WEBVTT

00:07.966 --> 00:09.175
НА ОСТРОВІ МАНГЕТТЕН

00:09.259 --> 00:12.220
РОЗСЛІДУВАННЯМ УБИВСТВ
ЗАЙМАЮТЬСЯ ДВІ СЛІДЧІ ГРУПИ:

00:12.303 --> 00:14.806
ПІВНІЧНИЙ МАНГЕТТЕН І ПІВДЕННИЙ МАНГЕТТЕН.

00:14.889 --> 00:18.268
ВОНИ РОЗСЛІДУЮТЬ НАЙЖОРСТОКІШІ
ТА НАЙЗАПЛУТАНІШІ ВБИВСТВА.

00:18.351 --> 00:21.521
ЦЕ ЇХНІ ІСТОРІЇ.

00:39.622 --> 00:42.125
У 90-х у Східному Гарлемі

00:43.334 --> 00:46.296
відбулася низка вбивств і зґвалтувань.

00:48.339 --> 00:53.803
Усі жертви були невинними дівчатами,
їх знайшли задушеними та зарізаними.

00:54.471 --> 00:59.017
«Серійні вбивці».
Цю фразу часто повторюють.

01:00.310 --> 01:01.436
Він був ним.

01:04.939 --> 01:06.775
Ми створили оперативну групу

01:06.858 --> 01:09.778
з найкращих детективів,
з якими я працював.

01:11.321 --> 01:15.075
У Східному Гарлемі був один поганець,
якого треба було посадити.

01:15.158 --> 01:19.996
Навряд я хотів чогось більшого
за все своє життя,

01:20.080 --> 01:22.707
ніж домогтися справедливості
для тих людей.

01:26.669 --> 01:29.464
Кожна справа забирає частинку душі.

01:32.133 --> 01:36.054
Це робота для тих, кому точно не байдуже.

01:38.139 --> 01:40.016
Хочеться дізнатися правду.

01:41.476 --> 01:43.061
Що детективи й роблять.

01:43.645 --> 01:46.022
Я завжди любив зазирати за лаштунки.

01:46.106 --> 01:47.857
Що насправді сталося?

01:48.358 --> 01:52.028
Сім'ї важливо знати,
хто вбив їхнього родича.

01:52.112 --> 01:53.154
Це моя робота.

01:53.738 --> 01:58.034
У Нью-Йорку поліція Нью-Йорка…

02:00.995 --> 02:02.205
найкраща.

02:02.956 --> 02:06.543
УБИВСТВО: НЬЮ-ЙОРК

02:15.176 --> 02:17.095
Я працювала в іспанському Гарлемі.

02:17.178 --> 02:21.766
Мене призначили туди
у 1983-му як новеньку патрульницю.

02:22.976 --> 02:25.979
У Східному Гарлемі була
велика латиноамериканська громада.

02:26.062 --> 02:29.524
Тоді я була єдиною латиноамериканкою
у своєму відділку.

02:30.942 --> 02:33.570
Левову частку кар'єри
я провів у Східному Гарлемі.

02:33.653 --> 02:35.488
Атмосфера неймовірна.

02:35.572 --> 02:38.241
Там завжди звучить музика, цілодобово.

02:41.828 --> 02:45.832
Я працював у тому районі в уніформі,
а тоді шість років у цивільному,

02:46.374 --> 02:48.626
перш ніж потрапити в детективне бюро.

02:49.168 --> 02:51.296
Я любив працювати в цьому районі.

02:51.379 --> 02:55.675
Коли я був копом-новачком, я працював
патрульним у іспанському Гарлемі.

02:55.758 --> 03:00.013
Це було жваве місце.
Люди там завжди щось роблять.

03:00.096 --> 03:01.931
Здебільшого щось хороше.

03:04.184 --> 03:06.811
1998 РІК

03:12.942 --> 03:16.487
Другого червня мій телефон
задзвонив десь о 6:30.

03:16.571 --> 03:19.115
Сталося вбивство.

03:19.198 --> 03:21.618
У житловому комплексі у Східному Гарлемі.

03:29.709 --> 03:33.254
Коли я прибув на місце злочину,
жертва була на сходах.

03:33.338 --> 03:37.800
На вигляд їй було 19–20 років,
світлошкіра чорна жінка.

03:37.884 --> 03:39.969
Там було багато людей.

03:40.637 --> 03:43.765
Були люди у формі,
які охороняли місце злочину.

03:43.848 --> 03:46.476
Були криміналісти,
які збирали речові докази.

03:47.268 --> 03:52.273
Слідів удару тупим предметом не було,
як і ножових чи вогнепальних ран.

03:53.024 --> 03:57.862
Ми припустили, що її задушили.

03:58.863 --> 04:01.157
У неї не було документів.

04:01.241 --> 04:04.827
Ні студентського квитка, ні прав —
нічого такого.

04:05.828 --> 04:08.665
Тож детективи обшукали будівлю.

04:09.415 --> 04:12.335
Ми сфотографували її обличчя на Полароїд,

04:12.418 --> 04:15.672
щоб показати всім жителям,
до кого стукали у двері.

04:15.755 --> 04:17.423
«Упізнаєте цю дівчину?»

04:17.966 --> 04:21.469
Ми спілкувалися із жителями
з кожної квартири.

04:22.011 --> 04:25.223
Будинок на 20 поверхів,
десь десять квартир на поверсі.

04:25.306 --> 04:26.641
Нам не пощастило.

04:27.475 --> 04:30.853
Вона там не жила
і не зустрічалася з кимось із жителів.

04:32.730 --> 04:36.442
ВІДДІЛЕННЯ ПОЛІЦІЇ
23-Й ВІДДІЛОК

04:39.362 --> 04:42.907
Коли ми перевірили у відділку
заяви про зникнення

04:42.991 --> 04:44.409
за останні 36 годин,

04:44.492 --> 04:49.872
ми натрапили на одну заяву, що відповідала
загальному опису нашої жертви.

04:50.999 --> 04:54.711
Молодою жінкою, про зникнення якої
напередодні заявила її сім'я,

04:54.794 --> 04:56.254
була Рашіда Вашингтон.

04:59.799 --> 05:02.176
Команда детективів приїхала до її родини

05:02.760 --> 05:04.095
з полароїдним фото.

05:06.055 --> 05:07.223
Це важко.

05:07.849 --> 05:09.142
Завжди.

05:10.018 --> 05:11.686
Як таке могло статися?

05:15.565 --> 05:17.400
Її в нас украли.

05:21.112 --> 05:22.613
Важко жити,

05:23.489 --> 05:28.328
бо ти навіть не пам'ятаєш.
Ходиш, як уві сні.

05:30.121 --> 05:33.249
Я просто кричала і плакала.

05:33.332 --> 05:36.252
«Мою дитину вбили».

05:37.295 --> 05:39.464
Рашіда була моєю сестрою-близнючкою.

05:39.964 --> 05:43.134
Між близнюками існує особливий зв'язок

05:43.217 --> 05:45.386
одразу від народження.

05:46.095 --> 05:49.182
Ми народилися разом,
і я думав, що й помремо разом.

05:52.560 --> 05:56.814
Сім'я змогла розповісти нам
про все минуле своєї дочки.

05:58.691 --> 06:03.029
Рашіда та її брат народилися
й виросли в Нью-Йорку.

06:04.989 --> 06:07.033
Коли Рашіда закінчила школу,

06:07.116 --> 06:10.244
її прийняли до Технологічного
інституту моди,

06:10.745 --> 06:13.498
однієї з найкращих шкіл моди.

06:13.581 --> 06:16.959
Ми закінчили школу 15 червня 1997 року.

06:17.043 --> 06:18.294
Вона була радісна.

06:20.713 --> 06:26.135
Вона була типовою 18-річною дівчиною,
яка вчилася у виші й мала роботу.

06:27.428 --> 06:30.098
У неї був план на своє життя,

06:30.181 --> 06:31.724
і вона його втілювала.

06:34.018 --> 06:36.562
У 18 років ти не…

06:36.646 --> 06:40.858
Ти не очікуєш, що так трагічно
втратиш когось настільки близького.

06:42.318 --> 06:45.196
Вона була яскравою, дивовижною людиною.

06:45.279 --> 06:46.781
ЛУЇЗА ТАТУМ
ПОДРУГА РАШІДИ

06:46.864 --> 06:48.533
А тут її не стало.

06:49.450 --> 06:52.370
Ми дізналися, що вона хороша студентка,

06:52.453 --> 06:55.581
хороша дочка і сестра.
У них була дружня сім'я.

07:00.837 --> 07:02.505
ЦЕНТР СУДОВИХ НАУК ЧАРЛЬЗА С. ГІРША

07:02.588 --> 07:04.048
Це було вбивство.

07:04.549 --> 07:09.554
Розтин показав,
що вона померла від асфіксії.

07:09.637 --> 07:13.099
Стиснення грудей і шиї.

07:15.226 --> 07:17.854
Ми дізналися, що її зґвалтували.

07:18.354 --> 07:22.942
На жертві знайшли
біологічні рідини та ДНК.

07:23.025 --> 07:26.946
Розроблений ДНК-профіль
порівнювали з базами даних,

07:27.613 --> 07:31.742
але в національній базі даних
він не збігався

07:31.826 --> 07:34.036
ні з одним підозрюваним.

07:35.663 --> 07:37.623
Працюючи у спеціальному корпусі,

07:37.707 --> 07:41.752
я бачила випадки, коли зґвалтування
здійснювали не задля задоволення.

