WEBVTT

00:07.632 --> 00:09.843
SỞ CẢNH SÁT HẠT LOS ANGELES

00:09.926 --> 00:12.554
LÀ ĐƠN VỊ CẢNH SÁT LỚN NHẤT NƯỚC,

00:12.637 --> 00:14.973
PHỤC VỤ HẠT ĐÔNG DÂN NHẤT NƯỚC.

00:15.056 --> 00:18.018
HỌ ĐIỀU TRA NHỮNG VỤ ÁN
DÃ MAN VÀ PHỨC TẠP NHẤT.

00:18.101 --> 00:22.063
ĐÂY LÀ NHỮNG CÂU CHUYỆN CỦA HỌ.

00:38.538 --> 00:41.624
NGÀY 3/2/2003

00:43.084 --> 00:45.420
<i>Các người nhốt tôi lại như một con chó.</i>

00:45.503 --> 00:46.671
GIỌNG PHIL SPECTOR

00:46.755 --> 00:49.716
<i>Các người hành hạ tôi</i>
<i>khi cô ta đến nhà tôi</i>

00:49.799 --> 00:51.843
<i>và rồi tự bắn toang đầu mình.</i>

00:52.427 --> 00:54.095
<i>Rồi các người đến,</i>

00:54.179 --> 00:57.182
<i>rồi bắt tôi, bạo hành tôi,</i>

00:57.265 --> 00:59.392
<i>đánh tôi như chó.</i>

00:59.476 --> 01:02.979
<i>Tôi sẽ khiến các người trả giá.</i>
<i>Không thể chấp nhận được.</i>

01:04.731 --> 01:09.319
Bị bắt giữ và đang đợi
ở Đồn cảnh sát Alhambra là Phil Spector.

01:11.196 --> 01:13.448
Tôi biết từ cú điện thoại của sếp

01:13.531 --> 01:15.992
ông ta là một nhà sản xuất nhạc giàu có.

01:16.534 --> 01:18.828
Cá nhân tôi chưa bao giờ nghe nói đến.

01:19.662 --> 01:24.250
<i>Người ta hay nói phong cách của Spector</i>
<i>thay đổi cách ta nghe nhạc pop.</i>

01:24.959 --> 01:25.835
PHÁP Y

01:25.919 --> 01:29.339
Vụ án này sẽ là
thứ mà tôi gọi là "củ khoai nóng,"

01:29.422 --> 01:32.258
một vụ án thu hút rất nhiều sự chú ý.

01:32.342 --> 01:34.469
Bạn phải xác định điều đó từ đầu.

01:34.552 --> 01:35.970
Chúng tôi đều biết vậy.

01:39.724 --> 01:44.312
Sở cảnh sát hạt LA
là đội ngũ xuất sắc nhất.

01:48.358 --> 01:51.528
Một số vụ án ra toà
nổi tiếng nhất là ở LA.

01:54.405 --> 01:57.784
Bạn phải tận tâm 110%.

02:00.411 --> 02:03.331
Án mạng.
Không còn tội ác nào nghiêm trọng hơn.

02:05.416 --> 02:10.338
Chung quy đây là niềm đam mê
và một ý thức về nghĩa vụ.

02:12.674 --> 02:14.968
Công lý đến từ việc tìm ra sự thật.

02:15.760 --> 02:19.764
ÁN MẠNG: LOS ANGELES

02:27.313 --> 02:30.942
Có cái gì đó khác và đặc biệt
về vụ án của người nổi tiếng.

02:31.985 --> 02:33.987
Và có vẻ như Los Angeles luôn là

02:34.070 --> 02:36.573
trung tâm nơi xảy ra những vụ như vậy.

02:36.656 --> 02:39.617
Nghĩ đến Hollywood
là mọi người nghĩ ngay đến LA.

02:39.701 --> 02:42.370
Hollywood, các diễn viên,
đạo diễn, nhà sản xuất.

02:42.453 --> 02:44.789
Ngoài ra còn rất nhiều hơn thế.

02:44.873 --> 02:49.460
Tuy nhiên, đó chính là
mạch đập của thành phố này.

02:50.753 --> 02:52.046
LA là một nơi thú vị,

02:52.130 --> 02:55.925
và cảnh sát Hạt LA phục vụ toàn bộ hạt,

02:56.009 --> 02:59.804
từ nơi nghèo nhất có thể tưởng ở Mỹ

02:59.888 --> 03:01.806
cho đến nơi giàu có nhất,

03:01.890 --> 03:04.642
đến những dinh thự
hàng trăm triệu bên biển.

03:05.143 --> 03:06.769
Chúng tôi phục vụ tất cả.

03:07.353 --> 03:08.813
Nên sự đa dạng rất lớn.

03:18.990 --> 03:21.159
Vào đội Án mạng là mục tiêu của tôi.

03:21.951 --> 03:25.288
Và năm 1999, tôi đã may mắn được vào đó.

03:26.873 --> 03:31.336
Vào lúc đó, các con tôi bảy và chín tuổi.

03:32.170 --> 03:36.883
Mọi người nói chúng còn nhỏ quá
vì giờ làm việc rất dài,

03:36.966 --> 03:42.597
và luôn có việc cần làm, nhưng chúng tôi
lựa quanh thời gian dành cho gia đình.

03:43.097 --> 03:46.935
Nếu điều đó có nghĩa
quay lại văn phòng lúc 10 giờ tối

03:47.018 --> 03:49.646
để làm nốt việc, thì quay lại thôi.

03:49.729 --> 03:51.356
NGÀY 3/2/2003

03:51.439 --> 03:54.442
Đồng sự của tôi
Paul Fornier và tôi chuẩn bị hết ca

03:54.525 --> 03:56.611
thì nhận được tin từ văn phòng

03:56.694 --> 04:00.406
là chúng tôi được phân vào một vụ
ở một dinh thự phía Alhambra.

04:03.952 --> 04:07.413
Thông tin duy nhất chúng tôi có
là một phụ nữ đã chết và

04:07.497 --> 04:09.707
một nhà sản xuất âm nhạc có liên can.

04:13.461 --> 04:17.674
Tôi hơi ngạc nhiên là ở đó
có một ngôi nhà kiểu lâu đài lớn như vậy

04:17.757 --> 04:19.300
trong một thị trấn nhỏ

04:19.384 --> 04:22.387
mà chỉ là một ngoại ô
của trung tâm Los Angeles.

04:23.513 --> 04:25.390
Alhambra là một vùng yên ắng.

04:25.890 --> 04:28.768
Dân trung lưu, nhà gia đình ở.

04:28.851 --> 04:32.563
Mà thứ khổng lồ này hiện ra ở giữa.

04:35.275 --> 04:40.280
Lại gần hơn, chúng tôi thấy một đám đông
phía sau dải phân cách hiện trường.

04:40.989 --> 04:43.992
Tôi nhớ Paul đã nói,
"Chuẩn bị tinh thần chiến đấu."

04:46.160 --> 04:49.664
Một phụ nữ đã bị bắn bên trong nhà.

04:49.747 --> 04:52.208
Nạn nhân được tuyên bố đã chết.

04:57.046 --> 04:59.882
Khi tôi tới nơi, nó như là một sở thú.

04:59.966 --> 05:04.470
Trên trời là trực thăng của báo chí,
dưới đất xe báo chí chạy đi chạy lại.

05:06.014 --> 05:07.015
NGÀY 3/2/2003

05:07.098 --> 05:10.143
5:00 AM - PHÁT SÚNG LẤY MẠNG
7:00 AM - CẢNH SÁT TỚI

05:11.894 --> 05:15.732
Tới hiện trường, chúng tôi
nói chuyện với cảnh sát Alhambra trước

05:15.815 --> 05:17.483
Để tôi giải thích về cơ cấu.

05:18.443 --> 05:22.447
Sở cảnh sát trưởng quản trị
một phần lớn của Hạt LA.

05:22.530 --> 05:25.742
Trong hạt đó có các đơn vị nhỏ hơn.

05:25.825 --> 05:27.577
Họ có đội cảnh sát riêng.

05:27.660 --> 05:30.913
Tuy nhiên, họ không có nguồn lực
như cảnh sát trưởng có.

05:31.414 --> 05:35.668
Đơn vị Cảnh sát trưởng của LA
có hơn 100 thanh tra án mạng,

05:35.752 --> 05:37.962
nên họ thường liên hệ với chúng tôi,

05:38.046 --> 05:41.507
và chúng tôi sẽ nhận xử lý vụ án.

05:43.051 --> 05:45.595
Cảnh sát Alhambra nói với tôi

05:45.678 --> 05:49.766
họ đã nhận được một cuộc gọi 911
từ tài xế của Phil Spector.

05:50.350 --> 05:53.686
Khi họ tới nơi,
họ có thể thấy Phil Spector

05:53.770 --> 05:56.439
đi đi lại lại ở cửa sổ tầng trên.

05:57.023 --> 05:59.942
Họ cố để ông ta chú ý, đi xuống nhà.

06:00.026 --> 06:02.070
Ông ta không theo. Không ra ngoài.

06:02.987 --> 06:06.074
Họ vào nhà và đối diện với Phil Spector.

06:06.574 --> 06:07.909
Ông ta không hợp tác.

06:08.785 --> 06:12.997
Họ thấy một vụ nữ nằm xoài trên ghế,
rõ ràng đã chết.

06:14.040 --> 06:18.127
Phil thì nói, "Đây là
cảnh khủng khiếp nhất tôi từng thấy."

06:18.711 --> 06:21.089
Một trong các cảnh sát ghi lại toàn bộ.

06:21.798 --> 06:24.509
<i>Chuyện này thật hoang đường.</i>

06:24.592 --> 06:27.345
<i>Tôi không biết người phụ nữ đó…</i>
<i>cô ta làm sao.</i>

06:27.428 --> 06:30.139
<i>Nhưng cô ta</i>
<i>đi cùng an ninh ở House of Blues.</i>

06:30.223 --> 06:32.642
<i>Tôi không biết cô ta có vấn đề gì,</i>

06:32.725 --> 06:35.812
<i>nhưng cô ta</i>
<i>không có quyền tới lâu đài của tôi,</i>

06:35.895 --> 06:37.522
<i>bắn vỡ đầu mình ở đây.</i>

06:37.605 --> 06:39.941
<i>Các người bị làm sao thế hả?</i>

06:42.068 --> 06:43.236
Họ phải dùng súng điện.

06:43.319 --> 06:46.614
Tôi nghĩ hình như họ dùng cả
khiên cảnh sát để đánh ngã.

06:47.115 --> 06:50.535
Cảnh sát Alhambra
tiến hành thẩm tra sơ bộ.

06:51.119 --> 06:54.580
Theo kết quả đó,
họ đưa ông Phil Spector về trụ sở.

06:57.583 --> 07:03.131
Tôi đã làm nghề đủ lâu để biết mỗi người
phản ứng một khác trước cái chết.

07:04.090 --> 07:07.802
Bạn phải nghĩ đến tất cả mọi thứ.
Quan điểm phải mở.

07:07.885 --> 07:11.472
Và theo những gì Spector nói,
tự sát là một khả năng.

07:13.182 --> 07:14.308
Cửa sau để mở.

07:14.892 --> 07:17.979
Khi bước vào, tôi thấy một cô gái trẻ.

07:18.062 --> 07:20.648
Cô ấy nằm sóng xoài trên ghế ở hành lang.

07:20.731 --> 07:24.360
Bên chân cô ấy là một khẩu .38.

