WEBVTT

00:00:07.966 --> 00:00:09.509 align:center
Sa isla ng Manhattan,

00:00:09.592 --> 00:00:12.721 align:center
may dalawang Detective Squad
na nakalaan para sa mga homicide:

00:00:12.804 --> 00:00:14.931 align:center
ang Manhattan North at Manhattan South.

00:00:15.014 --> 00:00:18.226 align:center
Iniimbestigahan nila ang mga pinakabrutal
at pinakamahirap na pagpatay.

00:00:18.309 --> 00:00:21.521 align:center
Ito ang mga kuwento nila.

00:00:39.706 --> 00:00:42.292 align:center
Noong '90s, sa East Harlem,

00:00:43.334 --> 00:00:46.713 align:center
may sunod-sunod na pagpatay
at panggagahasang naganap doon.

00:00:48.465 --> 00:00:51.801 align:center
Lahat ng biktima
ay mga inosenteng batang babaeng

00:00:51.885 --> 00:00:53.803 align:center
sinakal at sinaksak.

00:00:54.554 --> 00:00:59.267 align:center
Mga "serial killer." Laging sinasabi 'yon.

00:01:00.310 --> 00:01:01.436 align:center
Isa siya sa kanila.

00:01:04.981 --> 00:01:06.775 align:center
Bumuo kami ng task force

00:01:06.858 --> 00:01:10.195 align:center
kasama ang ilan sa pinakamahuhusay
na detective na nakatrabaho ko.

00:01:11.321 --> 00:01:15.075 align:center
May masamang tao sa East Harlem
na kailangang ikulong.

00:01:15.158 --> 00:01:20.080 align:center
Buong buhay ko, wala akong ibang ginusto

00:01:20.163 --> 00:01:22.749 align:center
kundi makamit ang hustisya para sa kanila.

00:01:26.669 --> 00:01:29.464 align:center
Bahagi ng kaluluwa mo
ang nawawala sa bawat kaso.

00:01:32.133 --> 00:01:36.054 align:center
Di mo magagawa ang trabahong 'to
maliban kung may malasakit ka.

00:01:38.139 --> 00:01:40.266 align:center
Gusto mong malaman ang totoo.

00:01:41.518 --> 00:01:43.061 align:center
Ganiyan ang mga detective.

00:01:43.645 --> 00:01:46.022 align:center
Gusto kong inaalam
ang likod ng mga pangyayari.

00:01:46.106 --> 00:01:47.857 align:center
Ano ba talaga'ng nangyari?

00:01:48.358 --> 00:01:52.028 align:center
Importanteng malaman ng pamilya
kung sino'ng pumatay sa kamag-anak nila.

00:01:52.112 --> 00:01:53.154 align:center
'Yan ang trabaho ko.

00:01:53.738 --> 00:01:58.034 align:center
Sa New York City, ang NYPD…

00:02:00.995 --> 00:02:02.205 align:center
Ito na 'yon.

00:02:15.176 --> 00:02:17.095 align:center
Nagtrabaho ako sa Spanish Harlem.

00:02:17.178 --> 00:02:21.766 align:center
Na-assign ako doon noong '83
bilang baguhang pulis sa patrol.

00:02:23.059 --> 00:02:25.979 align:center
Napakalaking Hispanic community
ng East Harlem.

00:02:26.062 --> 00:02:28.940 align:center
Ako lang ang babaeng Hispanic
sa presinto ko pagdating ko do'n.

00:02:31.067 --> 00:02:33.570 align:center
Matagal ako sa East Harlem.

00:02:33.653 --> 00:02:35.488 align:center
Maganda 'yong vibe.

00:02:35.572 --> 00:02:38.241 align:center
Laging may music sa background, 24/7.

00:02:41.828 --> 00:02:46.374 align:center
Naging pulis ako sa lugar na 'yon,
tapos anim na taong undercover,

00:02:46.457 --> 00:02:49.085 align:center
bago ako nakapasok sa detective bureau.

00:02:49.168 --> 00:02:51.296 align:center
Gustong-gusto kong magtrabaho do'n.

00:02:51.379 --> 00:02:53.131 align:center
Noong baguhan pa akong pulis,

00:02:53.214 --> 00:02:55.675 align:center
nagpatrol ako sa Spanish Harlem.

00:02:55.758 --> 00:03:00.013 align:center
Masiglang lugar 'yon.
Laging may ginagawa ang mga tao.

00:03:00.096 --> 00:03:01.931 align:center
Mabubuting bagay, kadalasan.

00:03:13.067 --> 00:03:16.487 align:center
Noong June 2, tumunog ang phone ko
bandang 6:30.

00:03:16.571 --> 00:03:19.115 align:center
May homicide kami.

00:03:19.198 --> 00:03:21.534 align:center
Sa isang project building sa East Harlem.

00:03:29.792 --> 00:03:33.254 align:center
Pagdating ko sa crime scene,
nasa hagdanan 'yong biktima.

00:03:33.338 --> 00:03:37.800 align:center
Nasa edad 19 hanggang 20,
isang maputing Black female.

00:03:37.884 --> 00:03:39.385 align:center
Ang daming nangyayari.

00:03:40.720 --> 00:03:43.765 align:center
May mga pulis na nagbabantay sa lugar.

00:03:43.848 --> 00:03:47.227 align:center
Naro'n din 'yong Crime Scene Unit,
na kumakalap ng ebidensiya.

00:03:47.769 --> 00:03:52.232 align:center
Walang senyales ng paghampas,
walang saksak, walang tama ng baril.

00:03:53.066 --> 00:03:57.862 align:center
Iniisip naming nawalan siya ng hangin.

00:03:58.947 --> 00:04:01.157 align:center
Walang identification.

00:04:01.241 --> 00:04:04.827 align:center
Walang school ID,
driver's license, o kahit ano.

00:04:05.912 --> 00:04:08.748 align:center
Kaya sinuyod ng mga detective
'yong building.

00:04:09.499 --> 00:04:12.335 align:center
Kinuhanan namin ng Polaroid picture
'yong mukha niya

00:04:12.418 --> 00:04:15.755 align:center
para ipakita sa lahat ng taga-doon
na kinatok namin.

00:04:15.838 --> 00:04:17.966 align:center
"Nakikilala mo ba ang dalagang 'to?"

00:04:18.049 --> 00:04:21.928 align:center
May nakausap kami sa bawat apartment.

00:04:22.011 --> 00:04:25.223 align:center
Building 'to na may 20 palapag,
siguro sampung apartment kada floor.

00:04:25.306 --> 00:04:26.766 align:center
Di kami sinuwerte.

00:04:27.475 --> 00:04:30.853 align:center
Halatang di siya nakatira doon.
Wala rin siyang dine-date na taga-doon.

00:04:39.362 --> 00:04:42.907 align:center
Nang tingnan namin kung may report
sa presinto ng nawawalang tao

00:04:42.991 --> 00:04:44.409 align:center
sa nakalipas na 36 na oras,

00:04:44.993 --> 00:04:49.872 align:center
may nakita kaming akma
sa general description ng biktima.

00:04:50.999 --> 00:04:54.669 align:center
'Yong dalagang ini-report ng pamilya
na nawawala noong isang gabi

00:04:54.752 --> 00:04:56.254 align:center
ay si Rasheda Washington.

00:04:59.882 --> 00:05:02.760 align:center
Naalala kong may mga detective
na pumunta sa pamilya niya

00:05:02.844 --> 00:05:04.095 align:center
dala ang Polaroid photo.

00:05:06.180 --> 00:05:07.223 align:center
Di madali.

00:05:07.932 --> 00:05:09.350 align:center
Kailanman, di naging madali.

00:05:10.018 --> 00:05:11.686 align:center
Pa'no nangyari 'to?

00:05:15.648 --> 00:05:17.400 align:center
Ninakaw siya sa 'min.

00:05:21.237 --> 00:05:24.741 align:center
Ang hirap gumalaw
kasi ni hindi mo maalala.

00:05:24.824 --> 00:05:28.745 align:center
Kasi para kang naglalakad sa panaginip.

00:05:30.204 --> 00:05:33.249 align:center
Sigaw lang ako nang sigaw
at iyak nang iyak.

00:05:33.332 --> 00:05:36.252 align:center
"Pinatay nila 'yong baby ko."

00:05:37.337 --> 00:05:39.464 align:center
Kakambal ko si Rasheda.

00:05:39.964 --> 00:05:43.134 align:center
Bilang kambal para kayong may special bond

00:05:43.217 --> 00:05:45.470 align:center
sa sandaling isilang kayo sa mundo.

00:05:46.095 --> 00:05:49.182 align:center
Akala ko dahil sabay kaming ipinanganak,
sabay din kaming mamamatay.

00:05:52.643 --> 00:05:56.814 align:center
Nabigyan kami ng pamilya
ng kumpletong background sa anak nila.

00:05:58.775 --> 00:06:03.279 align:center
Ipinanganak at lumaki sa New York
si Rasheda at 'yong kapatid niya.

00:06:05.073 --> 00:06:07.533 align:center
Nang magtapos si Rasheda sa high school,

00:06:07.617 --> 00:06:10.661 align:center
natanggap siya
sa Fashion Institute of Technology,

00:06:10.745 --> 00:06:13.498 align:center
isa sa mga nangungunang school sa fashion.

00:06:13.581 --> 00:06:16.959 align:center
Nagtapos kami noong June 15, 1997.

00:06:17.043 --> 00:06:18.294 align:center
Excited siya.

00:06:20.797 --> 00:06:26.135 align:center
Isa siyang tipikal na 18-year-old
na nasa college at may trabaho.

00:06:27.512 --> 00:06:30.098 align:center
May plano siya para sa sarili niya,
sa buhay niya,

00:06:30.181 --> 00:06:31.974 align:center
at tutuparin niya 'yon.

00:06:34.102 --> 00:06:36.562 align:center
Pag 18 years old ka, di mo…

00:06:36.646 --> 00:06:41.317 align:center
di mo iisiping mawawalan ka
ng taong malapit sa 'yo, nang napakasakit.

00:06:42.402 --> 00:06:45.988 align:center
Masigla at kahanga-hangang tao siya.

00:06:47.365 --> 00:06:49.367 align:center
At nawala na lang siya.

00:06:49.450 --> 00:06:52.370 align:center
Nalaman naming mabuti siyang estudyante,

00:06:52.453 --> 00:06:55.581 align:center
mabuting anak, mabuting kapatid.
Malapit ang pamilya nila.

00:07:02.588 --> 00:07:04.048 align:center
Homicide 'to.

00:07:04.549 --> 00:07:09.554 align:center
Lumabas sa autopsy na namatay siya
dahil sa pagkawala ng hangin.

00:07:09.637 --> 00:07:13.099 align:center
Dinaganan sa dibdib at sinakal.

00:07:15.309 --> 00:07:18.271 align:center
Nalaman namin sa autopsy na ginahasa siya.

00:07:18.354 --> 00:07:22.942 align:center
May natagpuang biological fluids
at DNA sa biktima.

00:07:23.025 --> 00:07:27.113 align:center
Ikinumpara sa mga database
ang nakuhang DNA profile,

00:07:27.613 --> 00:07:31.742 align:center
pero walang tumugma sa national database

00:07:31.826 --> 00:07:34.036 align:center
o sa sinumang suspek noon.

00:07:35.746 --> 00:07:37.623 align:center
Noong nasa Special Victims Unit ako,

00:07:37.707 --> 00:07:41.752 align:center
may mga kaso ng panggagahasa
na di para sa sexual na kasiyahan.

00:07:41.836 --> 00:07:44.964 align:center
Maraming may kinalaman sa poot,
galit sa mga babae,

00:07:45.047 --> 00:07:46.883 align:center
lalaki, bata, sinumang ginahasa nila.

