WEBVTT

00:00:07.632 --> 00:00:10.010 align:center
ДЕПАРТАМЕНТ ШЕРИФА ОКРУГУ ЛОС-АНДЖЕЛЕС —

00:00:10.093 --> 00:00:12.387 align:center
НАЙБІЛЬШИЙ ДЕПАРТАМЕНТ У КРАЇНІ,

00:00:12.470 --> 00:00:14.848 align:center
ВІН ОБСЛУГОВУЄ НАЙБІЛЬШ НАСЕЛЕНИЙ ОКРУГ.

00:00:14.931 --> 00:00:18.018 align:center
ТАМ РОЗСЛІДУЮТЬ НАЙЖОРСТКІШІ
Й НАЙСКЛАДНІШІ ВБИВСТВА.

00:00:18.101 --> 00:00:22.063 align:center
ОСЬ ЇХНІ ІСТОРІЇ.

00:00:38.538 --> 00:00:41.624 align:center
3 ЛЮТОГО 2003 РОКУ

00:00:43.084 --> 00:00:45.336 align:center
Ви мене замкнули як кляту шваль.

00:00:45.420 --> 00:00:46.671 align:center
ГОЛОС ФІЛА СПЕКТОРА

00:00:46.755 --> 00:00:49.716 align:center
Ви мене пов'язали,
бо вона зайшла до мене в хату

00:00:49.799 --> 00:00:51.843 align:center
і знесла собі голову на хрін.

00:00:52.427 --> 00:00:54.095 align:center
Тоді з'явилися ви,

00:00:54.179 --> 00:00:55.346 align:center
арештували мене

00:00:55.430 --> 00:00:59.392 align:center
й відлупили як сидорову козу!

00:00:59.476 --> 00:01:02.979 align:center
Ви за це, бляха, поплатитеся.
Це якесь лайно.

00:01:04.731 --> 00:01:09.319 align:center
У поліцейському відділку Альгамбри
під вартою чекав Філ Спектор.

00:01:11.196 --> 00:01:13.448 align:center
Лейтенант по телефону повідомив,

00:01:13.531 --> 00:01:15.992 align:center
що він дуже багатий музичний продюсер.

00:01:16.534 --> 00:01:18.828 align:center
Особисто я про нього ніколи не чув.

00:01:19.662 --> 00:01:24.250 align:center
Часто вважають,
що стиль Спектора змінив поп-музику.

00:01:24.959 --> 00:01:25.835 align:center
КОРОНЕР

00:01:25.919 --> 00:01:29.339 align:center
Це мала бути дуже гучна справа,

00:01:29.422 --> 00:01:32.258 align:center
яка приверне багато уваги.

00:01:32.342 --> 00:01:34.469 align:center
Треба було це розуміти.

00:01:34.552 --> 00:01:35.970 align:center
Ми всі розуміли.

00:01:39.724 --> 00:01:44.312 align:center
В департаменті шерифа Лос-Анджелесу
найкращі з найкращих.

00:01:48.358 --> 00:01:51.569 align:center
У Лос-Анджелесі розглядають
найбільш резонансні справи.

00:01:54.405 --> 00:01:57.784 align:center
Треба бути відданим роботі на 110 %.

00:02:00.411 --> 00:02:03.331 align:center
Це вбивство. Тяжчого злочину не існує.

00:02:05.416 --> 00:02:10.338 align:center
Усе зводиться до пристрасті й покликання.

00:02:12.674 --> 00:02:14.968 align:center
Справедливість приходить
через пошук правди.

00:02:15.760 --> 00:02:19.764 align:center
УБИВСТВО:
ЛОС-АНДЖЕЛЕС

00:02:27.313 --> 00:02:30.942 align:center
Справи із знаменитостями
якось відрізняються.

00:02:31.985 --> 00:02:33.987 align:center
І це Лос-Анджелес,

00:02:34.070 --> 00:02:36.573 align:center
епіцентр таких справ.

00:02:36.656 --> 00:02:39.617 align:center
Думаючи про Лос-Анджелес,
усі уявляють Голлівуд.

00:02:39.701 --> 00:02:42.370 align:center
Голлівуд, акторів, режисерів, продюсерів.

00:02:42.453 --> 00:02:44.789 align:center
Це далеко не все.

00:02:44.873 --> 00:02:49.460 align:center
Однак, це серцебиття міста.

00:02:50.753 --> 00:02:52.046 align:center
ЛА — гарне місце,

00:02:52.130 --> 00:02:55.925 align:center
а шерифи округу обслуговують увесь округ,

00:02:56.009 --> 00:02:59.804 align:center
від найбідніших кварталів Америки

00:02:59.888 --> 00:03:04.642 align:center
до найбагатших районів з маєтками
на березі океану за сто мільйонів доларів.

00:03:05.143 --> 00:03:06.769 align:center
Ми регулюємо все це.

00:03:07.353 --> 00:03:08.813 align:center
Різноманіття неабияке.

00:03:18.990 --> 00:03:21.159 align:center
Я дуже хотів у забійний відділ.

00:03:21.951 --> 00:03:25.288 align:center
Мені пощастило, у 1999 році мене взяли.

00:03:26.873 --> 00:03:31.336 align:center
Тоді моїм дітям було сім і дев'ять.

00:03:32.170 --> 00:03:36.883 align:center
Люди казали, що вони занадто малі,
у мене буде багато робочих годин,

00:03:36.966 --> 00:03:42.597 align:center
завжди буде чим зайнятися,
але ми із сім'єю якось із цим розібралися.

00:03:43.097 --> 00:03:46.935 align:center
Якщо це означало, що о 22:00
треба повернутися в офіс

00:03:47.018 --> 00:03:49.646 align:center
і працювати, так ми й робили.

00:03:49.729 --> 00:03:51.356 align:center
3 ЛЮТОГО 2003 РОКУ
07:00

00:03:51.439 --> 00:03:54.442 align:center
Ми з напарником,
Полом Форнієром, закінчували зміну,

00:03:54.525 --> 00:03:56.611 align:center
коли отримали повідомлення,

00:03:56.694 --> 00:04:00.406 align:center
що нам доручили справу
в маєтку в Альгамбрі.

00:04:03.952 --> 00:04:07.413 align:center
Єдина відома нам інформація —
знайшли тіло жінки,

00:04:07.497 --> 00:04:09.707 align:center
причетний музичний продюсер.

00:04:13.461 --> 00:04:17.674 align:center
Я здивувався,
що такий величезний дім, схожий на палац,

00:04:17.757 --> 00:04:19.300 align:center
був у малому селищі,

00:04:19.384 --> 00:04:22.387 align:center
на околиці центру Лос-Анджелесу.

00:04:23.513 --> 00:04:25.390 align:center
Альгамбра — це сонна лощина.

00:04:25.890 --> 00:04:28.768 align:center
Переважно будинки середнього класу
на одну сім'ю.

00:04:28.851 --> 00:04:32.563 align:center
І раптом цей гігант незрозуміло звідки.

00:04:35.275 --> 00:04:40.280 align:center
Під'їхавши, ми побачили натовп
за жовтою стрічкою місця злочину.

00:04:40.989 --> 00:04:43.992 align:center
Пам'ятаю, Пол сказав:
«Увімкни серйозного хлопчика».

00:04:46.160 --> 00:04:49.664 align:center
Жінку застрелили в будинку.

00:04:49.747 --> 00:04:52.208 align:center
Жертва оголошена мертвою на місці.

00:04:57.046 --> 00:04:59.882 align:center
Коли я приїхав, там був справжній зоопарк.

00:04:59.966 --> 00:05:04.470 align:center
Гелікоптери ЗМІ гасали нагорі,
фургони ЗМІ носилися вулицею.

00:05:05.930 --> 00:05:07.015 align:center
3 ЛЮТОГО 2003 РОКУ

00:05:07.098 --> 00:05:10.143 align:center
05:00 — СТРІЛЯНИНА
07:00 — ПРИБУТТЯ ДЕТЕКТИВІВ

00:05:11.894 --> 00:05:13.396 align:center
Коли ми прибули,

00:05:13.479 --> 00:05:15.732 align:center
поговорили з поліцейськими Альгамбри.

00:05:15.815 --> 00:05:17.525 align:center
Я поясню, як це відбувається.

00:05:18.443 --> 00:05:22.447 align:center
Департамент шерифа охоплює
велику територію округу Лос-Анджелес.

00:05:22.530 --> 00:05:25.742 align:center
У цьому окрузі є менші муніципалітети.

00:05:25.825 --> 00:05:27.577 align:center
У них своя поліція.

00:05:27.660 --> 00:05:30.913 align:center
Але поліція не має ресурсів
департаменту шерифа.

00:05:31.414 --> 00:05:35.668 align:center
У забійному відділі
департаменту шерифа 100 детективів,

00:05:35.752 --> 00:05:37.962 align:center
тож до нас звертаються

00:05:38.046 --> 00:05:41.507 align:center
і справа переходить
під нашу відповідальність.

00:05:43.051 --> 00:05:45.595 align:center
Поліцейські Альгамбри повідомили,

00:05:45.678 --> 00:05:49.766 align:center
що їм на 911 надій шов дзвінок
від водія Філа Спектора.

00:05:50.349 --> 00:05:53.686 align:center
Коли вони приїхали,
побачили, як Філ Спектор

00:05:53.770 --> 00:05:56.439 align:center
ходить перед вікном на верхньому поверсі.

00:05:57.023 --> 00:05:59.942 align:center
До нього зверталися, просили спуститися.

00:06:00.026 --> 00:06:02.070 align:center
Він не корився. Не виходив.

00:06:02.987 --> 00:06:06.074 align:center
Вони зайшли в дім,
де зіткнулися з Філом Спектором.

00:06:06.574 --> 00:06:07.909 align:center
Він не співпрацює.

00:06:08.785 --> 00:06:12.997 align:center
Вони бачать жінку,
що впала на крісло, очевидно мертву.

00:06:14.040 --> 00:06:18.127 align:center
Філ вигукує:
«Це найжахливіше, що я бачив».

00:06:18.711 --> 00:06:21.089 align:center
Один з поліцейських усе записав.

00:06:21.798 --> 00:06:24.509 align:center
Це клята маячня.

00:06:24.592 --> 00:06:27.345 align:center
Не знаю, що ця клята жінка… що з нею таке.

00:06:27.428 --> 00:06:30.139 align:center
Вона була з охороною в House of Blues.

00:06:30.223 --> 00:06:32.642 align:center
Не знаю, що з нею коїлося,

00:06:32.725 --> 00:06:35.812 align:center
але вона не мала права
припхатися в мій замок

00:06:35.895 --> 00:06:37.522 align:center
і знести собі голову.

00:06:37.605 --> 00:06:39.941 align:center
Бляха, що з вами всіма таке?

00:06:41.984 --> 00:06:43.236 align:center
Його вдарили шокером.

00:06:43.319 --> 00:06:46.614 align:center
Здається, довелося вдарити
навіть балістичним щитом.

00:06:47.115 --> 00:06:50.535 align:center
Поліцейські Альгамбри
провели попереднє розслідування.

00:06:51.119 --> 00:06:54.580 align:center
За результатами розслідування
пана Філа Спектора затримали.

00:06:57.583 --> 00:07:03.131 align:center
Я пропрацював досить довго, щоб знати,
що люди сприймають смерть по-різному.

00:07:04.090 --> 00:07:07.802 align:center
Доводиться враховувати все.
Бути відкритим до різних варіантів.

00:07:07.885 --> 00:07:11.472 align:center
Судячи зі слів Спектора,
самогубство було можливим.

00:07:13.141 --> 00:07:17.979 align:center
Задні двері були відчинені.
Зайшовши, я побачив молоду жінку.

00:07:18.062 --> 00:07:20.648 align:center
Вона розвалилася в кріслі у фойє.

00:07:20.731 --> 00:07:24.360 align:center
Біля її ноги пістолет 38-го калібру.

00:07:25.027 --> 00:07:29.532 align:center
У неї було
вогнепальне поранення через рот.