07:25.027 --> 07:29.532
Có thể thấy cô ấy
trúng một phát đạn phía trong mồm.

07:31.200 --> 07:34.412
Chúng tôi không biết đó là ai.
Hay họ có quan hệ gì.

07:34.495 --> 07:36.289
Có thể là chuyện ngoài ý muốn.

07:36.873 --> 07:40.877
Đây là một tội ác? Hay tự tử?
Có thể là một tai nạn khủng khiếp?

07:41.461 --> 07:43.337
Một cuộc điều tra ba hướng.

07:45.840 --> 07:49.594
Chúng tôi điều tra mọi cái chết
trên bề mặt, lúc mới đầu

07:49.677 --> 07:51.095
đều là án mạng.

07:51.179 --> 07:53.264
Cảnh sát án mạng đến mọi vụ tự sát

07:53.347 --> 07:56.309
xảy ra trong địa hạt
của Cảnh sát trưởng LA.

07:57.768 --> 08:01.063
Mỗi cái chết do tai nạn,
trừ tai nạn giao thông,

08:01.147 --> 08:02.356
cảnh sát án mạng đều đến.

08:06.944 --> 08:10.323
Tôi bắt đầu nhìn vào
đồ đạc trong nhà ông Spector,

08:10.406 --> 08:15.786
và tôi bắt đầu nhận thức
tầm quan trọng của người này trong ngành.

08:15.870 --> 08:18.289
<i>Danh tiếng nhà sản xuất của Phil Spector</i>

08:18.372 --> 08:20.958
<i>có khi che mờ nghệ sĩ mà ông ta hợp tác.</i>

08:21.042 --> 08:24.545
Bạn thấy Tina Turner.
Bạn thấy ảnh Righteous Brothers.

08:24.629 --> 08:28.174
Bạn thấy nhóm Beatles, các đề cử Grammy,

08:28.257 --> 08:31.344
và tất cả những giải thưởng
ông ta từng giành được.

08:38.643 --> 08:39.977
Là thanh tra trưởng,

08:40.061 --> 08:43.648
nếu vụ án tiến triển tốt, chúc mừng anh.

08:43.731 --> 08:47.026
Nhưng nếu có chuyện gì,
anh là người chịu trách nhiệm.

08:47.568 --> 08:48.611
CẢNH SÁT TRƯỞNG

08:49.695 --> 08:51.989
Chúng tôi giao Mark Lillienfeld,

08:52.073 --> 08:54.575
một trong số thanh tra dày dạn nhất,

08:54.659 --> 08:55.993
xử lý hiện trường

08:56.744 --> 09:01.040
vì chúng tôi biết đó sẽ là phần thiết yếu

09:01.123 --> 09:02.583
của cả cuộc điều tra.

09:04.043 --> 09:06.796
Những án lớn
và Mark Lillienfeld đi cùng nhau.

09:08.005 --> 09:12.301
Những vụ án nổi tiếng có thể rất áp lực,
nhưng tôi không quan tâm.

09:12.385 --> 09:14.345
Chúng tôi bỏ vào cùng công sức,

09:14.428 --> 09:17.348
nguồn lực, và sự tận tâm
với tất cả mọi án mạng.

09:21.686 --> 09:23.646
Ngôi nhà trong tình trạng tồi tệ.

09:24.146 --> 09:25.481
Ánh sáng mờ.

09:26.440 --> 09:27.650
Nhà rất bẩn.

09:27.733 --> 09:30.278
Trong có chuột, gián.

09:30.361 --> 09:34.323
Với một người giàu có như vậy,
việc này không bình thường.

09:34.407 --> 09:37.493
Bạn nghĩ ông ta hẳn là sống trong xa hoa.

09:37.994 --> 09:40.663
Trong nhà đó cái gì cũng có.
Theo nghĩa đen.

09:40.746 --> 09:44.083
Kiểu ông ta là một tỷ phú ổ chuột.

09:44.584 --> 09:48.713
Bạn kiểu, "Mình phải đảm bảo
để không bỏ sót thứ gì."

09:49.213 --> 09:50.464
Nhưng bạn cũng kiểu,

09:51.465 --> 09:54.844
"Spector chắc sáu năm rồi
không đặt chân vào đây."

09:55.553 --> 09:58.598
Nó là cuộc thăm dò hiện trường
khác thường nhất

09:58.681 --> 10:00.016
mà tôi từng tham gia,

10:00.099 --> 10:02.518
và nói thật, tôi không muốn phải làm lại.

10:02.602 --> 10:04.312
Nó rất kinh khủng. Rất tồi tệ

10:04.895 --> 10:06.939
vì nó quá là lung tung.

10:10.234 --> 10:13.613
Chúng tôi biết
mình có xác người quá cố ở ngay đây.

10:13.696 --> 10:17.283
Có bằng chứng vật lý là máu,
vết thương do súng dễ thấy.

10:17.366 --> 10:18.701
Cô ấy bị bắn vào mồm.

10:18.784 --> 10:23.122
Răng và những mảnh răng
bắn ra rải rác xung quanh xác cô ấy.

10:23.205 --> 10:26.917
Trên thảm có.
Trên cầu thang bên kia phòng cũng có.

10:27.543 --> 10:32.173
Chúng tôi thu nhặt nó, chụp hình nó,
lập bản đồ, giữ lại để xét nghiệm ADN.

10:32.256 --> 10:36.469
Bạn phải vượt qua yếu tố ghê sợ
và cảm xúc khi làm việc đó.

10:36.552 --> 10:39.305
Bạn phải vượt qua.
"Chúng cho ta biết điều gì?"

10:40.097 --> 10:42.099
Chúng tôi ở đó vì người chết,

10:42.183 --> 10:46.145
họ để lại cho chúng tôi
những manh mối và bằng chứng vật lý.

10:49.732 --> 10:53.736
Chúng tôi đều biết
khi bạn đứng trước một người chết,

10:53.819 --> 10:57.865
đó là một trách nhiệm cực lớn,
và bạn phải nghiêm túc với nó.

11:00.951 --> 11:04.872
Bạn phải mang một lý tưởng
kiểu có hơi tâm linh.

11:04.955 --> 11:07.124
Tôi thấy nhìn xác chết bình thường.

11:07.208 --> 11:10.795
Đó chỉ là cái vỏ,
linh hồn của người đó đã đi rồi.

11:12.838 --> 11:17.134
Nhưng tôi nghĩ, ở cùng cái chết nhiều,
nó cũng cộng dồn lại.

11:17.218 --> 11:18.594
Bạn sẽ bị ảnh hưởng.

11:20.179 --> 11:23.182
Nhưng giờ bạn tập trung phá án đã.

11:25.309 --> 11:31.440
Thế là chúng tôi từ từ tiến hành chu toàn
tất cả trước khi trả lại hiện trường.

11:32.024 --> 11:36.237
Thường thì bạn giữ hiện trường,
nếu có rất nhiều bằng chứng,

11:36.320 --> 11:38.155
có thể là bảy, tám giờ.

11:38.239 --> 11:40.825
Lần đó, chúng tôi giữ hơn một ngày.

11:45.746 --> 11:49.375
Trên sàn là một khẩu súng lục nòng 38

11:49.458 --> 11:51.961
được sản xuất bởi công ty Colt,

11:52.044 --> 11:56.090
và trong ổ xoay của khẩu súng đó
một viên đạn đã được bắn ra.

11:56.173 --> 12:00.177
Trong đó còn có một thiết bị khoá ngón cái

12:00.261 --> 12:02.346
rơi xuống từ cửa sau của ngôi nhà.

12:02.430 --> 12:05.975
Phần lớn mọi người dùng chốt
và nó bắt từ cửa vào khung,

12:06.058 --> 12:08.144
và nó giúp tăng cường an ninh.

12:08.227 --> 12:11.689
Để tháo chốt cửa đó,
bạn xoay thiết bị ngón cái này,

12:11.772 --> 12:16.819
nhưng nó thì rời ra khỏi cái khoá
và nằm trên sàn.

12:16.902 --> 12:19.405
Rất bất thường. "Nó xảy ra bằng cách nào?"

12:21.240 --> 12:24.368
Có người sẽ nói, "Khẩu súng
như được để ở chân cô ấy."

12:24.452 --> 12:28.164
Vấn đề là không ai tái dựng được
khẩu súng sẽ rơi vào đâu.

12:28.247 --> 12:29.832
Bạn biết đấy, súng rơi…

12:30.499 --> 12:32.835
và nó văng ra xung quanh.

12:34.128 --> 12:38.591
Trong ngăn kéo tủ ngoài sảnh
là một bao súng bằng da,

12:39.300 --> 12:41.802
và rõ ràng bao súng da đó

12:41.886 --> 12:45.681
vừa với khẩu súng thép xanh Colt 38 ly.

12:45.765 --> 12:49.351
Vậy là vũ khí đến từ bao súng đó.

12:54.315 --> 12:57.818
Lúc đó là 5 giờ chiều,
khoảng 12 tiếng sau.

12:58.402 --> 13:01.906
Phòng giám định cuối cùng cũng xác định

13:01.989 --> 13:04.158
danh tính của nạn nhân.

13:06.410 --> 13:08.037
Đây là Lana Clarkson.

13:09.747 --> 13:13.292
Tới lúc đó, chúng tôi đã tìm được
thông tin của mẹ cô ấy.

13:13.375 --> 13:15.294
Chúng tôi đi gặp Donna.

13:17.254 --> 13:20.090
Tôi nhận được cuộc gọi
của Fawn, em gái Lana.

13:20.174 --> 13:22.468
Nó nói, "Có thể Lana xảy ra chuyện gì.

13:22.551 --> 13:25.930
Con không biết. Có chuyện gì đó."
Tôi hỏi, "Là chuyện gì?"

13:26.680 --> 13:31.352
Fawn nhận được cuộc gọi từ ai đó,
nhưng nó cũng không biết gì nhiều.

13:31.435 --> 13:34.605
Nó nói có thể liên quan gì đó
đến tin đưa trên TV

13:34.688 --> 13:37.149
về một vụ nghi án mạng ở Alhambra.

13:38.818 --> 13:41.403
Tôi vốn đợi Lana gọi
nhưng nó vẫn chưa gọi.

13:43.239 --> 13:45.199
Tôi nghĩ hay là có bữa tiệc,

13:45.282 --> 13:49.453
và nó bị giữ lại
cùng những người khác để điều tra.

13:50.663 --> 13:53.207
Cuối cùng tôi gọi
văn phòng cảnh sát trưởng.

13:54.250 --> 13:56.085
Chúng tôi đang đi gặp Donna

13:56.168 --> 13:59.839
thì bà ấy gọi đến và nói chuyện
với đồng sự Paul của tôi.

14:01.090 --> 14:05.010
Tôi tưởng anh ấy sẽ gọi lại.
Anh ấy bảo, "Tôi có thể gặp bà ở đâu?"

14:05.094 --> 14:07.179
Tôi bất ngờ. "Gặp tôi á?"

14:07.680 --> 14:08.681
Và…

14:10.558 --> 14:11.559
Xin lỗi.

14:12.268 --> 14:14.603
Anh ấy nói cho tôi địa chỉ của Lana.

14:15.896 --> 14:17.857
Anh ấy muốn gặp tôi ở đó.

14:18.357 --> 14:19.650
Lúc đó thì tôi lo.

14:19.733 --> 14:22.319
Tôi không hiểu gì. Đó là dấu hiệu xấu.

