WEBVTT

00:00:07.632 --> 00:00:09.843 align:center
SỞ CẢNH SÁT HẠT LOS ANGELES

00:00:09.926 --> 00:00:12.554 align:center
LÀ ĐƠN VỊ CẢNH SÁT LỚN NHẤT NƯỚC,

00:00:12.637 --> 00:00:14.973 align:center
PHỤC VỤ HẠT ĐÔNG DÂN NHẤT NƯỚC.

00:00:15.056 --> 00:00:18.018 align:center
HỌ ĐIỀU TRA NHỮNG VỤ ÁN
DÃ MAN VÀ PHỨC TẠP NHẤT.

00:00:18.101 --> 00:00:22.063 align:center
ĐÂY LÀ NHỮNG CÂU CHUYỆN CỦA HỌ.

00:00:38.538 --> 00:00:41.624 align:center
NGÀY 3/2/2003

00:00:43.084 --> 00:00:45.420 align:center
<i>Các người nhốt tôi lại như một con chó.</i>

00:00:45.503 --> 00:00:46.671 align:center
GIỌNG PHIL SPECTOR

00:00:46.755 --> 00:00:49.716 align:center
<i>Các người hành hạ tôi</i>
<i>khi cô ta đến nhà tôi</i>

00:00:49.799 --> 00:00:51.843 align:center
<i>và rồi tự bắn toang đầu mình.</i>

00:00:52.427 --> 00:00:54.095 align:center
<i>Rồi các người đến,</i>

00:00:54.179 --> 00:00:57.182 align:center
<i>rồi bắt tôi, bạo hành tôi,</i>

00:00:57.265 --> 00:00:59.392 align:center
<i>đánh tôi như chó.</i>

00:00:59.476 --> 00:01:02.979 align:center
<i>Tôi sẽ khiến các người trả giá.</i>
<i>Không thể chấp nhận được.</i>

00:01:04.731 --> 00:01:09.319 align:center
Bị bắt giữ và đang đợi
ở Đồn cảnh sát Alhambra là Phil Spector.

00:01:11.196 --> 00:01:13.448 align:center
Tôi biết từ cú điện thoại của sếp

00:01:13.531 --> 00:01:15.992 align:center
ông ta là một nhà sản xuất nhạc giàu có.

00:01:16.534 --> 00:01:18.828 align:center
Cá nhân tôi chưa bao giờ nghe nói đến.

00:01:19.662 --> 00:01:24.250 align:center
<i>Người ta hay nói phong cách của Spector</i>
<i>thay đổi cách ta nghe nhạc pop.</i>

00:01:24.959 --> 00:01:25.835 align:center
PHÁP Y

00:01:25.919 --> 00:01:29.339 align:center
Vụ án này sẽ là
thứ mà tôi gọi là "củ khoai nóng,"

00:01:29.422 --> 00:01:32.258 align:center
một vụ án thu hút rất nhiều sự chú ý.

00:01:32.342 --> 00:01:34.469 align:center
Bạn phải xác định điều đó từ đầu.

00:01:34.552 --> 00:01:35.970 align:center
Chúng tôi đều biết vậy.

00:01:39.724 --> 00:01:44.312 align:center
Sở cảnh sát hạt LA
là đội ngũ xuất sắc nhất.

00:01:48.358 --> 00:01:51.528 align:center
Một số vụ án ra toà
nổi tiếng nhất là ở LA.

00:01:54.405 --> 00:01:57.784 align:center
Bạn phải tận tâm 110%.

00:02:00.411 --> 00:02:03.331 align:center
Án mạng.
Không còn tội ác nào nghiêm trọng hơn.

00:02:05.416 --> 00:02:10.338 align:center
Chung quy đây là niềm đam mê
và một ý thức về nghĩa vụ.

00:02:12.674 --> 00:02:14.968 align:center
Công lý đến từ việc tìm ra sự thật.

00:02:15.760 --> 00:02:19.764 align:center
ÁN MẠNG: LOS ANGELES

00:02:27.313 --> 00:02:30.942 align:center
Có cái gì đó khác và đặc biệt
về vụ án của người nổi tiếng.

00:02:31.985 --> 00:02:33.987 align:center
Và có vẻ như Los Angeles luôn là

00:02:34.070 --> 00:02:36.573 align:center
trung tâm nơi xảy ra những vụ như vậy.

00:02:36.656 --> 00:02:39.617 align:center
Nghĩ đến Hollywood
là mọi người nghĩ ngay đến LA.

00:02:39.701 --> 00:02:42.370 align:center
Hollywood, các diễn viên,
đạo diễn, nhà sản xuất.

00:02:42.453 --> 00:02:44.789 align:center
Ngoài ra còn rất nhiều hơn thế.

00:02:44.873 --> 00:02:49.460 align:center
Tuy nhiên, đó chính là
mạch đập của thành phố này.

00:02:50.753 --> 00:02:52.046 align:center
LA là một nơi thú vị,

00:02:52.130 --> 00:02:55.925 align:center
và cảnh sát Hạt LA phục vụ toàn bộ hạt,

00:02:56.009 --> 00:02:59.804 align:center
từ nơi nghèo nhất có thể tưởng ở Mỹ

00:02:59.888 --> 00:03:01.806 align:center
cho đến nơi giàu có nhất,

00:03:01.890 --> 00:03:04.642 align:center
đến những dinh thự
hàng trăm triệu bên biển.

00:03:05.143 --> 00:03:06.769 align:center
Chúng tôi phục vụ tất cả.

00:03:07.353 --> 00:03:08.813 align:center
Nên sự đa dạng rất lớn.

00:03:18.990 --> 00:03:21.159 align:center
Vào đội Án mạng là mục tiêu của tôi.

00:03:21.951 --> 00:03:25.288 align:center
Và năm 1999, tôi đã may mắn được vào đó.

00:03:26.873 --> 00:03:31.336 align:center
Vào lúc đó, các con tôi bảy và chín tuổi.

00:03:32.170 --> 00:03:36.883 align:center
Mọi người nói chúng còn nhỏ quá
vì giờ làm việc rất dài,

00:03:36.966 --> 00:03:42.597 align:center
và luôn có việc cần làm, nhưng chúng tôi
lựa quanh thời gian dành cho gia đình.

00:03:43.097 --> 00:03:46.935 align:center
Nếu điều đó có nghĩa
quay lại văn phòng lúc 10 giờ tối

00:03:47.018 --> 00:03:49.646 align:center
để làm nốt việc, thì quay lại thôi.

00:03:49.729 --> 00:03:51.356 align:center
NGÀY 3/2/2003

00:03:51.439 --> 00:03:54.442 align:center
Đồng sự của tôi
Paul Fornier và tôi chuẩn bị hết ca

00:03:54.525 --> 00:03:56.611 align:center
thì nhận được tin từ văn phòng

00:03:56.694 --> 00:04:00.406 align:center
là chúng tôi được phân vào một vụ
ở một dinh thự phía Alhambra.

00:04:03.952 --> 00:04:07.413 align:center
Thông tin duy nhất chúng tôi có
là một phụ nữ đã chết và

00:04:07.497 --> 00:04:09.707 align:center
một nhà sản xuất âm nhạc có liên can.

00:04:13.461 --> 00:04:17.674 align:center
Tôi hơi ngạc nhiên là ở đó
có một ngôi nhà kiểu lâu đài lớn như vậy

00:04:17.757 --> 00:04:19.300 align:center
trong một thị trấn nhỏ

00:04:19.384 --> 00:04:22.387 align:center
mà chỉ là một ngoại ô
của trung tâm Los Angeles.

00:04:23.513 --> 00:04:25.390 align:center
Alhambra là một vùng yên ắng.

00:04:25.890 --> 00:04:28.768 align:center
Dân trung lưu, nhà gia đình ở.

00:04:28.851 --> 00:04:32.563 align:center
Mà thứ khổng lồ này hiện ra ở giữa.

00:04:35.275 --> 00:04:40.280 align:center
Lại gần hơn, chúng tôi thấy một đám đông
phía sau dải phân cách hiện trường.

00:04:40.989 --> 00:04:43.992 align:center
Tôi nhớ Paul đã nói,
"Chuẩn bị tinh thần chiến đấu."

00:04:46.160 --> 00:04:49.664 align:center
Một phụ nữ đã bị bắn bên trong nhà.

00:04:49.747 --> 00:04:52.208 align:center
Nạn nhân được tuyên bố đã chết.

00:04:57.046 --> 00:04:59.882 align:center
Khi tôi tới nơi, nó như là một sở thú.

00:04:59.966 --> 00:05:04.470 align:center
Trên trời là trực thăng của báo chí,
dưới đất xe báo chí chạy đi chạy lại.

00:05:06.014 --> 00:05:07.015 align:center
NGÀY 3/2/2003

00:05:07.098 --> 00:05:10.143 align:center
5:00 AM - PHÁT SÚNG LẤY MẠNG
7:00 AM - CẢNH SÁT TỚI

00:05:11.894 --> 00:05:15.732 align:center
Tới hiện trường, chúng tôi
nói chuyện với cảnh sát Alhambra trước

00:05:15.815 --> 00:05:17.483 align:center
Để tôi giải thích về cơ cấu.

00:05:18.443 --> 00:05:22.447 align:center
Sở cảnh sát trưởng quản trị
một phần lớn của Hạt LA.

00:05:22.530 --> 00:05:25.742 align:center
Trong hạt đó có các đơn vị nhỏ hơn.

00:05:25.825 --> 00:05:27.577 align:center
Họ có đội cảnh sát riêng.

00:05:27.660 --> 00:05:30.913 align:center
Tuy nhiên, họ không có nguồn lực
như cảnh sát trưởng có.

00:05:31.414 --> 00:05:35.668 align:center
Đơn vị Cảnh sát trưởng của LA
có hơn 100 thanh tra án mạng,

00:05:35.752 --> 00:05:37.962 align:center
nên họ thường liên hệ với chúng tôi,

00:05:38.046 --> 00:05:41.507 align:center
và chúng tôi sẽ nhận xử lý vụ án.

00:05:43.051 --> 00:05:45.595 align:center
Cảnh sát Alhambra nói với tôi

00:05:45.678 --> 00:05:49.766 align:center
họ đã nhận được một cuộc gọi 911
từ tài xế của Phil Spector.

00:05:50.350 --> 00:05:53.686 align:center
Khi họ tới nơi,
họ có thể thấy Phil Spector

00:05:53.770 --> 00:05:56.439 align:center
đi đi lại lại ở cửa sổ tầng trên.

00:05:57.023 --> 00:05:59.942 align:center
Họ cố để ông ta chú ý, đi xuống nhà.

00:06:00.026 --> 00:06:02.070 align:center
Ông ta không theo. Không ra ngoài.

00:06:02.987 --> 00:06:06.074 align:center
Họ vào nhà và đối diện với Phil Spector.

00:06:06.574 --> 00:06:07.909 align:center
Ông ta không hợp tác.

00:06:08.785 --> 00:06:12.997 align:center
Họ thấy một vụ nữ nằm xoài trên ghế,
rõ ràng đã chết.

00:06:14.040 --> 00:06:18.127 align:center
Phil thì nói, "Đây là
cảnh khủng khiếp nhất tôi từng thấy."

00:06:18.711 --> 00:06:21.089 align:center
Một trong các cảnh sát ghi lại toàn bộ.

00:06:21.798 --> 00:06:24.509 align:center
<i>Chuyện này thật hoang đường.</i>

00:06:24.592 --> 00:06:27.345 align:center
<i>Tôi không biết người phụ nữ đó…</i>
<i>cô ta làm sao.</i>

00:06:27.428 --> 00:06:30.139 align:center
<i>Nhưng cô ta</i>
<i>đi cùng an ninh ở House of Blues.</i>

00:06:30.223 --> 00:06:32.642 align:center
<i>Tôi không biết cô ta có vấn đề gì,</i>

00:06:32.725 --> 00:06:35.812 align:center
<i>nhưng cô ta</i>
<i>không có quyền tới lâu đài của tôi,</i>

00:06:35.895 --> 00:06:37.522 align:center
<i>bắn vỡ đầu mình ở đây.</i>

00:06:37.605 --> 00:06:39.941 align:center
<i>Các người bị làm sao thế hả?</i>

00:06:42.068 --> 00:06:43.236 align:center
Họ phải dùng súng điện.

00:06:43.319 --> 00:06:46.614 align:center
Tôi nghĩ hình như họ dùng cả
khiên cảnh sát để đánh ngã.

00:06:47.115 --> 00:06:50.535 align:center
Cảnh sát Alhambra
tiến hành thẩm tra sơ bộ.

00:06:51.119 --> 00:06:54.580 align:center
Theo kết quả đó,
họ đưa ông Phil Spector về trụ sở.

00:06:57.583 --> 00:07:03.131 align:center
Tôi đã làm nghề đủ lâu để biết mỗi người
phản ứng một khác trước cái chết.

00:07:04.090 --> 00:07:07.802 align:center
Bạn phải nghĩ đến tất cả mọi thứ.
Quan điểm phải mở.

00:07:07.885 --> 00:07:11.472 align:center
Và theo những gì Spector nói,
tự sát là một khả năng.

00:07:13.182 --> 00:07:14.308 align:center
Cửa sau để mở.

00:07:14.892 --> 00:07:17.979 align:center
Khi bước vào, tôi thấy một cô gái trẻ.

00:07:18.062 --> 00:07:20.648 align:center
Cô ấy nằm sóng xoài trên ghế ở hành lang.

00:07:20.731 --> 00:07:24.360 align:center
Bên chân cô ấy là một khẩu .38.

00:07:25.027 --> 00:07:29.532 align:center
Có thể thấy cô ấy
trúng một phát đạn phía trong mồm.