00:07:47.467 --> 00:07:53.347 align:center
Tungkol sa lakas at kontrol
ang panggagahasa at pananakal.

00:07:55.099 --> 00:07:57.185 align:center
Maraming sinasabi 'to tungkol sa pumatay.

00:07:57.977 --> 00:08:02.231 align:center
Mahina sila, at ito ang paraan
para maramdaman nilang malakas sila.

00:08:07.737 --> 00:08:10.948 align:center
Noong 1998,
kagagaling ko sa Central Park homicide.

00:08:12.283 --> 00:08:15.828 align:center
Sa simula pa lang, nagtutulungan na

00:08:15.912 --> 00:08:18.831 align:center
ang mga pulis at mga assistant DA

00:08:18.915 --> 00:08:22.084 align:center
dahil alam naming kailangan namin
ang isa't isa.

00:08:22.793 --> 00:08:24.503 align:center
Tinututukan ng DA ang lahat.

00:08:24.587 --> 00:08:29.842 align:center
Pinakikinggan nila bawat aspeto ng kaso
gaano man 'to kakila-kilabot.

00:08:30.676 --> 00:08:33.387 align:center
Na-assign ako sa kaso
ni Rasheda Washington.

00:08:33.471 --> 00:08:36.432 align:center
Gusto ng lahat na malutas 'to
sa lalong madaling panahon.

00:08:38.267 --> 00:08:42.188 align:center
Nakatira si Rasheda Washington
sa 1st Avenue kasama ang pamilya niya

00:08:42.271 --> 00:08:45.316 align:center
sa itinayong building
na tinatawag na 1199 Plaza.

00:08:45.399 --> 00:08:48.861 align:center
Natagpuan siya
walong block mula sa kanila.

00:08:49.445 --> 00:08:54.033 align:center
Gumagawa kami ng timeline
para bawasan ang pagpipilian.

00:08:54.116 --> 00:08:59.080 align:center
Bandang 9:30 noong huling
may nakakitang buhay si Rasheda.

00:09:00.248 --> 00:09:03.251 align:center
-Nagtatrabaho siya sa Express.
-Sa 34th Street.

00:09:03.334 --> 00:09:04.627 align:center
-Sa 34th Street.
-Oo.

00:09:04.710 --> 00:09:08.839 align:center
-Nasa bahay na siya nang mga alas diyes.
-Oo, alas-diyes ng gabi.

00:09:09.882 --> 00:09:13.719 align:center
Pag natapos na 'yong trabaho niya,
magpapaalam sa mga katrabaho niya,

00:09:13.803 --> 00:09:17.723 align:center
tapos pupunta, sa palagay nila,
sa subway, na ginagawa niya gabi-gabi.

00:09:18.349 --> 00:09:23.896 align:center
Karaniwang bumababa siya sa subway
sa East 110th Street at Lexington Avenue.

00:09:24.397 --> 00:09:28.985 align:center
At maglalakad mula Lexington
papuntang 1st, sa apartment building niya.

00:09:29.068 --> 00:09:33.239 align:center
Nalaman naming nakatira siya
sa 1st Avenue, bandang 109th Street.

00:09:33.322 --> 00:09:36.450 align:center
Nakita 'yong guwardiyang naka-duty noon.

00:09:36.534 --> 00:09:38.995 align:center
Nakikita nila siya gabi-gabi,
pero di nang gabing 'yon.

00:09:39.662 --> 00:09:43.958 align:center
Natagpuan 'yong katawan niya
bandang 5:00, 6:00 ng umaga kinabukasan,

00:09:44.041 --> 00:09:46.002 align:center
walong block ang layo sa bahay.

00:09:46.502 --> 00:09:52.425 align:center
Pa'no siya nakarating sa hagdanan
sa 15th floor sa 1345 5th Avenue?

00:09:53.718 --> 00:09:55.136 align:center
Walang nakakaalam.

00:09:57.597 --> 00:09:59.515 align:center
Di siya mahilig lumabas ng bahay.

00:09:59.598 --> 00:10:04.228 align:center
Pumapasok sa school, sa trabaho.
Di siya nakikitulog. Kahit kailan.

00:10:05.688 --> 00:10:07.398 align:center
Di namin maintindihan

00:10:07.982 --> 00:10:11.360 align:center
pa'no siya napunta
sa lugar kung saan siya natagpuan.

00:10:11.861 --> 00:10:15.239 align:center
Natatandaan kong tinanong ako,

00:10:15.323 --> 00:10:17.158 align:center
"May napansin ka bang kahit sino

00:10:17.241 --> 00:10:21.495 align:center
noong tumatambay kayo?"

00:10:21.579 --> 00:10:23.331 align:center
Wala akong maisip.

00:10:25.541 --> 00:10:27.668 align:center
May boyfriend si Rasheda.

00:10:28.836 --> 00:10:31.839 align:center
No'ng di siya umuwi
nang gabing 'yon, sabi ko,

00:10:31.922 --> 00:10:36.886 align:center
"Nakitulog ba siya
o gumawa ng di karaniwan?"

00:10:36.969 --> 00:10:39.889 align:center
Tinanong ako kung kilala ko
'yong boyfriend niya, at sabi ko,

00:10:39.972 --> 00:10:43.517 align:center
"Oo, kilala ko siya. Nakita ko silang
magkasama. Nakasama ko na siya."

00:10:43.601 --> 00:10:47.355 align:center
Kaya di ko naisip na magagawa niya 'yon

00:10:47.438 --> 00:10:48.814 align:center
o sasaktan niya si Rasheda.

00:10:49.857 --> 00:10:52.151 align:center
Sabi ko, "Ano'ng pangalan niya?"
Saan nakatira?

00:10:52.818 --> 00:10:54.236 align:center
Kinausap namin siya.

00:10:54.904 --> 00:10:59.200 align:center
Walang nakuha
sa interview sa boyfriend niya

00:10:59.283 --> 00:11:03.120 align:center
na nagpahiwatig na responsable siya
sa anumang paraan.

00:11:03.204 --> 00:11:04.789 align:center
Sobrang lungkot niya.

00:11:07.124 --> 00:11:09.543 align:center
Kinausap namin lahat ng kakilala niya.

00:11:10.044 --> 00:11:15.466 align:center
May mga nakilala ba siya,
kaklase, o katrabahong kaduda-duda,

00:11:15.549 --> 00:11:19.762 align:center
na maaaring isinangkot siya
sa isang bagay na ikinamatay niya?

00:11:19.845 --> 00:11:23.724 align:center
Pero 'yong mga batang nakasama niya,
may goal sila sa buhay,

00:11:23.808 --> 00:11:25.893 align:center
at tinutupad din nila 'to gaya niya.

00:11:25.976 --> 00:11:29.105 align:center
Nakakatuwa 'yon, pero nakakainis din,

00:11:29.188 --> 00:11:31.816 align:center
kasi wala 'tong binigay na lead sa amin.

00:11:32.441 --> 00:11:34.944 align:center
May flyer sa bintana

00:11:35.027 --> 00:11:39.240 align:center
lahat ng mga negosyo sa lugar
para tawagan kami sakaling may tip sila.

00:11:41.450 --> 00:11:46.580 align:center
Di namin alam kung dinukot siya

00:11:47.081 --> 00:11:49.375 align:center
o kusa siyang sumama sa iba.

00:11:49.458 --> 00:11:51.836 align:center
Hinahanap mo
'yong mga kakaibang bagay na ganito.

00:11:51.919 --> 00:11:56.507 align:center
Naghahanap ka ng bagay
na kukuha sa atensiyon mo,

00:11:56.590 --> 00:11:57.717 align:center
na tutulong sa 'yo.

00:11:58.801 --> 00:11:59.844 align:center
Wala.

00:12:00.428 --> 00:12:03.848 align:center
Di na kami makausad. Wala kaming lead.

00:12:13.607 --> 00:12:16.110 align:center
Ilang buwan matapos ang pagpatay
kay Rasheda Washington,

00:12:16.193 --> 00:12:19.405 align:center
isang 15 taong gulang na batang babae
ang uuwi sa pamilya niya

00:12:20.531 --> 00:12:22.241 align:center
sa may Paladino.

00:12:23.367 --> 00:12:26.579 align:center
Pumunta siya sa elevator,
pinindot 'yong button para sa elevator.

00:12:26.662 --> 00:12:30.332 align:center
Sumulpot 'yong lalaki sa likod niya.
Tinutukan siya ng kutsilyo.

00:12:30.416 --> 00:12:33.878 align:center
Pilit siyang dinala sa hagdanan.
Ginahasa siya.

00:12:33.961 --> 00:12:37.047 align:center
Ninakaw 'yong mga alahas niya.
Tapos iniwan siya.

00:12:39.049 --> 00:12:40.342 align:center
Rumesponde ang pulis.

00:12:40.968 --> 00:12:44.263 align:center
May dalawang bagay
na nakita ang mga pulis sa hagdanang 'yon.

00:12:44.346 --> 00:12:47.349 align:center
Isang FUBU sweatshirt at baseball cap.

00:12:48.058 --> 00:12:51.353 align:center
At sinabi agad ng 15-anyos na babae,

00:12:51.437 --> 00:12:54.899 align:center
"Suot niya 'yang mga 'yan."

00:12:55.483 --> 00:12:58.152 align:center
"Suot siya 'yong sweatshirt.
Suot niya 'yang ball cap."

00:12:58.235 --> 00:13:02.072 align:center
Ipinadala nila 'yong FUBU sweatshirt,
'yong baseball cap, at rape kit

00:13:02.156 --> 00:13:05.367 align:center
sa opisina ng medical examiner
para sa forensic analysis.

00:13:13.542 --> 00:13:15.878 align:center
Noong January 6, 1999,

00:13:15.961 --> 00:13:20.299 align:center
nakatanggap kami ng abiso
mula sa opisina ng medical examiner,

00:13:20.382 --> 00:13:21.675 align:center
at binago nito ang lahat.

00:13:22.259 --> 00:13:25.387 align:center
Walang pisikal na ebidensiya
sa sweatshirt o sa ball cap.

00:13:25.471 --> 00:13:30.226 align:center
Pero tumugma 'yong DNA mula sa semilyang
nakuha sa katawan ni Rasheda Washington

00:13:30.309 --> 00:13:34.230 align:center
sa semilyang nakuha
sa rape victim sa Paladino.

00:13:34.313 --> 00:13:37.191 align:center
Iisang tao ang responsable
sa parehong krimen.

00:13:42.279 --> 00:13:44.073 align:center
Nagkaroon kami noon ng pag-asa

00:13:44.615 --> 00:13:47.868 align:center
dahil nakonekta namin 'yong dalawang kaso,

00:13:47.952 --> 00:13:50.663 align:center
pero nakakainis dahil

00:13:50.746 --> 00:13:52.915 align:center
di pa rin namin kilala 'tong taong ito.

00:13:52.998 --> 00:13:56.585 align:center
Makalipas ang dalawang linggo,
tumawag ang opisina ng medical examiner

00:13:56.669 --> 00:14:00.631 align:center
at sinabing may isa pang dalaga
sa parehong lugar ang ginahasa.

00:14:01.382 --> 00:14:03.259 align:center
Thirteen years old siya.

00:14:04.343 --> 00:14:06.679 align:center
Takot na takot, tinutukan ng kutsilyo,

00:14:06.762 --> 00:14:09.473 align:center
nakapiring gamit ang sarili niyang damit.

00:14:09.557 --> 00:14:13.477 align:center
Ginahasa at ninakawan
sa madilim na hagdanan.

