WEBVTT

00:00:07.674 --> 00:00:09.884 align:center
（洛杉矶县治安部）

00:00:09.968 --> 00:00:12.595 align:center
（是全国最大的治安部）

00:00:12.679 --> 00:00:15.015 align:center
（服务于全国人口最多的县）

00:00:15.098 --> 00:00:18.059 align:center
（他们负责调查
最残忍、最复杂的谋杀案）

00:00:18.143 --> 00:00:22.105 align:center
（这些是他们的故事）

00:00:32.323 --> 00:00:36.327 align:center
（2003年）

00:00:38.580 --> 00:00:41.666 align:center
（2003年2月3日）

00:00:43.126 --> 00:00:45.378 align:center
你把我关起来 好像我是垃圾一样

00:00:45.462 --> 00:00:46.713 align:center
（菲尔·斯派克特的声音）

00:00:46.796 --> 00:00:49.758 align:center
你们把我绑了起来
而有人来到我家

00:00:49.841 --> 00:00:51.885 align:center
然后就把她的脑袋炸开了花

00:00:52.469 --> 00:00:54.137 align:center
然后你们过来了

00:00:54.220 --> 00:00:57.223 align:center
然后逮捕了我 暴力侵犯我

00:00:57.307 --> 00:00:59.434 align:center
把我打得屁滚尿流

00:00:59.517 --> 00:01:03.021 align:center
我要让你们这些人
为此付出代价 这就是放屁

00:01:04.773 --> 00:01:09.360 align:center
在阿罕布拉警察局等候
被拘留的是菲尔·斯派克特

00:01:11.237 --> 00:01:13.490 align:center
我从警督的电话里知道

00:01:13.573 --> 00:01:16.034 align:center
他是个很有钱的音乐制作人

00:01:16.576 --> 00:01:18.870 align:center
我个人从没听说过他

00:01:19.704 --> 00:01:24.292 align:center
斯派克特的风格经常被认为
改变了我们听流行音乐的方式

00:01:25.001 --> 00:01:25.877 align:center
（验尸官）

00:01:25.960 --> 00:01:29.380 align:center
这个案子会是我说的“红球”

00:01:29.464 --> 00:01:32.300 align:center
一个会引起广泛关注的案子

00:01:32.383 --> 00:01:34.511 align:center
开始调查这个案子
你必须意识到这一点

00:01:34.594 --> 00:01:36.012 align:center
我觉得我们都意识到了

00:01:39.766 --> 00:01:44.354 align:center
洛杉矶县治安部是警中精英

00:01:48.399 --> 00:01:51.569 align:center
一些最引人注目的案件
都是在洛杉矶审理的

00:01:54.447 --> 00:01:57.826 align:center
你必须110%投入

00:02:00.453 --> 00:02:03.373 align:center
这是谋杀 没有比这更严重的犯罪了

00:02:05.458 --> 00:02:10.380 align:center
全凭热情和责任感

00:02:12.715 --> 00:02:15.009 align:center
正义来自发现真相

00:02:15.802 --> 00:02:19.806 align:center
《凶杀重案实录：洛杉矶》

00:02:27.355 --> 00:02:30.984 align:center
名人案件有一些特别和不同的地方

00:02:32.026 --> 00:02:34.028 align:center
洛杉矶一直似乎是

00:02:34.112 --> 00:02:36.614 align:center
这类案件的中心

00:02:36.698 --> 00:02:39.659 align:center
每个人想到洛杉矶 都会想到好莱坞

00:02:39.742 --> 00:02:42.412 align:center
好莱坞、演员、导演和制片人

00:02:42.495 --> 00:02:44.831 align:center
远不止这些

00:02:44.914 --> 00:02:49.502 align:center
然而 这是这座城市的心跳

00:02:50.795 --> 00:02:52.088 align:center
洛杉矶是个有趣的地方

00:02:52.172 --> 00:02:55.967 align:center
洛杉矶县治安部服务于整个县

00:02:56.050 --> 00:02:59.846 align:center
从美国能想象的最贫穷的地方

00:02:59.929 --> 00:03:01.848 align:center
到美国最富有的地方

00:03:01.931 --> 00:03:04.684 align:center
到价值数亿美元的海滨庄园

00:03:05.185 --> 00:03:06.811 align:center
都是我们治安部负责的

00:03:07.395 --> 00:03:08.855 align:center
所以种类各异

00:03:19.032 --> 00:03:21.201 align:center
我的终极目标是负责凶杀案

00:03:21.993 --> 00:03:25.330 align:center
我很幸运在1999年做到了

00:03:26.915 --> 00:03:31.377 align:center
当时我的孩子分别是七岁和九岁

00:03:32.212 --> 00:03:36.925 align:center
大家都说 两个孩子太小了
因为凶杀案要长时间工作

00:03:37.008 --> 00:03:42.639 align:center
总有事情要做
但我们会平衡好家庭生活

00:03:43.139 --> 00:03:46.976 align:center
如果这意味着
我们要在晚上十点回到办公室

00:03:47.060 --> 00:03:49.687 align:center
完成工作 我们也会做到

00:03:49.771 --> 00:03:51.397 align:center
（2003年2月3日早七点）

00:03:51.481 --> 00:03:54.484 align:center
我和我的搭档保罗·佛尼尔
当时正要结束值班

00:03:54.567 --> 00:03:56.653 align:center
这时候收到总部的信息

00:03:56.736 --> 00:04:00.448 align:center
我们被分配了
发生在阿罕布拉一个豪宅里的案子

00:04:03.993 --> 00:04:07.455 align:center
我们知道的仅有信息是
一个女性被发现死亡

00:04:07.538 --> 00:04:09.749 align:center
牵涉到一个音乐制作人

00:04:13.503 --> 00:04:17.715 align:center
我有点惊讶 那里有一个
大宫殿一样的住宅

00:04:17.799 --> 00:04:19.342 align:center
在这么一个小镇子里

00:04:19.425 --> 00:04:22.428 align:center
那真的就是洛杉矶市中心的郊区

00:04:23.554 --> 00:04:25.431 align:center
阿罕布拉这个城市很安静

00:04:25.932 --> 00:04:28.810 align:center
是中产阶级独栋住宅区

00:04:28.893 --> 00:04:32.605 align:center
然后在这么荒凉的一个地方
有这么一个巨大的怪物

00:04:35.316 --> 00:04:40.321 align:center
随着我们靠近 我们看到
在犯罪现场胶带后面有一大群人

00:04:41.030 --> 00:04:44.033 align:center
我记得保罗说“要严肃认真干活了”

00:04:46.202 --> 00:04:49.706 align:center
一名女性在住宅内被枪杀

00:04:49.789 --> 00:04:52.250 align:center
受害者在现场被宣布死亡

00:04:57.088 --> 00:04:59.924 align:center
我到那里的时候 简直像个动物园

00:05:00.008 --> 00:05:04.512 align:center
新闻直升机在上面
新闻车在街上来来回回开

00:05:06.055 --> 00:05:07.056 align:center
（2003年2月3日）

00:05:07.140 --> 00:05:10.184 align:center
（早五点 致命枪击
早七点 警探到达）

00:05:11.936 --> 00:05:13.438 align:center
我们到达现场时

00:05:13.521 --> 00:05:15.773 align:center
先跟阿罕布拉警察聊了

00:05:15.857 --> 00:05:17.525 align:center
我来解释一下这个怎么运作

00:05:18.484 --> 00:05:22.488 align:center
治安部门负责洛杉矶县的一大片区域

00:05:22.572 --> 00:05:25.783 align:center
在那个县里 还有更小的自治县

00:05:25.867 --> 00:05:27.618 align:center
他们有自己的警察局

00:05:27.702 --> 00:05:30.955 align:center
但他们没有治安部那么多资源

00:05:31.456 --> 00:05:35.710 align:center
洛杉矶县治安部有100个凶杀案警探

00:05:35.793 --> 00:05:38.004 align:center
所他们会联系我们

00:05:38.087 --> 00:05:41.549 align:center
我们会假定嫌疑人

00:05:43.092 --> 00:05:45.636 align:center
阿罕布拉警察告诉我

00:05:45.720 --> 00:05:49.807 align:center
他们接到菲尔·斯派克特
司机的报警电话

00:05:50.391 --> 00:05:53.728 align:center
他们到的时候
能看到菲尔·斯派克特

00:05:53.811 --> 00:05:56.481 align:center
在楼上的窗户里来回走

00:05:57.065 --> 00:05:59.984 align:center
他们想引起他的注意 让他下楼

00:06:00.068 --> 00:06:02.111 align:center
那家伙不听话 他不出来

00:06:03.029 --> 00:06:06.115 align:center
他们进入住所
与菲尔·斯派克特对质

00:06:06.616 --> 00:06:07.950 align:center
他不配合

00:06:08.826 --> 00:06:13.039 align:center
他们看到一个女人倒在椅子上
显然已经死了

00:06:14.082 --> 00:06:18.169 align:center
菲尔咆哮道：“ 这是我见过的
最崩溃的事情”

