WEBVTT

00:07.549 --> 00:11.094
ŠERIFOV URED U LOS ANGELESU
NAJVEĆI JE ŠERIFOV URED U ZEMLJI

00:11.177 --> 00:14.097
I NALAZI SE
U NAJMNOGOLJUDNIJEM OKRUGU SAD-A.

00:14.180 --> 00:17.976
NJEGOVI PRIPADNICI ISTRAŽUJU
NAJTEŽE SLUČAJEVE UBOJSTAVA.

00:18.059 --> 00:22.272
OVO SU NJIHOVE PRIČE.

00:38.997 --> 00:40.623
16. OŽUJKA 1988.

00:40.707 --> 00:43.960
Nazvao me netko iz tatina ureda.

00:44.044 --> 00:47.547
Rekao je: „Nešto se događa u Bradburyju.

00:47.630 --> 00:48.923
Ali ne znamo što.”

00:49.007 --> 00:52.343
Uskočio sam u auto i krenuo u Bradbury.

00:52.427 --> 00:54.888
Zaustavio me policajac.

00:54.971 --> 00:58.016
Pitao je: „Tko ste vi? Ne puštamo nikoga.”

00:58.099 --> 01:00.685
Rekao sam:
„Danny, sin Mickeyja Thompsona.”

01:00.769 --> 01:06.232
Vidio sam mu u očima.
On je znao što se dogodilo.

01:06.316 --> 01:08.485
Rekao sam: „Jebemti.”

01:08.568 --> 01:10.153
Nisam mogao vjerovati.

01:10.236 --> 01:13.656
To je moj tata.
Ne može biti mrtav. Bio je nedodirljiv.

01:13.740 --> 01:16.701
Vozač Mickey Thompson
i njegova žena ubijeni su

01:16.785 --> 01:19.370
ispred kuće u otmjenom predgrađu L. A.-a.

01:19.454 --> 01:22.999
Upucani su
nekoliko puta u gornji dio trupa.

01:23.083 --> 01:28.254
Bračni par Thompson ubijen je
ispred svoje kuće u Bradburyju.

01:28.338 --> 01:31.674
Riječ je o jednom
od najmisterioznijih ubojstava slavnih.

01:31.758 --> 01:34.636
To je zlo koje nikad ne želimo vidjeti.

01:34.719 --> 01:40.016
Svi su voljeli Mickeyja Thompsona.
Nije imao neprijatelja. Osim jednog.

01:44.020 --> 01:48.608
Šerifov ured u Los Angelesu
najbolji je od najboljih.

01:52.654 --> 01:55.949
Najpoznatiji slučajevi
vode se upravo u Los Angelesu.

01:58.701 --> 02:01.871
Moraš dati 110 % od sebe.

02:04.707 --> 02:07.627
Riječ je o ubojstvu. Nema težeg zločina.

02:09.712 --> 02:14.634
Sve se svodi na strast i osjećaj dužnosti.

02:16.970 --> 02:19.264
Pravda dolazi tek kad saznaš istinu.

02:20.056 --> 02:23.977
ISTRAGE UMORSTAVA: LOS ANGELES

02:30.650 --> 02:34.445
Los Angeles je golem.

02:35.113 --> 02:38.741
Rabe li ljudi javni prijevoz?
Ne! Sjedneš u auto i voziš.

02:40.368 --> 02:42.120
Ljudi u L. A.-u vole aute.

02:42.203 --> 02:46.791
Los Angeles je zapravo
ogroman izlog automobila.

02:47.500 --> 02:52.213
Ulično utrkivanje razvilo se
u posebnu kulturu tijekom '80-ih.

02:52.297 --> 02:55.466
Utrke dragstera, motokros, off-road.

02:55.967 --> 02:58.553
Budući da su me tada zanimali automobili,

02:58.636 --> 03:01.389
znao sam da je Mickey Thompson legenda.

03:05.935 --> 03:08.396
Thompson je uvijek bio inovator,

03:08.980 --> 03:12.984
beskompromisni mehaničar
i vozač koji mora pobijediti.

03:13.067 --> 03:16.863
Najbrži čovjek na kotačima…
Mickey Thompson.

03:18.406 --> 03:21.743
Međunarodni kraljevi brzine.
Mickey Thompson.

03:21.826 --> 03:24.787
Natjecao se
u svim oblicima automobilskih utrka.

03:25.455 --> 03:29.834
U jednom je trenutku moj tata
držao više od 370 rekorda.

03:30.752 --> 03:32.921
Ali postao je poznat po tome

03:33.004 --> 03:36.799
što je bio prvi Amerikanac
koji je vozio brže od 640 km/h.

03:40.011 --> 03:44.891
Najveća brzina: 654 km/h.

03:44.974 --> 03:46.726
Postavio je rekord.

03:49.270 --> 03:54.108
Mickey Thompson nije bio samo pobjednik,
nije bio netko koga su zanimali samo auti.

03:54.192 --> 03:55.652
Bio je promotor.

03:56.152 --> 03:59.530
On je izumio utrke na stadionima.

04:00.114 --> 04:03.117
To je nešto što zovemo
kratkim kružnim utrkama.

04:04.285 --> 04:08.206
Voze se na igralištima,
u dvoranama, bilo gdje.

04:08.289 --> 04:09.999
Thompson pobjeđuje!

04:11.918 --> 04:17.006
Mickeyjev sin Danny također je odlučio
da će se baviti automobilizmom.

04:17.090 --> 04:19.592
Utrkivao sam se u tatinom kupu.

04:19.676 --> 04:23.680
Punili bismo stadione.
Bilo je nevjerojatno.

04:29.894 --> 04:31.646
Thompsonov je sin vozio,

04:31.729 --> 04:34.857
a njegova supruga Trudy
bila je zadužena za promociju.

04:34.941 --> 04:38.736
Volim biti blizu njega
i raditi ono što on radi. I brzu vožnju.

04:39.320 --> 04:42.699
A ja ću se još dugo utrkivati.

04:42.782 --> 04:45.326
I pobijedit ću u još mnogo utrka.

04:47.870 --> 04:50.456
16. OŽUJKA 1988.
7 H

04:55.378 --> 04:58.006
Nazvali su me rano ujutro.

04:58.089 --> 05:01.509
„Znaš li tko je Mickey Thompson?”
„Da. Naravno da znam.”

05:01.592 --> 05:05.888
„Čini se da su on i njegova supruga
ustrijeljeni ispred svoje kuće,

05:05.972 --> 05:07.348
a ti dolaziš pomoći.”

