WEBVTT

00:07.674 --> 00:09.884
Ang Los Angeles County
Sheriff's Department

00:09.968 --> 00:12.595
ang pinakamalaking sheriff's department
sa buong bansa,

00:12.679 --> 00:14.931
na nagsisilbi sa county
na may pinakamaraming tao.

00:15.014 --> 00:18.101
Iniimbestigahan nila 'yong pinakabrutal
at pinakamahirap na pagpatay.

00:18.184 --> 00:22.105
Ito ang mga kuwento nila.

00:43.126 --> 00:45.962
Ikinulong n'yo 'ko na parang gago.

00:46.755 --> 00:49.758
Hinayaan n'yo akong nakatali
tapos may pumunta sa bahay ko

00:49.841 --> 00:51.843
at basta na lang pinasabog 'yong ulo niya.

00:52.427 --> 00:54.137
Tapos dumating kayo,

00:54.220 --> 00:57.223
at inaresto ako, binugbog ako,

00:57.307 --> 00:59.392
at ginulpi ako.

00:59.976 --> 01:02.979
Pagbabayarin ko kayo. Kalokohan 'to.

01:04.731 --> 01:09.319
Naghihintay sa Alhambra Police Department,
nakakulong si Phil Spector.

01:11.196 --> 01:13.448
Nalaman ko mula sa tawag ng tenyente ko

01:13.531 --> 01:15.992
na napakayamang music producer niya.

01:16.534 --> 01:18.828
Ako, personally, di ko siya kilala.

01:19.662 --> 01:24.250
'Yong style ni Spector ang dahilan
sa pagbabago sa naririnig na pop music.

01:25.919 --> 01:29.339
Magiging tinatawag kong "red ball"
'tong kasong 'to,

01:29.923 --> 01:32.258
isang kaso na maraming makakapansin.

01:32.342 --> 01:34.469
Mapapansin mo 'yon sa umpisa pa lang.

01:34.552 --> 01:36.387
Tingin ko napansin namin lahat 'yon.

01:39.724 --> 01:44.312
'Yong LA County Sheriff's Department
ang pinakamahusay sa lahat.

01:48.358 --> 01:51.528
Nilitis sa Los Angeles 'yong ilang
high-profile case.

01:54.405 --> 01:57.784
Kailangan buong-buo 'yong dedikasyon mo.

02:00.411 --> 02:03.331
Murder 'to.
Wala nang mas malalang krimen pa dito.

02:05.416 --> 02:10.338
Pinakamahalaga 'yong passion
at 'yong sense of duty.

02:12.674 --> 02:14.968
Nagmumula ang hustisya
sa paghanap ng katotohanan.

02:27.313 --> 02:30.942
May espesyal at kakaiba
sa mga kaso ng celebrity.

02:31.985 --> 02:33.987
At laging Los Angeles

02:34.070 --> 02:36.573
ang sentro ng mga ganitong kaso.

02:37.156 --> 02:39.617
Pag inisip ang Los Angeles,
maiisip ang Hollywood.

02:39.701 --> 02:42.370
Hollywood, mga aktor, direktor,
at producer.

02:42.453 --> 02:44.789
Higit pa do'n ang maibibigay nito.

02:44.873 --> 02:49.460
Pero 'yon ang bumubuhay sa city na 'to.

02:50.753 --> 02:52.046
Nakakatawang lugar ang LA,

02:52.630 --> 02:55.925
at nagsisilbi 'yong mga LA County sheriff
sa buong county,

02:56.009 --> 02:59.804
mula sa mga pinakamahihirap sa America

02:59.888 --> 03:01.806
hanggang sa pinakamayayaman sa Amerika,

03:01.890 --> 03:04.642
mga daang-milyong-dolyar
na oceanfront estate.

03:05.143 --> 03:06.769
Binabantayan namin lahat 'yon.

03:07.353 --> 03:08.813
Kaya medyo iba-iba.

03:18.990 --> 03:21.159
Ultimate goal ko ang Homicide.

03:21.951 --> 03:25.288
At sinuwerte ako noong 1999
na makapasok dito.

03:26.873 --> 03:31.336
Noon, pito at siyam na taon
'yong mga anak ko.

03:32.170 --> 03:36.883
Sabi nila, masyado pa silang bata
kasi lagi akong wala

03:36.966 --> 03:42.597
at laging may ginagawa, pero inayos namin
'to ayon sa schedule ng pamilya.

03:43.097 --> 03:46.935
Kung kinakailangang bumalik sa opisina
nang alas-diyes nang gabi

03:47.018 --> 03:49.646
para matapos 'to, 'yon ang gagawin namin.

03:51.439 --> 03:54.442
Patapos na 'yong duty namin
ng partner kong si Paul Fornier

03:54.525 --> 03:56.611
nang makatanggap kami ng mensahe
mula sa desk

03:56.694 --> 04:00.406
na ia-assign kami sa isang kaso
sa isang mansyon sa Alhambra.

04:03.952 --> 04:07.413
Ang tanging impormasyon na meron kami
ay may babaeng natagpuang patay

04:07.497 --> 04:09.707
at sangkot ang isang music producer.

04:13.461 --> 04:17.674
Medyo nagulat ako
na may napakalaking bahay

04:17.757 --> 04:19.300
sa maliit na bayang 'to

04:19.384 --> 04:22.387
na malapit lang sa downtown Los Angeles.

04:23.513 --> 04:25.390
Tahimik ang Alhambra.

04:25.890 --> 04:28.768
Maliliit ang mga bahay dito
na pang-middle class.

04:28.851 --> 04:32.563
Tapos may napakalaking ganito
sa gitna ng kawalan.

04:35.275 --> 04:38.528
Habang papalapit kami, nakita namin
'yong maraming tao

04:38.611 --> 04:40.280
sa likod ng crime scene tape.

04:40.989 --> 04:43.992
Naalala kong sinabi ni Paul, "Umayos ka."

04:46.160 --> 04:49.664
May babaeng binaril sa loob ng bahay.

04:49.747 --> 04:52.208
Idineklarang patay 'yong biktima
sa lokasyon.

04:57.046 --> 04:59.882
Pagdating ko doon, napakagulo.

04:59.966 --> 05:04.470
May mga helicopter sa taas
at mga news van na pabalik-balik.

05:11.894 --> 05:13.396
Pagdating namin sa lugar,

05:13.479 --> 05:15.732
kinausap muna namin
'yong mga pulis ng Alhambra.

05:15.815 --> 05:17.483
Ipapaliwanag ko.

05:18.443 --> 05:22.447
Sakop ng sheriff's department
'yong malaking bahagi ng LA County.

05:22.530 --> 05:25.742
At sa county na 'yon,
may maliliit na munisipyo.

05:25.825 --> 05:27.577
May sarili silang police department.

05:27.660 --> 05:30.913
Pero wala silang resources
na meron 'yong sheriff's department.

05:31.414 --> 05:35.668
May 100 homicide detective
sa LA County Sheriff's Department,

05:35.752 --> 05:37.962
kaya tatawag sila sa 'min,

05:38.046 --> 05:41.507
at kami 'yong hahawak sa kaso.

05:43.051 --> 05:45.595
Sinabi sa 'kin ng mga pulis ng Alhambra

05:45.678 --> 05:49.766
na nakatanggap sila ng tawag sa 911
mula sa driver ni Phil Spector.

05:50.349 --> 05:53.686
Pagdating nila,
nakita nila si Phil Spector

05:53.770 --> 05:56.439
na pabalik-balik sa bintana sa taas.

05:57.023 --> 05:59.942
Tinawag nila siya para bumaba.

06:00.026 --> 06:02.070
Di siya sumunod. Di siya lumabas.

06:02.987 --> 06:06.074
Pumasok sila sa bahay
kung saan kinausap nila si Phil Spector.

06:06.574 --> 06:07.909
Ayaw niyang makipagtulungan.

06:08.785 --> 06:12.997
May nakita silang babaeng nakalaylay
sa upuan, halatang patay na.

06:14.040 --> 06:18.127
Bulong nang bulong si Phil,
"Pinakamasamang bagay 'to na nakita ko."

06:18.711 --> 06:21.089
Ni-record ng isang pulis
'yong buong pangyayari,

06:21.798 --> 06:24.509
Malaking kalokohan 'to.

06:24.592 --> 06:27.345
Di ko alam kung ano'ng…
kung ano'ng problema ng babaeng 'yon.

06:27.428 --> 06:30.139
Kasama siya sa security ng House of Blues.

06:30.223 --> 06:32.642
Di ko alam kung ano'ng problema niya,

06:32.725 --> 06:35.812
pero wala siyang karapatang pumunta
sa castle ko,

06:35.895 --> 06:37.522
at pasabugin 'yong ulo niya.

06:37.605 --> 06:39.941
Ano ba'ng problema ninyo?

06:42.068 --> 06:43.236
Kailangan siyang i-tase.

06:43.319 --> 06:46.614
Gumamit pa yata sila ng ballistic shield
para patumbahin siya.

06:47.115 --> 06:50.535
Nagsagawa ng paunang imbestigasyon
'yong kapulisan ng Alhambra.

06:51.119 --> 06:54.580
Batay sa imbestigasyong 'yon,
kinulong nila si Mr. Phil Spector.

06:57.583 --> 07:03.131
Sa tagal ko rito, alam ko nang iba-iba
'yong pagtanggap ng tao sa kamatayan.

07:04.090 --> 07:07.802
Kailangan mong isaalang-alang ang lahat.
Dapat bukas 'yong isip mo.

07:07.885 --> 07:11.472
At base sa sinasabi ni Spector,
posible 'yong suicide.

07:13.182 --> 07:14.475
Bukas 'yong pinto sa likod.

07:14.976 --> 07:17.979
Pagpasok namin, may nakita akong babae.

07:18.062 --> 07:20.648
Nakahandusay siya sa upuan sa foyer.

07:20.731 --> 07:24.360
May kalibre .38 na baril
sa may paanan niya.

07:25.027 --> 07:29.532
May tama siya ng baril
sa loob ng bibig niya.

07:31.200 --> 07:34.412
Di namin alam kung sino siya.
Di namin alam kung may relasyon sila.

07:34.495 --> 07:36.205
Baka may pinag-awayan sila.

07:36.873 --> 07:40.877
Krimen ba 'to? Suicide ba 'to?
Di kaya aksidente 'to?

07:41.460 --> 07:43.337
Imbestigasyong may tatlong sanga.

07:45.840 --> 07:49.594
Itinuturing namin lahat ng imbestigasyon
sa kamatayan, sa unang tingin,

07:49.677 --> 07:51.095
na parang murder.

07:51.179 --> 07:53.306
May mga taga-Homicide kami
sa bawat suicide

07:53.389 --> 07:56.309
na nagaganap sa nasasakupan
ng Los Angeles County Sheriff.

07:57.768 --> 08:01.063
Sa bawat aksidenteng pagkamatay,
maliban sa banggaan,

08:01.147 --> 08:02.356
may taga-Homicide.

