WEBVTT

00:07.632 --> 00:12.554
LOS ANGELES POLITIDISTRIKT
ER LANDETS STØRSTE POLITIDISTRIKT

00:12.637 --> 00:14.973
OG TJENER NATIONENS MEST BEFOLKEDE AMT.

00:15.056 --> 00:18.143
DE EFTERFORSKER DE MEST BRUTALE
OG KOMPLICEREDE MORD.

00:18.226 --> 00:22.063
DETTE ER DERES HISTORIER.

00:38.538 --> 00:41.624
3. FEBRUAR 2003

00:43.001 --> 00:45.336
I har låst mig inde som en skide taber.

00:45.420 --> 00:46.671
PHIL SPECTORS STEMME

00:46.755 --> 00:49.716
I hiver i mig,
bare fordi nogen kommer hjem til mig

00:49.799 --> 00:51.843
og blæser hjernen ud på sig selv.

00:52.427 --> 00:54.095
Så kommer I her

00:54.179 --> 00:59.392
og anholder mig, tæver mig
og banker mig sønder og sammen.

00:59.476 --> 01:02.979
I kommer til at betale for det her.
Det er noget pis.

01:04.731 --> 01:09.319
Phil Spector var
i Alhambra politis varetægt.

01:11.196 --> 01:15.992
Jeg vidste fra samtalen med kommissæren,
at han var en meget rig musikproducer.

01:16.534 --> 01:18.828
Jeg havde aldrig hørt om ham.

01:19.662 --> 01:24.250
Spector tilskrives ofte æren for at ændre,
hvordan vi hører popmusik.

01:24.959 --> 01:25.835
RETSMEDICINER

01:25.919 --> 01:29.339
Denne sag ville blive et mediecirkus,

01:29.422 --> 01:32.258
en sag, der tiltrækker meget opmærksomhed.

01:32.342 --> 01:34.469
Det må man være klar over fra start.

01:34.552 --> 01:35.970
Det var vi alle sammen.

01:39.724 --> 01:44.312
LA politidistrikt
er de bedste af de bedste.

01:48.358 --> 01:51.611
Nogle af de mest kendte sager
bliver ført i Los Angeles.

01:54.405 --> 01:57.784
Man skal være 110 procent dedikeret.

02:00.411 --> 02:03.331
Det er mord.
Det er den alvorligste kriminalitet.

02:05.416 --> 02:10.338
Det hele kan koges ned
til passion og pligtfølelse.

02:12.674 --> 02:14.968
Retfærdighed kommer med sandheden.

02:27.313 --> 02:30.942
Der er noget særligt
og anderledes ved kendissager.

02:31.985 --> 02:36.573
Og Los Angeles har altid
været epicentret for den slags sager.

02:36.656 --> 02:39.617
Alle tænker på Hollywood,
når de tænker på Los Angeles.

02:39.701 --> 02:42.871
Hollywood, skuespillere,
instruktører og producere.

02:42.954 --> 02:44.789
Der er meget mere end det.

02:44.873 --> 02:49.460
Men det er det,
der får hjertet til at banke i denne by.

02:50.753 --> 02:52.046
LA er et sjovt sted,

02:52.130 --> 02:55.925
og LA politidistrikt tjener hele amtet,

02:56.009 --> 03:01.806
fra den værste fattigdom i Amerika
til den største rigdom i Amerika,

03:01.890 --> 03:05.059
ejendomme til
hundrede millioner dollars ved havet.

03:05.143 --> 03:06.853
Vi har ansvaret for det hele.

03:07.353 --> 03:08.813
Så det varierer meget.

03:18.990 --> 03:21.201
Mit endelige mål var drabsafdelingen.

03:21.951 --> 03:25.288
Og jeg var så heldig at nå dertil i 1999.

03:26.873 --> 03:31.336
På det tidspunkt
var mine børn syv og ni år.

03:32.170 --> 03:36.883
Folk sagde, de var for unge,
fordi det er mange timer,

03:36.966 --> 03:42.597
og der er altid noget at lave,
men vi arbejdede omkring vores familieliv.

03:43.097 --> 03:46.935
Hvis vi skulle tilbage på kontoret
klokken ti om aftenen

03:47.018 --> 03:49.646
for at få ordnet noget, så gjorde vi det.

03:49.729 --> 03:51.356
3. FEBRUAR 2003
7:00

03:51.439 --> 03:54.442
Min partner Paul Fornier
og jeg var ved at få fri,

03:54.525 --> 04:00.406
da vi fik tildelt en sag
i et palæ i Alhambra.

04:03.117 --> 04:03.952
PRIVAT VEJ

04:04.035 --> 04:07.372
Vi havde oplysninger om,
at en kvinde blev fundet død,

04:07.455 --> 04:09.707
og at en musikproducer var involveret.

04:13.461 --> 04:17.674
Jeg var lidt overrasket over,
at der var en stor paladsagtig ejendom

04:17.757 --> 04:19.300
i den lille by,

04:19.384 --> 04:22.262
der bare er en forstad
til downtown Los Angeles.

04:22.345 --> 04:23.429
PHIL SPECTORS HJEM

04:23.513 --> 04:25.390
Alhambra er en soveby.

04:25.890 --> 04:28.768
Middelklassen i parcelhuse.

04:28.851 --> 04:32.563
Og så har man denne uhyrlighed,
om man vil, midt i ingenting.

04:35.275 --> 04:40.280
Da vi kom tættere på, så vi en stor
menneskemængde bag afspærringstapen

04:40.905 --> 04:43.992
Jeg husker, at Paul sagde:
"Nu skal du mande dig op."

04:46.160 --> 04:49.664
En kvinde er blevet skudt inde i huset.

04:49.747 --> 04:52.208
Ofret er blevet erklæret død på stedet.

04:57.046 --> 04:59.882
Da jeg ankom, var det en zoo.

04:59.966 --> 05:04.470
Nyhedshelikopterne var i luften,
og nyhedsvognene var på gaden.

05:06.014 --> 05:06.973
3. FEBRUAR 2003

05:07.056 --> 05:08.141
5:00
FATALT SKUD

05:08.224 --> 05:10.143
7:00
KRIMINALBETJENTENE ANKOMMER

05:11.811 --> 05:15.732
Da vi ankom til gerningsstedet,
talte vi først med Alhambra politi.

05:15.815 --> 05:18.151
Lad mig forklare, hvordan det fungerer.

05:18.234 --> 05:22.447
Politidistriktet dækker
et stort område i LA amt.

05:22.530 --> 05:27.577
Og i det amt har man mindre kommuner.
De har deres egen politiafdeling.

05:27.660 --> 05:30.913
Men de har ikke de ressourcer,
som politidistriktet har.

05:31.414 --> 05:35.668
Der er 100 kriminalbetjente
i drabsafdelingen i politidistriktet,

05:35.752 --> 05:37.962
så de kontakter os,

05:38.046 --> 05:41.507
og vi overtager ansvaret for sagen.

05:43.051 --> 05:45.595
Alhambras politibetjente fortalte mig,

05:45.678 --> 05:49.766
at de havde modtaget et 911-opkald
fra Phil Spectors chauffør.

05:50.349 --> 05:53.686
Da de ankom, kunne de se Phil Spector

05:53.770 --> 05:56.439
gå frem og tilbage i vinduet ovenpå.

05:57.023 --> 05:59.942
De prøver at få hans opmærksomhed
og få ham ned.

06:00.026 --> 06:02.070
Han vil ikke. Han kommer ikke ud.

06:02.987 --> 06:06.491
De gik ind i huset,
hvor de konfronterede Phil Spector.

06:06.574 --> 06:08.284
Han er ikke samarbejdsvillig.

06:08.785 --> 06:11.204
De ser en kvinde sunket sammen i en stol,

06:11.871 --> 06:12.997
tydeligvis død.

06:14.040 --> 06:18.127
Phil ævler: "Det er det mest forfærdelige,
jeg nogensinde har set."

06:18.711 --> 06:21.089
En af betjentene fik det hele optaget.

06:21.798 --> 06:24.467
Det giver ingen fucking mening.

06:24.550 --> 06:27.345
Jeg ved ikke,
hvad den fucking dames problem er.

06:27.428 --> 06:30.139
Hun var sammen med vagterne
i House of Blues.

06:30.223 --> 06:32.642
Jeg ved ikke, hvad hendes problem var,

06:32.725 --> 06:35.770
men hun havde ingen ret til
at komme til mit slot

06:35.853 --> 06:37.563
og blæse hovedet af sig selv.

06:37.647 --> 06:39.941
Hvad fanden er der galt med jer?

06:41.901 --> 06:43.236
De brugte strømpistol.

06:43.319 --> 06:47.031
De brugte vist også
et ballistisk skjold til at vælte ham.

06:47.115 --> 06:50.535
Alhambra-betjentene foretog
en meget kort efterforskning.

06:51.119 --> 06:54.580
Baseret på efterforskningen
tog de Phil Spector i varetægt.

06:57.583 --> 07:03.131
Jeg har været med længe nok til at vide,
at folk tager døden på et utal af måder.

07:04.090 --> 07:07.802
Man skal tage højde for alt.
Man skal være åben.

07:07.885 --> 07:11.472
Og baseret på det, Spector siger,
er selvmord en mulighed.

07:13.182 --> 07:14.308
Bagdøren var åben.

07:14.892 --> 07:17.979
Da vi kommer ind, ser jeg en ung dame.

07:18.062 --> 07:20.648
Hun ligger på en stol i foyeren.

07:20.731 --> 07:24.360
Der lå en kaliber 38-pistol
ved hendes fod.

07:25.027 --> 07:29.532
Man kunne se,
at hun havde et skudsår i munden.

07:31.075 --> 07:34.495
Vi vidste ikke, hvem hun var,
eller om de havde et forhold.

07:34.579 --> 07:36.289
Måske gik noget skævt.

07:36.873 --> 07:40.877
Er det en forbrydelse? Et selvmord?
Kan det være en frygtelig ulykke?

07:41.460 --> 07:43.421
En efterforskning med tre udveje.

07:45.840 --> 07:49.594
Vi behandler
alle efterforskninger af dødsfald,

07:49.677 --> 07:51.095
som om de var et mord.