00:07:31.200 --> 00:07:34.412 align:center
Chúng tôi không biết đó là ai.
Hay họ có quan hệ gì.

00:07:34.495 --> 00:07:36.289 align:center
Có thể là chuyện ngoài ý muốn.

00:07:36.873 --> 00:07:40.877 align:center
Đây là một tội ác? Hay tự tử?
Có thể là một tai nạn khủng khiếp?

00:07:41.461 --> 00:07:43.337 align:center
Một cuộc điều tra ba hướng.

00:07:45.840 --> 00:07:49.594 align:center
Chúng tôi điều tra mọi cái chết
trên bề mặt, lúc mới đầu

00:07:49.677 --> 00:07:51.095 align:center
đều là án mạng.

00:07:51.179 --> 00:07:53.264 align:center
Cảnh sát án mạng đến mọi vụ tự sát

00:07:53.347 --> 00:07:56.309 align:center
xảy ra trong địa hạt
của Cảnh sát trưởng LA.

00:07:57.768 --> 00:08:01.063 align:center
Mỗi cái chết do tai nạn,
trừ tai nạn giao thông,

00:08:01.147 --> 00:08:02.356 align:center
cảnh sát án mạng đều đến.

00:08:06.944 --> 00:08:10.323 align:center
Tôi bắt đầu nhìn vào
đồ đạc trong nhà ông Spector,

00:08:10.406 --> 00:08:15.786 align:center
và tôi bắt đầu nhận thức
tầm quan trọng của người này trong ngành.

00:08:15.870 --> 00:08:18.289 align:center
<i>Danh tiếng nhà sản xuất của Phil Spector</i>

00:08:18.372 --> 00:08:20.958 align:center
<i>có khi che mờ nghệ sĩ mà ông ta hợp tác.</i>

00:08:21.042 --> 00:08:24.545 align:center
Bạn thấy Tina Turner.
Bạn thấy ảnh Righteous Brothers.

00:08:24.629 --> 00:08:28.174 align:center
Bạn thấy nhóm Beatles, các đề cử Grammy,

00:08:28.257 --> 00:08:31.344 align:center
và tất cả những giải thưởng
ông ta từng giành được.

00:08:38.643 --> 00:08:39.977 align:center
Là thanh tra trưởng,

00:08:40.061 --> 00:08:43.648 align:center
nếu vụ án tiến triển tốt, chúc mừng anh.

00:08:43.731 --> 00:08:47.026 align:center
Nhưng nếu có chuyện gì,
anh là người chịu trách nhiệm.

00:08:47.568 --> 00:08:48.611 align:center
CẢNH SÁT TRƯỞNG

00:08:49.695 --> 00:08:51.989 align:center
Chúng tôi giao Mark Lillienfeld,

00:08:52.073 --> 00:08:54.575 align:center
một trong số thanh tra dày dạn nhất,

00:08:54.659 --> 00:08:55.993 align:center
xử lý hiện trường

00:08:56.744 --> 00:09:01.040 align:center
vì chúng tôi biết đó sẽ là phần thiết yếu

00:09:01.123 --> 00:09:02.583 align:center
của cả cuộc điều tra.

00:09:04.043 --> 00:09:06.796 align:center
Những án lớn
và Mark Lillienfeld đi cùng nhau.

00:09:08.005 --> 00:09:12.301 align:center
Những vụ án nổi tiếng có thể rất áp lực,
nhưng tôi không quan tâm.

00:09:12.385 --> 00:09:14.345 align:center
Chúng tôi bỏ vào cùng công sức,

00:09:14.428 --> 00:09:17.348 align:center
nguồn lực, và sự tận tâm
với tất cả mọi án mạng.

00:09:21.686 --> 00:09:23.646 align:center
Ngôi nhà trong tình trạng tồi tệ.

00:09:24.146 --> 00:09:25.481 align:center
Ánh sáng mờ.

00:09:26.440 --> 00:09:27.650 align:center
Nhà rất bẩn.

00:09:27.733 --> 00:09:30.278 align:center
Trong có chuột, gián.

00:09:30.361 --> 00:09:34.323 align:center
Với một người giàu có như vậy,
việc này không bình thường.

00:09:34.407 --> 00:09:37.493 align:center
Bạn nghĩ ông ta hẳn là sống trong xa hoa.

00:09:37.994 --> 00:09:40.663 align:center
Trong nhà đó cái gì cũng có.
Theo nghĩa đen.

00:09:40.746 --> 00:09:44.083 align:center
Kiểu ông ta là một tỷ phú ổ chuột.

00:09:44.584 --> 00:09:48.713 align:center
Bạn kiểu, "Mình phải đảm bảo
để không bỏ sót thứ gì."

00:09:49.213 --> 00:09:50.464 align:center
Nhưng bạn cũng kiểu,

00:09:51.465 --> 00:09:54.844 align:center
"Spector chắc sáu năm rồi
không đặt chân vào đây."

00:09:55.553 --> 00:09:58.598 align:center
Nó là cuộc thăm dò hiện trường
khác thường nhất

00:09:58.681 --> 00:10:00.016 align:center
mà tôi từng tham gia,

00:10:00.099 --> 00:10:02.518 align:center
và nói thật, tôi không muốn phải làm lại.

00:10:02.602 --> 00:10:04.312 align:center
Nó rất kinh khủng. Rất tồi tệ

00:10:04.895 --> 00:10:06.939 align:center
vì nó quá là lung tung.

00:10:10.234 --> 00:10:13.613 align:center
Chúng tôi biết
mình có xác người quá cố ở ngay đây.

00:10:13.696 --> 00:10:17.283 align:center
Có bằng chứng vật lý là máu,
vết thương do súng dễ thấy.

00:10:17.366 --> 00:10:18.701 align:center
Cô ấy bị bắn vào mồm.

00:10:18.784 --> 00:10:23.122 align:center
Răng và những mảnh răng
bắn ra rải rác xung quanh xác cô ấy.

00:10:23.205 --> 00:10:26.917 align:center
Trên thảm có.
Trên cầu thang bên kia phòng cũng có.

00:10:27.543 --> 00:10:32.173 align:center
Chúng tôi thu nhặt nó, chụp hình nó,
lập bản đồ, giữ lại để xét nghiệm ADN.

00:10:32.256 --> 00:10:36.469 align:center
Bạn phải vượt qua yếu tố ghê sợ
và cảm xúc khi làm việc đó.

00:10:36.552 --> 00:10:39.305 align:center
Bạn phải vượt qua.
"Chúng cho ta biết điều gì?"

00:10:40.097 --> 00:10:42.099 align:center
Chúng tôi ở đó vì người chết,

00:10:42.183 --> 00:10:46.145 align:center
họ để lại cho chúng tôi
những manh mối và bằng chứng vật lý.

00:10:49.732 --> 00:10:53.736 align:center
Chúng tôi đều biết
khi bạn đứng trước một người chết,

00:10:53.819 --> 00:10:57.865 align:center
đó là một trách nhiệm cực lớn,
và bạn phải nghiêm túc với nó.

00:11:00.951 --> 00:11:04.872 align:center
Bạn phải mang một lý tưởng
kiểu có hơi tâm linh.

00:11:04.955 --> 00:11:07.124 align:center
Tôi thấy nhìn xác chết bình thường.

00:11:07.208 --> 00:11:10.795 align:center
Đó chỉ là cái vỏ,
linh hồn của người đó đã đi rồi.

00:11:12.838 --> 00:11:17.134 align:center
Nhưng tôi nghĩ, ở cùng cái chết nhiều,
nó cũng cộng dồn lại.

00:11:17.218 --> 00:11:18.594 align:center
Bạn sẽ bị ảnh hưởng.

00:11:20.179 --> 00:11:23.182 align:center
Nhưng giờ bạn tập trung phá án đã.

00:11:25.309 --> 00:11:31.440 align:center
Thế là chúng tôi từ từ tiến hành chu toàn
tất cả trước khi trả lại hiện trường.

00:11:32.024 --> 00:11:36.237 align:center
Thường thì bạn giữ hiện trường,
nếu có rất nhiều bằng chứng,

00:11:36.320 --> 00:11:38.155 align:center
có thể là bảy, tám giờ.

00:11:38.239 --> 00:11:40.825 align:center
Lần đó, chúng tôi giữ hơn một ngày.

00:11:45.746 --> 00:11:49.375 align:center
Trên sàn là một khẩu súng lục nòng 38

00:11:49.458 --> 00:11:51.961 align:center
được sản xuất bởi công ty Colt,

00:11:52.044 --> 00:11:56.090 align:center
và trong ổ xoay của khẩu súng đó
một viên đạn đã được bắn ra.

00:11:56.173 --> 00:12:00.177 align:center
Trong đó còn có một thiết bị khoá ngón cái

00:12:00.261 --> 00:12:02.346 align:center
rơi xuống từ cửa sau của ngôi nhà.

00:12:02.430 --> 00:12:05.975 align:center
Phần lớn mọi người dùng chốt
và nó bắt từ cửa vào khung,

00:12:06.058 --> 00:12:08.144 align:center
và nó giúp tăng cường an ninh.

00:12:08.227 --> 00:12:11.689 align:center
Để tháo chốt cửa đó,
bạn xoay thiết bị ngón cái này,

00:12:11.772 --> 00:12:16.819 align:center
nhưng nó thì rời ra khỏi cái khoá
và nằm trên sàn.

00:12:16.902 --> 00:12:19.405 align:center
Rất bất thường. "Nó xảy ra bằng cách nào?"

00:12:21.240 --> 00:12:24.368 align:center
Có người sẽ nói, "Khẩu súng
như được để ở chân cô ấy."

00:12:24.452 --> 00:12:28.164 align:center
Vấn đề là không ai tái dựng được
khẩu súng sẽ rơi vào đâu.

00:12:28.247 --> 00:12:29.832 align:center
Bạn biết đấy, súng rơi…

00:12:30.499 --> 00:12:32.835 align:center
và nó văng ra xung quanh.

00:12:34.128 --> 00:12:38.591 align:center
Trong ngăn kéo tủ ngoài sảnh
là một bao súng bằng da,

00:12:39.300 --> 00:12:41.802 align:center
và rõ ràng bao súng da đó

00:12:41.886 --> 00:12:45.681 align:center
vừa với khẩu súng thép xanh Colt 38 ly.

00:12:45.765 --> 00:12:49.351 align:center
Vậy là vũ khí đến từ bao súng đó.

00:12:54.315 --> 00:12:57.818 align:center
Lúc đó là 5 giờ chiều,
khoảng 12 tiếng sau.

00:12:58.402 --> 00:13:01.906 align:center
Phòng giám định cuối cùng cũng xác định

00:13:01.989 --> 00:13:04.158 align:center
danh tính của nạn nhân.

00:13:06.410 --> 00:13:08.037 align:center
Đây là Lana Clarkson.

00:13:09.747 --> 00:13:13.292 align:center
Tới lúc đó, chúng tôi đã tìm được
thông tin của mẹ cô ấy.

00:13:13.375 --> 00:13:15.294 align:center
Chúng tôi đi gặp Donna.

00:13:17.254 --> 00:13:20.090 align:center
Tôi nhận được cuộc gọi
của Fawn, em gái Lana.

00:13:20.174 --> 00:13:22.468 align:center
Nó nói, "Có thể Lana xảy ra chuyện gì.

00:13:22.551 --> 00:13:25.930 align:center
Con không biết. Có chuyện gì đó."
Tôi hỏi, "Là chuyện gì?"

00:13:26.680 --> 00:13:31.352 align:center
Fawn nhận được cuộc gọi từ ai đó,
nhưng nó cũng không biết gì nhiều.

00:13:31.435 --> 00:13:34.605 align:center
Nó nói có thể liên quan gì đó
đến tin đưa trên TV

00:13:34.688 --> 00:13:37.149 align:center
về một vụ nghi án mạng ở Alhambra.

00:13:38.818 --> 00:13:41.403 align:center
Tôi vốn đợi Lana gọi
nhưng nó vẫn chưa gọi.

00:13:43.239 --> 00:13:45.199 align:center
Tôi nghĩ hay là có bữa tiệc,

00:13:45.282 --> 00:13:49.453 align:center
và nó bị giữ lại
cùng những người khác để điều tra.

00:13:50.663 --> 00:13:53.207 align:center
Cuối cùng tôi gọi
văn phòng cảnh sát trưởng.

00:13:54.250 --> 00:13:56.085 align:center
Chúng tôi đang đi gặp Donna

00:13:56.168 --> 00:13:59.839 align:center
thì bà ấy gọi đến và nói chuyện
với đồng sự Paul của tôi.

00:14:01.090 --> 00:14:05.010 align:center
Tôi tưởng anh ấy sẽ gọi lại.
Anh ấy bảo, "Tôi có thể gặp bà ở đâu?"

00:14:05.094 --> 00:14:07.179 align:center
Tôi bất ngờ. "Gặp tôi á?"

00:14:07.680 --> 00:14:08.681 align:center
Và…

00:14:10.558 --> 00:14:11.559 align:center
Xin lỗi.

00:14:12.268 --> 00:14:14.603 align:center
Anh ấy nói cho tôi địa chỉ của Lana.

00:14:15.896 --> 00:14:17.857 align:center
Anh ấy muốn gặp tôi ở đó.

00:14:18.357 --> 00:14:19.650 align:center
Lúc đó thì tôi lo.

00:14:19.733 --> 00:14:22.319 align:center
Tôi không hiểu gì. Đó là dấu hiệu xấu.

00:14:24.822 --> 00:14:29.368 align:center
Tôi lái xe vào ga-ra, và cố giữ tỉnh táo,

00:14:29.451 --> 00:14:32.913 align:center
và để không, bạn biết đấy,
quá kích động khi chưa biết gì.