08:06.944 --> 08:10.323
Sinimulan kong tingnan 'yong mga gamit
sa bahay ni Mr. Spector,

08:10.406 --> 08:15.786
at do'n ko naintindihan 'yong halaga
ng taong 'to sa industriyang 'yon.

08:15.870 --> 08:18.289
Minsan, nadadaig ng kasikatan
ni Phil Spector

08:18.372 --> 08:20.958
bilang producer 'yong mga artistang
nakakatrabaho niya.

08:21.042 --> 08:24.545
Makikita mo si Tina Turner. Makikita mo
'yong litrato ng Righteous Brothers.

08:24.629 --> 08:28.174
Makikita mo 'yong Beatles,
'yong Grammy nominations,

08:28.257 --> 08:31.344
at lahat ng awards na nakuha niya
sa paglipas ng mga taon.

08:38.643 --> 08:39.977
Bilang lead investigator,

08:40.061 --> 08:43.648
pag naayos 'to, congrats sa 'yo.

08:43.731 --> 08:47.026
Pero pag pumalpak, ikaw ang mananagot.

08:49.695 --> 08:51.405
Inatasan namin si Mark Lillienfield,

08:51.989 --> 08:54.575
isa sa pinakamagaling na detective
sa Homicide,

08:54.659 --> 08:55.993
sa pinangyarihan

08:56.744 --> 09:01.040
dahil alam naming
magiging kritikal na bahagi 'yon

09:01.123 --> 09:02.583
sa buong imbestigasyon.

09:04.043 --> 09:06.796
Magkasama lagi 'yong malalaking kaso
at si Mark Lillienfield.

09:08.005 --> 09:12.301
Nasi-stress 'yong mga pulis
sa mga kilalang kaso, wala akong pakialam.

09:12.385 --> 09:14.345
Pare-pareho 'yong binibigay naming effort,

09:14.428 --> 09:17.348
resources, at sipag sa bawat murder scene.

09:21.686 --> 09:23.563
Magulo 'yong bahay.

09:24.063 --> 09:25.481
Madilim.

09:26.440 --> 09:27.650
Madumi.

09:27.733 --> 09:30.278
At may mga daga at ipis.

09:30.361 --> 09:34.323
Parang di bagay 'to
sa isang taong napakayaman.

09:34.407 --> 09:37.493
Iisipin mong marangya
'yong pamumuhay niya.

09:37.994 --> 09:40.663
Literal na lahat ng bagay,
meron 'yong bahay na 'yon.

09:40.746 --> 09:44.083
Para siyang milyonaryong
mahilig mag-hoard.

09:44.584 --> 09:48.713
Sasabihin mo, "Dapat siguraduhin kong
wala akong makakalimutan."

09:49.213 --> 09:50.464
Pero iisipin mo ring,

09:51.465 --> 09:54.802
"Parang anim na taong di pumunta
sa silid na 'to si Spector."

09:55.553 --> 09:58.598
Ito 'yong pinaka natatanging
crime scene investigation

09:58.681 --> 10:00.016
na sinalihan ko,

10:00.099 --> 10:02.518
at sa totoo lang, ayoko nang ulitin 'to.

10:02.602 --> 10:06.939
Nakakakilabot.
Nakakatakot dahil napakagulo.

10:10.234 --> 10:13.613
Alam naming naroon 'yong labi ng namatay.

10:13.696 --> 10:17.283
May pisikal na ebidensiya ng dugo,
kita 'yong tama ng bala.

10:17.366 --> 10:18.701
Binaril siya sa bibig.

10:18.784 --> 10:23.122
May mga ngipin at mga piraso ng ngipin
na nakakalat sa bangkay niya.

10:23.205 --> 10:26.917
Meron sa carpet.
Meron sa kuwarto sa may hagdan.

10:27.543 --> 10:32.173
Kinolekta namin, kinuhanan ng litrato,
ginawan ng diagram, itinabi para sa DNA.

10:32.256 --> 10:36.469
Kailangan mong malampasan 'yong pandidiri
at 'yong emosyonal na bahagi no'n.

10:36.552 --> 10:39.305
Kailangang lampasan mo 'yon.
"Ano'ng sinasabi nito sa 'kin?"

10:40.097 --> 10:42.099
Naroon kami para magsalita para sa patay,

10:42.183 --> 10:46.145
at nag-iiwan sila ng mga clue
na may pisikal na ebidensiya.

10:49.732 --> 10:53.736
Alam naming lahat na pag nakatayo ka
sa ibabaw ng patay na tao,

10:53.819 --> 10:57.865
napakalaking responsibilidad no'n,
at kailangan mong seryosohin 'yon.

11:00.951 --> 11:04.872
Kailangan mong magkaro'n
ng espiritwal na paniniwala.

11:04.955 --> 11:07.124
Walang epekto sa 'kin
pag tumingin ako sa patay.

11:07.208 --> 11:10.795
Lalagyan lang 'yan,
at wala na 'yong espiritu ng tao.

11:12.838 --> 11:17.134
Tingin ko naiipon 'yon,
pag may patay sa paligid mo.

11:17.218 --> 11:18.594
May epekto 'yong trabaho.

11:20.179 --> 11:23.182
Ngayon, magfo-focus ka sa paglutas nito.

11:25.309 --> 11:31.440
Kaya di kami nagmadaling iwan
'yong pinangyarihan.

11:32.024 --> 11:36.237
Kadalasan, isasara mo 'yong pinangyarihan,
kung maraming ebidensiya,

11:36.320 --> 11:38.155
siguro mga pito, walong oras.

11:38.239 --> 11:40.825
Sa isang 'to, isinara namin
nang isang araw.

11:45.746 --> 11:49.375
Sa sahig, may isang kalibre .38
na revolver

11:49.458 --> 11:51.961
na gawa ng Colt na isang firearms company,

11:52.044 --> 11:56.090
at may isang basyo
sa cylinder ng armas na 'yon.

11:56.173 --> 12:00.177
Kasama nito, may thumb-lock device

12:00.261 --> 12:02.346
na mula sa pinto sa likod ng bahay.

12:02.430 --> 12:05.975
Karamihan, may deadbolt na inilulusot
mula sa pinto papunta sa frame,

12:06.058 --> 12:08.144
at nagbibigay 'to ng dagdag na seguridad.

12:08.227 --> 12:11.689
Para maalis 'yong deadbolt,
ipipihit mo 'yong thumb device,

12:11.772 --> 12:16.819
at naalis 'yon sa kandado
at nakakalat sa sahig.

12:16.902 --> 12:19.405
Kakaiba 'yon. "Pa'no nangyari 'yon?"

12:21.240 --> 12:24.368
Sasabihin ng iba, "Mukhang nilagay
sa paanan niya 'yong baril."

12:24.452 --> 12:28.164
Ang problema, di mo maisasadula
kung saan lalapag 'yong baril.

12:28.247 --> 12:29.832
Alam mo na, mahuhulog 'yong baril…

12:30.499 --> 12:32.835
tapos kung saan-saan mapupunta.

12:34.128 --> 12:38.591
May leather snap holster
sa isang kahon ng drawer,

12:39.300 --> 12:41.802
at malinaw na kasya
sa leather holster na 'yon

12:41.886 --> 12:45.681
'yong dalawang pulgadang
kalibre .38 na Colt blue-steel revolver.

12:45.765 --> 12:49.351
Galing sa holster na 'yon
'yong armas na 'yon.

12:54.315 --> 12:57.818
Mga 5:00 p.m. no'n,
halos 12 oras na ang nakalipas.

12:58.402 --> 13:01.906
May kumpirmasyon na 'yong coroner's office

13:01.989 --> 13:04.158
sa pagkakakilanlan ng biktima.

13:06.410 --> 13:08.037
Si Lana Clarkson 'to.

13:09.747 --> 13:13.292
Sa puntong 'yon,
nakuha namin 'yong impormasyon ng ina.

13:13.375 --> 13:14.627
Pupuntahan namin si Donna.

13:17.254 --> 13:20.090
Nakatanggap ako ng tawag
mula sa kapatid ni Lana, si Fawn.

13:20.174 --> 13:22.426
Sabi niya, "Parang may nangyari kay Lana."

13:22.510 --> 13:25.930
"Ewan ko. May problema."
Sabi ko, "Ano 'ka mo?" Ano'ng problema?"

13:26.680 --> 13:31.352
May tumawag kay Fawn,
pero wala siyang gaanong alam.

13:31.435 --> 13:34.605
Sabi niya baka may kinalaman 'yon
sa balita sa TV

13:34.688 --> 13:37.149
tungkol sa posibleng pagpatay sa Alhambra.

13:38.818 --> 13:41.403
Tatawagan dapat ako ni Lana,
pero di siya tumawag.

13:43.239 --> 13:45.199
Naisip ko baka may party,

13:45.282 --> 13:49.453
at kasama siya sa mga tinatanong
para sa imbestigasyon.

13:50.663 --> 13:53.207
Tumawag ako sa opisina ng sheriff.

13:54.250 --> 13:55.668
Habang papunta kami kay Donna,

13:56.168 --> 13:59.839
nakausap niya 'yong partner kong si Paul
sa phone.

14:01.090 --> 14:05.010
Akala ko tatawagan niya ako.
Sabi niya, "Saan tayo pwedeng magkita?"

14:05.094 --> 14:07.179
Nagulat ako. "Makipagkita sa 'kin?"

14:07.680 --> 14:08.681
At…

14:10.558 --> 14:11.559
Excuse me.

14:12.268 --> 14:14.603
Sinabi niya 'yong address ni Lana
sa may canal.

14:15.896 --> 14:17.857
Sabi niya, "Pwede ba tayong magkita do'n?"

14:18.357 --> 14:19.650
Nag-aalala talaga ako.

14:19.733 --> 14:22.319
Di ko alam ano'ng nangyayari.
Di magandang senyales 'yon.

14:24.822 --> 14:29.368
Huminto ako sa garahe,
at pinipigilan ko 'yong sarili ko,

14:29.451 --> 14:32.913
para di ako, alam mo na,
malungkot nang walang alam.

14:32.997 --> 14:34.915
Kaya nilinis ko 'yong kotse,

14:35.541 --> 14:37.877
at may nakita akong sapatos,

14:38.419 --> 14:40.838
at naaalala kong hawak ko
'yong sapatos, sabi ko…

14:43.299 --> 14:45.759
"Di si Lana 'to. Sapatos niya 'to."

14:45.843 --> 14:46.802
Sorry.

14:50.639 --> 14:53.559
Tapos biglang dumating
'yong mga detective.

14:53.642 --> 14:55.603
Dumating 'yong mga kapatid niya.

14:55.686 --> 14:58.314
Tahimik kaming naglakad
papunta sa harap ng cottage

14:58.397 --> 14:59.523
at pumasok kami,

14:59.607 --> 15:03.319
at tumingin si Detective Fornier sa sahig,
at sinabing si Lana 'yon.

15:04.945 --> 15:05.946
Sorry.