07:51.179 --> 07:53.556
Vi sender drabsafdelingen ud
til alle selvmord

07:53.639 --> 07:56.309
i Los Angeles
politidistrikts jurisdiktion.

07:57.768 --> 08:01.063
Ved hver dødsulykke,
med undtagelse af trafikulykker,

08:01.147 --> 08:03.357
sender vi en kriminalbetjent
fra drabsafdelingen.

08:06.944 --> 08:10.323
Jeg begynder at se på artiklerne
i hr. Spectors hjem,

08:10.406 --> 08:15.786
og jeg begynder at forstå vigtigheden
af denne person i den branche.

08:15.870 --> 08:18.289
Phil Spectors berømmelse som producer

08:18.372 --> 08:20.958
overskyggede til tider de kunstnere,
han arbejdede med.

08:21.042 --> 08:24.545
Man ser Tina Turner.
Man ser The Righteous Brothers.

08:24.629 --> 08:28.174
Man ser Beatles, Grammy-nomineringerne

08:28.257 --> 08:31.344
og alle de priser,
han havde fået gennem årene.

08:38.643 --> 08:43.648
Som ledende efterforsker
får man ros, hvis det går godt.

08:43.731 --> 08:47.026
Men hvis det går skævt, er man ansvarlig.

08:49.695 --> 08:51.405
Vi sendte Mark Lillienfeld,

08:51.489 --> 08:55.993
en af de mest erfarne kriminalbetjente
i drabsafdelingen, til gerningsstedet,

08:56.744 --> 09:01.040
fordi vi vidste,
det ville blive en kritisk del

09:01.123 --> 09:02.583
i hele efterforskningen.

09:04.001 --> 09:06.796
Store sager
og Mark Lillienfeld går hånd i hånd.

09:08.005 --> 09:12.301
Højprofilerede sager kan stresse betjente,
men jeg er ligeglad.

09:12.385 --> 09:17.348
Vi bruger den samme mængde indsats,
ressourcer og flid på alle gerningssteder.

09:21.686 --> 09:23.563
Huset var i dårlig stand.

09:24.063 --> 09:25.481
Det var dårligt oplyst.

09:26.440 --> 09:27.650
Det var møgbeskidt.

09:27.733 --> 09:30.278
Og der var mus, rotter og kakerlakker.

09:30.361 --> 09:34.323
For en med så ekstrem rigdom
var det lidt usædvanligt.

09:34.407 --> 09:37.493
Man skulle tro,
han levede en ekstravagant livsstil.

09:37.994 --> 09:40.663
Der var alt i det hus. Bogstavelig talt.

09:40.746 --> 09:44.083
Som en multimillionær-hoarder.

09:44.584 --> 09:48.713
Man tænker: "Jeg skal sørge for,
at jeg ikke overser noget."

09:49.213 --> 09:50.464
Men man tænker også:

09:51.465 --> 09:54.844
"Spector har nok ikke været
i dette rum i seks år."

09:55.553 --> 10:00.016
Det var det mest unikke gerningssted,
jeg havde været involveret i,

10:00.099 --> 10:02.602
og jeg havde ikke lyst til det igen.

10:02.685 --> 10:04.312
Det var forfærdeligt,

10:04.895 --> 10:06.939
fordi det var så indviklet.

10:10.234 --> 10:13.613
Vi vidste,
vi havde den afdødes rester lige der.

10:13.696 --> 10:17.199
Vi havde fysiske beviser,
blod, skudsåret, som var synligt.

10:17.283 --> 10:18.701
Hun blev skudt i munden.

10:18.784 --> 10:23.122
Der var tænder og fragmenter af tænder
spredt ud blandt hendes rester.

10:23.205 --> 10:27.001
De lå på gulvtæppet og i den anden side
af lokalet på en trappe.

10:27.543 --> 10:32.173
Vi samlede, vi fotograferede,
vi tegnede, vi holdt det som DNA.

10:32.256 --> 10:36.427
Man må komme over ubehaget
og den følelsesmæssige del af det.

10:36.510 --> 10:39.305
Man må komme over det.
"Hvad siger de ting mig?"

10:40.097 --> 10:42.099
Vi er der for at tale for de døde,

10:42.183 --> 10:46.145
og de efterlader spor til os
med fysiske beviser.

10:49.732 --> 10:53.736
Vi vidste alle,
at når man står over en død person,

10:53.819 --> 10:57.865
er det et stort ansvar,
og man skal tage det alvorligt.

11:00.951 --> 11:07.124
Man må have en lidt åndelig ideologi.
Jeg bliver ikke påvirket af at se et lig.

11:07.208 --> 11:10.795
Det er bare en skal,
og personens ånd er allerede væk.

11:12.838 --> 11:17.134
Jeg tror, det hober sig op,
når man er i dødens nærvær.

11:17.218 --> 11:18.594
Jobbet har sin pris.

11:20.179 --> 11:23.182
Nu må man fokusere på at løse det.

11:25.309 --> 11:31.440
Så vi gennemgik det på metodisk vis,
før vi frigav gerningsstedet.

11:32.024 --> 11:36.237
Normalt holder man et gerningssted,
hvis der er mange beviser,

11:36.320 --> 11:38.155
i måske syv, otte timer.

11:38.239 --> 11:40.825
Vi holdt det her i over en dag.

11:45.746 --> 11:51.961
På gulvet lå en ladt kaliber 38-revolver
produceret af våbenfirmaet Colt,

11:52.044 --> 11:56.090
og der var et brugt patronhylster
i våbnets cylinder.

11:56.173 --> 12:02.346
Der var, udover det,
en tommelfingerlås ved bagdøren til huset.

12:02.430 --> 12:06.100
De fleste har en sikkerhedslås,
som går fra døren ind i karmen,

12:06.183 --> 12:08.144
og det giver ekstra sikkerhed.

12:08.227 --> 12:11.689
For at åbne sikkerhedslåsen,
drejede man tommelfingerlåsen,

12:11.772 --> 12:16.819
men den var røget af selve låsen
og lå på gulvet.

12:16.902 --> 12:19.405
Det var usædvanligt. "Hvordan skete det?"

12:21.073 --> 12:24.368
Nogle ville sige: "Det ligner,
at pistolen blev placeret ved hendes fod."

12:24.452 --> 12:28.164
Problemet er, at man ikke kan genskabe,
hvor en pistol lander.

12:28.247 --> 12:29.832
Pistolen falder,

12:30.499 --> 12:32.835
og den hopper rundt.

12:34.128 --> 12:38.591
Et læderhylster lå i en skuffe i kommoden,

12:39.300 --> 12:41.802
og det var tydeligt, at læderhylsteret

12:41.886 --> 12:45.681
passede til den kaliber 38
Colt-revolver af blåt stål.

12:45.765 --> 12:49.351
Så det våben kom fra hylsteret.

12:54.315 --> 12:57.818
Klokken var 17:00, næsten 12 timer senere.

12:58.402 --> 13:04.158
Retsmedicineren fik endelig
bekræftet ofrets identitet.

13:06.410 --> 13:08.037
Det var Lana Clarkson.

13:09.914 --> 13:13.292
På det tidspunkt
fik vi fat i morens kontaktoplysninger.

13:13.375 --> 13:15.294
Vi kørte over til Donna.

13:17.213 --> 13:21.717
Jeg fik et opkald fra Lanas søster Fawn.
Hun sagde: "Der er sket Lana noget."

13:21.800 --> 13:22.635
LANAS MOR

13:22.718 --> 13:25.930
"Der er noget galt."
Jeg sagde: "Hvad er der galt?"

13:26.680 --> 13:31.352
Fawn fik et opkald,
men hun vidste ikke så meget.

13:31.435 --> 13:34.605
Hun sagde, det havde noget at gøre
med nyhederne på tv

13:34.688 --> 13:37.149
om et muligt mord i Alhambra.

13:38.818 --> 13:41.946
Lana skulle have ringet,
men jeg hørte ikke fra hende.

13:43.197 --> 13:45.199
Jeg troede, der måske var en fest,

13:45.282 --> 13:49.453
og hun blev tilbageholdt
sammen med andre til efterforskningen.

13:50.663 --> 13:53.207
Jeg ringede til politidistriktet.

13:54.250 --> 13:59.839
Mens vi kører ud for at tale med Donna,
fik min partner Paul hende i telefonen.

14:00.923 --> 14:05.135
Jeg troede, han ville ringe tilbage.
Men han sagde: "Hvor kan vi mødes?"

14:05.219 --> 14:07.596
Jeg blev overrasket. "Mødes med mig?"

14:07.680 --> 14:08.681
Og…

14:10.558 --> 14:11.559
Undskyld.

14:12.268 --> 14:14.603
Han sagde Lanas adresse ved kanalen.

14:16.021 --> 14:17.398
"Kan vi mødes der?"

14:17.481 --> 14:18.315
LANAS HJEM

14:18.357 --> 14:22.319
Så blev jeg virkelig bekymret.
Det var ikke et godt tegn.

14:24.822 --> 14:29.368
Jeg kørte ind i parkeringskælderen,
og jeg prøver at bevare roen

14:29.451 --> 14:32.913
og ikke blive for oprørt
uden at vide noget.

14:32.997 --> 14:34.915
Så jeg ordner bilen,

14:35.541 --> 14:37.877
jeg tog et par sko frem,

14:38.419 --> 14:40.963
og jeg husker,
at jeg holdt skoene og sagde:

14:43.257 --> 14:45.801
"Det kan ikke være Lana.
Her er hendes sko."

14:45.885 --> 14:46.802
Undskyld.

14:50.681 --> 14:52.808
Pludselig kom kriminalbetjentene.

14:52.891 --> 14:53.726
LANA CLARKSONS HUS

14:53.809 --> 14:55.603
Hendes søster og bror kom.

14:55.686 --> 14:58.314
Vi gik stille og roligt rundt om huset,

14:58.397 --> 14:59.523
vi gik ind,

14:59.607 --> 15:03.736
og kriminalbetjent Fornier kiggede
ned i gulvet og sagde, det var Lana.

15:04.945 --> 15:05.946
Undskyld.