00:06:18.753 --> 00:06:21.130 align:center
其中一名警官对整个过程录音了

00:06:21.839 --> 00:06:24.550 align:center
这太扯了

00:06:24.634 --> 00:06:27.387 align:center
我不知道那个该死的女人…
她有什么毛病

00:06:27.470 --> 00:06:30.181 align:center
但她在蓝调之家当保安

00:06:30.264 --> 00:06:32.683 align:center
我不知道她他妈有什么毛病

00:06:32.767 --> 00:06:35.853 align:center
但她绝对没有权利来我的城堡

00:06:35.937 --> 00:06:37.563 align:center
把她的脑袋炸开花

00:06:37.647 --> 00:06:39.982 align:center
你们这群人到底怎么回事？

00:06:42.110 --> 00:06:43.277 align:center
他们只能电击他

00:06:43.361 --> 00:06:46.656 align:center
我相信他们甚至
用防弹盾把他打倒了

00:06:47.156 --> 00:06:50.576 align:center
阿罕布拉警察
进行了非常初步的调查

00:06:51.160 --> 00:06:54.622 align:center
根据那个调查
他们拘留了菲尔·斯派克特先生

00:06:57.625 --> 00:07:03.172 align:center
我在这里待了很久
知道人们接受死亡的方式有很多种

00:07:04.132 --> 00:07:07.844 align:center
你必须考虑到一切
你要保持开放的心态

00:07:07.927 --> 00:07:11.514 align:center
根据斯派克特所说 自杀是有可能的

00:07:13.224 --> 00:07:14.350 align:center
后门是开着的

00:07:14.934 --> 00:07:18.020 align:center
我们进去的时候
我看到一位年轻女士

00:07:18.104 --> 00:07:20.690 align:center
她躺在门厅的椅子上

00:07:20.773 --> 00:07:24.402 align:center
她脚边有把0.38口径的手枪

00:07:25.069 --> 00:07:29.574 align:center
你可以看到 她嘴里有枪伤

00:07:31.242 --> 00:07:34.454 align:center
我们不知道她是谁
我们不知道他们是否有关系

00:07:34.537 --> 00:07:36.330 align:center
也许有什么事
朝着恶劣的方向发展了

00:07:36.914 --> 00:07:40.918 align:center
这是犯罪吗？这是自杀吗？
会不会是可怕的意外？

00:07:41.502 --> 00:07:43.379 align:center
三管齐下的调查

00:07:45.882 --> 00:07:49.635 align:center
我们把所有一眼看到的死亡案件

00:07:49.719 --> 00:07:51.137 align:center
都当成谋杀来调查

00:07:51.220 --> 00:07:53.306 align:center
我们会派凶杀案警察去每一起

00:07:53.389 --> 00:07:56.350 align:center
发生在洛杉矶县治安部
管辖范围内的自杀案

00:07:57.810 --> 00:08:01.105 align:center
每起意外死亡 除了交通撞车事故

00:08:01.189 --> 00:08:02.398 align:center
我们都会派凶杀案警察

00:08:06.986 --> 00:08:10.364 align:center
我开始看斯派克特先生家里的用具

00:08:10.448 --> 00:08:15.828 align:center
我开始明白这个人
在那个行业的重要性

00:08:15.912 --> 00:08:18.331 align:center
菲尔·斯派克特作为制作人的名气

00:08:18.414 --> 00:08:21.000 align:center
有时会让
跟他合作的艺术家们黯然失色

00:08:21.083 --> 00:08:24.587 align:center
你会看到蒂娜·特纳
你会看到正义兄弟的照片

00:08:24.670 --> 00:08:28.216 align:center
看到甲壳虫乐队 格莱美奖提名

00:08:28.299 --> 00:08:31.385 align:center
以及他这些年来获得的所有奖项

00:08:38.684 --> 00:08:40.019 align:center
作为首席侦探

00:08:40.102 --> 00:08:43.689 align:center
如果案子调查顺利 这就是你的成就

00:08:43.773 --> 00:08:47.068 align:center
但如果不顺利 你就要负责

00:08:47.610 --> 00:08:48.653 align:center
（警长）

00:08:49.737 --> 00:08:51.447 align:center
我们指派马克·利雷菲尔德

00:08:52.031 --> 00:08:54.617 align:center
凶杀案组经验最丰富的警探之一

00:08:54.700 --> 00:08:56.035 align:center
去进行现场勘察

00:08:56.786 --> 00:09:01.082 align:center
因为我们知道那会是整个调查中

00:09:01.165 --> 00:09:02.625 align:center
很关键的一部分

00:09:04.085 --> 00:09:06.837 align:center
马克·利雷菲尔德经常调查大案子

00:09:08.047 --> 00:09:12.343 align:center
高调的案子
会让警察压力很大 我不在乎

00:09:12.426 --> 00:09:14.387 align:center
我们在每一个谋杀案现场

00:09:14.470 --> 00:09:17.390 align:center
都投入了同样的努力、资源和尽责

00:09:21.727 --> 00:09:23.604 align:center
房子的状况糟透了

00:09:24.105 --> 00:09:25.523 align:center
光线不好

00:09:26.482 --> 00:09:27.692 align:center
很脏

00:09:27.775 --> 00:09:30.319 align:center
还有老鼠和蟑螂

00:09:30.403 --> 00:09:34.365 align:center
对一个如此富有的人来说
有点不合身份

00:09:34.448 --> 00:09:37.535 align:center
你以为他会过着奢侈的生活

00:09:38.035 --> 00:09:40.705 align:center
那房子里什么都有 真的是什么都有

00:09:40.788 --> 00:09:44.125 align:center
感觉他像个百万富翁囤积狂

00:09:44.625 --> 00:09:48.754 align:center
你会说：“我知道 我需要确保
我不会错过任何东西”

00:09:49.255 --> 00:09:50.506 align:center
但你也会说想

00:09:51.507 --> 00:09:54.885 align:center
“斯派克特说不定已经
六年没来过这个房间了”

00:09:55.595 --> 00:09:58.639 align:center
这是我参与过的最独特的

00:09:58.723 --> 00:10:00.057 align:center
犯罪现场调查

00:10:00.141 --> 00:10:02.560 align:center
说实话 我也不想
再经历一次这种案子

00:10:02.643 --> 00:10:04.353 align:center
太可怕了 真的太可怕了

00:10:04.937 --> 00:10:06.981 align:center
因为太错综复杂了

00:10:10.276 --> 00:10:13.654 align:center
所以我们知道死者的遗体就在那里

00:10:13.738 --> 00:10:17.325 align:center
我们有血迹的物证 可见的枪伤

00:10:17.408 --> 00:10:18.743 align:center
她嘴里中了一枪

00:10:18.826 --> 00:10:23.164 align:center
所以她的遗体残骸中
散布着牙齿和牙齿碎片

00:10:23.247 --> 00:10:26.959 align:center
散落在地毯上
在房间对面的楼梯上也有

00:10:27.585 --> 00:10:32.214 align:center
我们收集了起来
拍了照片 绘制了图 留存做DNA检测

00:10:32.298 --> 00:10:36.510 align:center
你要克服恶心和自己情绪的部分

00:10:36.594 --> 00:10:39.347 align:center
必须忘掉那些
“这些东西能告诉我什么？”

00:10:40.139 --> 00:10:42.141 align:center
我们是在那里为死者说话

00:10:42.224 --> 00:10:46.187 align:center
他们给我们留下物证线索

00:10:49.774 --> 00:10:53.778 align:center
我们都知道 当你站在一具遗体上方

00:10:53.861 --> 00:10:57.907 align:center
那是非常庞大的责任
你必须认真对待

00:11:00.993 --> 00:11:04.914 align:center
你必须采取某种精神意识形态

00:11:04.997 --> 00:11:07.166 align:center
我可以看着尸体 不受任何影响

00:11:07.249 --> 00:11:10.836 align:center
那只是个躯壳 人的灵魂早就没了

00:11:12.880 --> 00:11:17.176 align:center
我确实认为会有积累 面对死亡

00:11:17.259 --> 00:11:18.636 align:center
这份工作可能会付出代价

00:11:20.221 --> 00:11:23.224 align:center
现在你专心解决案件

00:11:25.351 --> 00:11:31.482 align:center
所以我们有条不紊地慢慢来
直到最后停止对犯罪现场的管控

00:11:32.066 --> 00:11:36.278 align:center
通常情况下 你调查现场
如果有大量证据

00:11:36.362 --> 00:11:38.197 align:center
可能需要七、八个小时

00:11:38.280 --> 00:11:40.866 align:center
这个案子调查现场用了我们超过一天

00:11:45.788 --> 00:11:49.417 align:center
地板上有一支装了子弹的
0.38口径左轮手枪

00:11:49.500 --> 00:11:52.002 align:center
由寇特枪械公司制造

00:11:52.086 --> 00:11:56.132 align:center
那个武器的气缸中 使用了一个弹夹

00:11:56.215 --> 00:12:00.219 align:center
家里的后门还有一个锁闩

00:12:00.302 --> 00:12:02.388 align:center
从后门伸到家里

00:12:02.471 --> 00:12:06.016 align:center
大多数人都有门栓
从门上进入门框

00:12:06.100 --> 00:12:08.185 align:center
提供额外水平的安全

00:12:08.269 --> 00:12:11.731 align:center
想要打开这个门栓 要旋转锁闩

00:12:11.814 --> 00:12:16.861 align:center
那东西从锁里出来了 躺在地板上

00:12:16.944 --> 00:12:19.447 align:center
这很不寻常 “怎么会这样？”

00:12:21.282 --> 00:12:24.410 align:center
有人会说 “感觉枪
是被放在她脚旁边的”

00:12:24.493 --> 00:12:28.205 align:center
问题是你永远无法重演
枪会掉在哪里

00:12:28.289 --> 00:12:29.874 align:center
枪掉落…

00:12:30.541 --> 00:12:32.877 align:center
会翻滚

00:12:34.170 --> 00:12:38.632 align:center
办公室抽屉里有一个皮革按扣枪套

00:12:39.341 --> 00:12:41.844 align:center
很明显那个皮革枪套

00:12:41.927 --> 00:12:45.723 align:center
跟五厘米寇特
蓝钢0.38口径左轮手枪匹配

00:12:45.806 --> 00:12:49.393 align:center
所以武器是从那个枪套里拿出来的

00:12:54.356 --> 00:12:57.860 align:center
那是大约下午五点
几乎是12小时之后了

00:12:58.444 --> 00:13:01.947 align:center
验尸官办公室终于确认了

00:13:02.031 --> 00:13:04.200 align:center
死者的身份

00:13:06.452 --> 00:13:08.078 align:center
是拉娜·克拉克森

00:13:08.162 --> 00:13:09.705 align:center
（拉娜·克拉克森）

00:13:09.789 --> 00:13:13.334 align:center
那个时候
我们没办法获取母亲的信息

00:13:13.417 --> 00:13:15.336 align:center
我们要去见唐娜

00:13:17.296 --> 00:13:20.132 align:center
我接到拉娜的妹妹法恩打来的电话

00:13:20.216 --> 00:13:22.468 align:center
她说 ：“拉娜可能出事了”

00:13:22.551 --> 00:13:25.971 align:center
“我不知道 出事了
我说：“什么意思？出什么事了？”

00:13:26.722 --> 00:13:31.393 align:center
法恩接到一个人的电话
但她也不太清楚

00:13:31.477 --> 00:13:34.647 align:center
她说这可能跟电视上的新闻有关系

00:13:34.730 --> 00:13:37.191 align:center
说阿罕布拉可能发生了谋杀

00:13:38.859 --> 00:13:41.445 align:center
拉娜本该给我打电话
但我没听到她的消息

00:13:43.280 --> 00:13:45.241 align:center
我以为可能有派对

00:13:45.324 --> 00:13:49.495 align:center
她和其他人一起
被关起来接受调查了

00:13:50.704 --> 00:13:53.249 align:center
我最后打给了治安部

00:13:54.291 --> 00:13:56.126 align:center
我们去见唐娜的时候

00:13:56.210 --> 00:13:59.880 align:center
她跟我搭档保罗通了电话

00:14:01.131 --> 00:14:05.052 align:center
我以为他在给我回电话
他说：“我能在哪里见你？”

00:14:05.135 --> 00:14:07.221 align:center
我吓了一跳 “跟我见面？”

00:14:07.721 --> 00:14:08.722 align:center
然后…

00:14:10.599 --> 00:14:11.600 align:center
不好意思

00:14:12.309 --> 00:14:14.645 align:center
他告诉我拉娜在运河上的地址

00:14:15.938 --> 00:14:17.898 align:center
他说：“我们能在那里见你吗？”

00:14:18.399 --> 00:14:19.692 align:center
然后我真的很担心了

00:14:19.775 --> 00:14:22.361 align:center
我不知道发生了什么事
这可不是好兆头

00:14:24.864 --> 00:14:29.410 align:center
我把车开进车库 我试着保持理智

00:14:29.493 --> 00:14:32.955 align:center
不知道任何事情之前 不要太伤心

00:14:33.038 --> 00:14:34.957 align:center
所以我在清理车子

00:14:35.583 --> 00:14:37.918 align:center
我拿出一双鞋

00:14:38.460 --> 00:14:40.880 align:center
我记得我拿着鞋子说…

00:14:43.340 --> 00:14:45.801 align:center
“不会是拉娜 这是她的鞋”