15:11.994 --> 15:14.914
Di mahalaga kung matanda o bata
'yong anak.

15:14.997 --> 15:18.083
Wala nang mas masahol pa at di natural

15:18.167 --> 15:20.711
kaysa sa maunang mamatay
'yong mga anak mo kaysa sa 'yo.

15:20.794 --> 15:22.546
Napakahirap no'n.

15:23.923 --> 15:26.634
'Yong ipapaalam mo 'yong pagkamatay
ng isang mahal sa buhay…

15:26.717 --> 15:31.472
'yon talaga ang pinakamasamang parte
ng pagiging pulis,

15:31.555 --> 15:33.766
at maraming di magandang parte
ng pagiging pulis.

15:35.351 --> 15:40.481
Kailangan mong malaman lahat ng mahalaga
sa lalong madaling panahon

15:40.564 --> 15:42.983
kasi pwedeng makaapekto 'to
sa pagkalap ng ebidensiya.

15:43.067 --> 15:45.653
Ako, 'yong partner ko
at 'yong walong iba pang detective,

15:45.736 --> 15:47.321
pinoproseso pa namin 'yong scene.

15:49.239 --> 15:50.741
Mas marami kang alam sa biktima,

15:50.824 --> 15:54.328
mas malamang na mauunawaan mo
kung paano sila namatay.

15:54.411 --> 15:57.331
Kailangang maintindihan ng mga taong 'to
'yong sinasabi mo,

15:57.414 --> 15:59.708
at ngayon tatanungin ko rin sila,
"Siya nga pala,

15:59.792 --> 16:03.504
nasa bahay siya ni Phil Spector.
Kilala n'yo ba si Phil Spector?"

16:03.587 --> 16:07.091
"Kilala ba niya si Phil Spector?
Alam n'yo ba bakit siya nando'n?"

16:07.174 --> 16:10.094
At sabi ni Donna,
"Di niya kilala 'yong lalaking 'yon."

16:12.096 --> 16:15.808
Sa entertainment industry,
lahat nagso-socialize sa gabi.

16:15.891 --> 16:16.725
Di ako nagulat.

16:16.809 --> 16:19.019
Nakikipagkilala lagi si Lana
sa iba't ibang tao.

16:19.103 --> 16:21.939
Marami siyang ginagawa.
Working actor si Lana.

16:22.022 --> 16:23.732
May hahabulin akong bus.

16:23.816 --> 16:24.817
Alam mo saan papunta?

16:24.900 --> 16:26.819
Oo, saan man 'yon papunta.

16:29.655 --> 16:34.785
Maraming ginawang TV show si Lana
noong '80s. Nasa Barbarian Queen siya.

16:39.206 --> 16:44.086
Nabali 'yong magkabilang pulso ni Lana,
at malaking kawalan 'yon sa kanya.

16:44.169 --> 16:46.046
Aksidente siyang nahulog.

16:46.547 --> 16:49.883
Para pigilan 'yong pagkahulog niya,
nabali 'yong magkabila niyang pulso.

16:49.967 --> 16:52.011
Kinailangang lagyan ng mga pin.

16:53.220 --> 16:57.141
'Yon ang simula ng isang buong taon
ng paggaling niya.

16:58.726 --> 17:00.019
Di kami nagtagal.

17:00.102 --> 17:02.646
Hinayaan namin silang magluksa
nang sila lang.

17:08.068 --> 17:11.071
Pagkatapos ng insidente,
inaresto si Phil Spector,

17:11.655 --> 17:15.200
at sinabi niya sa mga opisyal ng Alhambra
na gusto niya ng abogado.

17:15.284 --> 17:17.369
Pagkasabi niya ng mga salitang 'yon,

17:17.453 --> 17:21.290
wala na kaming magawa,
at nagpiyansa agad siya ng milyong dolyar.

17:21.373 --> 17:25.127
Sabi ng DA office,
"Di namin isasampa 'tong kasong 'to."

17:25.210 --> 17:28.756
"Maghihintay kami
hanggang maimbestigahan ang lahat."

17:30.841 --> 17:34.511
Sa unang debriefing
ng mga pulis ng Alhambra,

17:34.595 --> 17:37.389
sinabi nilang may isang witness,
'yong driver.

17:37.473 --> 17:41.977
'Yong unang tumawag sa 911,
si Adriano De Souza.

17:43.062 --> 17:45.397
Kaya kailangan naming makausap
'yong driver.

17:47.066 --> 17:49.693
-Detective Paul Fornier.
-Detective Richard Tomlin.

17:49.777 --> 17:51.153
At kasama namin si…

17:51.236 --> 17:52.362
Adriano De Souza.

17:53.405 --> 17:55.407
Noong nakausap namin si Adriano De Souza,

17:55.991 --> 17:59.369
sinabi niyang mga 10 hanggang 15 beses
na siyang nagtrabaho para kay Phil.

18:04.500 --> 18:07.503
Sabi ni Adriano lumabas si Phil Spector
nang eksaktong alas-siyete,

18:07.586 --> 18:08.921
gaya ng dati.

18:13.050 --> 18:16.678
Nag-dinner at uminom siya
sa West Hollywood.

18:18.055 --> 18:20.182
Mga 1:15 hanggang 1:20 nang umaga,

18:20.265 --> 18:22.893
inutusan siyang pumunta sa House of Blues.

18:24.853 --> 18:26.980
Malapit nang magsara 'yong House of Blues.

18:27.064 --> 18:31.860
Lampas 2:00, tinutulungan ni Lana
ang lasing na si Phil Spector.

18:31.944 --> 18:33.529
Sabi niya, "Tingin ko lasing siya."

18:33.612 --> 18:37.116
Kinuha siya ni Lana
at pinasakay sa likod ng kotse.

18:37.199 --> 18:40.452
Sumakay siya,
at pumunta sila sa bahay ni Phil Spector.

18:45.749 --> 18:48.919
Sabi ni Adriano,
nakaparada siya sa likod ng bahay.

18:49.002 --> 18:51.880
Nagpapatugtog siya ng music.
Nakatulog na siya.

18:51.964 --> 18:56.426
Mga 5:00 nang umaga, nakarinig daw
si Adriano ng malakas na putok.

18:57.678 --> 19:00.597
Sapat para magulat siya,
para lumabas siya ng kotse.

19:01.431 --> 19:03.934
Biglang bumukas 'yong pinto
sa likod ng bahay.

19:04.685 --> 19:07.146
Nakita niya si Phil Spector
na nakaputing jacket.

19:07.229 --> 19:08.564
Nakita ko 'yong mukha niya.

19:09.064 --> 19:12.651
No'ng makita ko siya,
may baril siya sa harap.

19:13.735 --> 19:15.404
Nakita niyang
may dugo sa kamay niya.

19:15.487 --> 19:19.533
Ginawa ko 'to,
at nakita ko 'yong mga binti.

19:21.243 --> 19:23.328
-Nakita ko 'yong babae sa upuan…
-Okay.

19:23.412 --> 19:25.330
…na puno ng dugo 'yong mukha.

19:25.831 --> 19:27.666
Tumingin si Spector kay Adriano, sabi…

19:28.250 --> 19:31.837
Sabi niya sa 'kin, "Nakapatay yata ako."

19:33.088 --> 19:37.509
Naramdaman ni Adriano na nasa panganib
'yong buhay niya, kaya tumakbo na siya.

19:39.761 --> 19:42.848
Tinawagan niya 'yong manager ni Phil.
Dumeretso sa voicemail.

19:43.807 --> 19:44.933
Michelle.

19:45.017 --> 19:49.479
Michelle, kailangan mong pumunta
sa bahay ni Mr. Phillip.

19:50.063 --> 19:52.357
Nakapatay yata siya ng babae.

19:52.858 --> 19:54.985
Tatawag na ako ng pulis ngayon.

19:55.777 --> 19:58.530
Sabi ni Adriano,
"Tingin ko may pinatay si Mr. Phil."

19:58.614 --> 20:01.033
Ibinaba niya 'yong phone,
at tumawag sa 911,

20:01.116 --> 20:04.203
at 'yon din ang sinabi niya sa dispatcher.

20:11.501 --> 20:12.836
Sa Los Angeles County,

20:12.920 --> 20:16.048
aabot ng isa't kalahating linggo
bago isagawa 'yong autopsy.

20:16.798 --> 20:18.675
Pare-pareho dapat ang trato namin,

20:18.759 --> 20:21.345
pero ang totoo, di laging ganoon.

20:22.679 --> 20:26.767
Umabot na 'to sa sheriff.
Gusto nilang malaman ang nangyayari.

20:27.476 --> 20:31.313
Ginawa 'yong autopsy kinabukasan,
na no'n lang nangyari 'yong gano'n.

20:32.731 --> 20:35.317
'Yong major findings ng autopsy,

20:35.400 --> 20:38.487
may isang tama ng bala
sa loob ng bibig niya.

20:39.196 --> 20:41.365
'Yong pagkakabaril at 'yong tama ng bala,

20:41.448 --> 20:42.866
namatay agad do'n si Lana.

20:43.659 --> 20:46.578
Pababa 'yong anggulo ng bala.

20:46.662 --> 20:51.500
Kung nagpakamatay ka,
itututok mo ba pababa 'yong baril?

20:51.583 --> 20:55.337
Pwedeng deretso o baka pataas na anggulo.

20:57.422 --> 21:01.718
Legal na pagpapasya ng medical doctor
'yong paraan ng pagkamatay.

21:01.802 --> 21:03.178
Lima lang 'yong pagpipilian.

21:03.262 --> 21:06.264
Homicide, suicide,
aksidente, natural, di alam.

21:06.348 --> 21:10.102
'Yong coroner ang nagpapasya no'n.
Di 'yong judge, di 'yong jury.

21:10.185 --> 21:14.064
'Yong coroner, 'yong medical examiner
ang gumagawa ng legal na pagpapasya.

21:15.983 --> 21:19.987
Napakaingat ni Dr. Pena
sa paggawa ng conclusion.

21:20.070 --> 21:23.031
Bahagi nito ay karanasan,
bahagi ay common sense,

21:23.115 --> 21:24.116
bahagi ay science.

21:25.325 --> 21:29.413
Sa kasong 'to, ipinagpaliban ni Dr. Pena
'yong findings,

21:29.496 --> 21:32.791
at gusto niyang hintayin lahat ng reports

21:32.874 --> 21:34.793
bago gumawa ng final determination.

21:36.378 --> 21:41.049
Iniisip kong pagpatay 'to
o isang aksidente.

21:41.133 --> 21:44.261
Kailangan pa naming alamin, baka suicide?

21:47.472 --> 21:51.268
Depressed ba siya? Hirap ba siya sa pera?

21:54.479 --> 21:57.858
Kinausap namin 'yong landlord niya.
Sabi niya model tenant siya.

21:58.817 --> 22:03.947
Inalis no'n 'yong, "Hirap siya
at walang pera para mabuhay."