05:09.100 --> 05:13.563
Imali smo kraljicu laboratorija,
Liz Devine.

05:13.646 --> 05:17.650
Briljantna je i svi su je
željeli na mjestu zločina.

05:17.734 --> 05:23.406
Volim ići na teren. Obukla sam kombinezon,
uzela opremu i otišla onamo.

05:24.198 --> 05:26.659
U to sam vrijeme bila viša kriminalistica

05:26.743 --> 05:29.370
u šerifovu uredu u Los Angelesu.

05:29.454 --> 05:33.458
Našli smo se i odvezli u Bradbury.

05:35.793 --> 05:39.505
U Bradburyju živi imućan sloj.

05:39.589 --> 05:42.717
To je ograđeno naselje.

05:43.593 --> 05:49.807
Moja kći Juliana
pohađala je sate jahanja u Bradburyju.

05:50.308 --> 05:54.103
Svaki put kad sam išao onamo,
morao sam pokazati osobnu

05:54.187 --> 05:57.857
i dopuštenje vlasnika staje kako bih ušao.

05:57.940 --> 05:59.734
Nisam mogao shvatiti

05:59.817 --> 06:04.155
kako je netko mogao ući
i ubiti Mickeyja Thompsona i njegovu ženu.

06:05.365 --> 06:10.578
Kad smo se dovezli, bilo je očito
da je riječ o golemom slučaju.

06:11.871 --> 06:15.249
Nikad u životu nisam vidjela
toliko kamera.

06:18.378 --> 06:21.130
Imali su jako lijepu kuću.

06:21.214 --> 06:23.424
Vrlo širok kolni prilaz.

06:24.884 --> 06:30.264
Mickeyjeva žena Trudy ležala je
na dnu prilaza.

06:30.348 --> 06:33.976
Bila je upucana
i krv se slijevala u odvodni jarak.

06:35.853 --> 06:40.066
A Mickey Thompson ležao je
kraj garaže, na kraju prilaza.

06:41.067 --> 06:42.944
Bio je upucan u trup.

06:43.528 --> 06:45.655
I u glavu.

06:45.738 --> 06:47.240
I njoj su pucali u glavu.

06:48.366 --> 06:50.868
Razgovarali smo s ljudima

06:50.952 --> 06:52.578
i s nekim svjedocima.

06:54.122 --> 06:55.832
Začuli smo niz pucnjeva.

06:55.915 --> 06:56.916
SUSJED

06:56.999 --> 07:01.295
Zatim je sve utihnulo
na 10 ili 15 sekundi.

07:01.379 --> 07:06.134
Onda sam čuo Mickeyja Thompsona kako viče:
„Nemojte mi ozlijediti ženu!”

07:06.217 --> 07:10.263
Uslijedio je
još jedan niz pucnjeva i onda tišina.

07:13.141 --> 07:17.311
Dr. Johnson živio je iza Mickeyja i Trudy.

07:17.395 --> 07:22.400
Kad je čuo pucnjeve i pogledao van,

07:22.483 --> 07:27.738
vidio je ljude na biciklima
kako idu niz ulicu Woodlyn.

07:28.573 --> 07:33.286
Dr. Johnson vidio je dvojicu
mladih crnaca na trkaćim biciklima.

07:33.369 --> 07:36.247
Očito su bježali.

07:36.914 --> 07:42.295
Dr. Johnson također je rekao
da je Mickey Thompson imao rutinu.

07:42.795 --> 07:48.759
Svakog jutra u šest ujutro on i supruga
krenuli bi od kuće u Bradburyju

07:48.843 --> 07:52.638
do stadiona Anaheim, gdje im je bio ured.

07:52.722 --> 07:56.601
Išli su kombijem,
a Trudy bi uglavnom vozila.

07:56.684 --> 08:01.230
Izvezla bi kombi iz dvorišta,
zatim bi on ušao i odvezli bi se na posao.

08:02.106 --> 08:08.029
Znamo da su ubojice najvjerojatnije bili
dvojica crnaca, ali što su željeli?

08:08.112 --> 08:09.572
Možda je bila pljačka,

08:09.655 --> 08:14.410
ali kad su detektivi pregledali
kombi koji je Trudy vozila,

08:14.494 --> 08:18.080
otkrili su da je krcat skupim nakitom,

08:18.581 --> 08:22.877
a Mickey je imao
nekoliko tisuća dolara u novčaniku.

08:22.960 --> 08:24.962
Nisu to ni pipnuli.

08:25.046 --> 08:28.424
Sve je to bilo na sjedalu,
a oni to nisu uzeli?

08:28.508 --> 08:29.926
To uopće nema smisla.

08:32.845 --> 08:38.684
A onda je susjed čuo
kako Mickey doziva Trudy.

08:38.768 --> 08:41.979
Nju su prvu ubili.

08:42.813 --> 08:45.691
Ako je riječ o pljački,
nikad prvo ne ubiju ženu.

08:45.775 --> 08:48.069
Uvijek prvo ubiju muškarca.

08:48.152 --> 08:52.114
A k tome je bio krupan.
Nije imalo nikakvog smisla.

08:54.283 --> 08:56.327
Trudy je bila na tlu.

08:56.410 --> 08:59.080
Oko nje su bili polomljeni nokti.

09:00.248 --> 09:02.750
Pretpostavila sam da je ona vozila.

09:02.833 --> 09:05.044
Pucali su na nju kroz prozor.

09:05.127 --> 09:07.797
Mislim da je bježala i da se nije borila.

09:09.757 --> 09:13.970
A Mickey je bio okrenut prema njoj.

09:15.012 --> 09:16.055
I to mi je…

09:20.142 --> 09:21.310
Srce mi se slomilo.

09:22.853 --> 09:24.647
Nevjerojatno okrutno.

09:27.191 --> 09:30.486
Svi su nam rekli da je Mickey volio Trudy.

09:30.569 --> 09:32.613
Za njega je postojala samo ona

09:32.697 --> 09:35.116
i bio je ludo zaljubljen u nju.

09:35.700 --> 09:38.786
Kad su se vjenčali,
to je bila velika stvar.

09:39.453 --> 09:41.872
Bila je divna osoba, jako vesela,

09:41.956 --> 09:44.041
i imali su sjajan odnos.

09:44.542 --> 09:46.711
Bili su sjajan tim.

09:47.503 --> 09:51.716
Slagali su se kao note u akordu.