07:41.836 --> 07:44.964
Багато чого пов'язано з ненавистю,
злістю до жінок,

07:45.047 --> 07:46.883
чоловіків, дітей, будь-кого.

07:46.966 --> 07:53.347
Сексуальне насильство й удушення —
це влада і контроль.

07:55.016 --> 07:57.101
Це багато чого говорить про вбивцю.

07:57.977 --> 08:02.231
Він слабкий, і це його спосіб
відчути себе сильним.

08:07.695 --> 08:11.532
У 1998 році я саме закінчив
зі вбивством у Центральному парку.

08:12.158 --> 08:15.828
На доволі ранньому етапі між поліцією
та помічниками прокурорів

08:15.912 --> 08:18.831
сформувався високий ступінь співпраці,

08:18.915 --> 08:22.084
ми зрозуміли, що потрібні одне одному.

08:22.710 --> 08:24.503
Окружний прокурор усе знав.

08:24.587 --> 08:29.842
Слухав усі аспекти справи
з усіма її жахіттями.

08:30.635 --> 08:33.387
Мені доручили справу Рашіди Вашингтон.

08:33.471 --> 08:36.432
Усім хотілося якомога швидше її розкрити.

08:37.016 --> 08:38.184
ДІМ РАШІДИ

08:38.267 --> 08:42.188
Рашіда Вашингтон жила
на Першій авеню з родиною

08:42.271 --> 08:44.941
у житловому комплексі
під назвою «Плаза 1199».

08:45.024 --> 08:46.108
РАШІДУ ЗНАЙШЛИ ТУТ

08:46.192 --> 08:48.694
Її знайшли за вісім кварталів від дому.

08:49.445 --> 08:54.033
Отже, ми намагалися розробити хронологію,
щоб звузити коло підозрюваних.

08:54.116 --> 08:59.080
Востаннє Рашіду бачили живою десь о 21:30.

09:00.206 --> 09:03.251
-Вона працювала в «Експресі».
-На 34-й вулиці.

09:03.334 --> 09:04.627
-На 34-й вулиці.
-Так.

09:04.710 --> 09:08.339
-Вона приходила додому о десятій.
-Так, о 22:00.

09:09.799 --> 09:13.719
Вона закінчила зміну,
попрощалася з колегами

09:13.803 --> 09:17.723
й поїхала, як вони думали, на метро,
як вона робила щовечора.

09:18.307 --> 09:20.351
Зазвичай вона виходила з метро

09:21.644 --> 09:24.230
на Іст-110-й вулиці та Лексинґтон-авеню.

09:24.313 --> 09:28.943
А потім ішла пішки від Лексинґтон
до 1-ї, до свого будинку.

09:29.026 --> 09:33.239
Ми знали, що вона живе на 1-й авеню,
біля 109-ї вулиці.

09:33.322 --> 09:36.450
Знайшли охоронця,
який працював у ту зміну.

09:36.534 --> 09:38.995
Він бачив її щовечора, а того вечора ні.

09:39.579 --> 09:43.958
Ми знали, що її тіло знайшли
о 5–6 ранку наступного дня

09:44.041 --> 09:46.002
за вісім кварталів від дому.

09:46.502 --> 09:52.425
Як вона потрапила на сходи
на 15-му поверсі на 5-й авеню, 1345?

09:53.718 --> 09:55.136
Ніхто не знав.

09:57.513 --> 09:59.515
Вона була домосідкою.

09:59.598 --> 10:04.228
Ходила на навчання, на роботу.
Завжди ночувала вдома. Завжди.

10:05.563 --> 10:06.981
Ми не могли зрозуміти,

10:07.481 --> 10:11.360
як вона опинилася там, де її знайшли.

10:11.861 --> 10:15.239
Пам'ятаю, як мене спитали:

10:15.323 --> 10:17.158
«Коли ви гуляли на районі,

10:17.241 --> 10:21.495
чи був хтось, хто привернув вашу увагу?»

10:21.579 --> 10:23.748
І нічого такого не пригадувала.

10:25.499 --> 10:27.460
У Рашіди був хлопець.

10:28.753 --> 10:31.839
Коли вона того вечора
не прийшла додому, я подумала:

10:31.922 --> 10:36.344
«Вона вирішила не ночувати вдома
чи зробити щось, чого раніше не робила?»

10:36.969 --> 10:39.889
Мене спитали, чи знаю
про її хлопця. Я відповіла:

10:39.972 --> 10:43.517
«Так, я його знаю. Я бачила їх разом,
проводила з ними час».

10:43.601 --> 10:47.355
Тому я не мала передчуття,
що він зробить щось подібне

10:47.438 --> 10:48.814
чи зашкодить Рашіді.

10:49.732 --> 10:52.151
Я спитав: «Як його звати? Де живе?»

10:52.777 --> 10:54.236
Ми з ним поговорили.

10:54.820 --> 10:59.200
Від її хлопця ми не почули нічого,

10:59.283 --> 11:03.120
що змусило б нас повірити,
що він хоч якось причетний.

11:03.204 --> 11:04.789
Він був дуже засмучений.

11:04.872 --> 11:07.041
ФЕШН-АВЕНЮ — 27-МА ВЕСТ-СТРІТ

11:07.124 --> 11:09.543
Ми поговорили з усіма, кого вона знала.

11:10.044 --> 11:15.466
Чи були в неї підозрілі знайомі,
однокласники чи колеги,

11:15.549 --> 11:19.762
які могли втягнути її в щось,
що призвело до її смерті?

11:19.845 --> 11:23.724
Але молоді люди, з якими вона
спілкувалася, мали мету в житті,

11:23.808 --> 11:25.893
і йшли до неї так само, як і вона.

11:25.976 --> 11:29.105
Це було приємно чути, але й засмутило,

11:29.188 --> 11:31.816
бо ми не отримали зачіпок.

11:32.441 --> 11:34.944
Усі компанії в районі

11:35.027 --> 11:39.240
повісили на вітринах листівки,
щоб спробувати зібрати якусь інформацію.

11:41.450 --> 11:46.580
Ми не знали,
чи її в якийсь момент викрали,

11:47.081 --> 11:49.375
чи вона добровільно з кимось пішла.

11:49.458 --> 11:51.836
Треба шукати якісь відмінності.

11:51.919 --> 11:57.383
Щось нетипове, що б допомогло.

11:58.801 --> 11:59.927
Ми не мали нічого.

12:00.428 --> 12:03.848
Ми загрузли. Не було жодних зачіпок.

12:11.147 --> 12:13.566
25 ВЕРЕСНЯ 1998-ГО
3 МІСЯЦІ ПІСЛЯ ВБИВСТВА

12:13.649 --> 12:16.152
Через кілька місяців
після вбивства Рашіди,

12:16.235 --> 12:19.405
15-річна дівчина поверталася додому
до своєї родини

12:20.448 --> 12:21.991
у комплекс «Паладіно».

12:23.200 --> 12:27.747
Вона йде до ліфта, натискає кнопку ліфта.
Ззаду підходить чоловік.

12:28.372 --> 12:30.332
Він погрожує їй ножем.

12:30.416 --> 12:33.878
Заганяє її на сходи. І ґвалтує.

12:33.961 --> 12:36.881
Краде її прикраси. А потім покидає її.

12:39.008 --> 12:40.134
Приїхала поліція.

12:40.968 --> 12:44.263
На сходах поліція знайшла дві речі.

12:44.346 --> 12:47.308
Світшот FUBU і бейсболку.

12:47.975 --> 12:50.895
І ця 15-річна дівчина відразу каже їм:

12:51.437 --> 12:54.899
«Той тип був у цьому одязі.

12:54.982 --> 12:58.152
На ньому були світшот і бейсболка».

12:58.235 --> 13:02.072
Цей світшот FUBU,
бейсболку і докази зґвалтування надіслали

13:02.156 --> 13:05.367
судмедексперту на експертизу.

13:08.078 --> 13:13.459
6 СІЧНЯ 1999 РОКУ
4 МІСЯЦІ ПІСЛЯ ЗҐВАЛТУВАННЯ

13:13.542 --> 13:15.878
Шостого січня 1999 року

13:15.961 --> 13:20.299
ми отримали повідомлення
від судмедексперта,

13:20.382 --> 13:21.675
і це все змінило.

13:22.259 --> 13:25.387
На світшоті чи бейсболці
не було фізичних доказів.

13:25.471 --> 13:30.226
Але ДНК зі сперми,
знайденої в тілі Рашіди Вашингтон,

13:30.309 --> 13:34.230
збігалася з тією, яку зібрали
з жертви зґвалтування у «Паладіно».

13:34.313 --> 13:37.191
Відповідальним за два злочини
був один чоловік.

13:37.274 --> 13:42.196
УБИВСТВО РАШІДИ ВАШИНГТОН
ЖЕРТВА ЗҐВАЛТУВАННЯ №1 У «ПАЛАДІНО»

13:42.279 --> 13:44.406
Це був радісний момент,

13:44.490 --> 13:47.868
бо тепер ми могли пов'язати справи разом,

13:47.952 --> 13:50.663
але засмучувало те,

13:50.746 --> 13:52.915
що ми досі не знали особу злочинця.

13:52.998 --> 13:56.585
Через два тижні нам зателефонували
з офісу судмедексперта,

13:56.669 --> 14:00.631
що в тому ж районі зґвалтували
ще одну дівчину.

14:01.298 --> 14:03.050
Їй було 13 років.