00:07:31.200 --> 00:07:34.412 align:center
Ми не знали, хто вона,
не знали, чи вони в стосунках.

00:07:34.495 --> 00:07:36.122 align:center
Може, щось пішло не так.

00:07:36.873 --> 00:07:40.877 align:center
Це злочин? Самогубство?
Це жахливий нещасний випадок?

00:07:41.460 --> 00:07:43.337 align:center
Тристороннє розслідування.

00:07:45.840 --> 00:07:49.594 align:center
Ми починаємо розслідувати
всі випадки смерті,

00:07:49.677 --> 00:07:51.095 align:center
ніби це вбивство.

00:07:51.179 --> 00:07:53.306 align:center
Відправляємо забійний відділ
на всі самогубства

00:07:53.389 --> 00:07:56.309 align:center
в юрисдикції шерифа округу Лос-Анджелес.

00:07:57.768 --> 00:08:02.356 align:center
На всі випадкові смерті, за винятком ДТП,
відправляємо забійний відділ.

00:08:06.944 --> 00:08:10.323 align:center
Я оглядаю особисті речі
вдома у пана Спектора

00:08:10.406 --> 00:08:15.786 align:center
і починаю розуміти вагу
цього чоловіка в його галузі.

00:08:15.870 --> 00:08:18.289 align:center
Слава Філа Спектора як продюсера

00:08:18.372 --> 00:08:20.958 align:center
інколи затьмарював артистів,
з якими він працював.

00:08:21.042 --> 00:08:24.545 align:center
Там фото Тіни Тернер.
Фото The Righteous Brothers.

00:08:24.629 --> 00:08:28.174 align:center
Фото The Beatles. Фото вручення «Греммі»

00:08:28.257 --> 00:08:31.344 align:center
і купа нагород,
які він отримав за багато років.

00:08:38.643 --> 00:08:39.977 align:center
Як головному слідчому,

00:08:40.061 --> 00:08:43.648 align:center
якщо все скінчиться добре, тобі слава.

00:08:43.731 --> 00:08:47.026 align:center
Але як щось піде не так,
тобі за це відповідати.

00:08:47.568 --> 00:08:48.611 align:center
ШЕРИФ

00:08:49.695 --> 00:08:54.575 align:center
Ми призначили Марка Лілліенфелда,
одного з найдосвідченіших детективів,

00:08:54.659 --> 00:08:55.993 align:center
на місце події,

00:08:56.744 --> 00:09:01.040 align:center
бо знали,
що це буде найважливішою частиною

00:09:01.123 --> 00:09:02.583 align:center
всього розслідування.

00:09:04.043 --> 00:09:06.796 align:center
Гучні справи розслідує Марк Лілліенфелд.

00:09:08.005 --> 00:09:12.301 align:center
Резонансні справи часто напружують копів,
а мені на них байдуже.

00:09:12.385 --> 00:09:14.303 align:center
Ми докладаємо однакових зусиль,

00:09:14.387 --> 00:09:17.348 align:center
ресурсів і старанності
до кожного місця вбивства.

00:09:21.686 --> 00:09:23.354 align:center
Дім був у жахливому стані.

00:09:24.063 --> 00:09:25.481 align:center
Погано освітлений.

00:09:26.440 --> 00:09:27.650 align:center
Брудний.

00:09:27.733 --> 00:09:30.278 align:center
Там були миші, щури, таргани.

00:09:30.361 --> 00:09:34.532 align:center
Для такої заможної людини
це було нехарактерно.

00:09:34.615 --> 00:09:37.493 align:center
Ти ж думаєш, у нього екстравагантне життя.

00:09:37.994 --> 00:09:40.663 align:center
У тому будинку було все, абсолютно.

00:09:40.746 --> 00:09:44.083 align:center
Він наче був
мультимільйонером-барахольником.

00:09:44.584 --> 00:09:48.713 align:center
Думаєш собі: «Не можна нічого впустити».

00:09:49.213 --> 00:09:50.464 align:center
І в той самий час:

00:09:51.465 --> 00:09:54.844 align:center
«У цій кімнаті
Спектор, мабуть, не був років шість».

00:09:55.553 --> 00:09:58.598 align:center
Це було найунікальніше місце злочину,

00:09:58.681 --> 00:10:00.016 align:center
на якому я був,

00:10:00.099 --> 00:10:02.518 align:center
і я б не хотів такого повторити.

00:10:02.602 --> 00:10:04.312 align:center
Це було просто жахливо.

00:10:04.895 --> 00:10:06.939 align:center
Усе було таке заплутане.

00:10:10.234 --> 00:10:13.613 align:center
Тож ми знали,
що там були останки померлої.

00:10:13.696 --> 00:10:17.283 align:center
Були речові докази крові,
вогнепальна рана, яку було видно.

00:10:17.366 --> 00:10:18.701 align:center
Їй вистрелили в рот.

00:10:18.784 --> 00:10:23.122 align:center
Тож серед її останків
були зуби та фрагменти зубів.

00:10:23.205 --> 00:10:26.667 align:center
Вони були на килимі.
Були в іншому кінці кімнати на сходах.

00:10:27.543 --> 00:10:32.173 align:center
Ми все зібрали, сфотографували,
зробили діаграму, зберегли для ДНК.

00:10:32.256 --> 00:10:36.469 align:center
Треба переступити через огиду
й емоційний фактор.

00:10:36.552 --> 00:10:39.305 align:center
Це треба придушити.
«Про що це все говорить?»

00:10:40.097 --> 00:10:41.641 align:center
Ми говоримо за мертвих,

00:10:42.183 --> 00:10:46.145 align:center
і вони нам залишають підказки
у вигляді фізичних доказів.

00:10:49.732 --> 00:10:53.736 align:center
Усі ми знали:
коли стоїш над мертвим тілом,

00:10:53.819 --> 00:10:57.865 align:center
це неймовірна відповідальність,
і треба сприймати її серйозно.

00:11:00.951 --> 00:11:04.872 align:center
Треба бути духовно налаштованим.

00:11:04.955 --> 00:11:07.124 align:center
Переді мною просто мертве тіло.

00:11:07.208 --> 00:11:10.795 align:center
Це оболонка, а дух особи вже зник.

00:11:12.838 --> 00:11:17.134 align:center
Гадаю, присутність
поруч зі смертю накопичується.

00:11:17.218 --> 00:11:18.594 align:center
Робота може взяти своє.

00:11:20.179 --> 00:11:23.182 align:center
Ти зосереджуєшся на розкритті справи.

00:11:25.309 --> 00:11:31.440 align:center
Тож ми методично працювали,
перш ніж покинути місце злочину.

00:11:32.024 --> 00:11:36.237 align:center
Зазвичай, коли доказів багато,
місце злочину тримають

00:11:36.320 --> 00:11:38.155 align:center
сім-вісім годин.

00:11:38.239 --> 00:11:40.825 align:center
Тут ми не покидали
місце злочину понад день.

00:11:45.746 --> 00:11:49.375 align:center
На підлозі лежав
заряджений револьвер 38-го калібру

00:11:49.458 --> 00:11:51.961 align:center
виробництва компанії «Кольт»,

00:11:52.044 --> 00:11:56.090 align:center
а в циліндрі цієї зброї
був один стріляний патрон.

00:11:56.173 --> 00:12:00.177 align:center
Поруч лежав елемент засува

00:12:00.261 --> 00:12:02.346 align:center
з задніх дверей будинку.

00:12:02.430 --> 00:12:05.975 align:center
Більшість використовує засув,
щоб він входив у дверну раму,

00:12:06.058 --> 00:12:08.144 align:center
посилюючи безпеку.

00:12:08.227 --> 00:12:11.689 align:center
Щоб відкрити засув,
треба крутнути на ньому механізм,

00:12:11.772 --> 00:12:16.819 align:center
і той був не на засуві,
а лежав на підлозі.

00:12:16.902 --> 00:12:19.405 align:center
Це було незвично. Як це сталося?

00:12:21.240 --> 00:12:24.368 align:center
Люди б сказали,
що зброя лежала біля її ноги.

00:12:24.452 --> 00:12:28.164 align:center
Не можна відтворити, як впаде пістолет.

00:12:28.247 --> 00:12:29.832 align:center
Він падає

00:12:30.499 --> 00:12:32.835 align:center
і стрибає підлогою.

00:12:34.128 --> 00:12:38.591 align:center
У шухляді бюро була шкіряна кобура,

00:12:39.300 --> 00:12:41.802 align:center
і було зрозуміло, що ця шкіряна кобура

00:12:41.886 --> 00:12:45.681 align:center
пасувала до револьвера «Кольт»
38-го калібру.

00:12:45.765 --> 00:12:49.351 align:center
Тож зброя була із цієї кобури.

00:12:54.315 --> 00:12:57.818 align:center
Була десь п'ята вечора,
майже за 12 годин після події.

00:12:58.402 --> 00:13:01.906 align:center
Судмедексперти нарешті встановили

00:13:01.989 --> 00:13:04.158 align:center
особу жертви.

00:13:06.410 --> 00:13:08.037 align:center
Це була Лана Кларксон.

00:13:08.120 --> 00:13:09.663 align:center
ЛАНА КЛАРКСОН

00:13:09.747 --> 00:13:13.292 align:center
На той момент ми змогли отримати
інформацію про її матір.

00:13:13.375 --> 00:13:15.294 align:center
Ми вирушили до Донни.

00:13:17.254 --> 00:13:20.090 align:center
Мені подзвонила сестра Лани, Фан.

00:13:20.174 --> 00:13:22.426 align:center
Сказала: «З Ланою могло щось статися.

00:13:22.510 --> 00:13:25.930 align:center
Не знаю. Щось не так».
Питаю: «Тобто? Що не так?»

00:13:26.680 --> 00:13:31.352 align:center
Фан хтось подзвонив, вона знала небагато.

00:13:31.435 --> 00:13:34.605 align:center
Сказала, може, це пов'язано
з новинами по телевізору

00:13:34.688 --> 00:13:37.149 align:center
про імовірне вбивство в Альгамбрі.

00:13:38.818 --> 00:13:41.445 align:center
Лана мала мені подзвонити,
але не подзвонила.

00:13:43.239 --> 00:13:45.199 align:center
Я подумала, може, була вечірка,

00:13:45.282 --> 00:13:49.453 align:center
і її з іншими людьми затримали слідчі.

00:13:50.663 --> 00:13:53.207 align:center
Я подзвонила в департамент шерифа.

00:13:54.250 --> 00:13:56.085 align:center
Коли ми збиралися до Донни,

00:13:56.168 --> 00:13:59.839 align:center
вона додзвонилася моєму напарнику Полу.

00:14:01.090 --> 00:14:05.010 align:center
Я думала, він передзвонить.
Ні. Спитав: «Куди до вас приїхати?»

00:14:05.094 --> 00:14:07.179 align:center
Я здивувалася. Приїхати до мене?

00:14:07.680 --> 00:14:08.681 align:center
І…

00:14:10.558 --> 00:14:11.559 align:center
Вибачте.

00:14:12.268 --> 00:14:14.603 align:center
Він назвав адресу Лани на каналі.

00:14:15.896 --> 00:14:17.857 align:center
Питає: «Зустрінемося там?»

00:14:18.357 --> 00:14:19.650 align:center
Тоді я занепокоїлася.

00:14:19.733 --> 00:14:22.319 align:center
Не знала, що відбувається.
Це недобрий знак.

00:14:24.822 --> 00:14:29.368 align:center
Я заїхала в гараж
і намагалася бути розсудливою,

00:14:29.451 --> 00:14:32.913 align:center
не засмучуватися, поки ще нічого не знаю.

00:14:32.997 --> 00:14:34.915 align:center
Я прибираю в машині,

00:14:35.541 --> 00:14:37.877 align:center
дістаю пару туфель,

00:14:38.419 --> 00:14:40.838 align:center
і пам'ятаю, як тримаю ці туфлі й кажу…

00:14:43.299 --> 00:14:45.759 align:center
«Це не може бути Лана. Ось її туфлі».