09:51.799 --> 09:54.051
Bili su vrlo različiti,

09:54.593 --> 09:58.347
ali sjajno su funkcionirali zajedno.

09:59.473 --> 10:03.102
Moja teta Trudy
bila je važan dio mog života.

10:04.437 --> 10:07.481
Bila je draga osoba puna ljubavi.

10:07.565 --> 10:11.027
Kraj nje su se ljudi osjećali voljeno.

10:19.076 --> 10:21.370
Mjesto zločina bilo je na otvorenome.

10:21.454 --> 10:24.540
Pokušavala sam uočiti bilo što neobično.

10:29.712 --> 10:33.382
Ušli smo u ured,
koji se nalazio kraj garaže.

10:36.385 --> 10:41.223
Krajičkom oka vidjela sam nekoga unutra

10:41.807 --> 10:43.392
i vrisnula sam.

10:46.312 --> 10:49.482
Odmah su dotrčali zamjenici i Rey.

10:50.191 --> 10:56.822
Bio je to model Mickeyja Thompsona
u trkaćem odijelu u prirodnoj veličini.

10:58.282 --> 11:00.242
Bilo mi je užasno neugodno.

11:00.326 --> 11:03.329
Svi smo se smijali, ali…

11:03.412 --> 11:07.041
Bio je to trenutak vedrine
koji nam je bio potreban.

11:07.124 --> 11:09.752
Moraš se našaliti ili… Ne znam.

11:09.835 --> 11:13.047
Moraš se smijati da ne bi plakao.
Jednostavno moraš.

11:13.130 --> 11:17.885
A onda pomisliš:
„Ovo je moj posao. Moram nastaviti.”

11:21.222 --> 11:26.560
Pažljivo sam proučavala mjesto zločina
kako bih mogla izvesti određene zaključke.

11:27.144 --> 11:31.357
Fotografirala sam
otiske cipela u blatu na prilazu.

11:31.440 --> 11:34.360
Kraj Mickeyja je bio elektrošoker.

11:34.860 --> 11:36.695
Bilo je čahura.

11:37.530 --> 11:42.535
Kraj garažnih vrata rasla su
mala stabla naranče.

11:42.618 --> 11:47.248
Ugledala sam koru naranče na tlu.

11:48.165 --> 11:49.166
Bila je izrezana.

11:50.751 --> 11:51.752
I svježa.

11:51.836 --> 11:55.589
Sjećam se da sam pomislila:
„Sjedili su ispred garaže

11:55.673 --> 11:58.968
i jeli naranču
dok su čekali da ubiju ljude.”

11:59.051 --> 12:01.804
Zaključila sam

12:01.887 --> 12:05.808
da su znali točno
gdje trebaju sjesti i čekati.

12:05.891 --> 12:08.269
Polako slažeš dijelove slagalice.

12:08.352 --> 12:11.272
Čekali su ih u zasjedi ispred garaže.

12:11.355 --> 12:13.774
Pronašli smo elektrošoker.

12:13.858 --> 12:17.862
Je li bio korišten na Mickeyju?
Na njoj? Nismo bili sigurni.

12:17.945 --> 12:21.365
Ali njime su očito
pokušali uspostaviti kontrolu.

12:21.449 --> 12:24.660
Trkaći bicikli, pištolji…

12:26.328 --> 12:30.875
Redoslijed ubijanja
koji je bio najbolniji za Mickeyja.

12:30.958 --> 12:33.711
Riječ je o naručenom ubojstvu.

12:33.794 --> 12:34.879
Naručeno ubojstvo.

12:41.719 --> 12:45.347
Naši glavni sumnjivci su dva crnca.

12:45.431 --> 12:46.390
ZAMJENIK ŠERIFA

12:47.016 --> 12:50.060
Imaju između 20 i 30 godina.

12:51.187 --> 12:55.649
Neka je žena prolazila cestom
u blizini Bradburyja.

12:56.650 --> 13:00.654
Dok se vozila onuda, pred nju su izletjela

13:00.738 --> 13:03.574
dvojica crnaca na biciklima.

13:03.657 --> 13:06.285
Nekontrolirano su jurili.

13:06.368 --> 13:11.081
Ali vidjela ih je jer ih je umalo udarila.
Nazvala je policiju.

13:11.665 --> 13:14.877
Nazvala je šerifov ured,

13:14.960 --> 13:19.632
a oni su je spojili s crtačem.

13:20.341 --> 13:23.302
Javili smo svim policajcima u blizini

13:23.385 --> 13:27.181
i postavili smo patrole
na svim većim raskrižjima.

13:27.264 --> 13:31.018
Dijelili smo crteže sumnjivaca.

13:32.478 --> 13:36.106
Detektivi iz odjela za ubojstva
nadaju se da će netko vidjeti

13:36.190 --> 13:39.819
ovaj prilog o ubojstvu
vozačke legende Mickeyja Thompsona

13:39.902 --> 13:41.529
i njegove žene Trudy

13:41.612 --> 13:44.156
i dojaviti informacije o ovoj dvojici.

13:44.240 --> 13:45.783
TRAŽE SE ZBOG UBOJSTVA

13:45.866 --> 13:47.701
Mediji su…

13:48.410 --> 13:51.455
Stalno su nas zasipali vijestima.

13:51.539 --> 13:54.333
On i supruga upucani su nekoliko puta…

13:54.416 --> 13:57.294
A potom su pobjegli na trkaćim biciklima.

13:57.378 --> 14:00.756
Najvažnije pitanje
na koje nema odgovora jest: „Zašto?”

14:00.839 --> 14:02.508
Bilo je na svim kanalima.

14:02.591 --> 14:06.846
Na svim nacionalnim mrežama.
Čak su i lokalne mreže došle.

14:06.929 --> 14:08.639
Mediji su bili poludjeli.

14:11.392 --> 14:17.273
Bilo je jako teško
gledati to na vijestima…

14:18.816 --> 14:22.862
Prikazivali su fotografije iz helikoptera

14:23.904 --> 14:26.574
na kojima su bila njihova trupla.

14:30.661 --> 14:34.290
Tu nije bilo mjesta za osobno žalovanje.

14:41.338 --> 14:44.925
Moraš saznati što više o žrtvi.

14:45.009 --> 14:49.138
Kako je postala žrtva? To je vrlo važno.

14:49.930 --> 14:55.311
Rekli su nam da odemo do kuće
nedaleko od mjesta zločina

14:55.394 --> 14:57.521
gdje se okupila njihova obitelj.

14:58.480 --> 15:01.358
Svi su bili jako tužni i slomljeni.