14:04.260 --> 14:06.679
Вона була налякана, їй погрожували ножем,

14:06.762 --> 14:09.473
зав'язали очі предметом її ж одягу.

14:09.557 --> 14:13.477
Зґвалтували та пограбували
на дуже темних сходах.

14:13.561 --> 14:17.398
Узяли докази зґвалтування,
і їхні дані збігалися

14:17.481 --> 14:20.651
зі зґвалтуванням у «Паладіно»
та вбивством Рашіди.

14:20.734 --> 14:24.989
Жертви були схожі за фігурою і віком.

14:25.948 --> 14:28.784
Вони були тендітними, молодими

14:28.867 --> 14:31.036
латиноамериканками
або світлошкірими чорними.

14:31.120 --> 14:34.873
І всі вони жили дуже близько.

14:35.541 --> 14:37.459
Ми побачили закономірність.

14:37.543 --> 14:41.422
Вулицями розгулював
серійний ґвалтівник і вбивця.

14:41.505 --> 14:44.675
Розслідування справді набрало обертів.

14:44.758 --> 14:46.260
Ми сильно активізувалися.

14:47.386 --> 14:50.848
У честь 15-річної,
яку зґвалтували в ЖК «Паладіно»,

14:50.931 --> 14:52.725
назвали слідчу групу.

14:52.808 --> 14:58.564
Команда «Паладіно»
складалася з особливих людей.

14:58.647 --> 15:01.984
У нас були люди з прокуратури,

15:02.067 --> 15:03.485
Джон Ірвін і я,

15:03.569 --> 15:08.407
і цілий ряд людей, які виявились
неймовірними детективами.

15:08.490 --> 15:10.409
Був і Скотт Ваґнер,

15:10.492 --> 15:14.288
один із найпристрасніших детективів,
з якими я працював.

15:14.371 --> 15:17.499
А ще Роб Муні. Він буває дуже чуйним.

15:17.583 --> 15:19.460
Чудово працює з жертвами.

15:19.543 --> 15:21.420
Я зустріла Боба Муні в барі.

15:21.503 --> 15:24.173
Я ходила в бар
під назвою «У Фібі» на Бавері.

15:24.882 --> 15:29.803
Вона сиділа навпроти
і з кимось розмовляла іспанською.

15:29.887 --> 15:32.848
Через деякий час зрозуміла —
Ірма дуже прониклива —

15:32.931 --> 15:34.642
що я підслуховував.

15:35.351 --> 15:37.603
Я знав, що буде. Глянув на неї:

15:37.686 --> 15:39.480
«Спокійно, люба.

15:39.563 --> 15:42.650
Дуже небезпечно не знати, з ким говориш».

15:42.733 --> 15:45.277
А вона: «Якого біса?»

15:45.361 --> 15:47.655
Я така: «Ти говориш іспанською?»

15:47.738 --> 15:50.449
Боб Муні не схожий на того,
хто знає іспанську,

15:50.532 --> 15:52.952
бо він зростом 190 см, білий, ірландець.

15:53.035 --> 15:55.871
Працював у районі,
де жили переважно домініканці.

15:55.954 --> 15:59.959
У машині возив двох злочинців.
Вони обговорювали,

16:00.042 --> 16:03.295
де сховали пістолет, де сховали наркотики.

16:03.379 --> 16:05.964
А Боб Муні розумів усе.

16:09.218 --> 16:13.597
Я був дільничним детективом,
але коли сформували оперативну групу,

16:13.681 --> 16:18.227
нас усіх відсторонили від наших звичайних
обов'язків на рівні дільниці,

16:18.310 --> 16:22.606
і ми працювали лише над цими справами.

16:23.774 --> 16:28.862
Жертви зґвалтування, що вижили,
поспілкувалися з художником-криміналістом,

16:28.946 --> 16:31.740
і з їхнього опису намалювали

16:32.408 --> 16:35.327
і видрукували фоторобот.

16:35.411 --> 16:37.955
РОЗШУКУЄТЬСЯ
ЗА ВБИВСТВО/ЗҐВАЛТУВАННЯ

16:38.038 --> 16:41.291
Їх розвісили на всіх вітринах,
телефонних стовпах.

16:41.375 --> 16:44.044
Ми обклеїли листівками
весь Східний Гарлем.

16:44.128 --> 16:46.255
На листівці був номер гарячої лінії.

16:51.885 --> 16:55.347
Шкода, що ЗМІ не долучилися до цього.

16:55.431 --> 16:57.850
Узялися за це, лише коли ми їм подзвонили

16:58.350 --> 17:00.978
й попросили оголосити про це,

17:01.061 --> 17:05.774
у надії, що хтось читатиме газету
і побачить цей фоторобот.

17:05.858 --> 17:08.610
Мені здається, якби жертвами

17:09.153 --> 17:15.159
не були молоді чорні та латиноамериканки,
ЗМІ були б більш зацікавлені.

17:15.909 --> 17:16.952
Це засмучує.

17:17.578 --> 17:20.748
Нам байдуже, чи жертва чорна,
чи коричнева,

17:20.831 --> 17:23.959
чи злочинець чорний, коричневий, чи білий.

17:24.042 --> 17:28.047
У Східному Гарлемі був один поганець,
якого треба було посадити.

17:28.130 --> 17:32.259
Я хотів зробити все можливе,
щоб ця людина заплатила за це.

17:34.178 --> 17:36.680
Через вісім місяців після вбивства Рашіди,

17:36.764 --> 17:38.515
на гарячу лінію подзвонили.

17:39.975 --> 17:41.435
Дзвонила жінка,

17:41.518 --> 17:45.355
анонімна інформаторка,
яка сказала, що на вулицях ходять чутки,

17:45.439 --> 17:50.277
що Ейс винен у вбивствах і зґвалтуваннях,

17:50.360 --> 17:52.279
які відбувалися на районі.

17:52.362 --> 17:55.073
Прізвисько «Ейс»
здалося мені дуже знайомим.

17:55.157 --> 17:57.659
Скотт пригадав свою справу у 23-му,

17:57.743 --> 17:59.995
погнав у відділок, схопив теку,

18:00.079 --> 18:03.457
повернувся до слідчої групи
і сказав: «Думаю, це той тип».

18:04.666 --> 18:07.002
1999 РІК

18:09.421 --> 18:12.591
1997 РІК

18:16.720 --> 18:21.058
Десятого вересня 97-го мені дали
справу про вбивство латиноамериканки.

18:21.141 --> 18:26.271
Їй було 19, її знайшли на даху
104-ї Іст-стріт, 218.

18:26.355 --> 18:27.898
ЖЕРТВА ВБИВСТВА 1997-ГО

18:27.981 --> 18:29.650
Її тіло обгоріло на 90%.

18:31.193 --> 18:35.030
Я допитував Арона Маліка Кі,
для багатьох відомого як «Ейс».

18:35.114 --> 18:36.698
Це його прізвисько.

18:37.282 --> 18:41.286
Його номер був у списку її дзвінків.
Я хотів його допитати.

18:43.622 --> 18:47.709
Він сказав, що він і його дівчина
були друзями жертви.

18:47.793 --> 18:49.545
Вони мали піти разом їсти.

18:49.628 --> 18:52.464
Він сказав, що вона так і не прийшла.

18:53.757 --> 18:56.343
Вони мали зустрітися, а вона не прийшла.

18:56.426 --> 18:58.554
Відповідав на всі мої запитання.

18:58.637 --> 19:03.642
Він не показував жодних
зовнішніх ознак брехні.

19:03.725 --> 19:10.065
Під час щоденних допитів протягом
багатьох років ми вивчаємо мову тіла.

19:10.149 --> 19:12.818
Вона видає того, хто бреше.

19:13.360 --> 19:15.571
Мені не було до чого причепитися.

19:15.654 --> 19:20.242
Але коли інтерв'ю закінчилося,
я спитав його:

19:20.325 --> 19:22.870
«Можна я вас сфотографую на Полароїд?»

19:23.787 --> 19:25.330
Він: «Добре. Без проблем».

19:29.960 --> 19:32.462
1997 РІК

19:35.340 --> 19:37.885
1999 РІК

19:39.303 --> 19:43.265
Я переглянув свої папери
і побачив, що на фото

19:43.974 --> 19:48.687
він був у сірому світшоті
з логотипом FUBU.

19:48.770 --> 19:51.773
Тому ж, який залишили
на місці зґвалтування.

19:52.399 --> 19:55.402
Той фоторобот наче з мого фото малювали.

19:56.278 --> 20:01.450
Фоторобот був неймовірно схожий
на Арона Кі.

20:02.034 --> 20:06.872
Хоча фоторобот не є методом ідентифікації
чи вагомою підставою для позову,

20:06.955 --> 20:09.750
він указав нам напрямок руху.

20:09.833 --> 20:12.586
Арон Кі тоді став єдиним підозрюваним.

20:14.630 --> 20:18.175
Арона Кі перевірили по базі й побачили,

20:18.258 --> 20:21.053
він притягався за грабіж
і крадіжку зі зломом.

20:21.136 --> 20:25.390
Один із детективів з 23-го відділку
побачив, як пишеться ім'я.

20:25.474 --> 20:29.227
Написання імені було незвичним.

20:29.311 --> 20:32.189
Він сказав: «А як же ця справа?»

20:32.272 --> 20:34.900
Він побіг і взяв справу Паоли Ільєри.

20:36.860 --> 20:41.156
Він сказав: «Гадаю, це частина
закономірності». І пояснив нам чому.