15:11.994 --> 15:15.414
Det er lige meget,
om det er en voksen eller et lille barn.

15:15.497 --> 15:18.083
Der er intet værre og mere unaturligt,

15:18.167 --> 15:20.711
end at dine børn dør før dig.

15:20.794 --> 15:22.546
Det er virkelig barsk.

15:23.964 --> 15:26.634
At overbringe nyheden
om et dødt familiemedlem

15:26.717 --> 15:31.472
er utvetydigt og absolut
den værste del ved at være betjent,

15:31.555 --> 15:33.766
og der er mange dårlige ting.

15:35.351 --> 15:40.356
Man skal finde ud af alt,
der er af afgørende betydning hurtigt,

15:40.439 --> 15:42.983
for det kan påvirke
indsamlingen af beviser.

15:43.067 --> 15:45.778
Jeg, min partner
og otte andre kriminalbetjente

15:45.861 --> 15:47.321
undersøgte gerningsstedet.

15:49.239 --> 15:50.741
Jo mere man ved om et offer,

15:50.824 --> 15:54.328
jo mere sandsynligt er det,
at man forstår, hvordan de døde.

15:54.411 --> 15:57.331
De skal bearbejde det, man fortæller dem,

15:57.414 --> 15:58.791
og nu siger jeg også:

15:58.874 --> 16:03.504
"Hun var hjemme hos Phil Spector.
Ved I, hvem Phil Spector er?

16:03.587 --> 16:07.091
Ved hun, hvem Phil Spector er?
Ved I, hvorfor hun var der?"

16:07.174 --> 16:10.094
Donna sagde: "Nej, hun kendte ham ikke."

16:12.096 --> 16:15.808
I underholdningsbranchen
er alle sociale efter arbejdstid.

16:15.891 --> 16:19.019
Det undrer mig ikke.
Lana netværkede altid med folk.

16:19.103 --> 16:21.939
Hun havde gang i meget.
Lana var skuespillerinde.

16:22.022 --> 16:23.691
Jeg skal nå en bus.

16:23.774 --> 16:24.858
Ved du hvorhen?

16:24.942 --> 16:26.819
Ja, hvor end den kører hen.

16:29.655 --> 16:34.410
Lana lavede mange tv-serier i 80'erne.
Hun var med i Barbarian Queen-filmene.

16:34.493 --> 16:35.494
MED LANA CLARKSON

16:39.206 --> 16:44.086
Lana brækkede begge sine håndled,
og det var et stort tilbageslag for hende.

16:44.169 --> 16:46.046
Hun faldt ved et uheld.

16:46.547 --> 16:49.883
For at tage fra i faldet
brækkede hun begge sine håndled.

16:49.967 --> 16:52.011
Hun skulle have stifter i dem.

16:53.220 --> 16:57.141
Det var begyndelsen på et helt år,
hvor hun kom sig.

16:58.726 --> 17:00.019
Vi blev ikke længe.

17:00.102 --> 17:02.646
Vi lod dem sørge privat.

17:08.068 --> 17:11.071
Lige efter hændelsen
blev Phil Spector anholdt,

17:11.155 --> 17:15.200
og han fortalte Alhambra-betjentene,
at han ville have en advokat.

17:15.284 --> 17:17.369
Så snart han udtalte de ord,

17:17.453 --> 17:21.290
var han urørlig, og han stillede kaution
på en million dollars.

17:21.373 --> 17:25.127
Statsanklageren holdning var:
"Vi anlægger ikke sagen nu.

17:25.210 --> 17:28.756
Vi venter, indtil alt er undersøgt."

17:30.924 --> 17:34.511
Under den første debriefing
af Alhambra-politibetjentene

17:34.595 --> 17:37.389
sagde de,
at de havde et vidne, chaufføren.

17:37.473 --> 17:41.977
Personen, der ringede 911,
Adriano De Souza.

17:43.062 --> 17:45.397
Så vi må have fat i chaufføren.

17:46.982 --> 17:49.818
-Kriminalbetjent Paul Fornier.
-Kriminalbetjent Richard Tomlin.

17:49.902 --> 17:51.153
Og vi er her med…

17:51.236 --> 17:52.362
Adriano De Souza.

17:53.405 --> 17:55.407
Da vi talte med Adriano De Souza,

17:55.991 --> 17:59.369
sagde han, at han havde arbejdet
for Phil 10-15 gange.

18:04.500 --> 18:08.921
Adriano sagde, Phil Spector kom ud
præcis klokken syv, som han plejede.

18:13.050 --> 18:16.678
Så kørte de til middag
og drinks i West Hollywood.

18:18.055 --> 18:22.893
Omkring klokken 1:15, 1:20 om morgenen
skulle han køre til House of Blues.

18:24.853 --> 18:26.980
Senere lukker House of Blues.

18:27.064 --> 18:31.860
Klokken er lidt over 2,
og Lana hjælper en fuld Phil Spector.

18:31.944 --> 18:33.529
"Jeg tror, han var fuld."

18:33.612 --> 18:37.116
Hun tager ham
og sætter ham på bagsædet i bilen.

18:37.199 --> 18:40.452
Hun hopper ind,
og de kører hjem til Phil Spector.

18:45.749 --> 18:48.919
Adriano sagde,
han parkerede på bagsiden af huset.

18:49.002 --> 18:51.880
Han hørte lidt musik. Han døsede hen.

18:51.964 --> 18:56.426
Klokken 5 om morgenen
hørte Adriano en høj smældende lyd.

18:57.678 --> 19:00.597
Han blev forskrækket og steg ud af bilen.

19:01.431 --> 19:03.934
Pludselig blev bagdøren åbnet.

19:04.685 --> 19:07.146
Han så Phil Spector i en hvid jakke.

19:07.229 --> 19:08.522
Jeg så hans ansigt.

19:09.064 --> 19:12.651
Og da jeg så ham,
havde han en pistol foran sig.

19:13.318 --> 19:15.404
Adriano så blod på hans hånd.

19:15.487 --> 19:18.949
Jeg gjorde denne bevægelse,
og jeg så benene.

19:21.243 --> 19:23.328
-Jeg så damen i stolen…
-Okay.

19:23.412 --> 19:25.330
…med blod i hele ansigtet.

19:25.831 --> 19:27.666
Spector sagde til Adriano…

19:28.250 --> 19:31.837
Han sagde:
"Jeg tror, jeg har dræbt nogen."

19:33.088 --> 19:37.509
Adriano følte, at hans liv var i fare,
så han begyndte at løbe.

19:39.261 --> 19:42.848
Han ringede til Phils manager,
men den gik på telefonsvarer.

19:43.807 --> 19:49.479
Michelle,
du skal komme hjem til hr. Phillip.

19:50.063 --> 19:52.357
Jeg tror, han har dræbt en dame.

19:52.858 --> 19:54.985
Jeg ringer til politiet nu.

19:55.777 --> 19:58.530
Adriano sagde: "Jeg tror,
hr. Phil har dræbt nogen."

19:58.614 --> 20:01.033
Han lagde på, ringede 911,

20:01.116 --> 20:04.203
og han sagde det samme til alarmcentralen.

20:10.834 --> 20:11.668
RETSMEDICINER

20:11.752 --> 20:16.048
I Los Angeles amt kan der gå
halvanden uge, før en obduktion udføres.

20:16.798 --> 20:21.345
Vi skal behandle alle ens,
men sådan går det ikke altid.

20:22.679 --> 20:26.767
Politiinspektøren er bekendt med sagen.
De vil vide, hvad der foregår.

20:27.392 --> 20:31.313
Obduktionen blev foretaget dagen efter,
hvilket var uhørt.

20:32.731 --> 20:35.317
De vigtigste resultater
fra obduktionen var,

20:35.400 --> 20:38.487
at der var et skudsår i hendes mund.

20:39.112 --> 20:41.365
På den måde skuddet ramte og sad,

20:41.448 --> 20:42.866
døde Lana øjeblikkeligt.

20:43.659 --> 20:46.578
Kuglen var i en nedadgående vinkel.

20:46.662 --> 20:51.500
Hvis du begik selvmord,
vil du så rette pistolen nedad?

20:51.583 --> 20:55.337
Det ville være en lige eller
måske endda en opadgående vinkel.

20:57.422 --> 21:01.718
Dødsårsagen er en legal beslutning,
som er overladt til en læge.

21:01.802 --> 21:03.178
Han har kun fem valg.

21:03.262 --> 21:06.181
Drab, selvmord, ulykke, naturlig, ukendt.

21:06.264 --> 21:10.227
Det er retsmedicineren, der afgør det.
Ikke en dommer, ikke en jury.

21:10.310 --> 21:14.064
Det er retsmedicineren,
der træffer den legale beslutning.

21:15.983 --> 21:19.987
Dr. Pena var meget grundig
i sine konklusioner.

21:20.070 --> 21:23.031
En del erfaring, en del sund fornuft,

21:23.115 --> 21:24.116
en del videnskab.

21:25.325 --> 21:29.413
I dette tilfælde
udsatte dr. Pena beslutningen

21:29.496 --> 21:32.791
og ville vente på,
at alle rapporterne kom tilbage,

21:32.874 --> 21:34.793
før sin endelige beslutning.

21:36.378 --> 21:41.049
Jeg hælder mere til,
at det er et mord eller en ulykke.

21:41.133 --> 21:44.261
Vi skal stadig overveje,
om det kunne være selvmord?

21:47.472 --> 21:51.268
Var hun deprimeret?
Var hun i økonomiske problemer?

21:54.479 --> 21:58.108
Vi talte med hendes udlejere,
som sagde, hun var en god lejer.

21:58.817 --> 22:03.947
Så hun havde det ikke hårdt
eller manglede penge til at klare sig.

22:05.323 --> 22:10.037
Vi talte med alle,
hun havde et forretningsmæssigt

22:10.120 --> 22:11.830
eller privat forhold til.

22:12.956 --> 22:15.500
Alle har deres deprimerede øjeblikke.

22:15.584 --> 22:19.338
Men hun rejste sig altid, hun kom videre,

22:19.421 --> 22:22.341
og hvis hun havde brug for noget,
kunne hun ringe.