15:01.859 --> 15:06.155
A mi trebamo razgovarati s njima.
Jedna od najgorih strana ovog posla.

15:06.238 --> 15:08.324
Svi smo bili kao ošamućeni.

15:08.407 --> 15:10.868
Nismo mogli vjerovati da se to događa.

15:10.951 --> 15:12.620
MICKEYJEVA SESTRA

15:12.703 --> 15:16.415
Kažem vam, ubili su
dvoje najdivnijih ljudi na svijetu.

15:17.333 --> 15:21.045
Ondje je bila i Mickeyjeva sestra Collene.

15:21.128 --> 15:24.131
Obožavala je Mickeyja i Trudy.

15:24.214 --> 15:30.471
Danny nam je pokušavao dati
što više informacija, ali bio je slomljen.

15:30.554 --> 15:31.805
Patio je.

15:32.306 --> 15:36.935
Rekao sam istražiteljima
da nije bilo lako ući na posjed.

15:37.937 --> 15:39.730
Ubojice su morale imati plan.

15:41.607 --> 15:44.151
I moralo je biti s predumišljajem.

15:50.282 --> 15:54.870
U razgovoru s članovima obitelji
shvatili smo da vjeruju

15:54.954 --> 15:58.749
kako je Mike Goodwin
odgovoran za ubojstva.

16:00.709 --> 16:05.631
Mickey Thompson i Mike Goodwin
bavili su se sličnim poslom.

16:06.131 --> 16:10.803
Mickey Thompson doveo je
off-road utrke u dvorane.

16:10.886 --> 16:13.639
Mike Goodwin prenio je to

16:13.722 --> 16:16.100
u svijet motociklističkih utrka.

16:16.183 --> 16:19.728
Zaključili su
da bi trebali postati partneri.

16:20.729 --> 16:26.860
Mike Goodwin bio je jako inteligentna
i nevjerojatno karizmatična osoba.

16:26.944 --> 16:30.364
Navikao je pobjeđivati.
Pobjeđivao je u svemu što je radio.

16:30.447 --> 16:33.867
Mickey i Trudy usredotočili su se
na automobilske utrke,

16:33.951 --> 16:38.997
a u isto je vrijeme Goodwin
počeo promovirati motociklističke utrke

16:39.081 --> 16:40.499
na sličnim trkalištima.

16:41.333 --> 16:43.252
Uvođenje motociklističkih utrka

16:43.335 --> 16:46.422
u svijet automobilskih utrka

16:46.505 --> 16:47.923
imalo je smisla.

16:49.007 --> 16:54.722
Mickey Thompson imao je ugled.
Njegovo ime punilo je stadione.

16:55.806 --> 17:00.769
Tata je potpisao ugovor za off-road
i superkros utrke na stadionu Anaheim.

17:00.853 --> 17:03.856
Činilo se da će Goodwin
biti dobar partner.

17:03.939 --> 17:07.818
Ali nakon nekoliko događaja
nagomilao je dugove

17:07.901 --> 17:10.738
i upropastio dobar odnos sa stadionima

17:10.821 --> 17:12.948
tako što se ponašao u svom stilu.

17:13.031 --> 17:15.701
Kad smo istražili Mikea Goodwina,

17:15.784 --> 17:18.787
saznali smo
da je imao običaj zajebati ljude

17:18.871 --> 17:20.289
kad god je imao priliku.

17:20.372 --> 17:22.624
Bio je pokvarenjak.

17:22.708 --> 17:28.047
Mickeyju je na prvom mjestu bilo poštenje

17:28.130 --> 17:30.049
i briga za ljude oko njega.

17:30.632 --> 17:32.593
Mickey je shvatio

17:32.676 --> 17:37.139
da ne želi da se njegovo ime
povezuje s takvim stvarima.

17:37.222 --> 17:40.142
Raskinuo je partnerstvo.

17:40.225 --> 17:45.314
To je bio početak duge pravne bitke.

17:47.191 --> 17:48.567
Vodila se na sudu.

17:48.650 --> 17:52.112
Moj je tata pobjeđivao,
presude su bile u njegovu korist.

17:52.196 --> 17:56.700
Goodwin je počeo prebacivati novac.
Nakon što ga je prebacio drugima,

17:56.784 --> 17:59.244
proglasio je bankrot.

17:59.745 --> 18:04.458
Posljednji put kad sam bio s njima,
zazvonio je telefon.

18:06.210 --> 18:08.587
Mickey je uključio zvučnik.

18:08.670 --> 18:11.882
Prepoznao sam Goodwinov glas.

18:12.382 --> 18:14.551
Rekao je:

18:15.260 --> 18:17.179
„Platit ćeš.

18:17.262 --> 18:20.099
Spoznat ćeš što je gubitak.”

18:20.766 --> 18:22.976
Bio je smrtno ozbiljan.

18:24.686 --> 18:31.693
Tata me u jednom od posljednjih razgovora
upozorio da je Goodwin izvan kontrole.

18:33.779 --> 18:37.116
Bilo je jasno da moramo
razgovarati s Mikeom Goodwinom.

18:38.575 --> 18:40.953
Odvezli smo se do njegova odvjetnika.

18:41.453 --> 18:44.998
Kad smo ušli, Mike Goodwin
stajao je iza svog odvjetnika.

18:45.082 --> 18:48.085
Odvjetnik je rekao:
„Neće razgovarati s vama.”

18:48.168 --> 18:49.461
Stajao je tamo…

18:49.545 --> 18:51.922
Ponašao se kao dijete…

18:53.048 --> 18:54.299
„Ne možete mi ništa.”

18:57.261 --> 19:01.640
Stalno je pokazivao na svog odvjetnika.
Pomislio sam: „Bože, rigat ću.”

19:03.308 --> 19:05.018
Goodwin je rekao odvjetniku

19:05.102 --> 19:09.439
da je tog jutra u šest sati bio u teretani

19:09.523 --> 19:14.361
i da je razgovarao s ljudima.
Mnogi su mogli potvrditi da je bio ondje.

19:14.444 --> 19:17.698
Mike Goodwin bio je
na traci za trčanje u okrugu Orange

19:17.781 --> 19:21.326
u vrijeme kad su njih dvoje
ubijeni u dolini San Gabriel.

19:22.327 --> 19:26.123
Ništa nije povezivalo
Mikea Goodwina s mjestom zločina.