00:14:45.885 --> 00:14:46.844 align:center
抱歉

00:14:50.681 --> 00:14:53.601 align:center
然后突然间 警探们来了

00:14:53.684 --> 00:14:55.644 align:center
她的妹妹和哥哥停车了

00:14:55.728 --> 00:14:58.355 align:center
我们都安静地绕到小屋前面

00:14:58.439 --> 00:14:59.565 align:center
我们进去了

00:14:59.648 --> 00:15:03.360 align:center
佛尼尔警探看着地板 说是拉娜

00:15:04.987 --> 00:15:05.988 align:center
抱歉

00:15:12.036 --> 00:15:14.955 align:center
不管那个孩子
是大人还是小孩子 这不重要

00:15:15.039 --> 00:15:18.125 align:center
没有什么比白发人送黑发人

00:15:18.208 --> 00:15:20.753 align:center
更糟糕、更违反自然的事了

00:15:20.836 --> 00:15:22.588 align:center
很难

00:15:23.964 --> 00:15:26.675 align:center
通知家属 他们爱的人死亡…

00:15:26.759 --> 00:15:31.513 align:center
毫无疑问是做警察最糟糕的一部分

00:15:31.597 --> 00:15:33.807 align:center
做警察有很多不好的部分

00:15:35.392 --> 00:15:39.355 align:center
你需要找出所有重要的东西

00:15:39.438 --> 00:15:40.522 align:center
还要尽快

00:15:40.606 --> 00:15:43.025 align:center
因为这可能会影响
我们收集物证的方式

00:15:43.108 --> 00:15:45.694 align:center
我、我的搭档和其他八名警探

00:15:45.778 --> 00:15:47.363 align:center
还在处理现场

00:15:49.281 --> 00:15:50.783 align:center
你对受害者的了解越多

00:15:50.866 --> 00:15:54.370 align:center
就越有可能明白 他们是怎样死亡的

00:15:54.453 --> 00:15:57.373 align:center
这些人必须消化你告诉他们的话

00:15:57.456 --> 00:15:59.750 align:center
现在我也会问他们“对了

00:15:59.833 --> 00:16:03.545 align:center
她当时在菲尔·斯派克特的房子
你们知道菲尔·斯派克特是谁吗？”

00:16:03.629 --> 00:16:07.132 align:center
“她知道菲尔·斯派克特是谁吗？
知道她为什么会在那里吗？”

00:16:07.216 --> 00:16:10.135 align:center
唐娜说 ：“不知道 她不认识这个人”

00:16:12.137 --> 00:16:15.849 align:center
在娱乐圈 所有人
都在非工作时间社交

00:16:15.933 --> 00:16:16.767 align:center
我并不意外

00:16:16.850 --> 00:16:19.061 align:center
拉娜总是和不同的人社交

00:16:19.144 --> 00:16:21.981 align:center
会有很多事情
拉娜是个职业演员

00:16:22.064 --> 00:16:23.732 align:center
我要去赶公交车

00:16:23.816 --> 00:16:24.900 align:center
你知道车去哪里吗？

00:16:24.984 --> 00:16:26.860 align:center
好 不管去哪里都行

00:16:29.697 --> 00:16:34.827 align:center
拉娜在80年代拍过很多电视节目
她参演过《野蛮女王》系列电影

00:16:39.248 --> 00:16:44.128 align:center
拉娜双腕骨折
这对她来说是个很大的挫折

00:16:44.211 --> 00:16:46.088 align:center
她不小心摔倒了

00:16:46.588 --> 00:16:49.925 align:center
为了防止坠落 她摔断了双腕

00:16:50.009 --> 00:16:52.052 align:center
只能打入钢钉

00:16:53.262 --> 00:16:57.182 align:center
那是她一整年康复的开始

00:16:58.767 --> 00:17:00.060 align:center
我们没待多久

00:17:00.144 --> 00:17:02.688 align:center
让他们私下哀伤吧

00:17:08.110 --> 00:17:11.113 align:center
事件发生后
菲尔·斯派克特就被捕了

00:17:11.697 --> 00:17:15.242 align:center
他告诉阿罕布拉警察 他想要律师

00:17:15.325 --> 00:17:17.411 align:center
他一说出这句话

00:17:17.494 --> 00:17:21.331 align:center
我们就不能再问讯他了
他立刻就交百万美元进行保释

00:17:21.415 --> 00:17:25.169 align:center
地方检察官办公室的态度是
“我们不会立案”

00:17:25.252 --> 00:17:28.797 align:center
“我们要等到一切调查清楚”

00:17:30.883 --> 00:17:34.553 align:center
在阿罕布拉警官进行的最初汇报中

00:17:34.636 --> 00:17:37.431 align:center
他们说有一个目击证人 司机

00:17:37.514 --> 00:17:42.019 align:center
最初拨打报警电话的人
阿德里亚诺·德·索萨

00:17:43.103 --> 00:17:45.439 align:center
所以我们需要去找那个司机

00:17:47.107 --> 00:17:49.735 align:center
-保罗·佛尼尔警探
-里奇·汤姆林警探

00:17:49.818 --> 00:17:51.195 align:center
跟我们在一起的是…

00:17:51.278 --> 00:17:52.404 align:center
阿德里亚诺·德·索萨

00:17:53.447 --> 00:17:55.449 align:center
我们跟阿德里亚诺·德·索萨
聊的时候

00:17:56.033 --> 00:17:59.411 align:center
他说以前可能
给菲尔工作过10到15次

00:18:04.541 --> 00:18:07.544 align:center
阿德里亚诺说
菲尔·斯派克特七点准时出来

00:18:07.628 --> 00:18:08.962 align:center
跟他平常一样

00:18:13.092 --> 00:18:16.720 align:center
然后去了西好莱坞吃饭喝酒

00:18:18.097 --> 00:18:20.224 align:center
大约在凌晨1:15到1:20

00:18:20.307 --> 00:18:22.935 align:center
他被指示去蓝调之家

00:18:23.018 --> 00:18:24.812 align:center
（蓝调之家）

00:18:24.895 --> 00:18:27.022 align:center
之后 蓝调之家要关门了

00:18:27.106 --> 00:18:31.902 align:center
两点多一点 拉娜在帮助
喝醉的菲尔·斯派克特

00:18:31.985 --> 00:18:33.570 align:center
他说：“我相信他喝醉了”

00:18:33.654 --> 00:18:37.157 align:center
她扶着他 把他放在车后座上

00:18:37.241 --> 00:18:40.494 align:center
她上车 他们开车
去了菲尔·斯派克特的家

00:18:45.791 --> 00:18:48.961 align:center
阿德里亚诺说他把车停在住宅后面

00:18:49.044 --> 00:18:51.922 align:center
他在放音乐 他在打瞌睡

00:18:52.005 --> 00:18:56.468 align:center
大约早上五点 阿德里亚诺说
听到了很大的爆炸声

00:18:57.719 --> 00:19:00.639 align:center
声音大到足以吓到他 让他下车

00:19:01.473 --> 00:19:03.976 align:center
突然 后门打开了

00:19:04.726 --> 00:19:07.187 align:center
他看到菲尔·斯派克特穿着白色夹克

00:19:07.271 --> 00:19:08.564 align:center
我看到了他的脸

00:19:09.106 --> 00:19:12.693 align:center
我看到他的时候 他前面有把枪

00:19:13.360 --> 00:19:15.445 align:center
阿德里亚诺能看到他手上有血

00:19:15.529 --> 00:19:18.991 align:center
我做了这个动作 我看到了腿

00:19:21.285 --> 00:19:23.370 align:center
-我看到了椅子上的女士
-好吧

00:19:23.453 --> 00:19:25.372 align:center
…满脸都是血

00:19:25.873 --> 00:19:27.708 align:center
斯派克特看着阿德里亚诺说…

00:19:28.292 --> 00:19:31.879 align:center
他跟我说： “我好像杀了人”

00:19:33.130 --> 00:19:37.551 align:center
阿德里亚诺觉得
自己有生命危险 就开始逃跑

00:19:39.803 --> 00:19:42.890 align:center
他打电话给菲尔的经纪人
立刻就转到了语音信箱

00:19:43.849 --> 00:19:44.975 align:center
米歇尔

00:19:45.058 --> 00:19:49.521 align:center
米歇尔 你一定要去菲尔先生家

00:19:50.105 --> 00:19:52.399 align:center
我觉得他杀了一位女士

00:19:52.900 --> 00:19:55.027 align:center
我现在就报警

00:19:55.819 --> 00:19:58.572 align:center
阿德里亚诺说
“我觉得菲尔先生刚刚杀了人”

00:19:58.655 --> 00:20:01.074 align:center
他挂了电话 然后拨打了报警电话

00:20:01.158 --> 00:20:04.244 align:center
跟调度员说了一样的话

00:20:11.543 --> 00:20:12.878 align:center
在洛杉矶县

00:20:12.961 --> 00:20:16.089 align:center
尸检可能需要长达一周半才能进行

00:20:16.840 --> 00:20:18.717 align:center
我们应该对他们一视同仁

00:20:18.800 --> 00:20:21.386 align:center
但事实并非总是如此

00:20:22.721 --> 00:20:26.808 align:center
这件事一直传到警长那里
他们想知道发生了什么事

00:20:27.434 --> 00:20:31.355 align:center
尸检是在第二天完成的
这是前所未闻的

00:20:32.773 --> 00:20:35.359 align:center
尸检的主要发现是

00:20:35.442 --> 00:20:38.528 align:center
她嘴里有一处枪伤

00:20:39.154 --> 00:20:41.406 align:center
枪击发生的地点和方式

00:20:41.490 --> 00:20:42.908 align:center
拉娜当场毙命

00:20:43.700 --> 00:20:46.620 align:center
子弹是朝下的角度

00:20:46.703 --> 00:20:51.541 align:center
如果你是自杀 你会把枪口朝下吗？

00:20:51.625 --> 00:20:55.379 align:center
应该是水平的 甚至是向上的角度

00:20:57.464 --> 00:21:01.760 align:center
死亡方式由医生做出的法律决定

00:21:01.843 --> 00:21:03.220 align:center
他只有五个选择

00:21:03.303 --> 00:21:06.306 align:center
凶杀、自杀 、意外、自然、未知

00:21:06.390 --> 00:21:10.143 align:center
这是验尸官决定的
不是法官 不是陪审团

00:21:10.227 --> 00:21:14.106 align:center
是验尸官 法医做出的法律决定

00:21:16.024 --> 00:21:20.028 align:center
佩纳医生得出的结论非常详尽

00:21:20.112 --> 00:21:23.073 align:center
一部分是经验 一部分是常识

00:21:23.156 --> 00:21:24.157 align:center
一部分是科学

00:21:25.367 --> 00:21:29.454 align:center
在这个案子中 佩纳医生推迟了发现

00:21:29.538 --> 00:21:32.833 align:center
想等所有报告送回来

00:21:32.916 --> 00:21:34.835 align:center
再做出最后的决定

00:21:36.420 --> 00:21:41.091 align:center
我更倾向于谋杀或意外

00:21:41.174 --> 00:21:44.303 align:center
但我们还要再调查 会不会是自杀？

00:21:47.514 --> 00:21:51.310 align:center
她有抑郁症吗？有经济困难吗？

00:21:54.521 --> 00:21:57.899 align:center
我们跟她的房东谈过了
说她是模范房客

00:21:58.859 --> 00:22:03.989 align:center
这就排除了
“她在挣扎 没有钱维持生计”