00:14:45.843 --> 00:14:46.802 align:center
Пробачте.

00:14:50.639 --> 00:14:53.559 align:center
Тоді приїхали детективи.

00:14:53.642 --> 00:14:55.603 align:center
Приїхали її брат і сестра.

00:14:55.686 --> 00:14:58.314 align:center
Ми всі тихо підходимо до котеджу,

00:14:58.397 --> 00:14:59.523 align:center
заходимо,

00:14:59.607 --> 00:15:03.319 align:center
детектив Форнієр
дивиться в підлогу й каже, що це Лана.

00:15:04.945 --> 00:15:05.946 align:center
Даруйте.

00:15:11.994 --> 00:15:14.914 align:center
Байдуже, твоя дитина мала чи доросла.

00:15:14.997 --> 00:15:18.083 align:center
Немає нічого гіршого й неприроднішого,

00:15:18.167 --> 00:15:20.711 align:center
ніж смерть твоїх дітей раніше твоєї.

00:15:20.794 --> 00:15:22.546 align:center
Це дуже важко.

00:15:23.923 --> 00:15:26.634 align:center
Повідомляти про смерть близької людини —

00:15:26.717 --> 00:15:31.472 align:center
це однозначно найгірша частина
роботи копа,

00:15:31.555 --> 00:15:33.766 align:center
а там, повірте, лайна вистачає.

00:15:35.351 --> 00:15:39.313 align:center
Треба з'ясувати все необхідне

00:15:39.396 --> 00:15:40.481 align:center
якомога швидше,

00:15:40.564 --> 00:15:42.983 align:center
бо це може вплинути на збір доказів.

00:15:43.067 --> 00:15:45.653 align:center
Я, напарник і ще вісім детективів

00:15:45.736 --> 00:15:47.321 align:center
досі опрацьовували місце.

00:15:49.239 --> 00:15:54.328 align:center
Чим більше знаєш про жертву,
тим вищі шанси зрозуміти, як вона померла.

00:15:54.411 --> 00:15:57.331 align:center
Ці люди мають перетравити те,
що я їм сказав,

00:15:57.414 --> 00:15:59.708 align:center
і далі я їх питаю: «До речі,

00:15:59.792 --> 00:16:03.504 align:center
вона була в домі Філа Спектора.
Знаєте, хто такий Філ Спектор?

00:16:03.587 --> 00:16:07.091 align:center
Вона знала, хто такий Спектор?
Знаєте, чому вона там була?»

00:16:07.174 --> 00:16:10.094 align:center
І Донна каже, що ні, вона не знає, хто це.

00:16:12.096 --> 00:16:16.725 align:center
У сфері розваг усі спілкуються
в неробочий час. Нічого дивного.

00:16:16.809 --> 00:16:19.019 align:center
Лана спілкувалася з різними людьми.

00:16:19.103 --> 00:16:21.939 align:center
У неї було багато справ. Вона ж актриса.

00:16:22.022 --> 00:16:23.732 align:center
Мені треба на автобус.

00:16:23.816 --> 00:16:24.858 align:center
Знаєш куди?

00:16:24.942 --> 00:16:26.819 align:center
Так. Туди, куди він іде.

00:16:29.655 --> 00:16:34.785 align:center
У 80-х Лана знялася в багатьох серіалах.
Зіграла у фільмах «Королева варварів».

00:16:39.206 --> 00:16:44.086 align:center
Лана зламала обидва зап'ястя,
і це була серйозна невдача.

00:16:44.169 --> 00:16:46.046 align:center
Вона випадково впала.

00:16:46.547 --> 00:16:49.883 align:center
Пом'якшувала падіння
і зламала обидва зап'ястки.

00:16:49.967 --> 00:16:52.011 align:center
Їй туди вставили стержні.

00:16:53.220 --> 00:16:57.141 align:center
У неї цілий рік пішов на одужання.

00:16:58.726 --> 00:17:00.019 align:center
Ми лишалися недовго.

00:17:00.102 --> 00:17:02.646 align:center
Дали їм горювати на самоті.

00:17:08.068 --> 00:17:11.071 align:center
Відразу після інциденту
Філа Спектора заарештували,

00:17:11.655 --> 00:17:15.200 align:center
він сказав поліцейським Альгамбри,
що хоче адвоката.

00:17:15.284 --> 00:17:17.369 align:center
Щойно він вимовив ці слова,

00:17:17.453 --> 00:17:21.290 align:center
це все, руки геть,
він одразу вніс заставу у мільйон доларів.

00:17:21.373 --> 00:17:25.127 align:center
Окружний прокурор сказав:
«Ми не порушуватимемо цю справу.

00:17:25.210 --> 00:17:28.756 align:center
Ми почекаємо, поки все розслідують».

00:17:30.841 --> 00:17:34.511 align:center
Під час попередньої доповіді
поліцейські Альгамбри сказали,

00:17:34.595 --> 00:17:37.389 align:center
що був один свідок, шофер.

00:17:37.473 --> 00:17:41.977 align:center
Той, хто дзвонив у 911, Адріано Де Суза.

00:17:43.062 --> 00:17:45.397 align:center
Нам потрібен той шофер.

00:17:47.066 --> 00:17:49.693 align:center
-Детектив Пол Форнієр.
-Детектив Річард Томлін.

00:17:49.777 --> 00:17:51.153 align:center
І з нами тут…

00:17:51.236 --> 00:17:52.362 align:center
Адріано Де Суза.

00:17:53.322 --> 00:17:55.407 align:center
Коли ми говорили з Адріано де Суза,

00:17:55.991 --> 00:17:59.369 align:center
він сказав,
що працював на Філа 10–15 разів.

00:18:04.500 --> 00:18:07.586 align:center
Адріано сказав,
що Філ Спектор вийшов рівно о сьомій,

00:18:07.669 --> 00:18:08.921 align:center
як завжди.

00:18:13.050 --> 00:18:16.678 align:center
Поїхав повечеряти й випити
в Західний Голлівуд.

00:18:18.055 --> 00:18:20.182 align:center
Десь о 1:15–1:20 ночі

00:18:20.265 --> 00:18:22.893 align:center
він сказав їхати в House of Blues.

00:18:24.853 --> 00:18:26.980 align:center
Пізніше House of Blues зачиняється.

00:18:27.064 --> 00:18:31.860 align:center
Трохи за другу ночі.
Лана виводить п'яного Філа Спектора.

00:18:31.944 --> 00:18:33.529 align:center
Каже: «Здається, він був п'яний».

00:18:33.612 --> 00:18:37.116 align:center
Вона саджає його
на заднє сидіння автомобіля.

00:18:37.199 --> 00:18:40.452 align:center
Сідає сама
й вони їдуть до Спектора додому.

00:18:45.749 --> 00:18:48.919 align:center
Адріано сказав,
що запаркувався за будинком.

00:18:49.002 --> 00:18:51.880 align:center
Ввімкнув музику, почав дрімати.

00:18:51.964 --> 00:18:56.426 align:center
Приблизно о п'ятій ранку
Адріано почув гучний звук.

00:18:57.678 --> 00:19:00.597 align:center
Достатній, щоб він злякався
і вийшов з машини.

00:19:01.431 --> 00:19:03.934 align:center
Раптом задні двері відчинилися.

00:19:04.685 --> 00:19:07.146 align:center
Він бачив Філа Спектора в білому піджаку.

00:19:07.229 --> 00:19:08.605 align:center
Я побачив його обличчя.

00:19:09.106 --> 00:19:12.651 align:center
Він спереду тримав пістолет.

00:19:13.318 --> 00:19:15.404 align:center
Адріано побачив на його руці кров.

00:19:15.487 --> 00:19:18.949 align:center
Я нахилився ось так і побачив ноги.

00:19:21.243 --> 00:19:23.328 align:center
-Побачив жінку в кріслі…
-Так.

00:19:23.412 --> 00:19:25.330 align:center
На її обличчі була кров.

00:19:25.831 --> 00:19:27.666 align:center
Спектор подивився на Адріано і сказав:

00:19:28.250 --> 00:19:31.837 align:center
Він сказав: «Здається, я когось убив».

00:19:33.088 --> 00:19:37.509 align:center
Адріано подумав, що його життя
в небезпеці, і почав тікати.

00:19:39.761 --> 00:19:42.848 align:center
Подзвонив менеджеру Філа.
Одразу автовідповідач.

00:19:43.807 --> 00:19:44.933 align:center
Мішелю.

00:19:45.017 --> 00:19:49.479 align:center
Мішелю, приїдь до пана Філіпа.

00:19:50.063 --> 00:19:52.357 align:center
Схоже, він убив жінку.

00:19:52.858 --> 00:19:54.776 align:center
Я дзвоню в поліцію.

00:19:55.777 --> 00:19:58.530 align:center
Адріано сказав:
«Схоже, пан Філ когось убив».

00:19:58.614 --> 00:20:01.033 align:center
Він поклав трубку й набрав 911,

00:20:01.116 --> 00:20:04.203 align:center
сказавши диспетчеру те саме.

00:20:11.501 --> 00:20:12.836 align:center
В окрузі Лос-Анджелес

00:20:12.920 --> 00:20:16.048 align:center
розтин може тривати тиждень-півтора.

00:20:16.798 --> 00:20:21.345 align:center
З усіма мають працювати однаково,
але насправді все відбувається не так.

00:20:22.679 --> 00:20:26.767 align:center
Це дійшло аж до шерифа.
Він хотів знати, що відбувається.

00:20:27.392 --> 00:20:31.313 align:center
Цей розтин зробили за день.
Це просто нечувано.

00:20:32.731 --> 00:20:35.317 align:center
Основний результат розтину —

00:20:35.400 --> 00:20:38.487 align:center
одне вогнепальне поранення в її роті.

00:20:39.112 --> 00:20:41.365 align:center
З тим, де і як було поранення,

00:20:41.448 --> 00:20:42.866 align:center
Лана померла миттєво.

00:20:43.659 --> 00:20:46.578 align:center
Куля була під кутом вниз.

00:20:46.662 --> 00:20:51.500 align:center
Якщо чиниш самогубство,
нахилятимеш зброю вниз?

00:20:51.583 --> 00:20:55.337 align:center
Як на мене,
дуло було б прямо чи дивилося вгору.

00:20:57.422 --> 00:21:01.718 align:center
Спосіб смерті — це юридичне визначення,
його встановлює лікар.

00:21:01.802 --> 00:21:03.178 align:center
Варіантів лише п'ять:

00:21:03.262 --> 00:21:06.348 align:center
вбивство, самогубство, нещасний випадок,
природна смерть, невідоме.

00:21:06.431 --> 00:21:10.102 align:center
Це вирішує судмедексперт.
Не суддя і не присяжні.

00:21:10.185 --> 00:21:14.064 align:center
Судмедексперт дає це юридичне визначення.

00:21:15.983 --> 00:21:19.987 align:center
Доктор Пена
дуже ретельно робив такі висновки.

00:21:20.070 --> 00:21:23.031 align:center
Частково це досвід,
частково здоровий глузд,

00:21:23.115 --> 00:21:24.116 align:center
частково наука.

00:21:25.325 --> 00:21:29.413 align:center
У цьому випадку
доктор Пена відклав результати

00:21:29.496 --> 00:21:32.791 align:center
і хотів дочекатися всіх звітів,

00:21:32.874 --> 00:21:34.793 align:center
перш ніж дати визначення.

00:21:36.378 --> 00:21:41.049 align:center
Я схиляюся до вбивства
чи нещасного випадку.

00:21:41.133 --> 00:21:44.261 align:center
Але ще треба визначити,
чи могло це бути самогубство.

00:21:47.472 --> 00:21:51.268 align:center
Вона була в депресії?
У неї були фінансові труднощі?

00:21:54.438 --> 00:21:57.983 align:center
Ми говорили з орендодавцем.
Каже, вона зразкова орендарка.

00:21:58.817 --> 00:22:03.947 align:center
Це відкинуло: «Їй важко, вона не має
грошей, щоб звести кінці з кінцями».