19:26.206 --> 19:27.708
SUDNICA

19:27.791 --> 19:30.794
Nema konkretnih dokaza,
nije pronađeno oružje,

19:30.878 --> 19:33.505
nitko ne zna tko su ubojice.

19:35.048 --> 19:40.637
Nedugo nakon toga Michael Goodwin
i njegova žena jednostavno su nestali.

19:40.721 --> 19:46.226
Kad su nazvali odvjetnika
Michaela Goodwina, rekao je:

19:46.310 --> 19:51.356
„Znam samo da su kupili jedrilicu
i napustili zemlju.”

19:51.440 --> 19:54.443
Nisu ga mogli ispitati ni istražiti.

19:55.068 --> 20:00.782
Svaki detektiv u povijesti
ima jedan ili dva slučaja ubojstva

20:00.866 --> 20:04.077
koja ne može riješiti
jer mu nedostaje ključni dokaz.

20:04.161 --> 20:09.416
To su oni slučajevi za koje misliš:
„E, ovaj me slučaj baš živcira.”

20:09.499 --> 20:12.336
Mickey to nije zaslužio.
Trudy to nije zaslužila.

20:12.419 --> 20:15.797
A ta ništarija, Mike Goodwin, je u bijegu.

20:15.881 --> 20:19.051
Mislim da su detektivi bili bijesni.

20:19.718 --> 20:23.680
Svi su bili jako uzrujani
jer nisu mogli riješiti slučaj.

20:24.348 --> 20:26.725
Svi su htjeli da se riješi.

20:27.351 --> 20:29.102
Ali ne riješe se uvijek.

20:43.700 --> 20:47.371
Odjel za neriješene slučajeve
šerifova ureda u Los Angelesu

20:47.454 --> 20:52.918
u to je vrijeme bio sačinjen od
šest iskusnih detektiva pred mirovinom.

20:53.502 --> 20:56.880
Sjajan detektiv
po imenu John Yarbrough rekao je:

20:56.964 --> 21:00.217
„Imam vrlo važan neriješen slučaj,

21:00.300 --> 21:02.636
ubojstvo Mickeyja i Trudy Thompson.

21:03.387 --> 21:06.932
Želio bih da ga dobro proučiš

21:07.015 --> 21:11.687
jer je kompliciran, a ja sam star.
Uskoro idem u mirovinu.

21:11.770 --> 21:16.650
Mlad si, lako ćeš ga riješiti.
Za tebe je to mačji kašalj.”

21:18.402 --> 21:21.446
Umirovio se oko 1994. godine,

21:21.530 --> 21:23.615
a ja i moj novi partner

21:23.699 --> 21:27.369
preuzeli smo slučaj.

21:29.871 --> 21:32.291
Nisam čuo za Mickeyja Thompsona

21:32.374 --> 21:34.584
dok nisam preuzeo slučaj.

21:35.252 --> 21:37.129
To je bio vrlo važan slučaj,

21:37.212 --> 21:41.925
a ja sam bio na početku karijere.
Tek sam dvije godine istraživao ubojstva.

21:42.426 --> 21:44.970
Obratio sam se Reyu. Jako sam ga poštovao.

21:45.053 --> 21:46.471
Dao mi je sjajan savjet.

21:46.972 --> 21:50.350
„Slona možeš pojesti
samo zalogaj po zalogaj.”

21:50.851 --> 21:53.520
Mark Lillienfeld. Uvijek me oduševljavao.

21:53.603 --> 21:56.898
Ako me ubiju,
želim da istražuje moje ubojstvo.

21:56.982 --> 22:01.445
Zna znanje, uporan je,
inteligentan, duhovit

22:01.528 --> 22:07.451
i nije dopuštao
da ga nadređeni ugnjetavaju.

22:09.119 --> 22:11.663
Katkad je dobro
suprotstaviti se autoritetu.

22:11.747 --> 22:16.209
Morate razmišljati globalno,
biti otvoreni za nove ideje.

22:16.293 --> 22:20.589
Ne smijete odbaciti nove teorije
koje bi se mogle pojaviti.

22:20.672 --> 22:24.760
Primjerice, jesu li
postojale neke druge zavade

22:24.843 --> 22:30.474
osim one između Goodwina i Thompsona.
Moraš biti otvoren prema svemu.

22:30.557 --> 22:33.935
Najprije sam razgovarao
s Collene Campbell,

22:34.019 --> 22:36.688
mlađom sestrom Mickeyja Thompsona.

22:36.772 --> 22:40.525
Collene Campbell je prirodna sila.

22:41.193 --> 22:42.778
Nevjerojatna je žena.

22:42.861 --> 22:46.239
To je nešto što razumije
svatko komu je netko ubijen.

22:46.323 --> 22:50.077
U tebi je toliko bijesa
koji nikad ne nestane.

22:50.160 --> 22:53.371
Proživljavaš taj trenutak
svake noći u noćnim morama.

22:58.377 --> 23:00.545
Upoznao sam je u njezinu domu.

23:00.629 --> 23:03.006
Kliknuli smo. Odmah mi se svidjela.

23:03.090 --> 23:04.508
Povezali smo se.

23:04.591 --> 23:07.928
Naravno, četiri minute
nakon što sam došao onamo,

23:08.011 --> 23:09.554
morao sam na zahod.

23:09.638 --> 23:11.264
Dok sam hodao niz hodnik,

23:11.348 --> 23:14.017
ugledao sam fotografiju mladića na zidu.

23:14.101 --> 23:15.894
Bio je to njezin sin Scott.

23:19.523 --> 23:21.733
Collene je 1982. izgubila…

23:21.817 --> 23:25.946
Gubitak djeteta
najveća je tragedija za svakog roditelja.

23:26.696 --> 23:29.449
Scott se družio s pogrešnim ljudima.

23:31.076 --> 23:34.329
Ubijen je,
a tijelo mu je bačeno iz aviona.

23:36.081 --> 23:38.208
Sama je provela istragu.

23:38.291 --> 23:41.419
Prikupila je sve informacije.

23:41.503 --> 23:44.631
Toliko je duboko istražila
da je izgradila slučaj.

23:44.714 --> 23:51.096
Bila je ključna
u traženju kaznenog progona.

23:51.930 --> 23:54.599
Bila je neumorna, nije odustajala,

23:54.683 --> 23:56.768
stalno je radila na slučaju

23:56.852 --> 24:01.231
i to na načine koji vam
nikad ne bi pali na pamet.

24:01.314 --> 24:06.445
Larry Cowell naposljetku je
osuđen za ubojstvo Colleneina sina,

24:06.528 --> 24:09.823
a Collene je neprestano ponavljala

24:09.906 --> 24:12.909
da ga moramo provjeriti.