14:24.822 --> 14:29.368
Tôi lái xe vào ga-ra, và cố giữ tỉnh táo,

14:29.451 --> 14:32.913
và để không, bạn biết đấy,
quá kích động khi chưa biết gì.

14:32.997 --> 14:34.915
Tôi dọn dẹp trong xe,

14:35.541 --> 14:37.877
và tôi lấy ra một đôi giày,

14:38.419 --> 14:40.838
và tôi nhớ cầm nó lên, và nói…

14:43.299 --> 14:45.759
"Không thể là Lana được. Giày nó đây mà."

14:45.843 --> 14:46.802
Xin lỗi.

14:50.639 --> 14:53.559
Rồi bỗng nhiên, các thanh tra tới nơi.

14:53.642 --> 14:55.603
Em gái nó và em trai nó đến nơi.

14:55.686 --> 14:58.314
Chúng tôi đều im lặng đi về cửa trước

14:58.397 --> 14:59.523
và đi vào trong,

14:59.607 --> 15:03.319
và Thanh tra Fornier nhìn xuống sàn,
nói đó chính là Lana.

15:04.945 --> 15:05.946
Xin lỗi.

15:11.994 --> 15:14.914
Đứa con là trẻ con
hay người lớn không quan trọng.

15:14.997 --> 15:18.083
Không có gì tệ hơn và trái tự nhiên hơn

15:18.167 --> 15:20.711
là con bạn chết trước bạn.

15:20.794 --> 15:22.546
Cực kỳ khó khăn.

15:23.923 --> 15:26.634
Thông báo cái chết của một người thân…

15:26.717 --> 15:31.472
nhất định là phần tồi tệ nhất
trong công việc của một cảnh sát,

15:31.555 --> 15:33.766
dù nó có rất nhiều phần tồi tệ.

15:35.351 --> 15:39.313
Bạn phải tìm ra
tất cả mọi thông tin quan trọng

15:39.396 --> 15:40.481
nhanh nhất có thể

15:40.564 --> 15:42.983
vì nó liên quan đến thu thập bằng chứng.

15:43.067 --> 15:45.611
Tôi, đồng sự của tôi,
và tám thanh tra khác

15:45.694 --> 15:47.321
vẫn đang xử lý hiện trường.

15:49.239 --> 15:50.741
Càng hiểu về nạn nhân,

15:50.824 --> 15:54.328
bạn sẽ càng có thể hình dung
họ đã chết như thế nào.

15:54.411 --> 15:57.373
Những người này phải xử lý
điều bạn vừa nói với họ,

15:57.456 --> 15:59.708
và giờ tôi phải hỏi, "Nhân tiện,

15:59.792 --> 16:03.504
cô ấy đã ở nhà của Phil Spector.
Bà có biết đó là ai không?"

16:03.587 --> 16:07.091
"Cô ấy có biết Phil Spector không?
Vì sao cô ấy ở đó?"

16:07.174 --> 16:10.094
Donna nói,
"Không, nó không quen người này."

16:12.096 --> 16:15.808
Trong ngành giải trí,
ai cũng gây dựng quan hệ ngoài giờ.

16:15.891 --> 16:16.725
Chuyện thường.

16:16.809 --> 16:19.019
Lana lúc nào cũng ngoại giao.

16:19.103 --> 16:21.939
Lana là diễn viên.
Nó có rất nhiều quan hệ.

16:22.022 --> 16:23.691
Tôi còn phải bắt xe buýt.

16:23.774 --> 16:24.858
Xe đi tới đâu?

16:24.942 --> 16:26.819
Tới đâu thì tới.

16:29.655 --> 16:34.785
Lana tham gia rất nhiều phim những năm 80.
Nó đóng <i>Barbarian Queen.</i>

16:39.206 --> 16:44.086
Lana bị rạn xương cả hai cổ tay,
và đó thực sự là một điều không may lớn.

16:44.169 --> 16:46.046
Cô ấy vô tình bị ngã.

16:46.547 --> 16:49.883
Cô ấy chống đỡ
và cuối cùng là rạn xương cả hai cổ tay.

16:49.967 --> 16:52.011
Phải đóng đinh.

16:53.220 --> 16:57.141
Và nó bắt đầu
một quá trình hồi phục suốt một năm.

16:58.726 --> 17:00.019
Bọn tôi không ở lâu.

17:00.102 --> 17:02.646
Để họ đau buồn trong riêng tư.

17:08.068 --> 17:11.071
Ngay sau khi vụ việc xảy ra,
Phil Spector bị bắt,

17:11.655 --> 17:15.200
và ông ta yêu cầu luật sư
với cảnh sát Alhambra.

17:15.284 --> 17:17.369
Ngay khi ông ta nói những lời đó,

17:17.453 --> 17:21.290
chúng tôi buông tay, ông ta
lập tức đóng một triệu phí tại ngoại.

17:21.373 --> 17:25.127
Thái độ của phòng công tố là,
"Không khởi tố vụ này.

17:25.210 --> 17:28.756
Chúng tôi đợi kết quả điều tra đã."

17:30.841 --> 17:34.511
Trong quá trình bàn giao ban đầu
của cảnh sát Alhambra,

17:34.595 --> 17:37.389
họ nói là có một nhân chứng, người tài xế.

17:37.473 --> 17:41.977
Người gọi cuộc gọi 911 ban đầu,
Adriano De Souza.

17:43.062 --> 17:45.397
Chúng tôi cần gặp người tài xế đó.

17:47.066 --> 17:49.693
Thanh tra Paul Fornier và Richard Tomlin.

17:49.777 --> 17:51.153
Và chúng tôi ở đây cùng…

17:51.236 --> 17:52.362
Adriano De Souza.

17:53.405 --> 17:55.407
Chúng tôi gặp Adriano De Souza,

17:55.991 --> 17:59.369
anh ta nói
đã từng làm việc cho Phil khoảng 15 lần.

18:04.500 --> 18:07.503
Adriano nói
Phil Spector xuất hiện đúng bảy giờ,

18:07.586 --> 18:08.921
như thường lệ.

18:13.050 --> 18:16.678
Sau đó đi ăn tối và uống ở Tây Hollywood.

18:18.055 --> 18:20.182
Khoảng 1:15 - 1:20 sáng,

18:20.265 --> 18:22.893
anh ta được chỉ thị tới House of Blues.

18:24.853 --> 18:26.980
Sau đó, House of Blues đóng cửa.

18:27.064 --> 18:31.860
Khoảng sau 2 giờ một chút,
Lana giúp Phil Spector lúc đó đã say.

18:31.944 --> 18:33.529
Anh ta tin là ông ta say.

18:33.612 --> 18:37.116
Cô ấy đỡ ông ta và đưa vào băng ghế sau.

18:37.199 --> 18:40.452
Cô ấy lên xe,
rồi họ lái về nhà Phil Spector.

18:45.749 --> 18:48.919
Adriano nói anh ta đỗ xe
ở phía sau dinh thự.

18:49.002 --> 18:51.880
Bật chút nhạc. Anh ta bắt đầu ngủ.

18:51.964 --> 18:56.426
Khoảng 5 giờ sáng, Adriano nói
anh ta nghe thấy một tiếp "bốp" lớn.

18:57.678 --> 19:00.597
Nó đủ khiến anh ta giật mình, ra khỏi xe.

19:01.431 --> 19:03.934
Bỗng nhiên cửa sau mở ra.

19:04.685 --> 19:07.146
Anh ta thấy Spector mặc áo khoác trắng.

19:07.229 --> 19:08.522
Tôi thấy mặt ông ấy.

19:09.064 --> 19:12.651
Khi tôi thấy ông ấy,
ông ấy cầm một khẩu súng phía trước.

19:13.318 --> 19:15.404
Adriano thấy máu trên tay ông ta.

19:15.487 --> 19:18.949
Tôi làm động tác này,
và tôi thấy chân cô ấy.

19:21.243 --> 19:23.328
- Tôi thấy cô ấy trên ghế…
- Ừ.

19:23.412 --> 19:25.330
…mặt đầy máu.

19:25.831 --> 19:27.666
Spector nhìn Adriano và nói…

19:28.250 --> 19:31.837
Ông ta bảo tôi, kiểu,
"Hình như tôi giết người rồi."

19:33.088 --> 19:37.509
Adriano cảm thấy mình đang gặp nguy hiểm,
nên bắt đầu bỏ chạy.

19:39.761 --> 19:42.848
Anh ta gọi cho quản lý của Phil.
Gặp hộp thư thoại.

19:43.807 --> 19:44.933
<i>Michelle.</i>

19:45.017 --> 19:49.479
<i>Michelle, cô phải đến nhà ông Phillip.</i>

19:50.063 --> 19:52.357
<i>Tôi nghĩ ông ấy đã giết một cô gái.</i>

19:52.858 --> 19:54.985
<i>Tôi gọi cảnh sát đây.</i>

19:55.777 --> 19:58.572
Adriano nói,
"Tôi nghĩ ông Phil vừa giết ai đó."

19:58.655 --> 20:01.033
Anh ta cúp máy, rồi gọi 911,

20:01.116 --> 20:04.203
và anh ta nói với họ cũng như vậy.

20:11.501 --> 20:12.836
Ở Hạt Los Angeles,

20:12.920 --> 20:16.048
đợi khám nghiệm tử thi
có khi phải mất đến tuần rưỡi.

20:16.798 --> 20:18.675
Với mọi người phải như nhau,

20:18.759 --> 20:21.345
nhưng thực tế không phải luôn như vậy.

20:22.679 --> 20:26.767
Vụ này đã lên tận cảnh sát trưởng.
Họ muốn biết là có chuyện gì.

20:27.392 --> 20:31.313
Giám định được tiến hành ngay hôm sau,
thật chưa từng nghe thấy.

20:32.731 --> 20:35.317
Những phát hiện lớn từ giám định là

20:35.400 --> 20:38.487
trong mồm cô ấy
có một vết thương súng bắn.

20:39.112 --> 20:41.365
Với vị trí của khẩu súng và nơi nó để,

20:41.448 --> 20:42.866
Lana chết ngay lập tức.

20:43.659 --> 20:46.578
Viên đạn hướng xuống dưới.

20:46.662 --> 20:51.500
Nếu bạn tự sát,
bạn có hướng súng xuống dưới không?

20:51.583 --> 20:55.337
Thường là hướng ngang hoặc hướng lên cơ.

20:57.422 --> 21:01.718
Nguyên nhân chết là một quyết định pháp lý
do bác sĩ pháp y đưa ra.

21:01.802 --> 21:03.178
Chỉ có năm lựa chọn.

21:03.262 --> 21:06.265
Giết người, tự sát,
tai nạn, tự nhiên, không rõ.

21:06.348 --> 21:10.102
Quyết định của pháp y.
Không phải quan toà, không phải bồi thẩm.

21:10.185 --> 21:14.064
Bác sĩ pháp y
là người đưa ra quyết định pháp lý đó.

21:15.983 --> 21:19.987
Bác sĩ Pena rất kỹ càng
khi đưa ra những quyết định này.

21:20.070 --> 21:23.031
Một phần là kinh nghiệm,
một phần là lẽ thường,

21:23.115 --> 21:24.116
một phần khoa học.

21:25.325 --> 21:29.413
Trong vụ này, bác sĩ Pena hoãn kết luận

21:29.496 --> 21:32.791
và muốn đợi để có tất cả báo cáo

21:32.874 --> 21:34.793
trước khi đưa ra quyết định.

21:36.378 --> 21:41.049
Tôi nghiêng về hướng
đây là một vụ giết người hoặc tai nạn.