00:14:32.997 --> 00:14:34.915 align:center
Tôi dọn dẹp trong xe,

00:14:35.541 --> 00:14:37.877 align:center
và tôi lấy ra một đôi giày,

00:14:38.419 --> 00:14:40.838 align:center
và tôi nhớ cầm nó lên, và nói…

00:14:43.299 --> 00:14:45.759 align:center
"Không thể là Lana được. Giày nó đây mà."

00:14:45.843 --> 00:14:46.802 align:center
Xin lỗi.

00:14:50.639 --> 00:14:53.559 align:center
Rồi bỗng nhiên, các thanh tra tới nơi.

00:14:53.642 --> 00:14:55.603 align:center
Em gái nó và em trai nó đến nơi.

00:14:55.686 --> 00:14:58.314 align:center
Chúng tôi đều im lặng đi về cửa trước

00:14:58.397 --> 00:14:59.523 align:center
và đi vào trong,

00:14:59.607 --> 00:15:03.319 align:center
và Thanh tra Fornier nhìn xuống sàn,
nói đó chính là Lana.

00:15:04.945 --> 00:15:05.946 align:center
Xin lỗi.

00:15:11.994 --> 00:15:14.914 align:center
Đứa con là trẻ con
hay người lớn không quan trọng.

00:15:14.997 --> 00:15:18.083 align:center
Không có gì tệ hơn và trái tự nhiên hơn

00:15:18.167 --> 00:15:20.711 align:center
là con bạn chết trước bạn.

00:15:20.794 --> 00:15:22.546 align:center
Cực kỳ khó khăn.

00:15:23.923 --> 00:15:26.634 align:center
Thông báo cái chết của một người thân…

00:15:26.717 --> 00:15:31.472 align:center
nhất định là phần tồi tệ nhất
trong công việc của một cảnh sát,

00:15:31.555 --> 00:15:33.766 align:center
dù nó có rất nhiều phần tồi tệ.

00:15:35.351 --> 00:15:39.313 align:center
Bạn phải tìm ra
tất cả mọi thông tin quan trọng

00:15:39.396 --> 00:15:40.481 align:center
nhanh nhất có thể

00:15:40.564 --> 00:15:42.983 align:center
vì nó liên quan đến thu thập bằng chứng.

00:15:43.067 --> 00:15:45.611 align:center
Tôi, đồng sự của tôi,
và tám thanh tra khác

00:15:45.694 --> 00:15:47.321 align:center
vẫn đang xử lý hiện trường.

00:15:49.239 --> 00:15:50.741 align:center
Càng hiểu về nạn nhân,

00:15:50.824 --> 00:15:54.328 align:center
bạn sẽ càng có thể hình dung
họ đã chết như thế nào.

00:15:54.411 --> 00:15:57.373 align:center
Những người này phải xử lý
điều bạn vừa nói với họ,

00:15:57.456 --> 00:15:59.708 align:center
và giờ tôi phải hỏi, "Nhân tiện,

00:15:59.792 --> 00:16:03.504 align:center
cô ấy đã ở nhà của Phil Spector.
Bà có biết đó là ai không?"

00:16:03.587 --> 00:16:07.091 align:center
"Cô ấy có biết Phil Spector không?
Vì sao cô ấy ở đó?"

00:16:07.174 --> 00:16:10.094 align:center
Donna nói,
"Không, nó không quen người này."

00:16:12.096 --> 00:16:15.808 align:center
Trong ngành giải trí,
ai cũng gây dựng quan hệ ngoài giờ.

00:16:15.891 --> 00:16:16.725 align:center
Chuyện thường.

00:16:16.809 --> 00:16:19.019 align:center
Lana lúc nào cũng ngoại giao.

00:16:19.103 --> 00:16:21.939 align:center
Lana là diễn viên.
Nó có rất nhiều quan hệ.

00:16:22.022 --> 00:16:23.691 align:center
Tôi còn phải bắt xe buýt.

00:16:23.774 --> 00:16:24.858 align:center
Xe đi tới đâu?

00:16:24.942 --> 00:16:26.819 align:center
Tới đâu thì tới.

00:16:29.655 --> 00:16:34.785 align:center
Lana tham gia rất nhiều phim những năm 80.
Nó đóng <i>Barbarian Queen.</i>

00:16:39.206 --> 00:16:44.086 align:center
Lana bị rạn xương cả hai cổ tay,
và đó thực sự là một điều không may lớn.

00:16:44.169 --> 00:16:46.046 align:center
Cô ấy vô tình bị ngã.

00:16:46.547 --> 00:16:49.883 align:center
Cô ấy chống đỡ
và cuối cùng là rạn xương cả hai cổ tay.

00:16:49.967 --> 00:16:52.011 align:center
Phải đóng đinh.

00:16:53.220 --> 00:16:57.141 align:center
Và nó bắt đầu
một quá trình hồi phục suốt một năm.

00:16:58.726 --> 00:17:00.019 align:center
Bọn tôi không ở lâu.

00:17:00.102 --> 00:17:02.646 align:center
Để họ đau buồn trong riêng tư.

00:17:08.068 --> 00:17:11.071 align:center
Ngay sau khi vụ việc xảy ra,
Phil Spector bị bắt,

00:17:11.655 --> 00:17:15.200 align:center
và ông ta yêu cầu luật sư
với cảnh sát Alhambra.

00:17:15.284 --> 00:17:17.369 align:center
Ngay khi ông ta nói những lời đó,

00:17:17.453 --> 00:17:21.290 align:center
chúng tôi buông tay, ông ta
lập tức đóng một triệu phí tại ngoại.

00:17:21.373 --> 00:17:25.127 align:center
Thái độ của phòng công tố là,
"Không khởi tố vụ này.

00:17:25.210 --> 00:17:28.756 align:center
Chúng tôi đợi kết quả điều tra đã."

00:17:30.841 --> 00:17:34.511 align:center
Trong quá trình bàn giao ban đầu
của cảnh sát Alhambra,

00:17:34.595 --> 00:17:37.389 align:center
họ nói là có một nhân chứng, người tài xế.

00:17:37.473 --> 00:17:41.977 align:center
Người gọi cuộc gọi 911 ban đầu,
Adriano De Souza.

00:17:43.062 --> 00:17:45.397 align:center
Chúng tôi cần gặp người tài xế đó.

00:17:47.066 --> 00:17:49.693 align:center
Thanh tra Paul Fornier và Richard Tomlin.

00:17:49.777 --> 00:17:51.153 align:center
Và chúng tôi ở đây cùng…

00:17:51.236 --> 00:17:52.362 align:center
Adriano De Souza.

00:17:53.405 --> 00:17:55.407 align:center
Chúng tôi gặp Adriano De Souza,

00:17:55.991 --> 00:17:59.369 align:center
anh ta nói
đã từng làm việc cho Phil khoảng 15 lần.

00:18:04.500 --> 00:18:07.503 align:center
Adriano nói
Phil Spector xuất hiện đúng bảy giờ,

00:18:07.586 --> 00:18:08.921 align:center
như thường lệ.

00:18:13.050 --> 00:18:16.678 align:center
Sau đó đi ăn tối và uống ở Tây Hollywood.

00:18:18.055 --> 00:18:20.182 align:center
Khoảng 1:15 - 1:20 sáng,

00:18:20.265 --> 00:18:22.893 align:center
anh ta được chỉ thị tới House of Blues.

00:18:24.853 --> 00:18:26.980 align:center
Sau đó, House of Blues đóng cửa.

00:18:27.064 --> 00:18:31.860 align:center
Khoảng sau 2 giờ một chút,
Lana giúp Phil Spector lúc đó đã say.

00:18:31.944 --> 00:18:33.529 align:center
Anh ta tin là ông ta say.

00:18:33.612 --> 00:18:37.116 align:center
Cô ấy đỡ ông ta và đưa vào băng ghế sau.

00:18:37.199 --> 00:18:40.452 align:center
Cô ấy lên xe,
rồi họ lái về nhà Phil Spector.

00:18:45.749 --> 00:18:48.919 align:center
Adriano nói anh ta đỗ xe
ở phía sau dinh thự.

00:18:49.002 --> 00:18:51.880 align:center
Bật chút nhạc. Anh ta bắt đầu ngủ.

00:18:51.964 --> 00:18:56.426 align:center
Khoảng 5 giờ sáng, Adriano nói
anh ta nghe thấy một tiếp "bốp" lớn.

00:18:57.678 --> 00:19:00.597 align:center
Nó đủ khiến anh ta giật mình, ra khỏi xe.

00:19:01.431 --> 00:19:03.934 align:center
Bỗng nhiên cửa sau mở ra.

00:19:04.685 --> 00:19:07.146 align:center
Anh ta thấy Spector mặc áo khoác trắng.

00:19:07.229 --> 00:19:08.522 align:center
Tôi thấy mặt ông ấy.

00:19:09.064 --> 00:19:12.651 align:center
Khi tôi thấy ông ấy,
ông ấy cầm một khẩu súng phía trước.

00:19:13.318 --> 00:19:15.404 align:center
Adriano thấy máu trên tay ông ta.

00:19:15.487 --> 00:19:18.949 align:center
Tôi làm động tác này,
và tôi thấy chân cô ấy.

00:19:21.243 --> 00:19:23.328 align:center
- Tôi thấy cô ấy trên ghế…
- Ừ.

00:19:23.412 --> 00:19:25.330 align:center
…mặt đầy máu.

00:19:25.831 --> 00:19:27.666 align:center
Spector nhìn Adriano và nói…

00:19:28.250 --> 00:19:31.837 align:center
Ông ta bảo tôi, kiểu,
"Hình như tôi giết người rồi."

00:19:33.088 --> 00:19:37.509 align:center
Adriano cảm thấy mình đang gặp nguy hiểm,
nên bắt đầu bỏ chạy.

00:19:39.761 --> 00:19:42.848 align:center
Anh ta gọi cho quản lý của Phil.
Gặp hộp thư thoại.

00:19:43.807 --> 00:19:44.933 align:center
<i>Michelle.</i>

00:19:45.017 --> 00:19:49.479 align:center
<i>Michelle, cô phải đến nhà ông Phillip.</i>

00:19:50.063 --> 00:19:52.357 align:center
<i>Tôi nghĩ ông ấy đã giết một cô gái.</i>

00:19:52.858 --> 00:19:54.985 align:center
<i>Tôi gọi cảnh sát đây.</i>

00:19:55.777 --> 00:19:58.572 align:center
Adriano nói,
"Tôi nghĩ ông Phil vừa giết ai đó."

00:19:58.655 --> 00:20:01.033 align:center
Anh ta cúp máy, rồi gọi 911,

00:20:01.116 --> 00:20:04.203 align:center
và anh ta nói với họ cũng như vậy.

00:20:11.501 --> 00:20:12.836 align:center
Ở Hạt Los Angeles,

00:20:12.920 --> 00:20:16.048 align:center
đợi khám nghiệm tử thi
có khi phải mất đến tuần rưỡi.

00:20:16.798 --> 00:20:18.675 align:center
Với mọi người phải như nhau,

00:20:18.759 --> 00:20:21.345 align:center
nhưng thực tế không phải luôn như vậy.

00:20:22.679 --> 00:20:26.767 align:center
Vụ này đã lên tận cảnh sát trưởng.
Họ muốn biết là có chuyện gì.

00:20:27.392 --> 00:20:31.313 align:center
Giám định được tiến hành ngay hôm sau,
thật chưa từng nghe thấy.

00:20:32.731 --> 00:20:35.317 align:center
Những phát hiện lớn từ giám định là

00:20:35.400 --> 00:20:38.487 align:center
trong mồm cô ấy
có một vết thương súng bắn.

00:20:39.112 --> 00:20:41.365 align:center
Với vị trí của khẩu súng và nơi nó để,

00:20:41.448 --> 00:20:42.866 align:center
Lana chết ngay lập tức.

00:20:43.659 --> 00:20:46.578 align:center
Viên đạn hướng xuống dưới.

00:20:46.662 --> 00:20:51.500 align:center
Nếu bạn tự sát,
bạn có hướng súng xuống dưới không?

00:20:51.583 --> 00:20:55.337 align:center
Thường là hướng ngang hoặc hướng lên cơ.

00:20:57.422 --> 00:21:01.718 align:center
Nguyên nhân chết là một quyết định pháp lý
do bác sĩ pháp y đưa ra.

00:21:01.802 --> 00:21:03.178 align:center
Chỉ có năm lựa chọn.

00:21:03.262 --> 00:21:06.265 align:center
Giết người, tự sát,
tai nạn, tự nhiên, không rõ.

00:21:06.348 --> 00:21:10.102 align:center
Quyết định của pháp y.
Không phải quan toà, không phải bồi thẩm.

00:21:10.185 --> 00:21:14.064 align:center
Bác sĩ pháp y
là người đưa ra quyết định pháp lý đó.

00:21:15.983 --> 00:21:19.987 align:center
Bác sĩ Pena rất kỹ càng
khi đưa ra những quyết định này.

00:21:20.070 --> 00:21:23.031 align:center
Một phần là kinh nghiệm,
một phần là lẽ thường,

00:21:23.115 --> 00:21:24.116 align:center
một phần khoa học.

00:21:25.325 --> 00:21:29.413 align:center
Trong vụ này, bác sĩ Pena hoãn kết luận

00:21:29.496 --> 00:21:32.791 align:center
và muốn đợi để có tất cả báo cáo

00:21:32.874 --> 00:21:34.793 align:center
trước khi đưa ra quyết định.

00:21:36.378 --> 00:21:41.049 align:center
Tôi nghiêng về hướng
đây là một vụ giết người hoặc tai nạn.