00:22:05.365 --> 00:22:08.827 align:center
任何我们认为和她有关系的人

00:22:08.910 --> 00:22:11.872 align:center
不管是商业关系还是个人关系
我们都会跟他们聊

00:22:12.998 --> 00:22:15.542 align:center
每个人都有失落的时候

00:22:15.625 --> 00:22:19.379 align:center
但她总是能打起精神 从中走出来

00:22:19.463 --> 00:22:22.299 align:center
如果她真的需要什么
就会给我打电话

00:22:23.759 --> 00:22:25.635 align:center
没人说 她曾试图伤害过自己

00:22:25.719 --> 00:22:28.680 align:center
没人说她谈论过自杀

00:22:28.764 --> 00:22:33.518 align:center
她是个积极向上的人
从来没想过要伤害自己

00:22:35.395 --> 00:22:38.523 align:center
如果是在一个完美的世界
拉娜会直接回去演戏

00:22:38.607 --> 00:22:41.610 align:center
但她已经离开片场一年了

00:22:41.693 --> 00:22:45.238 align:center
她不是所有选角导演的首选

00:22:45.322 --> 00:22:47.657 align:center
她必须想办法存活下来

00:22:47.741 --> 00:22:50.619 align:center
然后出现了一个在蓝调之家的机会

00:22:50.702 --> 00:22:51.620 align:center
（彩虹）

00:22:51.703 --> 00:22:52.662 align:center
（要喝威士忌）

00:22:52.746 --> 00:22:53.830 align:center
（日落大道）

00:22:53.914 --> 00:22:54.998 align:center
（喜剧商店）

00:22:55.082 --> 00:22:55.999 align:center
（蓝调之家）

00:22:56.083 --> 00:22:58.585 align:center
克拉克森在蓝调之家当女招待

00:22:59.419 --> 00:23:01.296 align:center
她很高兴能工作

00:23:01.380 --> 00:23:04.383 align:center
她很高兴自己痊愈了 很健康

00:23:04.466 --> 00:23:09.554 align:center
被邀请担任贵宾
基础室的女招待 是一种荣幸

00:23:09.638 --> 00:23:13.767 align:center
蓝调之家的贵宾基础室
是一个非常有声望的地方

00:23:14.267 --> 00:23:16.019 align:center
去的全是好莱坞名人

00:23:16.812 --> 00:23:20.607 align:center
作为拉娜的客人 我有一天晚上
在那里遇见了乔治·克鲁尼

00:23:20.690 --> 00:23:24.945 align:center
如果你在好莱坞很出名
就会去贵宾基础室

00:23:34.162 --> 00:23:35.914 align:center
保罗和我去了蓝调之家

00:23:35.997 --> 00:23:38.458 align:center
我们找了经理、安保主管谈话

00:23:38.542 --> 00:23:42.546 align:center
然后还找了服务斯派克特的女服务员

00:23:44.673 --> 00:23:46.049 align:center
斯派克特进来

00:23:46.800 --> 00:23:49.511 align:center
拉娜那天晚上在那里做女招待

00:23:50.679 --> 00:23:53.223 align:center
他说：“你不知道我是谁吗？
我是菲尔·斯派克特”

00:23:53.723 --> 00:23:58.270 align:center
她没有意识到 说
“斯派克特女士 你不能进来”

00:23:58.854 --> 00:24:01.148 align:center
她以为他是女的

00:24:01.648 --> 00:24:03.442 align:center
这话听着可不太好

00:24:03.525 --> 00:24:06.445 align:center
安保主管跑过去对她 说：“别这样”

00:24:06.528 --> 00:24:09.531 align:center
把她拉到一边说
“你要好好优待这位男士”

00:24:10.031 --> 00:24:15.036 align:center
这个时候 拉娜护送他
到一张特别的桌子

00:24:15.120 --> 00:24:16.872 align:center
充分表达了歉意

00:24:19.207 --> 00:24:22.127 align:center
清晨的时候 这里已经关门了

00:24:22.210 --> 00:24:26.423 align:center
有人看到他们一起离开
我们问：“有录像吗？”

00:24:27.716 --> 00:24:29.092 align:center
我们看了录像

00:24:30.385 --> 00:24:35.140 align:center
看来拉娜实际上是在帮斯派克特上车

00:24:36.349 --> 00:24:38.810 align:center
根据阿德里亚诺的说法
斯派克特喝醉了

00:24:40.312 --> 00:24:41.771 align:center
他不断邀请她

00:24:41.855 --> 00:24:44.107 align:center
“来我的城堡 你一定要去看看城堡”

00:24:44.191 --> 00:24:45.442 align:center
然后她说“好吧”

00:24:45.525 --> 00:24:49.529 align:center
旅程就这样开始了

00:24:53.283 --> 00:24:55.744 align:center
看这段视频很诡异

00:24:55.827 --> 00:25:00.290 align:center
知道这位年轻的女士 在接下来的
两小时内就会失去自己的生命

00:25:05.128 --> 00:25:07.923 align:center
我们的很多问题都是关于

00:25:08.006 --> 00:25:10.175 align:center
“有魅力的女人…”
你知道的 男人都是种马

00:25:10.967 --> 00:25:14.221 align:center
她在好莱坞
“潜规则”这个词的发源地

00:25:14.304 --> 00:25:17.516 align:center
当有人对她说不恰当的话
或做了不恰的事

00:25:17.599 --> 00:25:19.643 align:center
她会如何回应？

00:25:20.477 --> 00:25:24.856 align:center
拉娜 她知道
如何拒绝别人的注意 非常微妙

00:25:26.691 --> 00:25:32.614 align:center
一个女人半夜去一个男人家

00:25:32.697 --> 00:25:36.576 align:center
大家很容易思想跳跃 做出假设

00:25:36.660 --> 00:25:38.078 align:center
但我了解拉娜

00:25:38.662 --> 00:25:41.831 align:center
我知道她为什么去他家

00:25:41.915 --> 00:25:45.460 align:center
她去 不是因为她对他有兴趣

00:25:46.169 --> 00:25:48.547 align:center
去跟菲尔·斯派克特喝酒

00:25:48.630 --> 00:25:51.591 align:center
不会有什么可怕的事情

00:25:51.675 --> 00:25:56.054 align:center
他1.67米 拉娜1.8米
她能照顾好自己

00:25:57.180 --> 00:25:58.890 align:center
我完全能够看到

00:25:58.974 --> 00:26:03.395 align:center
拉娜对菲尔·斯派克特
这样的人感兴趣

00:26:03.478 --> 00:26:04.604 align:center
这里是好莱坞

00:26:04.688 --> 00:26:07.607 align:center
我跟你说 人脉是非常有价值的

00:26:12.195 --> 00:26:15.991 align:center
只有我同时认识菲尔·斯派克特
和拉娜·克拉克森

00:26:16.074 --> 00:26:18.451 align:center
多么不寻常、可疑的区别

00:26:20.579 --> 00:26:23.915 align:center
那是在1966年左右
我第一次见到菲尔·斯派克特

00:26:23.999 --> 00:26:25.792 align:center
看到他工作

00:26:26.459 --> 00:26:30.171 align:center
我15岁的时候
金星工作室非常有名

00:26:31.131 --> 00:26:33.216 align:center
我会偷偷溜进去 坐在沙发上

00:26:33.800 --> 00:26:37.596 align:center
一位工程师邀请我去工作室

00:26:37.679 --> 00:26:40.307 align:center
最后我参加了菲尔·斯派克特的录音

00:26:41.516 --> 00:26:43.602 align:center
菲尔·斯派克特拥有声墙

00:26:43.685 --> 00:26:47.314 align:center
声墙是同时要四名吉他手

00:26:47.397 --> 00:26:50.317 align:center
和三名钢琴师… 但没人做这样的事情

00:26:50.400 --> 00:26:52.569 align:center
两个鼓手 太疯狂了

00:26:54.446 --> 00:26:56.906 align:center
我从没见过他这样的人

00:26:56.990 --> 00:26:59.576 align:center
他在录音棚的表现 他的行为

00:27:00.160 --> 00:27:02.495 align:center
他有点像独裁者

00:27:02.579 --> 00:27:07.459 align:center
但他当然知道
自己想要什么 他也得到了

00:27:09.127 --> 00:27:11.296 align:center
拉娜是我最亲近的一个朋友

00:27:11.796 --> 00:27:14.633 align:center
但我们从来没机会
讨论菲尔·斯派克特

00:27:16.301 --> 00:27:20.221 align:center
我想我最后一次见到他是在1978年

00:27:20.305 --> 00:27:23.808 align:center
我在1984年 搬到纽约之前
认识了拉娜·克拉克森

00:27:24.434 --> 00:27:26.686 align:center
拉娜根本不知道菲尔的名声

00:27:28.104 --> 00:27:30.649 align:center
菲尔·斯派克特是个非常危险的人物

00:27:31.274 --> 00:27:33.735 align:center
非常不稳定 难以预测

00:27:34.736 --> 00:27:37.489 align:center
如果那天晚上
蓝调之屋关门的时候 我在

00:27:37.572 --> 00:27:39.407 align:center
就不会发生这种事了

00:27:39.491 --> 00:27:42.494 align:center
我绝对不会让她跟菲尔走

00:27:55.924 --> 00:27:58.468 align:center
每个人都会提高警惕

00:27:58.968 --> 00:28:05.725 align:center
“这会是一起审查很严的案子”

00:28:05.809 --> 00:28:09.479 align:center
“我们会需要尽可能多的信息”

00:28:13.191 --> 00:28:16.653 align:center
我们的实验室拿到了在犯罪现场

00:28:16.736 --> 00:28:19.739 align:center
调查中获取的DNA拭子

00:28:20.573 --> 00:28:21.950 align:center
在主卧

00:28:22.033 --> 00:28:25.870 align:center
我们发现了
斯派克特先生晚上在蓝调之家

00:28:25.954 --> 00:28:27.664 align:center
穿的一件白色晚礼服

00:28:28.832 --> 00:28:31.835 align:center
夹克的袖子上有血迹

00:28:32.961 --> 00:28:36.923 align:center
客用浴室里也有一块棉尿布

00:28:37.799 --> 00:28:39.008 align:center
这是我学到的东西

00:28:39.092 --> 00:28:42.762 align:center
当人们有枪时
他们会用尿布把枪包起来

00:28:43.722 --> 00:28:46.641 align:center
尿布上有血 还湿湿的

00:28:47.642 --> 00:28:52.689 align:center
我们得知拉娜·克拉克森的血
在那尿布上 也在浴室里

00:28:52.772 --> 00:28:56.484 align:center
菲尔·斯派克特的外套上有她的血

00:28:59.237 --> 00:29:03.199 align:center
子弹击中克拉克森女士
血流出来的时候

00:29:03.700 --> 00:29:08.288 align:center
溅到斯派克特先生的武器上
袖子上以及手上

00:29:08.830 --> 00:29:12.125 align:center
在检查尿布和武器时

00:29:12.709 --> 00:29:15.211 align:center
林恩·赫罗德医生得出结论

00:29:15.295 --> 00:29:18.631 align:center
尿布被用来擦拭了枪支

00:29:18.715 --> 00:29:20.216 align:center
湿润和血液证据

00:29:20.300 --> 00:29:24.345 align:center
就是在这里 从武器转移到尿布上的

00:29:26.431 --> 00:29:30.393 align:center
血迹图案证据是犯罪的间接证据

00:29:32.729 --> 00:29:36.191 align:center
枪是怎么开的？
开枪的时候 枪在哪里？

00:29:36.274 --> 00:29:39.027 align:center
开枪有什么影响？

00:29:39.110 --> 00:29:41.446 align:center
这很困难 因为我们要在

00:29:41.529 --> 00:29:45.533 align:center
暗红色地摊上处理血液图案

00:29:49.954 --> 00:29:53.041 align:center
当所有这些调查结果出来之后
自杀就不可能了

00:29:54.667 --> 00:29:56.127 align:center
我们相信是谋杀吗？

00:29:56.753 --> 00:29:59.923 align:center
会不会有迹象表明是意外？会

00:30:00.006 --> 00:30:02.967 align:center
但问题是 他没那么说

00:30:04.677 --> 00:30:07.472 align:center
我不知道那个该死的女人…
她有什么毛病

00:30:07.555 --> 00:30:10.642 align:center
妈的在我家把她的脑袋炸开花了

00:30:14.395 --> 00:30:20.193 align:center
验尸官办公室终于回复说
“不是意外 这是一起谋杀案”