00:14:13.561 --> 00:14:17.398 align:center
Kumuha ng rape kit,
at tumugma 'yong ebidensiya sa rape kit

00:14:17.481 --> 00:14:20.651 align:center
sa Paladino rape case
at sa pagpatay kay Rasheda Washington.

00:14:20.734 --> 00:14:25.239 align:center
Magkakapareho ng tangkad
at edad 'yong mga biktima.

00:14:25.990 --> 00:14:30.703 align:center
Maliit sila, bata, Hispanic
o Black na maputi ang balat.

00:14:31.203 --> 00:14:34.873 align:center
At magkakalapit lang sila.

00:14:35.624 --> 00:14:37.084 align:center
May pattern na tayo.

00:14:37.585 --> 00:14:41.422 align:center
Isa 'tong serial rapist
at mamamatay-taong nasa kalye.

00:14:41.505 --> 00:14:44.675 align:center
Malaki ang inusad ng imbestigasyon.

00:14:44.758 --> 00:14:46.552 align:center
Ginanahan kami.

00:14:47.428 --> 00:14:50.848 align:center
'Yong 15-year-old na babaeng ginahasa
sa may Paladino,

00:14:50.931 --> 00:14:52.725 align:center
'yon ang naging pangalan ng task force.

00:14:53.309 --> 00:14:58.564 align:center
May kaniya-kaniyang katangian
'yong mga miyembro ng Paladino task force.

00:14:58.647 --> 00:15:01.984 align:center
May mga kasama kami mula sa opisina ng DA,

00:15:02.067 --> 00:15:03.485 align:center
si John Irwin at ako,

00:15:03.569 --> 00:15:08.407 align:center
at napakaraming karakter
na puro magagaling na detective.

00:15:08.490 --> 00:15:10.409 align:center
Nariyan si Scott Wagner,

00:15:10.492 --> 00:15:14.288 align:center
isa sa pinakamasipag
na detective na nakatrabaho ko.

00:15:14.371 --> 00:15:17.499 align:center
Kasama namin si Rob Mooney.
Mapang-unawa siya.

00:15:17.583 --> 00:15:19.460 align:center
Magaling siya sa mga biktima.

00:15:19.543 --> 00:15:21.420 align:center
Nakilala ko si Bob Mooney sa isang bar.

00:15:21.503 --> 00:15:24.340 align:center
Tumatambay ako dati
sa Phebe's sa may Bowery.

00:15:24.882 --> 00:15:27.593 align:center
May kausap siya na katabi niya

00:15:27.676 --> 00:15:29.803 align:center
at Spanish 'yong salita nila.

00:15:29.887 --> 00:15:32.848 align:center
Maya-maya, na-realize niya,
kasi mapagmasid talaga si Irma,

00:15:32.931 --> 00:15:35.267 align:center
na parang nakikinig ako.

00:15:35.351 --> 00:15:37.603 align:center
Inasahan ko na.
Tiningnan ko siya, at sinabing…

00:15:38.187 --> 00:15:39.480 align:center
"Relax lang, sweetheart."

00:15:39.563 --> 00:15:42.650 align:center
"Mapanganib pag di mo kilala
'yong kausap mo."

00:15:42.733 --> 00:15:45.277 align:center
At sabi niya, "Ay, lintik?"

00:15:45.361 --> 00:15:47.655 align:center
Sabi ko, "Marunong kang mag-Spanish?"

00:15:47.738 --> 00:15:50.449 align:center
Kung titingnan siya,
di siya mukhang marunong mag-Spanish,

00:15:50.532 --> 00:15:52.993 align:center
kasi 6'3" siya, lalaki, white, Irish.

00:15:53.077 --> 00:15:55.871 align:center
Nagtrabaho siya sa lugar
ng mga Hispanic, mga Dominican.

00:15:55.954 --> 00:15:58.082 align:center
May dalawang kawatan
sa likod ng kotse niya.

00:15:58.165 --> 00:15:59.959 align:center
Nag-uusap sila,

00:16:00.042 --> 00:16:03.295 align:center
sinasabi kung saan tinago 'yong baril,
kung saan 'yong droga.

00:16:03.379 --> 00:16:05.964 align:center
Maiintindihan ni Bob Mooney
lahat ng sinabi nila.

00:16:09.218 --> 00:16:13.597 align:center
Detective ako sa presinto,
pero nang mabuo 'yong task force,

00:16:13.681 --> 00:16:18.227 align:center
inalis kami
sa regular na tungkulin namin sa presinto,

00:16:18.310 --> 00:16:22.606 align:center
at tinutukan namin 'yong tatlong kaso.

00:16:23.899 --> 00:16:28.862 align:center
Kinausap ng sketch artist ng NYPD
'yong mga buhay na rape victim,

00:16:28.946 --> 00:16:31.740 align:center
at nabuo 'yong composite sketch
mula sa paglalarawan nila

00:16:32.449 --> 00:16:35.327 align:center
at ginawang flyer.

00:16:38.038 --> 00:16:41.291 align:center
Nilagay ito sa bintana ng bawat tindahan,
poste ng telepono.

00:16:41.375 --> 00:16:44.044 align:center
Pinuno namin 'yong East Harlem.

00:16:44.128 --> 00:16:46.255 align:center
May tip line na nakakabit dito.

00:16:51.969 --> 00:16:55.347 align:center
Nakakalungkot na di ito nakita ng media.

00:16:55.431 --> 00:16:57.808 align:center
Nalaman lang nila
no'ng tinawagan namin sila

00:16:58.434 --> 00:17:00.978 align:center
para subukang gumawa ng balita

00:17:01.061 --> 00:17:05.774 align:center
na maaaring mabasa ng kung sino
'yong diyaryo na may litrato namin.

00:17:05.858 --> 00:17:08.610 align:center
Pakiramdam ko, kung hindi

00:17:09.194 --> 00:17:15.159 align:center
mga Black at Hispanic 'yong mga biktima,
mas magiging interesado ang media.

00:17:15.909 --> 00:17:17.077 align:center
Nakakagalit.

00:17:17.703 --> 00:17:20.748 align:center
Wala kaming pakialam
kung Black o Brown 'yong biktima,

00:17:20.831 --> 00:17:23.959 align:center
o kung Black o Brown 'yong salarin,
o kung puti sila.

00:17:24.042 --> 00:17:28.047 align:center
May masamang tao sa East Harlem
na kailangang ikulong.

00:17:28.130 --> 00:17:32.259 align:center
Gagawin ko ang makakaya ko
para masigurong magbabayad ang taong 'to.

00:17:34.261 --> 00:17:36.680 align:center
Walong buwan matapos patayin
si Rasheda Washington,

00:17:36.764 --> 00:17:38.515 align:center
may tumawag sa tip line.

00:17:40.059 --> 00:17:41.435 align:center
Galing sa isang babae,

00:17:41.518 --> 00:17:45.355 align:center
isang di kilalang tipster
na nagsabing bali-balita

00:17:45.439 --> 00:17:50.277 align:center
na si Ace ang responsable
sa mga pagpatay at panggagahasa

00:17:50.360 --> 00:17:52.279 align:center
na nagaganap sa lugar.

00:17:52.362 --> 00:17:55.073 align:center
Pamilyar sa 'kin 'yong palayaw na "Ace."

00:17:55.157 --> 00:17:57.659 align:center
Naalala ni Scott 'yong kaso niya
sa 23rd Precinct,

00:17:57.743 --> 00:17:59.995 align:center
bumalik siya sa presinto,
kinuha 'yong folder,

00:18:00.079 --> 00:18:03.499 align:center
bumalik sa homicide squad,
at sinabing, "Tingin ko ito 'yon."

00:18:16.762 --> 00:18:19.890 align:center
September 10 ng '97,
na-assign ako sa isang homicide.

00:18:19.973 --> 00:18:21.058 align:center
Babaeng Hispanic.

00:18:21.141 --> 00:18:26.271 align:center
Nasa 19 na taong gulang, natagpuan
sa bubong ng 218 East 104th Street.

00:18:27.481 --> 00:18:29.650 align:center
Sunog ang 90 porsiyento ng katawan niya.

00:18:31.235 --> 00:18:33.237 align:center
Nakausap ko si Arohn Malik Kee.

00:18:33.320 --> 00:18:36.698 align:center
Kilala siya ng marami bilang "Ace."
'Yon ang palayaw niya.

00:18:37.282 --> 00:18:40.244 align:center
Lumabas sa telephone record ng babae
'yong number ni Ace.

00:18:40.327 --> 00:18:41.578 align:center
Gusto ko siyang makausap.

00:18:43.789 --> 00:18:47.709 align:center
Sinabi niya na kaibigan sila ng nobya niya
ng biktima.

00:18:47.793 --> 00:18:49.628 align:center
Kakain dapat sila.

00:18:50.129 --> 00:18:52.673 align:center
Di daw siya sumipot.

00:18:53.841 --> 00:18:56.426 align:center
Tinawagan niya, magkikita dapat sila,
pero di dumating.

00:18:56.510 --> 00:18:58.554 align:center
Sinagot niya lahat ng tanong ko sa kaniya.

00:18:58.637 --> 00:19:03.642 align:center
Wala siyang senyales ng mga natutunan
natin tungkol sa body language,

00:19:03.725 --> 00:19:10.065 align:center
'yong mga bagay na napapansin natin
sa araw-araw na interview sa ilang taon,

00:19:10.149 --> 00:19:12.818 align:center
'yong mga palatandaan
na nagsisinungaling sila.

00:19:13.443 --> 00:19:15.571 align:center
Wala akong matukoy.

00:19:15.654 --> 00:19:20.242 align:center
Pero nang matapos 'yong interview,
tinanong ko siya,

00:19:20.325 --> 00:19:22.870 align:center
"Ayos lang ba
kung kunan kita ng Polaroid?"

00:19:23.787 --> 00:19:25.455 align:center
Sinabi niya, "Sige. Ayos lang."

00:19:39.428 --> 00:19:43.515 align:center
Binalikan ko 'yong papeles ko,
at sa litrato,

00:19:44.057 --> 00:19:48.687 align:center
suot niya 'yong gray na sweatshirt
na may logo ng FUBU.

00:19:48.770 --> 00:19:51.899 align:center
'Yong parehong sweatshirt na naiwan
sa scene ng isa sa mga ginahasa.

00:19:52.399 --> 00:19:55.652 align:center
Parang kinopya 'yong composite
sa Polaroid ko.

00:19:56.278 --> 00:19:57.863 align:center
'Yong ginawang sketch,

00:19:57.946 --> 00:20:01.658 align:center
kamukhang-kamukha ni Arohn Kee.

00:20:02.159 --> 00:20:06.872 align:center
Bagama't di ito kwalipikado
bilang identification o probable cause,

00:20:06.955 --> 00:20:09.750 align:center
binigyan kami nito ng direksyon.

00:20:09.833 --> 00:20:12.586 align:center
Si Arohn Kee ang tanging suspek
sa puntong 'yon.

00:20:14.630 --> 00:20:17.507 align:center
Naghanap sila ng criminal record
na may pangalang Arohn Kee,

00:20:17.591 --> 00:20:21.053 align:center
at nakita nilang may history siya
ng pagnanakaw.

00:20:21.136 --> 00:20:23.138 align:center
Napansin ng isang detective
ng 23rd Precinct

00:20:23.222 --> 00:20:25.390 align:center
'yong spelling ng pangalan.

00:20:25.474 --> 00:20:29.227 align:center
A-R-O-H-N, di pangkaraniwang spelling.

00:20:29.311 --> 00:20:32.189 align:center
Sabi niya, "Pa'no 'tong kasong 'to?"

00:20:32.272 --> 00:20:34.900 align:center
At tumakbo siya,
at kinuha 'yong kaso ni Paola Illera.