00:21:41.133 --> 00:21:44.261 align:center
Nhưng chúng tôi vẫn phải xem,
có thể là tự sát không?

00:21:47.472 --> 00:21:51.268 align:center
Cô ấy có bị trầm cảm?
Có gặp khó khăn tài chính?

00:21:54.479 --> 00:21:57.858 align:center
Chúng tôi nói chuyện với chủ nhà.
Cô ấy là người thuê tốt.

00:21:58.817 --> 00:22:03.947 align:center
Nó loại trừ, "Cô ấy gặp khó khăn
và không có tiền để trang trải."

00:22:05.324 --> 00:22:08.785 align:center
Bất cứ ai mà chúng tôi nghĩ là
có quen biết cô ấy,

00:22:08.869 --> 00:22:11.830 align:center
công việc hay cá nhân, chúng tôi đều gặp.

00:22:12.956 --> 00:22:15.500 align:center
Ai cũng có những lúc lên xuống.

00:22:15.584 --> 00:22:19.338 align:center
Nhưng nó luôn tự kéo mình lên,
và ra khỏi hố,

00:22:19.421 --> 00:22:22.257 align:center
và nếu nó thực sự cần gì,
nó có thể gọi cho tôi.

00:22:23.717 --> 00:22:25.594 align:center
Không ai nói gì về tự hại.

00:22:25.677 --> 00:22:28.638 align:center
Không ai nói
cô ấy thậm chí nói đến việc tự sát.

00:22:28.722 --> 00:22:33.477 align:center
Cô ấy là một người lạc quan,
không bao giờ nghĩ đến chuyện tự hại mình.

00:22:35.354 --> 00:22:38.482 align:center
Trong một thế giới hoàn hảo,
Lana quay lại diễn xuất,

00:22:38.565 --> 00:22:41.568 align:center
nhưng vì đã vắng mặt một năm,

00:22:41.651 --> 00:22:45.197 align:center
cô ấy không còn là người đầu tiên
nhà làm phim nghĩ đến,

00:22:45.280 --> 00:22:47.616 align:center
cô ấy phải nghĩ ra cách để sống sót,

00:22:47.699 --> 00:22:50.577 align:center
và cơ hội đó đã đến ở House of Blues.

00:22:56.041 --> 00:22:58.543 align:center
Clarkson là một tiếp viên
ở House of Blues.

00:22:59.378 --> 00:23:01.254 align:center
Cô ấy phấn khởi muốn làm việc.

00:23:01.338 --> 00:23:04.341 align:center
Cô ấy phấn khởi
vì đã hồi phục và khoẻ mạnh.

00:23:04.424 --> 00:23:09.513 align:center
Được mời làm vị trí đón khách
ở Foundation Room là một vinh dự.

00:23:09.596 --> 00:23:13.725 align:center
Foundation Room ở House of Blues
là một nơi rất VIP.

00:23:14.226 --> 00:23:15.977 align:center
Nơi của giới quyền lực ở Hollywood.

00:23:16.770 --> 00:23:20.565 align:center
Một đêm, là khách mời của Lana,
tôi đã gặp Geogre Clooney ở đó.

00:23:20.649 --> 00:23:24.903 align:center
Nếu bạn nổi tiếng và ở Hollywood,
bạn phải đến Foundation Room.

00:23:34.079 --> 00:23:35.914 align:center
Paul và tôi đến House of Blues.

00:23:35.997 --> 00:23:38.458 align:center
Bọn tôi gặp quản lý, trưởng ban an ninh,

00:23:38.542 --> 00:23:42.504 align:center
rồi nhân viên trực tiếp phục vụ Spector.

00:23:44.631 --> 00:23:46.007 align:center
Spector đã tới đó,

00:23:46.758 --> 00:23:49.469 align:center
và tối đó Lana làm ca đón tiếp khách.

00:23:50.637 --> 00:23:53.181 align:center
Ông ta nói, "Cô không biết tôi à?
Tôi là Phil Spector."

00:23:53.682 --> 00:23:58.228 align:center
Cô ấy không nhận ra và nói,
"Vâng, cô Spector, cô không vào được."

00:23:58.812 --> 00:24:01.106 align:center
Cô ấy tưởng ông ta là nữ.

00:24:01.606 --> 00:24:03.400 align:center
Ông ta không hài lòng.

00:24:03.483 --> 00:24:06.403 align:center
Trưởng ban an ninh chạy tới
và bảo cô ấy, "Không."

00:24:06.486 --> 00:24:09.489 align:center
Kéo cô ấy qua bên và nói,
"Tiếp người này như Vua."

00:24:09.990 --> 00:24:14.995 align:center
Tới lúc đó,
Lana đưa ông ta tới một bàn đặc biệt,

00:24:15.078 --> 00:24:16.830 align:center
xin lỗi rối rít.

00:24:19.166 --> 00:24:22.085 align:center
Tảng sáng, nơi đó giờ đã đóng cửa,

00:24:22.169 --> 00:24:26.381 align:center
người ta thấy họ ra về cùng nhau.
Chúng tôi hỏi có video không.

00:24:27.674 --> 00:24:29.050 align:center
Chúng tôi đã xem video.

00:24:30.343 --> 00:24:35.098 align:center
Có vẻ Lana đúng là đã giúp Spector lên xe.

00:24:36.308 --> 00:24:38.768 align:center
Theo lời Adriano, Spector đã say.

00:24:40.270 --> 00:24:41.688 align:center
Ông ta cứ mời,

00:24:41.771 --> 00:24:44.065 align:center
"Đến lâu đài của tôi đi. Cô phải thấy."

00:24:44.149 --> 00:24:45.400 align:center
Cô ấy đồng ý.

00:24:45.484 --> 00:24:49.488 align:center
Và cuộc hành trình bắt đầu.

00:24:53.241 --> 00:24:55.702 align:center
Thật đáng sợ khi xem

00:24:55.785 --> 00:25:00.248 align:center
và biết cô gái này
sẽ mất mạng trong vòng hai tiếng đồng hồ.

00:25:05.086 --> 00:25:07.881 align:center
Rất nhiều câu hỏi của chúng tôi
đều theo hướng,

00:25:07.964 --> 00:25:10.133 align:center
"Phụ nữ xinh đẹp…" Đàn ông là lợn mà.

00:25:10.926 --> 00:25:14.179 align:center
Cô ấy ở Hollywood,
nơi sinh ra từ "ghế tuyển diễn viên."

00:25:14.262 --> 00:25:17.474 align:center
Cô ấy đã phản ứng thế nào
khi có người nói gì

00:25:17.557 --> 00:25:19.601 align:center
hay làm gì không hay với cô ấy?

00:25:20.435 --> 00:25:24.814 align:center
Lana, cô ấy biết cách đánh lạc hướng
sự chú ý, một cách tế nhị.

00:25:26.650 --> 00:25:32.572 align:center
Thiên hạ rất dễ dàng phỏng đoán và quy kết

00:25:32.656 --> 00:25:36.535 align:center
một người phụ nữ
tới nhà đàn ông vào giữa đêm.

00:25:36.618 --> 00:25:38.036 align:center
Nhưng tôi hiểu Lana,

00:25:38.620 --> 00:25:41.790 align:center
và tôi biết chính xác
vì sao cô ấy tới nhà hắn.

00:25:41.873 --> 00:25:45.418 align:center
Không phải cô ấy đi
vì có hứng thú về chuyện tình cảm.

00:25:46.127 --> 00:25:48.505 align:center
Chẳng có gì đáng sợ trong việc

00:25:48.588 --> 00:25:51.550 align:center
tới đó uống một ly cùng Phil Spector.

00:25:51.633 --> 00:25:56.012 align:center
Hắn cao 1m7 còn cô ấy cao 1m8.
Cô ấy là người khoẻ mạnh.

00:25:57.138 --> 00:25:58.848 align:center
Tôi hoàn toàn có thể hiểu

00:25:58.932 --> 00:26:03.353 align:center
vì sao Lana có thể tò mò
về một người như Phil Spector.

00:26:03.436 --> 00:26:04.563 align:center
Đây là Hollywood.

00:26:04.646 --> 00:26:07.566 align:center
Tôi nói bạn nghe,
ngoại giao rất quan trọng.

00:26:12.153 --> 00:26:15.949 align:center
Tôi là người duy nhất quen biết
cả Phil Spector và Lana Clarkson.

00:26:16.032 --> 00:26:18.410 align:center
Thật là một sự khác biệt và khác thường.

00:26:20.537 --> 00:26:23.873 align:center
Tôi gặp Phil Spector lần đầu
khoảng năm 1996

00:26:23.957 --> 00:26:25.750 align:center
và chứng kiến ông ta làm việc.

00:26:26.418 --> 00:26:30.130 align:center
Năm tôi 15 tuổi,
phòng thu Gold Star rất nổi tiếng.

00:26:31.089 --> 00:26:33.174 align:center
Tôi lẻn vào đó và ngồi trên sô-fa.

00:26:33.758 --> 00:26:37.554 align:center
Người kỹ sư ở đó mời tôi vào phòng thu.

00:26:37.637 --> 00:26:40.265 align:center
Một ngày, cũng đến buổi thu
của Phil Spector.

00:26:41.474 --> 00:26:43.560 align:center
Phil Spector có Bức tường âm thanh.

00:26:43.643 --> 00:26:47.272 align:center
Công thức là cho bốn ghi-ta chơi cùng lúc

00:26:47.355 --> 00:26:50.275 align:center
với ba đàn piano…
ai lại làm chuyện như vậy.

00:26:50.358 --> 00:26:52.527 align:center
Hai tay trống, hoàn toàn điên rồ.

00:26:54.404 --> 00:26:56.865 align:center
Tôi chưa từng chứng kiến ai như ông ta,

00:26:56.948 --> 00:26:59.534 align:center
cái cách ông ta thu âm, cách ông ta cư xử.

00:27:00.118 --> 00:27:02.454 align:center
Ông ta giống như một tên độc tài,

00:27:02.537 --> 00:27:07.417 align:center
nhưng ông ta biết mình muốn gì,
và có được nó.

00:27:09.085 --> 00:27:11.254 align:center
Lana là một người bạn rất thân,

00:27:11.755 --> 00:27:14.591 align:center
nhưng chúng tôi
chưa từng nói về Phil Spector.

00:27:16.259 --> 00:27:20.180 align:center
Lần cuối cùng tôi gặp ông ta
là năm 1978 thì phải.

00:27:20.263 --> 00:27:23.767 align:center
Còn Lana, tôi gặp năm 1984
trước khi chuyển đi New York.

00:27:24.392 --> 00:27:26.645 align:center
Lana không hề biết tiếng tăm của Phil.

00:27:28.063 --> 00:27:30.607 align:center
Phil Spector
là một con người rất nguy hiểm,

00:27:31.232 --> 00:27:33.693 align:center
bất ổn và rất khó lường.

00:27:34.694 --> 00:27:37.447 align:center
Nếu tôi có mặt
lúc House of Blues đóng cửa,

00:27:37.530 --> 00:27:39.366 align:center
chuyện này đã không xảy ra.

00:27:39.449 --> 00:27:42.452 align:center
Tôi sẽ không đời nào
để cô ấy về đó cùng Phil, nhưng…

00:27:55.882 --> 00:27:58.426 align:center
Ai cũng ý thức sâu sắc được rằng,

00:27:58.927 --> 00:28:05.684 align:center
"Vụ án này sẽ bị săm soi rất dữ.

00:28:05.767 --> 00:28:09.437 align:center
Và chúng ta sẽ cần
tất cả mọi thông tin có thể."

00:28:13.149 --> 00:28:16.611 align:center
Phòng thí nghiệm đã trả kết quả ADN

00:28:16.695 --> 00:28:19.698 align:center
được lấy mẫu khi điều tra hiện trường.

00:28:20.532 --> 00:28:21.908 align:center
Trong phòng ngủ chính,

00:28:21.991 --> 00:28:25.829 align:center
chúng tôi tìm thấy
chiếc áo khoác trắng mà ông Spector mặc

00:28:25.912 --> 00:28:27.622 align:center
buổi tối đến House of Blues.

00:28:28.790 --> 00:28:31.793 align:center
Tay áo có vết máu bắn vào.

00:28:32.919 --> 00:28:36.881 align:center
Ngoài ra, trong phòng tắm của khách
có một chiếc tã vải.

00:28:37.757 --> 00:28:38.967 align:center
Tôi học được là,

00:28:39.050 --> 00:28:42.721 align:center
khi người ta có súng,
người ta hay gói nó vào trong tã.

00:28:43.680 --> 00:28:46.599 align:center
Chiếc tã đó ướt và có dính máu.

00:28:47.600 --> 00:28:52.647 align:center
Chúng tôi được biết máu trên đó
và trong phòng tắm là của Lana Clarkson,

00:28:52.731 --> 00:28:56.443 align:center
rằng máu cô ấy ở trên áo Phil Spector.

00:28:59.195 --> 00:29:03.158 align:center
Khi viên đạn bắn vào cô Clarkson
và máu chảy ra,

00:29:03.658 --> 00:29:08.246 align:center
nó dính vào vũ khí của Spector,
dính vào tay áo, vào tay ông ta.

00:29:08.788 --> 00:29:12.083 align:center
Và khi tiến sĩ Lynne Herold
khám nghiệm tã và vũ khí,

00:29:12.667 --> 00:29:15.170 align:center
bà ấy đã có thể kết luận

00:29:15.253 --> 00:29:18.590 align:center
cái tã được dùng để lau súng.

00:29:18.673 --> 00:29:20.175 align:center
Đó là lý do chất lỏng

00:29:20.258 --> 00:29:24.304 align:center
và máu dính vào tã từ vũ khí.