00:22:05.323 --> 00:22:08.785 align:center
З усіма, хто, на нашу думку,
мав з нею стосунки,

00:22:08.869 --> 00:22:11.830 align:center
ділові чи особисті, ми поговорили.

00:22:12.956 --> 00:22:15.500 align:center
У всіх бувають важкі моменти.

00:22:15.584 --> 00:22:19.338 align:center
Але вона завжди брала себе в руки
й вибиралася з халепи,

00:22:19.421 --> 00:22:22.257 align:center
і якщо чогось потребувала,
могла подзвонити мені.

00:22:23.717 --> 00:22:28.638 align:center
Ніхто не казав, що вона себе кривдила.
Що вона говорила про самогубство.

00:22:28.722 --> 00:22:33.477 align:center
Вона була позитивною людиною,
яка ніколи не думала завдати собі шкоди.

00:22:35.354 --> 00:22:38.482 align:center
В ідеальному світі
Лана б одразу повернулася до гри,

00:22:38.565 --> 00:22:41.568 align:center
але її не було на сцені цілий рік,

00:22:41.651 --> 00:22:45.197 align:center
вона була не тією, хто одразу
спадає на думку кастинг-директорам,

00:22:45.280 --> 00:22:47.616 align:center
тож їй треба було якось виживати,

00:22:47.699 --> 00:22:50.577 align:center
і підвернулася вакансія в House of Blues.

00:22:52.704 --> 00:22:53.789 align:center
БУЛЬВАР САНСЕТ

00:22:56.041 --> 00:22:58.543 align:center
Кларксон працювала хостес
у House of Blues.

00:22:59.378 --> 00:23:01.254 align:center
Вона раділа, що працює.

00:23:01.338 --> 00:23:04.341 align:center
Раділа, що одужала, і тепер здорова.

00:23:04.424 --> 00:23:09.513 align:center
Отримати запрошення стати хостес
у Залі Заснування — це був привілей.

00:23:09.596 --> 00:23:13.725 align:center
Зал Заснування в House of Blues
був дуже престижним місцем.

00:23:14.226 --> 00:23:15.977 align:center
Там були всі зірки Голлівуду.

00:23:16.770 --> 00:23:20.565 align:center
Як гостя Лани, одного вечора
я зустріла там Джорджа Клуні.

00:23:20.649 --> 00:23:24.903 align:center
Якщо ти відомий і ти в Голлівуді,
ти ходиш у Зал Заснування.

00:23:34.121 --> 00:23:35.872 align:center
Ми з Полом пішли в House of Blues.

00:23:35.956 --> 00:23:38.417 align:center
Поговорили з менеджером, головою охорони,

00:23:38.500 --> 00:23:42.504 align:center
а тоді з офіціанткою,
яка обслуговувала Спектора.

00:23:44.631 --> 00:23:46.007 align:center
Спектор прийшов,

00:23:46.758 --> 00:23:49.469 align:center
Лана того вечора була хостес.

00:23:50.637 --> 00:23:53.181 align:center
Він спитав: «Знаєш мене? Я Філ Спектор».

00:23:53.682 --> 00:23:58.228 align:center
Вона не зрозуміла й заявила:
«Пані Спектор, вам сюди не можна».

00:23:58.812 --> 00:24:01.106 align:center
Вона подумала, що він жінка.

00:24:01.606 --> 00:24:03.400 align:center
Усе минуло не дуже добре.

00:24:03.483 --> 00:24:06.403 align:center
Голова охорони
підбіг до неї і сказав: «Гей, ні».

00:24:06.486 --> 00:24:09.489 align:center
Відвів її вбік і сказав:
«Він наше золото».

00:24:09.990 --> 00:24:14.995 align:center
Тож Лана провела його
до особливого столика,

00:24:15.078 --> 00:24:16.830 align:center
щиро вибачаючись.

00:24:19.166 --> 00:24:22.085 align:center
Пізньої ночі, коли заклад закрився,

00:24:22.169 --> 00:24:26.381 align:center
бачили, як вони виходили разом.
Ми спитали, чи є записи відеокамер.

00:24:27.674 --> 00:24:29.050 align:center
Ми дивимося відео.

00:24:30.343 --> 00:24:35.098 align:center
Бачимо, як Лана
допомагає Спектору сісти в машину.

00:24:36.308 --> 00:24:38.768 align:center
За словами Адріано, Спектор був п'яний.

00:24:40.270 --> 00:24:41.730 align:center
Усе запрошував її:

00:24:41.813 --> 00:24:44.024 align:center
«Їдьмо в мій замок. Подивишся його».

00:24:44.107 --> 00:24:45.442 align:center
Вона сказала: «Добре».

00:24:45.525 --> 00:24:49.487 align:center
І так усе почалося.

00:24:53.241 --> 00:24:55.702 align:center
Моторошно дивитися

00:24:55.785 --> 00:25:00.248 align:center
і знати, що ця дівчина
втратить життя за дві години.

00:25:05.086 --> 00:25:07.881 align:center
Більшість наших запитань були такі:

00:25:07.964 --> 00:25:10.133 align:center
приваблива жінка, чоловіки — свині.

00:25:10.926 --> 00:25:14.179 align:center
Вона в Голлівуді, на батьківщині терміну
«диван для кастингу».

00:25:14.262 --> 00:25:17.557 align:center
Як вона реагувала,
коли хтось робив недоречне зауваження

00:25:17.641 --> 00:25:19.601 align:center
чи щось невідповідне?

00:25:20.435 --> 00:25:24.814 align:center
Лана вміла відхиляти увагу,
і дуже делікатно.

00:25:26.650 --> 00:25:32.572 align:center
Людям легко одразу кидатися до припущень

00:25:32.656 --> 00:25:36.534 align:center
щодо жінки,
яка йде до чоловіка посеред ночі.

00:25:36.618 --> 00:25:38.036 align:center
Але я знала Лану,

00:25:38.620 --> 00:25:41.790 align:center
і точно знала, чому вона пішла до нього.

00:25:41.873 --> 00:25:45.418 align:center
Вона пішла не тому,
що зацікавилася в романтичному сенсі.

00:25:46.127 --> 00:25:48.505 align:center
Нічого страшного в тому,

00:25:48.588 --> 00:25:51.550 align:center
щоб піти випити з Філом Спектором.

00:25:51.633 --> 00:25:56.012 align:center
Його зріст був до 170 см, а її — 183 см.

00:25:57.138 --> 00:25:58.848 align:center
Я точно знаю,

00:25:58.932 --> 00:26:03.353 align:center
чим Лану міг зацікавити
такий, як Філ Спектор.

00:26:03.436 --> 00:26:04.562 align:center
Це Голлівуд.

00:26:04.646 --> 00:26:07.566 align:center
Я вам поясню: нетворкінг украй важливий.

00:26:12.153 --> 00:26:15.949 align:center
Я знав і Філа Спектора, і Лану Кларксон.

00:26:16.032 --> 00:26:18.410 align:center
Яке незвичне, сумнівне визначення.

00:26:20.537 --> 00:26:23.873 align:center
Десь у 1966 році
я вперше зустрів Філа Спектора

00:26:23.957 --> 00:26:25.750 align:center
і побачив його роботу.

00:26:26.418 --> 00:26:30.130 align:center
Коли мені було 15,
Gold Star Studios була дуже відомою.

00:26:31.089 --> 00:26:33.174 align:center
Я прокрадався туди й сидів на дивані.

00:26:33.758 --> 00:26:37.554 align:center
Один інженер запросив мене в студію.

00:26:37.637 --> 00:26:40.265 align:center
Згодом я був на сесіях Філа Спектора.

00:26:41.474 --> 00:26:43.560 align:center
Філ Спектор мав «Стіну звуку».

00:26:43.643 --> 00:26:47.272 align:center
У «Стіні звуку» було одночасно
по чотири гітаристи,

00:26:47.355 --> 00:26:50.275 align:center
три піаніно… Ніхто такого не робив.

00:26:50.358 --> 00:26:52.527 align:center
Два барабанщики — очманіти.

00:26:54.404 --> 00:26:56.865 align:center
Я ніколи не бачив нікого такого, як він,

00:26:56.948 --> 00:26:59.534 align:center
у тому сенсі, як він поводився на сесіях.

00:27:00.118 --> 00:27:02.454 align:center
Він був як малий диктатор,

00:27:02.537 --> 00:27:07.417 align:center
але знав, чого хоче, і отримував це.

00:27:09.085 --> 00:27:11.254 align:center
Лана була однією з моїх найближчих подруг,

00:27:11.755 --> 00:27:14.591 align:center
але ми ніколи
не обговорювали Філа Спектора.

00:27:16.259 --> 00:27:20.180 align:center
Востаннє я його бачив,
здається, у 1978 році.

00:27:20.263 --> 00:27:23.767 align:center
А з Ланою познайомився
в 1984 році, до переїзду в Нью-Йорк.

00:27:24.392 --> 00:27:26.645 align:center
Лана не знала про репутацію Філа.

00:27:28.063 --> 00:27:30.607 align:center
Філ Спектор був
дуже небезпечним персонажем,

00:27:31.232 --> 00:27:33.693 align:center
нестабільним і непередбачуваним.

00:27:34.694 --> 00:27:37.447 align:center
Якби я тоді був
на закритті House of Blues,

00:27:37.530 --> 00:27:39.366 align:center
цього б не сталося.

00:27:39.449 --> 00:27:42.452 align:center
Я б не дозволив їй поїхати з Філом, але…

00:27:55.882 --> 00:27:58.426 align:center
Усі мали відчуття,

00:27:58.927 --> 00:28:05.684 align:center
що цю подію дуже сильно вивчатимуть.

00:28:05.767 --> 00:28:09.437 align:center
Нам потрібно якомога більше інформації.

00:28:13.149 --> 00:28:16.611 align:center
Наша лабораторія
отримала результати аналізів ДНК,

00:28:16.695 --> 00:28:19.697 align:center
взятих під час огляду місця злочину.

00:28:20.532 --> 00:28:21.908 align:center
У головній спальні

00:28:21.991 --> 00:28:25.829 align:center
ми знайшли білий піджак,
у якому був пан Спектор

00:28:25.912 --> 00:28:27.622 align:center
ввечері в House of Blues.

00:28:28.790 --> 00:28:31.793 align:center
На рукаві піджака були плями крові.

00:28:32.919 --> 00:28:36.881 align:center
У гостьовій ванні була бавовняна пелюшка.

00:28:37.757 --> 00:28:38.967 align:center
Що я дізнався.

00:28:39.050 --> 00:28:42.721 align:center
Коли у людей є зброя,
вони її загортають у пелюшки.

00:28:43.680 --> 00:28:46.599 align:center
На пелюшці була кров, вона була вологою.

00:28:47.600 --> 00:28:52.647 align:center
Ми дізналися, що кров Лани Кларксон
була на пелюшці і у ванній,

00:28:52.731 --> 00:28:56.443 align:center
що її кров була на піджаку Філа Спектора.

00:28:59.195 --> 00:29:03.158 align:center
Коли куля влучила
в пані Кларксон і бризнула кров,

00:29:03.658 --> 00:29:08.246 align:center
вона потрапила
на зброю пана Спектора, на рукав, на руку.

00:29:08.788 --> 00:29:12.083 align:center
Під час огляду пелюшки і зброї

00:29:12.667 --> 00:29:15.170 align:center
докторка Лінн Герольд дійшла висновку,

00:29:15.253 --> 00:29:18.590 align:center
що пелюшка використовувалася
для витирання пістолета.

00:29:18.673 --> 00:29:20.175 align:center
Таким чином волога

00:29:20.258 --> 00:29:24.304 align:center
і кров перенеслися зі зброї на пелюшку.

00:29:26.389 --> 00:29:30.351 align:center
Плями крові є непрямими доказами злочину.

00:29:32.687 --> 00:29:36.149 align:center
Як пістолет вистрілив?
Де був пістолет під час пострілу?