20:41.907 --> 20:44.451
1999 РІК

20:47.204 --> 20:49.373
1997 РІК

20:50.916 --> 20:55.379
24 СІЧНЯ 1991 РОКУ
ЗА 8 РОКІВ ДО ВБИВСТВА РАШІДИ ВАШИНГТОН

20:56.004 --> 20:58.173
Січень 1991 року.

21:01.134 --> 21:05.013
Тринадцятирічна дівчинка Паола Ільєра

21:05.097 --> 21:08.058
пізно ввечері поверталася додому зі школи.

21:08.141 --> 21:09.184
СХІДНИЙ ГАРЛЕМ

21:09.268 --> 21:13.105
Її сім'я жила на 111-й Іст-стріт, 420,
на 30-му поверсі.

21:13.897 --> 21:17.401
Вона дзвонила у дзвінок будівлі,
щоб її впустили.

21:18.860 --> 21:21.530
Через кілька хвилин
вони подумали: «Де Паола?»

21:22.531 --> 21:26.243
Вона зникла десь між вестибюлем
і 30-м поверхом.

21:26.827 --> 21:32.582
Десь о 16:30 мені подзвонила мама
і сказала: «Паола не повернулась».

21:33.250 --> 21:36.586
Моєму діверові це здалося дивним,
і він викликав поліцію.

21:36.670 --> 21:38.130
ОЛЬГА ОСПІНА ІЛЬЄРА
МАТИ ПАОЛИ

21:38.213 --> 21:41.925
Коли я приїхала, була така плутанина.
Я шукала її всюди.

21:42.467 --> 21:45.721
Поки мама Паоли несамовито її шукала

21:45.804 --> 21:47.973
і думала, де ж її дитина,

21:48.056 --> 21:53.353
чоловік, який вигулював собаку
вздовж Іст-Ривер біля пішохідного мосту,

21:53.437 --> 21:56.898
знайшов тіло маленької дівчинки,
на яку напали,

21:57.524 --> 22:01.987
яку зарізали, задушили й зґвалтували.

22:02.070 --> 22:04.573
Цією дівчинкою була Паола Ільєра.

22:05.198 --> 22:07.784
Її знайшли за десять кварталів від дому.

22:08.702 --> 22:10.871
ПАОЛУ ЗНАЙШЛИ ТУТ

22:10.954 --> 22:14.750
Я мала надію, що вона ще жива.

22:15.250 --> 22:17.336
А тоді мій дівер сказав:

22:18.211 --> 22:20.213
«Ольго, Паола мертва».

22:21.923 --> 22:25.260
Я закричала і відповіла: «Це брехня.

22:25.344 --> 22:29.014
Чому ти мені брешеш?
Чому ти так зі мною чиниш?»

22:29.931 --> 22:32.768
Тоді прийшов мій брат
і сказав: «Це правда.

22:34.144 --> 22:35.687
Вона мертва».

22:43.820 --> 22:46.156
Одразу після того, як знайшли тіло,

22:46.239 --> 22:50.327
детективи обшукали всю будівлю
на 111-й Іст-стріт, 420,

22:50.410 --> 22:54.956
де жила Паола,
і буквально постукали у всі двері.

22:55.040 --> 22:57.376
Була одна квартира, під номером 1910.

22:58.502 --> 23:01.838
Вони розмовляли з хлопцем
на ім'я Арон Ворфорд.

23:01.922 --> 23:04.424
Коли йому показали фото Паоли,

23:04.508 --> 23:08.178
він сказав: «Так, я її бачив.
Я був з нею в ліфті».

23:08.261 --> 23:09.971
Він вийшов на своєму поверсі.

23:10.764 --> 23:14.434
Вона поїхала вище. Ось що він сказав.

23:15.102 --> 23:19.940
Він притягався двічі: за грабіж і крадіжку
зі зломом, а не за насильницькі злочини.

23:20.023 --> 23:24.486
Його вважали відкритим, чесним,

23:24.569 --> 23:27.072
дуже ґречним, чарівним.

23:27.155 --> 23:31.868
Не думали, що хтось такий
може бути відповідальним за це вбивство.

23:32.994 --> 23:35.664
Вона жила в одному будинку з Ароном,

23:35.747 --> 23:38.375
але крім цього
доказів проти нього не було.

23:42.879 --> 23:45.632
Детективи намагалися зібрати докази.

23:46.258 --> 23:51.513
Вони знайшли різні волоски
на її колготках під джинсами.

23:52.013 --> 23:57.102
Невідоме волосся відправили в лабораторію.

23:57.644 --> 23:59.229
Тоді вони могли

23:59.312 --> 24:04.484
лише визначити тип волосся,

24:04.568 --> 24:08.864
чи воно належало чорному чоловікові.

24:09.573 --> 24:11.324
Це все, що вони змогли.

24:11.950 --> 24:14.286
У детективів, принаймні на той час,

24:14.369 --> 24:18.123
не було із чим працювати,
і не було жодних зачіпок.

24:18.623 --> 24:20.167
Та справа була нерозкрита.

24:20.792 --> 24:23.420
1991 РІК

24:25.839 --> 24:28.717
1999 РІК

24:29.593 --> 24:31.261
8 РОКІВ ПІСЛЯ ВБИВСТВА ПАОЛИ

24:31.344 --> 24:37.350
Після розгляду справи Паоли ми зрозуміли,
що останнім, хто бачив її живою

24:38.393 --> 24:40.437
ще в 1991 році,

24:40.520 --> 24:42.731
був цей чоловік Арон Ворфорд.

24:43.899 --> 24:47.110
Інший детектив у групі каже: «Скотті,

24:47.194 --> 24:51.198
у якій квартирі живе Арон Кі?»

24:51.281 --> 24:52.407
Я сказав йому.

24:53.074 --> 24:57.245
Він каже: «Це ж квартира Арона Ворфорда».

24:57.871 --> 25:01.833
Ми перевірили Арона Ворфорда
по базі даних поліції.

25:01.917 --> 25:05.253
Ми змогли пов'язати його з Кі.

25:05.837 --> 25:07.839
Синтія Кі була матір'ю Арона Кі.

25:08.340 --> 25:12.010
Ворфорд — це прізвище батька Арона Кі.

25:13.637 --> 25:14.721
Ці відкриття…

25:14.804 --> 25:17.182
«Боже. Арон Ворфорд,

25:17.265 --> 25:20.352
він же Арон Кі, був останнім,

25:20.435 --> 25:23.396
хто бачив Паолу живою».

25:23.480 --> 25:27.234
«Боже, Арон Кі був останнім, хто розмовляв

25:27.317 --> 25:33.114
з жертвою у справі 1997 року
перед її зникненням».

25:33.198 --> 25:34.574
Це було приголомшливо.

25:38.328 --> 25:42.249
Ми знали, це погано, але після того,
як ми пов'язали ці вбивства,

25:42.332 --> 25:44.668
усе могло бути ще гірше, ніж ми думали.

25:44.751 --> 25:49.130
Можу впевнено сказати, як той,
хто притягував за злочини на Мангеттені,

25:49.214 --> 25:51.424
що сексуальних злочинів було багато.

25:51.508 --> 25:54.052
Не лише в Східному Гарлемі.
По всьому місту.

25:54.553 --> 25:57.931
Але серійні вбивці, на щастя, рідкість.

25:58.014 --> 26:00.600
І в ту мить стало ясно —

26:01.685 --> 26:02.644
він один із них.

26:04.938 --> 26:08.733
У всіх почав підвищуватися тиск.
Усі хотіли його арештувати.

26:08.817 --> 26:10.235
«Ходімо арештуймо його».

26:11.111 --> 26:15.699
Але довелося проявити стриманість,
бо були певні лазівки.

26:15.782 --> 26:18.827
І треба було їх прикрити до його арешту.

26:20.120 --> 26:24.874
Нам потрібен був зразок його ДНК,
який би точно був його,

26:24.958 --> 26:28.587
для порівняння зі зразками
з місця злочину.

26:28.670 --> 26:31.506
Проблема була в тому, як його дістати.

26:36.094 --> 26:40.807
Один зі способів легально отримати ДНК —
це підібрати кинуті речі, і ми подумали:

26:40.890 --> 26:44.728
«А що як організувати за Кі нагляд,
стежити за ним

26:44.811 --> 26:47.856
і чекати, поки він плюне на тротуар?

26:48.440 --> 26:52.610
Чекати, поки він замовить каву,
а тоді викине стаканчик у смітник?»

26:53.611 --> 26:58.491
Ми могли б пов'язати предмет,
який торкався його тіла,

26:58.575 --> 27:01.870
зі зразком ДНК з цього предмета,

27:01.953 --> 27:04.247
Порівняти зі зразками з місця злочину.

27:04.873 --> 27:09.085
Спецпідрозділ із поліції навіть установив

27:09.586 --> 27:13.673
мікрокамеру біля його дверей,
щоб ми бачили, коли він приходить і йде.

27:13.757 --> 27:15.592
8.02.1999
8 МІСЯЦІВ ПІСЛЯ ВБИВСТВА РАШІДИ

27:15.675 --> 27:17.886
Ми ніколи цього не дізнаємося,

27:18.386 --> 27:22.307
але ми підозрювали,
що він зрозумів, що за ним стежать.

27:22.974 --> 27:25.560
Десь тиждень

27:25.644 --> 27:28.480
Арон Кі нічого не кидав на тротуар.