24:12.993 --> 24:16.121
Ispostavilo se da je
tijekom suđenja Larryju Cowellu

24:16.204 --> 24:19.332
i njegovu partneru
za ubojstvo Scotta Campbella

24:19.416 --> 24:21.084
svjedočio i Mickey Thompson.

24:22.252 --> 24:27.883
Larry Cowell bio je duboko upleten
u svijet narkotika

24:27.966 --> 24:31.470
jer je bio diler droge,
ali i obožavao je utrke.

24:32.304 --> 24:34.181
Mickey je svjedočio kao vještak

24:34.264 --> 24:38.059
u vezi s dijelovima pronađenima
u radionici Larryja Cowella.

24:40.228 --> 24:44.274
Suđenje je završilo osam ili deset mjeseci

24:44.357 --> 24:46.860
prije ubojstva Mickeyja i Trudy Thompson.

24:47.444 --> 24:52.365
Bilo je to previše ubojstava
za jednu obitelj. Tražili smo vezu.

24:53.033 --> 24:55.827
Pregledali smo sva izvješća
o Scottovu ubojstvu.

24:55.911 --> 24:57.704
Razgovarali smo s detektivom.

24:58.538 --> 25:00.415
Shvatili smo to ozbiljno.

25:00.916 --> 25:05.128
Nije bilo ni jednog dokaza
koji bi upućivao na povezanost

25:05.212 --> 25:07.672
ubojstva Mickeyja i Trudy Thompson

25:07.756 --> 25:10.258
i ubojstva Mickeyjeva nećaka Scotta,

25:10.342 --> 25:16.973
osim činjenice da su razorili
veliku i dragu obitelj punu ljubavi.

25:20.435 --> 25:23.438
Moj partner i ja
vratili smo se na početak.

25:24.523 --> 25:26.983
Smišljali bismo teorije, ideje.

25:27.067 --> 25:30.779
No sve smo eliminirali.
Jedina stvar koju nismo eliminirali

25:30.862 --> 25:35.533
bila je teorija
da je Michael Goodwin angažirao ubojice.

25:41.081 --> 25:46.211
Nakon ubojstva Mickeyja i Trudy Thompson,
da Mike Goodwin nije imao veze s tim,

25:46.294 --> 25:48.797
najnormalnije bi nastavio živjeti

25:48.880 --> 25:52.384
kao što je to i prije činio
i ništa ne bi promijenio.

25:52.467 --> 25:55.637
No što je Goodwin učinio
nakon što je Mickey ubijen?

25:56.763 --> 26:00.058
Goodwin i njegova supruga
odlučili su prodati kuću

26:00.141 --> 26:04.229
i prebaciti sav novac koji su imali

26:04.312 --> 26:08.984
u karipsku banku.

26:09.067 --> 26:12.904
Dakle, 88 dana nakon ubojstva
pobjegao je iz zemlje na jedrilici

26:12.988 --> 26:14.781
do koje je došao prijevarom.

26:17.367 --> 26:22.205
Godine 1993. Mike Goodwin
optužen je za prijevaru

26:22.289 --> 26:24.666
nakon što se vratio u SAD.

26:24.749 --> 26:28.378
Osuđen je i završio je u saveznom zatvoru.

26:29.504 --> 26:33.466
Dobio je kaznu od dvije i pol godine.

26:36.136 --> 26:37.971
Mike Goodwin je šutio.

26:38.054 --> 26:41.224
Nije razgovarao s policijom,
ali prisluškivali smo ga.

26:42.058 --> 26:45.353
U isto vrijeme, moj partner i ja
ispitali smo svaku osobu

26:45.437 --> 26:48.940
koju su ispitali detektivi
koji su vodili originalni slučaj.

26:49.691 --> 26:54.446
Dr. Lance Johnson, koji je čuo ubojstva,

26:54.529 --> 26:58.325
rekao je: „Allison Triarsi,
najbolja prijateljica moje kćeri,

26:58.408 --> 27:00.660
živjela je preko puta. Sve je vidjela.

27:00.744 --> 27:05.957
Nije znao jesu li policajci
razgovarali s Allison Triarsi.

27:06.041 --> 27:10.086
Pregledali smo izvješća
i ispostavilo se da nisu.

27:10.670 --> 27:11.838
Nisu je previdjeli.

27:11.921 --> 27:15.634
U vrijeme ubojstva
Allison Triarsi imala je 15 godina

27:15.717 --> 27:18.345
i roditelji su je skrili

27:18.428 --> 27:21.056
zbog traume koju je doživjela.

27:21.139 --> 27:23.350
Kužim. Da imam djecu…

27:23.433 --> 27:26.478
Da je moj pas očevidac, sakrio bih ga.

27:26.561 --> 27:28.897
Ne bih mu dao da razgovara s policijom.

27:30.398 --> 27:32.859
Allison Triarsi je bila odrasla

27:32.942 --> 27:34.944
i uspjeli smo je pronaći.

27:36.196 --> 27:37.614
Allison nam je rekla

27:37.697 --> 27:39.240
da se spremala za školu

27:40.033 --> 27:43.203
kad je začula glasan vrisak.

27:43.286 --> 27:47.957
Potrčala je prema prozorima
koji su gledali na posjed Thompsonovih.

27:50.293 --> 27:53.254
Allison je vidjela Trudy Thompson

27:53.755 --> 27:57.008
kako puže niz prilaz.

27:57.592 --> 28:00.637
Mickey Thompson klečao je s rukama u zraku

28:00.720 --> 28:04.182
i zapomagao:
„Molim vas, nemojte mi ubiti ženu!”

28:04.265 --> 28:06.559
Molio ih je da ne ubiju nju, ne njega.

28:07.811 --> 28:12.899
Kad je Trudy došla do kraja prilaza,
osumnjičenik joj je ispalio metak u glavu.

28:14.359 --> 28:18.947
Allison je vidjela kako je
zatim došao do Mickeyja i ubio i njega.

28:20.407 --> 28:22.742
Mogla je vidjeti

28:22.826 --> 28:27.080
da je riječ o dva Afroamerikanca
koji su pobjegli na biciklima.

28:29.040 --> 28:31.876
Htjeli su da je Mickey gleda kako pati.

28:32.836 --> 28:38.133
Htjeli su da posljednja stvar
koju će vidjeti na ovom svijetu

28:39.050 --> 28:42.011
bude smaknuće ljubavi njegova života.