00:29:26.389 --> 00:29:30.351 align:center
Mẫu máu được coi là
một bằng chứng gián tiếp của tội ác.

00:29:32.687 --> 00:29:36.149 align:center
Súng đã nổ thế nào?
Khẩu súng ở đâu khi nó nổ?

00:29:36.232 --> 00:29:38.985 align:center
Súng nổ gây ra hiệu ứng gì?

00:29:39.068 --> 00:29:41.404 align:center
Rất khó tiến hành vì ở đây

00:29:41.488 --> 00:29:45.492 align:center
là bằng chứng mẫu máu
trên thảm màu đỏ thẫm.

00:29:49.913 --> 00:29:52.999 align:center
Khi tất cả kết luận đã có,
khả năng tự sát không còn.

00:29:54.626 --> 00:29:56.085 align:center
Có cho đó là giết người?

00:29:56.711 --> 00:29:59.881 align:center
Có chút lăn tăn nào về một tai nạn? Có.

00:29:59.964 --> 00:30:02.926 align:center
Nhưng vấn đề với tai nạn là
ông ta không nói vậy.

00:30:04.636 --> 00:30:07.430 align:center
<i>Tôi không biết người phụ nữ đó…</i>
<i>cô ta làm sao.</i>

00:30:07.514 --> 00:30:10.600 align:center
<i>Cứ thế bắn nát đầu mình trong nhà tôi.</i>

00:30:14.354 --> 00:30:20.151 align:center
Phòng giám định cuối cùng cũng kết luận,
"Không, đây là án mạng."

00:30:21.653 --> 00:30:24.948 align:center
Bác sĩ pháp y đã xác định
Lana Clarkson bị giết,

00:30:25.031 --> 00:30:29.661 align:center
nhưng Phòng công tố Hạt LA
từ chối khởi tố tội giết người.

00:30:29.744 --> 00:30:32.664 align:center
Cơ quan pháp ý của LA đã ra tuyên bố.

00:30:32.747 --> 00:30:35.959 align:center
Không chỉ nói đây là án mạng,
họ còn chỉ Phil Spector.

00:30:36.042 --> 00:30:38.294 align:center
Khi nào bên Công tố có phản ứng?

00:30:38.378 --> 00:30:39.712 align:center
Spector là nhân vật lớn.

00:30:39.796 --> 00:30:44.008 align:center
Và Phòng công tố này đã thua nhiều
vụ nổi tiếng nên càng là chuyện lớn.

00:30:44.968 --> 00:30:47.846 align:center
Tôi nhớ, khi vụ Spector xảy ra,

00:30:47.929 --> 00:30:49.722 align:center
tôi biết Phil Spector là ai.

00:30:49.806 --> 00:30:52.225 align:center
<i>"Who's Lost That Loving Feeling."</i>

00:30:52.308 --> 00:30:55.520 align:center
Cháu nội tôi thích bài đó trong <i>Top Gun</i>.

00:30:57.522 --> 00:31:00.608 align:center
Có một… Tôi không muốn nói là tâm lý.

00:31:00.692 --> 00:31:04.696 align:center
Nhưng Phòng công tố đã rất mất mặt
trong vụ OJ Simpson.

00:31:07.949 --> 00:31:11.870 align:center
Chúng tôi muốn có thêm thời gian
trước khi khởi tố Simpson.

00:31:12.787 --> 00:31:16.583 align:center
Nhưng áp lực từ truyền thông quá lớn
buộc chúng tôi khởi tố.

00:31:17.208 --> 00:31:21.671 align:center
Chuyện gì đã xảy ra trong vụ OJ Simpson?
Chúng tôi chưa sẵn sàng.

00:31:23.006 --> 00:31:26.634 align:center
Chúng tôi muốn
công lý được thực thi và họ phải ngồi tù.

00:31:27.760 --> 00:31:29.262 align:center
Giờ phải tập trung vào,

00:31:29.345 --> 00:31:32.682 align:center
"Làm sao để có bằng chứng mạnh
đây là một vụ giết người

00:31:32.765 --> 00:31:34.434 align:center
không thể nghi ngờ?"

00:31:34.517 --> 00:31:39.898 align:center
Và, "Đâu là những yếu tố
có thể làm hỏng việc định tội đó?"

00:31:42.859 --> 00:31:46.946 align:center
Ai cũng muốn có phần trước truyền thông.

00:31:48.948 --> 00:31:51.534 align:center
Đáng buồn,
nhưng truyền thông của ta là vậy.

00:31:52.035 --> 00:31:57.332 align:center
Họ sẽ theo sát những vụ hào nhoáng
và được công chúng để ý.

00:31:58.791 --> 00:32:02.420 align:center
Phil Spector thích nói.
Ông ta nhận phỏng vấn khắp nơi.

00:32:02.503 --> 00:32:06.341 align:center
<i>Trong một phỏng vấn ở tạp chí,</i>
<i>ông ta nói Clarkson đã "hôn súng."</i>

00:32:06.841 --> 00:32:12.931 align:center
Ông ta dựng chuyện,
và khá hung hăng với Lana,

00:32:13.014 --> 00:32:15.099 align:center
và lúc nào cũng bôi xấu con bé.

00:32:15.850 --> 00:32:20.980 align:center
Đội ngũ truyền thông của Phil Spector
tạo dựng một hình ảnh Lana rỗng tuếch.

00:32:21.564 --> 00:32:24.317 align:center
Họ dìm cô ấy xuống vì là diễn viên hạng B,

00:32:24.400 --> 00:32:25.652 align:center
nhưng cô ấy rất tự hào.

00:32:26.527 --> 00:32:31.491 align:center
Cô ấy biết mình là
một nữ hoàng hoang dã, và thừa nhận nó.

00:32:31.574 --> 00:32:34.702 align:center
Gia đình yêu cầu chúng tôi không ai,

00:32:34.786 --> 00:32:38.081 align:center
những người thân thiết,
được nói gì với ai hết.

00:32:38.623 --> 00:32:40.750 align:center
Người ta sẽ kể chuyện, bóp méo nó,

00:32:40.833 --> 00:32:43.586 align:center
và rồi đăng nó lên báo hay tạp chí.

00:32:43.670 --> 00:32:46.172 align:center
Tôi nói tốt nhất là không lên tiếng.

00:32:47.507 --> 00:32:50.802 align:center
Và thế là chúng tôi chỉ ở phía sau,

00:32:50.885 --> 00:32:56.057 align:center
bất bình trong im lặng
về những thông tin được tung ra

00:32:56.140 --> 00:32:58.893 align:center
bởi Phil Spector và đội ngũ.

00:32:58.977 --> 00:33:00.520 align:center
Thật kinh khủng.

00:33:01.062 --> 00:33:03.690 align:center
Nó cho thấy con người ông ta.

00:33:04.190 --> 00:33:05.566 align:center
Khó mà không nghĩ,

00:33:05.650 --> 00:33:09.654 align:center
"Không, anh đang cố giấu giếm gì đó,
anh đã phạm tội giết người."

00:33:15.910 --> 00:33:19.622 align:center
Chắc chắn, đây là vụ án
bị ảnh hưởng bởi truyền thông nhất.

00:33:20.289 --> 00:33:22.500 align:center
Người quanh tôi cũng chỉ nói về nó.

00:33:22.583 --> 00:33:25.461 align:center
"Anh có làm vụ đó không?"
Ai cũng có giả thuyết.

00:33:26.879 --> 00:33:28.339 align:center
Nhưng bạn phải cân bằng.

00:33:29.007 --> 00:33:31.926 align:center
Và một trong những việc tôi làm là,

00:33:32.010 --> 00:33:35.096 align:center
tôi rất ít nói về công việc của mình.

00:33:37.181 --> 00:33:38.182 align:center
Đâu có gì đặc biệt.

00:33:38.266 --> 00:33:41.477 align:center
Đây chỉ là công việc tôi chọn để làm,
và tôi thích làm.

00:33:42.186 --> 00:33:44.522 align:center
Và trong vụ này, tôi càng né hơn.

00:33:44.605 --> 00:33:48.234 align:center
Kiểu, "Ừ, đang điều tra. Ừ, sẽ lên TV."

00:33:49.235 --> 00:33:52.155 align:center
Lúc đó, các con tôi 13 và 11 tuổi.

00:33:53.072 --> 00:33:56.868 align:center
Chúng biết chuyện gì đang xảy ra,

00:33:56.951 --> 00:34:00.246 align:center
và tôi nghĩ chúng nhận tín hiệu từ tôi,
không bao giờ…

00:34:00.329 --> 00:34:02.915 align:center
Tôi cứ hay cười,
các con không thấy bố ghê.

00:34:08.629 --> 00:34:11.090 align:center
Tôi nghe Spector mô tả… Thật ra đọc ông ta

00:34:11.174 --> 00:34:14.927 align:center
mô tả trên báo sáng nay
là 90% hào hoa, 10% rắc rối.

00:34:15.011 --> 00:34:15.845 align:center
Phải.

00:34:15.928 --> 00:34:18.222 align:center
Ông có từng thấy 10% của ông ta chưa?

00:34:18.306 --> 00:34:21.309 align:center
Tôi thì chưa, nhưng có nhiều câu chuyện.

00:34:22.268 --> 00:34:25.396 align:center
Chúng tôi tập trung vào,
"Sao ta nghĩ đây là giết người?"

00:34:25.480 --> 00:34:27.732 align:center
Phải đi vào cuộc đời của Phil Spector.

00:34:28.566 --> 00:34:32.111 align:center
Có ít nhất một lần
ông ta bị bắt với một khẩu súng.

00:34:33.905 --> 00:34:36.074 align:center
Ông ta có súng. Ông ta trữ súng.

00:34:36.157 --> 00:34:39.869 align:center
Tôi biết được từ những người khác
là ông ta có một lịch sử dài

00:34:39.952 --> 00:34:41.454 align:center
vung vẩy súng.

00:34:41.537 --> 00:34:45.416 align:center
Hết người này đến người khác
kể ông ta vung súng

00:34:45.500 --> 00:34:48.169 align:center
trong lần thu âm một bài hát của Ramones.

00:34:48.669 --> 00:34:52.215 align:center
Ông ta bực mình với John Lennon
và bắn súng lên trần nhà.

00:34:52.298 --> 00:34:54.050 align:center
Chúng tôi phải đi xác thực.

00:34:54.133 --> 00:34:58.513 align:center
Phil Spector rút súng với người khác
để bày tỏ ai là người kiểm soát.

00:34:58.596 --> 00:35:01.265 align:center
Quyền uy thực sự đâu cần súng.

00:35:02.016 --> 00:35:03.309 align:center
Ông ta là đồ èo uột.

00:35:05.269 --> 00:35:08.314 align:center
Ông ta mang súng có đạn,
dùng nó bắt nạt người khác,

00:35:09.524 --> 00:35:12.151 align:center
từ John Lennon đến Leonard Cohen.

00:35:14.112 --> 00:35:17.490 align:center
Họ đang chuẩn bị gói ghém một buổi thu.

00:35:17.573 --> 00:35:21.452 align:center
Phil Spector bảo Leonard Cohen,
"Đi hát lời trên nền này."

00:35:21.536 --> 00:35:25.998 align:center
Leonard bảo Phil,
"Anh biết sao không? Tôi mệt rồi.

00:35:26.082 --> 00:35:29.460 align:center
Mai tôi làm." Thế là Phil rút súng ra.

00:35:30.962 --> 00:35:34.757 align:center
Chĩa nó vào đầu Leonard và nói,
"Anh sẽ hát ngay bây giờ."

00:35:36.968 --> 00:35:41.055 align:center
Nó không làm Leonard Cohen lay chuyển.
Đây là ngày đầu tiên.

00:35:42.056 --> 00:35:44.142 align:center
Leonard kể cho tôi chuyện này.

00:35:44.642 --> 00:35:46.519 align:center
Anh ấy vẫn rất tò mò

00:35:46.602 --> 00:35:50.106 align:center
bởi những gì có thể mang lại
qua cộng tác với Phil,

00:35:50.189 --> 00:35:53.317 align:center
nhưng Leonard biết
ở đó lúc nào cũng có súng.

00:35:55.528 --> 00:35:57.155 align:center
Ông ta rất quyền lực.

00:35:57.238 --> 00:35:58.948 align:center
Nên mọi người rất e dè.

00:35:59.448 --> 00:36:01.242 align:center
Nhất là trong giới âm nhạc.

00:36:01.325 --> 00:36:04.495 align:center
Họ nghĩ ông ta đủ quyền lực
để phá sự nghiệp của họ.

00:36:06.789 --> 00:36:09.709 align:center
Trong lúc này,
có rất nhiều người chúng tôi gặp

00:36:09.792 --> 00:36:11.586 align:center
không chịu khai chính thức,

00:36:13.212 --> 00:36:18.467 align:center
nhưng họ nói về việc
ông ta giữ người khác ở trong nhà mình.

00:36:20.887 --> 00:36:22.430 align:center
Cả đàn ông và phụ nữ.

00:36:23.347 --> 00:36:25.850 align:center
Bạn đến vui cùng Phil, bạn muốn về,

00:36:25.933 --> 00:36:27.935 align:center
ông ta sẽ bảo, "Cứ đợi ở đây,"

00:36:28.019 --> 00:36:31.689 align:center
và luôn là khu vực sảnh chờ đó.

00:36:32.190 --> 00:36:35.818 align:center
Và ông ta sẽ thực sự biến mất hàng giờ

00:36:36.319 --> 00:36:39.030 align:center
cho đến khi sẵn sàng để bạn đi.