21:41.133 --> 21:44.261
Nhưng chúng tôi vẫn phải xem,
có thể là tự sát không?

21:47.472 --> 21:51.268
Cô ấy có bị trầm cảm?
Có gặp khó khăn tài chính?

21:54.479 --> 21:57.858
Chúng tôi nói chuyện với chủ nhà.
Cô ấy là người thuê tốt.

21:58.817 --> 22:03.947
Nó loại trừ, "Cô ấy gặp khó khăn
và không có tiền để trang trải."

22:05.324 --> 22:08.785
Bất cứ ai mà chúng tôi nghĩ là
có quen biết cô ấy,

22:08.869 --> 22:11.830
công việc hay cá nhân, chúng tôi đều gặp.

22:12.956 --> 22:15.500
Ai cũng có những lúc lên xuống.

22:15.584 --> 22:19.338
Nhưng nó luôn tự kéo mình lên,
và ra khỏi hố,

22:19.421 --> 22:22.257
và nếu nó thực sự cần gì,
nó có thể gọi cho tôi.

22:23.717 --> 22:25.594
Không ai nói gì về tự hại.

22:25.677 --> 22:28.638
Không ai nói
cô ấy thậm chí nói đến việc tự sát.

22:28.722 --> 22:33.477
Cô ấy là một người lạc quan,
không bao giờ nghĩ đến chuyện tự hại mình.

22:35.354 --> 22:38.482
Trong một thế giới hoàn hảo,
Lana quay lại diễn xuất,

22:38.565 --> 22:41.568
nhưng vì đã vắng mặt một năm,

22:41.651 --> 22:45.197
cô ấy không còn là người đầu tiên
nhà làm phim nghĩ đến,

22:45.280 --> 22:47.616
cô ấy phải nghĩ ra cách để sống sót,

22:47.699 --> 22:50.577
và cơ hội đó đã đến ở House of Blues.

22:56.041 --> 22:58.543
Clarkson là một tiếp viên
ở House of Blues.

22:59.378 --> 23:01.254
Cô ấy phấn khởi muốn làm việc.

23:01.338 --> 23:04.341
Cô ấy phấn khởi
vì đã hồi phục và khoẻ mạnh.

23:04.424 --> 23:09.513
Được mời làm vị trí đón khách
ở Foundation Room là một vinh dự.

23:09.596 --> 23:13.725
Foundation Room ở House of Blues
là một nơi rất VIP.

23:14.226 --> 23:15.977
Nơi của giới quyền lực ở Hollywood.

23:16.770 --> 23:20.565
Một đêm, là khách mời của Lana,
tôi đã gặp Geogre Clooney ở đó.

23:20.649 --> 23:24.903
Nếu bạn nổi tiếng và ở Hollywood,
bạn phải đến Foundation Room.

23:34.079 --> 23:35.914
Paul và tôi đến House of Blues.

23:35.997 --> 23:38.458
Bọn tôi gặp quản lý, trưởng ban an ninh,

23:38.542 --> 23:42.504
rồi nhân viên trực tiếp phục vụ Spector.

23:44.631 --> 23:46.007
Spector đã tới đó,

23:46.758 --> 23:49.469
và tối đó Lana làm ca đón tiếp khách.

23:50.637 --> 23:53.181
Ông ta nói, "Cô không biết tôi à?
Tôi là Phil Spector."

23:53.682 --> 23:58.228
Cô ấy không nhận ra và nói,
"Vâng, cô Spector, cô không vào được."

23:58.812 --> 24:01.106
Cô ấy tưởng ông ta là nữ.

24:01.606 --> 24:03.400
Ông ta không hài lòng.

24:03.483 --> 24:06.403
Trưởng ban an ninh chạy tới
và bảo cô ấy, "Không."

24:06.486 --> 24:09.489
Kéo cô ấy qua bên và nói,
"Tiếp người này như Vua."

24:09.990 --> 24:14.995
Tới lúc đó,
Lana đưa ông ta tới một bàn đặc biệt,

24:15.078 --> 24:16.830
xin lỗi rối rít.

24:19.166 --> 24:22.085
Tảng sáng, nơi đó giờ đã đóng cửa,

24:22.169 --> 24:26.381
người ta thấy họ ra về cùng nhau.
Chúng tôi hỏi có video không.

24:27.674 --> 24:29.050
Chúng tôi đã xem video.

24:30.343 --> 24:35.098
Có vẻ Lana đúng là đã giúp Spector lên xe.

24:36.308 --> 24:38.768
Theo lời Adriano, Spector đã say.

24:40.270 --> 24:41.688
Ông ta cứ mời,

24:41.771 --> 24:44.065
"Đến lâu đài của tôi đi. Cô phải thấy."

24:44.149 --> 24:45.400
Cô ấy đồng ý.

24:45.484 --> 24:49.488
Và cuộc hành trình bắt đầu.

24:53.241 --> 24:55.702
Thật đáng sợ khi xem

24:55.785 --> 25:00.248
và biết cô gái này
sẽ mất mạng trong vòng hai tiếng đồng hồ.

25:05.086 --> 25:07.881
Rất nhiều câu hỏi của chúng tôi
đều theo hướng,

25:07.964 --> 25:10.133
"Phụ nữ xinh đẹp…" Đàn ông là lợn mà.

25:10.926 --> 25:14.179
Cô ấy ở Hollywood,
nơi sinh ra từ "ghế tuyển diễn viên."

25:14.262 --> 25:17.474
Cô ấy đã phản ứng thế nào
khi có người nói gì

25:17.557 --> 25:19.601
hay làm gì không hay với cô ấy?

25:20.435 --> 25:24.814
Lana, cô ấy biết cách đánh lạc hướng
sự chú ý, một cách tế nhị.

25:26.650 --> 25:32.572
Thiên hạ rất dễ dàng phỏng đoán và quy kết

25:32.656 --> 25:36.535
một người phụ nữ
tới nhà đàn ông vào giữa đêm.

25:36.618 --> 25:38.036
Nhưng tôi hiểu Lana,

25:38.620 --> 25:41.790
và tôi biết chính xác
vì sao cô ấy tới nhà hắn.

25:41.873 --> 25:45.418
Không phải cô ấy đi
vì có hứng thú về chuyện tình cảm.

25:46.127 --> 25:48.505
Chẳng có gì đáng sợ trong việc

25:48.588 --> 25:51.550
tới đó uống một ly cùng Phil Spector.

25:51.633 --> 25:56.012
Hắn cao 1m7 còn cô ấy cao 1m8.
Cô ấy là người khoẻ mạnh.

25:57.138 --> 25:58.848
Tôi hoàn toàn có thể hiểu

25:58.932 --> 26:03.353
vì sao Lana có thể tò mò
về một người như Phil Spector.

26:03.436 --> 26:04.563
Đây là Hollywood.

26:04.646 --> 26:07.566
Tôi nói bạn nghe,
ngoại giao rất quan trọng.

26:12.153 --> 26:15.949
Tôi là người duy nhất quen biết
cả Phil Spector và Lana Clarkson.

26:16.032 --> 26:18.410
Thật là một sự khác biệt và khác thường.

26:20.537 --> 26:23.873
Tôi gặp Phil Spector lần đầu
khoảng năm 1996

26:23.957 --> 26:25.750
và chứng kiến ông ta làm việc.

26:26.418 --> 26:30.130
Năm tôi 15 tuổi,
phòng thu Gold Star rất nổi tiếng.

26:31.089 --> 26:33.174
Tôi lẻn vào đó và ngồi trên sô-fa.

26:33.758 --> 26:37.554
Người kỹ sư ở đó mời tôi vào phòng thu.

26:37.637 --> 26:40.265
Một ngày, cũng đến buổi thu
của Phil Spector.

26:41.474 --> 26:43.560
Phil Spector có Bức tường âm thanh.

26:43.643 --> 26:47.272
Công thức là cho bốn ghi-ta chơi cùng lúc

26:47.355 --> 26:50.275
với ba đàn piano…
ai lại làm chuyện như vậy.

26:50.358 --> 26:52.527
Hai tay trống, hoàn toàn điên rồ.

26:54.404 --> 26:56.865
Tôi chưa từng chứng kiến ai như ông ta,

26:56.948 --> 26:59.534
cái cách ông ta thu âm, cách ông ta cư xử.

27:00.118 --> 27:02.454
Ông ta giống như một tên độc tài,

27:02.537 --> 27:07.417
nhưng ông ta biết mình muốn gì,
và có được nó.

27:09.085 --> 27:11.254
Lana là một người bạn rất thân,

27:11.755 --> 27:14.591
nhưng chúng tôi
chưa từng nói về Phil Spector.

27:16.259 --> 27:20.180
Lần cuối cùng tôi gặp ông ta
là năm 1978 thì phải.

27:20.263 --> 27:23.767
Còn Lana, tôi gặp năm 1984
trước khi chuyển đi New York.

27:24.392 --> 27:26.645
Lana không hề biết tiếng tăm của Phil.

27:28.063 --> 27:30.607
Phil Spector
là một con người rất nguy hiểm,

27:31.232 --> 27:33.693
bất ổn và rất khó lường.

27:34.694 --> 27:37.447
Nếu tôi có mặt
lúc House of Blues đóng cửa,

27:37.530 --> 27:39.366
chuyện này đã không xảy ra.

27:39.449 --> 27:42.452
Tôi sẽ không đời nào
để cô ấy về đó cùng Phil, nhưng…

27:55.882 --> 27:58.426
Ai cũng ý thức sâu sắc được rằng,

27:58.927 --> 28:05.684
"Vụ án này sẽ bị săm soi rất dữ.

28:05.767 --> 28:09.437
Và chúng ta sẽ cần
tất cả mọi thông tin có thể."

28:13.149 --> 28:16.611
Phòng thí nghiệm đã trả kết quả ADN

28:16.695 --> 28:19.698
được lấy mẫu khi điều tra hiện trường.

28:20.532 --> 28:21.908
Trong phòng ngủ chính,

28:21.991 --> 28:25.829
chúng tôi tìm thấy
chiếc áo khoác trắng mà ông Spector mặc

28:25.912 --> 28:27.622
buổi tối đến House of Blues.

28:28.790 --> 28:31.793
Tay áo có vết máu bắn vào.

28:32.919 --> 28:36.881
Ngoài ra, trong phòng tắm của khách
có một chiếc tã vải.

28:37.757 --> 28:38.967
Tôi học được là,

28:39.050 --> 28:42.721
khi người ta có súng,
người ta hay gói nó vào trong tã.

28:43.680 --> 28:46.599
Chiếc tã đó ướt và có dính máu.

28:47.600 --> 28:52.647
Chúng tôi được biết máu trên đó
và trong phòng tắm là của Lana Clarkson,

28:52.731 --> 28:56.443
rằng máu cô ấy ở trên áo Phil Spector.

28:59.195 --> 29:03.158
Khi viên đạn bắn vào cô Clarkson
và máu chảy ra,

29:03.658 --> 29:08.246
nó dính vào vũ khí của Spector,
dính vào tay áo, vào tay ông ta.

29:08.788 --> 29:12.083
Và khi tiến sĩ Lynne Herold
khám nghiệm tã và vũ khí,

29:12.667 --> 29:15.170
bà ấy đã có thể kết luận

29:15.253 --> 29:18.590
cái tã được dùng để lau súng.

29:18.673 --> 29:20.175
Đó là lý do chất lỏng

29:20.258 --> 29:24.304
và máu dính vào tã từ vũ khí.