22:05.323 --> 22:08.785
Sinuman at lahat ng iniisip naming
may relasyon sa kanya,

22:08.869 --> 22:11.830
sa negosyo man o sa personal,
kinausap namin sila.

22:12.956 --> 22:15.083
Lahat ng tao, may malungkot na sandali.

22:15.584 --> 22:19.338
Pero lagi niyang inaangat
'yong sarili niya, at nakaalis siya do'n,

22:19.421 --> 22:22.257
at kung may kailangan talaga siya,
pwede niya akong tawagan.

22:23.717 --> 22:25.594
Di niya sinaktan 'yong sarili niya.

22:25.677 --> 22:28.638
Walang nagsabing
binanggit niya ang suicide.

22:28.722 --> 22:33.477
Masayahing tao siya
na di iisiping saktan 'yong sarili.

22:35.354 --> 22:38.482
Sa perpektong mundo,
babalik agad si Lana sa pag-arte,

22:38.565 --> 22:41.568
pero dahil isang taon na siyang
wala sa eksena,

22:41.651 --> 22:45.197
at di siya 'yong unang naiisip
ng mga casting director,

22:45.280 --> 22:47.616
gumawa siya ng paraan para mabuhay,

22:47.699 --> 22:50.577
at dumating 'yong pagkakataong 'to
sa House of Blues.

22:56.041 --> 22:58.543
Nagtrabaho si Clarkson
bilang hostess sa House of Blues.

22:59.378 --> 23:01.254
Excited siyang magtrabaho.

23:01.338 --> 23:04.341
Excited siya dahil magaling na siya
at malusog siya.

23:04.424 --> 23:09.513
Isang pribilehiyo na maging hostess
ng Foundation Room.

23:09.596 --> 23:13.725
Prestigious 'yong Foundation Room
sa House of Blues.

23:14.226 --> 23:15.977
Pinakasikat 'to sa Hollywood.

23:16.770 --> 23:20.565
Bilang guest ni Lana,
nakilala ko si George Clooney.

23:20.649 --> 23:24.903
Kung sikat ka at nasa Hollywood,
pumupunta ka sa Foundation Room.

23:34.121 --> 23:35.914
Pumunta kami ni Paul sa House of Blues.

23:35.997 --> 23:38.417
Nakausap namin 'yong manager,
'yong head ng security,

23:38.500 --> 23:42.504
at 'yong waitress na nagsilbi kay Spector.

23:44.631 --> 23:46.007
Pumasok si Spector,

23:46.758 --> 23:49.469
at si Lana 'yong hostess
no'ng gabing 'yon.

23:50.637 --> 23:53.181
Sabi niya, "Di mo ba ako kilala?
Ako si Phil Spector."

23:53.682 --> 23:58.228
Di niya alam, kaya sabi niya,
"Ms. Spector, di ka pwedeng pumasok."

23:58.812 --> 24:01.106
Akala niya babae siya.

24:01.606 --> 24:03.400
Di siya natuwa do'n.

24:03.483 --> 24:06.403
Pinuntahan siya ng head of security
at sinabing, "Uy, wag."

24:06.486 --> 24:09.489
Hinila siya sa tabi at sinabing,
"Itrato mo siyang parang ginto."

24:09.990 --> 24:14.995
Kaya sa puntong 'yon, sinamahan siya
ni Lana sa isang espesyal na mesa,

24:15.078 --> 24:16.830
at humihingi ng tawad.

24:19.166 --> 24:22.085
No'ng madaling araw,
sarado na 'yong lugar,

24:22.169 --> 24:26.381
nakita silang sabay na umalis.
Tinanong namin, "May video footage ba?"

24:27.674 --> 24:29.050
Pinanood namin 'yong video.

24:30.343 --> 24:35.098
Mukhang tinutulungan ni Lana
si Spector na sumakay sa kotse.

24:36.308 --> 24:38.768
Ayon kay Adriano, lasing si Spector.

24:40.270 --> 24:41.730
Paulit-ulit niya 'tong niyayaya,

24:41.813 --> 24:44.065
"Punta ka sa castle ko.
Tingnan mo 'yong castle."

24:44.149 --> 24:45.400
At sabi niya, "Okay."

24:45.484 --> 24:49.487
At gano'n nagsimula.

24:53.241 --> 24:55.702
Nakakakilabot panoorin

24:55.785 --> 25:00.248
at alam mong mamamatay 'tong dalagang 'to
sa loob ng dalawang oras.

25:05.086 --> 25:07.881
Marami sa mga tanong namin tungkol sa,

25:07.964 --> 25:10.133
"Magandang babae…" Baboy ang mga lalaki.

25:10.926 --> 25:14.179
Nasa Hollywood siya,
tahanan ng "casting couch."

25:14.262 --> 25:17.474
Ano'ng reaksiyon niya
pag may di magandang sinabi sa kanya

25:17.557 --> 25:19.601
o binastos siya?

25:20.435 --> 25:24.814
Alam ni Lana kung paano maingat na
alisin sa kanya 'yong atensiyon.

25:26.650 --> 25:32.572
Madali para sa mga tao na husgahan

25:32.656 --> 25:36.534
ang isang babaeng pumunta
sa bahay ng lalaki sa gitna ng gabi.

25:36.618 --> 25:38.036
Pero kilala ko si Lana,

25:38.620 --> 25:41.790
at alam ko kung bakit siya pumunta
sa bahay niya.

25:41.873 --> 25:45.418
Di siya pumunta do'n
dahil may gusto siya sa kanya.

25:46.127 --> 25:48.505
Di nakakatakot

25:48.588 --> 25:51.550
na uminom kasama si Phil Spector.

25:51.633 --> 25:56.012
Five-foot-six si Phil at six feet si Lana.
Inalagaan niya ang sarili niya.

25:57.138 --> 25:58.848
Nakikita ko

25:58.932 --> 26:03.353
kung saan magkakainteres si Lana
sa isang tulad ni Phil Spector.

26:03.436 --> 26:04.562
Hollywood 'to.

26:04.646 --> 26:07.566
Sasabihin ko sa 'yo,
napakahalaga ng networking.

26:12.153 --> 26:15.949
Ako ang tanging nakakakilala
kina Phil Spector at Lana Clarkson.

26:16.032 --> 26:18.410
Kakaiba at di kapani-paniwalng kaibahan.

26:20.537 --> 26:23.873
Mga taong 1966
no'ng una kong makilala si Phil Spector

26:23.957 --> 26:25.750
at nakita ko siyang magtrabaho.

26:26.418 --> 26:30.130
Noong 15 ako,
sikat 'yong Gold Star Studios.

26:31.089 --> 26:33.174
Patago akong papasok at uupo sa sofa.

26:33.758 --> 26:37.554
Inimbitahan ako ng engineer sa studio.

26:37.637 --> 26:40.265
Kalaunan, nasa mga session ako
ni Phil Spector.

26:41.474 --> 26:43.560
May Wall of Sound si Phil Spector.

26:43.643 --> 26:47.272
Sa Wall of Sound, sabay-sabay
na tumutugtog 'yong apat na guitar player

26:47.355 --> 26:50.275
at tatlong piano…
pero walang gumagawa ng gano'n.

26:50.358 --> 26:52.527
May dalawang drummer, ibang klase talaga.

26:54.404 --> 26:56.865
Wala akong ibang nakitang katulad niya,

26:56.948 --> 26:59.534
kung pa'no siya sa mga session,
kung pa'no siya kumilos.

27:00.118 --> 27:02.454
Para siyang diktador,

27:02.537 --> 27:07.417
pero alam niya 'yong gusto niya,
at nakukuha niya 'yon.

27:09.085 --> 27:11.254
Isa si Lana sa mga malapit na kaibigan ko,

27:11.755 --> 27:14.591
pero kailanman di namin pinag-usapan
si Phil Spector.

27:16.259 --> 27:20.180
Huli ko yatang nakita si Phil no'ng 1978.

27:20.263 --> 27:23.767
At nakilala ko si Lana Clarkson noong 1984
bago ako lumipat sa New York.

27:24.351 --> 27:26.645
Walang alam si Lana sa reputasyon ni Phil.

27:28.063 --> 27:30.607
Mapanganib na tao si Phil Spector,

27:31.232 --> 27:33.693
pabago-bago at di mahuhulaan ang ugali.

27:34.694 --> 27:37.447
Kung nando'n ako no'ng gabing 'yon
sa House of Blues,

27:37.530 --> 27:39.366
di ito mangyayari.

27:39.449 --> 27:42.452
Di ko siya hahayaang umalis do'n
kasama si Phil, pero…

27:55.882 --> 27:58.426
Malakas 'yong pakiramdam ng lahat na,

27:58.927 --> 28:05.684
"Bubusisiin nang husto 'tong kasong 'to."

28:05.767 --> 28:09.437
"Kailangan natin ng maraming impormasyon."

28:13.149 --> 28:16.611
Nakuha ng lab namin
'yong resulta ng DNA swabs

28:16.695 --> 28:19.697
na nakuha sa imbestigasyon ng crime scene.

28:20.532 --> 28:21.908
Sa master bedroom,

28:21.991 --> 28:25.829
nakakita kami ng puting dinner jacket
na suot ni Mr. Spector

28:25.912 --> 28:27.622
noong nasa House of Blues siya.

28:28.790 --> 28:31.793
May talsik ng dugo sa manggas ng jacket.

28:32.919 --> 28:36.881
At sa banyo na para sa bisita,
may cotton na lampin.

28:37.757 --> 28:38.967
May natutunan ako.

28:39.050 --> 28:42.721
Pag may baril ang tao,
binabalot nila 'to ng lampin.

28:43.680 --> 28:46.599
May dugo at mamasa-masa
'yong lampin na 'yon.

28:47.600 --> 28:52.647
Nalaman namin na dugo ni Lana Clarkson
'yong nasa lampin at sa banyo,

28:52.731 --> 28:56.443
na dugo niya
'yong nasa jacket ni Phil Spector.

28:59.195 --> 29:03.158
Nang tumama 'yong bala
kay Ms. Clarkson at lumabas 'yong dugo,

29:03.658 --> 29:08.288
napunta 'to sa sandata ni Mr. Spector,
sa manggas niya, sa kamay niya.

29:08.788 --> 29:12.083
At sa pagsusuri ng lampin at sa armas,

29:12.667 --> 29:15.170
napagpasyahan ni Dr. Lynne Herold

29:15.253 --> 29:18.590
na ginamit 'yong lampin
para punasan 'yong baril.

29:18.673 --> 29:20.175
Doon nailipat 'yong basa

29:20.258 --> 29:24.304
at 'yong ebidensiyang dugo
mula sa armas papunta sa lampin.

29:26.389 --> 29:30.351
Magiging di direktang ebidensiya ng krimen
'yong bloodstain pattern.

29:32.687 --> 29:36.149
Paano pumutok 'yong baril?
Nasa'n 'yong baril no'ng pumutok ito?

29:36.232 --> 29:38.985
Ano'ng naging epekto ng pagputok ng baril?