00:29:36.232 --> 00:29:38.985 align:center
Який ефект мав постріл пістолета?

00:29:39.068 --> 00:29:41.404 align:center
Важко було визначити, бо ми мали справу

00:29:41.488 --> 00:29:45.492 align:center
з плямами крові на темно-червоному килимі.

00:29:49.913 --> 00:29:52.999 align:center
Визначивши це все,
самогубство було виключено.

00:29:54.626 --> 00:29:56.085 align:center
Ми вважали це вбивством?

00:29:56.711 --> 00:29:59.881 align:center
Чи були припущення,
що це нещасний випадок? Так.

00:29:59.964 --> 00:30:02.926 align:center
Але проблема в тому, що він цього не каже.

00:30:04.636 --> 00:30:07.430 align:center
Не знаю, що ця клята жінка… що з нею таке.

00:30:07.514 --> 00:30:10.600 align:center
Вона знесла свою дурну голову
в моєму клятому домі.

00:30:14.354 --> 00:30:20.151 align:center
Коронери нарешті визначили:
«Ні, це не було самогубство».

00:30:21.653 --> 00:30:24.948 align:center
Судмедексперти встановили,
що Лану Кларксон вбили,

00:30:25.031 --> 00:30:29.661 align:center
але прокуратура Лос-Анджелесу
відмовлялася висувати звинувачення.

00:30:29.744 --> 00:30:32.664 align:center
Коронери зробили заяву.

00:30:32.747 --> 00:30:35.959 align:center
Вони назвали це вбивством
і вказують на Філа Спектора.

00:30:36.042 --> 00:30:38.294 align:center
Коли окружний прокурор щось скаже?

00:30:38.378 --> 00:30:39.712 align:center
Спектор впливовий.

00:30:39.796 --> 00:30:44.008 align:center
Надто впливовий для цієї прокуратури,
яка програла багато гучних справ.

00:30:44.968 --> 00:30:47.846 align:center
Пам'ятаю, коли прийшла справа Спектора,

00:30:47.929 --> 00:30:49.722 align:center
я знав, хто такий Філ Спектор.

00:30:49.806 --> 00:30:52.225 align:center
You've Lost That Loving Feeling.

00:30:52.308 --> 00:30:55.520 align:center
Моя онука обожнює
цю пісню з «Найкращого стрільця».

00:30:57.522 --> 00:31:00.608 align:center
Це була… Не хочу казати «параноя».

00:31:00.692 --> 00:31:04.696 align:center
Але прокуратура сильно обпеклася
зі справою О. Джея Сімпсона.

00:31:07.949 --> 00:31:11.870 align:center
Ми хотіли більше часу,
щоб сформувати справу проти Сімпсона.

00:31:12.787 --> 00:31:16.583 align:center
Але ЗМІ сильно тиснули,
і нам довелося її порушити.

00:31:17.208 --> 00:31:21.671 align:center
Що сталося у справі О. Джея Сімпсона?
Ми не були готові.

00:31:23.006 --> 00:31:26.634 align:center
Ми хочемо, щоб правосуддя відбулося
і вони відсиділи термін.

00:31:27.760 --> 00:31:29.262 align:center
Тепер ми зосереджуємося:

00:31:29.345 --> 00:31:32.682 align:center
«Як посилити докази того, що це вбивство,

00:31:32.765 --> 00:31:34.434 align:center
без розумних сумнівів?

00:31:34.517 --> 00:31:39.898 align:center
Які можуть бути перешкоди
отриманню звинувачення?»

00:31:42.859 --> 00:31:46.946 align:center
Усі хотіли привернути увагу ЗМІ.

00:31:48.948 --> 00:31:51.534 align:center
Це сумно, але така природа наших ЗМІ.

00:31:52.035 --> 00:31:57.332 align:center
Вони слідкують за цікавими справами.

00:31:58.708 --> 00:32:02.420 align:center
Філ Спектор любив говорити.
Він давав інтерв'ю наліво і направо.

00:32:02.503 --> 00:32:06.341 align:center
В інтерв'ю журналу він сказав,
що Кларксон «поцілувала пістолет».

00:32:06.841 --> 00:32:12.930 align:center
Він вигадував інформацію,
ставився до Лани досить вороже

00:32:13.014 --> 00:32:15.099 align:center
і весь час її обмовляв.

00:32:15.850 --> 00:32:20.980 align:center
Піар-машина Філа Спектора
хотіла зробити Лану вертихвісткою.

00:32:21.564 --> 00:32:24.317 align:center
Її принижували,
бо вона з низькобюджетних фільмів,

00:32:24.400 --> 00:32:25.652 align:center
але вона трималася гордо.

00:32:26.527 --> 00:32:31.491 align:center
Вона знала, що була крутою
королевою варварів, і їй це належало.

00:32:31.574 --> 00:32:34.702 align:center
Родина попросила, щоб ніхто з нас,

00:32:34.786 --> 00:32:38.081 align:center
із кола близьких, ні з ким не говорив.

00:32:38.623 --> 00:32:40.750 align:center
Ми щось скажемо, це перекрутять,

00:32:40.833 --> 00:32:43.586 align:center
потім опублікують у газеті чи журналі.

00:32:43.670 --> 00:32:46.172 align:center
Я сказала, краще не говорити.

00:32:47.507 --> 00:32:50.802 align:center
Тож ми сиділи на задньому плані

00:32:50.885 --> 00:32:56.057 align:center
і тихо обурювалися інформацією,
яку вивергали

00:32:56.140 --> 00:32:58.893 align:center
Філ Спектор і його команда.

00:32:58.976 --> 00:33:00.520 align:center
Це було жахливо.

00:33:01.062 --> 00:33:03.690 align:center
Це показало, який він.

00:33:04.190 --> 00:33:05.566 align:center
Так і хотілося сказати:

00:33:05.650 --> 00:33:09.654 align:center
«Ні, ти намагаєшся щось приховати,
ти скоїв убивство».

00:33:15.910 --> 00:33:19.622 align:center
Жодних сумнівів,
це була найрезонансніша справа.

00:33:20.289 --> 00:33:22.500 align:center
Мої друзі й родичі були на вухах.

00:33:22.583 --> 00:33:25.461 align:center
«Ти займаєшся цією справою?»
Кожен мав версію.

00:33:26.879 --> 00:33:28.339 align:center
Але потрібен баланс.

00:33:29.006 --> 00:33:31.926 align:center
У мене є звичка —

00:33:32.010 --> 00:33:35.096 align:center
я рідко говорю, ким працюю.

00:33:37.181 --> 00:33:38.182 align:center
Я не особливий.

00:33:38.266 --> 00:33:41.477 align:center
Я обрав цю роботу,
і мені вона подобається.

00:33:42.186 --> 00:33:44.522 align:center
Я намагався не розголошувати цю справу.

00:33:44.605 --> 00:33:48.234 align:center
Коли питали, казав:
«Так, займаюся. Так, буде по телевізору».

00:33:49.235 --> 00:33:52.155 align:center
Моїм дітям тоді було 13 і 11.

00:33:53.072 --> 00:33:56.868 align:center
Вони знали, що відбувається,

00:33:56.951 --> 00:34:00.246 align:center
але — мабуть, це вони взяли від мене —
вони ніколи…

00:34:00.329 --> 00:34:02.915 align:center
Вони не були вражені моєю роботою.

00:34:08.629 --> 00:34:11.090 align:center
Сьогодні в ранковій газеті я прочитав,

00:34:11.174 --> 00:34:14.927 align:center
що Спектора описують так:
на 90 % чарівний, на 10 % проблемний.

00:34:15.011 --> 00:34:15.845 align:center
Так.

00:34:15.928 --> 00:34:18.222 align:center
У вас був досвід із тими 10 %?

00:34:18.306 --> 00:34:21.309 align:center
Ні, звісно, але я чув багато історій.

00:34:22.268 --> 00:34:25.396 align:center
Ми думаємо:
«Чому ми вважаємо, що це вбивство?»

00:34:25.480 --> 00:34:27.648 align:center
Вникаємо в життя Філа Спектора.

00:34:28.566 --> 00:34:32.111 align:center
Бачимо, що його принаймні раз
арештовували за зброю.

00:34:33.905 --> 00:34:36.074 align:center
Він мав зброю.

00:34:36.157 --> 00:34:39.869 align:center
Я дізнався від людей,
що у нього довга брудна історія

00:34:39.952 --> 00:34:41.454 align:center
розмахування зброєю.

00:34:41.537 --> 00:34:45.416 align:center
Історія за історією,
як він розмахує пістолетом

00:34:45.500 --> 00:34:48.169 align:center
під час запису пісні гурту Ramones.

00:34:48.669 --> 00:34:52.215 align:center
Він розізлився на Джона Леннона
і вистрелив у стелю.

00:34:52.298 --> 00:34:54.050 align:center
Це треба було дослідити.

00:34:54.133 --> 00:34:58.513 align:center
Філ Спектор тицяв у людей зброєю,
щоб показати, хто тут головний.

00:34:58.596 --> 00:35:01.265 align:center
Коли маєш справжню владу,
зброя не потрібна.

00:35:02.016 --> 00:35:03.309 align:center
Він був блазнем.

00:35:05.269 --> 00:35:08.314 align:center
Носив заряджену зброю,
щоб чіплятися до людей,

00:35:09.524 --> 00:35:12.151 align:center
від Джона Леннона до Леонарда Коена.

00:35:14.112 --> 00:35:17.490 align:center
Закінчується сеанс звукозапису.

00:35:17.573 --> 00:35:21.452 align:center
Філ Спектор каже Леонарду Коену:
«Іди запиши вокал».

00:35:21.536 --> 00:35:25.998 align:center
Леонард відповідає Філу: «Я втомився.

00:35:26.082 --> 00:35:29.460 align:center
Зроблю це завтра». І Філ дістає пістолет.

00:35:30.962 --> 00:35:34.757 align:center
Наставляє на Леонарда
і каже: «Ти співатимеш зараз».

00:35:36.968 --> 00:35:41.055 align:center
Це не відлякало Леонарда Коена.
Це був перший день.

00:35:42.056 --> 00:35:44.142 align:center
Цю історію мені розповів Леонард.

00:35:44.642 --> 00:35:46.519 align:center
Його все одно інтригували

00:35:46.602 --> 00:35:50.106 align:center
можливі досягнення роботи з Філом,

00:35:50.189 --> 00:35:53.317 align:center
але Леонард весь час знав,
що у того пістолет.

00:35:55.528 --> 00:35:57.154 align:center
Він був дуже впливовим.

00:35:57.238 --> 00:35:58.948 align:center
Тож люди вагалися.

00:35:59.448 --> 00:36:01.242 align:center
Особливо люди зі світу музики.

00:36:01.325 --> 00:36:04.495 align:center
Вони вважали,
він здатен знищити їхню кар'єру.

00:36:06.789 --> 00:36:11.586 align:center
Багато людей, з якими ми говорили,
відмовлялися свідчити для протоколу,

00:36:13.212 --> 00:36:18.467 align:center
але розповідали,
як він тримав їх у себе вдома.

00:36:20.887 --> 00:36:22.430 align:center
Це були чоловіки й жінки.

00:36:23.347 --> 00:36:25.892 align:center
Ви з Філом добре провели час,
ти хочеш піти,

00:36:25.975 --> 00:36:27.935 align:center
він каже: «Почекай тут»,

00:36:28.019 --> 00:36:31.689 align:center
і це завжди було у фойє.

00:36:32.190 --> 00:36:35.818 align:center
І він буквально зникав,
іноді на кілька годин,

00:36:36.319 --> 00:36:39.030 align:center
поки не був готовий дозволити тобі піти.

00:36:40.114 --> 00:36:41.866 align:center
Як він їх тримав…

00:36:41.949 --> 00:36:44.994 align:center
Пам'ятаєте шуруп від засува,
знайдений на підлозі?

00:36:45.661 --> 00:36:48.706 align:center
Він знімав замок,
і вони опинялися в пастці.