29:26.389 --> 29:30.351
Mẫu máu được coi là
một bằng chứng gián tiếp của tội ác.

29:32.687 --> 29:36.149
Súng đã nổ thế nào?
Khẩu súng ở đâu khi nó nổ?

29:36.232 --> 29:38.985
Súng nổ gây ra hiệu ứng gì?

29:39.068 --> 29:41.404
Rất khó tiến hành vì ở đây

29:41.488 --> 29:45.492
là bằng chứng mẫu máu
trên thảm màu đỏ thẫm.

29:49.913 --> 29:52.999
Khi tất cả kết luận đã có,
khả năng tự sát không còn.

29:54.626 --> 29:56.085
Có cho đó là giết người?

29:56.711 --> 29:59.881
Có chút lăn tăn nào về một tai nạn? Có.

29:59.964 --> 30:02.926
Nhưng vấn đề với tai nạn là
ông ta không nói vậy.

30:04.636 --> 30:07.430
<i>Tôi không biết người phụ nữ đó…</i>
<i>cô ta làm sao.</i>

30:07.514 --> 30:10.600
<i>Cứ thế bắn nát đầu mình trong nhà tôi.</i>

30:14.354 --> 30:20.151
Phòng giám định cuối cùng cũng kết luận,
"Không, đây là án mạng."

30:21.653 --> 30:24.948
Bác sĩ pháp y đã xác định
Lana Clarkson bị giết,

30:25.031 --> 30:29.661
nhưng Phòng công tố Hạt LA
từ chối khởi tố tội giết người.

30:29.744 --> 30:32.664
Cơ quan pháp ý của LA đã ra tuyên bố.

30:32.747 --> 30:35.959
Không chỉ nói đây là án mạng,
họ còn chỉ Phil Spector.

30:36.042 --> 30:38.294
Khi nào bên Công tố có phản ứng?

30:38.378 --> 30:39.712
Spector là nhân vật lớn.

30:39.796 --> 30:44.008
Và Phòng công tố này đã thua nhiều
vụ nổi tiếng nên càng là chuyện lớn.

30:44.968 --> 30:47.846
Tôi nhớ, khi vụ Spector xảy ra,

30:47.929 --> 30:49.722
tôi biết Phil Spector là ai.

30:49.806 --> 30:52.225
<i>"Who's Lost That Loving Feeling."</i>

30:52.308 --> 30:55.520
Cháu nội tôi thích bài đó trong <i>Top Gun</i>.

30:57.522 --> 31:00.608
Có một… Tôi không muốn nói là tâm lý.

31:00.692 --> 31:04.696
Nhưng Phòng công tố đã rất mất mặt
trong vụ OJ Simpson.

31:07.949 --> 31:11.870
Chúng tôi muốn có thêm thời gian
trước khi khởi tố Simpson.

31:12.787 --> 31:16.583
Nhưng áp lực từ truyền thông quá lớn
buộc chúng tôi khởi tố.

31:17.208 --> 31:21.671
Chuyện gì đã xảy ra trong vụ OJ Simpson?
Chúng tôi chưa sẵn sàng.

31:23.006 --> 31:26.634
Chúng tôi muốn
công lý được thực thi và họ phải ngồi tù.

31:27.760 --> 31:29.262
Giờ phải tập trung vào,

31:29.345 --> 31:32.682
"Làm sao để có bằng chứng mạnh
đây là một vụ giết người

31:32.765 --> 31:34.434
không thể nghi ngờ?"

31:34.517 --> 31:39.898
Và, "Đâu là những yếu tố
có thể làm hỏng việc định tội đó?"

31:42.859 --> 31:46.946
Ai cũng muốn có phần trước truyền thông.

31:48.948 --> 31:51.534
Đáng buồn,
nhưng truyền thông của ta là vậy.

31:52.035 --> 31:57.332
Họ sẽ theo sát những vụ hào nhoáng
và được công chúng để ý.

31:58.791 --> 32:02.420
Phil Spector thích nói.
Ông ta nhận phỏng vấn khắp nơi.

32:02.503 --> 32:06.341
<i>Trong một phỏng vấn ở tạp chí,</i>
<i>ông ta nói Clarkson đã "hôn súng."</i>

32:06.841 --> 32:12.931
Ông ta dựng chuyện,
và khá hung hăng với Lana,

32:13.014 --> 32:15.099
và lúc nào cũng bôi xấu con bé.

32:15.850 --> 32:20.980
Đội ngũ truyền thông của Phil Spector
tạo dựng một hình ảnh Lana rỗng tuếch.

32:21.564 --> 32:24.317
Họ dìm cô ấy xuống vì là diễn viên hạng B,

32:24.400 --> 32:25.652
nhưng cô ấy rất tự hào.

32:26.527 --> 32:31.491
Cô ấy biết mình là
một nữ hoàng hoang dã, và thừa nhận nó.

32:31.574 --> 32:34.702
Gia đình yêu cầu chúng tôi không ai,

32:34.786 --> 32:38.081
những người thân thiết,
được nói gì với ai hết.

32:38.623 --> 32:40.750
Người ta sẽ kể chuyện, bóp méo nó,

32:40.833 --> 32:43.586
và rồi đăng nó lên báo hay tạp chí.

32:43.670 --> 32:46.172
Tôi nói tốt nhất là không lên tiếng.

32:47.507 --> 32:50.802
Và thế là chúng tôi chỉ ở phía sau,

32:50.885 --> 32:56.057
bất bình trong im lặng
về những thông tin được tung ra

32:56.140 --> 32:58.893
bởi Phil Spector và đội ngũ.

32:58.977 --> 33:00.520
Thật kinh khủng.

33:01.062 --> 33:03.690
Nó cho thấy con người ông ta.

33:04.190 --> 33:05.566
Khó mà không nghĩ,

33:05.650 --> 33:09.654
"Không, anh đang cố giấu giếm gì đó,
anh đã phạm tội giết người."

33:15.910 --> 33:19.622
Chắc chắn, đây là vụ án
bị ảnh hưởng bởi truyền thông nhất.

33:20.289 --> 33:22.500
Người quanh tôi cũng chỉ nói về nó.

33:22.583 --> 33:25.461
"Anh có làm vụ đó không?"
Ai cũng có giả thuyết.

33:26.879 --> 33:28.339
Nhưng bạn phải cân bằng.

33:29.007 --> 33:31.926
Và một trong những việc tôi làm là,

33:32.010 --> 33:35.096
tôi rất ít nói về công việc của mình.

33:37.181 --> 33:38.182
Đâu có gì đặc biệt.

33:38.266 --> 33:41.477
Đây chỉ là công việc tôi chọn để làm,
và tôi thích làm.

33:42.186 --> 33:44.522
Và trong vụ này, tôi càng né hơn.

33:44.605 --> 33:48.234
Kiểu, "Ừ, đang điều tra. Ừ, sẽ lên TV."

33:49.235 --> 33:52.155
Lúc đó, các con tôi 13 và 11 tuổi.

33:53.072 --> 33:56.868
Chúng biết chuyện gì đang xảy ra,

33:56.951 --> 34:00.246
và tôi nghĩ chúng nhận tín hiệu từ tôi,
không bao giờ…

34:00.329 --> 34:02.915
Tôi cứ hay cười,
các con không thấy bố ghê.

34:08.629 --> 34:11.090
Tôi nghe Spector mô tả… Thật ra đọc ông ta

34:11.174 --> 34:14.927
mô tả trên báo sáng nay
là 90% hào hoa, 10% rắc rối.

34:15.011 --> 34:15.845
Phải.

34:15.928 --> 34:18.222
Ông có từng thấy 10% của ông ta chưa?

34:18.306 --> 34:21.309
Tôi thì chưa, nhưng có nhiều câu chuyện.

34:22.268 --> 34:25.396
Chúng tôi tập trung vào,
"Sao ta nghĩ đây là giết người?"

34:25.480 --> 34:27.732
Phải đi vào cuộc đời của Phil Spector.

34:28.566 --> 34:32.111
Có ít nhất một lần
ông ta bị bắt với một khẩu súng.

34:33.905 --> 34:36.074
Ông ta có súng. Ông ta trữ súng.

34:36.157 --> 34:39.869
Tôi biết được từ những người khác
là ông ta có một lịch sử dài

34:39.952 --> 34:41.454
vung vẩy súng.

34:41.537 --> 34:45.416
Hết người này đến người khác
kể ông ta vung súng

34:45.500 --> 34:48.169
trong lần thu âm một bài hát của Ramones.

34:48.669 --> 34:52.215
Ông ta bực mình với John Lennon
và bắn súng lên trần nhà.

34:52.298 --> 34:54.050
Chúng tôi phải đi xác thực.

34:54.133 --> 34:58.513
Phil Spector rút súng với người khác
để bày tỏ ai là người kiểm soát.

34:58.596 --> 35:01.265
Quyền uy thực sự đâu cần súng.

35:02.016 --> 35:03.309
Ông ta là đồ èo uột.

35:05.269 --> 35:08.314
Ông ta mang súng có đạn,
dùng nó bắt nạt người khác,

35:09.524 --> 35:12.151
từ John Lennon đến Leonard Cohen.

35:14.112 --> 35:17.490
Họ đang chuẩn bị gói ghém một buổi thu.

35:17.573 --> 35:21.452
Phil Spector bảo Leonard Cohen,
"Đi hát lời trên nền này."

35:21.536 --> 35:25.998
Leonard bảo Phil,
"Anh biết sao không? Tôi mệt rồi.

35:26.082 --> 35:29.460
Mai tôi làm." Thế là Phil rút súng ra.

35:30.962 --> 35:34.757
Chĩa nó vào đầu Leonard và nói,
"Anh sẽ hát ngay bây giờ."

35:36.968 --> 35:41.055
Nó không làm Leonard Cohen lay chuyển.
Đây là ngày đầu tiên.

35:42.056 --> 35:44.142
Leonard kể cho tôi chuyện này.

35:44.642 --> 35:46.519
Anh ấy vẫn rất tò mò

35:46.602 --> 35:50.106
bởi những gì có thể mang lại
qua cộng tác với Phil,

35:50.189 --> 35:53.317
nhưng Leonard biết
ở đó lúc nào cũng có súng.

35:55.528 --> 35:57.155
Ông ta rất quyền lực.

35:57.238 --> 35:58.948
Nên mọi người rất e dè.

35:59.448 --> 36:01.242
Nhất là trong giới âm nhạc.

36:01.325 --> 36:04.495
Họ nghĩ ông ta đủ quyền lực
để phá sự nghiệp của họ.

36:06.789 --> 36:09.709
Trong lúc này,
có rất nhiều người chúng tôi gặp

36:09.792 --> 36:11.586
không chịu khai chính thức,

36:13.212 --> 36:18.467
nhưng họ nói về việc
ông ta giữ người khác ở trong nhà mình.

36:20.887 --> 36:22.430
Cả đàn ông và phụ nữ.

36:23.347 --> 36:25.850
Bạn đến vui cùng Phil, bạn muốn về,

36:25.933 --> 36:27.935
ông ta sẽ bảo, "Cứ đợi ở đây,"

36:28.019 --> 36:31.689
và luôn là khu vực sảnh chờ đó.

36:32.190 --> 36:35.818
Và ông ta sẽ thực sự biến mất hàng giờ

36:36.319 --> 36:39.030
cho đến khi sẵn sàng để bạn đi.