00:30:21.694 --> 00:30:24.989 align:center
法医认定拉娜·克拉克森被谋杀

00:30:25.073 --> 00:30:29.702 align:center
但是洛杉矶县地检办公室
拒绝进行谋杀起诉

00:30:29.786 --> 00:30:32.705 align:center
洛杉矶验尸官办公室
宣布了这一消息

00:30:32.789 --> 00:30:36.000 align:center
他们不仅说这是凶杀案
还指认了菲尔·斯派克特

00:30:36.084 --> 00:30:38.336 align:center
洛杉矶地方检察官什么时候会回复？

00:30:38.419 --> 00:30:39.754 align:center
斯派克特很有名

00:30:39.838 --> 00:30:44.050 align:center
这对地检办公室来说意义重大
他们输掉了太过关注度高的案子

00:30:45.009 --> 00:30:47.887 align:center
我记得斯派克特案发生时

00:30:47.971 --> 00:30:49.764 align:center
我知道菲尔·斯派克特是谁

00:30:49.848 --> 00:30:52.267 align:center
《失去了爱的感觉的人》

00:30:52.350 --> 00:30:55.562 align:center
我孙女喜欢
《壮志凌云》里的那首音乐

00:30:57.564 --> 00:31:00.650 align:center
有一种…我不想说偏执狂

00:31:00.733 --> 00:31:04.737 align:center
但OJ辛普森的案子
让办公室名声一败涂地

00:31:07.991 --> 00:31:11.911 align:center
我们需要更多时间
对辛普森提起刑事诉讼

00:31:12.829 --> 00:31:16.624 align:center
但媒体施加了很大的压力
我们不得不立案

00:31:17.250 --> 00:31:21.713 align:center
OJ辛普森案发生了什么事？
我们还没准备好

00:31:23.047 --> 00:31:26.676 align:center
我们想确保正义得到伸张
凶手在监狱里服刑

00:31:27.802 --> 00:31:29.304 align:center
现在你专注于

00:31:29.387 --> 00:31:32.724 align:center
“我们怎样能加强证据 证明这是谋杀

00:31:32.807 --> 00:31:34.475 align:center
而不会被合理地怀疑？

00:31:34.559 --> 00:31:39.939 align:center
还有什么问题能阻碍我们被定罪？

00:31:42.901 --> 00:31:46.988 align:center
每个人都想得到媒体的关注

00:31:48.990 --> 00:31:51.576 align:center
这很可悲 但这是我们媒体的本质

00:31:52.076 --> 00:31:57.373 align:center
他们会跟进
有很多敏感性和利益的案子

00:31:58.833 --> 00:32:02.462 align:center
菲尔·斯派克特喜欢说话
他到处接受采访

00:32:02.545 --> 00:32:06.382 align:center
在一次杂志采访中
他声称克拉克森“亲吻了枪”

00:32:06.883 --> 00:32:12.972 align:center
他捏造信息 对拉娜非常敌对

00:32:13.056 --> 00:32:15.141 align:center
总是在诽谤她

00:32:15.892 --> 00:32:21.022 align:center
菲尔·斯派克特的公关机器
想让拉娜看起来很蠢

00:32:21.606 --> 00:32:24.359 align:center
人们贬低她
是因为她是二流电影演员

00:32:24.442 --> 00:32:25.693 align:center
但她很自豪

00:32:26.569 --> 00:32:31.532 align:center
她知道自己是个大野蛮女王
她对此很自豪

00:32:31.616 --> 00:32:34.744 align:center
家人要求我们亲密圈子里的任何人

00:32:34.827 --> 00:32:38.122 align:center
都不要跟其他人说话

00:32:38.665 --> 00:32:40.792 align:center
人们会说一些话 然后会被扭曲

00:32:40.875 --> 00:32:43.628 align:center
会发表在杂志或报纸上

00:32:43.711 --> 00:32:46.214 align:center
我说最好的办法就是不要说出来

00:32:47.548 --> 00:32:50.843 align:center
所以我们只是在幕后

00:32:50.927 --> 00:32:56.099 align:center
默默看菲尔·斯派克特以及他团队

00:32:56.182 --> 00:32:58.935 align:center
发酵疯传的信息

00:32:59.018 --> 00:33:00.561 align:center
非常可怕

00:33:01.104 --> 00:33:03.731 align:center
这显示了他的为人

00:33:04.232 --> 00:33:05.608 align:center
你会立刻想到

00:33:05.692 --> 00:33:09.696 align:center
“不 你是在隐瞒什么 你犯了谋杀罪”

00:33:15.952 --> 00:33:19.664 align:center
毫无疑问 这是最受媒体关注的案子

00:33:20.331 --> 00:33:22.542 align:center
我的朋友和亲戚
他们都在谈论这件事

00:33:22.625 --> 00:33:25.503 align:center
“你负责那个案子吗？”
每个人都有自己的理论

00:33:26.921 --> 00:33:28.381 align:center
但你必须保持平衡

00:33:29.048 --> 00:33:31.968 align:center
我做的一件事是

00:33:32.051 --> 00:33:35.138 align:center
我很少谈论我的职业

00:33:37.223 --> 00:33:38.224 align:center
我不觉得自己特别

00:33:38.307 --> 00:33:41.519 align:center
这只是我的选择 我喜欢做这个工作

00:33:42.228 --> 00:33:44.564 align:center
在这个案子上 我很低调

00:33:44.647 --> 00:33:48.276 align:center
心里想 “哦 是的
在调查这个 对 会上电视的”

00:33:49.277 --> 00:33:52.196 align:center
当时我的两个孩子分别是13岁和11岁

00:33:53.114 --> 00:33:56.909 align:center
所以我的孩子们知道我在做什么

00:33:56.993 --> 00:34:00.288 align:center
他们受到我的影响很大 他们并没有…

00:34:00.371 --> 00:34:02.957 align:center
我总是笑谈 他们对我的印象不好

00:34:08.671 --> 00:34:11.132 align:center
我听斯派克特描述过…
其实我是读了他的描述

00:34:11.215 --> 00:34:14.969 align:center
今天早上在报纸上
说是90%的魅力 10%的麻烦

00:34:15.053 --> 00:34:15.887 align:center
对

00:34:15.970 --> 00:34:18.264 align:center
你对他的那10%有体会吗？

00:34:18.347 --> 00:34:21.350 align:center
我从来没体会过 但确实有很多故事

00:34:22.310 --> 00:34:25.438 align:center
我们的重点是
“为什么我们认为这是一起谋杀案？”

00:34:25.521 --> 00:34:27.690 align:center
我们必须进入菲尔·斯派克特的生活

00:34:28.608 --> 00:34:32.153 align:center
我们看到他至少
有一次因为持枪被逮捕

00:34:33.946 --> 00:34:36.115 align:center
他持枪 他有枪

00:34:36.199 --> 00:34:39.911 align:center
我从其他人那里听说
他长久以来就有对别人

00:34:39.994 --> 00:34:41.496 align:center
举枪挥舞的肮脏故事

00:34:41.579 --> 00:34:45.458 align:center
一个接一个的故事
说他用枪指着别人

00:34:45.541 --> 00:34:48.211 align:center
就在录制雷蒙斯的一首歌曲时

00:34:48.711 --> 00:34:52.256 align:center
他对约翰·莱农很生气
他朝天花板开了枪

00:34:52.340 --> 00:34:54.092 align:center
我们必须去追查

00:34:54.175 --> 00:34:58.554 align:center
菲尔·斯派克特拿枪指着人
更重要的是谁说了算

00:34:58.638 --> 00:35:01.307 align:center
如果你有真正的力量 就不需要枪

00:35:02.058 --> 00:35:03.351 align:center
他是个胆小鬼

00:35:05.311 --> 00:35:08.356 align:center
他带着装了子弹的枪有一个原因
因为他可以用枪欺负别人

00:35:09.565 --> 00:35:12.193 align:center
从约翰·莱农到伦纳德·科恩

00:35:14.153 --> 00:35:17.532 align:center
他们正准备结束一场音乐录音

00:35:17.615 --> 00:35:21.494 align:center
菲尔·斯派克特对伦纳德·科恩说
“去把这件事唱成歌”

00:35:21.577 --> 00:35:26.040 align:center
伦纳德对菲尔说
“你知道吗？我累了”

00:35:26.124 --> 00:35:29.502 align:center
“我可以明天弄” 然后菲尔拿出了枪

00:35:31.003 --> 00:35:34.799 align:center
指着伦纳德说 “你现在要唱这首歌”

00:35:37.009 --> 00:35:41.097 align:center
这并没有恐吓住
伦纳德·科恩 这天是第一天

00:35:42.098 --> 00:35:44.183 align:center
伦纳德给我讲的这个故事 好吧？

00:35:44.684 --> 00:35:46.561 align:center
他还是很感兴趣

00:35:46.644 --> 00:35:50.148 align:center
因为跟菲尔合作 可能会产生的结果

00:35:50.231 --> 00:35:53.359 align:center
但伦纳德知道 那把枪一直都在

00:35:55.570 --> 00:35:57.196 align:center
他非常强大

00:35:57.280 --> 00:35:58.990 align:center
所以大家都很犹豫

00:35:59.490 --> 00:36:01.284 align:center
尤其是那个音乐界的人

00:36:01.367 --> 00:36:04.537 align:center
他们觉得他有足够的权力
破坏他们的事业

00:36:06.831 --> 00:36:09.750 align:center
在此期间 我们跟很多人聊过

00:36:09.834 --> 00:36:11.627 align:center
他们都说不会去参加录音

00:36:13.254 --> 00:36:18.509 align:center
但都谈到了
他会怎样把别人留在他家

00:36:20.928 --> 00:36:22.471 align:center
有男有女

00:36:23.389 --> 00:36:25.892 align:center
你和菲尔玩得很开心 你想离开

00:36:25.975 --> 00:36:27.977 align:center
他会说“在这里等着”