22:23.717 --> 22:28.638
Ingen sagde, hun havde prøvet
at skade sig selv eller talt om selvmord.

22:28.722 --> 22:33.477
Hun er en positiv person,
der aldrig ville skade sig selv.

22:35.270 --> 22:38.482
I en perfekt verden
ville Lana gå tilbage til skuespil,

22:38.565 --> 22:41.568
men da hun havde været
ude af branchen i et år,

22:41.651 --> 22:45.197
og hun var ikke førstevalg for casterne,

22:45.280 --> 22:47.616
måtte hun finde en måde at overleve på,

22:47.699 --> 22:50.577
og denne mulighed kom i House of Blues.

22:56.041 --> 22:59.294
Clarkson arbejdede som værtinde
i House of Blues.

22:59.378 --> 23:01.254
Hun var glad for at arbejde.

23:01.338 --> 23:04.341
Hun var glad for,
at hun var sund og rask igen.

23:04.424 --> 23:09.513
Det var et privilegium at blive bedt om
at være værtinde i Foundation Room.

23:09.596 --> 23:13.725
The Foundation Room i House of Blues
var et meget prestigefyldt sted.

23:14.226 --> 23:16.686
Der kom Hollywoods største navne.

23:16.770 --> 23:20.565
Som Lanas gæst
mødte jeg George Clooney der en aften.

23:20.649 --> 23:24.903
Hvis man var berømt i Hollywood,
kom man i The Foundation Room.

23:34.121 --> 23:35.872
Paul og jeg tog til House of Blues.

23:35.956 --> 23:38.417
Vi talte med manageren, sikkerhedschefen

23:38.500 --> 23:42.504
og den servitrice,
der serverede for Spector.

23:44.631 --> 23:46.007
Spector var kommet ind,

23:46.758 --> 23:49.469
og Lana arbejdede som værtinde den aften.

23:50.637 --> 23:53.598
Han sagde: "Ved du ikke, hvem jeg er?
Jeg er Phil Spector."

23:53.682 --> 23:58.228
Hun sagde: "Altså, frk. Spector,
du kan ikke komme ind."

23:58.812 --> 24:01.106
Hun troede, han var en kvinde.

24:01.606 --> 24:03.400
Det blev ikke taget godt imod.

24:03.483 --> 24:06.445
Sikkerhedschefen løb hen til hende
og sagde: "Nej."

24:06.528 --> 24:09.906
Han trak hende til siden og sagde:
"Behandl ham som guld."

24:09.990 --> 24:14.995
Derefter eskorterede Lana ham over
til et særligt bord

24:15.078 --> 24:16.830
og undskyldte mange gange.

24:19.166 --> 24:22.085
I de tidlige morgentimer
bliver stedet lukket,

24:22.169 --> 24:26.381
og de blev set gå sammen.
Vi spurgte: "Var der videooptagelser?"

24:27.674 --> 24:29.050
Vi ser videoen.

24:30.343 --> 24:35.098
Det ser ud til,
at Lana hjalp Spector ind i bilen.

24:36.308 --> 24:38.768
Ifølge Adriano var Spector fuld.

24:40.228 --> 24:44.065
Han inviterede hende hjem.
"Kom til mit slot. Du skal se slottet."

24:44.149 --> 24:45.400
Og hun sagde: "Okay."

24:45.484 --> 24:49.487
Og sådan begyndte rejsen.

24:53.241 --> 24:56.786
Det er uhyggeligt at se og vide,

24:56.870 --> 25:00.248
at denne unge dame
mister livet inden for to timer.

25:05.086 --> 25:07.881
Mange af vores afhøringer
var noget i stil med:

25:07.964 --> 25:10.133
"Attraktiv kvinde…" Mænd er svin.

25:10.926 --> 25:14.179
Hun er i Hollywood,
hjemstedet for casting couch.

25:14.262 --> 25:17.474
Hvordan reagerede hun
på upassende bemærkninger

25:17.557 --> 25:19.601
eller upassende handlinger?

25:20.435 --> 25:24.814
Lana forstod
at afvise opmærksomhed meget nænsomt.

25:26.650 --> 25:32.572
Det er nemt for folk
at drage konklusioner om,

25:32.656 --> 25:36.534
hvorfor en kvinde tager hjem
til en mand midt om natten.

25:36.618 --> 25:38.036
Men jeg kendte Lana,

25:38.620 --> 25:41.790
og jeg vidste præcis,
hvorfor hun tog hjem til ham.

25:41.873 --> 25:45.418
Det var ikke, fordi hun var
romantisk interesseret i ham.

25:46.127 --> 25:48.630
Der ville ikke være
noget intimiderende ved

25:48.713 --> 25:51.550
at tage en drink med Phil Spector.

25:51.633 --> 25:56.012
Han var 170, og hun var 180 høj.
Hun passede på sig selv.

25:57.138 --> 25:58.848
Jeg kan godt se,

25:58.932 --> 26:03.353
hvorfor Lana ville være fascineret
af en som Phil Spector.

26:03.436 --> 26:04.562
Det er Hollywood.

26:04.646 --> 26:07.566
Det er meget vigtigt at netværke.

26:12.153 --> 26:15.282
Jeg kendte både Phil Spector
og Lana Clarkson.

26:15.365 --> 26:16.866
LANAS VEN & MUSIKPRODUCER

26:16.950 --> 26:18.410
Sikken tvivlsom ære.

26:20.537 --> 26:23.873
Det var omkring 1966,
da jeg først mødte Phil Spector

26:23.957 --> 26:25.750
og så ham arbejde.

26:26.418 --> 26:30.130
Da jeg var 15,
var Gold Star Studios det helt store.

26:31.089 --> 26:33.174
Jeg sneg mig ind på sofaen.

26:33.758 --> 26:37.554
En lydtekniker
inviterede mig ind i studiet.

26:37.637 --> 26:40.432
Til sidst var jeg med
i Phil Spectors sessioner.

26:41.474 --> 26:43.560
Phil Spector havde Wall of Sound.

26:43.643 --> 26:47.272
Wall of Sound handlede om
at have fire guitarister på én gang

26:47.355 --> 26:50.233
og tre klaverer,
men ingen gjorde sådan noget.

26:50.317 --> 26:52.527
To trommeslagere. Det var helt vildt.

26:54.362 --> 26:56.865
Jeg havde aldrig før set en som ham,

26:56.948 --> 26:59.534
der opførte sig sådan i de sessioner.

27:00.118 --> 27:02.454
Han var som en lille diktator,

27:02.537 --> 27:07.417
men han vidste,
hvad han ville have, og han fik det.

27:09.085 --> 27:11.254
Lana var en af mine bedste veninder,

27:11.755 --> 27:14.591
men vi talte aldrig om Phil Spector.

27:16.259 --> 27:20.055
Sidste gang jeg så ham var i 1978.

27:20.138 --> 27:23.767
Jeg mødte Lana Clarkson i 1984,
før jeg flyttede til New York.

27:24.392 --> 27:26.645
Lana kendte ikke til Phils ry.

27:28.063 --> 27:30.607
Phil Spector var en meget farlig karakter,

27:31.232 --> 27:33.693
ustabil og meget uforudsigelig.

27:34.694 --> 27:39.366
Havde jeg været der, da House of Blues
lukkede den aften, var det aldrig sket.

27:39.449 --> 27:42.452
Jeg ville aldrig
have ladet hende gå med Phil, men…

27:55.882 --> 27:58.426
Alle havde en stærk følelse af:

27:58.927 --> 28:05.684
"Det bliver en sag
med meget mediebevågenhed,

28:05.767 --> 28:09.437
og vi skal bruge
så mange informationer som muligt."

28:13.149 --> 28:16.611
Vores laboratorium fik resultaterne
af de dna-podninger,

28:16.695 --> 28:19.948
der blev taget
under efterforskningen af gerningsstedet.

28:20.532 --> 28:21.908
I soveværelset fandt vi

28:21.991 --> 28:25.829
en hvid habitjakke,
som hr. Spector havde haft på

28:25.912 --> 28:27.622
om aftenen i House of Blues.

28:28.790 --> 28:31.793
Der var blodstænk på jakkeærmet.

28:32.919 --> 28:36.881
På gæstetoilettet
var der også en bomuldsble.

28:37.757 --> 28:38.967
Jeg lærte noget.

28:39.050 --> 28:42.721
Når folk har våben,
pakker de dem ind i bleer.

28:43.680 --> 28:46.599
Der var blod på bleen, og den var fugtig.

28:47.600 --> 28:52.647
Vi fandt ud af, at Lana Clarksons blod
var på bleen og på badeværelset,

28:52.731 --> 28:56.443
og at hendes blod var
på Phil Spectors jakke.

28:59.195 --> 29:03.158
Da projektilet ramte frk. Clarkson,
og blodet sprøjtede ud,

29:03.658 --> 29:08.246
kom det på hr. Spectors våben,
og det kom på hans ærme og hånd.

29:08.788 --> 29:12.083
Og under undersøgelsen af bleen og våbnet

29:12.667 --> 29:15.170
kunne dr. Lynne Herold konkludere,

29:15.253 --> 29:18.590
at bleen var blevet brugt til
at tørre pistolen af.

29:18.673 --> 29:24.304
Det var der, fugten og blodet
blev overført fra våbnet til bleen.

29:26.389 --> 29:30.351
Blodpletter som beviser
er indicier for forbrydelsen.

29:32.687 --> 29:36.149
Hvordan gik pistolen af?
Hvor var pistolen, da den gik af?

29:36.232 --> 29:38.985
Hvilken effekt havde det,
at pistolen gik af?

29:39.068 --> 29:45.492
Det var svært, for vi arbejder
med blodpletter på en mørkerød løber.

29:49.913 --> 29:52.999
Da de resultater kom,
røg selvmord ude af vinduet.

29:54.584 --> 29:56.211
Troede vi, det var et mord?

29:56.711 --> 29:59.881
Kunne det have været et uheld? Ja.

29:59.964 --> 30:02.926
Men problemet er, at han ikke siger det.

30:04.636 --> 30:07.430
Jeg ved ikke,
hvad den fucking dames problem er.