36:40.114 --> 36:41.866
Ông ta nhốt họ bằng cách nào…

36:41.949 --> 36:44.994
Có nhớ cái chốt khoá trên sàn nhà không?

36:45.661 --> 36:48.706
Ông ta lấy khoá đi, và thế là bạn bị kẹt.

36:49.332 --> 36:52.460
Đó là một cơ hội khác
để ông ta điều khiển người khác.

36:52.543 --> 36:55.421
Và đó là cái khiến ông ta khác thường.

36:56.589 --> 36:59.550
Ông ta phát điên vì điều khiển.

37:00.259 --> 37:02.553
Cô Clarkson về cơ bản là bị cầm tù.

37:02.637 --> 37:06.474
Cô ấy không được tự do đi về
vì không mở được cửa,

37:06.557 --> 37:09.727
vì ông Spector đã lấy thiết bị đó đi,

37:09.810 --> 37:12.772
thiết bị ngón cái ở trên thanh chốt cửa.

37:16.943 --> 37:21.155
Chúng tôi nghe được lời đồn,
nhưng lời đồn không có giá trị trước toà.

37:22.031 --> 37:23.741
Phải có bằng chứng.

37:24.909 --> 37:28.537
Rich Tomlin và đội của anh ấy
lần theo mọi dấu vết,

37:28.621 --> 37:30.873
và biến những tin đồn thành sự việc.

37:30.957 --> 37:33.709
Chúng tôi tìm được nhân chứng,
vài người luôn.

37:33.793 --> 37:35.253
LỜI KHAI NHÂN CHỨNG

37:35.336 --> 37:37.838
Đôi khi đó chỉ là mối quan hệ một lần hẹn,

37:37.922 --> 37:40.466
có khi là phụ nữ ông ta quen nhiều năm,

37:40.549 --> 37:44.470
nhưng tất cả những phụ nữ này
đều có một điểm chung

37:44.553 --> 37:46.305
là từng bị giam giữ,

37:46.389 --> 37:49.809
từng bị tước đi tự do bởi Spector.

37:50.851 --> 37:54.313
Những phụ nữ này mô tả
ông ta rất cuốn hút,

37:54.814 --> 37:57.566
quan tâm đến nhu cầu của họ, rất hấp dẫn,

37:57.650 --> 38:00.903
nói chuyện hay, rồi công tắc trở chiều.

38:02.905 --> 38:07.201
Phil Spector có thói quen
đưa phụ nữ về nhà,

38:07.285 --> 38:08.869
muốn quan hệ với họ,

38:08.953 --> 38:14.083
rồi khi họ không làm theo
hay thoả mãn ông ta, súng được rút ra.

38:15.960 --> 38:16.961
Đó là tôn chỉ,

38:17.044 --> 38:21.632
và nó có nghĩa
đây là việc ông ta quen làm,

38:21.716 --> 38:24.260
và việc này quan trọng bởi

38:24.343 --> 38:28.180
nếu không tìm được ai nói rằng
chuyện thế này từng xảy ra,

38:28.264 --> 38:31.267
nó có thể là
một lập luận biện hộ quan trọng.

38:31.350 --> 38:33.728
"Thân chủ tôi mà làm như vậy!"

38:34.312 --> 38:38.065
Những phụ nữ này sẵn sàng làm chứng
họ đã lo sợ cho tính mạng,

38:38.149 --> 38:40.568
và họ nghĩ hắn chuẩn bị giết họ.

38:41.193 --> 38:43.446
Đó là một bằng chứng quan trọng,

38:43.529 --> 38:46.949
và là phần lớn
trong việc chứng minh động cơ.

38:47.783 --> 38:51.579
Đây rõ ràng không phải tự sát,
những cũng không phải tai nạn.

38:51.662 --> 38:53.664
Ông ta có những thói quen bạo lực,

38:53.748 --> 38:56.000
không sớm thì muộn, đây sẽ là kết quả.

39:02.048 --> 39:08.012
Dựa trên câu chuyện
của những người đã từng trải qua việc này,

39:08.095 --> 39:11.182
tôi nghĩ ông ta không muốn cô ấy về.

39:13.434 --> 39:16.687
Ông ta để cô ấy ở sảnh chờ
khoảng một tiếng hoặc hơn.

39:16.771 --> 39:20.066
Cô ấy ngủ gục, và vì một lý do
ta sẽ không bao giờ biết,

39:20.149 --> 39:24.695
ông ta lấy khẩu súng đó,
và quyết định nhét nó vào miệng cô ấy,

39:24.779 --> 39:27.365
cô ấy hoảng sợ, và ông ta giết cô ấy.

39:29.075 --> 39:33.871
Nhận ra mình đã làm gì,
Phil Spector có thừa thời gian

39:33.954 --> 39:36.707
để tìm cách nguỵ tạo hiện trường.

39:42.296 --> 39:45.216
Chúng tôi liên tục liên hệ
với phòng công tố.

39:45.299 --> 39:46.926
Đó là một sự cộng tác.

39:47.009 --> 39:49.220
Tháng 11/2003,

39:49.303 --> 39:53.808
quyết định được đưa ra,
và Phil Spector bị khởi tố tội giết người,

39:53.891 --> 39:58.604
20/11/2003
9 THÁNG SAU CÁI CHẾT CỦA LANA CLARKSON

39:58.687 --> 40:02.691
<i>Mới ra toà, bên cạnh ông ta</i>
<i>là luật sư nổi tiếng vụ OJ Robert Shapiro.</i>

40:02.775 --> 40:06.320
<i>Giờ đã đến nhóm luật sư nổi tiếng thứ ba.</i>

40:06.404 --> 40:12.660
Có một điều ở Phil Spector,
ông ta không muốn ở tù một ngày nào hết.

40:14.453 --> 40:18.165
Mỗi lần có luật sư biện hộ mới,
lại phải đình chỉ xử án,

40:18.249 --> 40:21.544
thẩm phán lại phải
cho họ thời gian để theo kịp.

40:23.003 --> 40:27.091
Phil Spector được tại ngoại,
nghĩa là ở bên ngoài.

40:28.592 --> 40:30.428
Ông ta lấy vợ.

40:31.846 --> 40:36.350
Chừng nào còn kéo dài vụ việc,
ông ta còn là một người tự do.

40:37.101 --> 40:38.310
Ông Spector?

40:46.402 --> 40:51.115
25/4/2007
4 NĂM SAU CÁI CHẾT CỦA LANA CLARKSON

40:52.032 --> 40:55.619
Bầu không khí như kiểu một rạp xiếc.

40:55.703 --> 40:59.081
Phil Spector đội
các bộ tóc giả khác nhau đến toà.

40:59.165 --> 41:00.916
Ông ta có nhóm vệ sĩ đông.

41:03.544 --> 41:05.045
Bên bị trong vụ này,

41:05.129 --> 41:07.798
họ có những hành vi
cực kỳ thiếu chuẩn mực.

41:07.882 --> 41:09.216
Một trong đám luật sư,

41:09.300 --> 41:11.760
một kẻ toàn hoàn cặn bã,

41:11.844 --> 41:13.429
luật sư mafia New York.

41:14.263 --> 41:18.350
Ông ta tới gặp tôi ngoài sảnh,
và trong nhà vệ sinh, theo tôi vào.

41:18.851 --> 41:22.438
Kiểu, "Mong đến lúc anh lên bục.
Tôi sẽ cho anh biết tay."

41:22.521 --> 41:24.356
Thật à? Tôi là một kẻ nhỏ bé.

41:24.440 --> 41:27.151
Tưởng tôi chưa bị
đá đít bao giờ à? Mù sao?

41:27.234 --> 41:31.113
Nhìn cái mặt này đi.
Tôi xây dựng sự nghiệp nhờ bị đá đít.

41:31.197 --> 41:32.823
Tôi không giỏi làm chứng,

41:32.907 --> 41:35.993
mà tôi có thể nói sự thật,
việc đó thì khá dễ dàng.

41:36.744 --> 41:41.040
Có lẽ trông tôi có vẻ doạ được,
nếu có cái khái niệm đó.

41:41.123 --> 41:43.083
Tôi muốn tin là không phải.

41:48.464 --> 41:53.093
Cái được mất trong vụ này
là công lý cho Lana Clarkson và gia đình.

41:53.177 --> 41:55.971
Tuy nhiên, phiên toà này
còn một vấn đề khác.

41:57.014 --> 42:02.394
Phòng Công tố LA đã 40 năm
chưa thắng một vụ nổi tiếng,

42:03.521 --> 42:05.689
mặc dù có nhiều bằng chứng

42:05.773 --> 42:08.317
rằng người nổi tiếng trong đó đã phạm tội.

42:09.652 --> 42:11.946
Năm đầu của tôi ở phòng công tố quận

42:12.029 --> 42:14.198
là năm xảy ra vụ OJ Simpson.

42:15.032 --> 42:17.826
Tôi là một công tố viên trẻ mới toanh.

42:18.661 --> 42:24.458
Lần xử án đó đã mang lại
những bài học khổng lồ.

42:26.919 --> 42:30.172
Bồi thẩm đoàn nhìn minh tinh
bằng một cái nhìn khác.

42:30.256 --> 42:32.800
Họ cho mình có mối liên hệ với họ.

42:33.384 --> 42:36.011
Một sự cảm thông nào đó được xây dựng,

42:36.095 --> 42:38.097
bồi thẩm viên chịu nhiều áp lực.

42:38.180 --> 42:40.808
Họ biết sau đó họ sẽ bị bạn bè phê phán

42:40.891 --> 42:43.519
nếu buộc tội một minh tinh.

42:46.814 --> 42:49.942
Chúng tôi tránh xử
nhà sản xuất nhạc Phil Spector,

42:50.025 --> 42:52.278
mà xử con người Phil Spector.

42:52.361 --> 42:55.281
Việc ông ta là
một nhà sản xuất âm nhạc lớn,

42:55.364 --> 42:58.867
người từng làm ra
những tác phẩm âm nhạc tuyệt vời,

42:58.951 --> 42:59.952
âm nhạc đỉnh cao,

43:00.035 --> 43:03.455
và thay đổi con đường phát triển
của nhạc <i>rock and roll</i>…

43:04.206 --> 43:05.541
Không quan trọng.

43:05.624 --> 43:09.920
Cái quan trọng là việc gì đã xảy ra
trong toà lâu đài đó, ngày hôm đó.

43:10.838 --> 43:14.800
Chiến thuật của tôi là
vạch trần con người thật của Phil Spector.

43:15.634 --> 43:17.303
Chỉ vậy thôi.

43:17.928 --> 43:22.266
Chúng tôi có gần 20 sự kiện
muốn lấy để minh hoạ.

43:22.766 --> 43:25.894
Thẩm phán giảm xuống còn năm, được thôi.

43:25.978 --> 43:28.647
Súng chĩa vào thái dương tôi.

43:28.731 --> 43:32.526
Ông ấy lấy khẩu súng lục
đánh vào bên đầu tôi.

43:32.610 --> 43:36.113
- "Cô muốn đi, tôi sẽ giết cô."
- "Về đi, tôi bắn vỡ đầu."

43:36.196 --> 43:37.573
Tự dưng thì như vậy.

43:37.656 --> 43:39.575
Tôi nghĩ ông ấy mặc áo kẻ.

43:39.658 --> 43:41.910
Tôi thấy ông ta giống Elmer Fudd.

43:41.994 --> 43:43.662
Khẩu súng lớn hơn ông ta.

43:43.746 --> 43:47.541
Chúng tôi đã vào phòng ngủ trên lầu.
Ông ta không cần làm vậy.