00:36:28.060 --> 00:36:31.731 align:center
每次都是在门厅那里

00:36:32.231 --> 00:36:35.860 align:center
他有时会消失好几个小时

00:36:36.360 --> 00:36:39.071 align:center
直到他准备好让你离开了

00:36:40.156 --> 00:36:41.908 align:center
他怎样把别人留下…

00:36:41.991 --> 00:36:45.036 align:center
还记得地板上发现的门栓吗？

00:36:45.703 --> 00:36:48.748 align:center
他会把锁拆掉 现在他们就困住了

00:36:49.373 --> 00:36:52.501 align:center
这是他控制别人的另一个机会

00:36:52.585 --> 00:36:55.463 align:center
这是让他与众不同的地方

00:36:56.631 --> 00:36:59.592 align:center
他对控制很狂热 可以这样说

00:37:00.301 --> 00:37:02.595 align:center
克拉克森女士基本上是被监禁了

00:37:02.678 --> 00:37:06.515 align:center
她不能按照自己的意愿离开
因为她打不开门

00:37:06.599 --> 00:37:09.769 align:center
因为斯派克特先生
已经把杠杆装置拿走了

00:37:09.852 --> 00:37:12.813 align:center
把那个门栓的锁闩装置
从门上卸下来了

00:37:16.984 --> 00:37:21.197 align:center
我们听说了谣言
但谣言无法在法庭上流传

00:37:22.073 --> 00:37:23.783 align:center
我们必须有确凿的证据

00:37:24.951 --> 00:37:28.579 align:center
里奇·汤姆林和他的团队
追踪了每一条线索

00:37:28.663 --> 00:37:30.915 align:center
他们把这些谣言变成了事实

00:37:30.998 --> 00:37:33.751 align:center
我们找到了真正的目击证人 很多人

00:37:33.834 --> 00:37:35.294 align:center
（证人证词）

00:37:35.378 --> 00:37:37.880 align:center
有时候是单次约会的关系

00:37:37.964 --> 00:37:40.508 align:center
有时候是他认识多年的女人

00:37:40.591 --> 00:37:44.512 align:center
但所有这些女人都有共同的特点

00:37:44.595 --> 00:37:46.347 align:center
被扣为人质

00:37:46.430 --> 00:37:49.850 align:center
被斯派克特先生剥夺了自由

00:37:50.893 --> 00:37:54.355 align:center
有这些女人说 他多么有魅力

00:37:54.855 --> 00:37:57.608 align:center
照顾她们的需求 非常吸引人

00:37:57.692 --> 00:38:00.945 align:center
很健谈 然后他突然就会变脸

00:38:02.947 --> 00:38:07.243 align:center
菲尔·斯派克特
有把女人往家里领的习惯

00:38:07.326 --> 00:38:08.911 align:center
想从她们那里得到性

00:38:08.995 --> 00:38:14.125 align:center
当她们不服从
或者不满足他 他就会拔出枪

00:38:16.002 --> 00:38:17.003 align:center
这是一种作案模式

00:38:17.086 --> 00:38:21.674 align:center
这意味着 这是他的做事风格
他一直都是这样做的

00:38:21.757 --> 00:38:24.302 align:center
这很重要 是因为

00:38:24.385 --> 00:38:28.222 align:center
如果你没找到任何人说
这件事以前发生过

00:38:28.306 --> 00:38:31.309 align:center
那可能是一个相当大的
可以被辩护的弱点

00:38:31.392 --> 00:38:33.769 align:center
“认为我的委托人
会那么做 太荒谬了！”

00:38:34.353 --> 00:38:38.107 align:center
这些女性愿意作证
说她们害怕性命受到威胁

00:38:38.190 --> 00:38:40.609 align:center
觉得斯派克特会杀了她们

00:38:41.235 --> 00:38:43.487 align:center
这是一个关键证据

00:38:43.571 --> 00:38:46.991 align:center
很重要的一部分 证明这是蓄意的

00:38:47.825 --> 00:38:51.620 align:center
当然不是自杀 也不是意外

00:38:51.704 --> 00:38:53.622 align:center
他有攻击性倾向

00:38:53.706 --> 00:38:56.042 align:center
迟早会有这样的恶果

00:39:02.089 --> 00:39:08.054 align:center
如果你跟那些
经历过这种事的人谈 得出结论

00:39:08.137 --> 00:39:11.223 align:center
我觉得他不想让她离开

00:39:13.476 --> 00:39:16.729 align:center
他把她留在门厅区
一个小时或更长时间

00:39:16.812 --> 00:39:20.107 align:center
她打瞌睡了
为什么想开枪 我们不得而知

00:39:20.191 --> 00:39:24.737 align:center
他拿起那把枪 决定塞进她嘴里

00:39:24.820 --> 00:39:27.406 align:center
她吓坏了 他杀了她

00:39:29.116 --> 00:39:33.913 align:center
意识到自己的所作所为
菲尔·斯派克特有充足的时间

00:39:33.996 --> 00:39:36.749 align:center
试着捏造犯罪现场

00:39:42.338 --> 00:39:45.257 align:center
我们一直跟地方
检察官办公室保持联系

00:39:45.341 --> 00:39:46.967 align:center
这是合作的努力

00:39:47.051 --> 00:39:49.261 align:center
2003年11月

00:39:49.345 --> 00:39:53.849 align:center
做出了决定 针对菲尔·斯派克特
进行了谋杀起诉

00:39:53.933 --> 00:39:58.646 align:center
（2003年11月20日
拉娜·克拉克森死后九个月）

00:39:58.729 --> 00:40:02.733 align:center
在早期出庭时 他身边有
著名的OJ律师罗伯特·夏皮罗

00:40:02.817 --> 00:40:06.362 align:center
现在他已经换了第三批
高知名度的律师了

00:40:06.445 --> 00:40:12.701 align:center
菲尔·斯派克特有一个问题
他一天都不想在监狱里待

00:40:14.495 --> 00:40:18.207 align:center
每次有新的辩护律师
都会有诉讼延期

00:40:18.290 --> 00:40:21.585 align:center
法官必须给他们时间了解情况

00:40:23.045 --> 00:40:27.133 align:center
菲尔·斯派克特被保释了
意味着他从监狱出去了

00:40:28.634 --> 00:40:30.469 align:center
他结婚了

00:40:31.887 --> 00:40:36.392 align:center
只要他能一直撑过这个案子
他就是自由人

00:40:37.143 --> 00:40:38.352 align:center
斯派克特先生？

00:40:46.444 --> 00:40:51.157 align:center
（2007年4月25日
拉娜克拉克森死后四年）

00:40:52.074 --> 00:40:55.661 align:center
那种气氛有点像马戏团

00:40:55.744 --> 00:40:59.123 align:center
菲尔·斯派克特
在庭审时 会戴不同的假发

00:40:59.206 --> 00:41:00.958 align:center
他会带上庞大的保镖

00:41:03.586 --> 00:41:05.087 align:center
这个案子的辩护人

00:41:05.171 --> 00:41:07.840 align:center
他们的一些行为非常过分

00:41:07.923 --> 00:41:09.258 align:center
其中一名辩护律师

00:41:09.341 --> 00:41:11.802 align:center
完全就是个不道德的人渣

00:41:11.886 --> 00:41:13.471 align:center
纽约黑手党的律师

00:41:14.305 --> 00:41:18.392 align:center
他在走廊和洗手间
找我聊天 跟着我进去

00:41:18.893 --> 00:41:20.978 align:center
感觉就是 “我等不及
要让你出庭作证了”

00:41:21.061 --> 00:41:22.480 align:center
“我准备好弄死你了”

00:41:22.563 --> 00:41:24.398 align:center
真的吗？我是小个子

00:41:24.482 --> 00:41:27.193 align:center
你以为我以前
没被打败过吗？你瞎吗？

00:41:27.276 --> 00:41:31.155 align:center
看看这张脸 看看我
我的职业生涯一直被打败

00:41:31.238 --> 00:41:32.865 align:center
我不是最好的证人

00:41:32.948 --> 00:41:36.035 align:center
但我可以说实话 这很容易做到

00:41:36.785 --> 00:41:41.081 align:center
也许我看起来很害怕
不知道是否可以这样说

00:41:41.165 --> 00:41:43.125 align:center
我愿意认为 自己并没有

00:41:48.506 --> 00:41:53.135 align:center
在这场审判中 利害攸关的是
拉娜·克拉克森和家属能否得到正义

00:41:53.219 --> 00:41:56.013 align:center
不过这次审判也有潜台词

00:41:57.056 --> 00:42:02.436 align:center
洛杉矶地方检察官办公室
已经40年没有赢过高关注度的案子了

00:42:03.562 --> 00:42:05.731 align:center
虽然有明显的证据

00:42:05.814 --> 00:42:08.359 align:center
名人卷入了犯罪活动

00:42:09.693 --> 00:42:11.987 align:center
我在地方检察官办公室的第一年

00:42:12.071 --> 00:42:14.240 align:center
就是OJ辛普森的审判

00:42:15.074 --> 00:42:17.868 align:center
我当时是个年轻的新地方检察官

00:42:18.702 --> 00:42:24.500 align:center
我从那次审判中吸取了很多教训

00:42:26.961 --> 00:42:30.214 align:center
陪审员对名人会有滤镜

00:42:30.297 --> 00:42:32.841 align:center
他们会考虑与他们有某种认同感

00:42:33.425 --> 00:42:36.053 align:center
有一定程度的同情心

00:42:36.136 --> 00:42:38.138 align:center
陪审员有很大的压力

00:42:38.222 --> 00:42:40.849 align:center
他们知道如果判名人有罪

00:42:40.933 --> 00:42:43.561 align:center
之后会被朋友们批评

00:42:46.855 --> 00:42:49.984 align:center
我们不想起诉音乐制作人
菲尔·斯派克特

00:42:50.067 --> 00:42:52.319 align:center
我们想起诉菲尔·斯派克特这个人

00:42:52.403 --> 00:42:55.322 align:center
他是个伟大的音乐制作人的事实

00:42:55.406 --> 00:42:58.909 align:center
不管用任何人的标准衡量
都是制作过美妙的音乐

00:42:58.993 --> 00:42:59.910 align:center
非凡的音乐

00:42:59.994 --> 00:43:03.497 align:center
改变了我们所知的
音乐和摇滚乐的进程…

00:43:04.248 --> 00:43:05.583 align:center
这不重要

00:43:05.666 --> 00:43:08.502 align:center
重要的是那天在豪宅里

00:43:08.586 --> 00:43:09.962 align:center
发生了什么

00:43:10.879 --> 00:43:14.842 align:center
我的策略是揭露真正的
菲尔·斯派克特

00:43:15.676 --> 00:43:17.344 align:center
就是这样 别无其他

00:43:17.970 --> 00:43:22.308 align:center
我们想用将近20个事件

00:43:22.808 --> 00:43:25.936 align:center
法官把我们降级到五个 没关系

00:43:26.020 --> 00:43:28.689 align:center
用枪指着我的太阳穴

00:43:28.772 --> 00:43:32.568 align:center
他拿了左轮手枪
按在了我的脑袋一侧

00:43:32.651 --> 00:43:36.155 align:center
-“你想离开 我就杀了你”
-“离开 我就打爆你的头”