30:07.514 --> 30:10.600
Hun blæser hjernen ud på sig selv
i mit fucking hus.

30:12.519 --> 30:15.605
22. SEPTEMBER 2003
7 MÅNEDER EFTER LANA CLARKSONS DØD

30:15.688 --> 30:20.151
Retsmedicineren kom endelig og sagde:
"Nej, det var et mord."

30:21.653 --> 30:24.948
Retsmedicinerne fastslog,
at Lana Clarkson blev myrdet,

30:25.031 --> 30:29.661
men LA politidistrikt
nægtede at rejse sigtelse for manddrab.

30:29.744 --> 30:32.664
Retsmedicineren i LA
har offentliggjort det.

30:32.747 --> 30:35.959
De sagde, det var mord,
og de pegede på Phil Spector.

30:36.042 --> 30:38.294
Hvad siger statsanklageren i LA?

30:38.378 --> 30:39.712
Spector er stor.

30:39.796 --> 30:44.008
Det er stort for statsanklageren,
som har tabt mange højprofilerede sager.

30:44.968 --> 30:49.722
Da Spector-sagen kom,
vidste jeg godt, hvem Phil Spector var.

30:49.806 --> 30:52.225
"Who's Lost That Loving Feeling."

30:52.308 --> 30:55.520
Mit barnebarn elsker musikken fra Top Gun.

30:57.522 --> 31:00.608
Der var en… Jeg vil ikke sige paranoia.

31:00.692 --> 31:04.696
Men anklagemyndigheden
fik brændt nallerne i OJ Simpson-sagen.

31:07.949 --> 31:11.870
Vi ville have mere tid til
at rejse sigtelser mod Simpson.

31:12.787 --> 31:16.583
Men der var et stort pres fra medierne,
og vi måtte starte sagen.

31:17.208 --> 31:21.671
Hvad skete der i OJ Simpson-sagen?
Vi var ikke klar.

31:23.006 --> 31:26.634
Retfærdigheden skal ske fyldest,
og de skal have deres straf.

31:27.760 --> 31:29.262
Nu fokuserer man på:

31:29.345 --> 31:32.682
"Hvordan kan vi styrke beviserne på,
at det er et mord

31:32.765 --> 31:34.434
uden nogen rimelig tvivl?

31:34.517 --> 31:39.898
Og hvad kan forhindre os i at få den dom?"

31:42.859 --> 31:46.946
Alle ville have en del
af medieopmærksomheden.

31:48.948 --> 31:51.951
Det er trist,
men det er vores mediers natur.

31:52.035 --> 31:57.332
De følger sager,
hvor der er en masse offentlig interesse.

31:58.791 --> 32:02.420
Phil Spector elskede at tale.
Han gav interviews til alle.

32:02.503 --> 32:06.341
I et interview hævdede han,
at Clarkson "kyssede pistolen".

32:06.841 --> 32:12.930
Han opdigtede informationer,
han var ret fjendtlig over for Lana

32:13.014 --> 32:15.016
og talte ondt om hende hele tiden.

32:15.099 --> 32:16.100
B-FILMSKUESPILLER

32:16.184 --> 32:20.980
Phil Spectors PR-maskine
ville få Lana til at ligne en bimbo.

32:21.064 --> 32:24.192
De nedgjorde hende,
fordi hun var B-filmskuespiller,

32:24.275 --> 32:25.652
men hun var stolt.

32:26.527 --> 32:31.491
Hun vidste, hun var en stor,
barbarisk dronning, og hun elskede det.

32:31.574 --> 32:34.702
Familien bad om, at ingen af os

32:34.786 --> 32:38.081
i den inderste kreds talte med nogen.

32:38.623 --> 32:40.750
Folk sagde noget, de fordrejede det,

32:40.833 --> 32:43.586
og det blev skrevet
i et blad eller en avis.

32:43.670 --> 32:46.172
Det bedste var ikke at sige noget.

32:46.255 --> 32:47.423
A-DRØMME, B-FILM

32:47.507 --> 32:50.802
Så vi stod bare i baggrunden

32:50.885 --> 32:56.057
og var vrede over de informationer,
der blev slynget ud

32:56.140 --> 32:57.850
af Phil Spector og hans team.

32:57.934 --> 32:59.185
SKUESPILLERINDE UDEN SUCCES

32:59.268 --> 33:00.978
Det var frygteligt.

33:01.062 --> 33:03.690
Det viste, hvordan han var.

33:04.190 --> 33:05.566
Man kan kun tænke:

33:05.650 --> 33:09.654
"Nej, du prøver at skjule noget,
og du har begået mord."

33:15.910 --> 33:19.622
Det var uden tvivl
den mest mediedrevne sag.

33:20.289 --> 33:22.500
Mine venner og familie
taler ikke om andet.

33:22.583 --> 33:25.461
"Har du den sag?" Og alle har deres teori.

33:26.879 --> 33:28.381
Man skal have en balance.

33:29.006 --> 33:31.926
En af de ting, jeg gør, er,

33:32.010 --> 33:35.096
at jeg sjældent taler om,
hvad jeg arbejder med.

33:36.973 --> 33:38.182
Jeg er ikke speciel.

33:38.266 --> 33:41.477
Jeg vælger at gøre det,
og jeg nyder at gøre det.

33:42.186 --> 33:44.522
Og jeg nedspillede denne sag.

33:44.605 --> 33:48.234
"Ja, jeg arbejder på den.
Ja, det kommer i tv."

33:49.235 --> 33:52.155
På det tidspunkt
var mine børn 13 og 11 år.

33:53.072 --> 33:56.868
Så mine børn vidste, hvad der foregik,

33:56.951 --> 34:00.246
men jeg tror,
de forstod min hentydning, og de…

34:00.329 --> 34:02.915
Det er sjovt.
De var ikke særlig imponerede.

34:08.629 --> 34:11.090
Jeg læste, at Spector blev beskrevet

34:11.174 --> 34:14.927
i avisen i morges som
90% charmerende, 10% ballade.

34:15.011 --> 34:15.845
Ja.

34:15.928 --> 34:18.222
Har du erfaring med de 10 procent?

34:18.306 --> 34:21.309
Det har jeg ikke,
men der var mange historier.

34:22.268 --> 34:25.480
Vi fokuserede på:
"Hvorfor troede vi, det var et mord?"

34:25.563 --> 34:27.690
Vi må ind i Phil Spectors liv.

34:28.566 --> 34:32.111
Der var mindst én gang,
hvor han blev anholdt med en pistol.

34:33.821 --> 34:36.157
Han havde pistoler. Han ejede pistoler.

34:36.240 --> 34:39.827
Jeg hørte fra andre,
at han havde en lang, beskidt historie

34:39.911 --> 34:41.454
med at vifte med pistoler.

34:41.537 --> 34:45.416
Der var historier om ham,
der viftede med en pistol

34:45.500 --> 34:48.169
under indspilningen af en sang af Ramones.

34:48.669 --> 34:52.215
Han er vred på John Lennon
og affyrer en pistol i loftet.

34:52.298 --> 34:54.050
Vi måtte se nærmere på det.

34:54.133 --> 34:58.513
At Phil Spector trækker en pistol
mod folk handler om kontrol.

34:58.596 --> 35:01.933
Hvis man har reel magt,
behøver man ikke en pistol.

35:02.016 --> 35:03.309
Han var en kujon.

35:05.269 --> 35:08.314
Han bar våben,
fordi han kunne mobbe folk med dem,

35:09.524 --> 35:12.151
lige fra John Lennon til Leonard Cohen.

35:14.112 --> 35:17.490
De var ved at færdiggøre
en musikindspilning.

35:17.573 --> 35:21.452
Phil Spector siger til Leonard Cohen:
"Sæt en vokal på den her."

35:21.536 --> 35:25.998
Leonard sagde til Phil:
"Ved du hvad? Jeg er træt.

35:26.082 --> 35:29.460
Jeg gør det i morgen."
Og Phil tager pistolen frem.

35:29.544 --> 35:31.462
PHIL SPECTOR PEGER PISTOL
MOD LEONARD COHEN

35:31.546 --> 35:34.757
Han peger på Leonard Cohen:
"Du skal synge den nu."

35:36.968 --> 35:41.055
Det afskrækkede ikke Leonard Cohen.
Det var første dag.

35:42.056 --> 35:43.558
Leonard fortalte mig det.

35:43.641 --> 35:44.475
GALT GENI

35:44.559 --> 35:49.522
Han var så fascineret
af mulighederne ved at arbejde med Phil…

35:49.605 --> 35:50.857
SKYDEGAL KONTROLFREAK

35:50.940 --> 35:53.317
…men Leonard vidste, pistolen var der.

35:55.528 --> 35:57.154
Han var meget magtfuld.

35:57.238 --> 35:58.948
Så folk var meget tøvende.

35:59.448 --> 36:01.242
Især folk i den musikverden.

36:01.325 --> 36:04.495
De følte, han havde magt til
at ende deres karriere.

36:06.789 --> 36:11.586
Vi talte med mange,
der ikke ville citeres,

36:13.212 --> 36:18.467
men de talte om,
hvordan han holdt folk i sit hus.

36:20.887 --> 36:22.430
Det var mænd og kvinder.

36:23.347 --> 36:26.767
Man hyggede sig med Phil,
men når man ville gå, sagde han:

36:26.851 --> 36:31.689
"Bare vent her,"
og det var altid i foyeren.

36:32.190 --> 36:35.818
Og så forsvandt han til tider i timevis,

36:36.319 --> 36:39.030
indtil han var klar til, at man gik.

36:40.114 --> 36:41.866
Hvordan holdt han dem inde…

36:41.949 --> 36:44.994
Husker I sikkerhedslåsen på gulvet?

36:45.661 --> 36:48.706
Han fjernede låsen, og nu er de fanget.

36:49.415 --> 36:52.668
Det var endnu en mulighed
for at kontrollere andre.

36:52.752 --> 36:55.421
Og det var det, der gjorde ham anderledes.

36:56.589 --> 36:59.550
Han var manisk angående kontrol.

37:00.259 --> 37:02.553
Frk. Clarkson var stort set fængslet.