43:47.625 --> 43:52.212
Ông ta có thể lãng mạn nhưng lại
dùng súng. Ông ta muốn cưỡng bức tôi.

43:53.130 --> 43:55.716
<i>Thật cẩn thận lời nói với tôi.</i>

43:55.799 --> 43:59.928
<i>Vì không gì cô nói ra…</i>
<i>đáng phải trả bằng mạng sống.</i>

44:00.012 --> 44:01.722
THƯ THOẠI CỦA SPECTOR GỬI NẠN NHÂN

44:01.805 --> 44:03.265
<i>Chào, Dorothy.</i>

44:06.894 --> 44:08.604
Thật buồn khi nghe.

44:08.687 --> 44:13.150
Những phụ nữ đó phơi bày bản thân,
và tôi cảm tạ họ đã làm được điều đó,

44:13.233 --> 44:17.279
vì đứng lên trước những ống kính đó
không phải việc dễ dàng,

44:17.363 --> 44:20.908
đứng trước tất cả,
kể câu chuyện đau lòng của mình.

44:20.991 --> 44:24.787
Truyền thông nói, "chúng tôi muốn
tường thuật từng hạt cát."

44:25.287 --> 44:28.957
Chúng tôi biết vụ OJ Simpson
đã là một thảm hoạ.

44:30.167 --> 44:34.088
Mọi người bắt đầu cư xử khác.
Nó biến thành phiên toà biểu diễn.

44:34.588 --> 44:36.924
Những màn diễn thay cho bằng chứng.

44:37.966 --> 44:40.094
Vậy nên một việc chúng tôi cố làm

44:40.177 --> 44:44.181
là để các nhân chứng, ít nhất là
bên chúng tôi, hiểu được

44:44.264 --> 44:46.934
họ chỉ ở đó để nói lên sự thật.

44:47.017 --> 44:50.354
Những thứ khác đều là nhiễu.
Chỉ cần lờ đi.

44:51.939 --> 44:54.108
Tôi hồi hộp khi nói trước đám đông.

44:54.191 --> 44:57.027
Tôi không thích làm chứng.
Rất khó với tôi.

44:57.861 --> 45:00.239
Tôi biết ông Spector có rất nhiều tiền.

45:00.322 --> 45:05.577
Ông ta có những luật sư rất giỏi,
rất sắc sảo, rất hung hăng.

45:05.661 --> 45:07.663
Nên tôi bị bất lợi.

45:08.372 --> 45:12.126
Khi làm chứng có một vài
quy tắc đơn giản mà tôi áp dụng.

45:12.209 --> 45:15.921
Nghe câu hỏi, trả lời, rồi ngậm miệng.

45:16.004 --> 45:18.549
Rồi tôi lên làm chứng. Đã căng thẳng rồi.

45:19.425 --> 45:23.053
Mark Lillienfeld, Chúa phù hộ anh ấy,
lên bục nhân chứng.

45:23.137 --> 45:25.013
Trong lúc đối chất trực tiếp,

45:25.097 --> 45:28.809
anh ấy được yêu cầu mô tả gì đó về Lana,

45:29.518 --> 45:33.731
anh ấy nhỡ mồm và nói "chân trước"
hay vì "tay cô ấy."

45:35.983 --> 45:39.862
Nói xong cái tôi nhận ra ngay
đã gọi tay cô ấy là chân trước.

45:39.945 --> 45:42.406
Phần vì căng thẳng, phần vì tôi ngốc.

45:43.157 --> 45:46.368
Tôi nhìn vào khán giả
và thấy mẹ cô ấy nhìn tôi.

45:46.452 --> 45:49.705
Mẹ cô ấy trông sốc và không thể tin được.

45:49.788 --> 45:52.666
"Anh vừa gọi tay con gái tôi
là chân trước."

45:52.750 --> 45:55.169
Tôi ngồi đó cúi đầu.

45:56.628 --> 45:59.256
Phải. Không phải giây phút đáng tự hào.

45:59.757 --> 46:01.884
Anh ấy nhanh chóng sửa sai.

46:02.676 --> 46:04.845
Mark thấy rất buồn.

46:04.928 --> 46:09.683
Tôi có thể nói đó là đầu lần đầu tiên…
Tôi đã phải an ủi anh ấy rất nhiều.

46:09.767 --> 46:11.143
Anh ấy rất buồn.

46:11.852 --> 46:15.981
Anh ấy là một người yêu chó mà,
lúc nào cũng nuôi chó.

46:16.482 --> 46:19.443
Biệt danh của tôi là tên chó.
Tôi nằm mơ thấy chó.

46:20.194 --> 46:21.570
Tôi có vấn đề về chó.

46:22.780 --> 46:25.991
Mẹ Lana Clarkson,
người duy nhất quan trọng với tôi…

46:26.074 --> 46:27.159
Tôi xin lỗi bà ấy.

46:27.242 --> 46:30.454
Tôi nhớ cậu ấy đến gặp tôi
và cậu ấy rất tử tế.

46:30.537 --> 46:31.914
Tôi rất biết ơn.

46:32.790 --> 46:34.291
Tôi chỉ nói với bà ấy

46:34.374 --> 46:38.420
tôi rất vinh dự được là một phần
của cuộc điều tra

46:38.504 --> 46:42.049
mà nạn nhân
là một con người tuyệt vời như vậy.

46:42.132 --> 46:45.969
Một vinh hạnh khi được biết
về cuộc sống và ảnh hưởng của cô ấy

46:46.053 --> 46:49.014
đến những người xung quanh
và cuộc sống của họ.

46:55.020 --> 46:58.148
Bản thân cuộc xử án kéo dài vài tháng.

46:58.232 --> 46:59.399
Nhiều nhân chứng.

46:59.483 --> 47:04.738
Bên bào chữa đưa tới
nhiều chuyên gia từ khắp nước Mỹ.

47:04.822 --> 47:07.032
Bỏ hàng trăm nghìn đô-la.

47:07.783 --> 47:11.078
Đó là những chuyên gia quốc tế
trong lĩnh vực của họ,

47:11.161 --> 47:13.831
họ là bằng chứng sống của,
"đủ tiền trả tôi,

47:13.914 --> 47:17.960
tôi sẽ nói tôi là Vịt Donald,
và trời màu nâu không phải màu xanh."

47:18.043 --> 47:19.628
CHUYÊN GIA GIÁM ĐỊNH

47:19.711 --> 47:24.633
Khi ta chỉ nhìn đến
bằng chứng khoa học, vô tư,

47:25.926 --> 47:27.052
đây là vụ tự sát.

47:27.928 --> 47:30.013
Đây không chỉ là khởi tố một vụ án.

47:30.097 --> 47:31.807
Mà là bảo vệ sự thật.

47:33.684 --> 47:37.771
Lý lẽ phản biện duy nhất
mà họ có thể đưa ra

47:38.480 --> 47:44.236
cho việc súng nổ trong mồm cô ấy
là do cô ấy làm.

47:45.904 --> 47:49.116
Chúng tôi biết bên bị
sẽ tấn công Lana. Họ phải vậy.

47:49.199 --> 47:52.661
Họ phải dựng lên
một con người trầm cảm nặng,

47:52.744 --> 47:55.956
một chân ở miệng huyệt
còn chân kia trên vỏ chuối,

47:56.039 --> 47:58.000
không có lẽ sống gì.

47:58.625 --> 48:01.920
Họ đã mở một đoạn băng.

48:02.004 --> 48:04.631
Tôi không làm nô lệ
hay con điếm của ai hết.

48:05.757 --> 48:10.137
Vợ của Phil Spector lúc đó
ngồi phía sau nhóm bào chữa,

48:10.637 --> 48:13.891
và cô ta cười thành tiếng vào Lana.

48:13.974 --> 48:15.976
Cảnh sát các anh thật lắm chiêu.

48:16.685 --> 48:18.478
Không phải với Lana, vào Lana.

48:19.271 --> 48:23.483
Bên biện hộ cố tình làm vậy
để giễu cợt cô ấy,

48:23.567 --> 48:26.153
để gợi ý cô ấy là một con người thấp kém,

48:26.236 --> 48:28.697
một diễn viên thấp kém không lẽ sống,

48:28.780 --> 48:31.033
không tham vọng sự nghiệp hay cơ hội.

48:32.993 --> 48:35.829
Tôi biết nó đã
làm tổn thương Donna và gia đình.

48:36.788 --> 48:39.291
Khi một người bạn tốt của anh bị giết,

48:39.374 --> 48:42.336
rồi lại bị lôi xuống bùn,

48:42.419 --> 48:45.631
anh phải nghe
tất cả những điều đó trên toà

48:45.714 --> 48:48.216
khi họ đưa ra những câu chuyện về cô ấy,

48:48.300 --> 48:51.428
rất đau lòng, vì anh biết
đó không phải sự thật.

48:52.262 --> 48:57.142
Tôi đã rất giận
vì cảm thấy không bảo vệ được cô ấy

48:57.225 --> 49:00.729
và danh tiếng của cô ấy
theo cách mà cô ấy đáng được bảo vệ.

49:02.356 --> 49:04.441
THÁNG 9/2007
SAU 5 THÁNG XỬ ÁN

49:04.524 --> 49:08.445
Ở California, luật sư biện hộ
của Phil Spector đã trình bày xong.

49:09.988 --> 49:14.284
Bạn gặp 12 người bạn chưa từng gặp,
và họ chưa từng gặp nhau…

49:14.368 --> 49:17.496
Rất khó để thống nhất
bầu trời màu gì, đúng không?

49:17.579 --> 49:20.832
Thế nên tôi không bao giờ
cho việc gì là dĩ nhiên thắng.

49:20.916 --> 49:23.043
Nhưng những bằng chứng là đúng.

49:23.126 --> 49:26.004
Tôi biết chúng tôi đã làm đúng ở toà.

49:26.088 --> 49:29.383
Tôi biết các nhân chứng,
những người phụ nữ đã bước lên,

49:29.466 --> 49:30.842
Adriano De Souza,

49:31.343 --> 49:34.763
tất cả mọi người đã làm việc họ nên làm,

49:35.263 --> 49:38.558
và tôi nghĩ, "Chắc không khó đến vậy."

49:39.059 --> 49:42.020
Bồi thẩm đoàn đã có những thứ họ cần.

49:43.855 --> 49:45.065
Đó là ngày đầu.

49:47.442 --> 49:51.321
Ngày thứ hai,
sự tự tin của tôi bắt đầu lung lay,

49:51.863 --> 49:53.407
và tiếp tục đến ngày ba.

49:55.200 --> 49:56.910
Ban đầu, sẽ chỉ mất vài ngày

49:56.994 --> 49:59.830
vì họ phải duyệt lại từng bằng chứng.

50:01.581 --> 50:03.291
Nhưng sau đó…

50:04.751 --> 50:07.713
Ngày năm, ngày bảy, ngày tám, ngày chín.

50:07.796 --> 50:09.423
Lúc đó tôi đã tuyệt vọng.

50:09.506 --> 50:13.093
Nghĩ, "Mình đã làm gì sai?
Sao có thể lâu vậy được?"

50:14.344 --> 50:17.097
Khi bồi thẩm đoàn bỏ phiếu ban đầu,

50:17.597 --> 50:18.974
rất đáng thất vọng.

50:19.474 --> 50:20.851
Chúng tôi cách nhau xa.

50:21.601 --> 50:25.022
Bốn có tội, năm không có tội,
bốn chưa quyết định.