00:36:49.332 --> 00:36:52.460 align:center
У нього це був ще один спосіб
контролювати інших.

00:36:52.543 --> 00:36:55.421 align:center
І це його вирізняло.

00:36:56.589 --> 00:36:59.550 align:center
Він був маніакальний щодо контролю.

00:37:00.259 --> 00:37:02.553 align:center
Пані Кларксон була фактично ув'язнена.

00:37:02.637 --> 00:37:06.474 align:center
Не могла піти за власним бажанням,
бо не могла відчинити двері,

00:37:06.557 --> 00:37:09.727 align:center
адже пан Спектор зняв той пристрій,

00:37:09.810 --> 00:37:12.772 align:center
той регулятор засува.

00:37:16.943 --> 00:37:21.155 align:center
Ми дізналися про чутки,
але чутки в залі суду не рахуються.

00:37:22.031 --> 00:37:23.741 align:center
Потребувалися чіткі докази.

00:37:24.909 --> 00:37:28.537 align:center
Річ Томлін і його команда
вивчили кожну зачіпку

00:37:28.621 --> 00:37:30.873 align:center
і перетворили ці чутки на факти.

00:37:30.957 --> 00:37:33.709 align:center
Ми знайшли справжніх свідків, купу.

00:37:33.793 --> 00:37:35.252 align:center
ПОКАЗАННЯ СВІДКІВ

00:37:35.336 --> 00:37:37.838 align:center
З кимось це були стосунки на один вечір,

00:37:37.922 --> 00:37:40.466 align:center
іноді це були жінки, яких він знав роками,

00:37:40.549 --> 00:37:44.470 align:center
але всі ці жінки мали спільну рису:

00:37:44.553 --> 00:37:46.305 align:center
їх тримали заручницями,

00:37:46.389 --> 00:37:49.809 align:center
пан Спектор позбавляв їх волі.

00:37:50.851 --> 00:37:54.313 align:center
Жінки казали, що він був дуже чарівним,

00:37:54.814 --> 00:37:57.566 align:center
уважним до їхніх потреб, привабливим,

00:37:57.650 --> 00:38:00.903 align:center
чудовим співрозмовником,
а тоді спрацьовував перемикач.

00:38:02.905 --> 00:38:07.201 align:center
Філ Спектор мав звичку
приводити до себе жінок,

00:38:07.285 --> 00:38:08.869 align:center
вимагаючи сексуальних послуг,

00:38:08.953 --> 00:38:14.083 align:center
і коли вони не підкорялися,
він діставав пістолет.

00:38:15.960 --> 00:38:16.961 align:center
Це його почерк,

00:38:17.044 --> 00:38:21.632 align:center
тобто це річ, яку він робить і яку робив,

00:38:21.716 --> 00:38:24.260 align:center
і це важливо, тому що,

00:38:24.343 --> 00:38:28.180 align:center
якби ми не знайшли нікого,
хто б сказав, що таке вже бувало,

00:38:28.264 --> 00:38:31.267 align:center
це б зіграло захисту на руку.

00:38:31.350 --> 00:38:33.728 align:center
«Абсурдно таке думати про мого клієнта!»

00:38:34.312 --> 00:38:38.065 align:center
Ці жінки погодилися свідчити,
що боялися за своє життя

00:38:38.149 --> 00:38:40.568 align:center
і думали, що він їх уб'є.

00:38:41.193 --> 00:38:43.446 align:center
Це критично важливий доказ,

00:38:43.529 --> 00:38:46.949 align:center
який доводить, що був намір.

00:38:47.783 --> 00:38:51.579 align:center
Звісно, це не самогубство,
але й не нещасний випадок.

00:38:51.662 --> 00:38:53.581 align:center
У нього були агресивні нахили,

00:38:53.664 --> 00:38:56.000 align:center
і рано чи пізно таке мало статися.

00:39:02.048 --> 00:39:08.012 align:center
Судячи з розповідей людей,
які пережили подібне,

00:39:08.095 --> 00:39:11.182 align:center
він не хотів, щоб вона йшла.

00:39:13.434 --> 00:39:16.687 align:center
Він залишив її у фойє на годину чи більше.

00:39:16.771 --> 00:39:20.066 align:center
Вона заснула, і з якоїсь причини,
якої ми не дізнаємося,

00:39:20.149 --> 00:39:24.695 align:center
він схопив пістолет
і вирішив засунути його їй у рот,

00:39:24.779 --> 00:39:27.365 align:center
вона запанікувала, і він її вбив.

00:39:29.075 --> 00:39:33.871 align:center
Зрозумівши, що він накоїв,
Філ Спектор має достатньо часу,

00:39:33.954 --> 00:39:36.707 align:center
щоб спробувати інсценувати місце злочину.

00:39:42.296 --> 00:39:45.216 align:center
Ми підтримували зв'язок
з окружною прокуратурою.

00:39:45.299 --> 00:39:46.926 align:center
Це була спільна робота.

00:39:47.009 --> 00:39:49.220 align:center
У листопаді 2003 року

00:39:49.303 --> 00:39:53.808 align:center
було прийнято рішення, і проти Спектора
висунули звинувачення в убивстві.

00:39:53.891 --> 00:39:58.604 align:center
20 ЛИСТОПАДА 2003 РОКУ
ЧЕРЕЗ 9 МІСЯЦІВ ПІСЛЯ СМЕРТІ ЛАНИ КЛАРКСОН

00:39:58.687 --> 00:40:02.691 align:center
Під час перших виступів у суді
з ним був відомий адвокат Роберт Шапіро.

00:40:02.775 --> 00:40:06.320 align:center
Це вже третій набір
висококласних адвокатів.

00:40:06.404 --> 00:40:12.660 align:center
Філ Спектор не хотів
провести у в'язниці жодного дня.

00:40:14.453 --> 00:40:18.165 align:center
Щоразу, коли з'являвся новий адвокат,
справу відкладали,

00:40:18.249 --> 00:40:21.544 align:center
бо суддя давав адвокату час
ознайомитися з матеріалами.

00:40:23.003 --> 00:40:27.091 align:center
Філ Спектор під заставою,
тобто він вільний.

00:40:28.592 --> 00:40:30.428 align:center
Він одружився.

00:40:31.846 --> 00:40:36.350 align:center
Поки він може тягнути цю справу,
він вільна людина.

00:40:37.101 --> 00:40:38.310 align:center
Пане Спекторе?

00:40:46.402 --> 00:40:51.115 align:center
25 КВІТНЯ 2007 РОКУ
ЧЕРЕЗ 4 РОКИ ПІСЛЯ СМЕРТІ ЛАНИ КЛАРКСОН

00:40:52.032 --> 00:40:55.619 align:center
Атмосфера була просто циркова.

00:40:55.703 --> 00:40:59.081 align:center
Філ Спектор одягав на суд різні перуки.

00:40:59.165 --> 00:41:00.916 align:center
Брав величезних охоронців.

00:41:03.544 --> 00:41:05.045 align:center
Захист у цій справі

00:41:05.129 --> 00:41:07.798 align:center
іноді чинив просто жахливо.

00:41:07.882 --> 00:41:09.216 align:center
Один з адвокатів був

00:41:09.300 --> 00:41:13.429 align:center
неетичним покидьком,
адвокатом нью-йоркської мафії.

00:41:14.263 --> 00:41:18.350 align:center
Він ловив мене в коридорі
і в туалеті, переслідував мене.

00:41:18.851 --> 00:41:20.936 align:center
Каже: «Скоріше б ти вже свідчив.

00:41:21.020 --> 00:41:22.438 align:center
Я тобі влаштую».

00:41:22.521 --> 00:41:24.356 align:center
Серйозно? Я крихітна людина.

00:41:24.440 --> 00:41:27.151 align:center
Думаєш, мені ніхто не надирав зад?
Ти сліпий?

00:41:27.234 --> 00:41:31.113 align:center
Глянь на мене. Я зробив кар'єру
на тому, що приймав удари.

00:41:31.197 --> 00:41:32.823 align:center
Я не найкращий свідок,

00:41:32.907 --> 00:41:35.993 align:center
але я вмію казати правду, і це дуже легко.

00:41:36.744 --> 00:41:41.040 align:center
Можливо, у мене на обличчі
було написано, що мене легко налякати.

00:41:41.123 --> 00:41:43.083 align:center
Хочеться думати, що це не так.

00:41:48.464 --> 00:41:53.093 align:center
На кону цього суду було правосуддя
для Лани Кларксон і її родини.

00:41:53.177 --> 00:41:55.971 align:center
Але цей процес мав підтекст.

00:41:57.014 --> 00:42:02.394 align:center
Прокуратура Лос-Анджелесу не виграла
жодної гучної справи за 40 років,

00:42:03.520 --> 00:42:05.689 align:center
навіть попри вагомі докази,

00:42:05.773 --> 00:42:08.317 align:center
що знаменитості робили щось злочинне.

00:42:09.652 --> 00:42:12.029 align:center
У мій перший рік в окружній прокуратурі

00:42:12.112 --> 00:42:14.198 align:center
був суд над О. Джеєм Сімпсоном.

00:42:15.032 --> 00:42:17.826 align:center
Я був молодим прокурором.

00:42:18.661 --> 00:42:24.458 align:center
Із цього суду ми винесли величезний урок.

00:42:26.919 --> 00:42:30.172 align:center
Присяжні дивляться
на знаменитостей інакше.

00:42:30.256 --> 00:42:32.800 align:center
Їм приписують певні риси.

00:42:33.384 --> 00:42:38.097 align:center
З'являється співчуття,
і присяжні опиняються під тиском.

00:42:38.180 --> 00:42:40.808 align:center
Вони знають, що їх критикуватимуть друзі,

00:42:40.891 --> 00:42:43.519 align:center
якщо вони визнають зірку винною.

00:42:46.814 --> 00:42:49.942 align:center
Ми не хотіли судити
музичного продюсера Філа Спектора.

00:42:50.025 --> 00:42:52.278 align:center
Ми хотіли судити Філа Спектора людину.

00:42:52.361 --> 00:42:55.281 align:center
Той факт, що він був
відомим музичним продюсером,

00:42:55.364 --> 00:42:58.867 align:center
який створював фантастичну музику
за будь-якими стандартами,

00:42:58.951 --> 00:42:59.868 align:center
феноменальну,

00:42:59.952 --> 00:43:03.455 align:center
і змінив напрямок музики
і рок-н-ролу, як ми його знаємо…

00:43:04.206 --> 00:43:05.541 align:center
не мав значення.

00:43:05.624 --> 00:43:08.460 align:center
Мало значення те, що сталося в особняку

00:43:08.544 --> 00:43:09.920 align:center
конкретно того дня.

00:43:10.838 --> 00:43:14.800 align:center
Моєю стратегією
було виявлення справжнього Філа Спектора.

00:43:15.634 --> 00:43:17.303 align:center
І на цьому крапка.

00:43:17.928 --> 00:43:22.266 align:center
У нас було близько 20 інцидентів,
які ми хотіли використати.

00:43:22.766 --> 00:43:25.894 align:center
Суддя дозволив п'ять, і це було нормально.

00:43:25.978 --> 00:43:28.647 align:center
Мені до скроні приставили пістолет.

00:43:28.731 --> 00:43:32.526 align:center
Він узяв револьвер
і вдарив мене по голові.

00:43:32.609 --> 00:43:36.113 align:center
-«Спробуєш піти — уб'ю».
-«Підеш — знесу твою ***** голову».

00:43:36.196 --> 00:43:37.573 align:center
На рівному місці.

00:43:37.656 --> 00:43:39.575 align:center
На ньому був піджак у клітинку.

00:43:39.658 --> 00:43:41.910 align:center
Він мені нагадав Елмера Фадда.

00:43:41.994 --> 00:43:43.662 align:center
Зброя більша за нього.

00:43:43.746 --> 00:43:47.541 align:center
Ми піднялися в його спальню.
Він не мусив цього робити.

00:43:47.625 --> 00:43:51.045 align:center
Можна ж було романтично,
але він це зробив на прицілі.