37:02.637 --> 37:06.474
Hun var ikke fri til at gå,
for hun kunne ikke åbne døren,

37:06.557 --> 37:09.727
fordi hr. Spector havde taget håndtaget,

37:09.810 --> 37:12.772
tommelfingerlåsen
af sikkerhedslåsen på døren.

37:16.943 --> 37:21.155
Vi havde hørt rygter,
men rygter går ikke i en retssal.

37:21.989 --> 37:23.908
Vi skulle have konkrete beviser.

37:24.909 --> 37:28.537
Rich Tomlin og hans hold
fulgte op på hvert eneste spor,

37:28.621 --> 37:30.873
og de forvandlede rygter til fakta.

37:30.957 --> 37:33.709
Vi fandt en hel flok rigtige vidner.

37:33.793 --> 37:35.252
VIDNEUDSAGN

37:35.336 --> 37:37.672
Nogle gange var det kun én gang,

37:37.755 --> 37:40.466
nogle gange havde han
kendt kvinderne i årevis,

37:40.549 --> 37:44.470
men alle disse kvinder
havde det til fælles,

37:44.553 --> 37:49.600
at de var blevet holdt som gidsel
og frihedsberøvet af hr. Spector.

37:49.684 --> 37:50.893
VIDNESBYRD BEKRÆFTET

37:50.977 --> 37:54.313
Kvinderne sagde,
at han var meget charmerende,

37:54.814 --> 37:57.566
bevidst om deres behov, meget tiltalende,

37:57.650 --> 38:00.903
en god samtalepartner,
men så ændrede han sig pludselig.

38:02.905 --> 38:07.201
Phil Spector havde for vane
at tage kvinder med hjem

38:07.285 --> 38:08.869
og ville have sex med dem,

38:08.953 --> 38:12.707
og når de ikke gav sig
eller tilfredsstillede ham,

38:12.790 --> 38:14.083
trak han en pistol.

38:15.960 --> 38:18.587
Det er fremgangsmåden, og det betyder,

38:18.671 --> 38:21.632
at det er noget,
han gør, og han har gjort,

38:21.716 --> 38:24.260
og det er vigtigt,

38:24.343 --> 38:28.180
for hvis man ikke fandt nogen,
der sagde, at det er sket før,

38:28.264 --> 38:31.267
så ville det være
et godt argument for forsvaret.

38:31.350 --> 38:33.728
"Det er absurd at tro,
at min klient ville gøre det!"

38:33.811 --> 38:38.065
Disse kvinder var villige til at vidne,
at de frygtede for deres liv,

38:38.149 --> 38:40.568
og at de troede, han ville dræbe dem.

38:41.193 --> 38:43.446
Det er en vigtig del af beviserne,

38:43.529 --> 38:46.949
og det er en vigtig del
af den ondsindede hensigt.

38:47.783 --> 38:51.579
Det var ikke et selvmord,
og det var heller ikke et uheld.

38:51.662 --> 38:53.581
Han havde aggressive tendenser,

38:53.664 --> 38:56.000
og før eller siden ville det ske.

39:02.048 --> 39:08.012
Hvis man baserer det på de folk,
der gik igennem det her,

39:08.095 --> 39:11.182
så ville han ikke have, at hun gik.

39:13.434 --> 39:16.687
Han efterlod hende
i foyeren i en time eller mere.

39:16.771 --> 39:20.066
Hun døsede hen, og af en eller anden grund

39:20.149 --> 39:24.695
tog han pistolen
og stak den ind i munden på hende,

39:24.779 --> 39:27.365
hun panikkede, og han dræbte hende.

39:29.075 --> 39:33.871
Da han indså, hvad han havde gjort,
har Phil Spector tid nok til

39:33.954 --> 39:36.707
at iscenesætte gerningsstedet.

39:42.296 --> 39:45.216
Vi var i konstant kontakt
med anklagemyndigheden.

39:45.299 --> 39:46.926
Det var et samarbejde.

39:47.009 --> 39:49.220
I november 2003

39:49.303 --> 39:53.808
blev beslutningen truffet,
og Phil Spector blev tiltalt for mord.

39:53.891 --> 39:58.604
20. NOVEMBER 2003
9 MÅNEDER EFTER LANA CLARKSONS DØD

39:58.687 --> 40:02.691
De første dage i retten brugte han
OJ-advokaten Robert Shapiro.

40:02.775 --> 40:06.320
Nu er han på sit tredje hold
højprofilerede advokater.

40:06.404 --> 40:12.660
Phil Spector ville ikke tilbringe
én dag i fængsel.

40:13.285 --> 40:14.954
SPECTOR FYRER ROBERT SHAPIRO

40:15.037 --> 40:18.082
For hver ny forsvarsadvokat
var der en udsættelse,

40:18.165 --> 40:21.001
og dommeren gav dem tid til
at komme ind i sagen.

40:21.085 --> 40:23.129
ADVOKATER FRATRÆDER
SPECTOR HYRER BRUCE CUTLER

40:23.212 --> 40:25.840
Phil Spector er ude mod kaution.

40:25.923 --> 40:27.091
RETSSAG UDSAT FLERE GANGE

40:28.592 --> 40:30.428
Han var blevet gift.

40:30.511 --> 40:32.430
PHIL SPECTOR GIFTER SIG MED RACHELLE SHORT

40:32.513 --> 40:35.641
Så længe han kan trække sagen ud,
er han en fri mand.

40:35.724 --> 40:37.017
RETSSAG UDSAT TIL MARTS 2007

40:37.101 --> 40:38.310
Hr. Spector?

40:46.402 --> 40:51.115
25. APRIL 2007
4 ÅR EFTER LANA CLARKSONS DØD

40:52.032 --> 40:55.619
Der var en cirkusstemning.

40:55.703 --> 40:59.081
Phil Spector havde forskellige parykker
under retssagen.

40:59.165 --> 41:00.916
Han havde store livvagter.

41:03.544 --> 41:07.798
Forsvarets opførsel i denne sag
var utrolig modbydelig.

41:07.882 --> 41:11.760
En af forsvarsadvokaterne
var et uetisk svin

41:11.844 --> 41:13.429
og advokat for New Yorks mafia.

41:14.263 --> 41:18.309
Han så mig på gangen
og fulgte efter mig på toilettet.

41:18.809 --> 41:22.521
"Jeg glæder mig til at få dig
i vidneskranken. Jeg smadrer dig."

41:22.605 --> 41:24.398
Virkelig? Jeg er en lille fyr.

41:24.482 --> 41:27.151
Tror du, jeg ikke har fået tæsk?
Er du blind?

41:27.234 --> 41:31.030
Se mit ansigt. Se på mig.
Jeg har en karriere i at få tæsk.

41:31.113 --> 41:32.823
Jeg er ikke det bedste vidne,

41:32.907 --> 41:35.993
men jeg kan sige sandheden,
hvilket er ret nemt.

41:36.744 --> 41:41.040
Måske virkede jeg skræmbar,
hvis det overhovedet er et ord.

41:41.123 --> 41:43.083
Jeg vil gerne tro, jeg ikke var.

41:48.464 --> 41:53.093
Retfærdigheden for Lana Clarkson
og hendes familie stod på spil.

41:53.177 --> 41:55.971
Men der var også
en undertone i denne retssag.

41:57.014 --> 42:02.394
LA's anklagemyndighed havde ikke vundet
en højt profileret sag i 40 år,

42:03.479 --> 42:05.689
selvom der var betydelige beviser på,

42:05.773 --> 42:08.734
at kendisserne var involveret
i kriminel aktivitet.

42:09.652 --> 42:14.198
I mit første år hos anklagemyndigheden
kom retssagen mod OJ Simpson.

42:15.032 --> 42:17.826
Jeg var en helt ung
og frisk statsanklager.

42:18.661 --> 42:24.458
Der blev lært enormt meget af den retssag.

42:26.919 --> 42:30.172
Nævningene ser anderledes på berømtheder.

42:30.256 --> 42:32.800
De identificerer sig med dem.

42:32.883 --> 42:37.179
Der opbygges en vis sympati,
og der er et stort pres på nævningene.

42:37.263 --> 42:38.097
SAGSØGTE

42:38.180 --> 42:43.519
De ved, at de bliver kritiseret af venner,
hvis de finder en berømthed skyldig.

42:46.814 --> 42:49.942
Vi ville ikke sigte
musikproduceren Phil Spector.

42:50.025 --> 42:52.278
Vi ville sigte manden Phil Spector.

42:52.361 --> 42:55.281
At han var en stor musikproducer,

42:55.364 --> 42:59.868
som havde produceret fantastisk musik
efter alle standarder, fænomenal musik,

42:59.952 --> 43:03.455
og ændret musikken kurs
og rock'n'roll, som vi kender den…

43:04.206 --> 43:05.541
Det var ikke vigtigt.

43:05.624 --> 43:09.920
Det vigtige var,
hvad der skete inde i det palæ den dag.

43:10.838 --> 43:14.800
Min strategi var at vise
den rigtige Phil Spector.

43:15.634 --> 43:17.303
Punktum.

43:17.928 --> 43:22.266
Vi havde næsten 20 hændelser,
som vi ville bruge.

43:22.766 --> 43:25.894
Dommeren gjorde det til fem,
hvilket var fint nok.

43:25.978 --> 43:28.647
Der var en pistol rettet mod min tinding.

43:28.731 --> 43:32.526
Han tog revolveren
og slog mig på siden af hovedet.

43:32.609 --> 43:34.153
"Hvis du går, så dræber jeg dig."

43:34.236 --> 43:36.113
"Gå, og jeg blæser hovedet af dig."

43:36.196 --> 43:39.575
Det kom ud af ingenting.
Han havde en plaidjakke på.

43:39.658 --> 43:41.910
Jeg tænkte, at han lignede Elmer Fjot.

43:41.994 --> 43:43.662
Pistolen var større end ham.

43:43.746 --> 43:47.541
Vi gik op ad trappen til soveværelset.
Han behøvede ikke gøre det.

43:47.625 --> 43:51.045
Han kunne have været romantisk,
men han gjorde det med en pistol.

43:51.128 --> 43:52.212
Han ville voldtage mig.