29:39.068 --> 29:41.404
Mahirap dahil ebidensiya 'to

29:41.488 --> 29:45.492
ng bloodstain pattern sa pulang karpet.

29:49.913 --> 29:52.999
Nang malaman lahat ng 'to,
tanggal na 'yong pagpapakamatay.

29:54.626 --> 29:56.085
Naniniwala ba kaming murder 'to?

29:56.711 --> 29:59.881
May kutob ba kami na aksidente 'to? Oo.

29:59.964 --> 30:02.926
Pero 'yong problema,
di niya sinasabi 'yon.

30:04.636 --> 30:07.430
Di ko kilala 'yong babaeng 'yon…
kung anong problema niya.

30:07.514 --> 30:10.600
Basta pinasabog niya 'yong ulo niya
sa bahay ko.

30:14.354 --> 30:20.151
Sa wakas, sumagot 'yong coroner's office
at sinabing, "Hindi. Homicide 'to."

30:21.653 --> 30:24.948
Nagpasya 'yong medical examiner
na pinatay si Lana Clarkson,

30:25.031 --> 30:29.661
pero ayaw magsampa ng kasong homicide
ng opisina ng LA County DA.

30:29.744 --> 30:32.664
Inanunsiyo ito ng opisina ng LA coroner.

30:32.747 --> 30:35.959
Di lang nila sinabing homicide 'to,
itinuro pa nila si Phil Spector.

30:36.042 --> 30:38.294
Kailan magsasalita
'yong LA district attorney?

30:38.378 --> 30:39.712
Malaking tao si Spector.

30:39.796 --> 30:44.008
At malaki 'to para sa DA office na natalo
sa maraming high-profile case.

30:44.968 --> 30:47.846
Naalala ko, no'ng dumating
'yong kaso ni Spector,

30:47.929 --> 30:49.722
kilala ko si Phil Spector.

30:49.806 --> 30:52.225
"Who's Lost That Loving Feeling."

30:52.308 --> 30:55.520
Gusto ng apo ko 'yong kantang 'yon
mula sa Top Gun.

30:57.522 --> 31:00.608
Merong… Ayokong sabihing paranoia.

31:00.692 --> 31:04.696
Pero napahiya 'yong opisina
sa OJ Simpson case.

31:07.949 --> 31:11.870
Kailangan pa namin ng oras para sampahan
ng kasong kriminal si Simpson.

31:12.787 --> 31:16.583
Pero matindi 'yong pressure mula sa media
kaya kinailangan naming isampa 'yong kaso.

31:17.166 --> 31:21.671
Ano'ng nangyari sa OJ Simpson case?
Di kami handa.

31:23.006 --> 31:26.634
Gusto naming matiyak na makakamit
'yong hustisya at makukulong sila.

31:27.760 --> 31:29.262
Ngayon, magfo-focus ka sa,

31:29.345 --> 31:34.434
"Paano natin mapapatunayang
walang dudang murder 'to?"

31:34.517 --> 31:39.898
At, "Ano'ng pwedeng maging problema
para di natin makuha 'yong paghatol?"

31:42.859 --> 31:46.946
Gusto ng lahat
ng konting atensiyon ng media.

31:48.948 --> 31:51.534
Nakakalungkot, pero gano'n talaga
'yong media natin.

31:52.035 --> 31:57.332
Susundan nila 'yong mga kaso
na maraming may interes.

31:58.791 --> 32:02.420
Gustong-gustong magsalita ni Phil Spector.
Kaliwa't kanan 'yong interview niya.

32:02.503 --> 32:06.341
Sa isang magazine interview, sinabi niyang
"hinalikan ni Clarkson 'yong baril."

32:06.841 --> 32:12.930
Gumawa-gawa siya ng impormasyon,
at galit siya kay Lana,

32:13.014 --> 32:15.099
at sinisiraan niya lagi.

32:15.850 --> 32:20.980
Pinagmukhang tanga ng PR ni Phil Spector
si Lana.

32:21.564 --> 32:24.317
Mababa ang tingin ng tao sa kanya
dahil B-movie actress siya,

32:24.400 --> 32:25.652
pero proud siya do'n.

32:26.527 --> 32:31.491
Alam niyang barbarian queen siya,
at pinanindigan niya 'yon.

32:31.574 --> 32:34.702
Hiniling ng pamilya na wala sa aming

32:34.786 --> 32:38.122
mga malalapit na kaibigan,
ang makikipag-usap sa sinuman.

32:38.623 --> 32:40.750
May sasabihin sila, binabaluktot nila 'to,

32:40.833 --> 32:43.586
at ilalathala sa magazine o sa diyaryo.

32:43.670 --> 32:46.172
Sabi ko, pinakamabuting wag magsalita.

32:47.507 --> 32:50.802
Kaya nasa likod lang kami

32:50.885 --> 32:56.057
at tahimik na nagagalit
dahil sa impormasyong ibinabato

32:56.140 --> 32:58.893
ni Phil Spector at ng team niya.

32:58.976 --> 33:00.520
Napakasama talaga.

33:01.062 --> 33:03.690
Pinakita no'n kung ano siya.

33:04.190 --> 33:05.566
Di mo maiwasang sabihing,

33:05.650 --> 33:09.654
"Hindi, may tinatago ka,
at may pinatay ka."

33:15.910 --> 33:19.622
Walang duda,
ito ang pinaka kontroladong kaso ng media.

33:20.289 --> 33:22.500
Pinag-uusapan ng mga kaibigan
at kamag-anak ko.

33:22.583 --> 33:25.461
"Hawak mo ba 'yong kasong 'yon?"
At may teorya ang lahat.

33:26.879 --> 33:28.339
Pero kailangan mong balansehin.

33:29.006 --> 33:31.926
At isa sa mga ginagawa ko,

33:32.010 --> 33:35.096
bihira kong pag-usapan 'yong trabaho ko.

33:37.181 --> 33:38.182
Di ako espesyal.

33:38.266 --> 33:41.477
Pinili ko lang gawin 'to,
at nag-eenjoy ako dito.

33:42.186 --> 33:44.522
At sa kasong 'to, low-key lang ako.

33:44.605 --> 33:48.234
Parang, "Oo, ginagawa ko 'to.
Oo, mapapanood 'to sa TV."

33:49.235 --> 33:52.155
No'ng panahong 'yon,
13 at 11 'yong mga anak ko.

33:53.072 --> 33:56.868
Kaya alam ng mga anak ko 'yong nangyayari,

33:56.951 --> 34:00.246
pero sa tingin ko naintindihan nila ako,
at di nila…

34:00.329 --> 34:02.331
Lagi akong tumatawa.
Di sila humanga sa akin.

34:08.629 --> 34:11.090
Narinig kong sinabi ni Spector…
Actually, nabasa ko

34:11.174 --> 34:14.927
sa diyaryo kaninang umaga
na 90% charming siya, 10% problema.

34:15.011 --> 34:15.845
Oo.

34:15.928 --> 34:18.222
May karanasan ka ba do'n sa 10% niya?

34:18.306 --> 34:21.309
Ako, hindi. Pero maraming kuwento.

34:22.268 --> 34:25.396
Nagfo-focus kami sa,
"Ba't kami naniniwalang murder 'to?"

34:25.480 --> 34:27.815
Kailangan nating alamin
'yong buhay ni Phil Spector.

34:28.566 --> 34:32.111
Nakita namin na may isang beses
na naaresto siya nang may baril.

34:33.905 --> 34:36.074
May mga baril siya.

34:36.157 --> 34:39.869
Nalaman ko sa ibang tao na may mahaba
at karumal-dumal siyang kuwento

34:39.952 --> 34:41.454
ng pagpapakitang may baril siya.

34:41.537 --> 34:45.416
May mga kuwento
tungkol sa pagwawagayway niya ng baril

34:45.500 --> 34:48.169
habang nagre-record ng kanta
'yong Ramones.

34:48.669 --> 34:52.215
Galit siya kay John Lennon
at nagpaputok ng baril sa kisame.

34:52.298 --> 34:54.050
Kailangan naming hanapin 'yon.

34:54.133 --> 34:58.513
May kinalaman sa kung sino'ng may kontrol
'yong pagbunot ng baril ni Phil Spector.

34:58.596 --> 35:01.265
Kung makapangyarihan ka talaga,
di mo kailangan ng baril.

35:02.016 --> 35:03.309
Duwag siya.

35:05.269 --> 35:08.314
Nagdadala siya ng kargadong baril
para makapang-bully siya,

35:09.524 --> 35:12.151
mula kay John Lennon
hanggang kay Leonard Cohen.

35:14.112 --> 35:17.490
Patapos na 'yong recording session nila.

35:17.573 --> 35:21.452
Sabi ni Phil Spector kay Leonard Cohen,
"Lagyan mo na ng vocal 'to."

35:21.536 --> 35:25.998
At sabi ni Leonard kay Phil,
"Alam mo? Pagod na 'ko."

35:26.082 --> 35:29.460
"Pwede kong gawin 'to bukas."
Tapos nilabas ni Phil 'yong baril.

35:30.962 --> 35:34.757
Itinutok niya kay Leonard at sinabing,
"Kakantahin mo 'to ngayon."

35:36.968 --> 35:41.055
Di natakot do'n si Leonard Cohen.
Unang araw 'yon.

35:42.056 --> 35:44.142
Kinuwento sa 'kin ni Leonard 'to, di ba?

35:44.642 --> 35:46.519
Naintriga pa rin siya

35:46.602 --> 35:50.106
sa mga pwedeng mangyari
sa pagtatrabaho kasama si Phil,

35:50.189 --> 35:53.317
pero alam ni Leonard
na laging nando'n 'yong baril.

35:55.528 --> 35:56.737
Makapangyarihan siya.

35:57.238 --> 35:58.948
Kaya nag-aalangan 'yong mga tao.

35:59.448 --> 36:01.242
Lalo na 'yong mga nasa mundo ng musika.

36:01.325 --> 36:04.495
Pakiramdam nila
kaya niyang sirain 'yong career nila.

36:06.789 --> 36:09.709
Sa panahong 'to, marami kaming nakausap

36:09.792 --> 36:11.586
na ayaw mai-record,

36:13.212 --> 36:18.467
pero sinabi nila kung pa'no niya
kinukulong 'yong mga tao sa bahay niya.

36:20.887 --> 36:22.430
Lalaki at babae.

36:23.347 --> 36:25.850
Nag-enjoy ka kasama si Phil,
at gusto mo nang umalis,

36:25.933 --> 36:27.935
sasabihin niya, "Maghintay ka lang dito,"

36:28.019 --> 36:31.689
at laging sa foyer na 'yon.

36:32.190 --> 36:35.818
At literal na mawawala siya
nang ilang oras

36:36.319 --> 36:39.030
hanggang handa na siyang paalisin ka.

36:40.114 --> 36:41.866
Paano niya kinukulong…

36:41.949 --> 36:44.994
Naaalala mo 'yong deadbolt lock
na nakita sa sahig?

36:45.661 --> 36:48.706
Tatanggalin niya 'yon,
tapos di na sila makaalis.