28:43.638 --> 28:45.181
Obožavao ju je.

28:45.682 --> 28:47.767
Bio je takva osoba.

28:48.268 --> 28:52.230
To što je izvrgnuo sebe opasnosti
kako bi je zaštitio

28:52.814 --> 28:54.566
uopće nije bilo iznenađenje.

28:55.650 --> 28:58.361
Plan je bio mučiti tatu.

29:01.281 --> 29:03.908
To je jasno kao dan. To su i učinili.

29:11.416 --> 29:14.127
Nakon što smo čuli Allisoninu priču,

29:14.210 --> 29:18.173
samo smo još čvršće vjerovali

29:18.256 --> 29:20.759
u teoriju koju smo
smatrali najizglednijom.

29:21.259 --> 29:24.137
Ona je bila jedini živući očevidac

29:24.220 --> 29:28.558
i mogla je opisati kako su ubojstva tekla.

29:28.641 --> 29:30.101
Bila nam je jako važna.

29:30.185 --> 29:34.063
Jedno je čuti nešto.
Posve je drugo vidjeti to.

29:34.647 --> 29:38.109
Postojao je samo jedan razlog
za takvo ubojstvo,

29:38.193 --> 29:40.820
a to je bila čista osveta.

29:41.446 --> 29:43.323
No bilo je potrebno još dokaza

29:43.406 --> 29:48.119
da se Mike Goodwin poveže s ubojstvima.

29:51.623 --> 29:54.167
Mike Goodwin je izašao na uvjetnu slobodu.

29:54.250 --> 29:57.337
Odletio je u okrug Orange,
u zračnu luku Santa Ana.

29:57.420 --> 30:02.801
Sredio sam da mu se prtljaga „izgubi”
kad je avion sletio.

30:02.884 --> 30:07.055
Pretvarao sam se da sam putnik.

30:07.138 --> 30:09.432
Obojica smo pizdili i čekali prtljagu.

30:09.516 --> 30:10.642
Nije imao pojma.

30:11.476 --> 30:14.729
Imao sam magnetofon
jer sam htio snimiti njegov glas.

30:14.812 --> 30:21.194
Znao sam da ću mu
kad-tad prisluškivati telefon,

30:21.277 --> 30:23.238
pa sam htio znati kako zvuči.

30:23.321 --> 30:26.032
To mi je zapravo bio glavni cilj.

30:26.741 --> 30:29.536
Sporedni mi je bio
jednostavno upoznati ga.

30:30.036 --> 30:32.497
S osumnjičenicima je kao sa žrtvama.

30:32.580 --> 30:36.668
Što više znate o ubojici, to vam je
lakše pronaći njegove slabe točke

30:36.751 --> 30:38.837
i iskoristiti ih u svoju korist.

30:38.920 --> 30:41.464
Tijekom tih 40 minuta
s njim u zračnoj luci

30:41.548 --> 30:45.176
shvatio sam da Mike Goodwin
laže koliko je dug i širok.

30:45.260 --> 30:49.389
Rekao je da je najmlađi
Eagle Scout u povijesti. Laž.

30:49.472 --> 30:52.934
Rekao je da je spavao
sa svim Playboyevim zečicama. Laž.

30:53.017 --> 30:57.981
Rekao je da je osvojio amatersko boksačko
prvenstvo u Pensacoli u Floridi. Laž.

30:58.064 --> 31:00.650
Hrpa nedosljednih laži

31:00.733 --> 31:04.153
koje nemaju smisla,
ali pokazuju obrazac ponašanja.

31:04.237 --> 31:07.824
Tip ne može reći istinu.
Cijeli mu je život bio laž.

31:11.619 --> 31:13.621
GRAD BRADBURY

31:15.039 --> 31:18.209
Isprva je bilo tiho.
Ništa se nije događalo.

31:18.293 --> 31:21.713
Lillienfeld mi je jako drag,
ali ništa mi nije govorio.

31:21.796 --> 31:23.631
No nije mogao. To nije…

31:23.715 --> 31:28.386
Njegov posao nije blebetati.
Posao mu je istražiti, otkriti.

31:28.469 --> 31:30.013
NERIJEŠENO UBOJSTVO

31:30.096 --> 31:36.269
Budući da je bilo prošlo
mnogo godina od ubojstva,

31:36.352 --> 31:38.730
morate pristupiti na drukčiji način.

31:38.813 --> 31:42.817
Odjel za ubojstva u šerifovu uredu
nije se oslanjao na medije,

31:42.900 --> 31:47.697
ali već sam rabio televizijsku emisiju
America's Most Wanted

31:47.780 --> 31:52.535
na još jednom nepovezanom slučaju ubojstva
i dobio sam korisne informacije.

31:53.453 --> 31:57.540
Tražio sam dvojicu napadača.
I dalje su bili zainteresirani.

32:01.586 --> 32:03.713
Dobili smo nekoliko stotina poziva.

32:03.796 --> 32:05.506
Neke su uputili luđaci

32:05.590 --> 32:09.802
koji su govorili da su ih ubili
vanzemaljci ili John Wayne.

32:09.886 --> 32:11.471
Ali neki su nam pomogli.

32:13.139 --> 32:19.395
Ono što Marka čini sjajnim detektivom
jest njegova sposobnost pronalaska detalja

32:19.479 --> 32:23.816
i dolaženja do informacija.

32:23.900 --> 32:28.279
U ovom slučaju, pronašao je
djevojku koju je Mike prevario.

32:29.280 --> 32:31.366
Primili smo poziv.

32:31.449 --> 32:34.953
Imala je kratku ljubavnu vezu s Goodwinom.

32:35.036 --> 32:40.875
Rekla nam je da su Mike Goodwin i ona
gledali emisiju o ubojstvu Thompsonovih

32:40.958 --> 32:43.211
i da joj je Mike priznao

32:43.294 --> 32:47.256
da je naručio to ubojstvo.

32:47.340 --> 32:50.218
Hvalio se kako ga nikad neće uhvatiti

32:50.301 --> 32:51.427
jer je prepametan.

32:52.929 --> 32:54.973
Imali smo važnu svjedokinju,

32:55.056 --> 32:57.809
ali to je bio samo dio veće slagalice.

32:57.892 --> 33:01.437
Mike Goodwin je priznao
ubojstvo ženama s kojima je bio.

33:01.521 --> 33:05.233
Samo Bog zna
koliko još žena čuva tu tajnu.