00:20:36.860 --> 00:20:39.404 align:center
Sabi niya,
"Tingin ko kasama 'to sa pattern."

00:20:39.488 --> 00:20:41.156 align:center
At idinitalye niya 'to sa amin.

00:20:56.088 --> 00:20:58.340 align:center
January ng 1991.

00:21:01.134 --> 00:21:05.013 align:center
Isang 13-year-old na batang babae
na nagngangalang Paola Illera

00:21:05.097 --> 00:21:08.058 align:center
ang naglalakad pauwi
mula sa school noong hapon.

00:21:09.268 --> 00:21:13.105 align:center
Nakatira ang pamilya niya
sa 420 East 111th Street sa 30th floor.

00:21:14.022 --> 00:21:17.401 align:center
Nag-buzz siya sa lobby para papasukin.

00:21:18.860 --> 00:21:21.571 align:center
Pagkatapos ng ilang minuto,
sabi nila, "Nasa'n si Paola?"

00:21:22.614 --> 00:21:26.326 align:center
Sa pagitan ng lobby at 30th floor,
nawala siya.

00:21:27.327 --> 00:21:32.791 align:center
Bandang 4:30, tumawag sa 'kin
si Mama at sinabing, "Wala pa si Paola."

00:21:33.292 --> 00:21:36.586 align:center
Naisip ng bayaw ko na kakaiba 'yon,
kaya tumawag siya ng pulis.

00:21:38.213 --> 00:21:42.384 align:center
Pagdating ko, lito ako.
Hinanap ko siya kung saan-saan.

00:21:42.467 --> 00:21:45.721 align:center
Habang hinahanap si Paola ng nanay niya

00:21:45.804 --> 00:21:47.973 align:center
at iniisip kung nasaan 'yong anak niya,

00:21:48.557 --> 00:21:53.353 align:center
isang lalaking naglalakad ng aso niya
sa may East River sa may pedestrian bridge

00:21:53.437 --> 00:21:56.898 align:center
ang nakakita sa katawan
ng isang batang babaeng sinaksak,

00:21:57.524 --> 00:22:01.987 align:center
sinakal, sinaktan, ginahasa.

00:22:02.070 --> 00:22:05.115 align:center
Si Paola Illera 'yong batang babae,

00:22:05.198 --> 00:22:07.784 align:center
natagpuan sampung block lang
mula sa bahay niya.

00:22:10.954 --> 00:22:14.750 align:center
Umasa akong buhay pa siya.

00:22:15.751 --> 00:22:20.213 align:center
Tapos sabi ng bayaw ko,
"Olga, patay na si Paola."

00:22:22.007 --> 00:22:25.260 align:center
At sumigaw ako at sinabing,
"Kasinungalingan 'yon."

00:22:25.344 --> 00:22:29.014 align:center
"Ba't ka nagsisinungaling?
Bakit mo 'to ginagawa sa 'kin?"

00:22:30.015 --> 00:22:33.101 align:center
Do'n dumating 'yong kapatid ko
at sinabing, "Totoo 'yon."

00:22:34.227 --> 00:22:35.854 align:center
"Patay na siya."

00:22:43.904 --> 00:22:46.156 align:center
Matapos matagpuan 'yong bangkay ni Paola,

00:22:46.239 --> 00:22:50.327 align:center
sinuyod ng mga detective 'yong buong
building ng 420 East 111th Street,

00:22:50.410 --> 00:22:54.956 align:center
kung saan nakatira si Paola,
at literal na kumatok sa bawat pinto.

00:22:55.040 --> 00:22:57.501 align:center
Isa sa mga kinatok nila
ay 'yong apartment 1910,

00:22:58.502 --> 00:23:01.838 align:center
at ang nakausap nila ay si Arohn Warford.

00:23:01.922 --> 00:23:04.424 align:center
Nang ipakita sa kaniya
'yong litrato ni Paola,

00:23:04.508 --> 00:23:08.261 align:center
sabi niya, "Oo, nakita ko siya.
Kasabay ko siya sa elevator."

00:23:08.345 --> 00:23:09.971 align:center
Bumaba siya sa floor niya.

00:23:10.806 --> 00:23:14.434 align:center
At nagpatuloy siya sa elevator pataas.
'Yon ang pahayag niya.

00:23:15.227 --> 00:23:18.188 align:center
No'ng mga oras na 'yon,
may record siya sa pagnanakaw,

00:23:18.271 --> 00:23:19.940 align:center
pero walang marahas na krimen.

00:23:20.023 --> 00:23:24.486 align:center
Tingin nila sa kaniya bukas siya,
at pinaniniwalaang tapat siya,

00:23:24.569 --> 00:23:27.072 align:center
madaldal, charming.

00:23:27.155 --> 00:23:32.119 align:center
Di naisip na 'yong taong tulad niya
ay maaaring responsable sa pagpatay.

00:23:32.994 --> 00:23:35.664 align:center
Nakatira si Paola at Arohn
sa iisang building,

00:23:35.747 --> 00:23:38.375 align:center
pero bukod do'n, walang ebidensiyang
nag-uugnay sa kanila.

00:23:42.963 --> 00:23:45.882 align:center
Sinubukan ng mga detective
na mangolekta ng forensic evidence.

00:23:46.383 --> 00:23:51.930 align:center
Nakakita sila ng iba't ibang buhok
sa tights niya sa ilalim ng pantalon niya.

00:23:52.514 --> 00:23:57.561 align:center
Ipinadala sa forensics lab
'yong buhok na natagpuan.

00:23:57.644 --> 00:23:59.229 align:center
Noong panahong 'yon,

00:23:59.312 --> 00:24:04.484 align:center
natukoy lang nila na 'yong buhok na 'yon

00:24:04.568 --> 00:24:09.030 align:center
ay mula sa isang Black na lalaki.

00:24:09.614 --> 00:24:11.324 align:center
'Yon lang ang nasabi nila.

00:24:12.033 --> 00:24:14.286 align:center
'Yong mga detective,
no'ng mga panahong 'yon,

00:24:14.369 --> 00:24:18.123 align:center
wala silang masyadong nakuha,
at walang lead.

00:24:18.623 --> 00:24:20.083 align:center
Di nalutas 'yong kaso.

00:24:30.385 --> 00:24:32.304 align:center
Pagkatapos pag-aralan 'yong kaso ni Paola,

00:24:32.387 --> 00:24:37.559 align:center
nalaman naming 'yong huling
nakakitang buhay si Paola Illera,

00:24:38.476 --> 00:24:40.437 align:center
noong 1991 sa isang canvass,

00:24:40.520 --> 00:24:42.898 align:center
ay isang taong
nagngangalang Arohn Warford.

00:24:43.982 --> 00:24:47.110 align:center
Sabi ng isa pang detective sa task force,

00:24:47.194 --> 00:24:52.407 align:center
"Scotty, saang apartment nakatira
si Arohn Kee?" Sinabi ko sa kaniya.

00:24:53.158 --> 00:24:57.245 align:center
Sabi niya, "'Yon din ang apartment
ni Arohn Warford."

00:24:57.871 --> 00:25:01.833 align:center
Hinanap namin si Arohn Warford
sa database ng NYPD.

00:25:01.917 --> 00:25:05.253 align:center
Nakakuha kami ng koneksiyon kay Kee.

00:25:05.879 --> 00:25:08.256 align:center
Si Cynthia Kee ang ina ni Arohn Kee.

00:25:08.340 --> 00:25:12.010 align:center
Warford pala ang apelyido
ng ama ni Arohn Kee.

00:25:13.637 --> 00:25:14.721 align:center
'Yong rebelasyong 'yon…

00:25:14.804 --> 00:25:17.182 align:center
"Diyos ko. Si Arohn Warford,

00:25:17.766 --> 00:25:23.396 align:center
na si Arohn Kee,
ang huling nakakitang buhay si Paola."

00:25:23.480 --> 00:25:27.234 align:center
"Diyos ko, si Arohn Kee ang huling

00:25:27.317 --> 00:25:33.114 align:center
kumausap sa biktima sa kaso noong 1997
bago siya nawala."

00:25:33.198 --> 00:25:34.574 align:center
Ang sakit sa ulo.

00:25:38.370 --> 00:25:42.249 align:center
Masama 'to, pero matapos maging bahagi
ng pattern 'yong dalawang pagpatay,

00:25:42.332 --> 00:25:44.668 align:center
baka mas malala pa 'to sa inaakala namin.

00:25:44.751 --> 00:25:49.130 align:center
Sasabihin ko sa 'yo, bilang umuusig
ng mga krimen sa Manhattan,

00:25:49.214 --> 00:25:51.424 align:center
napakaraming sex crime.

00:25:51.508 --> 00:25:54.052 align:center
Di lang sa East Harlem. Sa buong city.

00:25:54.553 --> 00:25:57.931 align:center
Pero ang mga serial killer,
sa kabutihang palad, bihira lang sila.

00:25:58.014 --> 00:26:00.892 align:center
At sa sandaling 'yon, malinaw na

00:26:01.685 --> 00:26:02.727 align:center
isa siya sa kanila.

00:26:05.063 --> 00:26:08.733 align:center
Tumaas ang blood pressure ng lahat.
Lahat gustong umaresto.

00:26:08.817 --> 00:26:10.235 align:center
"Hulihin na natin 'to."

00:26:11.152 --> 00:26:15.699 align:center
Pero kailangan naming magpigil
dahil may mga butas.

00:26:15.782 --> 00:26:18.827 align:center
Kailangan naming isara lahat 'yon
bago namin siya maaresto.

00:26:20.203 --> 00:26:24.958 align:center
Kailangan talaga namin ng DNA sample
mula sa kaniya na alam naming sa kaniya

00:26:25.041 --> 00:26:28.587 align:center
na maikukumpara sa mga sample
sa crime scene.

00:26:28.670 --> 00:26:31.506 align:center
Ang tanong, "Paano 'yon makukuha?"

00:26:36.177 --> 00:26:40.807 align:center
Isang paraan ng legal na pagkuha ng DNA
ay sa iniwang pag-aari, at naisip namin,

00:26:40.890 --> 00:26:44.728 align:center
"I-surveillance kaya natin si Kee,
at sundan siya,

00:26:44.811 --> 00:26:47.856 align:center
at hintayin siyang dumura sa bangketa?"

00:26:48.440 --> 00:26:52.610 align:center
"Hintayin siyang mag-kape
at itapon 'yong cup sa basurahan?"

00:26:53.737 --> 00:26:58.491 align:center
Puwede nating ikonekta
ang bagay na dumampi sa katawan niya

00:26:58.575 --> 00:27:01.870 align:center
sa sample ng DNA mula sa bagay na 'yon,

00:27:01.953 --> 00:27:04.247 align:center
at ikumpara 'yon
sa mga sample ng crime scene.

00:27:04.956 --> 00:27:09.085 align:center
Naglagay pa 'yong specialized unit
namin mula NYPD

00:27:09.628 --> 00:27:13.673 align:center
ng pinhole camera sa labas ng pinto niya
para makita namin siya.

00:27:15.675 --> 00:27:17.927 align:center
Di natin malalaman 'to,

00:27:18.428 --> 00:27:22.390 align:center
pero hinala namin,
alam niyang may sumusunod sa kaniya.

00:27:23.016 --> 00:27:25.560 align:center
Sa loob ng halos isang linggo,

00:27:25.644 --> 00:27:28.480 align:center
walang tinapon si Arohn Kee sa bangketa.

00:27:28.563 --> 00:27:32.859 align:center
Pero noong February 8,
gumawa siya ng isa pang krimen

00:27:32.942 --> 00:27:37.280 align:center
na ibang-iba
sa mga krimeng iniimbestigahan namin.