00:43:36.238 --> 00:43:37.615 align:center
事情发生很突然

00:43:37.698 --> 00:43:39.617 align:center
我觉得他穿的是格子花呢外套

00:43:39.700 --> 00:43:41.952 align:center
我记得我当时想
他看着像埃尔默·福德

00:43:42.036 --> 00:43:43.704 align:center
枪比他还大

00:43:43.787 --> 00:43:47.583 align:center
我们上了楼梯
到他的卧室 他真的不必那么做

00:43:47.666 --> 00:43:51.086 align:center
他本来可以很浪漫一点的
但他是用枪指着的

00:43:51.170 --> 00:43:52.254 align:center
他想强奸我

00:43:53.172 --> 00:43:55.758 align:center
对我说话注意点

00:43:55.841 --> 00:43:59.970 align:center
因为不管你说什么…
我都不会饶了你的命

00:44:00.054 --> 00:44:01.764 align:center
（菲尔·斯派克特
给受害者的语音留言）

00:44:01.847 --> 00:44:03.307 align:center
再见 多萝西

00:44:06.935 --> 00:44:08.646 align:center
那些故事听了让人动容

00:44:08.729 --> 00:44:10.439 align:center
有女人袒露出她们的灵魂

00:44:10.522 --> 00:44:13.192 align:center
我感谢她们能做到这一点

00:44:13.275 --> 00:44:17.321 align:center
因为在法庭电视台的
所有摄像机前站出来 并不容易

00:44:17.404 --> 00:44:20.949 align:center
当着那么多人的面
讲述她们痛苦的故事

00:44:21.033 --> 00:44:24.828 align:center
媒体说 ：“我们要全面报道”

00:44:25.329 --> 00:44:28.999 align:center
我们知道OJ辛普森案就是一场灾难

00:44:30.209 --> 00:44:32.127 align:center
人们的行为开始不一样了

00:44:32.628 --> 00:44:34.129 align:center
这变成了一场公开审判

00:44:34.630 --> 00:44:36.965 align:center
你不是在展示证据 而是在展示表演

00:44:38.008 --> 00:44:40.135 align:center
所以我们试着做的一件事就是

00:44:40.219 --> 00:44:44.223 align:center
让证人 至少是
让我们这一边的证人明白

00:44:44.306 --> 00:44:46.975 align:center
你去那里就是单纯说出真相

00:44:47.059 --> 00:44:50.396 align:center
其他一切都是分心 无视就好

00:44:51.980 --> 00:44:54.149 align:center
我在公共场合讲话会紧张

00:44:54.233 --> 00:44:57.069 align:center
我不喜欢作证
跟你说话 我已经吓破胆了

00:44:57.903 --> 00:45:00.280 align:center
我就知道斯派克特先生资源无限

00:45:00.364 --> 00:45:05.619 align:center
所以他有非常昂贵
非常精明 非常激进的律师

00:45:05.703 --> 00:45:07.705 align:center
所以我处于劣势

00:45:08.414 --> 00:45:12.167 align:center
我认为作证有几条非常简单的规则

00:45:12.251 --> 00:45:15.963 align:center
听问题 回答问题 然后闭嘴

00:45:16.046 --> 00:45:18.590 align:center
所以我去作证 反正我也很紧张

00:45:19.466 --> 00:45:23.095 align:center
上帝保佑马克·利雷菲尔德
他站在证人席

00:45:23.178 --> 00:45:25.055 align:center
在直接询问环节

00:45:25.139 --> 00:45:28.851 align:center
他被要求描述一下拉娜

00:45:29.560 --> 00:45:33.772 align:center
他口误 说了“她的爪子”
而不是“她的手”

00:45:36.024 --> 00:45:39.903 align:center
我刚说完 我就意识到
我把这个女人的手称为爪子

00:45:39.987 --> 00:45:42.448 align:center
部分是因为我很紧张
部分是因为我是个傻瓜

00:45:43.198 --> 00:45:46.410 align:center
我看着观众席 看到她妈妈看着我

00:45:46.493 --> 00:45:49.747 align:center
她妈妈一脸震惊、难以置信

00:45:49.830 --> 00:45:52.708 align:center
“你说我过世的女儿的手是爪子”

00:45:52.791 --> 00:45:55.210 align:center
我坐在那里很难为情

00:45:56.670 --> 00:45:59.298 align:center
对 那不是他最好的时刻

00:45:59.798 --> 00:46:01.925 align:center
他很快就改了过来

00:46:02.718 --> 00:46:04.887 align:center
马克觉得很伤心

00:46:04.970 --> 00:46:09.725 align:center
这是我第一次坦诚地说…
我只能劝他下台

00:46:09.808 --> 00:46:11.185 align:center
他很难过

00:46:11.894 --> 00:46:16.023 align:center
他只是个狗爱好者 养了一辈子狗

00:46:16.523 --> 00:46:19.485 align:center
我的绰号取自一只狗 我会梦见狗

00:46:20.235 --> 00:46:21.612 align:center
我对狗疯狂痴迷

00:46:22.821 --> 00:46:26.116 align:center
拉娜·克拉克森的母亲
对我唯一重要的人…

00:46:26.200 --> 00:46:27.201 align:center
我给她道歉了

00:46:27.284 --> 00:46:30.496 align:center
我记得他向我走来 他有多贴心

00:46:30.579 --> 00:46:31.955 align:center
我非常感激

00:46:32.831 --> 00:46:34.333 align:center
我跟她聊了

00:46:34.416 --> 00:46:38.462 align:center
能参与这起谋杀案调查 真的很荣幸

00:46:38.545 --> 00:46:42.090 align:center
受害人的性格真的很好

00:46:42.174 --> 00:46:46.011 align:center
了解她的人生 真的很荣幸

00:46:46.094 --> 00:46:49.056 align:center
以及她如何影响其他人的生活

00:46:55.062 --> 00:46:58.190 align:center
审判本身就花了很长时间 几个月

00:46:58.273 --> 00:46:59.441 align:center
有很多证人

00:46:59.525 --> 00:47:04.780 align:center
辩方从美国各地请来了很多辩护专家

00:47:04.863 --> 00:47:07.074 align:center
大把大把的美元往里面砸

00:47:07.825 --> 00:47:11.119 align:center
有些人在自己的领域里面非常有名

00:47:11.203 --> 00:47:13.872 align:center
他们就是活的证据
证明“只要你给我足够多的钱

00:47:13.956 --> 00:47:18.001 align:center
我可以告诉你 我是唐老鸭
天空不是蓝色的 是棕色的”

00:47:18.085 --> 00:47:19.670 align:center
（文森特·迪·马约
法医病理学家）

00:47:19.753 --> 00:47:24.675 align:center
当你关注客观的科学证据时

00:47:25.968 --> 00:47:27.094 align:center
这就是自杀

00:47:27.970 --> 00:47:30.055 align:center
我们不只是起诉一个案子

00:47:30.138 --> 00:47:31.849 align:center
我们是在捍卫真相

00:47:33.725 --> 00:47:37.813 align:center
他们唯一能够展现

00:47:38.522 --> 00:47:44.278 align:center
枪怎么会在她嘴里开火的方式
就是说 是她自己做的

00:47:45.946 --> 00:47:49.157 align:center
我们知道辩方会针对拉娜
他们必须这么做

00:47:49.241 --> 00:47:52.703 align:center
他们必须打造一个深度抑郁的人格

00:47:52.786 --> 00:47:55.998 align:center
本来一只脚已经踩进坟墓里了
另一只脚踩在香蕉皮上

00:47:56.081 --> 00:47:58.041 align:center
她没有什么活下去的理由了

00:47:58.667 --> 00:48:01.962 align:center
他们播放并介绍了一段视频

00:48:02.045 --> 00:48:04.673 align:center
我不做任何人的奴隶
也不做任何人的妓女

00:48:05.799 --> 00:48:10.178 align:center
菲尔·斯派克特当时的妻子
坐在辩护团队后面

00:48:10.679 --> 00:48:13.932 align:center
她开始放声大笑 嘲笑拉娜

00:48:14.016 --> 00:48:16.018 align:center
你们这些警官真是足智多谋

00:48:16.727 --> 00:48:18.520 align:center
不是支持拉娜 是嘲笑拉娜

00:48:19.313 --> 00:48:23.525 align:center
辩方是故意嘲笑她的

00:48:23.609 --> 00:48:26.194 align:center
并暗示她是一个次等人

00:48:26.278 --> 00:48:28.906 align:center
一个没有
什么值得活下去的次等演员

00:48:28.989 --> 00:48:31.074 align:center
没有职业抱负 也没有机会

00:48:33.035 --> 00:48:35.871 align:center
我知道这伤害了唐娜和她的家人

00:48:36.830 --> 00:48:39.333 align:center
当你的好朋友被谋杀时

00:48:39.416 --> 00:48:42.377 align:center
在这个过程中形象被玷污了

00:48:42.461 --> 00:48:45.672 align:center
你听到法庭上说出这种事

00:48:45.756 --> 00:48:48.258 align:center
他们在介绍她的故事

00:48:48.342 --> 00:48:51.470 align:center
这很痛苦 因为你知道这不是真的

00:48:52.304 --> 00:48:57.184 align:center
我感觉很沮丧
因为我感觉没办法保护她

00:48:57.267 --> 00:49:00.771 align:center
没办法保护她的名誉
而她不应该被污蔑

00:49:02.397 --> 00:49:04.483 align:center
（2007年9月 审判进行五个月后）

00:49:04.566 --> 00:49:08.487 align:center
在加州 菲尔·斯派克特的辩护律师
给他们的案件呈现了完美的陈述

00:49:10.030 --> 00:49:14.326 align:center
你见到12个从未见过的人
他们也从未见过彼此…

00:49:14.409 --> 00:49:17.537 align:center
很难让所有人达成共识
天空是什么颜色的 对吧？

00:49:17.621 --> 00:49:20.874 align:center
所以我从不认为任何事情会轻易赢

00:49:20.958 --> 00:49:23.085 align:center
但我知道我们搜集了正确的证据

00:49:23.168 --> 00:49:26.046 align:center
我知道审判的蓝图是正确的

00:49:26.129 --> 00:49:29.424 align:center
我知道那些证人
所有出庭作证的女性

00:49:29.508 --> 00:49:30.884 align:center
阿德里亚诺·德·索萨

00:49:31.385 --> 00:49:34.805 align:center
每个人都做了他们该做的事

00:49:35.305 --> 00:49:38.600 align:center
我想：“ 这不应该那么难”

00:49:39.101 --> 00:49:42.062 align:center
陪审员有他们需要的所有工具

00:49:43.897 --> 00:49:45.107 align:center
那是第一天的事

00:49:47.484 --> 00:49:51.363 align:center
我的信心从第二天开始动摇

00:49:51.905 --> 00:49:53.448 align:center
就这样进入到第三天

00:49:55.242 --> 00:49:56.952 align:center
一开始会花几天

00:49:57.035 --> 00:49:59.871 align:center
因为他们必须检查所有证据

00:50:01.623 --> 00:50:03.333 align:center
但在那之后…

00:50:04.793 --> 00:50:07.754 align:center
第五天、第七天、第八天、第九天

00:50:07.838 --> 00:50:09.464 align:center
这个时候 我已经彻底没信心了

00:50:09.548 --> 00:50:13.135 align:center
心想：“我做错了什么？
怎么会拖这么久？”