27:28.563 --> 27:32.859
Але восьмого лютого він пішов
і скоїв ще один злочин,

27:32.942 --> 27:34.653
який повністю відрізнявся

27:34.736 --> 27:37.280
від злочинів,
за які ми його переслідували.

27:38.198 --> 27:41.159
Арон також серійний крадій.

27:41.242 --> 27:44.162
Він любив електроніку і комп'ютери.

27:45.080 --> 27:49.334
Він пішов у великий магазин електроніки.

27:49.417 --> 27:51.002
Купив новий комп'ютер.

27:51.961 --> 27:56.049
Він поклав старий комп'ютер
в коробку від нового,

27:56.549 --> 28:00.053
а тоді спробував повернути його як новий.

28:00.553 --> 28:03.598
Сказав: «Мені продали поламаний,
поверніть гроші».

28:03.682 --> 28:05.975
Але він цим нікого не обдурив.

28:07.894 --> 28:10.271
Викликали поліцію з Північного Мідтауна.

28:10.355 --> 28:12.816
Вони прийшли, забрали його, заарештували.

28:13.817 --> 28:16.778
Коли ми подолали здивування,
що це сталося,

28:17.278 --> 28:22.117
ми зрозуміли, що це гарна можливість
взяти в Кі зразок ДНК.

28:22.200 --> 28:23.618
СХІДНИЙ ГАРЛЕМ

28:23.702 --> 28:28.373
Ми з Джоелом Поттером поїхали
в Північний Мідтаун, де він був.

28:28.456 --> 28:30.959
На жаль, його на той момент уже випустили.

28:31.042 --> 28:34.254
Його засудили й відпустили.
Вони не могли його тримати.

28:35.422 --> 28:39.092
Поттер звернувся до копа,
який тоді наглядав за камерами:

28:39.175 --> 28:42.429
«Ви сьогодні годували
цих в'язнів?» — «Так».

28:42.512 --> 28:44.639
«Пили каву зі стаканчиків?» — «Так».

28:44.723 --> 28:47.517
Тож він зібрав усі стаканчики від кави,

28:47.600 --> 28:49.727
які були в камерах, і забрав їх.

28:50.603 --> 28:55.108
Ми одразу повезли докази
в бюро судмедекспертизи.

28:55.608 --> 28:58.236
Вони все кинули й почали тестувати.

28:59.154 --> 29:01.364
Зараз це займає кілька хвилин.

29:01.865 --> 29:03.658
А тоді займало 72 години.

29:03.742 --> 29:08.621
Але ми трохи заспокоїлися, подумали:
«У нас є мінікамера. За ним стежать».

29:12.959 --> 29:15.462
12.02.1999
4 ДНІ ПІСЛЯ АРЕШТУ ЗА КРАДІЖ

29:16.629 --> 29:19.424
Результати прийшли 12 лютого.

29:19.966 --> 29:22.802
Гарна новина була в тому, що збіг був.

29:23.595 --> 29:28.391
На одному зі стаканчиків була ДНК,
що збігалась зі зразками з місця злочину.

29:28.475 --> 29:32.896
Погана новина була в тому,
що стаканчик з одиночної камери Арона Кі

29:32.979 --> 29:36.649
мав ДНК, яка не збігалася
зі зразками з місця злочину.

29:36.733 --> 29:38.735
І ми були спантеличені.

29:38.818 --> 29:40.528
Ми не могли зрозуміти чому.

29:41.571 --> 29:45.366
Ми знайшли чоловіка з камери поруч з Кі.

29:45.450 --> 29:46.618
Ми його допитали.

29:46.701 --> 29:49.871
Спитали про чоловіка,
який сидів у сусідній камері.

29:49.954 --> 29:53.583
А він сказав: «Той тип як скалка в дупі.

29:53.666 --> 29:57.670
Він стукав у мою камеру,
і нарешті я спитав:

29:57.754 --> 30:01.466
«Ну, що тобі потрібно?» Він сказав:
«Поміняймося стаканчиками».

30:02.509 --> 30:03.510
Вони помінялися.

30:04.010 --> 30:08.097
Той чоловік погодився дати нам
зразок своєї ДНК, мазок з рота.

30:08.181 --> 30:12.143
ДНК збігалася з тією
на стаканчику в камері Арона Кі.

30:12.227 --> 30:14.604
Отже, він говорив цілковиту правду.

30:16.314 --> 30:18.566
Усі були в захваті, бо:

30:18.650 --> 30:21.486
«Добре, остання маленька загадка

30:21.569 --> 30:24.072
вже ніяка не загадка».

30:24.155 --> 30:28.368
Об'єднавши інші докази, які пов'язували Кі

30:28.451 --> 30:33.039
із цими злочинами,
ми вирішили: «Час заарештувати його».

30:34.123 --> 30:35.416
Але ми запізнилися.

30:38.545 --> 30:39.879
Він був дуже розумний.

30:39.963 --> 30:43.466
Він знав про мікрокамеру,
він вирвав її, знищив,

30:43.550 --> 30:45.385
уник стеження і зник.

30:47.345 --> 30:49.305
Це був небезпечний злочинець.

30:49.389 --> 30:52.684
У нього міг бути пістолет, зброя.
Ми не знали.

30:52.767 --> 30:56.980
Ми працювали всю ніч і наступний день,
намагаючись знайти його.

30:59.899 --> 31:02.819
Ми дізналися,
що в нього була дівчина з Брукліна.

31:03.570 --> 31:05.446
Її звали Анжелік.

31:05.530 --> 31:06.531
БРУКЛІН

31:06.614 --> 31:07.824
Їй було 16.

31:09.158 --> 31:12.412
Ми зв'язалися з матір'ю Анжелік.

31:13.204 --> 31:17.500
Арон Кі забрав її дочку,
і вона охоче поїхала з ним.

31:18.459 --> 31:20.712
Мати не знала, куди вони прямували.

31:22.171 --> 31:28.511
Арону Кі тоді було 28–29,
але на вигляд він був значно молодшим.

31:28.595 --> 31:32.890
Було зрозуміло, чому він
не викликав у батьків занепокоєння.

31:32.974 --> 31:38.146
У нього чудова посмішка. Був увічливий.
Він веде вашу дочку на побачення.

31:38.229 --> 31:40.815
У них узагалі не було причин підозрювати,

31:41.399 --> 31:44.694
що щось може статися.

31:44.777 --> 31:45.987
НАГОРОДА 11 000 $

31:46.070 --> 31:49.115
Але він був серійним убивцею
і ґвалтівником.

31:51.909 --> 31:55.955
Та 16-річна дівчина
точно була в його смаку.

31:56.748 --> 32:01.544
І ми дуже хвилювалися,
що вона стане його наступною жертвою.

32:01.628 --> 32:06.424
ЗНИКЛА
АНЖЕЛІК СТОЛЛІНҐС

32:08.176 --> 32:13.139
Напруга зростала,
ми мали піймати Арона Кі.

32:14.223 --> 32:18.061
І тепер про це говорили всі ЗМІ.

32:18.144 --> 32:20.521
Поліція каже, тести ДНК пов'язують його

32:20.605 --> 32:24.651
зі вбивством 17-річної Рашіди Вашингтон
і двома зґвалтуваннями.

32:24.734 --> 32:27.362
Є підозра, що він скоїв ще два вбивства

32:27.445 --> 32:31.074
і викрав 16-річну
Анжелік Столлінґс з Брукліна.

32:32.659 --> 32:36.496
Ми дізналися, що в Кі було багато дівчат.

32:37.997 --> 32:43.086
Наступного дня мати однієї з дівчат Кі,

32:43.169 --> 32:45.588
яка жила в одному будинку з Кі,

32:47.423 --> 32:50.802
побачила новини і втрутилася.

32:50.885 --> 32:53.054
Запропонувала свою допомогу.

32:53.972 --> 32:58.226
Вона сказала нам,
що була для нього материнською фігурою.

32:58.309 --> 33:00.645
Він називав її «мама».

33:01.270 --> 33:03.439
Вона спілкувалася з Кі.

33:03.523 --> 33:04.482
Він дзвонив їй.

33:07.193 --> 33:08.569
Я пішов до неї додому.

33:08.653 --> 33:11.781
Вона дала номер телефону,
який визначив її телефон.

33:11.864 --> 33:16.327
Тож я негайно попросив техніків
відстежити той дзвінок,

33:16.411 --> 33:19.247
він привів до телефона-автомата,

33:19.330 --> 33:23.960
який стояв перед готелем «Маямі Сан»
у центрі Маямі.

33:24.919 --> 33:28.297
Першим рейсом наступного ранку
ми полетіли в Маямі.

33:29.006 --> 33:30.800
19.02.1999
7 ДНІВ ПІСЛЯ ЗВІТУ ДНК

33:30.883 --> 33:35.430
Ми вже повідомили поліцію Маямі
про його місцеперебування.

33:36.139 --> 33:38.599
Ми пішли до готелю «Маямі Сан»

33:38.683 --> 33:41.102
і встановили спостереження,

33:41.185 --> 33:42.812
сподіваючись побачити його.

33:47.108 --> 33:50.778
Менш ніж за 5 хвилин
ми побачили, як він розгулював вулицею.

33:50.862 --> 33:55.450
І, дяка Богу, Анжелік була з ним.
Ми кинулися до вестибюля готелю,

33:55.533 --> 33:57.368
а він уже піднявся нагору.

33:57.452 --> 33:58.703
Я підіймаюся сходами.