36:49.332 --> 36:52.460
Isa na namang pagkakataon 'yon
para makontrol 'yong ibang tao.

36:52.543 --> 36:55.421
At 'yon ang kakaiba sa kanya.

36:56.589 --> 36:59.550
Baliw siya sa pagkontrol.

37:00.259 --> 37:02.553
Nakulong si Ms. Clarkson.

37:02.637 --> 37:06.474
Di siya malayang makaalis
dahil di niya mabuksan 'yong pinto,

37:06.557 --> 37:09.727
kasi kinuha ni Mr. Spector
'yong lever device,

37:09.810 --> 37:12.772
'yong thumb device
mula sa deadbolt sa pinto.

37:16.943 --> 37:21.155
Narinig namin 'yong mga tsismis,
pero di pwede ang tsismis sa korte.

37:22.031 --> 37:23.741
Kailangan ng matibay na ebidensiya.

37:24.909 --> 37:28.537
Tinunton ni Rich Tomlin 'yong bawat lead,

37:28.621 --> 37:30.873
at naging totoo 'yong mga tsismis na 'to.

37:30.957 --> 37:33.709
Nakahanap kami ng ilang witness.

37:35.336 --> 37:37.838
Minsan, one-date relationship lang,

37:37.922 --> 37:40.466
minsan mga babaeng
ilang taon na niyang kilala,

37:40.549 --> 37:44.470
pero lahat sila may pagkakapareho

37:44.553 --> 37:46.305
ng pagiging hostage,

37:46.389 --> 37:49.809
na ikinulong ni Mr. Spector.

37:50.851 --> 37:54.313
May mga babaeng nagsasabing charming siya,

37:54.814 --> 37:57.566
maalalahanin sa pangangailangan nila,
magiliw,

37:57.650 --> 38:00.903
magaling makipag-usap,
tapos bigla siyang mag-iiba.

38:02.905 --> 38:07.201
Nakagawian ni Phil Spector
na magdala ng mga babae sa bahay niya,

38:07.285 --> 38:08.869
may ipapagawang sexual sa kanila,

38:08.953 --> 38:14.083
pag di sila sumunod o di siya nasiyahan,
bubunot siya ng baril.

38:15.960 --> 38:16.961
MO 'yon,

38:17.044 --> 38:21.632
at ibig sabihin ginagawa niya 'to,
nagawa na niya 'to,

38:21.716 --> 38:24.260
at kaya ito importante, kasi

38:24.343 --> 38:28.180
kung wala kang nahanap
na nagsasabing nangyari na 'to dati,

38:28.264 --> 38:31.267
maaaring malaking puntos 'to
para sa defense.

38:31.350 --> 38:33.728
"Kalokohang isipin na magagawa 'yon
ng kliyente ko!"

38:34.312 --> 38:38.065
Handang tumestigo ang mga babaeng 'to
na natatakot sila no'n,

38:38.149 --> 38:40.568
na akala nila papatayin niya sila.

38:41.193 --> 38:43.446
Kritikal na ebidensiya 'to,

38:43.529 --> 38:46.949
at malaking bahagi ito
sa pagpapakita na may intent siya.

38:47.783 --> 38:51.579
Di ito pagpapakamatay,
pero di rin aksidente.

38:51.662 --> 38:53.581
Pwede siyang maging agresibo,

38:53.664 --> 38:56.000
at kalaunan, ito ang kalalabasan.

39:02.048 --> 39:08.012
Kung ibabase mo sa pakikipag-usap
sa mga taong nakaranas na nito,

39:08.095 --> 39:11.182
tingin ko ayaw niyang umalis siya.

39:13.434 --> 39:16.687
Iniwan siya sa foyer
nang isang oras o higit pa.

39:16.771 --> 39:20.066
Natutulog siya, at sa kung anong dahilan
na di na natin malalaman,

39:20.149 --> 39:24.695
kinuha ni Phil 'yong baril,
at isinaksak sa bibig ni Lana,

39:24.779 --> 39:27.365
at nataranta si Lana,
at pinatay siya ni Phil.

39:29.075 --> 39:33.871
Na-realize niya 'yong ginawa niya,
may sapat na oras si Phil Spector

39:33.954 --> 39:36.707
para ayusin 'yong crime scene.

39:42.296 --> 39:45.216
Patuloy kaming nakikipag-ugnayan
sa opisina ng district attorney.

39:45.299 --> 39:46.926
Nagtutulungan kami.

39:47.009 --> 39:49.220
Nobyembre ng 2003,

39:49.303 --> 39:53.808
ginawa 'yong desisyon, at isinampa
'yong kasong murder kay Phil Spector.

39:58.687 --> 39:59.939
Sa unang pagharap sa korte,

40:00.022 --> 40:02.691
kasama niya ang sikat na OJ attorney
na si Robert Shapiro.

40:02.775 --> 40:06.320
Ngayon, nasa pangatlong set na siya
ng mga kilalang abogado.

40:06.404 --> 40:12.660
Ayaw ni Phil Spector na makulong
nang kahit isang araw.

40:14.453 --> 40:18.165
Sa tuwing may bagong defense attorney,
may continuance,

40:18.249 --> 40:21.544
at kailangang bigyan sila ng oras ng judge
para malaman 'yong nangyayari.

40:23.003 --> 40:27.091
Nakapagpiyansa si Phil Spector,
ibig sabihin, malaya siya.

40:28.592 --> 40:30.428
Ikinasal siya.

40:31.846 --> 40:36.350
Hangga't kaya niyang patagalin
ang kasong 'to, malaya siya.

40:37.101 --> 40:38.310
Mr. Spector?

40:52.032 --> 40:55.619
Para kang nasa circus.

40:55.703 --> 40:59.081
Iba-ibang wig 'yong suot ni Phil Spector
sa paglilitis.

40:59.165 --> 41:00.916
May malalaki siyang bodyguard.

41:03.544 --> 41:05.045
'Yong defense sa kasong 'to,

41:05.129 --> 41:07.798
minsan nakakagulat 'yong pag-uugali nila.

41:07.882 --> 41:09.216
'Yong isang defense attorney,

41:09.300 --> 41:11.760
na isang napakalaking gago,

41:11.844 --> 41:13.429
isang New York mafia attorney.

41:14.263 --> 41:18.350
Kinausap niya ako sa may hallway
at sa banyo, sinundan niya ako do'n.

41:18.851 --> 41:20.936
Sabi, "Excited akong tawagin ka sa stand."

41:21.020 --> 41:22.438
"Dudurugin talaga kita."

41:22.521 --> 41:24.356
Sabi ko, talaga? Maliit ako.

41:24.440 --> 41:27.151
Tingin mo di pa nangyari sa 'kin 'yon?
Di mo ba nakikita?

41:27.234 --> 41:31.113
Tingnan mo siya. Tingnan mo ako.
Sanay na akong matalo.

41:31.197 --> 41:32.823
Di ako ang mahusay na testigo,

41:32.907 --> 41:35.993
pero masasabi ko 'yong totoo,
na napakadaling gawin.

41:36.744 --> 41:41.040
Siguro mukha akong madaling takutin,
kung 'yon ang ibig niyang sabihin.

41:41.123 --> 41:43.083
Gusto kong isiping hindi.

41:48.464 --> 41:53.093
Nakataya dito 'yong hustisya
para kay Lana Clarkson at sa pamilya niya.

41:53.177 --> 41:55.971
May iba ring nakasalalay
sa paglilitis na 'to.

41:57.014 --> 42:02.394
Di pa nananalo sa high-profile case
'yong opisina ng LA DA sa loob ng 40 taon,

42:03.520 --> 42:05.689
kahit may malaking ebidensiya

42:05.773 --> 42:08.317
na sangkot 'yong celebrity
sa gawaing kriminal.

42:09.652 --> 42:11.946
Unang taon ko
sa opisina ng district attorney

42:12.029 --> 42:14.198
no'ng nililitis si OJ Simpson.

42:15.032 --> 42:17.826
Bata at bagong-bago akong DA.

42:18.661 --> 42:24.458
Maraming aral na natutunan
sa paglilitis na 'yon.

42:26.919 --> 42:30.172
Iba ang tingin ng mga juror
sa mga artista.

42:30.256 --> 42:32.800
Iniisip nila
'yong pagkakakilala sa kanila.

42:33.384 --> 42:36.011
May nabubuong simpatiya,

42:36.095 --> 42:38.097
at matindi 'yong pressure sa mga juror.

42:38.180 --> 42:40.808
Alam nilang pagkatapos,
pupunahin sila ng mga kaibigan nila

42:40.891 --> 42:43.519
pag nagdesisyon silang guilty
'yong isang celebrity.

42:46.814 --> 42:49.942
Ayaw naming litisin si Phil Spector
na music producer.

42:50.025 --> 42:52.278
Gusto naming litisin
si Phil Spector mismo.

42:52.361 --> 42:55.281
'Yong katotohanan na sikat siyang
music producer,

42:55.364 --> 42:58.867
na gumawa ng napakagandang musika,
ayon sa pamantayan ng lahat,

42:58.951 --> 42:59.868
pambihirang musika,

42:59.952 --> 43:03.455
at binago 'yong takbo ng musika
at rock and roll na alam natin…

43:04.206 --> 43:05.541
Di 'yon mahalaga.

43:05.624 --> 43:08.460
Ang mahalaga ay kung ano'ng nangyari
sa loob ng mansiyon

43:08.544 --> 43:09.920
sa araw na 'yon.

43:10.838 --> 43:14.800
Ang diskarte ko, ibunyag
'yong totoong Phil Spector.

43:15.634 --> 43:17.303
Wala nang iba.

43:18.012 --> 43:22.266
May halos 20 insidente
na gusto naming gamitin.

43:22.766 --> 43:25.894
Hanggang lima lang daw sabi ng judge,
at ayos lang 'yon.

43:25.978 --> 43:28.647
May nakatutok na baril sa sentido ko.

43:28.731 --> 43:32.526
Kinuha niya 'yong revolver
at hinampas ako sa ulo.

43:32.609 --> 43:36.113
-"Subukan mong umalis, papatayin kita."
-"Umalis ka, pasasabugin ko ulo mo."

43:36.196 --> 43:37.573
Bigla na lang gano'n.

43:37.656 --> 43:39.575
Tingin ko naka-plaid jacket siya.

43:39.658 --> 43:41.910
Iniisip ko no'n
na kamukha niya si Elmer Fudd.

43:41.994 --> 43:43.662
Mas malaki 'yong baril niya.

43:43.746 --> 43:47.541
Umakyat kami papunta sa kuwarto niya.
Di niya kailangang gawin 'yon.

43:47.625 --> 43:51.003
Pwede naman siyang maging romantiko,
pero tinutukan niya 'ko ng baril.

43:51.086 --> 43:52.212
Gusto niya akong i-rape.

43:53.130 --> 43:55.716
Mag-ingat ka sa sasabihin mo sa 'kin.