50:25.981 --> 50:30.652
Những buổi nghị luận
gần như là một phiên toà thứ hai.

50:30.736 --> 50:34.322
Một số người chúng tôi trong phòng
phải trình bày lại

50:34.865 --> 50:37.492
cho những bồi thẩm viên hoặc không hiểu

50:37.576 --> 50:39.870
hoặc đã thực sự tin thông tin sai

50:39.953 --> 50:43.665
mà chuyên gia của bên bị cung cấp.

50:44.332 --> 50:47.711
Tôi đoán nếu
một lời nói dối cứ lặp đi lặp lại,

50:47.794 --> 50:49.463
nó sẽ gần như thành sự thật.

50:50.422 --> 50:56.845
Đó là trải nghiệm đau khổ
và đằng đẵng nhất mà tôi từng trải qua.

50:58.138 --> 51:02.517
Tất cả chúng tôi phải làm nhiệm vụ
dựa trên những bằng chứng được đưa ra.

51:04.061 --> 51:06.521
Với tất cả đây là giờ phút của sự thật.

51:07.022 --> 51:11.735
Tôi biết việc này nghiêm trọng. Tôi đã
trung thực về lý do mình phải buộc tội.

51:12.569 --> 51:16.073
Cuối cùng, tình hình căng
đến nỗi chúng tôi phải ra đó.

51:16.156 --> 51:19.659
Đã nghị luận 14 ngày.
Chuyện này đã diễn ra quá lâu.

51:20.577 --> 51:23.538
Tôi đi tới bấm chuông. Vậy là xong.

51:24.039 --> 51:27.292
Lần này, tôi thấy
bồi thẩm đoàn không thể thống nhất

51:27.375 --> 51:29.211
và tuyên bố xử án không thành.

51:33.381 --> 51:35.759
Tôi đã nghĩ kết luận sẽ có rất nhanh.

51:35.842 --> 51:37.010
BỒI THẨM VIÊN SỐ 9

51:37.094 --> 51:38.178
Nhưng không phải.

51:39.304 --> 51:43.141
Tôi bị xúc phạm bởi bên biện hộ
và những thứ họ đưa ra.

51:44.601 --> 51:47.604
Tôi nghĩ tôi đã nói đủ rồi.

51:50.565 --> 51:53.235
Khi tiếng búa gõ xuống,

51:53.318 --> 51:55.445
bụng tôi hụt xuống,

51:55.529 --> 51:57.697
tôi nghĩ, "Mình thất bại rồi."

51:59.658 --> 52:01.785
Ai cũng đã làm việc họ nên làm,

52:01.868 --> 52:05.080
tôi cảm thấy mình là người không làm được,

52:05.163 --> 52:07.791
không đưa nó đi đến cùng.

52:07.874 --> 52:10.585
Một nốt rất buồn trong sự nghiệp của tôi.

52:12.671 --> 52:16.258
Tôi đi lên lầu.
Bắt đầu thu dọn cặp táp đi về.

52:16.758 --> 52:19.386
Nói thẳng, tôi muốn báo chí
thưa đi một chút.

52:20.137 --> 52:24.766
Có một phóng viên đơn lẻ
ở lại cùng mic và máy quay.

52:25.350 --> 52:29.354
Khi tôi bước ra xe, cô ấy nói,

52:29.437 --> 52:32.691
"Ông Jackson,
ông có định khởi tố lại không?"

52:32.774 --> 52:35.735
Tôi dừng lại tại chỗ,
nhìn cô ấy, và tôi nói,

52:35.819 --> 52:39.364
"Tôi sẽ khởi tố lại cho đến khi nào
giành được công lý,"

52:39.447 --> 52:40.282
rồi đi tiếp.

52:46.413 --> 52:49.082
Chúng tôi không bỏ cuộc
vì một bồi thẩm đoàn.

52:49.166 --> 52:50.375
Không có chuyện đó.

52:51.459 --> 52:56.006
Rồi chúng tôi suy ngẫm lại,
dựng lại bộ hồ sơ,

52:56.089 --> 52:58.550
và chừng năm rưỡi sau, chúng tôi xử lại.

52:58.633 --> 53:01.136
SẴN SÀNG CHO XỬ ÁN LẦN HAI

53:04.097 --> 53:08.643
Ở lần đầu, trong 12 bồi thẩm viên,
10 người bỏ phiếu có tội.

53:08.727 --> 53:13.899
Nó khiến tôi đi đến kết luận
là chúng tôi đã không làm gì sai.

53:14.482 --> 53:17.485
Chỉ cần chọn bồi thẩm đoàn mới
để trình bày vụ việc,

53:17.569 --> 53:21.239
cơ bản là theo lại phương pháp cũ.
Chúng tôi đã làm vậy.

53:22.824 --> 53:25.076
Lần thứ hai tôi không biết sẽ thế nào.

53:25.827 --> 53:27.787
Không đông người như trước,

53:28.371 --> 53:30.916
nhưng cả hai lần với tôi đều xúc động.

53:33.585 --> 53:35.378
Bồi thẩm đoàn đang nghị luận.

53:36.296 --> 53:39.716
Tôi nhớ lúc đó
đang ở trận bóng chày ở trường con trai.

53:40.717 --> 53:43.178
Khi vụ án bắt đầu, nó mới 11.

53:44.346 --> 53:46.223
Giờ con trai tôi 16 tuổi.

53:47.641 --> 53:49.100
Điện thoại tôi reo mãi.

53:50.143 --> 53:52.229
"Này, họ đã có bản án rồi."

53:53.313 --> 53:54.564
Và tôi cứ ngồi đó.

53:55.732 --> 53:56.983
Tôi nghĩ về nó.

53:57.984 --> 54:00.654
Tôi sẽ có những phiên toà khác,
bản án khác.

54:01.238 --> 54:05.075
Nhưng không phải lúc nào
cũng được xem con trai chơi bóng chày.

54:05.992 --> 54:09.454
Và tôi nói, "Thôi, tôi sẽ xem nó trên TV."

54:14.125 --> 54:16.753
Con trai tôi ngồi một bên,
con gái một bên.

54:17.254 --> 54:18.922
Chúng tôi đều nín thở.

54:22.092 --> 54:26.596
Chúng tôi, bồi thẩm đoàn trong vụ án trên
thống nhất bị cáo Philip Spector,

54:27.138 --> 54:30.183
có tội giết người cấp độ hai,
với Lana Clarkson.

54:34.062 --> 54:37.816
Khi họ nói có tội,
tôi kiểu như, mình đã có thể thở.

54:37.899 --> 54:42.821
Tôi chỉ không thể tin được.
Cuối cùng đã có bản án.

54:43.738 --> 54:47.951
Gia đình rất vui mừng
vì bồi thẩm đoàn đã cự tuyệt sự bóp méo

54:48.034 --> 54:50.412
và bôi nhọ cuộc đời Lana Clarkson,

54:50.495 --> 54:52.080
vốn là một phần của lần xử này,

54:52.163 --> 54:54.541
lần xử trước, và vụ án kéo dài sáu năm.

54:55.500 --> 54:59.546
Dù anh nổi tiếng, giàu có,
hay là ngôi sao lớn đến đâu,

55:00.630 --> 55:05.343
anh sẽ bị xét xử, và sẽ phải
chịu trách nhiệm cho hành vi của mình.

55:06.594 --> 55:10.473
Đây là vụ kết án ngôi sao đầu tiên
sau 40 năm.

55:10.557 --> 55:14.728
Rõ ràng là nó rất quan trọng
đối với tất cả những người liên quan.

55:14.811 --> 55:16.896
Rất vui khi biết

55:16.980 --> 55:20.191
ở Los Angeles bạn có thể
đưa một vụ án ra toà

55:20.275 --> 55:24.195
chống lại một minh tinh
quyền lực và giàu có

55:24.696 --> 55:28.867
và có được sự thoả mãn
là sự thật sẽ được phơi bày.

55:30.535 --> 55:33.330
Ông Spector nhận án 19 năm đến chung thân.

55:36.166 --> 55:37.167
Luật pháp…

55:37.250 --> 55:41.755
có phần cải tạo, và có phần trừng phạt.

55:41.838 --> 55:44.924
Hãy ngồi trong phòng giam
và nghĩ về việc anh đã làm

55:45.008 --> 55:48.053
trong suốt cuộc đời còn lại
cho đến khi anh chết

55:48.136 --> 55:49.929
và ra ngoài trong áo quan.

55:50.013 --> 55:52.599
Ông ta xứng đáng với bản án được nhận.

56:07.405 --> 56:09.991
Tôi nghỉ hưu từ trước khi xử án lần đầu.

56:10.492 --> 56:11.701
Tôi nghỉ vì stress.

56:13.703 --> 56:16.498
Nói thật, tôi quá
dễ căng thẳng cho nghề này.

56:17.165 --> 56:19.125
Danny về hưu hơi sớm.

56:20.627 --> 56:23.630
Tôi nghĩ Mark là người có lần nói,

56:23.713 --> 56:26.257
"Ai cũng có một hạn mức số xác chết."

56:26.758 --> 56:29.636
Con số đó khác nhau tuỳ người,
nhưng đến một lúc,

56:29.719 --> 56:31.554
bạn đã đủ và dừng lại.

56:32.931 --> 56:35.892
Đây là một nghề tuyệt vời và vĩ đại,

56:35.975 --> 56:39.104
và nó đã rất tốt với tôi và gia đình tôi,

56:39.187 --> 56:42.524
nhưng nó là một công việc nhọc nhằn.

56:42.607 --> 56:44.609
Nguy hiểm về tâm lý.

56:47.529 --> 56:49.697
Tôi có những người bạn đã tự sát,

56:49.781 --> 56:52.283
những người bạn khác uống rượu đến chết,

56:52.367 --> 56:54.994
không gọi là tự sát, nhưng nó là như vậy.

56:56.371 --> 56:58.957
Mỗi năm có nhiều cảnh sát tự sát

56:59.040 --> 57:01.126
hơn là chết khi làm nhiệm vụ.

57:01.209 --> 57:02.794
Rất đáng kể.

57:03.378 --> 57:06.297
Để làm nghề đó lâu như Mark,
anh phải như Mark,

57:06.381 --> 57:09.300
phải để những thứ rơi vào mình
dội ngược ra.

57:14.681 --> 57:19.894
Năm 1994, tôi vẫn còn là
một thanh tra án mạng trẻ mới toanh.

57:19.978 --> 57:21.771
Mới tra án mạng được hai năm.

57:22.355 --> 57:25.108
Tôi và đồng sự mới của tôi nhận chỉ huy

57:25.191 --> 57:28.319
án mạng của
Mickey Thompson và Trudy Thompson.

57:28.403 --> 57:29.821
Đó là một vụ nổi tiếng.

57:35.410 --> 57:38.621
<i>Vợ ông, Trudy,</i>
<i>cũng tham gia quảng bá cho sự kiện.</i>

57:38.705 --> 57:41.374
<i>Vụ tấn công</i>
<i>và ám sát Thompson cùng vợ, Trudy,</i>

57:41.458 --> 57:43.918
<i>tại đường xe vào nhà của họ ở Bradbury.</i>

57:44.002 --> 57:46.212
Chúng giết bà ấy trước.

57:46.296 --> 57:49.299
Nó được sắp đặt để hành hạ bố tôi,
và đã thành công.

58:30.590 --> 58:35.595
Biên dịch: Thu Nguyen
để hành hạ bố tôi,
và đã thành công.