33:58.786 --> 34:02.457
Сержант відділу вбивств Маямі
глянув на мене й каже: «Куди ви?»

34:02.540 --> 34:05.293
Я йому: «Ми його арештуємо».
Він каже: «Ні-ні.

34:05.376 --> 34:07.378
Ми викличемо спецпризначенців».

34:09.088 --> 34:10.715
За лічені хвилини

34:10.798 --> 34:14.218
на дахах двох сусідніх будівель
з'явилися снайпери,

34:14.302 --> 34:16.679
а над готелем літав гелікоптер.

34:16.763 --> 34:20.641
І тут спецпризначенці Маямі
заходять з довгими гвинтівками.

34:21.434 --> 34:23.561
Чую, вони кажуть по радіо:

34:23.644 --> 34:27.940
«На другому поверсі чисто.
На третьому поверсі чисто».

34:28.858 --> 34:32.195
Через кілька хвилин
один лейтенант спускається сходами

34:32.278 --> 34:34.030
з Ароном у наручниках.

34:34.906 --> 34:35.740
Добрий вечір.

34:35.823 --> 34:38.201
Занедбаний готель у Маямі — кінець шляху

34:38.284 --> 34:40.912
підозрюваного втікача,
убивці та ґвалтівника.

34:40.995 --> 34:44.457
На ньому мінімум одне вбивство
і два зґвалтування…

34:44.540 --> 34:47.835
Я дивлюся на Арона Кі,
а він буквально починає плакати.

34:47.919 --> 34:50.379
І такий: «Вибачте».

34:50.463 --> 34:52.131
УТІКАЧА ВПІЙМАНО
НЬЮ-ЙОРК — МАЯМІ

34:52.215 --> 34:57.345
Я хотів бути тим,
хто візьме його під варту,

34:57.428 --> 35:02.475
особливо тому, що він перехитрив мене
у вересні 1997 року,

35:03.101 --> 35:07.980
коли я розслідував убивство дівчини,
яку спалили на даху.

35:08.064 --> 35:11.317
Але не кожному випадає провести арешт.

35:11.400 --> 35:13.528
Це не означає, що ти не в команді.

35:13.611 --> 35:18.074
Ми були однією командою.
І я відчув велике полегшення.

35:19.909 --> 35:23.454
Ми були в захваті, що його затримали.

35:24.205 --> 35:26.999
А ще більше раділи,
що його дівчина була живою.

35:32.213 --> 35:37.134
За пів години ми з Джоном
уже бронювали квитки,

35:37.218 --> 35:40.680
щоб приєднатися до Роба Муні в Маямі.

35:42.431 --> 35:45.101
Прийшов час спробувати допитати Арона.

35:51.399 --> 35:54.694
Ми з іншим детективом зайшли.
Почали з ним розмовляти,

35:55.278 --> 35:58.781
а він не реагував.

35:58.865 --> 36:02.285
Не видавав жодного звуку,
що б я йому не сказав.

36:02.368 --> 36:03.661
Просто мовчав.

36:05.496 --> 36:09.375
Я тиснув на нього. Питав
про вбивство Рашіди й справу Скотта,

36:09.458 --> 36:11.711
про ті всі зґвалтування,

36:11.794 --> 36:14.839
а він такий: «Я не знаю,
про що ви. Це не я».

36:14.922 --> 36:18.176
І я сказав: «Слухай, у нас є твоя ДНК.

36:18.259 --> 36:20.761
Ось так ми її отримали. Ось де вона була.

36:21.262 --> 36:24.515
Це не здогадка. Не випадковість».

36:26.934 --> 36:30.313
Він попросив адвоката
і поклав голову на стіл.

36:30.396 --> 36:31.439
Це був кінець.

36:31.522 --> 36:33.816
Ні слова за той вечір не сказав.

36:33.900 --> 36:36.777
ПОЛІЦІЯ МАЯМІ

36:38.279 --> 36:40.573
Було вже пізно. Десь 23:00 чи північ.

36:41.574 --> 36:46.495
Анжелік Столлінґс, дівчина,
яку він узяв із собою в Маямі,

36:46.579 --> 36:48.372
була з нами у відділку.

36:48.456 --> 36:51.000
Напарник підходить до мене
і каже: «Слухай.

36:51.083 --> 36:54.837
Анжелік хоче зайти попрощатися з ним».

36:54.921 --> 36:58.549
Я кажу: «Вона 16-річна дівчинка.
Він — ґвалтівник-убивця».

36:58.633 --> 37:01.552
Я гадав, що це погана ідея.

37:01.636 --> 37:03.763
«Я проти цього».

37:03.846 --> 37:06.641
Але Джон і Річ, які чули цю розмову,

37:06.724 --> 37:09.810
сказали: «Ні, пусти її».

37:11.437 --> 37:14.357
Анжелік зайшла до нього в кімнату.

37:15.858 --> 37:18.527
Щойно він її побачив, вона йому:

37:19.779 --> 37:21.906
«Котику, що ти зробив?»

37:22.698 --> 37:25.117
І він усе виклав!

37:25.201 --> 37:28.663
Він зізнався їй у кожному злочині.

37:28.746 --> 37:31.791
Він сказав своїй дівчині, що йому шкода.

37:33.334 --> 37:36.212
Що в нього були імпульси.

37:36.295 --> 37:39.507
Він не міг контролювати їх,
вони штовхали його до дій.

37:40.383 --> 37:43.469
Її сильно збентежило

37:43.552 --> 37:46.389
і дуже глибоко травмувало те,

37:47.723 --> 37:49.642
що сталося з Кі.

37:50.643 --> 37:52.561
Але дівчинка була дуже розумна.

37:53.688 --> 37:57.024
Дуже спокійна для дівчинки її віку,

37:57.108 --> 38:00.611
яка опинилася в такій ситуації,

38:00.695 --> 38:03.990
у якій, на щастя, мало хто опиняється.

38:05.616 --> 38:08.911
Дякувати Богу, що він виклав їй усе.

38:09.578 --> 38:12.039
Усі були дуже раді.

38:12.123 --> 38:14.959
Вагомість сказаного була очевидною.

38:15.042 --> 38:18.587
Це один із небагатьох випадків,
коли він сказав правду.

38:19.714 --> 38:24.051
Ми знали, що Анжелік Столлінґс
буде дуже важливою на суді.

38:28.347 --> 38:34.020
Справа, по суті, почалася спочатку,
коли його затримали,

38:34.103 --> 38:37.606
бо його чекала екстрадиція до Нью-Йорка.

38:39.066 --> 38:41.444
Треба було готувати справу до суду.

38:41.527 --> 38:43.821
А це величезна справа.

38:44.530 --> 38:48.117
Поки ми просувалися вперед
і готувалися до суду,

38:48.617 --> 38:52.371
дівчина, чия мама нам допомогла

38:52.455 --> 38:55.082
вистежити Кі до Маямі,

38:55.166 --> 39:00.004
сказала нам, що він згадував
про зґвалтування дівчини в 1998 році

39:00.087 --> 39:02.965
і ще однієї молодої жінки в 1994 році

39:03.049 --> 39:06.886
у житловому комплексі
в тому ж районі, де це сталося з іншими.

39:07.428 --> 39:10.681
Знайдені там зразки ДНК
порівняли з Ароновою ДНК.

39:13.017 --> 39:16.729
Хоча зразок ДНК Арона Кі збігався з тими,
які знайшли на Рашіді

39:16.812 --> 39:18.522
і в чотирьох зґвалтуваннях,

39:19.023 --> 39:24.028
не було жодних речових доказів,
які пов'язували б його зі справою Паоли.

39:25.988 --> 39:28.366
Ми отримали ордер

39:28.908 --> 39:33.829
змусити Кі надати нам зразки волосся.

39:34.747 --> 39:38.042
Пана Кі привели до мене
в бюро судемедекспертизи.

39:38.125 --> 39:40.669
Я пояснила йому, що робитиму.

39:42.421 --> 39:45.383
А він подивився на мене…

39:46.759 --> 39:48.928
ось так, як принцеса Діана.

39:50.471 --> 39:54.308
І сказав: «Добре, пані.
Робіть те, що маєте».

39:55.726 --> 39:59.605
Арон Кі був досить гарним.

40:00.815 --> 40:02.441
Арон Кі був чарівним.

40:02.525 --> 40:04.610
Арон Кі був розумним.

40:06.445 --> 40:10.616
Ці риси були його зброєю,
щоб спокушати молодих дівчат

40:12.034 --> 40:13.494
і вбивати їх.

40:14.870 --> 40:17.123
Він був дуже небезпечною людиною.

40:19.667 --> 40:23.170
ТРАВЕНЬ 1999 РОКУ
3 МІСЯЦІ ПІСЛЯ АРЕШТУ КІ

40:23.254 --> 40:25.756
Ми зробили ДНК-аналіз волосся Кі.

40:25.840 --> 40:30.594
Порівняли його з аналізом волосся,
знайденого на тілі Паоли.

40:32.596 --> 40:34.765
І це був повний збіг.

40:35.891 --> 40:41.772
У нас було звинувачення у трьох убивствах
і чотирьох зґвалтуваннях.

40:43.816 --> 40:46.986
Ми з Муні збиралися повернути його
на Райкерс-Айленд.

40:48.320 --> 40:53.868
Після допиту в 1997 році я його не бачив.

40:54.410 --> 40:57.455
Він одразу впізнав мене,
був дуже привітним.

40:57.538 --> 41:01.208
Я мав задоволення
надіти на нього наручники.