43:55.799 --> 43:59.928
Dahil wala kang sasabihin…
na katumbas ng buhay mo.

44:01.805 --> 44:03.265
Goodbye, Dorothy.

44:06.894 --> 44:08.604
Mahirap pakinggan.

44:08.687 --> 44:10.397
'Yong mga babaeng ikinukuwento lahat,

44:10.481 --> 44:13.150
at nagpapasalamat ako
dahil nagawa nila 'yon,

44:13.233 --> 44:17.279
dahil di madaling tumayo
sa harap ng mga camera ng Court TV,

44:17.363 --> 44:20.908
at lahat ng tao, at ikuwento
'yong napakasakit na kuwento nila.

44:20.991 --> 44:24.787
Sabi ng media,
"Gusto namin i-cover ito nang buo."

44:25.287 --> 44:28.957
Alam naming palpak 'yong OJ Simpson case.

44:30.167 --> 44:32.086
Nag-iba 'yong kilos ng mga tao.

44:32.586 --> 44:34.088
Naging show trial.

44:34.672 --> 44:36.924
Sa halip na ebidensiya,
performance ang ipapakita.

44:37.966 --> 44:40.094
Kaya isa sa mga bagay na sinubukan namin

44:40.177 --> 44:44.181
ay ipaunawa sa mga witness,
na nasa panig namin,

44:44.264 --> 44:46.934
na naroon sila
para lang sabihin 'yong totoo.

44:47.017 --> 44:50.354
Panggulo lang 'yong iba.
Wag na nilang pansinin.

44:51.939 --> 44:54.108
Kinakabahan ako
pag nagsasalita ako sa publiko.

44:54.191 --> 44:57.027
Ayokong tumetestigo.
Mahirap para sa 'kin na kausapin ka.

44:57.861 --> 45:00.239
Alam kong walang limitasyon
si Mr. Spector.

45:00.322 --> 45:05.577
Kaya napakamahal, mahuhusay,
at agresibo 'yong mga abogado niya.

45:05.661 --> 45:07.663
Kaya dehado ako.

45:08.372 --> 45:12.126
May ilang simpleng patakaran
sa pagtestigo na sinusunod ko.

45:12.209 --> 45:15.921
Makinig sa tanong,
sagutin ang tanong, tumahimik.

45:16.004 --> 45:18.549
Kaya tumestigo ako. Kinakabahan ako.

45:19.425 --> 45:23.053
Nasa witness stand si Mark Lillienfield.

45:23.137 --> 45:25.013
Sa direct examination,

45:25.097 --> 45:28.809
sinabihan siyang ilarawan
'yong isang bagay tungkol kay Lana,

45:29.518 --> 45:33.731
nadulas siya at sinabi niyang "paw niya"
sa halip na "kamay niya."

45:35.983 --> 45:39.862
Na-realize ko agad na tinawag kong paw
'yong kamay niya, parang paa ng aso.

45:39.945 --> 45:42.406
Medyo kinakabahan kasi ako,
at dahil sa katangahan ako.

45:43.157 --> 45:46.368
Tumingin ako sa audience at
nakatingin 'yong nanay niya sa 'kin.

45:46.452 --> 45:49.705
Mukhang gulat at di makapaniwala
'yong nanay niya.

45:49.788 --> 45:52.666
"Tinawag mong paw
'yong kamay ng namatay kong anak."

45:52.750 --> 45:55.169
Umupo ako at napayuko sa hiya.

45:56.628 --> 45:59.256
Oo. Di ito
'yong pinakamagandang sandali niya.

45:59.757 --> 46:01.884
Itinama niya agad 'yong sarili niya.

46:02.676 --> 46:04.845
Nanlumo si Mark.

46:04.928 --> 46:09.683
'Yon ang unang beses na masasabi kong…
Kinailangan ko siyang kausapin.

46:09.767 --> 46:11.143
Masama 'yong loob niya.

46:11.852 --> 46:15.981
Mahilig lang siya sa aso,
buong buhay niya may aso siya.

46:16.482 --> 46:19.443
Galing sa isang aso 'yong palayaw ko.
Nananaginip ako ng mga aso.

46:20.194 --> 46:21.570
May mga issue ako sa aso.

46:22.779 --> 46:26.033
'Yong nanay ni Lana Clarkson,
ang mahalaga lang sa 'kin…

46:26.116 --> 46:27.159
nag-sorry ako sa kanya.

46:27.242 --> 46:30.454
Naaalala kong lumapit siya sa 'kin
at ang bait niya no'n.

46:30.537 --> 46:31.914
Nagpasalamat ako.

46:32.790 --> 46:34.291
Sinabi ko sa kanya

46:34.374 --> 46:38.420
na isang karangalan 'yong maging bahagi
ng homicide investigation

46:38.504 --> 46:42.049
kung saan napakabuti ng biktima.

46:42.132 --> 46:45.969
Nakakatuwang malaman 'yong buhay niya

46:46.053 --> 46:49.014
at kung paano niya naabot
lahat ng mga taong 'to.

46:55.020 --> 46:58.148
Tumagal 'to,
'yong mismong paglilitis, ilang buwan.

46:58.232 --> 46:59.399
Maraming testigo.

46:59.483 --> 47:04.738
Nagdala ng napakaraming eksperto
mula sa buong United States 'yong defense.

47:04.821 --> 47:07.032
Ilang daang libong dolyar 'yong ginastos.

47:07.783 --> 47:11.078
Mga kilalang tao sila sa buong mundo
sa field of expertise nila,

47:11.161 --> 47:13.830
at mga patunay sila na,
"Kung sapat ang bayad mo sa 'kin,

47:13.914 --> 47:17.960
sasabihin ko sa 'yo na ako si Donald Duck
at di blue 'yong langit, kundi brown."

47:19.711 --> 47:24.633
Kung mananatili ka sa objective,
scientific evidence,

47:25.926 --> 47:27.052
pagpapakamatay 'to.

47:27.928 --> 47:30.013
Di lang namin inuusig 'yong kaso.

47:30.097 --> 47:31.807
Ipinagtatanggol namin 'yong totoo.

47:33.684 --> 47:37.771
'Yong tanging depensa
na maaari nilang ipakita

47:38.480 --> 47:44.236
kung paano pumutok 'yong baril
sa bibig niya ay sabihing siya ang gumawa.

47:45.904 --> 47:49.116
Alam naming ididiin ng defense si Lana.
Kailangan nilang gawin 'yon.

47:49.199 --> 47:52.661
Kinailangan nilang lumikha ng katauhan
ng isang taong depressed,

47:52.744 --> 47:55.956
may isang paa sa hukay
at 'yong isa nasa balat ng saging,

47:56.039 --> 47:57.833
at wala na siyang dahilan para mabuhay.

47:58.625 --> 48:01.920
Nag-play at nagpakita sila ng video.

48:02.004 --> 48:04.631
Di ako magiging alipin
at laruan ng sinumang lalaki.

48:05.757 --> 48:10.137
Nakaupo no'n 'yong asawa ni Phil Spector
sa likod ng defense team,

48:10.637 --> 48:13.891
at humagikgik siya nang malakas
at pinagtawanan si Lana.

48:13.974 --> 48:15.976
Resourceful kayong mga opisyal.

48:16.685 --> 48:18.478
Di kasama ni Lana, kay Lana.

48:19.271 --> 48:23.483
Sinadya 'yon ng defense para kutyain siya

48:23.567 --> 48:26.153
at ipakitang mas mababang uri ng tao siya,

48:26.236 --> 48:28.864
mas mababang uri ng aktor
na walang dahilan para mabuhay,

48:28.947 --> 48:31.033
at walang pangarap
o oportunidad sa trabaho.

48:32.993 --> 48:35.829
Alam kong masasaktan si Donna
at 'yong pamilya niya.

48:36.747 --> 48:39.291
Pag pinatay 'yong kaibigan mo,

48:39.374 --> 48:42.336
at siniraan pa sa proseso,

48:42.419 --> 48:45.631
tapos maririnig mo
'yong mga bagay na 'yon sa korte

48:45.714 --> 48:48.216
kung saan nagkukuwento sila
tungkol sa kanya,

48:48.300 --> 48:51.428
masakit 'yon, kasi alam mong di totoo.

48:52.262 --> 48:57.142
Naiinis ako kasi pakiramdam ko
di ko siya maprotektahan

48:57.225 --> 49:00.729
at 'yong reputasyon niya
sa paraang nararapat sa kanya.

49:04.524 --> 49:08.445
Sa California, tinapos na ng defense
ni Phil Spector 'yong kaso.

49:09.988 --> 49:14.284
Magkikita kayo ng 12 taong di mo kilala,
at di sila magkakakilala…

49:14.368 --> 49:17.496
Mahirap para sa kanila na sumang-ayon
sa isang bagay, di ba?

49:17.579 --> 49:20.832
Kaya di ko isinasaisang-tabi
na pwede kaming matalo.

49:20.916 --> 49:23.043
Pero alam kong tama
'yong ebidensiya namin.

49:23.126 --> 49:26.004
Alam kong tama 'yong plano namin
para sa paglilitis.

49:26.088 --> 49:29.383
Alam kong 'yong mga witness,
lahat ng babaeng tumestigo,

49:29.466 --> 49:30.842
si Adriano De Souza,

49:31.343 --> 49:34.763
ginawa nila lahat ng dapat nilang gawin,

49:35.263 --> 49:38.558
at naisip ko,
"Di na 'to dapat gano'n kahirap."

49:39.059 --> 49:42.020
Nasa mga juror na ang lahat
ng kailangan nila.

49:43.855 --> 49:45.065
Sa unang araw 'yon.

49:47.442 --> 49:51.363
Nag-umpisang masira 'yong kumpiyansa ko
sa pangalawang araw,

49:51.863 --> 49:53.407
at nagkaro'n ng pangatlong araw.

49:55.200 --> 49:56.910
Sa una, aabutin ng ilang araw

49:56.993 --> 49:59.830
dahil kailangan nilang suriin
bawat ebidensiya.

50:01.581 --> 50:03.291
Pero pagkatapos no'n…

50:04.751 --> 50:07.713
Panglimang araw, pampito,
pangwalo, pangsiyam na araw.

50:07.796 --> 50:09.423
Sa oras na 'yon, wasak na 'ko.

50:09.506 --> 50:13.093
Iniisip ko, "Ano'ng ginawa kong mali?
Ba't ang tagal nito?"

50:14.344 --> 50:17.097
Sa unang poll ng jury foreman,

50:17.597 --> 50:18.974
nakakapanlumo.

50:19.474 --> 50:20.851
Ang layo namin.

50:21.601 --> 50:25.022
Apat na guilty, limang not guilty,
apat na undecided.

50:25.981 --> 50:30.652
Parang pangalawang paglilitis
'yong nangyari sa deliberation.

50:30.736 --> 50:34.364
Kinailangang maglitis ulit ng iba sa 'min
sa jury room

50:34.865 --> 50:37.492
para sa mga juror na di naintindihan

50:37.576 --> 50:39.870
o naniwala sa maling impormasyon

50:39.953 --> 50:43.665
na ibinibigay ng mga eksperto
sa panig ng defense.