00:27:38.281 --> 00:27:41.159 align:center
Serial larcenist din si Arohn.

00:27:41.242 --> 00:27:44.162 align:center
Mahilig siya
sa electronics at sa computers.

00:27:45.163 --> 00:27:49.334 align:center
Pumunta siya
sa isang malaking tindahan ng electronics.

00:27:49.417 --> 00:27:51.127 align:center
Bumili siya ng bagong computer.

00:27:52.045 --> 00:27:56.049 align:center
Naglagay siya ng lumang computer
sa kahon ng bagong computer,

00:27:56.549 --> 00:28:00.053 align:center
at sinubukan niyang ibalik 'to
bilang 'yong bagong computer.

00:28:00.595 --> 00:28:03.598 align:center
Sasabihin niya, "Sira 'tong binenta mo,
ibalik mo 'yong pera ko."

00:28:03.682 --> 00:28:05.975 align:center
Pero di niya sila naloko.

00:28:07.977 --> 00:28:10.271 align:center
Tumawag sila ng pulis
mula Midtown North Precinct.

00:28:10.355 --> 00:28:12.816 align:center
Dumating sila at dinampot siya, inaresto.

00:28:13.858 --> 00:28:16.820 align:center
Matapos naming matanggap
na nangyari talaga 'to,

00:28:17.320 --> 00:28:22.117 align:center
naisip naming magandang pagkakataon 'to
para makakuha ng sample ng DNA kay Kee.

00:28:23.702 --> 00:28:28.415 align:center
Pumunta kami ni Joel Potter
sa Midtown North, kung nasa'n siya.

00:28:28.498 --> 00:28:30.959 align:center
Sa kasamaang palad, pinakawalan na siya.

00:28:31.042 --> 00:28:34.254 align:center
Na-arraign na siya at pinaalis na.
Di nila siya puwedeng ikulong pa.

00:28:35.422 --> 00:28:39.092 align:center
Kinausap ni Potter 'yong pulis
sa selda nang gabing 'yon, sabi niya,

00:28:39.175 --> 00:28:42.429 align:center
"Pinakain mo ba 'yong mga bilanggo
ngayong gabi?" Sabi niya, "Oo."

00:28:42.512 --> 00:28:44.639 align:center
"Kumuha ba sila ng tasa ng kape?" "Oo."

00:28:44.723 --> 00:28:47.517 align:center
Kaya pinulot niya lahat ng tasa ng kape

00:28:47.600 --> 00:28:49.727 align:center
na nasa selda at kinuha ang mga 'to.

00:28:50.687 --> 00:28:55.108 align:center
Dinala namin agad 'yong ebidensiya
sa opisina ng medical examiner.

00:28:55.608 --> 00:28:58.236 align:center
Iniwan nila lahat
at nagsimula silang mag-test.

00:28:59.237 --> 00:29:01.781 align:center
Ngayon, aabutin lang ng ilang minuto.

00:29:01.865 --> 00:29:03.658 align:center
Noon, 72 oras.

00:29:03.742 --> 00:29:05.660 align:center
Pero medyo kampante kami
kasi naisip namin,

00:29:05.744 --> 00:29:08.621 align:center
"May pinhole camera kami.
Binabantayan namin siya."

00:29:16.713 --> 00:29:19.549 align:center
Noong February 12, lumabas 'yong resulta.

00:29:20.467 --> 00:29:22.802 align:center
Ang magandang balita, may tugma.

00:29:23.595 --> 00:29:26.556 align:center
Isa sa mga cup na 'yon
ang pinagmulan ng DNA profile

00:29:26.639 --> 00:29:28.391 align:center
na tumugma sa sample ng crime scene.

00:29:28.475 --> 00:29:32.896 align:center
Ang masamang balita, di tumugma
sa sample ng crime scene 'yong cup

00:29:32.979 --> 00:29:36.649 align:center
na mula sa selda
kung saan naroon si Arohn Kee.

00:29:36.733 --> 00:29:38.735 align:center
Naguluhan talaga kami.

00:29:38.818 --> 00:29:40.528 align:center
Di namin maisip kung bakit.

00:29:41.654 --> 00:29:45.366 align:center
Nahanap namin
'yong taong nasa katabi ng selda ni Kee.

00:29:45.450 --> 00:29:46.618 align:center
Kinausap namin siya.

00:29:46.701 --> 00:29:49.871 align:center
Tinanong namin siya
tungkol sa lalaking katabi ng selda niya.

00:29:49.954 --> 00:29:53.583 align:center
Sabi niya, "Nakakainis 'yon."

00:29:53.666 --> 00:29:57.670 align:center
"Kinakalampag niya 'yong selda ko,
kaya sinabi ko,

00:29:57.754 --> 00:30:01.466 align:center
'Ano'ng gusto mo?'
Sabi niya, 'Palit tayo ng cup.'"

00:30:02.509 --> 00:30:03.510 align:center
At ginawa niya.

00:30:04.010 --> 00:30:08.097 align:center
Pumayag ang ginoo na magbigay
ng sample ng DNA niya, isang oral swab.

00:30:08.181 --> 00:30:12.143 align:center
Tumugma 'yong DNA sa cup
sa selda ni Arohn Kee.

00:30:12.227 --> 00:30:14.604 align:center
Nagsasabi siya ng totoo.

00:30:16.314 --> 00:30:18.566 align:center
Masaya ang lahat, kasi,

00:30:18.650 --> 00:30:21.486 align:center
"Okay, 'yong huling piraso ng misteryo

00:30:21.569 --> 00:30:24.072 align:center
ay di na misteryo."

00:30:24.155 --> 00:30:28.368 align:center
Nagdesisyon kami
gamit ang pinagsama-samang ebidensiya

00:30:28.451 --> 00:30:33.039 align:center
na nag-uugnay kay Kee sa mga krimeng 'yon,
"Oras na para arestuhin siya."

00:30:34.624 --> 00:30:36.209 align:center
Pero huli na kami.

00:30:38.628 --> 00:30:39.879 align:center
Napakatalino niya.

00:30:39.963 --> 00:30:43.466 align:center
Alam niya ang tungkol sa pinhole camera,
inalis niya, sinira,

00:30:43.550 --> 00:30:45.885 align:center
natakasan ang surveillance, naglaho.

00:30:47.345 --> 00:30:49.305 align:center
Alam naming mapanganib ang kalaban namin.

00:30:49.389 --> 00:30:52.684 align:center
Posibleng may baril, armas. Di namin alam.

00:30:52.767 --> 00:30:56.980 align:center
Magdamag namin siyang hinanap.

00:30:59.899 --> 00:31:02.819 align:center
Nalaman naming
may girlfriend siya na taga-Brooklyn.

00:31:03.570 --> 00:31:05.446 align:center
Siya si Angelique.

00:31:06.614 --> 00:31:08.116 align:center
Sixteen siya no'n.

00:31:09.242 --> 00:31:12.412 align:center
Kaya 'yong nanay ni Angelique
ang kinausap namin.

00:31:13.288 --> 00:31:17.500 align:center
Sinundo ni Arohn Kee 'yong anak niya,
at kusa siyang sumama.

00:31:18.501 --> 00:31:21.004 align:center
Di alam ng nanay kung saan sila pupunta.

00:31:22.213 --> 00:31:28.511 align:center
Nasa 28, 29 si Arohn Kee no'n,
pero mukha siyang mas bata.

00:31:28.595 --> 00:31:32.890 align:center
Makikita mo kung paano niya nagagawang
maging komportable 'yong magulang.

00:31:32.974 --> 00:31:38.146 align:center
Maganda 'yong ngiti niya. Magalang siya.
Ide-date niya 'yong anak mo.

00:31:38.229 --> 00:31:41.024 align:center
Wala talaga silang anumang dahilan

00:31:41.524 --> 00:31:44.694 align:center
para maghinala na may mangyayari.

00:31:46.070 --> 00:31:49.324 align:center
Pero serial murderer at rapist siya.

00:31:52.035 --> 00:31:56.080 align:center
'Yong kasama ni Arohn Kee
na 16-year-old, 'yon ang tipo niya.

00:31:56.831 --> 00:32:01.544 align:center
At nag-aalala kami
na baka siya ang susunod niyang biktima.

00:32:08.301 --> 00:32:13.389 align:center
Napakatindi kagustuhang mahuli
si Arohn Kee.

00:32:14.307 --> 00:32:18.061 align:center
Kalat na ngayon 'to sa media.

00:32:18.645 --> 00:32:20.521 align:center
DNA test ang nag-ugnay sa kaniya

00:32:20.605 --> 00:32:23.566 align:center
sa pagpatay sa 17-taong-gulang
na si Rasheda Washington

00:32:23.650 --> 00:32:24.651 align:center
at dalawang rape.

00:32:24.734 --> 00:32:26.778 align:center
Pinaghihinalaan din siya
sa dalawang pagpatay

00:32:26.861 --> 00:32:31.074 align:center
at maaaring pagdukot sa 16-anyos
na si Angelique Stallings ng Brooklyn.

00:32:32.700 --> 00:32:36.496 align:center
Nalaman naming maraming nobya si Kee.

00:32:38.122 --> 00:32:43.086 align:center
Kinabukasan, 'yong nanay
ng isa sa mga girlfriend ni Kee,

00:32:43.169 --> 00:32:45.588 align:center
na nakatira sa parehong building ni Kee,

00:32:47.548 --> 00:32:50.802 align:center
nakita niya 'yong mga balita,
naglakas-loob siya,

00:32:50.885 --> 00:32:53.054 align:center
at lumapit para tulungan kami.

00:32:54.055 --> 00:32:58.226 align:center
Sinabi niya na tinuturing siya ni Kee
na parang nanay.

00:32:58.309 --> 00:33:00.645 align:center
"Mama" ang tawag ni Kee sa kaniya.

00:33:01.270 --> 00:33:03.439 align:center
Kinakausap siya ni Kee.

00:33:03.523 --> 00:33:04.857 align:center
Tinatawagan siya.

00:33:07.276 --> 00:33:08.569 align:center
Pumunta ako sa bahay niya.

00:33:08.653 --> 00:33:11.781 align:center
Binigay niya 'yong numerong lumabas
sa caller ID niya.

00:33:11.864 --> 00:33:16.327 align:center
Kaya ipina-trace ko agad
sa mga tech guys 'yong tawag,

00:33:16.411 --> 00:33:19.247 align:center
at natunton nila ito sa isang payphone

00:33:19.330 --> 00:33:23.960 align:center
na nasa harap ng Miami Sun Hotel
sa downtown Miami.

00:33:25.003 --> 00:33:28.464 align:center
Nasa unang flight kinabukasan
papuntang Miami.

00:33:30.883 --> 00:33:35.430 align:center
Inalerto na namin
ang Miami Police Department sa lokasyon.

00:33:36.222 --> 00:33:38.599 align:center
Pumunta kami sa Miami Sun Hotel,

00:33:38.683 --> 00:33:41.102 align:center
at binantayan 'yong harap ng building

00:33:41.185 --> 00:33:42.812 align:center
sa pag-asang lalabas siya.

00:33:47.233 --> 00:33:50.778 align:center
Walang limang minuto,
nakita siyang naglalakad sa kalye.

00:33:50.862 --> 00:33:52.780 align:center
Salamat sa Diyos,
kasama niya si Angelique.

00:33:52.864 --> 00:33:55.450 align:center
Pumasok kami sa lobby ng hotel,

00:33:55.533 --> 00:33:57.368 align:center
pero nakaakyat na siya.

00:33:57.452 --> 00:33:58.745 align:center
Umakyat na ako sa hagdan.

00:33:58.828 --> 00:34:02.457 align:center
Sabi ng sarhento mula sa Miami homicide
squad, "Saan ka pupunta?"