00:36:40.114 --> 00:36:41.866 align:center
Ông ta nhốt họ bằng cách nào…

00:36:41.949 --> 00:36:44.994 align:center
Có nhớ cái chốt khoá trên sàn nhà không?

00:36:45.661 --> 00:36:48.706 align:center
Ông ta lấy khoá đi, và thế là bạn bị kẹt.

00:36:49.332 --> 00:36:52.460 align:center
Đó là một cơ hội khác
để ông ta điều khiển người khác.

00:36:52.543 --> 00:36:55.421 align:center
Và đó là cái khiến ông ta khác thường.

00:36:56.589 --> 00:36:59.550 align:center
Ông ta phát điên vì điều khiển.

00:37:00.259 --> 00:37:02.553 align:center
Cô Clarkson về cơ bản là bị cầm tù.

00:37:02.637 --> 00:37:06.474 align:center
Cô ấy không được tự do đi về
vì không mở được cửa,

00:37:06.557 --> 00:37:09.727 align:center
vì ông Spector đã lấy thiết bị đó đi,

00:37:09.810 --> 00:37:12.772 align:center
thiết bị ngón cái ở trên thanh chốt cửa.

00:37:16.943 --> 00:37:21.155 align:center
Chúng tôi nghe được lời đồn,
nhưng lời đồn không có giá trị trước toà.

00:37:22.031 --> 00:37:23.741 align:center
Phải có bằng chứng.

00:37:24.909 --> 00:37:28.537 align:center
Rich Tomlin và đội của anh ấy
lần theo mọi dấu vết,

00:37:28.621 --> 00:37:30.873 align:center
và biến những tin đồn thành sự việc.

00:37:30.957 --> 00:37:33.709 align:center
Chúng tôi tìm được nhân chứng,
vài người luôn.

00:37:33.793 --> 00:37:35.253 align:center
LỜI KHAI NHÂN CHỨNG

00:37:35.336 --> 00:37:37.838 align:center
Đôi khi đó chỉ là mối quan hệ một lần hẹn,

00:37:37.922 --> 00:37:40.466 align:center
có khi là phụ nữ ông ta quen nhiều năm,

00:37:40.549 --> 00:37:44.470 align:center
nhưng tất cả những phụ nữ này
đều có một điểm chung

00:37:44.553 --> 00:37:46.305 align:center
là từng bị giam giữ,

00:37:46.389 --> 00:37:49.809 align:center
từng bị tước đi tự do bởi Spector.

00:37:50.851 --> 00:37:54.313 align:center
Những phụ nữ này mô tả
ông ta rất cuốn hút,

00:37:54.814 --> 00:37:57.566 align:center
quan tâm đến nhu cầu của họ, rất hấp dẫn,

00:37:57.650 --> 00:38:00.903 align:center
nói chuyện hay, rồi công tắc trở chiều.

00:38:02.905 --> 00:38:07.201 align:center
Phil Spector có thói quen
đưa phụ nữ về nhà,

00:38:07.285 --> 00:38:08.869 align:center
muốn quan hệ với họ,

00:38:08.953 --> 00:38:14.083 align:center
rồi khi họ không làm theo
hay thoả mãn ông ta, súng được rút ra.

00:38:15.960 --> 00:38:16.961 align:center
Đó là tôn chỉ,

00:38:17.044 --> 00:38:21.632 align:center
và nó có nghĩa
đây là việc ông ta quen làm,

00:38:21.716 --> 00:38:24.260 align:center
và việc này quan trọng bởi

00:38:24.343 --> 00:38:28.180 align:center
nếu không tìm được ai nói rằng
chuyện thế này từng xảy ra,

00:38:28.264 --> 00:38:31.267 align:center
nó có thể là
một lập luận biện hộ quan trọng.

00:38:31.350 --> 00:38:33.728 align:center
"Thân chủ tôi mà làm như vậy!"

00:38:34.312 --> 00:38:38.065 align:center
Những phụ nữ này sẵn sàng làm chứng
họ đã lo sợ cho tính mạng,

00:38:38.149 --> 00:38:40.568 align:center
và họ nghĩ hắn chuẩn bị giết họ.

00:38:41.193 --> 00:38:43.446 align:center
Đó là một bằng chứng quan trọng,

00:38:43.529 --> 00:38:46.949 align:center
và là phần lớn
trong việc chứng minh động cơ.

00:38:47.783 --> 00:38:51.579 align:center
Đây rõ ràng không phải tự sát,
những cũng không phải tai nạn.

00:38:51.662 --> 00:38:53.664 align:center
Ông ta có những thói quen bạo lực,

00:38:53.748 --> 00:38:56.000 align:center
không sớm thì muộn, đây sẽ là kết quả.

00:39:02.048 --> 00:39:08.012 align:center
Dựa trên câu chuyện
của những người đã từng trải qua việc này,

00:39:08.095 --> 00:39:11.182 align:center
tôi nghĩ ông ta không muốn cô ấy về.

00:39:13.434 --> 00:39:16.687 align:center
Ông ta để cô ấy ở sảnh chờ
khoảng một tiếng hoặc hơn.

00:39:16.771 --> 00:39:20.066 align:center
Cô ấy ngủ gục, và vì một lý do
ta sẽ không bao giờ biết,

00:39:20.149 --> 00:39:24.695 align:center
ông ta lấy khẩu súng đó,
và quyết định nhét nó vào miệng cô ấy,

00:39:24.779 --> 00:39:27.365 align:center
cô ấy hoảng sợ, và ông ta giết cô ấy.

00:39:29.075 --> 00:39:33.871 align:center
Nhận ra mình đã làm gì,
Phil Spector có thừa thời gian

00:39:33.954 --> 00:39:36.707 align:center
để tìm cách nguỵ tạo hiện trường.

00:39:42.296 --> 00:39:45.216 align:center
Chúng tôi liên tục liên hệ
với phòng công tố.

00:39:45.299 --> 00:39:46.926 align:center
Đó là một sự cộng tác.

00:39:47.009 --> 00:39:49.220 align:center
Tháng 11/2003,

00:39:49.303 --> 00:39:53.808 align:center
quyết định được đưa ra,
và Phil Spector bị khởi tố tội giết người,

00:39:53.891 --> 00:39:58.604 align:center
20/11/2003
9 THÁNG SAU CÁI CHẾT CỦA LANA CLARKSON

00:39:58.687 --> 00:40:02.691 align:center
<i>Mới ra toà, bên cạnh ông ta</i>
<i>là luật sư nổi tiếng vụ OJ Robert Shapiro.</i>

00:40:02.775 --> 00:40:06.320 align:center
<i>Giờ đã đến nhóm luật sư nổi tiếng thứ ba.</i>

00:40:06.404 --> 00:40:12.660 align:center
Có một điều ở Phil Spector,
ông ta không muốn ở tù một ngày nào hết.

00:40:14.453 --> 00:40:18.165 align:center
Mỗi lần có luật sư biện hộ mới,
lại phải đình chỉ xử án,

00:40:18.249 --> 00:40:21.544 align:center
thẩm phán lại phải
cho họ thời gian để theo kịp.

00:40:23.003 --> 00:40:27.091 align:center
Phil Spector được tại ngoại,
nghĩa là ở bên ngoài.

00:40:28.592 --> 00:40:30.428 align:center
Ông ta lấy vợ.

00:40:31.846 --> 00:40:36.350 align:center
Chừng nào còn kéo dài vụ việc,
ông ta còn là một người tự do.

00:40:37.101 --> 00:40:38.310 align:center
Ông Spector?

00:40:46.402 --> 00:40:51.115 align:center
25/4/2007
4 NĂM SAU CÁI CHẾT CỦA LANA CLARKSON

00:40:52.032 --> 00:40:55.619 align:center
Bầu không khí như kiểu một rạp xiếc.

00:40:55.703 --> 00:40:59.081 align:center
Phil Spector đội
các bộ tóc giả khác nhau đến toà.

00:40:59.165 --> 00:41:00.916 align:center
Ông ta có nhóm vệ sĩ đông.

00:41:03.544 --> 00:41:05.045 align:center
Bên bị trong vụ này,

00:41:05.129 --> 00:41:07.798 align:center
họ có những hành vi
cực kỳ thiếu chuẩn mực.

00:41:07.882 --> 00:41:09.216 align:center
Một trong đám luật sư,

00:41:09.300 --> 00:41:11.760 align:center
một kẻ toàn hoàn cặn bã,

00:41:11.844 --> 00:41:13.429 align:center
luật sư mafia New York.

00:41:14.263 --> 00:41:18.350 align:center
Ông ta tới gặp tôi ngoài sảnh,
và trong nhà vệ sinh, theo tôi vào.

00:41:18.851 --> 00:41:22.438 align:center
Kiểu, "Mong đến lúc anh lên bục.
Tôi sẽ cho anh biết tay."

00:41:22.521 --> 00:41:24.356 align:center
Thật à? Tôi là một kẻ nhỏ bé.

00:41:24.440 --> 00:41:27.151 align:center
Tưởng tôi chưa bị
đá đít bao giờ à? Mù sao?

00:41:27.234 --> 00:41:31.113 align:center
Nhìn cái mặt này đi.
Tôi xây dựng sự nghiệp nhờ bị đá đít.

00:41:31.197 --> 00:41:32.823 align:center
Tôi không giỏi làm chứng,

00:41:32.907 --> 00:41:35.993 align:center
mà tôi có thể nói sự thật,
việc đó thì khá dễ dàng.

00:41:36.744 --> 00:41:41.040 align:center
Có lẽ trông tôi có vẻ doạ được,
nếu có cái khái niệm đó.

00:41:41.123 --> 00:41:43.083 align:center
Tôi muốn tin là không phải.

00:41:48.464 --> 00:41:53.093 align:center
Cái được mất trong vụ này
là công lý cho Lana Clarkson và gia đình.

00:41:53.177 --> 00:41:55.971 align:center
Tuy nhiên, phiên toà này
còn một vấn đề khác.

00:41:57.014 --> 00:42:02.394 align:center
Phòng Công tố LA đã 40 năm
chưa thắng một vụ nổi tiếng,

00:42:03.521 --> 00:42:05.689 align:center
mặc dù có nhiều bằng chứng

00:42:05.773 --> 00:42:08.317 align:center
rằng người nổi tiếng trong đó đã phạm tội.

00:42:09.652 --> 00:42:11.946 align:center
Năm đầu của tôi ở phòng công tố quận

00:42:12.029 --> 00:42:14.198 align:center
là năm xảy ra vụ OJ Simpson.

00:42:15.032 --> 00:42:17.826 align:center
Tôi là một công tố viên trẻ mới toanh.

00:42:18.661 --> 00:42:24.458 align:center
Lần xử án đó đã mang lại
những bài học khổng lồ.

00:42:26.919 --> 00:42:30.172 align:center
Bồi thẩm đoàn nhìn minh tinh
bằng một cái nhìn khác.

00:42:30.256 --> 00:42:32.800 align:center
Họ cho mình có mối liên hệ với họ.

00:42:33.384 --> 00:42:36.011 align:center
Một sự cảm thông nào đó được xây dựng,

00:42:36.095 --> 00:42:38.097 align:center
bồi thẩm viên chịu nhiều áp lực.

00:42:38.180 --> 00:42:40.808 align:center
Họ biết sau đó họ sẽ bị bạn bè phê phán

00:42:40.891 --> 00:42:43.519 align:center
nếu buộc tội một minh tinh.

00:42:46.814 --> 00:42:49.942 align:center
Chúng tôi tránh xử
nhà sản xuất nhạc Phil Spector,

00:42:50.025 --> 00:42:52.278 align:center
mà xử con người Phil Spector.

00:42:52.361 --> 00:42:55.281 align:center
Việc ông ta là
một nhà sản xuất âm nhạc lớn,

00:42:55.364 --> 00:42:58.867 align:center
người từng làm ra
những tác phẩm âm nhạc tuyệt vời,

00:42:58.951 --> 00:42:59.952 align:center
âm nhạc đỉnh cao,

00:43:00.035 --> 00:43:03.455 align:center
và thay đổi con đường phát triển
của nhạc <i>rock and roll</i>…

00:43:04.206 --> 00:43:05.541 align:center
Không quan trọng.

00:43:05.624 --> 00:43:09.920 align:center
Cái quan trọng là việc gì đã xảy ra
trong toà lâu đài đó, ngày hôm đó.

00:43:10.838 --> 00:43:14.800 align:center
Chiến thuật của tôi là
vạch trần con người thật của Phil Spector.

00:43:15.634 --> 00:43:17.303 align:center
Chỉ vậy thôi.

00:43:17.928 --> 00:43:22.266 align:center
Chúng tôi có gần 20 sự kiện
muốn lấy để minh hoạ.

00:43:22.766 --> 00:43:25.894 align:center
Thẩm phán giảm xuống còn năm, được thôi.

00:43:25.978 --> 00:43:28.647 align:center
Súng chĩa vào thái dương tôi.

00:43:28.731 --> 00:43:32.526 align:center
Ông ấy lấy khẩu súng lục
đánh vào bên đầu tôi.

00:43:32.610 --> 00:43:36.113 align:center
- "Cô muốn đi, tôi sẽ giết cô."
- "Về đi, tôi bắn vỡ đầu."

00:43:36.196 --> 00:43:37.573 align:center
Tự dưng thì như vậy.

00:43:37.656 --> 00:43:39.575 align:center
Tôi nghĩ ông ấy mặc áo kẻ.

00:43:39.658 --> 00:43:41.910 align:center
Tôi thấy ông ta giống Elmer Fudd.

00:43:41.994 --> 00:43:43.662 align:center
Khẩu súng lớn hơn ông ta.

00:43:43.746 --> 00:43:47.541 align:center
Chúng tôi đã vào phòng ngủ trên lầu.
Ông ta không cần làm vậy.

