:50:58.346 --> 00:51:03.477 align:center
キーの事件で私は
かなりの長時間 働きました

00:51:04.061 --> 00:51:05.604 align:center
ストレスも多い

00:51:07.189 --> 00:51:12.319 align:center
婚約したばかりということを
思い出したんです

00:51:13.445 --> 00:51:18.575 align:center
頭の中には夫になる
ビジョンがありました

00:51:18.658 --> 00:51:23.622 align:center
いつか父親になり
リトルリーグの監督もしたい

00:51:24.122 --> 00:51:29.211 align:center
引き受けたら人生が
どうなるかを考えたんです

00:51:32.047 --> 00:51:33.799 align:center
そして断った

00:51:39.179 --> 00:51:41.306 align:center
大きな心を持ってる

00:51:42.099 --> 00:51:47.312 align:center
リチャードは自分の仕事に
心血を注ぐんだ

00:51:47.395 --> 00:51:52.067 align:center
小さい事件を繰り返し
担当する人もいる

00:51:52.818 --> 00:51:55.028 align:center
そして耐性をつける

00:51:55.946 --> 00:51:57.531 align:center
彼は違った

00:51:58.198 --> 00:52:01.368 align:center
本番を迎えるのが早すぎた

00:52:02.160 --> 00:52:06.164 align:center
頭では何とかなるが
心は消耗する

00:52:06.665 --> 00:52:09.918 align:center
大きな打撃を受けたんだろう

00:52:12.254 --> 00:52:18.135 align:center
もう情熱を持てないことを
自覚していたんです

00:52:18.760 --> 00:52:23.181 align:center
自分が望むレベルで
この仕事はできない

00:52:25.142 --> 00:52:26.268 align:center
５月でした

00:52:27.310 --> 00:52:29.604 align:center
６月中に辞めました

00:52:36.945 --> 00:52:39.698 align:center
ノース･カロライナに
住む私は

00:52:39.781 --> 00:52:42.409 align:center
ＮＹが恋しいかと聞かれる

00:52:43.743 --> 00:52:48.290 align:center
ビーチに行って海を眺めて
私はこう返す

00:52:48.790 --> 00:52:52.878 align:center
“恋しいことは
何ひとつないよ”

00:52:54.921 --> 00:52:57.716 align:center
1500件の殺人を扱った

00:52:57.799 --> 00:53:00.760 align:center
700件の検視を見た

00:53:00.844 --> 00:53:02.762 align:center
その度に…

00:53:04.681 --> 00:53:07.142 align:center
傷を負うんだ

00:53:08.685 --> 00:53:10.020 align:center
消えない

00:53:11.980 --> 00:53:14.149 align:center
無傷では済まない

00:53:23.116 --> 00:53:25.160 align:center
“バー”

00:53:26.161 --> 00:53:29.956 align:center
感情をシャットダウン
しなきゃね

00:53:30.040 --> 00:53:33.376 align:center
いろいろなことが起こる

00:53:33.460 --> 00:53:37.088 align:center
より物事に敏感なタイプだと

00:53:37.172 --> 00:53:39.257 align:center
影響は大きいわ

00:53:39.341 --> 00:53:41.551 align:center
心に引っかかるの

00:53:41.635 --> 00:53:44.596 align:center
隠しても破片のように残る

00:53:44.679 --> 00:53:48.183 align:center
それこそ
プロフェッショナルだ

00:53:48.266 --> 00:53:52.562 align:center
仕事をして
それを家庭には持ち込まない

00:53:52.646 --> 00:53:55.232 align:center
知らずに持ち込んでる

00:53:55.315 --> 00:53:57.234 align:center
対処メカニズムだ

00:53:57.317 --> 00:53:59.653 align:center
暗いユーモアで

00:53:59.736 --> 00:54:02.447 align:center
２つを切り分けるんだ

00:54:02.530 --> 00:54:05.617 align:center
被害者と遺族に感情移入する

00:54:05.700 --> 00:54:07.619 align:center
穴は残るからね

00:54:07.702 --> 00:54:10.163 align:center
でも皆なら話ができる

00:54:10.247 --> 00:54:11.873 align:center
吐き出して

00:54:11.957 --> 00:54:13.083 align:center
大丈夫だ

00:54:13.166 --> 00:54:15.752 align:center
人に話し 人の話を聞く

00:54:16.253 --> 00:54:17.128 align:center
友好的に

00:54:18.213 --> 00:54:19.881 align:center
私の仲間は

00:54:19.965 --> 00:54:25.345 align:center
公平さと正義感を持った
思いやりある人々です

00:54:25.428 --> 00:54:30.350 align:center
この仕事をすることに
人生と心を捧げていた

00:54:30.892 --> 00:54:32.602 align:center
恵まれていた

00:54:32.686 --> 00:54:35.730 align:center
どんなにタフで
自信があっても

00:54:35.814 --> 00:54:37.399 align:center
少し不安はある

00:54:37.482 --> 00:54:39.276 align:center
“これは難しい”

00:54:39.359 --> 00:54:40.193 align:center
ええ

00:54:40.277 --> 00:54:41.194 align:center
警察の仕事 特に刑事は
単なる仕事じゃない

00:54:41.194 --> 00:54:43.405 align:center
ビル･マクニーリー
元 殺人課刑事

00:54:43.405 --> 00:54:44.781 align:center
警察の仕事 特に刑事は
単なる仕事じゃない

00:54:44.864 --> 00:54:46.992 align:center
意地悪しちゃった

00:54:47.075 --> 00:54:49.035 align:center
でも彼が大好き

00:54:49.119 --> 00:54:53.331 align:center
自分で引き受けた
割り当てなんだ

00:54:53.415 --> 00:54:55.333 align:center
使命に近い

00:54:56.293 --> 00:54:58.044 align:center
共通点がある

00:54:58.128 --> 00:55:01.006 align:center
誰もが互いを気にかけていた

00:55:02.048 --> 00:55:06.011 align:center
私もその兄弟関係の
一員でありたい

00:55:06.511 --> 00:55:07.595 align:center
誇りだよ