00:34:02.540 --> 00:34:05.293 align:center
Sabi ko, "Huhulihin natin siya."
Sabi niya, "Naku, hindi."

00:34:05.376 --> 00:34:07.378 align:center
"Tatawagin natin 'yong SWAT team dito."

00:34:09.130 --> 00:34:10.715 align:center
Ilang minuto lang,

00:34:10.798 --> 00:34:14.218 align:center
may mga sniper sa bubong
ng dalawang magkadugtong na building

00:34:14.302 --> 00:34:16.679 align:center
at isang helicopter
na lumilipad sa ibabaw ng lugar.

00:34:16.763 --> 00:34:20.641 align:center
At heto na ang Miami SWAT team,
mahahabang rifle ang dala.

00:34:21.434 --> 00:34:23.561 align:center
Sa radyo, naririnig ko sila,

00:34:23.644 --> 00:34:27.940 align:center
"Sige, wala sa second floor."
Sige, wala sa third floor."

00:34:28.900 --> 00:34:32.195 align:center
Makalipas ang ilang minuto,
bumababa ng hagdan 'yong lieutenant,

00:34:32.278 --> 00:34:34.197 align:center
at nakaposas si Arohn.

00:34:34.906 --> 00:34:35.740 align:center
Good evening.

00:34:35.823 --> 00:34:40.912 align:center
Nahuli sa isang lumang hotel sa Miami
ang suspek sa pagpatay at panggagahasa.

00:34:40.995 --> 00:34:44.457 align:center
Ayon sa pulisya, iniugnay siya sa
isang pagpatay at dalawang panggagahasa.

00:34:44.540 --> 00:34:46.000 align:center
Tiningnan ko si Arohn Kee.

00:34:46.083 --> 00:34:47.835 align:center
Literal na umiiyak siya.

00:34:47.919 --> 00:34:50.379 align:center
Sabi niya, "Pasensiya na."

00:34:52.215 --> 00:34:57.345 align:center
Gusto ko sanang ako
ang mag-aresto sa kaniya,

00:34:57.428 --> 00:35:02.475 align:center
lalo na't nalinlang na niya ako

00:35:03.142 --> 00:35:07.980 align:center
noong September ng '97
sa kaso ko sa babaeng nasunog sa bubong.

00:35:08.064 --> 00:35:11.317 align:center
Pero di lahat puwedeng
maging arresting officer.

00:35:11.400 --> 00:35:13.528 align:center
Di ibig sabihin na di ka parte ng team.

00:35:13.611 --> 00:35:18.074 align:center
Parte kami. At nakahinga ako nang maluwag.

00:35:19.992 --> 00:35:23.579 align:center
Natuwa kami na nasa kustodiya na siya.

00:35:24.288 --> 00:35:26.999 align:center
Mas masaya na buhay 'yong nobya niya.

00:35:32.213 --> 00:35:37.134 align:center
Sa loob ng kalahating oras,
nagpa-reserve na kami ni John

00:35:37.218 --> 00:35:40.763 align:center
para pumunta sa Miami
at samahan si Rob Mooney.

00:35:42.431 --> 00:35:45.101 align:center
Oras na para ma-interrogate si Arohn.

00:35:51.482 --> 00:35:53.359 align:center
Pumasok kami ng isa pang detective.

00:35:53.442 --> 00:35:58.781 align:center
Sinimulan namin siyang kausapin,
at di siya sumasagot.

00:35:58.865 --> 00:36:02.285 align:center
Wala siyang kibo
kahit ano'ng sabihin ko sa kaniya.

00:36:02.368 --> 00:36:03.661 align:center
Tahimik lang siya.

00:36:05.496 --> 00:36:09.375 align:center
Tinanong ko siya tungkol kay Rasheda,
at sa isang kaso ni Scott,

00:36:09.458 --> 00:36:11.711 align:center
tinanong ko rin siya sa mga rape case,

00:36:11.794 --> 00:36:14.839 align:center
at sabi niya,
"Di ko alam ang sinasabi mo. Di ako 'yon."

00:36:14.922 --> 00:36:18.176 align:center
At sabi ko, "Nakuha na namin ang DNA mo."

00:36:18.259 --> 00:36:20.761 align:center
"Ganito namin nakuha. Dito namin nakuha."

00:36:21.262 --> 00:36:24.682 align:center
"Di kami nanghula. Di aksidente 'to."

00:36:27.018 --> 00:36:30.313 align:center
Humingi siya ng abogado
at inilagay ang ulo niya sa mesa.

00:36:30.396 --> 00:36:33.816 align:center
Do'n na natapos.
Di na nagsalita buong gabi.

00:36:38.279 --> 00:36:40.781 align:center
Gabi na. Siguro 11:00 o hatinggabi na.

00:36:41.616 --> 00:36:46.495 align:center
Kasama namin sa station house
si Angelique Stallings, 'yong nobya niya

00:36:46.579 --> 00:36:48.372 align:center
na sinama niya sa Miami.

00:36:48.456 --> 00:36:51.000 align:center
Lumapit sa akin 'yong partner ko
at sabi, "Makinig ka."

00:36:51.083 --> 00:36:54.837 align:center
"Gustong pumasok ni Angelique doon
at magpaalam sa kaniya."

00:36:54.921 --> 00:36:58.549 align:center
Sabi ko, "Sixteen years old lang siya.
Mamamatay-tao at rapist si Kee."

00:36:58.633 --> 00:37:01.552 align:center
Iniisip ko na di ito magandang ideya.

00:37:01.636 --> 00:37:03.763 align:center
"Di ako papayag."

00:37:03.846 --> 00:37:06.641 align:center
Pero kasama sina John at Rich sa usapan,

00:37:06.724 --> 00:37:09.810 align:center
at sabi nila, "Hayaan mo na siya."

00:37:11.520 --> 00:37:14.523 align:center
Kaya pumasok si Angelique
sa kuwarto kasama siya.

00:37:15.942 --> 00:37:18.527 align:center
Pagkakita niya kay Kee,
sabi niya sa kaniya,

00:37:19.862 --> 00:37:21.989 align:center
"Boo, ano'ng ginawa mo?"

00:37:22.782 --> 00:37:25.117 align:center
At sinabi niya lahat.

00:37:25.701 --> 00:37:28.663 align:center
Umamin siya sa bawat krimen sa kaniya.

00:37:28.746 --> 00:37:31.874 align:center
Sinabi niya sa nobya niya
na nagsisisi na siya.

00:37:33.417 --> 00:37:36.212 align:center
Na may pagnanasa siya.

00:37:36.295 --> 00:37:39.507 align:center
Na di niya makontrol 'to,
at napipilitan siyang gumawa ng mga bagay.

00:37:40.466 --> 00:37:43.469 align:center
Mauunawaan na nalito siya doon

00:37:43.552 --> 00:37:46.389 align:center
at sobrang na-trauma

00:37:47.807 --> 00:37:49.850 align:center
sa nangyari kay Kee.

00:37:50.726 --> 00:37:52.770 align:center
Pero matalino ang batang 'to.

00:37:53.688 --> 00:37:57.024 align:center
Kalmado para sa batang kaedad niya

00:37:57.108 --> 00:38:00.611 align:center
na napunta sa ganitong sitwasyon

00:38:00.695 --> 00:38:04.156 align:center
na, buti na lang,
kaunti lang ang nakaranas.

00:38:05.700 --> 00:38:09.036 align:center
Salamat sa Diyos
sinabi niya lahat sa kaniya.

00:38:09.704 --> 00:38:12.039 align:center
Sobrang saya ng lahat.

00:38:12.123 --> 00:38:15.042 align:center
Malinaw ang kahalagahan ng sinabi niya.

00:38:15.126 --> 00:38:18.587 align:center
Isa ito sa iilang beses
na nagsabi siya ng totoo.

00:38:19.797 --> 00:38:24.051 align:center
Alam naming magiging napakahalaga
ni Angelique Stallings sa paglilitis.

00:38:28.431 --> 00:38:33.686 align:center
Nagsimula ulit 'yong kaso
nang mahuli siya,

00:38:34.186 --> 00:38:37.606 align:center
dahil may extradition na
pabalik sa New York.

00:38:39.066 --> 00:38:41.444 align:center
Kailangan naming maghanda
para sa court case.

00:38:41.527 --> 00:38:43.821 align:center
Malaking kaso 'to.

00:38:44.572 --> 00:38:48.117 align:center
Habang umuusad 'yong kaso
at naghahanda kami para sa paglilitis,

00:38:48.617 --> 00:38:52.371 align:center
'yong anak ng nanay na tumulong sa 'min

00:38:52.455 --> 00:38:55.082 align:center
para matunton si Kee
noong papunta siya sa Miami,

00:38:55.166 --> 00:39:00.004 align:center
sinabi sa 'min na nabanggit ni Kee
na may ginahasa siyang babae noong 1998

00:39:00.087 --> 00:39:02.965 align:center
at isa pang dalaga noong 1994

00:39:03.049 --> 00:39:06.886 align:center
sa isang housing project
sa parehong lugar.

00:39:07.428 --> 00:39:10.681 align:center
Naitugma nila 'yong DNA
na natagpuan sa mga kasong 'yon kay Arohn.

00:39:13.059 --> 00:39:16.729 align:center
Habang tumugma 'yong DNA ni Arohn Kee
sa pagpatay kay Rasheda Washington

00:39:16.812 --> 00:39:18.522 align:center
at sa apat na kaso ng panggagahasa,

00:39:19.023 --> 00:39:24.278 align:center
walang pisikal na ebidensiya
na nag-uugnay sa kaniya sa kaso ni Paola.

00:39:26.072 --> 00:39:28.366 align:center
Pumunta kami at kumuha ng order

00:39:28.949 --> 00:39:33.829 align:center
para pilitin si Kee
na magbigay ng sample ng buhok.

00:39:34.872 --> 00:39:38.042 align:center
Dinala si Mr. Kee sa 'kin
sa opisina ng medical examiner.

00:39:38.125 --> 00:39:40.795 align:center
Ipinaliwanag ko sa kaniya
'yong gagawin ko.

00:39:42.505 --> 00:39:45.549 align:center
At tumingin siya sa akin…

00:39:46.801 --> 00:39:49.136 align:center
ganiyan, parang si Prinsesa Diana.

00:39:50.554 --> 00:39:54.392 align:center
At sabi niya, "Okay lang, ma'am.
Gawin mo ang dapat mong gawin."

00:39:55.726 --> 00:39:59.772 align:center
Medyo guwapo si Arohn Kee.

00:40:00.898 --> 00:40:02.441 align:center
Charming si Arohn Kee.

00:40:02.525 --> 00:40:04.735 align:center
Matalino si Arohn Kee.

00:40:06.529 --> 00:40:10.825 align:center
'Yon ang mga sandata niya
para akitin ang mga batang babae

00:40:12.118 --> 00:40:13.911 align:center
at pumatay ng mga batang babae.

00:40:14.954 --> 00:40:17.123 align:center
Mapanganib siyang tao.

00:40:23.254 --> 00:40:25.756 align:center
Nagsagawa kami ng DNA analysis
ng buhok ni Kee

00:40:25.840 --> 00:40:30.594 align:center
at ikinumpara sa mga buhok
na nakuha sa katawan ni Paola.

00:40:32.680 --> 00:40:34.765 align:center
At eksaktong tugma sila.

00:40:35.933 --> 00:40:41.772 align:center
Ngayon, may indictment tayo
ng tatlong pagpatay at apat na rape.

00:40:43.858 --> 00:40:47.111 align:center
Ibabalik namin siya ni Mooney
sa Rikers Island.

00:40:48.320 --> 00:40:53.868 align:center
Di ko pa siya nakita
mula nang ma-interview ko siya noong '97.