43:53.130 --> 43:55.716
Pas på, hvad du siger til mig.

43:55.799 --> 43:59.720
Fordi intet, du siger til mig,
er dit liv værd.

43:59.803 --> 44:01.764
BESKED FRA PHIL SPECTOR TIL OFFER

44:01.847 --> 44:03.265
Farvel, Dorothy.

44:06.894 --> 44:08.604
Det var hårdt at høre.

44:08.687 --> 44:13.150
Kvinderne blottede deres sjæle,
og jeg takker dem for at gøre det,

44:13.233 --> 44:17.279
for det var ikke nemt at rejse sig
foran alle kameraerne fra Court TV

44:17.363 --> 44:20.908
med alle deres hjerteskærende historier.

44:20.991 --> 44:24.787
Medierne sagde:
"Vi vil have total dækning af retssagen."

44:25.287 --> 44:28.957
Vi vidste,
at OJ Simpson-sagen var katastrofal.

44:30.167 --> 44:32.503
Folk begynder at opføre sig anderledes.

44:32.586 --> 44:34.088
Det bliver en skueproces.

44:34.588 --> 44:36.924
Man præsenterer forestillinger
i stedet for beviser.

44:37.966 --> 44:40.094
Så en af de ting, vi forsøgte,

44:40.177 --> 44:44.181
var at få vidnerne, i det mindste
på vores side, til at forstå,

44:44.264 --> 44:46.934
at de kun var der for
at fortælle sandheden.

44:47.017 --> 44:50.354
Alt andet er en distraktion.
Bare ignorer det.

44:51.939 --> 44:54.108
Jeg bliver nervøs,
når jeg taler offentligt.

44:54.191 --> 44:57.611
Jeg kan ikke lide at vidne.
Jeg hader at tale med dig.

44:57.694 --> 45:00.239
Hr. Spector havde ubegrænsede ressourcer.

45:00.322 --> 45:05.577
Så han havde meget dyre, meget dygtige,
meget aggressive advokater.

45:05.661 --> 45:07.663
Så jeg var dårligt stillet.

45:08.372 --> 45:12.126
Der er et par enkle regler,
når man vidner, som jeg lever efter.

45:12.209 --> 45:15.921
Lyt til spørgsmålet,
svar på spørgsmålet, hold kæft.

45:16.004 --> 45:18.549
Jeg skal til at vidne. Jeg er nervøs.

45:19.425 --> 45:23.053
Gud velsigne Mark Lillienfeld,
som var i vidneskranken.

45:23.137 --> 45:25.013
Da han bliver udspurgt,

45:25.097 --> 45:28.809
bliver han bedt om
at beskrive noget ved Lana,

45:29.518 --> 45:33.731
og han kommer til at sige "hendes pote"
i stedet for "hendes hånd".

45:35.983 --> 45:39.862
Jeg indså, at jeg kaldte kvindens hånd
en pote, som en hundepote.

45:39.945 --> 45:42.406
Dels fordi jeg var nervøs,
dels fordi jeg er et fjols.

45:43.157 --> 45:46.368
Jeg kigger mod publikum,
og hendes mor kigger på mig.

45:46.452 --> 45:49.705
Hendes mor er chokeret og oprørt.

45:49.788 --> 45:52.666
"Du kaldte lige
min afdøde datters hånd en pote."

45:52.750 --> 45:55.169
Jeg sad der og krøb sammen.

45:56.628 --> 45:59.256
Ja. Det var ikke hans bedste øjeblik.

45:59.757 --> 46:01.884
Han rettede hurtigt sig selv.

46:02.676 --> 46:04.845
Mark var knust.

46:04.928 --> 46:09.683
Det var første gang,
jeg måtte tale ham ned fra afsatsen.

46:09.767 --> 46:11.143
Han havde det så skidt.

46:11.852 --> 46:15.981
Han elsker hunde
og har haft hunde hele livet.

46:16.482 --> 46:19.443
Jeg fik mit kælenavn efter en hund.
Jeg drømmer om hunde.

46:20.194 --> 46:21.612
Jeg har noget med hunde.

46:22.779 --> 46:26.074
Lana Clarksons mor
var den eneste, der betød noget…

46:26.158 --> 46:27.159
Jeg undskyldte.

46:27.242 --> 46:30.454
Jeg husker, at han kom til mig,
og hvor sød han var.

46:30.537 --> 46:31.914
Jeg var taknemmelig.

46:32.790 --> 46:35.792
Jeg har lige talt med hende om,
at det er en ære

46:35.876 --> 46:38.420
at være en del af en drabsefterforskning,

46:38.504 --> 46:42.049
hvor ofret havde sådan en god karakter.

46:42.132 --> 46:45.969
Det var virkelig en fornøjelse
at lære om hendes liv,

46:46.053 --> 46:49.014
og hvordan hun berørte alle andres liv.

46:55.020 --> 46:59.399
Selve retssagen varede længe,
flere måneder. Der var mange vidner.

46:59.483 --> 47:04.738
Forsvaret hentede
en masse eksperter fra hele USA.

47:04.821 --> 47:07.032
De brugte hundrede tusinde dollars.

47:07.783 --> 47:11.078
De folk var verdenskendte
inden for deres område,

47:11.161 --> 47:13.830
og de var levende bevis på:
"Hvis du betaler,

47:13.914 --> 47:17.960
skal jeg nok sige, at jeg er Anders And,
og at himlen er brun.

47:18.043 --> 47:18.877
RETSPATOLOG

47:18.961 --> 47:24.633
Når man holder sig til det objektive,
videnskabelige bevis,

47:25.926 --> 47:27.052
er det et selvmord.

47:27.928 --> 47:30.013
Vi førte ikke bare en sag.

47:30.097 --> 47:31.807
Vi forsvarede sandheden.

47:33.684 --> 47:37.771
Det eneste forsvar,
de kunne præsentere for,

47:38.480 --> 47:44.236
hvordan en pistol gik af i hendes mund,
var at sige, at hun gjorde det.

47:45.904 --> 47:49.116
Forsvaret ville gå efter Lana.
De blev nødt til det.

47:49.199 --> 47:52.661
De måtte skabe en person,
der var dybt deprimeret,

47:52.744 --> 47:55.956
havde den ene fod i graven,
den anden på en bananskræl

47:56.039 --> 47:57.833
og intet at leve for.

47:58.625 --> 48:01.920
De spillede og introducerede en video.

48:02.004 --> 48:04.631
Jeg er ingen mands slave
og ingen mands luder.

48:05.757 --> 48:10.137
Phil Spectors daværende kone
sad bag forsvarsholdet,

48:10.637 --> 48:13.891
og hun begyndte at fnise højt
og grine af Lana.

48:13.974 --> 48:15.976
I betjente kan være opfindsomme.

48:16.685 --> 48:18.478
Ikke med Lana, af Lana.

48:19.271 --> 48:23.442
Forsvaret gjorde det med vilje
for at håne hende

48:23.525 --> 48:26.153
og for at antyde,
at hun var en dårlig person

48:26.236 --> 48:28.864
og en dårlig skuespiller,
der ikke havde noget at leve for

48:28.947 --> 48:31.033
og ingen karrieremuligheder.

48:32.993 --> 48:35.829
Jeg vidste,
det ville såre Donna og familien.

48:36.747 --> 48:39.291
Når ens gode veninde bliver myrdet,

48:39.374 --> 48:42.336
udsat for en smædekampagne

48:42.419 --> 48:45.631
og man hører det her i retten,

48:45.714 --> 48:48.216
hvor de præsenterer historier om hende,

48:48.300 --> 48:51.428
er det smertefuldt,
for man ved, det ikke er sandt.

48:52.262 --> 48:57.142
Jeg var frustreret, for jeg følte,
at jeg ikke kunne beskytte hende

48:57.225 --> 49:00.729
og hendes omdømme på en måde,
som hun fortjente.

49:02.356 --> 49:04.441
5 MÅNEDER INDE I RETSSAGEN

49:04.524 --> 49:08.445
I Californien har Phil Spectors
forsvarsadvokater afsluttet bevisførelsen.

49:08.528 --> 49:09.905
DOMSTOL

49:09.988 --> 49:14.284
Man møder 12 mennesker,
og de har aldrig mødt hinanden…

49:14.368 --> 49:17.496
Det er svært at få folk til
at blive enige om himlens farve.

49:17.579 --> 49:20.832
Så jeg tager ingenting for givet.
Intet er så nemt.

49:20.916 --> 49:26.004
Men vi havde fundet de rigtige beviser.
Vi havde den rette plan for retssagen.

49:26.088 --> 49:29.383
Alle kvinderne, der vidnede,

49:29.466 --> 49:30.842
Adriano De Souza,

49:31.343 --> 49:34.763
ville gøre, hvad de skulle,

49:35.263 --> 49:38.558
og jeg tænkte:
"Det burde ikke være så svært."

49:39.059 --> 49:42.020
Nævningene har alle de værktøjer,
de skal bruge.

49:43.855 --> 49:45.065
Det var på dag et.

49:47.442 --> 49:51.655
Min selvtillid begyndte
at blive svækket på dag to,

49:51.738 --> 49:53.407
og det fortsatte på dag tre.

49:55.200 --> 49:56.910
Det vil tage et par dage,

49:56.993 --> 49:59.830
fordi de skal gennemgå alle beviserne.

50:01.581 --> 50:03.291
Men efter det…

50:04.751 --> 50:07.713
Dag fem, dag syv, dag otte, dag ni.

50:07.796 --> 50:09.756
På det tidspunkt var jeg et vrag.

50:09.840 --> 50:13.093
"Hvad gjorde jeg galt?
Hvorfor tager det så lang tid?"

50:14.344 --> 50:17.097
Da juryformanden tog
den første meningsmåling,

50:17.597 --> 50:18.974
var det nedslående.

50:19.474 --> 50:21.018
Vi var langt fra hinanden.

50:21.601 --> 50:25.022
Det var fire for skyldig,
fem for uskyldig, fire i tvivl.

50:25.814 --> 50:29.735
Det var næsten, som en anden retssag
fandt sted under drøftelserne.