00:43:47.625 --> 00:43:52.212 align:center
Ông ta có thể lãng mạn nhưng lại
dùng súng. Ông ta muốn cưỡng bức tôi.

00:43:53.130 --> 00:43:55.716 align:center
<i>Thật cẩn thận lời nói với tôi.</i>

00:43:55.799 --> 00:43:59.928 align:center
<i>Vì không gì cô nói ra…</i>
<i>đáng phải trả bằng mạng sống.</i>

00:44:00.012 --> 00:44:01.722 align:center
THƯ THOẠI CỦA SPECTOR GỬI NẠN NHÂN

00:44:01.805 --> 00:44:03.265 align:center
<i>Chào, Dorothy.</i>

00:44:06.894 --> 00:44:08.604 align:center
Thật buồn khi nghe.

00:44:08.687 --> 00:44:13.150 align:center
Những phụ nữ đó phơi bày bản thân,
và tôi cảm tạ họ đã làm được điều đó,

00:44:13.233 --> 00:44:17.279 align:center
vì đứng lên trước những ống kính đó
không phải việc dễ dàng,

00:44:17.363 --> 00:44:20.908 align:center
đứng trước tất cả,
kể câu chuyện đau lòng của mình.

00:44:20.991 --> 00:44:24.787 align:center
Truyền thông nói, "chúng tôi muốn
tường thuật từng hạt cát."

00:44:25.287 --> 00:44:28.957 align:center
Chúng tôi biết vụ OJ Simpson
đã là một thảm hoạ.

00:44:30.167 --> 00:44:34.088 align:center
Mọi người bắt đầu cư xử khác.
Nó biến thành phiên toà biểu diễn.

00:44:34.588 --> 00:44:36.924 align:center
Những màn diễn thay cho bằng chứng.

00:44:37.966 --> 00:44:40.094 align:center
Vậy nên một việc chúng tôi cố làm

00:44:40.177 --> 00:44:44.181 align:center
là để các nhân chứng, ít nhất là
bên chúng tôi, hiểu được

00:44:44.264 --> 00:44:46.934 align:center
họ chỉ ở đó để nói lên sự thật.

00:44:47.017 --> 00:44:50.354 align:center
Những thứ khác đều là nhiễu.
Chỉ cần lờ đi.

00:44:51.939 --> 00:44:54.108 align:center
Tôi hồi hộp khi nói trước đám đông.

00:44:54.191 --> 00:44:57.027 align:center
Tôi không thích làm chứng.
Rất khó với tôi.

00:44:57.861 --> 00:45:00.239 align:center
Tôi biết ông Spector có rất nhiều tiền.

00:45:00.322 --> 00:45:05.577 align:center
Ông ta có những luật sư rất giỏi,
rất sắc sảo, rất hung hăng.

00:45:05.661 --> 00:45:07.663 align:center
Nên tôi bị bất lợi.

00:45:08.372 --> 00:45:12.126 align:center
Khi làm chứng có một vài
quy tắc đơn giản mà tôi áp dụng.

00:45:12.209 --> 00:45:15.921 align:center
Nghe câu hỏi, trả lời, rồi ngậm miệng.

00:45:16.004 --> 00:45:18.549 align:center
Rồi tôi lên làm chứng. Đã căng thẳng rồi.

00:45:19.425 --> 00:45:23.053 align:center
Mark Lillienfeld, Chúa phù hộ anh ấy,
lên bục nhân chứng.

00:45:23.137 --> 00:45:25.013 align:center
Trong lúc đối chất trực tiếp,

00:45:25.097 --> 00:45:28.809 align:center
anh ấy được yêu cầu mô tả gì đó về Lana,

00:45:29.518 --> 00:45:33.731 align:center
anh ấy nhỡ mồm và nói "chân trước"
hay vì "tay cô ấy."

00:45:35.983 --> 00:45:39.862 align:center
Nói xong cái tôi nhận ra ngay
đã gọi tay cô ấy là chân trước.

00:45:39.945 --> 00:45:42.406 align:center
Phần vì căng thẳng, phần vì tôi ngốc.

00:45:43.157 --> 00:45:46.368 align:center
Tôi nhìn vào khán giả
và thấy mẹ cô ấy nhìn tôi.

00:45:46.452 --> 00:45:49.705 align:center
Mẹ cô ấy trông sốc và không thể tin được.

00:45:49.788 --> 00:45:52.666 align:center
"Anh vừa gọi tay con gái tôi
là chân trước."

00:45:52.750 --> 00:45:55.169 align:center
Tôi ngồi đó cúi đầu.

00:45:56.628 --> 00:45:59.256 align:center
Phải. Không phải giây phút đáng tự hào.

00:45:59.757 --> 00:46:01.884 align:center
Anh ấy nhanh chóng sửa sai.

00:46:02.676 --> 00:46:04.845 align:center
Mark thấy rất buồn.

00:46:04.928 --> 00:46:09.683 align:center
Tôi có thể nói đó là đầu lần đầu tiên…
Tôi đã phải an ủi anh ấy rất nhiều.

00:46:09.767 --> 00:46:11.143 align:center
Anh ấy rất buồn.

00:46:11.852 --> 00:46:15.981 align:center
Anh ấy là một người yêu chó mà,
lúc nào cũng nuôi chó.

00:46:16.482 --> 00:46:19.443 align:center
Biệt danh của tôi là tên chó.
Tôi nằm mơ thấy chó.

00:46:20.194 --> 00:46:21.570 align:center
Tôi có vấn đề về chó.

00:46:22.780 --> 00:46:25.991 align:center
Mẹ Lana Clarkson,
người duy nhất quan trọng với tôi…

00:46:26.074 --> 00:46:27.159 align:center
Tôi xin lỗi bà ấy.

00:46:27.242 --> 00:46:30.454 align:center
Tôi nhớ cậu ấy đến gặp tôi
và cậu ấy rất tử tế.

00:46:30.537 --> 00:46:31.914 align:center
Tôi rất biết ơn.

00:46:32.790 --> 00:46:34.291 align:center
Tôi chỉ nói với bà ấy

00:46:34.374 --> 00:46:38.420 align:center
tôi rất vinh dự được là một phần
của cuộc điều tra

00:46:38.504 --> 00:46:42.049 align:center
mà nạn nhân
là một con người tuyệt vời như vậy.

00:46:42.132 --> 00:46:45.969 align:center
Một vinh hạnh khi được biết
về cuộc sống và ảnh hưởng của cô ấy

00:46:46.053 --> 00:46:49.014 align:center
đến những người xung quanh
và cuộc sống của họ.

00:46:55.020 --> 00:46:58.148 align:center
Bản thân cuộc xử án kéo dài vài tháng.

00:46:58.232 --> 00:46:59.399 align:center
Nhiều nhân chứng.

00:46:59.483 --> 00:47:04.738 align:center
Bên bào chữa đưa tới
nhiều chuyên gia từ khắp nước Mỹ.

00:47:04.822 --> 00:47:07.032 align:center
Bỏ hàng trăm nghìn đô-la.

00:47:07.783 --> 00:47:11.078 align:center
Đó là những chuyên gia quốc tế
trong lĩnh vực của họ,

00:47:11.161 --> 00:47:13.831 align:center
họ là bằng chứng sống của,
"đủ tiền trả tôi,

00:47:13.914 --> 00:47:17.960 align:center
tôi sẽ nói tôi là Vịt Donald,
và trời màu nâu không phải màu xanh."

00:47:18.043 --> 00:47:19.628 align:center
CHUYÊN GIA GIÁM ĐỊNH

00:47:19.711 --> 00:47:24.633 align:center
Khi ta chỉ nhìn đến
bằng chứng khoa học, vô tư,

00:47:25.926 --> 00:47:27.052 align:center
đây là vụ tự sát.

00:47:27.928 --> 00:47:30.013 align:center
Đây không chỉ là khởi tố một vụ án.

00:47:30.097 --> 00:47:31.807 align:center
Mà là bảo vệ sự thật.

00:47:33.684 --> 00:47:37.771 align:center
Lý lẽ phản biện duy nhất
mà họ có thể đưa ra

00:47:38.480 --> 00:47:44.236 align:center
cho việc súng nổ trong mồm cô ấy
là do cô ấy làm.

00:47:45.904 --> 00:47:49.116 align:center
Chúng tôi biết bên bị
sẽ tấn công Lana. Họ phải vậy.

00:47:49.199 --> 00:47:52.661 align:center
Họ phải dựng lên
một con người trầm cảm nặng,

00:47:52.744 --> 00:47:55.956 align:center
một chân ở miệng huyệt
còn chân kia trên vỏ chuối,

00:47:56.039 --> 00:47:58.000 align:center
không có lẽ sống gì.

00:47:58.625 --> 00:48:01.920 align:center
Họ đã mở một đoạn băng.

00:48:02.004 --> 00:48:04.631 align:center
Tôi không làm nô lệ
hay con điếm của ai hết.

00:48:05.757 --> 00:48:10.137 align:center
Vợ của Phil Spector lúc đó
ngồi phía sau nhóm bào chữa,

00:48:10.637 --> 00:48:13.891 align:center
và cô ta cười thành tiếng vào Lana.

00:48:13.974 --> 00:48:15.976 align:center
Cảnh sát các anh thật lắm chiêu.

00:48:16.685 --> 00:48:18.478 align:center
Không phải với Lana, vào Lana.

00:48:19.271 --> 00:48:23.483 align:center
Bên biện hộ cố tình làm vậy
để giễu cợt cô ấy,

00:48:23.567 --> 00:48:26.153 align:center
để gợi ý cô ấy là một con người thấp kém,

00:48:26.236 --> 00:48:28.697 align:center
một diễn viên thấp kém không lẽ sống,

00:48:28.780 --> 00:48:31.033 align:center
không tham vọng sự nghiệp hay cơ hội.

00:48:32.993 --> 00:48:35.829 align:center
Tôi biết nó đã
làm tổn thương Donna và gia đình.

00:48:36.788 --> 00:48:39.291 align:center
Khi một người bạn tốt của anh bị giết,

00:48:39.374 --> 00:48:42.336 align:center
rồi lại bị lôi xuống bùn,

00:48:42.419 --> 00:48:45.631 align:center
anh phải nghe
tất cả những điều đó trên toà

00:48:45.714 --> 00:48:48.216 align:center
khi họ đưa ra những câu chuyện về cô ấy,

00:48:48.300 --> 00:48:51.428 align:center
rất đau lòng, vì anh biết
đó không phải sự thật.

00:48:52.262 --> 00:48:57.142 align:center
Tôi đã rất giận
vì cảm thấy không bảo vệ được cô ấy

00:48:57.225 --> 00:49:00.729 align:center
và danh tiếng của cô ấy
theo cách mà cô ấy đáng được bảo vệ.

00:49:02.356 --> 00:49:04.441 align:center
THÁNG 9/2007
SAU 5 THÁNG XỬ ÁN

00:49:04.524 --> 00:49:08.445 align:center
Ở California, luật sư biện hộ
của Phil Spector đã trình bày xong.

00:49:09.988 --> 00:49:14.284 align:center
Bạn gặp 12 người bạn chưa từng gặp,
và họ chưa từng gặp nhau…

00:49:14.368 --> 00:49:17.496 align:center
Rất khó để thống nhất
bầu trời màu gì, đúng không?

00:49:17.579 --> 00:49:20.832 align:center
Thế nên tôi không bao giờ
cho việc gì là dĩ nhiên thắng.

00:49:20.916 --> 00:49:23.043 align:center
Nhưng những bằng chứng là đúng.

00:49:23.126 --> 00:49:26.004 align:center
Tôi biết chúng tôi đã làm đúng ở toà.

00:49:26.088 --> 00:49:29.383 align:center
Tôi biết các nhân chứng,
những người phụ nữ đã bước lên,

00:49:29.466 --> 00:49:30.842 align:center
Adriano De Souza,

00:49:31.343 --> 00:49:34.763 align:center
tất cả mọi người đã làm việc họ nên làm,

00:49:35.263 --> 00:49:38.558 align:center
và tôi nghĩ, "Chắc không khó đến vậy."

00:49:39.059 --> 00:49:42.020 align:center
Bồi thẩm đoàn đã có những thứ họ cần.

00:49:43.855 --> 00:49:45.065 align:center
Đó là ngày đầu.

00:49:47.442 --> 00:49:51.321 align:center
Ngày thứ hai,
sự tự tin của tôi bắt đầu lung lay,

00:49:51.863 --> 00:49:53.407 align:center
và tiếp tục đến ngày ba.

00:49:55.200 --> 00:49:56.910 align:center
Ban đầu, sẽ chỉ mất vài ngày

00:49:56.994 --> 00:49:59.830 align:center
vì họ phải duyệt lại từng bằng chứng.

00:50:01.581 --> 00:50:03.291 align:center
Nhưng sau đó…

00:50:04.751 --> 00:50:07.713 align:center
Ngày năm, ngày bảy, ngày tám, ngày chín.

00:50:07.796 --> 00:50:09.423 align:center
Lúc đó tôi đã tuyệt vọng.

00:50:09.506 --> 00:50:13.093 align:center
Nghĩ, "Mình đã làm gì sai?
Sao có thể lâu vậy được?"

00:50:14.344 --> 00:50:17.097 align:center
Khi bồi thẩm đoàn bỏ phiếu ban đầu,

00:50:17.597 --> 00:50:18.974 align:center
rất đáng thất vọng.

00:50:19.474 --> 00:50:20.851 align:center
Chúng tôi cách nhau xa.

00:50:21.601 --> 00:50:25.022 align:center
Bốn có tội, năm không có tội,
bốn chưa quyết định.