00:40:54.452 --> 00:40:57.455 align:center
Nakilala niya ako agad,
magiliw siya sa 'kin.

00:40:57.538 --> 00:41:01.208 align:center
Masaya akong inilagay
'yong posas ko sa kaniya.

00:41:02.918 --> 00:41:05.254 align:center
Isinakay sa kotse.
Sumakay ako sa likod kasama siya.

00:41:05.754 --> 00:41:07.173 align:center
Nagmaneho si Rob Mooney.

00:41:07.256 --> 00:41:08.674 align:center
At sabi ko, "Alam mo, Ace,

00:41:09.925 --> 00:41:13.429 align:center
20 taon mula ngayon,
matagal na akong retired no'n."

00:41:14.138 --> 00:41:16.223 align:center
"Habambuhay ka sa Attica."

00:41:17.266 --> 00:41:19.643 align:center
"Bibisitahin kita balang araw,

00:41:20.394 --> 00:41:22.646 align:center
at sasabihin mo ang totoong nangyari."

00:41:23.481 --> 00:41:25.274 align:center
Tapos tumawa siya.

00:41:25.357 --> 00:41:28.152 align:center
Sabi niya,
"Wagner, di nila ako mahahatulan."

00:41:28.944 --> 00:41:31.238 align:center
"Magkikita tayo. Sagot ko dinner."

00:41:35.201 --> 00:41:37.745 align:center
Noong inaresto si Kee sa Miami,

00:41:37.828 --> 00:41:43.083 align:center
sampung taon nang
iniisip ni Olga ang nangyari sa anak niya.

00:41:45.544 --> 00:41:49.089 align:center
Taon-taon naglalagay ako
ng mga poster na nagsasabing,

00:41:49.673 --> 00:41:53.552 align:center
"Kung may impormasyon kayo,
magsalita kayo."

00:41:54.178 --> 00:41:58.098 align:center
Noong nalaman ko,
nagpasalamat ako sa Diyos

00:41:58.182 --> 00:42:01.519 align:center
dahil hinayaan niyang malaman ko
kung sino'ng gumawa nito.

00:42:03.646 --> 00:42:05.314 align:center
Halimaw si Arohn Kee.

00:42:07.358 --> 00:42:09.235 align:center
Answered prayer 'yon.

00:42:10.236 --> 00:42:13.364 align:center
Kung di siya napigilan,
magkakaro'n ng isa pa,

00:42:13.864 --> 00:42:17.493 align:center
at di na kailangang mamatay
ng isa pang anak.

00:42:19.578 --> 00:42:21.413 align:center
Sa proseso ng paghahanda sa paglilitis,

00:42:21.497 --> 00:42:25.292 align:center
napakahirap nito para sa mga prosecutor.

00:42:26.544 --> 00:42:29.838 align:center
Sa kasong 'to, milyon-milyong dokumento
ang pinag-uusapan natin.

00:42:29.922 --> 00:42:33.133 align:center
May higit 140 kang witness.

00:42:33.217 --> 00:42:34.927 align:center
Nakakapagod 'yon.

00:42:35.010 --> 00:42:39.682 align:center
Magtatrabaho si Rich maghapon
at di kakain ng kahit ano buong araw.

00:42:39.765 --> 00:42:41.100 align:center
Nabawasan ako ng 20 pounds!

00:42:42.059 --> 00:42:46.397 align:center
Paanong di mo gagawin lahat ng makakaya mo

00:42:46.480 --> 00:42:50.526 align:center
para makuha ng mga pamilyang 'yon
ang nararapat sa kanila?

00:43:09.628 --> 00:43:12.214 align:center
Halos 140 witness ang tinawag namin.

00:43:12.298 --> 00:43:14.842 align:center
Napakatapang talaga

00:43:16.010 --> 00:43:19.221 align:center
no'ng apat na nakaligtas na biktima.

00:43:21.473 --> 00:43:24.310 align:center
Mga teenager pa sila.

00:43:26.103 --> 00:43:29.315 align:center
Talagang di ito madali
para sa sinuman sa kanila.

00:43:30.399 --> 00:43:32.526 align:center
Naging maayos silang lahat.

00:43:33.152 --> 00:43:36.196 align:center
Mahalagang makita ng jury

00:43:36.905 --> 00:43:41.368 align:center
'yong halaga sa tao
ng ginawa ng lalaking 'to.

00:43:41.952 --> 00:43:44.496 align:center
Noong unang kong nakita
si Arohn Kee sa paglilitis,

00:43:44.580 --> 00:43:49.168 align:center
gusto ko siyang sunggaban.
Gusto ko siyang patayin.

00:43:50.252 --> 00:43:54.006 align:center
Lagi akong umuupo sa parehong puwesto,
at nandoon siya.

00:43:55.591 --> 00:43:59.303 align:center
Lagi ko siyang nakikita sa puwesto ko.

00:43:59.803 --> 00:44:02.389 align:center
Pag may recess at kukunin siya,

00:44:02.473 --> 00:44:04.808 align:center
hihinto siya sa pintuan,

00:44:04.892 --> 00:44:07.561 align:center
at titingin siya sa 'kin.

00:44:08.103 --> 00:44:10.397 align:center
Parang sinasabi niya sa 'kin,

00:44:10.481 --> 00:44:14.193 align:center
"Di mo mapapatunayan
na ako ang pumatay sa anak mo."

00:44:16.695 --> 00:44:20.074 align:center
Labag sa payo ng mga abogado niya,
tumestigo si Kee.

00:44:21.575 --> 00:44:23.661 align:center
Tatlong araw siya sa stand.

00:44:24.662 --> 00:44:30.417 align:center
Ang pinakabuod ng testimonya ni Kee
ay ang kahanga-hangang sci-fi na kuwento

00:44:30.501 --> 00:44:36.382 align:center
kung paano niya nalaman
ang ilegal na pagkuha ng mga organ

00:44:36.465 --> 00:44:39.051 align:center
sa Medical Examiner's Office
ng New York City,

00:44:40.344 --> 00:44:43.972 align:center
kaya isinisisi namin sa kaniya
'yong mga pagpatay at panggagahasa,

00:44:44.056 --> 00:44:46.016 align:center
para iligpit siya.

00:44:48.519 --> 00:44:50.813 align:center
Sa totoo lang,
ngayon lang ako nakakita ng ganito.

00:44:52.272 --> 00:44:54.108 align:center
Nakatingin siya sa jury.

00:44:55.401 --> 00:44:58.987 align:center
Nakaupo siya at kalmadong sinasabing,

00:45:00.239 --> 00:45:02.408 align:center
"Di ko pinatay si Paola."

00:45:03.075 --> 00:45:06.495 align:center
"Di ko pinatay 'yong biktima noong '97."

00:45:06.995 --> 00:45:08.705 align:center
"Di ko pinatay si Rasheda."

00:45:08.789 --> 00:45:10.624 align:center
"Di ko ginahasa ang mga babaeng 'yon."

00:45:12.000 --> 00:45:13.544 align:center
Makikita mo 'yong mga kasangkapan

00:45:13.627 --> 00:45:17.673 align:center
na ginamit niya sa loob ng maraming taon
para manloko ng mga tao.

00:45:17.756 --> 00:45:20.050 align:center
Pinapakita niya.

00:45:20.134 --> 00:45:22.845 align:center
Gumagawa siya
ng magandang first impression.

00:45:28.058 --> 00:45:31.061 align:center
Tatlong araw na nagdiskusyon ang jury.

00:45:31.145 --> 00:45:35.065 align:center
Pag inabot ng tatlong araw
ang deliberasyon, mag-aalala ka.

00:45:36.608 --> 00:45:41.572 align:center
At maririnig mo 'yong malalakas na boses,

00:45:41.655 --> 00:45:45.534 align:center
at makikita mo sa mukha
ng mga court officer

00:45:46.535 --> 00:45:50.372 align:center
na minsan mainit ang mga debate nila.

00:45:51.290 --> 00:45:56.044 align:center
Tapos bigla mong maiisip
'yong 25 bagay na sana ginawa mo.

00:45:56.795 --> 00:45:59.715 align:center
Pakiramdam mo wala kang magawa.

00:46:00.883 --> 00:46:03.677 align:center
Di mo puwedeng lokohin
'yong pamilya ng homicide victim.

00:46:04.595 --> 00:46:07.306 align:center
Kaya gusto naming maging tapat sa kanila,

00:46:07.389 --> 00:46:09.224 align:center
gaya ng sa simula pa lang.

00:46:09.308 --> 00:46:12.978 align:center
Pero ayaw din naming magdulot
ng pagkabalisa,

00:46:13.061 --> 00:46:15.689 align:center
kahit na medyo balisa kami.

00:46:20.486 --> 00:46:23.447 align:center
May lumabas na court officer,
at sumenyas siya ng ganito,

00:46:24.156 --> 00:46:27.159 align:center
na ang ibig sabihin sa mundong 'yon,
"May verdict na kami."

00:46:28.118 --> 00:46:30.120 align:center
At ang naaalala ko lang…

00:46:30.871 --> 00:46:35.709 align:center
Parang "Diyos ko, heto na."
"Malapit nang matapos."

00:46:38.295 --> 00:46:41.548 align:center
Sinimulan nang basahin ng court clerk
'yong mga kaso.

00:46:42.132 --> 00:46:46.553 align:center
"Para sa pagpatay kay Rasheda Washington."

00:46:46.637 --> 00:46:48.388 align:center
"Murder sa first degree."

00:46:48.889 --> 00:46:50.474 align:center
"Ano ang hatol?"

00:46:54.102 --> 00:46:56.146 align:center
At sa una, guilty.

00:46:58.565 --> 00:47:00.025 align:center
Tuwang-tuwa ako.

00:47:00.108 --> 00:47:04.780 align:center
Napakasaya ko na inalis siya sa kalye.

00:47:06.782 --> 00:47:08.951 align:center
May epekto talaga si Rasheda

00:47:09.034 --> 00:47:13.205 align:center
sa mga kaibigan niya
at sa mga taong nakilala niya.

00:47:13.789 --> 00:47:18.126 align:center
Naiisip ko lang kung ano sana siya ngayon.

00:47:21.255 --> 00:47:24.591 align:center
Naririnig ko 'yong pamilya ni Rasheda.

00:47:24.675 --> 00:47:26.343 align:center
Naririnig ko 'yong…

00:47:27.886 --> 00:47:28.804 align:center
"Salamat sa Diyos."

00:47:29.304 --> 00:47:30.931 align:center
Sa wakas, ito…

00:47:31.807 --> 00:47:33.600 align:center
-Sa wakas, natapos din.
-Oo.

00:47:33.684 --> 00:47:36.603 align:center
Nahuli siya.
Nahuli siya at napatunayang nagkasala.

00:47:36.687 --> 00:47:38.480 align:center
Gumaan ang pakiramdam mo.

00:47:38.564 --> 00:47:40.274 align:center
-Parang, "Salamat sa Diyos."
-Oo.

00:47:45.237 --> 00:47:47.781 align:center
Inisa-isa nila 'yong mga biktima.

00:47:47.865 --> 00:47:50.284 align:center
'Yong batang babae noong 1997,

00:47:51.368 --> 00:47:55.455 align:center
na sinunog ang katawang nilapastangan
ni Arohn Kee.

00:47:56.206 --> 00:47:57.374 align:center
Sinabi nila, guilty.

00:47:57.457 --> 00:48:04.172 align:center
At no'ng makarating sila sa kasong
may kaugnayan kay Paola,

00:48:04.882 --> 00:48:06.717 align:center
kinabahan ako.