50:29.818 --> 50:30.652
JAKKE FUNDET

50:30.736 --> 50:35.866
Nogle af os i jurylokalet
måtte overbevise de nævninge,

50:35.949 --> 50:39.870
der enten ikke forstod det
eller faldt for misinformation,

50:39.953 --> 50:43.665
som eksperterne på forsvarets side gav.

50:44.332 --> 50:47.711
Hvis de gentager en løgn
på forskellige måder og ofte,

50:47.794 --> 50:49.504
kan det blive til en sandhed.

50:50.422 --> 50:56.845
Det var den længste og mest smertefulde
oplevelse, jeg nogensinde har oplevet.

50:58.138 --> 51:02.517
Vi skulle alle gøre vores arbejde
på grundlag af beviserne.

51:04.060 --> 51:08.356
Det var det øjeblik, hvor vi fandt Gud.
Jeg vidste, der var alvorligt.

51:08.440 --> 51:11.735
Jeg var ærlig omkring,
hvorfor han skulle dømmes.

51:12.569 --> 51:16.073
Der var så dårlig stemning
mod slutningen, at vi måtte ud.

51:16.156 --> 51:19.659
Vi drøftede det i 14 dage.
Det har stået på alt for længe.

51:20.577 --> 51:23.538
Jeg trykkede på knappen. Det var det.

51:24.039 --> 51:27.209
Jeg erklærer,
at juryen ikke kan nå frem til en dom,

51:27.292 --> 51:29.211
og derfor bliver retssag afvist.

51:33.381 --> 51:35.675
Jeg troede, det ville gå hurtigt.

51:35.759 --> 51:36.885
NÆVNING 9

51:36.968 --> 51:38.178
Det gjorde det ikke.

51:39.304 --> 51:43.141
Jeg blev fornærmet over forsvaret
og de ting, de kom med.

51:44.601 --> 51:47.604
Jeg synes, jeg har sagt nok.

51:50.565 --> 51:53.235
Da dommeren slog hammeren i bordet,

51:53.318 --> 51:55.445
sank jeg sammen,

51:55.529 --> 51:57.697
og jeg tænkte: "Jeg fejlede."

51:59.658 --> 52:01.785
Alle gjorde, hvad de skulle,

52:01.868 --> 52:05.080
og jeg følte, at jeg var den,
der ikke gjorde,

52:05.163 --> 52:07.791
der ikke kunne klare det.

52:07.874 --> 52:10.585
Det var et stort nederlag i min karriere.

52:12.671 --> 52:16.258
Jeg gik ovenpå. Jeg begyndte
at pakke min mappe til aftenen.

52:16.758 --> 52:19.302
Jeg ville have pressen til
at gå hjem først.

52:20.136 --> 52:21.972
Der var en enkelt journalist,

52:22.055 --> 52:24.766
der blev tilbage
med en mikrofon og et kamera.

52:25.350 --> 52:29.354
Og da jeg gik ud til min bil, sagde hun:

52:29.437 --> 52:32.691
"Hr. Jackson, vil du føre sagen igen?"

52:32.774 --> 52:35.735
Jeg stoppede og kiggede på hende,
og jeg sagde:

52:35.819 --> 52:39.239
"Jeg vil føre sagen,
til vi opnår retfærdighed,"

52:39.322 --> 52:40.282
og så gik jeg videre.

52:46.413 --> 52:49.082
Vi stopper ikke på grund af en uenig jury.

52:49.165 --> 52:50.375
Det sker ikke.

52:51.459 --> 52:56.006
Så vi samler vores tanker,
samler sagen igen,

52:56.089 --> 52:58.550
og halvandet år senere prøvede vi igen.

52:58.633 --> 53:01.136
KLAR TIL ENDNU EN RETSSAG

53:04.097 --> 53:08.643
I den første retssag stemte ti
ud af 12 nævninge for skyldig.

53:08.727 --> 53:13.899
Så jeg kom til den konklusion,
at vi ikke havde gjort noget forkert.

53:14.482 --> 53:17.485
Lad os få en ny jury og køre sagen

53:17.569 --> 53:21.239
stort set på samme måde anden gang.
Det gjorde vi så.

53:22.824 --> 53:25.744
Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle forvente
i den anden retssag.

53:25.827 --> 53:28.288
Det var ikke så stort et spektakel,

53:28.371 --> 53:30.916
men begge sager
var lige så følelsesladede.

53:32.083 --> 53:34.294
13. APRIL 2009
7 ÅR EFTER DRABET PÅ LANA CLARKSON

53:34.377 --> 53:35.754
Juryen drøftede dommen.

53:36.296 --> 53:39.716
Jeg husker,
jeg var til min søns baseballkamp.

53:40.717 --> 53:43.178
Da der faldt dom i sagen, var han 11.

53:44.346 --> 53:46.223
Min søn er 16 nu.

53:47.641 --> 53:49.517
Min telefon ringer helt vildt.

53:50.143 --> 53:52.229
"De er nået frem til en dom."

53:53.313 --> 53:54.564
Og jeg sad bare der.

53:55.732 --> 53:56.983
Jeg tænkte over det.

53:57.984 --> 54:01.154
Der vil altid komme andre retssager,
andre domme.

54:01.238 --> 54:05.075
Men jeg får ikke altid mulighed for
at se min søn spille baseball.

54:05.992 --> 54:09.454
Så jeg sagde: "Nej, jeg ser det på tv."

54:14.125 --> 54:17.170
Jeg havde min søn på den ene side,
min datter på den anden.

54:17.254 --> 54:18.922
Vi holdt vejret.

54:22.092 --> 54:26.596
Vi, juryen i ovennævnte sag,
finder den tiltalte, Phillip Spector,

54:27.138 --> 54:30.183
skyldig i uagtsomt manddrab
på Lana Clarkson.

54:34.062 --> 54:37.816
Da de sagde "skyldig", var det,
som om jeg kunne trække vejret.

54:37.899 --> 54:42.821
Jeg kunne ikke tro det.
Endelig fik vi en dom.

54:43.738 --> 54:47.867
Familien er glad for,
at juryen afviste fordrejningen

54:47.951 --> 54:52.080
og tilsviningen af Lana Clarksons liv,
som var en del af denne retssag,

54:52.163 --> 54:54.541
sidste retssag
og som har stået på i seks år.

54:55.500 --> 54:59.546
Uanset ry, rigdom
eller formodede berømmelse

55:00.630 --> 55:02.757
bliver man stillet for retten,

55:03.258 --> 55:05.760
og man står til ansvar
for sine handlinger.

55:06.594 --> 55:10.473
Det var den første dom
af en berømthed i 40 år.

55:10.557 --> 55:14.728
Det var selvfølgelig stort
for alle involverede.

55:14.811 --> 55:16.896
Det var rart at vide,

55:16.980 --> 55:20.191
at man kunne føre en sag i Los Angeles

55:20.275 --> 55:24.195
mod en velfinansieret,
meget magtfuld berømthed

55:24.696 --> 55:28.867
og så få den tilfredsstillelse,
at sandheden ville komme frem.

55:30.535 --> 55:32.912
Hr. Spector fik 19 år til livstid.

55:36.166 --> 55:37.167
Det er…

55:37.250 --> 55:41.755
ikke den rehabiliterende del af loven,
men strafdelen af loven.

55:41.838 --> 55:44.924
Sid i din celle,
og tænk over, hvad du har gjort,

55:45.008 --> 55:49.929
resten af dit fucking liv, indtil du dør
og bliver båret ud i en kiste.

55:50.013 --> 55:52.599
Han fik som fortjent.

56:07.405 --> 56:10.408
Jeg var væk,
før sagen kom i retten første gang.

56:10.492 --> 56:12.285
Jeg forlod jobbet med PTSD.

56:13.703 --> 56:16.498
Jeg var for anspændt til jobbet.

56:17.123 --> 56:19.125
Danny gik på pension relativt ung.

56:20.627 --> 56:23.630
Jeg tror, det var Mark, der engang sagde:

56:23.713 --> 56:26.591
"Alle har deres antal lig."

56:26.674 --> 56:29.636
Tallet er forskelligt for alle,
men på et tidspunkt

56:29.719 --> 56:31.554
får man nok, og man er færdig.

56:32.931 --> 56:35.892
Det her job er et fantastisk,
vidunderligt job,

56:35.975 --> 56:39.104
og det har været fantastisk
for mig og min familie,

56:39.187 --> 56:42.524
men det er et meget invaliderende job.

56:42.607 --> 56:44.609
Det er følelsesmæssigt farligt.

56:47.529 --> 56:52.242
Jeg har venner, der har begået selvmord,
andre venner, der har drukket sig ihjel,

56:52.325 --> 56:54.994
og det kaldes ikke selvmord,
men det var det.

56:56.371 --> 57:01.126
Hvert år er der flere selvmord i politiet,
end der er dødsfald i selve tjenesten.

57:01.209 --> 57:02.794
Det er betydeligt.

57:03.294 --> 57:06.423
For at gøre det så længe som Mark,
skal man være som Mark

57:06.506 --> 57:09.300
og lade tingene prelle af på sig.

57:14.681 --> 57:19.769
I 1994 var jeg stadig en ung og frisk
kriminalbetjent i drabsafdelingen.

57:19.853 --> 57:21.771
Jeg havde kun været der i to år.

57:22.355 --> 57:25.108
Jeg og min nye partner blev tildelt

57:25.191 --> 57:28.319
mordene på Mickey Thompson
og Trudy Thompson.

57:28.403 --> 57:29.821
Det var en højprofileret sag.

57:30.947 --> 57:35.326
Da jeg var til biler, vidste jeg,
at Mickey Thompson var en legende.

57:35.410 --> 57:38.621
Hans kone Trudy promotede også eventen.

57:38.705 --> 57:41.374
Mordene på Thompson og hans kone Trudy

57:41.457 --> 57:43.918
i indkørslen til parrets hjem i Bradbury.

57:44.002 --> 57:46.212
De gik først efter hende.

57:46.296 --> 57:49.299
De planlagde at torturere min far.
Og det gjorde de.

58:30.590 --> 58:35.595
Tekster af: Martin Larsen
min far.
Og det gjorde de.