41:02.835 --> 41:05.212
Посадили в машину. Я їхав із ним позаду.

41:05.713 --> 41:07.089
За кермом був Роб Муні.

41:07.173 --> 41:08.674
І я сказав: «Знаєш, Ейсе,

41:09.842 --> 41:13.262
через двадцять років я вже буду на пенсії.

41:14.054 --> 41:16.098
А ти будеш на довічному в Аттіці.

41:17.183 --> 41:19.477
Колись я приїду до тебе,

41:20.311 --> 41:22.521
і ти розкажеш, що сталося насправді».

41:23.481 --> 41:25.274
Він почав сміятися.

41:25.357 --> 41:27.735
Сказав: «Вагнере, мене не засудять.

41:28.861 --> 41:31.238
Ще побачимося. Я пригощу тебе вечерею».

41:31.739 --> 41:35.117
ДНК ПОВ'ЯЗАЛА ЕКСЗЛОДІЯ
З УБИВСТВАМИ І ЗҐВАЛТУВАННЯМИ

41:35.201 --> 41:37.745
Коли Кі заарештували в Маямі,

41:37.828 --> 41:43.000
Ольга вже десять років думала,
що сталося з її донькою.

41:45.461 --> 41:49.089
Щороку я розвішувала плакати з написом:

41:49.173 --> 41:53.427
«Якщо хтось щось знає,
повідомте, будь ласка».

41:54.178 --> 41:58.098
Коли я дізналася, то подякувала Богу

41:58.182 --> 42:01.519
за те, що дав мені знати, хто це зробив.

42:03.562 --> 42:05.105
Арон Кі — чудовисько.

42:07.358 --> 42:09.235
Наші молитви почуті.

42:10.152 --> 42:13.197
Якби його не зупинили,
він би ще когось убив.

42:13.864 --> 42:17.493
Жодна дочка не заслуговує, щоб її вбили.

42:19.495 --> 42:21.413
Процес підготовки до суду —

42:21.497 --> 42:25.292
дуже важкий період для прокурорів.

42:26.460 --> 42:29.838
А в цій справі були мільйони документів.

42:29.922 --> 42:33.133
Понад 140 свідків.

42:33.217 --> 42:34.927
Це було непросте завдання.

42:35.010 --> 42:39.682
Річ працював цілими днями й нічого не їв.

42:39.765 --> 42:41.100
Я схуд на 9 кіло.

42:42.059 --> 42:46.397
Як не зробити все можливе,

42:46.480 --> 42:50.317
щоб ці родини отримали те,
на що вони заслуговують?

42:52.194 --> 42:56.490
04.98 — ВІК: 13 — ЖЕРТВА ЗҐВАЛТУВАННЯ № 3
03.94 — ВІК: 15 — ЖЕРТВА ЗҐВАЛТУВАННЯ № 4

42:56.574 --> 42:59.076
09.97 — ВІК: 19
ЖЕРТВА НА ДАХУ — УБИВСТВО

42:59.159 --> 43:01.537
01.91 — ВІК: 13
ПАОЛА ІЛЬЄРА — УБИВСТВО

43:01.620 --> 43:04.582
09.98 — ВІК: 15
ЖК «ПАЛАДІНО» — ЖЕРТВА ЗҐВАЛТУВАННЯ № 1

43:04.665 --> 43:07.293
06.98 — ВІК: 18
РАШІДА ВАШИНГТОН — УБИВСТВО

43:09.587 --> 43:12.214
Ми викликали близько 140 свідків.

43:12.298 --> 43:14.842
Чотири жертви, що вижили,

43:15.968 --> 43:19.221
були просто втіленням мужності.

43:21.473 --> 43:23.017
Вони ще були підлітками.

43:23.100 --> 43:26.061
ЗҐВАЛТУВАЛИ В 13
НАПАДНИК ПРИСТАВИВ НОЖА ДО ЇЇ ШИЇ,

43:26.145 --> 43:28.355
Звісно, їм це було непросто.

43:28.439 --> 43:30.566
ПОВІВ ДО СХОДІВ І НАКАЗАВ РОЗДЯГТИСЯ

43:30.649 --> 43:32.568
Вони неймовірно добре впоралися.

43:33.152 --> 43:36.196
Присяжним було дуже важливо побачити

43:36.905 --> 43:41.368
людську ціну того, що зробив цей хлопець.

43:41.452 --> 43:44.496
Коли я вперше побачила Арона Кі на суді,

43:44.580 --> 43:49.168
хотіла стрибнути на нього.
Я хотіла його вбити.

43:50.169 --> 43:54.423
Я завжди сиділа тут,
на тому самому місці, а він був там.

43:55.507 --> 43:59.720
Я завжди сиділа там,
де могла його добре бачити.

43:59.803 --> 44:02.389
Коли була перерва і його забирали,

44:02.473 --> 44:04.808
він зупинявся біля дверей,

44:04.892 --> 44:07.269
повертався і дивився на мене.

44:08.062 --> 44:10.397
Ніби казав мені:

44:10.481 --> 44:14.068
«Вам не вдасться довести,
що я вбив вашу доньку».

44:16.695 --> 44:20.074
Усупереч порадам адвокатів,
Кі вирішив свідчити.

44:21.492 --> 44:23.661
Він три дні виходив за трибуну.

44:24.578 --> 44:30.417
Суть свідчень Кі — дивовижна
науково-фантастична історія

44:30.501 --> 44:36.382
про те, як він натрапив
на незаконну схему вилучення органів

44:36.465 --> 44:39.635
під керівництвом бюро судмедекспертизи
Нью-Йорка,

44:40.260 --> 44:43.972
тому ми підставили його
за ці вбивства та зґвалтування,

44:44.056 --> 44:45.432
щоб прибрати з дороги.

44:48.435 --> 44:51.230
Чесно, я ніколи не бачив нічого подібного.

44:52.189 --> 44:54.108
Він дивиться прямо на присяжних.

44:55.317 --> 44:58.987
Сидить там і спокійно каже:

45:00.155 --> 45:02.199
«Я не вбивав Паолу.

45:02.950 --> 45:06.412
Я не вбивав жертву 97-го року.

45:06.912 --> 45:10.207
Я не вбивав Рашіду.
Я не ґвалтував тих дівчат».

45:11.917 --> 45:13.544
Ви бачили всі ці методи,

45:13.627 --> 45:17.673
які він так ефективно використовував
усі роки, щоб обманювати людей.

45:17.756 --> 45:20.050
Він показував їх.

45:20.134 --> 45:22.845
Він справляв чудове перше враження.

45:22.928 --> 45:26.807
ОБВИНУВАЧЕНИЙ У ЗҐВАЛТУВАННІ
ЗАПЕРЕЧУЄ СВОЮ ПРОВИНУ НА СУДІ

45:27.933 --> 45:31.061
Присяжних не було три дні.

45:31.145 --> 45:35.065
Коли обговорення триває три дні,
це викликає хвилювання.

45:36.525 --> 45:41.572
Можна було почути підвищені голоси,

45:41.655 --> 45:45.534
а по обличчях представників суду
можна було побачити,

45:46.452 --> 45:50.372
що під час обговорень
деколи були суперечки.

45:51.165 --> 45:56.044
І в голові одразу починають крутитися
25 речей, які ти б міг зробити.

45:56.712 --> 45:59.590
Це відчуття безпорадності.

46:00.758 --> 46:03.677
Сім'ї жертв убивств не можна обманювати.

46:04.595 --> 46:07.306
Ми хотіли бути з ними відвертими,

46:07.389 --> 46:09.224
як і завжди.

46:09.308 --> 46:12.978
Але ми також не хотіли
викликати зайву тривогу,

46:13.061 --> 46:15.689
хоча, гадаю, ми були дуже стурбовані.

46:17.399 --> 46:20.402
16 ГРУДНЯ 2000 РОКУ
ТРЕТІЙ ДЕНЬ ОБГОВОРЕНЬ

46:20.486 --> 46:23.363
Вийшов представник суду
і показав ось такий знак…

46:24.156 --> 46:27.159
У судовому світі він означає:
«Вирок винесено».

46:28.035 --> 46:29.953
Пам'ятаю, я думав:

46:30.871 --> 46:35.709
«Боже, вирок винесли.
Скоро все скінчиться».

46:38.170 --> 46:41.548
Секретар суду починає
зачитувати обвинувачення.

46:42.132 --> 46:46.553
«Щодо першого пункту
за вбивство Рашіди Вашингтон.

46:46.637 --> 46:48.388
Убивство першого ступеня.

46:48.889 --> 46:50.057
Який ваш вирок?»

46:54.019 --> 46:55.604
І перший був «винний».

46:58.482 --> 47:00.025
Я відчувала радість.

47:00.108 --> 47:04.780
Я була щаслива, що його забрали з вулиць.

47:06.698 --> 47:08.951
Рашіда справді впливала

47:09.034 --> 47:13.205
на друзів і людей, які були на її шляху.

47:13.288 --> 47:18.126
Можу лише уявити,
якою б вона була сьогодні.

47:21.255 --> 47:24.591
Я чув родину Рашіди.

47:24.675 --> 47:26.093
І я чув це…

47:27.845 --> 47:28.804
«Слава Богу».

47:29.304 --> 47:30.639
Нарешті…

47:31.723 --> 47:33.600
-Нарешті, настав кінець.
-Так.

47:33.684 --> 47:36.603
Його спіймали.
Арештували й визнали винним.