00:48:06.800 --> 00:48:10.762 align:center
At nang sinabi nilang guilty siya
sa pagpatay na 'yon, at narinig ko…

00:48:10.846 --> 00:48:17.477 align:center
Naririnig ko si Olga
at 'yong pamilya niya, nagpasalamat ako.

00:48:17.561 --> 00:48:22.774 align:center
Nagpapasalamat na naibigay sa kaniya
'yong gano'ng pagkakataon.

00:48:28.155 --> 00:48:32.868 align:center
No'ng ibigay nila ang hatol,
nagdala ko no'n ng litrato ni Paola.

00:48:33.368 --> 00:48:35.996 align:center
Kaya sinabi ko sa kaniya,

00:48:36.079 --> 00:48:39.082 align:center
"Arohn Kee, tingnan mo ako.
Ako ang ina ni Paola."

00:48:39.708 --> 00:48:44.087 align:center
Sabi ko, "Ba't mo ako pinahirapan
nang ganito? Bakit mo ginawa 'yon?"

00:48:45.881 --> 00:48:49.217 align:center
Parang wala siyang ipinakitang…

00:48:50.761 --> 00:48:54.473 align:center
sakit o pagsisisi.
Wala kang makitang gano'n sa kaniya.

00:48:58.560 --> 00:49:02.314 align:center
Nahatulan si Arohn Kee ng 409 na taon
hanggang habambuhay na pagkabilanggo.

00:49:02.814 --> 00:49:05.484 align:center
Pitong babae sa siyam na taon.

00:49:06.818 --> 00:49:08.236 align:center
Tatlong babae ang patay.

00:49:09.029 --> 00:49:10.697 align:center
At sa tingin ko marami pa.

00:49:18.080 --> 00:49:21.041 align:center
May pakiramdam ako

00:49:21.708 --> 00:49:25.379 align:center
na kung wala sana akong nalampasan,

00:49:26.797 --> 00:49:28.715 align:center
di sana magagahasa 'yong ibang mga babae,

00:49:28.799 --> 00:49:31.635 align:center
at di sana napatay si Rasheda.

00:49:34.179 --> 00:49:35.263 align:center
Ano'ng nalampasan ko?

00:49:36.056 --> 00:49:38.558 align:center
Dapat ba mas pinagtuunan ko
ang isang bagay?

00:49:38.642 --> 00:49:40.394 align:center
Ewan ko.

00:49:40.477 --> 00:49:43.814 align:center
Ginugulo pa rin ako ng tanong na 'yon,
ilang taon na ang lumipas.

00:49:48.110 --> 00:49:52.280 align:center
Nagulat talaga ang lahat

00:49:53.281 --> 00:49:56.159 align:center
sa laki at lawak ng mga krimen niya.

00:49:58.745 --> 00:50:01.665 align:center
Bahagi ng kaluluwa mo
ang nawawala sa bawat kaso.

00:50:01.748 --> 00:50:05.711 align:center
At sa pagkakataong ito,
pitong kaso ang pinag-uusapan natin.

00:50:05.794 --> 00:50:07.170 align:center
Kaya mas malaki 'yon.

00:50:19.766 --> 00:50:23.645 align:center
Apat na buwan matapos 'yong hatol
sa kaso ni Kee,

00:50:25.355 --> 00:50:28.859 align:center
tinawagan ako ng isa sa mga detective
mula sa task force,

00:50:29.609 --> 00:50:35.240 align:center
at sinabi niyang nasa crime scene siya.

00:50:35.824 --> 00:50:37.284 align:center
Triple homicide 'to.

00:50:38.201 --> 00:50:40.495 align:center
Tatlong tao ang namatay sa pagbaril.

00:50:40.579 --> 00:50:43.206 align:center
Dalawang tao na posibleng mamatay.

00:50:43.290 --> 00:50:45.667 align:center
Kaya maaari itong maging
quintuple homicide.

00:50:46.251 --> 00:50:48.420 align:center
Ang massacre sa itaas ng Carnegie Deli.

00:50:48.503 --> 00:50:50.130 align:center
…sa taas ng Carnegie Deli.

00:50:50.213 --> 00:50:52.090 align:center
At sabi niya sa 'kin,

00:50:53.216 --> 00:50:54.760 align:center
"Gusto mong hawakan 'yong kaso?"

00:50:58.472 --> 00:51:03.477 align:center
Sa kaso ni Kee,
grabe 'yong pagtatrabaho ko.

00:51:04.060 --> 00:51:05.562 align:center
Sobra 'yong stress.

00:51:07.230 --> 00:51:12.319 align:center
At naisip ko
na kakatapos ko lang ma-engage

00:51:13.445 --> 00:51:18.575 align:center
at naisip ko na 'yong pagiging asawa

00:51:18.658 --> 00:51:20.744 align:center
at sana maging tatay balang araw.

00:51:21.244 --> 00:51:23.622 align:center
Siguro nagco-coach ng Little League team.

00:51:24.122 --> 00:51:29.169 align:center
Tapos naisip ko 'yong magiging buhay ko
pag tinanggap ko 'yong kaso.

00:51:32.047 --> 00:51:33.799 align:center
Tinanggihan ko.

00:51:39.221 --> 00:51:41.223 align:center
Napakabait ni Rich Plansky,

00:51:42.140 --> 00:51:47.312 align:center
at may malasakit siya sa ginagawa niya.

00:51:47.395 --> 00:51:52.067 align:center
Ang ilan sa amin, nagawa na namin 'to
nang maraming beses sa maliliit na kaso.

00:51:52.818 --> 00:51:55.028 align:center
Kinalyo na kami, 'ika nga.

00:51:55.946 --> 00:51:58.115 align:center
Walang gano'ng pagkakataon si Richie.

00:51:58.198 --> 00:52:01.368 align:center
Naisalang siya bago pa siya maging handa.

00:52:02.160 --> 00:52:04.329 align:center
Sa pag-iisip, kayang-kaya niya,

00:52:04.412 --> 00:52:06.164 align:center
pero sa emosyon, mauubos ka.

00:52:06.665 --> 00:52:09.835 align:center
At sa tingin ko, may malaking epekto 'yon.

00:52:12.254 --> 00:52:18.134 align:center
Alam kong wala na 'yong sigasig ko

00:52:18.844 --> 00:52:23.140 align:center
para gawin ang trabahong 'to
sa level na gusto ko.

00:52:25.142 --> 00:52:26.268 align:center
May 'yon.

00:52:27.352 --> 00:52:29.604 align:center
Sa katapusan ng June, wala na ako.

00:52:36.945 --> 00:52:39.698 align:center
Sabi nila sa 'kin, dito na ako
sa beach sa North Carolina,

00:52:39.781 --> 00:52:42.409 align:center
sabi nila, "Di mo ba nami-miss
'yong New York City?"

00:52:43.743 --> 00:52:46.204 align:center
Pupunta ako sa tabing-dagat,
o sa deck na 'to,

00:52:46.288 --> 00:52:48.290 align:center
titingin ako sa dagat, tapos sabi ko,

00:52:48.790 --> 00:52:52.878 align:center
"Di ko nami-miss 'yon.
Wala akong na-miss do'n."

00:52:54.921 --> 00:52:57.716 align:center
Nasa 1,500 kaso ng pagpatay yata
'yong tinrabaho ko.

00:52:57.799 --> 00:53:00.760 align:center
Siguro 700 autopsy ang nasaksihan ko.

00:53:00.844 --> 00:53:02.762 align:center
Bawat isa sa mga 'yon…

00:53:04.681 --> 00:53:07.142 align:center
napipinsala ka kahit papa'no.

00:53:08.685 --> 00:53:10.020 align:center
Di 'yon nawawala.

00:53:12.022 --> 00:53:14.024 align:center
Di puwedeng di ka masaktan.

00:53:26.161 --> 00:53:29.956 align:center
At kailangan mong wag maramdaman.
Sobra, di ba? Alam ni Brian 'yon.

00:53:30.040 --> 00:53:33.376 align:center
Sensitibo tayo sa mga bagay,
at maraming nangyayari sa paligid natin.

00:53:33.460 --> 00:53:37.088 align:center
Kaya, alam n'yo,
tingin ko mas sensitibo ang ilan sa 'tin.

00:53:37.172 --> 00:53:39.257 align:center
Mas naaapektuhan lang tayo.

00:53:39.341 --> 00:53:41.551 align:center
Bumabaon ito sa puso mo
at di mo pinapansin.

00:53:41.635 --> 00:53:44.596 align:center
Tatakpan mo 'yon
at nando'n lang na parang salubsob.

00:53:44.679 --> 00:53:48.183 align:center
Ganiyan talaga ang tunay na propesyonal,

00:53:48.266 --> 00:53:52.562 align:center
pag nagagawa mo 'yong trabaho mo,
uuwi, at di mo 'yon isasama sa pag-uwi.

00:53:52.646 --> 00:53:55.232 align:center
Pero nauuwi mo. Baka di mo lang alam.

00:53:55.315 --> 00:53:57.234 align:center
Coping mechanism, gaya ng sabi ni Barbara.

00:53:57.317 --> 00:53:59.653 align:center
'Yong dark humor natin sa isa't isa.

00:53:59.736 --> 00:54:02.447 align:center
At nagawa nating paghiwalayin
'yong dalawa.

00:54:02.530 --> 00:54:05.617 align:center
May emosyonal na koneksiyon tayo
sa mga biktima, at sa pamilya nila,

00:54:05.700 --> 00:54:07.619 align:center
dahil alam nating may naiiwang puwang,

00:54:07.702 --> 00:54:10.163 align:center
pero sa atin, nagagawa natin 'yong ganito.

00:54:10.247 --> 00:54:13.083 align:center
-Kailangan mong ilabas.
-Tinutulungan kang makayanan mo 'yon.

00:54:13.166 --> 00:54:15.752 align:center
-Makipag-usap ka. Makinig ka.
-Tama.

00:54:16.252 --> 00:54:17.128 align:center
Maging friendly.

00:54:18.213 --> 00:54:19.881 align:center
'Yong mga taong nakatrabaho ko,

00:54:19.965 --> 00:54:25.345 align:center
lahat mababait, may malasakit
na may pagpapahalaga sa hustisya

00:54:25.428 --> 00:54:30.350 align:center
na inalay ang buhay at puso
sa trabahong 'to.

00:54:30.892 --> 00:54:32.602 align:center
Napakalaking pribilehiyo.

00:54:32.686 --> 00:54:35.730 align:center
Kahit gaano ka kalakas o kakampante,

00:54:35.814 --> 00:54:39.276 align:center
may kaunting takot, "Totong laban na 'to."

00:54:39.359 --> 00:54:40.193 align:center
Oo nga.

00:54:40.277 --> 00:54:44.781 align:center
Trabaho ng pulis, partikular sa detective,
di lang 'yon trabaho.

00:54:44.864 --> 00:54:49.035 align:center
Ang sama ko sa 'yo. At mahal ko siya,
nakababatang kapatid ko siya.

00:54:49.119 --> 00:54:53.331 align:center
Gawain 'to na pinili mong tanggapin.

00:54:53.415 --> 00:54:55.333 align:center
Parang tinawag ka para gawin 'yon.

00:54:56.292 --> 00:54:58.044 align:center
May pagkakapareho.

00:54:58.128 --> 00:55:01.006 align:center
Lahat ng nasa grupong 'yon,
may malasakit sila.

00:55:02.048 --> 00:55:06.011 align:center
Gusto kong isiping bahagi ako
ng club na 'yon, ng fraternity, 'ika nga.

00:55:06.511 --> 00:55:07.595 align:center
At proud ako do'n.

00:55:56.394 --> 00:56:01.399 align:center
Tagapagsalin ng Subtitle: Ivy Grace Quinto
on, ng fraternity, 'ika nga.