00:50:25.981 --> 00:50:30.652 align:center
Những buổi nghị luận
gần như là một phiên toà thứ hai.

00:50:30.736 --> 00:50:34.322 align:center
Một số người chúng tôi trong phòng
phải trình bày lại

00:50:34.865 --> 00:50:37.492 align:center
cho những bồi thẩm viên hoặc không hiểu

00:50:37.576 --> 00:50:39.870 align:center
hoặc đã thực sự tin thông tin sai

00:50:39.953 --> 00:50:43.665 align:center
mà chuyên gia của bên bị cung cấp.

00:50:44.332 --> 00:50:47.711 align:center
Tôi đoán nếu
một lời nói dối cứ lặp đi lặp lại,

00:50:47.794 --> 00:50:49.463 align:center
nó sẽ gần như thành sự thật.

00:50:50.422 --> 00:50:56.845 align:center
Đó là trải nghiệm đau khổ
và đằng đẵng nhất mà tôi từng trải qua.

00:50:58.138 --> 00:51:02.517 align:center
Tất cả chúng tôi phải làm nhiệm vụ
dựa trên những bằng chứng được đưa ra.

00:51:04.061 --> 00:51:06.521 align:center
Với tất cả đây là giờ phút của sự thật.

00:51:07.022 --> 00:51:11.735 align:center
Tôi biết việc này nghiêm trọng. Tôi đã
trung thực về lý do mình phải buộc tội.

00:51:12.569 --> 00:51:16.073 align:center
Cuối cùng, tình hình căng
đến nỗi chúng tôi phải ra đó.

00:51:16.156 --> 00:51:19.659 align:center
Đã nghị luận 14 ngày.
Chuyện này đã diễn ra quá lâu.

00:51:20.577 --> 00:51:23.538 align:center
Tôi đi tới bấm chuông. Vậy là xong.

00:51:24.039 --> 00:51:27.292 align:center
Lần này, tôi thấy
bồi thẩm đoàn không thể thống nhất

00:51:27.375 --> 00:51:29.211 align:center
và tuyên bố xử án không thành.

00:51:33.381 --> 00:51:35.759 align:center
Tôi đã nghĩ kết luận sẽ có rất nhanh.

00:51:35.842 --> 00:51:37.010 align:center
BỒI THẨM VIÊN SỐ 9

00:51:37.094 --> 00:51:38.178 align:center
Nhưng không phải.

00:51:39.304 --> 00:51:43.141 align:center
Tôi bị xúc phạm bởi bên biện hộ
và những thứ họ đưa ra.

00:51:44.601 --> 00:51:47.604 align:center
Tôi nghĩ tôi đã nói đủ rồi.

00:51:50.565 --> 00:51:53.235 align:center
Khi tiếng búa gõ xuống,

00:51:53.318 --> 00:51:55.445 align:center
bụng tôi hụt xuống,

00:51:55.529 --> 00:51:57.697 align:center
tôi nghĩ, "Mình thất bại rồi."

00:51:59.658 --> 00:52:01.785 align:center
Ai cũng đã làm việc họ nên làm,

00:52:01.868 --> 00:52:05.080 align:center
tôi cảm thấy mình là người không làm được,

00:52:05.163 --> 00:52:07.791 align:center
không đưa nó đi đến cùng.

00:52:07.874 --> 00:52:10.585 align:center
Một nốt rất buồn trong sự nghiệp của tôi.

00:52:12.671 --> 00:52:16.258 align:center
Tôi đi lên lầu.
Bắt đầu thu dọn cặp táp đi về.

00:52:16.758 --> 00:52:19.386 align:center
Nói thẳng, tôi muốn báo chí
thưa đi một chút.

00:52:20.137 --> 00:52:24.766 align:center
Có một phóng viên đơn lẻ
ở lại cùng mic và máy quay.

00:52:25.350 --> 00:52:29.354 align:center
Khi tôi bước ra xe, cô ấy nói,

00:52:29.437 --> 00:52:32.691 align:center
"Ông Jackson,
ông có định khởi tố lại không?"

00:52:32.774 --> 00:52:35.735 align:center
Tôi dừng lại tại chỗ,
nhìn cô ấy, và tôi nói,

00:52:35.819 --> 00:52:39.364 align:center
"Tôi sẽ khởi tố lại cho đến khi nào
giành được công lý,"

00:52:39.447 --> 00:52:40.282 align:center
rồi đi tiếp.

00:52:46.413 --> 00:52:49.082 align:center
Chúng tôi không bỏ cuộc
vì một bồi thẩm đoàn.

00:52:49.166 --> 00:52:50.375 align:center
Không có chuyện đó.

00:52:51.459 --> 00:52:56.006 align:center
Rồi chúng tôi suy ngẫm lại,
dựng lại bộ hồ sơ,

00:52:56.089 --> 00:52:58.550 align:center
và chừng năm rưỡi sau, chúng tôi xử lại.

00:52:58.633 --> 00:53:01.136 align:center
SẴN SÀNG CHO XỬ ÁN LẦN HAI

00:53:04.097 --> 00:53:08.643 align:center
Ở lần đầu, trong 12 bồi thẩm viên,
10 người bỏ phiếu có tội.

00:53:08.727 --> 00:53:13.899 align:center
Nó khiến tôi đi đến kết luận
là chúng tôi đã không làm gì sai.

00:53:14.482 --> 00:53:17.485 align:center
Chỉ cần chọn bồi thẩm đoàn mới
để trình bày vụ việc,

00:53:17.569 --> 00:53:21.239 align:center
cơ bản là theo lại phương pháp cũ.
Chúng tôi đã làm vậy.

00:53:22.824 --> 00:53:25.076 align:center
Lần thứ hai tôi không biết sẽ thế nào.

00:53:25.827 --> 00:53:27.787 align:center
Không đông người như trước,

00:53:28.371 --> 00:53:30.916 align:center
nhưng cả hai lần với tôi đều xúc động.

00:53:33.585 --> 00:53:35.378 align:center
Bồi thẩm đoàn đang nghị luận.

00:53:36.296 --> 00:53:39.716 align:center
Tôi nhớ lúc đó
đang ở trận bóng chày ở trường con trai.

00:53:40.717 --> 00:53:43.178 align:center
Khi vụ án bắt đầu, nó mới 11.

00:53:44.346 --> 00:53:46.223 align:center
Giờ con trai tôi 16 tuổi.

00:53:47.641 --> 00:53:49.100 align:center
Điện thoại tôi reo mãi.

00:53:50.143 --> 00:53:52.229 align:center
"Này, họ đã có bản án rồi."

00:53:53.313 --> 00:53:54.564 align:center
Và tôi cứ ngồi đó.

00:53:55.732 --> 00:53:56.983 align:center
Tôi nghĩ về nó.

00:53:57.984 --> 00:54:00.654 align:center
Tôi sẽ có những phiên toà khác,
bản án khác.

00:54:01.238 --> 00:54:05.075 align:center
Nhưng không phải lúc nào
cũng được xem con trai chơi bóng chày.

00:54:05.992 --> 00:54:09.454 align:center
Và tôi nói, "Thôi, tôi sẽ xem nó trên TV."

00:54:14.125 --> 00:54:16.753 align:center
Con trai tôi ngồi một bên,
con gái một bên.

00:54:17.254 --> 00:54:18.922 align:center
Chúng tôi đều nín thở.

00:54:22.092 --> 00:54:26.596 align:center
Chúng tôi, bồi thẩm đoàn trong vụ án trên
thống nhất bị cáo Philip Spector,

00:54:27.138 --> 00:54:30.183 align:center
có tội giết người cấp độ hai,
với Lana Clarkson.

00:54:34.062 --> 00:54:37.816 align:center
Khi họ nói có tội,
tôi kiểu như, mình đã có thể thở.

00:54:37.899 --> 00:54:42.821 align:center
Tôi chỉ không thể tin được.
Cuối cùng đã có bản án.

00:54:43.738 --> 00:54:47.951 align:center
Gia đình rất vui mừng
vì bồi thẩm đoàn đã cự tuyệt sự bóp méo

00:54:48.034 --> 00:54:50.412 align:center
và bôi nhọ cuộc đời Lana Clarkson,

00:54:50.495 --> 00:54:52.080 align:center
vốn là một phần của lần xử này,

00:54:52.163 --> 00:54:54.541 align:center
lần xử trước, và vụ án kéo dài sáu năm.

00:54:55.500 --> 00:54:59.546 align:center
Dù anh nổi tiếng, giàu có,
hay là ngôi sao lớn đến đâu,

00:55:00.630 --> 00:55:05.343 align:center
anh sẽ bị xét xử, và sẽ phải
chịu trách nhiệm cho hành vi của mình.

00:55:06.594 --> 00:55:10.473 align:center
Đây là vụ kết án ngôi sao đầu tiên
sau 40 năm.

00:55:10.557 --> 00:55:14.728 align:center
Rõ ràng là nó rất quan trọng
đối với tất cả những người liên quan.

00:55:14.811 --> 00:55:16.896 align:center
Rất vui khi biết

00:55:16.980 --> 00:55:20.191 align:center
ở Los Angeles bạn có thể
đưa một vụ án ra toà

00:55:20.275 --> 00:55:24.195 align:center
chống lại một minh tinh
quyền lực và giàu có

00:55:24.696 --> 00:55:28.867 align:center
và có được sự thoả mãn
là sự thật sẽ được phơi bày.

00:55:30.535 --> 00:55:33.330 align:center
Ông Spector nhận án 19 năm đến chung thân.

00:55:36.166 --> 00:55:37.167 align:center
Luật pháp…

00:55:37.250 --> 00:55:41.755 align:center
có phần cải tạo, và có phần trừng phạt.

00:55:41.838 --> 00:55:44.924 align:center
Hãy ngồi trong phòng giam
và nghĩ về việc anh đã làm

00:55:45.008 --> 00:55:48.053 align:center
trong suốt cuộc đời còn lại
cho đến khi anh chết

00:55:48.136 --> 00:55:49.929 align:center
và ra ngoài trong áo quan.

00:55:50.013 --> 00:55:52.599 align:center
Ông ta xứng đáng với bản án được nhận.

00:56:07.405 --> 00:56:09.991 align:center
Tôi nghỉ hưu từ trước khi xử án lần đầu.

00:56:10.492 --> 00:56:11.701 align:center
Tôi nghỉ vì stress.

00:56:13.703 --> 00:56:16.498 align:center
Nói thật, tôi quá
dễ căng thẳng cho nghề này.

00:56:17.165 --> 00:56:19.125 align:center
Danny về hưu hơi sớm.

00:56:20.627 --> 00:56:23.630 align:center
Tôi nghĩ Mark là người có lần nói,

00:56:23.713 --> 00:56:26.257 align:center
"Ai cũng có một hạn mức số xác chết."

00:56:26.758 --> 00:56:29.636 align:center
Con số đó khác nhau tuỳ người,
nhưng đến một lúc,

00:56:29.719 --> 00:56:31.554 align:center
bạn đã đủ và dừng lại.

00:56:32.931 --> 00:56:35.892 align:center
Đây là một nghề tuyệt vời và vĩ đại,

00:56:35.975 --> 00:56:39.104 align:center
và nó đã rất tốt với tôi và gia đình tôi,

00:56:39.187 --> 00:56:42.524 align:center
nhưng nó là một công việc nhọc nhằn.

00:56:42.607 --> 00:56:44.609 align:center
Nguy hiểm về tâm lý.

00:56:47.529 --> 00:56:49.697 align:center
Tôi có những người bạn đã tự sát,

00:56:49.781 --> 00:56:52.283 align:center
những người bạn khác uống rượu đến chết,

00:56:52.367 --> 00:56:54.994 align:center
không gọi là tự sát, nhưng nó là như vậy.

00:56:56.371 --> 00:56:58.957 align:center
Mỗi năm có nhiều cảnh sát tự sát

00:56:59.040 --> 00:57:01.126 align:center
hơn là chết khi làm nhiệm vụ.

00:57:01.209 --> 00:57:02.794 align:center
Rất đáng kể.

00:57:03.378 --> 00:57:06.297 align:center
Để làm nghề đó lâu như Mark,
anh phải như Mark,

00:57:06.381 --> 00:57:09.300 align:center
phải để những thứ rơi vào mình
dội ngược ra.

00:57:14.681 --> 00:57:19.894 align:center
Năm 1994, tôi vẫn còn là
một thanh tra án mạng trẻ mới toanh.

00:57:19.978 --> 00:57:21.771 align:center
Mới tra án mạng được hai năm.

00:57:22.355 --> 00:57:25.108 align:center
Tôi và đồng sự mới của tôi nhận chỉ huy

00:57:25.191 --> 00:57:28.319 align:center
án mạng của
Mickey Thompson và Trudy Thompson.

00:57:28.403 --> 00:57:29.821 align:center
Đó là một vụ nổi tiếng.

00:57:35.410 --> 00:57:38.621 align:center
<i>Vợ ông, Trudy,</i>
<i>cũng tham gia quảng bá cho sự kiện.</i>

00:57:38.705 --> 00:57:41.374 align:center
<i>Vụ tấn công</i>
<i>và ám sát Thompson cùng vợ, Trudy,</i>

00:57:41.458 --> 00:57:43.918 align:center
<i>tại đường xe vào nhà của họ ở Bradbury.</i>

00:57:44.002 --> 00:57:46.212 align:center
Chúng giết bà ấy trước.

00:57:46.296 --> 00:57:49.299 align:center
Nó được sắp đặt để hành hạ bố tôi,
và đã thành công.

00:58:30.590 --> 00:58:35.595 align:center
Biên dịch: Thu Nguyen
để hành hạ bố tôi,
và đã thành công.