00:50:14.386 --> 00:50:17.139 align:center
陪审团团长进行初步投票时

00:50:17.639 --> 00:50:19.016 align:center
令人沮丧

00:50:19.516 --> 00:50:20.892 align:center
我们相差太远了

00:50:21.643 --> 00:50:25.063 align:center
四人认为有罪
五人认为无罪 四人没决定

00:50:26.023 --> 00:50:30.694 align:center
这几乎就像是在商议期间
进行了第二次审判

00:50:30.777 --> 00:50:34.364 align:center
我们陪审室里的一些人
只能重新提起诉讼

00:50:34.906 --> 00:50:37.534 align:center
讲给那些没有明白的陪审员

00:50:37.617 --> 00:50:39.911 align:center
或者相信了误导信息的陪审员

00:50:39.995 --> 00:50:43.707 align:center
辩方的专家给出的误导信息

00:50:44.374 --> 00:50:47.753 align:center
我想如果他们用不同的方式
不停重复一个谎言

00:50:47.836 --> 00:50:49.254 align:center
那件事几乎就会变成真相

00:50:50.464 --> 00:50:56.887 align:center
那是我经历过最漫长、最痛苦的经历

00:50:58.180 --> 00:51:02.559 align:center
我们都必须根据提交给
我们的证据 做好自己的工作

00:51:04.102 --> 00:51:06.563 align:center
这是我们所有人的归主时刻

00:51:07.064 --> 00:51:08.398 align:center
我知道事情有多严肃

00:51:08.482 --> 00:51:11.777 align:center
关于我为什么要定罪 我说的是实话

00:51:12.611 --> 00:51:16.114 align:center
太有争议了
最后我们需要离开那里了

00:51:16.198 --> 00:51:19.701 align:center
我们商议了14天 时间太久了

00:51:20.619 --> 00:51:23.580 align:center
我去按了蜂鸣器 就是这样了

00:51:24.081 --> 00:51:27.334 align:center
这一次 我宣布
陪审团无法达成一致判决

00:51:27.417 --> 00:51:29.252 align:center
并宣布本案审判无效

00:51:33.423 --> 00:51:35.801 align:center
我以为很快就能搞定 进去就出来

00:51:35.884 --> 00:51:37.052 align:center
（里卡多·恩里克特 陪审员#9）

00:51:37.135 --> 00:51:38.220 align:center
并没有

00:51:39.346 --> 00:51:43.183 align:center
我被辩方和他们放的东西羞辱了

00:51:44.643 --> 00:51:47.646 align:center
我想我已经说得够多了

00:51:50.607 --> 00:51:53.276 align:center
当木槌敲落

00:51:53.360 --> 00:51:55.487 align:center
我的心坠到了谷底

00:51:55.570 --> 00:51:57.739 align:center
我想“我失败了”

00:51:59.699 --> 00:52:01.827 align:center
每个人都做了应该做的

00:52:01.910 --> 00:52:05.122 align:center
我觉得是我没做到

00:52:05.205 --> 00:52:07.833 align:center
没有观看到全局

00:52:07.916 --> 00:52:10.627 align:center
那是我职业生涯中非常失败的时刻

00:52:12.712 --> 00:52:16.299 align:center
我上楼了
开始收拾今晚要用的公文包

00:52:16.800 --> 00:52:19.344 align:center
坦白说 我希望媒体能澄清一点

00:52:20.178 --> 00:52:24.808 align:center
有一个单独的记者待在后面
有一个话筒和相机

00:52:25.392 --> 00:52:29.396 align:center
我走向我的车时 她说

00:52:29.479 --> 00:52:32.732 align:center
“杰克逊先生
你打算重新起诉这个案子吗？”

00:52:32.816 --> 00:52:35.777 align:center
我停下 看着她 我说

00:52:35.861 --> 00:52:39.406 align:center
“我会不停尝试 直到正义得到伸张”

00:52:39.489 --> 00:52:40.323 align:center
我就继续走了

00:52:46.454 --> 00:52:49.124 align:center
我们不会因为
陪审团悬而未决就停下来

00:52:49.207 --> 00:52:50.417 align:center
绝对不会

00:52:51.501 --> 00:52:56.047 align:center
所以我们整理思绪
再次整理这个案子

00:52:56.131 --> 00:52:58.592 align:center
大约一年半后 我们再次提起诉讼

00:52:58.675 --> 00:53:01.178 align:center
（准备好再进行一场审判）

00:53:04.139 --> 00:53:08.685 align:center
在第一次审判中
12名陪审员中有10人投了有罪

00:53:08.768 --> 00:53:13.940 align:center
所以我最终得出的结论是
我们没有做错任何事

00:53:14.524 --> 00:53:17.527 align:center
我们就重新选一批陪审员
进行这个案子

00:53:17.611 --> 00:53:21.281 align:center
以同样的方式再次展现这个案子
我们就是这样做的

00:53:22.866 --> 00:53:25.118 align:center
我不知道二审会发生什么

00:53:25.869 --> 00:53:27.829 align:center
场面并不壮观

00:53:28.413 --> 00:53:30.957 align:center
但是两次审判我都情绪很激动

00:53:33.627 --> 00:53:35.420 align:center
陪审团正在商议中

00:53:36.338 --> 00:53:39.758 align:center
我记得我在看我儿子的高中棒球赛

00:53:40.759 --> 00:53:43.220 align:center
这个案子出来的时候 他才11岁

00:53:44.387 --> 00:53:46.264 align:center
我儿子现在16岁了

00:53:47.682 --> 00:53:49.142 align:center
我的手机被打爆了

00:53:50.185 --> 00:53:52.270 align:center
“喂 他们已经做出判决了”

00:53:53.355 --> 00:53:54.606 align:center
我就坐在那里

00:53:55.774 --> 00:53:57.025 align:center
想这件事

00:53:58.026 --> 00:54:00.695 align:center
我总会有其他的审判 其他的判决

00:54:01.279 --> 00:54:03.698 align:center
从自私的角度说 我不会总有机会

00:54:03.782 --> 00:54:05.116 align:center
看我儿子打棒球比赛

00:54:06.034 --> 00:54:09.496 align:center
所以我说：“我不去了
我在电视上看吧”

00:54:14.167 --> 00:54:16.795 align:center
我一边是儿子 另一边是女儿

00:54:17.295 --> 00:54:18.964 align:center
我们坐在那里屏住呼吸

00:54:22.133 --> 00:54:26.638 align:center
我们陪审团在上述诉讼中
认定被告菲尔·斯派克特

00:54:27.180 --> 00:54:30.225 align:center
杀害拉娜·克拉克森
二级谋杀罪成立

00:54:34.104 --> 00:54:37.857 align:center
他们说有罪的时候
我好像能呼吸了 你知道吗？

00:54:37.941 --> 00:54:42.862 align:center
我简直不敢相信
我们终于做出了真实的判决

00:54:43.780 --> 00:54:47.993 align:center
家人很高兴陪审团驳回了
对拉娜·克拉克森人生的

00:54:48.076 --> 00:54:50.453 align:center
歪曲和污蔑

00:54:50.537 --> 00:54:52.122 align:center
这是审判的一部分

00:54:52.205 --> 00:54:54.582 align:center
是过去的审判的一部分
已经进行了六年

00:54:55.542 --> 00:54:59.587 align:center
不管你的名气、财富有多大
还是所谓的名人

00:55:00.672 --> 00:55:02.799 align:center
你都会接受审判

00:55:03.300 --> 00:55:05.385 align:center
都要为自己的行为负责

00:55:06.636 --> 00:55:10.515 align:center
这是40年来首例名人被定罪案

00:55:10.598 --> 00:55:14.769 align:center
显然 这对所有
相关人员来说 都是一件大事

00:55:14.853 --> 00:55:16.938 align:center
很高兴知道

00:55:17.022 --> 00:55:20.233 align:center
你可以在洛杉矶经办一起案件

00:55:20.317 --> 00:55:24.237 align:center
对抗一个资金雄厚
非常有影响力的名人

00:55:24.738 --> 00:55:28.908 align:center
对真相大白感到满意

00:55:30.577 --> 00:55:32.954 align:center
斯派克特先生被判19年至终生

00:55:36.207 --> 00:55:37.208 align:center
这不是…

00:55:37.292 --> 00:55:41.796 align:center
法律的改造部分
而是法律的惩罚部分

00:55:41.880 --> 00:55:44.966 align:center
坐在你的牢房里 这辈子剩下的时间

00:55:45.050 --> 00:55:48.094 align:center
都要思考自己做了什么
直到你死亡的那一天

00:55:48.178 --> 00:55:49.971 align:center
从牢房出来 就变成棺材了

00:55:50.055 --> 00:55:52.640 align:center
他的审判是罪有应得

00:56:07.447 --> 00:56:10.033 align:center
案件还没进入初审阶段 我就走了

00:56:10.533 --> 00:56:11.743 align:center
我因为创伤后应激障碍离职了

00:56:13.745 --> 00:56:16.539 align:center
说实话 我压力太大了
没办法做这个工作

00:56:17.207 --> 00:56:19.167 align:center
丹尼年纪轻轻就退休了

00:56:20.668 --> 00:56:23.671 align:center
我觉得是马克说过

00:56:23.755 --> 00:56:26.299 align:center
“每个人都有自己处理的尸体数量”

00:56:26.800 --> 00:56:29.677 align:center
每个人的数字都不同
但是在那个时候

00:56:29.761 --> 00:56:31.596 align:center
你完成了使命 结束了

00:56:32.972 --> 00:56:35.934 align:center
这份工作 非常棒 非常辉煌

00:56:36.017 --> 00:56:39.145 align:center
对我和我的家来说都很美好

00:56:39.229 --> 00:56:42.565 align:center
但这工作太让人脆弱了

00:56:42.649 --> 00:56:44.651 align:center
对人的情绪很危险

00:56:47.570 --> 00:56:49.739 align:center
我有朋友自杀了

00:56:49.823 --> 00:56:52.325 align:center
还有一些朋友酗酒而死

00:56:52.409 --> 00:56:55.036 align:center
那都不叫自杀 但事实就是如此

00:56:56.413 --> 00:56:58.998 align:center
每年执法部门自杀的人数

00:56:59.082 --> 00:57:01.167 align:center
都比殉职的人数多

00:57:01.251 --> 00:57:02.836 align:center
很严重

00:57:03.420 --> 00:57:06.339 align:center
要像马克一样做那么久
就要像他那样

00:57:06.423 --> 00:57:09.342 align:center
真的可以把那些事情放在一边
不让那些影响你

00:57:09.426 --> 00:57:10.427 align:center
（2003年）

00:57:14.722 --> 00:57:19.936 align:center
1994年 我还是一个
年轻的新凶杀案警探 没什么经验

00:57:20.019 --> 00:57:21.813 align:center
我做凶杀案警察才两年

00:57:22.397 --> 00:57:25.150 align:center
我和我的新搭档被认为控制了

00:57:25.233 --> 00:57:28.361 align:center
米奇·汤普森
和特鲁迪·汤普森被杀案

00:57:28.445 --> 00:57:29.863 align:center
这是个备受瞩目的案子

00:57:30.989 --> 00:57:35.368 align:center
那时我喜欢汽车
我知道米奇·汤普森是个传奇人物

00:57:35.452 --> 00:57:38.663 align:center
他的妻子特鲁迪也参与了活动宣传

00:57:38.746 --> 00:57:41.416 align:center
汤普森和他妻子特鲁迪的埋伏被杀案

00:57:41.499 --> 00:57:43.960 align:center
就在这对夫妇
在布拉德伯里家的车道上

00:57:44.043 --> 00:57:46.254 align:center
他们先去追杀她

00:57:46.337 --> 00:57:49.340 align:center
计划就是要折磨我爸爸 也这样做了