00:43:51.128 --> 00:43:52.212 align:center
Хотів зґвалтувати.

00:43:53.130 --> 00:43:55.716 align:center
Добирай слова дуже ретельно.

00:43:55.799 --> 00:43:59.928 align:center
Бо ніщо з того, що ти мені скажеш,
не варте твого життя.

00:44:00.012 --> 00:44:01.722 align:center
ГОЛОСОВЕ ПОВІДОМЛЕННЯ ЖЕРТВІ

00:44:01.805 --> 00:44:03.265 align:center
Бувай, Дороті.

00:44:06.894 --> 00:44:08.604 align:center
Це було важко слухати.

00:44:08.687 --> 00:44:10.397 align:center
Жінки оголювали свої душі,

00:44:10.481 --> 00:44:13.150 align:center
і я їм вдячна, що вони це змогли,

00:44:13.233 --> 00:44:17.279 align:center
бо нелегко було виступати
перед камерами судового телебачення,

00:44:17.363 --> 00:44:20.908 align:center
перед людьми,
і розповідати свої жахливі історії.

00:44:20.991 --> 00:44:24.787 align:center
ЗМІ сказали,
що хочуть повного висвітлення.

00:44:25.287 --> 00:44:28.957 align:center
Ми знали, що справа О. Джея Сімпсона
була катастрофічною.

00:44:30.167 --> 00:44:32.044 align:center
Люди стали поводитися інакше.

00:44:32.544 --> 00:44:34.171 align:center
Суд перетворився на серіал.

00:44:34.672 --> 00:44:36.924 align:center
Замість представлення доказів вистава.

00:44:37.966 --> 00:44:40.094 align:center
Ми намагалися зробити так,

00:44:40.177 --> 00:44:44.181 align:center
щоб свідки,
принаймні з нашого боку, зрозуміли,

00:44:44.264 --> 00:44:46.934 align:center
що їхня задача — просто казати правду.

00:44:47.017 --> 00:44:50.354 align:center
Усе інше відволікає. Ігноруйте це.

00:44:51.939 --> 00:44:54.108 align:center
Я хвилююся, виступаючи на публіці.

00:44:54.191 --> 00:44:57.027 align:center
Не люблю свідчити.
Навіть ця розмова мені важка.

00:44:57.861 --> 00:45:00.239 align:center
Я знав, що у пана Спектора
необмежені ресурси.

00:45:00.322 --> 00:45:05.577 align:center
У нього були дуже дорогі,
дуже досвідчені, дуже агресивні адвокати.

00:45:05.661 --> 00:45:07.663 align:center
Я був у невигідному становищі.

00:45:08.372 --> 00:45:12.126 align:center
У свідченні є кілька простих правил,
за якими я живу.

00:45:12.209 --> 00:45:15.921 align:center
Послухав запитання,
відповів на нього, стулив писок.

00:45:16.004 --> 00:45:18.549 align:center
Я іду свідчити. Нервую.

00:45:19.425 --> 00:45:23.053 align:center
Марк Лілліенфелд,
бережи його бог, давав свідчення.

00:45:23.137 --> 00:45:25.013 align:center
Під час прямого допиту

00:45:25.097 --> 00:45:28.809 align:center
його просять щось описати
в справі про Лану,

00:45:29.518 --> 00:45:33.731 align:center
він обмовляється і каже
«її лапа» замість «її рука».

00:45:35.983 --> 00:45:39.862 align:center
Сказавши це, я зрозумів,
що назвав руку жінки лапою, як у собаки.

00:45:39.945 --> 00:45:42.406 align:center
І через нерви, і тому, що я бовдур.

00:45:43.157 --> 00:45:46.368 align:center
Я дивлюся в зал і бачу,
як на мене дивиться її мама.

00:45:46.452 --> 00:45:49.705 align:center
У неї на обличчі вираз шоку й недовіри.

00:45:49.788 --> 00:45:52.666 align:center
«Ви назвали руку
моєї померлої доньки лапою».

00:45:52.750 --> 00:45:55.169 align:center
Я сидів і вмирав від сорому.

00:45:56.628 --> 00:45:59.256 align:center
Так. Не найкращий його момент.

00:45:59.757 --> 00:46:01.884 align:center
Він швидко виправився.

00:46:02.676 --> 00:46:04.845 align:center
Марк почувався роздавленим.

00:46:04.928 --> 00:46:09.683 align:center
Це вперше, коли я можу сказати…
що відмовляв його накласти на себе руки.

00:46:09.767 --> 00:46:11.143 align:center
Йому було так зле.

00:46:11.852 --> 00:46:15.981 align:center
Просто він собачник, усе життя мав собак.

00:46:16.482 --> 00:46:19.443 align:center
У мене прізвисько як у пса.
Собаки мені сняться.

00:46:20.152 --> 00:46:21.570 align:center
Я здвигнутий на собаках.

00:46:22.779 --> 00:46:26.074 align:center
Мама Лани Кларксон,
єдина, хто мав для мене значення…

00:46:26.158 --> 00:46:27.159 align:center
Я вибачився.

00:46:27.242 --> 00:46:30.454 align:center
Пам'ятаю, як він до мене підійшов
і який був ґречний.

00:46:30.537 --> 00:46:31.914 align:center
Я була йому вдячна.

00:46:32.790 --> 00:46:34.291 align:center
Я сказав їй,

00:46:34.374 --> 00:46:38.420 align:center
що для мене честь розслідувати справу,

00:46:38.504 --> 00:46:42.049 align:center
де жертва була такою чудовою особистістю.

00:46:42.132 --> 00:46:45.969 align:center
Мені було приємно дізнатися про її життя,

00:46:46.053 --> 00:46:49.014 align:center
про те, як вона впливала на інших людей.

00:46:55.020 --> 00:46:58.148 align:center
Суд тривав кілька місяців.

00:46:58.232 --> 00:46:59.399 align:center
Купа свідків.

00:46:59.483 --> 00:47:04.738 align:center
Захист залучив багатьох експертів
з усіх кінців США.

00:47:04.821 --> 00:47:07.032 align:center
Були витрачені сотні тисяч доларів.

00:47:07.783 --> 00:47:11.078 align:center
Вони були всесвітньо відомими
у своїй галузі,

00:47:11.161 --> 00:47:13.830 align:center
і вони були доказом того,
що: «Якщо заплатиш достатньо,

00:47:13.914 --> 00:47:17.960 align:center
я скажу, що я Дональд Дак,
і що небо не блакитне, а коричневе».

00:47:18.043 --> 00:47:19.628 align:center
ВІНСЕНТ ДІ МАЙО
ПАТОЛОГОАНАТОМ

00:47:19.711 --> 00:47:24.633 align:center
Якщо дотримуватися
об'єктивних наукових доказів,

00:47:25.926 --> 00:47:27.052 align:center
це самогубство.

00:47:27.928 --> 00:47:30.013 align:center
Ми не просто переслідували справу.

00:47:30.097 --> 00:47:31.807 align:center
Ми захищали правду.

00:47:33.684 --> 00:47:37.771 align:center
Єдиний захист, який вони могли б надати

00:47:38.480 --> 00:47:44.236 align:center
щодо того, як пістолет вистрелив
у її роті, — сказати, що це зробила вона.

00:47:45.904 --> 00:47:49.116 align:center
Ми знали, що захист
нападе на Лану. Вони мусили.

00:47:49.199 --> 00:47:52.661 align:center
Треба було створити
образ людини в глибокій депресії,

00:47:52.744 --> 00:47:55.956 align:center
у якої одна нога в могилі,
інша — на банановій шкірці,

00:47:56.039 --> 00:47:57.833 align:center
якій не було заради чого жити.

00:47:58.625 --> 00:48:01.920 align:center
Вони представили відео.

00:48:02.004 --> 00:48:04.631 align:center
Я не буду нічиєю рабинею
і нічиєю шльондрою.

00:48:05.757 --> 00:48:10.137 align:center
Дружина Філа Спектора
сиділа за командою захисту,

00:48:10.637 --> 00:48:13.891 align:center
і вона почала голосно реготати з Лани.

00:48:13.974 --> 00:48:15.976 align:center
Ви, офіцери, такі винахідливі.

00:48:16.685 --> 00:48:18.478 align:center
Вона сміялася з Лани.

00:48:19.271 --> 00:48:23.483 align:center
Захист зробив це навмисно,
щоб познущатися з неї

00:48:23.567 --> 00:48:26.111 align:center
і припустити,
що вона була низькою людиною,

00:48:26.194 --> 00:48:28.864 align:center
незначною актрисою,
яка не мала для чого жити

00:48:28.947 --> 00:48:31.033 align:center
і не мала кар'єрних перспектив.

00:48:32.993 --> 00:48:35.829 align:center
Я знав, що це завдало болю Донні і родині.

00:48:36.747 --> 00:48:39.291 align:center
Коли твою хорошу подругу вбивають

00:48:39.374 --> 00:48:42.336 align:center
і під час суду розтоптують її особистість,

00:48:42.419 --> 00:48:45.631 align:center
а ти слухаєш у залі суду,

00:48:45.714 --> 00:48:48.216 align:center
як про неї розповідають історії,

00:48:48.300 --> 00:48:51.428 align:center
це боляче, бо ти знаєш, що це неправда.

00:48:52.262 --> 00:48:57.142 align:center
Я був дуже засмучений,
бо відчував, що не можу захистити її

00:48:57.225 --> 00:49:00.729 align:center
і її репутацію так,
як вона того заслуговує.

00:49:02.356 --> 00:49:04.441 align:center
ВЕРЕСЕНЬ 2007 РОКУ
5 МІСЯЦІВ СУДУ

00:49:04.524 --> 00:49:08.445 align:center
У Каліфорнії адвокати Філа Спектора
завершили свою справу.

00:49:09.988 --> 00:49:14.284 align:center
Є 12 людей, яких ти ніколи не зустрічав,
які не знайомі між собою…

00:49:14.368 --> 00:49:17.496 align:center
Їм буде важко погодитися,
якого кольору небо, так?

00:49:17.579 --> 00:49:20.832 align:center
Тож я ніколи не очікую,
що буде легко й просто.

00:49:20.916 --> 00:49:23.043 align:center
Але я знав, що ми зібрали потрібні докази.

00:49:23.126 --> 00:49:26.004 align:center
Я знав, що в нас був
правильний план для суду.

00:49:26.088 --> 00:49:29.383 align:center
Знав, що свідки, жінки, які свідчили,

00:49:29.466 --> 00:49:30.842 align:center
Адріано Де Суза,

00:49:31.343 --> 00:49:34.763 align:center
кожен зробив те, що мав робити,

00:49:35.263 --> 00:49:38.558 align:center
і я подумав: «Це не має бути дуже складно.

00:49:39.059 --> 00:49:42.020 align:center
У присяжних є всі необхідні інструменти».

00:49:43.855 --> 00:49:45.190 align:center
Це було в перший день.

00:49:47.442 --> 00:49:51.321 align:center
Моя впевненість похитнулася другого дня,

00:49:51.863 --> 00:49:53.407 align:center
а потім був день третій.

00:49:55.200 --> 00:49:56.910 align:center
Це мало зайняти кілька днів,

00:49:56.993 --> 00:49:59.830 align:center
бо вони мусили перевірити всі докази.

00:50:01.581 --> 00:50:03.291 align:center
Але потім…

00:50:04.751 --> 00:50:07.713 align:center
День п'ятий, сьомий, восьмий, дев'ятий.

00:50:07.796 --> 00:50:09.423 align:center
На цей час я вже розбитий.

00:50:09.506 --> 00:50:13.093 align:center
Думаю: «Що я зробив не так?
Чому вони так довго?»

00:50:14.344 --> 00:50:18.849 align:center
Коли голова присяжних
провів первісне опитування, це був жах.

00:50:19.349 --> 00:50:20.851 align:center
Ми всі були різної думки.

00:50:21.601 --> 00:50:25.022 align:center
Четверо «винний», п'ятеро «невинний»,
четверо не вирішили.