47:36.687 --> 47:38.480
Ми відчули полегшення.

47:38.564 --> 47:40.274
-Типу: «Слава Богу».
-Так.

47:45.153 --> 47:47.781
Вони перелічили жертв одну за одною.

47:47.865 --> 47:50.033
Дівчинку з 1997 року,

47:51.368 --> 47:54.997
чиє тіло осквернив Арон Кі.
Він її підпалив.

47:56.164 --> 47:57.374
Сказали: «Винний».

47:57.457 --> 48:04.047
І коли вони дійшли до звинувачень,
які стосувались Паоли, у мене

48:04.798 --> 48:06.300
клубок у горлі стояв.

48:06.800 --> 48:10.762
І коли вони сказали,
що він винен у тому вбивстві, я почув…

48:10.846 --> 48:17.477
Я чув Ольгу та її родину,
і я був такий вдячний.

48:17.561 --> 48:22.691
Просто вдячний, що в неї був цей момент.

48:23.984 --> 48:26.862
ЧОЛОВІКА ЗАСУДЖЕНО
ЗА СЕРІЮ ЗҐВАЛТУВАНЬ І ВБИВСТВ

48:28.030 --> 48:32.784
Коли винесли вердикт,
того дня я мала із собою фото Паоли.

48:33.285 --> 48:35.996
Я сказала йому:

48:36.079 --> 48:38.999
«Ароне Кі, поглянь на мене. Я мама Паоли.

48:39.625 --> 48:43.670
Чому ти завдав мені цього болю?
Чому ти це зробив?»

48:45.881 --> 48:49.134
Здавалося, він не відчував

48:50.761 --> 48:54.306
ні болю, ні каяття.
Я в ньому нічого такого не бачила.

48:55.474 --> 48:58.477
ГАРЛЕМСЬКИЙ СЕКСМАНІЯК
ДОВІЧНО ГНИТИМЕ У В'ЯЗНИЦІ

48:58.560 --> 49:02.022
Арона Кі засудили до 409 років ув'язнення.

49:02.814 --> 49:05.275
Семеро дівчат за дев'ять років.

49:06.777 --> 49:08.236
Троє дівчат мертві.

49:09.029 --> 49:10.572
Та, гадаю, їх було більше.

49:18.038 --> 49:20.999
У мене було це жахливе відчуття,

49:21.708 --> 49:25.379
що якби я щось не пропустив,

49:26.797 --> 49:31.426
він не зґвалтував би інших дівчат
і не вбив би Рашіду.

49:34.179 --> 49:35.180
Що я пропустив?

49:35.973 --> 49:38.558
Чи міг я приділити чомусь більше уваги?

49:38.642 --> 49:40.394
Я не знаю.

49:40.477 --> 49:43.563
Це запитання досі турбує мене,
через стільки років.

49:46.483 --> 49:48.026
ДОВІЧНЕ ДЛЯ СЕРІЙНОГО ВБИВЦІ

49:48.110 --> 49:52.280
Масштаби його злочинів і їхній розмах

49:53.240 --> 49:56.159
справді вразили всіх.

49:58.662 --> 50:01.665
Кожна справа забирає частинку душі.

50:01.748 --> 50:05.168
У цьому конкретному випадку
йдеться про сім справ.

50:05.794 --> 50:07.170
Це велика частина.

50:19.641 --> 50:23.645
Приблизно через чотири місяці
після винесення вироку у справі Кі

50:25.355 --> 50:28.734
мені зателефонував один із детективів
з оперативної групи.

50:29.526 --> 50:35.240
Сказав, що він на місці злочину.

50:35.824 --> 50:37.284
Це потрійне вбивство.

50:38.201 --> 50:40.495
Трьох людей убито.

50:40.579 --> 50:45.667
Двоє при смерті.
Це могло бути навіть убивство п'яти.

50:45.751 --> 50:48.420
Різанина сталася прямо над «Карнеґі Делі».

50:48.503 --> 50:50.130
…над «Карнеґі Делі».

50:50.213 --> 50:51.965
Він сказав мені:

50:53.175 --> 50:54.760
«Хочеш цю справу?»

50:58.346 --> 51:03.477
Над справою Кі
я працював дуже багато годин на день.

51:03.560 --> 51:05.228
Було багато стресу.

51:07.105 --> 51:12.235
І я подумав про те, що я щойно заручився,

51:13.403 --> 51:18.575
у мене було бачення, яким чоловіком
я хотів бути, і я сподівався

51:18.658 --> 51:20.660
одного дня стати батьком.

51:21.161 --> 51:23.413
Може, тренувати команду Малої ліги.

51:24.122 --> 51:29.169
І тоді я подумав, яким буде моє життя,
якщо я скажу «так».

51:31.963 --> 51:33.632
І я відмовився.

51:39.179 --> 51:41.223
У Річа Планскі величезне серце,

51:42.015 --> 51:46.895
він дуже дбає про те, що робить.

51:47.395 --> 51:52.234
Дехто з нас робив це багато разів
у значно менших масштабах.

51:52.317 --> 51:55.028
У нас, так би мовити, з'явилися мозолі.

51:55.904 --> 51:57.531
У Річа цієї нагоди не було.

51:58.156 --> 52:01.076
Він почав цим займатися до того,
як був готовий.

52:02.077 --> 52:06.081
Інтелектуально він міг упоратися з усім,
але емоційно це виснажувало.

52:06.665 --> 52:09.668
І це, гадаю, сильно вплинуло.

52:12.170 --> 52:18.134
Я знав, що в мене більше немає запалу

52:18.760 --> 52:23.056
виконувати цю роботу на тому рівні,
на якому я хотів.

52:25.142 --> 52:26.268
Це було у травні.

52:27.269 --> 52:29.354
Наприкінці червня я звільнився.

52:36.862 --> 52:39.698
Я живу на пляжі в Північній Кароліні,

52:39.781 --> 52:42.409
і люди питають:
«Ти не сумуєш за Нью-Йорком?»

52:43.743 --> 52:46.204
А я виходжу на той пляж або на терасу,

52:46.288 --> 52:48.123
дивлюся на океан і кажу:

52:48.707 --> 52:52.878
«Ні, я ні за чим не сумую. Узагалі».

52:54.838 --> 52:57.632
Я працював над 1500 справами про вбивства.

52:57.716 --> 53:00.760
Я був присутнім десь на 700 розтинах.

53:00.844 --> 53:02.512
Кожна така річ…

53:04.598 --> 53:07.142
Вона тебе якось ранить.

53:08.602 --> 53:09.728
Це не проходить.

53:11.980 --> 53:13.899
Після такого вже не відновишся.

53:23.116 --> 53:25.160
БАР

53:26.161 --> 53:29.956
І ти маєш це вимкнути.
Це занадто, так? Брайан знає.

53:30.040 --> 53:33.376
Ми дуже чутливі до всього.
Навколо багато всього коїться.

53:33.460 --> 53:37.088
Тому, знаєте, деякі з нас
набагато чутливіші.

53:37.172 --> 53:39.257
На когось це трохи більше впливає.

53:39.341 --> 53:41.551
Засідає в серці, а ти це ігноруєш.

53:41.635 --> 53:44.596
Ти прикриваєш це,
а воно сидить там, як скалка.

53:44.679 --> 53:48.183
Це те, що робить тебе професіоналом,

53:48.266 --> 53:52.562
коли ти можеш робити свою роботу,
йти додому і не нести роботу із собою.

53:52.646 --> 53:55.232
Але ти її несеш. Може, й не усвідомлено.

53:55.315 --> 53:59.653
Захисний механізм, як казала Барбара.
Той чорний гумор між нами.

53:59.736 --> 54:02.447
І ми змогли їх розділити.

54:02.530 --> 54:05.617
Ми були емоційно прив'язані
до жертв та їхніх сімей,

54:05.700 --> 54:10.163
бо знали, що залишилася порожнеча,
але між собою ми робили такі речі.

54:10.247 --> 54:13.083
-Треба це випускати.
-Це допомагає впоратися.

54:13.166 --> 54:15.752
-Говорити з людьми. Слухати людей.
-Так.

54:16.252 --> 54:17.128
Бути приязним.

54:18.129 --> 54:19.881
Люди, з якими я працювала,

54:19.965 --> 54:25.345
усі добрі, турботливі люди
з відчуттям чесності та справедливості,

54:25.428 --> 54:30.225
які присвятили свої життя
та серця цій роботі.

54:30.809 --> 54:32.602
Це був величезний привілей.

54:32.686 --> 54:35.730
Неважливо, наскільки
ти жорсткий і впевнений,

54:35.814 --> 54:39.276
завжди є трохи страху.
Типу: «Це вища ліга».

54:39.359 --> 54:40.193
Так.

54:40.277 --> 54:44.781
Робота в поліції, особливо детективом,
це не просто робота.

54:44.864 --> 54:49.035
Я була з тобою така непривітна.
І я люблю його, він мій молодший брат.

54:49.119 --> 54:53.331
Це призначення, яке ти приймаєш.

54:53.415 --> 54:55.333
Ніби тебе покликали це робити.

54:56.251 --> 54:58.044
Є одна спільна річ.

54:58.128 --> 55:01.006
Усім у тій групі було небайдуже.

55:02.048 --> 55:05.927
Люблю думати, що я член цього клубу,
такого собі братства.

55:06.511 --> 55:07.595
І я цим пишаюся.

55:56.394 --> 56:01.399
Переклад субтитрів: Марія Подвісньова
ого собі братства.