50:44.332 --> 50:47.711
Siguro kung madalas na inuulit
'yong kasinungalingan sa iba-ibang paraan,

50:47.794 --> 50:49.212
parang nagiging katotohanan na.

50:50.422 --> 50:56.845
Ito 'yong pinakamahaba,
pinakamasakit na naranasan ko.

50:58.138 --> 51:02.517
Kailangan naming gawin 'yong trabaho namin
sa mga ebidensiyang ipinakita sa 'min.

51:04.060 --> 51:06.521
Ito 'yong sandali ng pagbabago
para sa 'min.

51:07.022 --> 51:08.356
Alam kong seryoso 'to.

51:08.440 --> 51:11.735
Naging tapat ako
kung ba't kailangan kong mag-convict.

51:12.569 --> 51:16.073
Pinagtalunan 'to hanggang dulo
na kinailangan naming umalis do'n.

51:16.156 --> 51:19.659
Nag-deliberate kami nang 14 na araw.
Ang tagal na nito.

51:20.577 --> 51:23.538
Pinindot ko na 'yong buzzer. 'Yon na.

51:24.039 --> 51:27.292
Sa pagkakataong 'to, di makapagbigay
ng hatol 'yong jury

51:27.375 --> 51:29.211
at idineklara ang mistrial dito.

51:33.381 --> 51:35.759
Akala ko mabilis lang at tapos na 'to.

51:37.094 --> 51:38.178
Pero hindi.

51:39.304 --> 51:43.141
Nainsulto ako sa defense
sa mga ibinato nila.

51:44.601 --> 51:47.604
At tingin ko sapat na 'yong nasabi ko.

51:50.565 --> 51:53.235
Pagtama ng gavel sa mesa,

51:53.318 --> 51:55.445
nabigla ako,

51:55.529 --> 51:57.697
at naisip ko, "Nabigo ako."

51:59.658 --> 52:01.785
Ginawa ng lahat 'yong dapat nilang gawin,

52:01.868 --> 52:05.080
at pakiramdam ko, ako 'yong hindi,

52:05.163 --> 52:07.791
na di ko 'to nagawang itawid.

52:07.874 --> 52:10.585
Nakakapanlumong sandali 'to sa career ko.

52:12.671 --> 52:16.258
Umakyat ako.
Niligpit ko 'yong briefcase ko.

52:16.758 --> 52:19.302
Sa totoo lang,
gusto kong umalis na 'yong press.

52:20.136 --> 52:24.766
May nag-iisang reporter na di umalis
at may mic at camera siya.

52:25.350 --> 52:29.354
At habang papunta ako sa kotse ko,
sabi niya,

52:29.437 --> 52:32.691
"Mr. Jackson, balak mo bang isampa ulit
'tong kasong 'to?"

52:32.774 --> 52:35.735
Huminto ako at tiningnan siya, at sabi ko,

52:35.819 --> 52:39.364
"Isasampa ko ang kasong 'to
kahit ilang ulit para sa hustisya,"

52:39.447 --> 52:40.282
at naglakad ako.

52:46.413 --> 52:49.082
Di kami titigil
dahil sa jury na walang hatol.

52:49.165 --> 52:50.375
Di 'yon mangyayari.

52:51.459 --> 52:56.006
Kaya nag-isip kami, binuo ulit 'yong kaso,

52:56.089 --> 52:58.550
at paglipas ng isa't kalahating taon,
sinubukan ulit.

53:04.097 --> 53:08.643
Sa unang paglilitis, sa 12 juror,
sampu ang bumoto ng guilty.

53:08.727 --> 53:13.899
Kaya, sa huli, naisip ko
na wala kaming ginawang mali.

53:14.482 --> 53:17.485
Pumili na lang tayo ng bagong jury
at isampa ang kasong 'to,

53:17.569 --> 53:21.239
sa parehong plano, sa pangalawang
pagkakataon. 'Yon ang ginawa namin.

53:22.824 --> 53:25.076
Di ko alam ang aasahan
sa pangalawang paglilitis.

53:25.827 --> 53:27.787
Di ito gaanong kapansin-pansin,

53:28.330 --> 53:30.916
pero parehong emosyonal
'yong mga paglilitis para sa 'kin.

53:33.585 --> 53:35.378
Nagde-deliberate na 'yong jury.

53:36.296 --> 53:39.716
Naaalala kong nasa baseball game ako
ng anak ko.

53:40.717 --> 53:43.178
No'ng lumabas 'tong kasong 'to,
11 siya no'n.

53:44.346 --> 53:46.223
Sixteen na 'yong anak ko ngayon.

53:47.641 --> 53:49.100
Tunog nang tunog 'yong phone ko.

53:50.101 --> 53:52.229
"Uy, may hatol na sila."

53:53.313 --> 53:54.564
Umupo lang ako do'n.

53:55.732 --> 53:56.983
Pinag-isipan ko.

53:57.984 --> 54:00.654
Magkakaro'n pa 'ko ng iba pang paglilitis,
iba pang hatol.

54:01.238 --> 54:05.075
Pero ako, di ako laging may pagkakataong
makitang mag-baseball 'yong anak ko.

54:05.992 --> 54:09.454
Kaya sabi ko,
"Hindi, papanoorin ko sa TV."

54:14.125 --> 54:16.753
Katabi ko 'yong mga anak ko.

54:17.254 --> 54:18.922
Kinakabahan kami habang naghihintay.

54:22.092 --> 54:23.927
Kami, ang jury na nakalagay sa itaas,

54:24.010 --> 54:26.638
napagpasyahan naming ang defendant,
si Phillip Spector,

54:27.138 --> 54:30.183
ay guilty sa second-degree murder
kay Lana Clarkson.

54:34.062 --> 54:37.816
Noong sinabi nilang guilty,
parang nakahinga ako, alam mo 'yon?

54:37.899 --> 54:42.821
Di ako makapaniwala.
Sa wakas, may totoong hatol na tayo.

54:43.738 --> 54:47.951
Natutuwa ang pamilya
na di tinanggap ng jury 'yong pagbaluktot

54:48.034 --> 54:52.038
at pagsira sa buhay ni Lana Clarkson,
na naging bahagi ng paglilitis na 'to,

54:52.122 --> 54:54.541
sa naunang paglilitis,
at anim na taon nang nagaganap.

54:55.500 --> 54:59.546
Gaano man 'yong kasikatan mo,
o kayamanan, o artista ka man,

55:00.630 --> 55:02.757
lilitisin ka,

55:03.258 --> 55:05.343
at mananagot ka sa mga ginawa mo.

55:06.594 --> 55:10.473
Ito 'yong unang celebrity conviction
sa loob ng 40 taon.

55:10.557 --> 55:14.728
Malaking bagay talaga 'yon
para sa lahat ng kasali.

55:14.811 --> 55:16.896
Nakakatuwang malaman

55:16.980 --> 55:20.191
na pwede kang magsampa ng kaso
sa Los Angeles

55:20.275 --> 55:24.195
laban sa isang mayaman
at makapangyarihang celebrity

55:24.696 --> 55:28.867
at magkaroon ng kasiyahan
na lalabas 'yong katotohanan.

55:30.535 --> 55:33.330
Makukulong si Mr. Spector nang 19 na taon
hanggang habambuhay.

55:36.166 --> 55:37.167
Naroon…

55:37.250 --> 55:41.755
di 'yong rehabilitative na bahagi ng batas
kundi 'yong pagpaparusa ng batas.

55:41.838 --> 55:44.924
Umupo ka sa selda mo
at isipin 'yong ginawa mo

55:45.008 --> 55:48.053
sa buong buhay mo hanggang sa mamatay ka

55:48.136 --> 55:49.929
at ilabas ka nang nasa kabaong.

55:50.013 --> 55:52.599
Nakuha niya 'yong nararapat sa kanya.

56:07.405 --> 56:09.991
Wala na ako bago pa nag-umpisa
'yong unang paglilitis.

56:10.492 --> 56:12.285
Nag-resign ako nang may PTSD.

56:13.703 --> 56:16.498
Masyado akong nasi-stress sa trabaho,
sa totoo lang.

56:17.165 --> 56:19.125
Medyo maagang nagretiro si Danny.

56:20.627 --> 56:23.630
Tingin ko si Mark 'yong minsang nagsabi,

56:23.713 --> 56:26.257
"Lahat may kanya-kanyang bilang
ng bangkay."

56:26.758 --> 56:29.636
Iba-iba 'yon para sa lahat,
pero darating 'yong puntong

56:29.719 --> 56:31.554
pagod ka na at ayaw mo na.

56:32.931 --> 56:35.892
'Yong trabahong ito, kahanga-hanga
at napakaganda nito,

56:35.975 --> 56:39.104
at naging mabuti 'to sa 'kin
at sa pamilya ko,

56:39.187 --> 56:42.524
pero napakahirap na trabaho nito.

56:42.607 --> 56:44.609
Mapanganib sa emosyon.

56:47.529 --> 56:49.697
May mga kaibigan akong nagpakamatay,

56:49.781 --> 56:52.283
mga kaibigan na uminom hanggang mamatay,

56:52.367 --> 56:54.994
at di suicide ang tawag doon,
pero 'yon iyon.

56:56.371 --> 56:58.957
Mas maraming nagsu-suicide
sa law enforcement kada taon

56:59.040 --> 57:01.126
kaysa sa mga namamatay sa trabaho.

57:01.209 --> 57:02.794
Malaki 'to.

57:03.378 --> 57:06.297
Para tumagal ka gaya ni Mark,
dapat kagaya mo si Mark,

57:06.381 --> 57:09.300
na di ka magpapa-apekto sa mga bagay.

57:14.681 --> 57:19.894
Noong 1994, bata pa ako
at baguhang homicide detective.

57:19.978 --> 57:21.771
Dalawang taon pa lang akong murder cop.

57:22.355 --> 57:25.108
Hinawakan namin ng bago kong partner

57:25.191 --> 57:28.319
'yong pagpatay kina Mickey Thompson
at Trudy Thompson.

57:28.403 --> 57:29.821
High-profile case 'to.

57:30.947 --> 57:35.326
Mahilig ako sa kotse no'n, kaya alam kong
isang alamat si Mickey Thompson.

57:35.410 --> 57:38.621
Kasali rin sa pagpo-promote ng mga event
'yong asawa niyang si Trudy.

57:38.705 --> 57:41.374
'Yong pagpatay kay Thompson
at sa asawa niyang si Trudy,

57:41.457 --> 57:43.918
sa driveway ng bahay nila sa Bradbury.

57:44.002 --> 57:46.212
Una nila siyang hinabol.

57:46.296 --> 57:49.299
Pinlanong pahirapan 'yong papa ko,
at gano'n nga ang nangyari.

58:30.590 --> 58:35.553
Nagsalin ng Subtitle: Ivy Grace Quinto
ano'n nga ang nangyari.