00:50:25.981 --> 00:50:30.652 align:center
Під час обговорення було таке враження,
ніби відбувається другий суд.

00:50:30.736 --> 00:50:34.322 align:center
Дехто з нас у кімнаті присяжних
мусив знову доводити факти

00:50:34.865 --> 00:50:37.492 align:center
тим присяжним, які чогось не зрозуміли

00:50:37.576 --> 00:50:39.870 align:center
або купилися на дезінформацію,

00:50:39.953 --> 00:50:43.665 align:center
яку надавали експерти з боку захисту.

00:50:44.332 --> 00:50:47.711 align:center
Схоже, якщо повторювати брехню
різними способами і часто,

00:50:47.794 --> 00:50:49.421 align:center
вона стає практично фактом.

00:50:50.422 --> 00:50:56.845 align:center
Це був найдовший
і найболючіший досвід у моєму житті.

00:50:58.138 --> 00:51:02.517 align:center
Ми всі мали виконувати свою роботу
на основі доказів, які нам надали.

00:51:04.019 --> 00:51:06.521 align:center
Для нас усіх це був момент переосмислення.

00:51:07.022 --> 00:51:08.398 align:center
Я знав, як це серйозно.

00:51:08.482 --> 00:51:11.735 align:center
Я завжди був чесним у тому,
чому я мав його засудити.

00:51:12.569 --> 00:51:16.073 align:center
Наприкінці були такі сварки,
що треба було йти звідти.

00:51:16.156 --> 00:51:19.659 align:center
Ми радилися 14 днів. Це надто довго.

00:51:20.577 --> 00:51:23.538 align:center
Я пішов і натиснув дзвінок. І все.

00:51:24.039 --> 00:51:27.292 align:center
Цього разу присяжні не можуть
винести вердикт

00:51:27.375 --> 00:51:29.211 align:center
і я анулюю судовий процес.

00:51:33.381 --> 00:51:35.634 align:center
Я думав, буде швидко. Зайшли й вийшли.

00:51:35.717 --> 00:51:37.260 align:center
РІКАРДО ЕНРІКЕС
ПРИСЯЖНИЙ № 9

00:51:37.344 --> 00:51:38.178 align:center
Так не було.

00:51:39.304 --> 00:51:43.141 align:center
Мене образив захист
і те, що він нам згодовував.

00:51:44.601 --> 00:51:47.604 align:center
Гадаю, я сказав достатньо.

00:51:50.565 --> 00:51:53.235 align:center
Коли молоток вдарив об підставку,

00:51:53.318 --> 00:51:55.445 align:center
мій живіт скрутило,

00:51:55.529 --> 00:51:57.697 align:center
і я думаю: «Я не впорався».

00:51:59.658 --> 00:52:01.785 align:center
Усі робили те, що мусили,

00:52:01.868 --> 00:52:05.080 align:center
і я почувався єдиним, хто цього не робив,

00:52:05.163 --> 00:52:07.791 align:center
хто не довів справу до кінця.

00:52:07.874 --> 00:52:10.585 align:center
Це була вагома поразка в моїй кар'єрі.

00:52:12.671 --> 00:52:16.258 align:center
Я пішов нагору.
Почав збирати портфель на вечір.

00:52:16.758 --> 00:52:19.302 align:center
Хотів, щоб представники ЗМІ розійшлися.

00:52:20.136 --> 00:52:24.766 align:center
Лишилася усього одна репортерка
з мікрофоном і камерою.

00:52:25.350 --> 00:52:29.312 align:center
Коли я ішов до машини, вона спитала:

00:52:29.396 --> 00:52:32.691 align:center
«Пане Джексон, ви збираєтеся
повторно розглянути справу?»

00:52:32.774 --> 00:52:35.735 align:center
Я зупинився, подивився на неї і сказав:

00:52:35.819 --> 00:52:39.364 align:center
«Я її розглядатиму,
аж доки не доб'юся правосуддя».

00:52:39.447 --> 00:52:40.282 align:center
І пішов собі.

00:52:46.413 --> 00:52:49.082 align:center
Ми б не відступили
через незгоду присяжних.

00:52:49.165 --> 00:52:50.375 align:center
Цього б не сталося.

00:52:51.459 --> 00:52:56.006 align:center
Ми зібралися з думками,
знову склеїли справу,

00:52:56.089 --> 00:52:58.550 align:center
і за півтора року спробували ще.

00:52:58.633 --> 00:53:01.136 align:center
ГОТОВІ ДО НОВОГО СУДУ

00:53:04.097 --> 00:53:08.643 align:center
На першому суді з 12 присяжних
десять проголосували, що винен.

00:53:08.727 --> 00:53:13.899 align:center
І я дійшов висновку,
що ми не зробили нічого неправильного.

00:53:14.482 --> 00:53:17.485 align:center
Підберемо нових присяжних, подамо справу,

00:53:17.569 --> 00:53:21.239 align:center
яку ми вдруге просто скопіювали
з першого разу. І все.

00:53:22.782 --> 00:53:25.160 align:center
Я не знала, чого чекати на другому суді.

00:53:25.827 --> 00:53:27.787 align:center
Вже не було так видовищно,

00:53:28.371 --> 00:53:30.916 align:center
та обидва суди
були для мене емоційно важкі.

00:53:33.585 --> 00:53:35.378 align:center
Присяжні радилися.

00:53:36.296 --> 00:53:39.716 align:center
Пам'ятаю, я був
на бейсбольному матчі мого сина.

00:53:40.717 --> 00:53:43.178 align:center
Коли справу подали, йому було 11.

00:53:44.346 --> 00:53:46.223 align:center
Тепер йому 16.

00:53:47.599 --> 00:53:49.100 align:center
Мій телефон розривається.

00:53:50.143 --> 00:53:52.229 align:center
«Вирок винесено».

00:53:53.313 --> 00:53:54.564 align:center
Я залишився сидіти.

00:53:55.732 --> 00:53:56.983 align:center
Обдумав це.

00:53:57.984 --> 00:54:00.654 align:center
У мене будуть інші суди, інші вироки.

00:54:01.238 --> 00:54:03.657 align:center
Але я не завжди матиму змогу

00:54:03.740 --> 00:54:05.075 align:center
подивитися гру сина.

00:54:05.992 --> 00:54:09.454 align:center
Кажу: «Я подивлюся по телевізору».

00:54:14.125 --> 00:54:16.753 align:center
З одного боку був мій син,
з іншого — дочка.

00:54:17.254 --> 00:54:18.922 align:center
Ми затамували подих.

00:54:22.092 --> 00:54:26.596 align:center
Ми, присяжні, у вищезазначеному позові
вважаємо, що підсудний Філіп Спектор

00:54:27.138 --> 00:54:30.183 align:center
винен у вбивстві другого ступеня
Лани Кларксон.

00:54:34.062 --> 00:54:37.816 align:center
Коли сказали «винен»,
я згадала, що вмію дихати.

00:54:37.899 --> 00:54:42.821 align:center
Я не могла повірити.
Нарешті був справедливий вирок.

00:54:43.738 --> 00:54:47.951 align:center
Родина задоволена,
що присяжні відхилили спотворення

00:54:48.034 --> 00:54:50.412 align:center
і критику життя Лани Кларксон,

00:54:50.495 --> 00:54:54.541 align:center
яке відбувалося на цьому суді, на минулому
і тривало вже шість років.

00:54:55.500 --> 00:54:59.546 align:center
Незалежно від вашої слави,
багатства чи так званої знаменитості,

00:55:00.630 --> 00:55:02.757 align:center
вас судитимуть

00:55:03.258 --> 00:55:05.343 align:center
і ви відповісте за свої дії.

00:55:06.594 --> 00:55:10.473 align:center
Це був перший
вирок знаменитості за 40 років.

00:55:10.557 --> 00:55:14.728 align:center
Це була дуже важлива справа
для всіх причетних.

00:55:14.811 --> 00:55:16.896 align:center
Було приємно знати,

00:55:16.980 --> 00:55:20.191 align:center
що в Лос-Анджелесі можна розпочати справу

00:55:20.275 --> 00:55:24.195 align:center
проти багатої
і дуже впливової знаменитості

00:55:24.696 --> 00:55:28.867 align:center
і мати задоволення виводу правди назовні.

00:55:30.535 --> 00:55:32.912 align:center
Пан Спектор отримав від 19 до довічного.

00:55:36.166 --> 00:55:37.167 align:center
Це…

00:55:37.250 --> 00:55:41.755 align:center
не реабілітаційна частина закону, а карна.

00:55:41.838 --> 00:55:44.924 align:center
Сиди у своїй камері і думай про скоєне

00:55:45.008 --> 00:55:48.053 align:center
до кінця твого клятого життя,

00:55:48.136 --> 00:55:49.929 align:center
поки тебе не винесуть у труні.

00:55:50.013 --> 00:55:52.599 align:center
Він отримав саме те, що заслужив.

00:56:07.405 --> 00:56:09.991 align:center
Я пішов з роботи ще до першого слухання.

00:56:10.492 --> 00:56:11.701 align:center
Звільнився через ПТСР.

00:56:13.703 --> 00:56:16.498 align:center
Для роботи я був надто нервовий.

00:56:17.165 --> 00:56:19.125 align:center
Денні пішов на пенсію молодим.

00:56:20.627 --> 00:56:23.630 align:center
Здається, Марк якось сказав:

00:56:23.713 --> 00:56:26.257 align:center
«У кожного своя кількість тіл».

00:56:26.758 --> 00:56:29.636 align:center
У всіх ця кількість різна,
але настає момент,

00:56:29.719 --> 00:56:31.554 align:center
коли ти відчуваєш, що все.

00:56:32.931 --> 00:56:35.892 align:center
Це чудова, дивовижна робота,

00:56:35.975 --> 00:56:39.104 align:center
вона була корисною для мене і моєї родини,

00:56:39.187 --> 00:56:42.524 align:center
але вона дуже виснажлива.

00:56:42.607 --> 00:56:44.609 align:center
Емоційно небезпечна.

00:56:47.529 --> 00:56:52.283 align:center
Одні мої друзі закінчили самогубством,
інші допилися до смерті,

00:56:52.367 --> 00:56:54.994 align:center
самогубством це не назвали,
але це було воно.

00:56:56.371 --> 00:56:58.957 align:center
У поліції щороку самогубств більше,

00:56:59.040 --> 00:57:01.126 align:center
ніж смертей під час роботи.

00:57:01.209 --> 00:57:02.794 align:center
Це серйозно.

00:57:03.378 --> 00:57:06.297 align:center
Щоб витримати скільки й Марк,
треба бути як Марк,

00:57:06.381 --> 00:57:09.300 align:center
щоб від тебе все відскакувало.

00:57:14.681 --> 00:57:19.894 align:center
У 1994 році я був
молодим детективом у забійному відділі.

00:57:19.978 --> 00:57:21.771 align:center
Пропрацював там лише два роки.

00:57:22.355 --> 00:57:25.108 align:center
Ми з новим напарником узяли справу

00:57:25.191 --> 00:57:28.319 align:center
про вбивство Мікі Томпсона
і Труді Томпсон.

00:57:28.403 --> 00:57:29.821 align:center
Це дуже гучна справа.

00:57:30.947 --> 00:57:35.326 align:center
Я тоді цікавився машинами
і знав, що Мікі Томпсон — легенда.

00:57:35.410 --> 00:57:38.621 align:center
Його дружина Труді
займалася рекламою заходів.

00:57:38.705 --> 00:57:41.374 align:center
Томпсона і його дружину Труді
убили із засідки

00:57:41.457 --> 00:57:43.918 align:center
на під'їзді
до будинку подружжя в Бредбері.

00:57:44.002 --> 00:57:46.212 align:center
Її вбили першою.

00:57:46.296 --> 00:57:49.299 align:center
Тата планувалося катувати,
і вбивцям це вдалося.

00:58:30.590 --> 00:58:35.595 align:center
Переклад субтитрів: Ольга Галайда
ям це вдалося.