33:06.943 --> 33:11.823
Mark me pitao mogu li odraditi nešto.

33:11.906 --> 33:16.536
Želio je da odem u Virginiju
i pratim Goodwinovu bivšu ženu.

33:16.619 --> 33:20.832
Mike Goodwin bio je oženjen
u vrijeme ubojstva Thompsonovih,

33:20.915 --> 33:24.794
ali poslije se razveo.

33:26.004 --> 33:28.548
Mike Goodwin pušten je na uvjetnu slobodu

33:28.631 --> 33:32.427
gotovo u isto vrijeme
kad se njegova bivša supruga Diana

33:32.510 --> 33:36.222
vratila u roditeljsku kuću
u Virginia Beachu u Virginiji.

33:36.305 --> 33:39.517
Dobili smo dopuštenje za prisluškivanje

33:39.600 --> 33:43.604
kućnog i poslovnog telefona Diane Goodwin.

33:45.857 --> 33:47.650
Kad provodimo tajnu operaciju,

33:47.734 --> 33:51.195
katkad želimo potaknuti ljude
da govore o zločinu.

33:53.281 --> 33:58.202
Vrlo uobičajen način
jest da nazovete osobu.

33:58.286 --> 34:01.956
„Ovdje Mark Lillienfeld
iz odjela za ubojstva u šerifovu uredu.

34:02.040 --> 34:05.043
Volio bih razgovarati s vama
o vašem bivšem mužu.”

34:05.543 --> 34:09.130
Nije me briga hoće li razgovarati
ili mi reći da odjebem,

34:09.213 --> 34:12.800
što je i učinila,
važno mi je ubaciti joj bubu u uho.

34:14.010 --> 34:17.930
Dok ju je Mark Lillienfeld nazivao,

34:18.014 --> 34:24.187
nadzirali smo je različitim taktikama.
Željeli smo vidjeti što će učiniti

34:24.270 --> 34:28.065
i hoće li nas to dovesti do novih dokaza.

34:29.025 --> 34:31.986
Sjećam se jednog telefonskog poziva.

34:32.069 --> 34:35.656
Tijekom njega je praktički rekla
da joj je Mike priznao

34:35.740 --> 34:38.618
da je odgovoran za ubojstvo Thompsonovih.

34:38.701 --> 34:41.245
Imamo dvije osobe u dvije države

34:41.329 --> 34:43.706
koje su rekle istu stvar,

34:43.790 --> 34:48.461
a to je da je Michael Goodwin priznao
odgovornost za ubojstvo Thompsonovih.

34:48.544 --> 34:50.755
To je prejebeno. Tako mi kažemo.

34:54.675 --> 34:58.596
U ovom slučaju imali smo
isključivo posredne dokaze.

34:58.679 --> 35:02.350
Nismo mogli konkretno povezati
Mikea Goodwina s ubojstvima.

35:02.934 --> 35:07.980
To se promijenilo
pronalaskom novih svjedoka.

35:08.064 --> 35:12.735
U emisiji America's Most Wanted
javio se gospodin koji je bio računovođa.

35:12.819 --> 35:17.490
Rekao je da ima klijenta
koji je vidio nešto sumnjivo

35:17.573 --> 35:19.408
nekoliko dana prije ubojstva.

35:19.492 --> 35:21.536
Nekoliko je puta nazvao policiju,

35:21.619 --> 35:24.914
ali nisu ga željeli saslušati.
Zvao se Ron Stevens.

35:24.997 --> 35:27.792
Rekao je:
„Nisam poznavao Mickeyja Thompsona,

35:27.875 --> 35:31.879
ali živio sam
tri ulice od mjesta gdje je ubijen.

35:31.963 --> 35:34.465
Ranije sam se vratio s posla

35:34.549 --> 35:37.468
i žena je izašla ispred kuće
kako bi me dočekala.

35:37.552 --> 35:41.848
Rekla je: 'Drago mi je što si tu.
Sumnjiv auto parkiran je na ulici.

35:41.931 --> 35:45.643
Unutra su dvojica s dalekozorima
i mislim da nešto nije u redu.

35:45.726 --> 35:49.981
Niz ulicu je osnovna škola.
Možda su pedofili ili otmičari.'”

35:50.064 --> 35:54.610
Ron Stevens izašao je na ulicu

35:54.694 --> 35:58.364
gdje je auto bio parkiran
i pogledao je kroz prednje staklo.

35:58.447 --> 36:03.161
Vozač je bio bijelac, a suvozač crnac.
Kad se Ron Stevens približio,

36:03.244 --> 36:06.956
zbrisali su.
Auto je odjurio uz škripu guma.

36:07.039 --> 36:10.918
Ronu se to učinilo sumnjivim
i nazvao je šerifov ured.

36:11.002 --> 36:13.629
Nažalost, nismo poslali patrolu.

36:13.713 --> 36:15.756
Mi smo krivi.

36:18.176 --> 36:21.971
To je bilo četiri dana
prije ubojstva Thompsonovih.

36:22.054 --> 36:26.601
A njegov opis vozača gotovo
savršeno odgovara Michaelu Goodwinu.

36:29.103 --> 36:30.646
Je li to bio Mike Goodwin?

36:30.730 --> 36:33.858
Je li možda bio u izvidnici

36:33.941 --> 36:37.320
kako bi isplanirao njihovo ubojstvo?

36:37.403 --> 36:42.325
Sljedeći je korak bio
organizirati prepoznavanje

36:42.408 --> 36:47.121
i ustvrditi može li svjedok
identificirati Goodwina.

36:47.205 --> 36:49.457
To je bio problem. Kako to učiniti?

36:49.540 --> 36:52.627
Jedino ako je osoba u pritvoru.

36:53.252 --> 36:58.007
Došli smo na ideju da zatražimo
nalog za uhićenje od suca.

36:58.090 --> 37:02.845
U Kaliforniji sudac može potpisati nalog

37:02.929 --> 37:05.264
na temelju osnovane sumnje.

37:05.348 --> 37:07.391
Nije potreban tužitelj.

37:08.184 --> 37:12.021
Ispunio sam nalog za
uhićenje Mikea Goodwina. Nek' se jebe.

37:16.317 --> 37:20.529
G. Goodwin, danas ste ovdje
jer ste odbili doći na prepoznavanje.

37:20.613 --> 37:22.490
Ne mislite li da je bilo lakše

37:22.573 --> 37:25.159
doći dobrovoljno nego prolaziti ovo?

37:25.243 --> 37:29.121
Ne, moramo se suprotstaviti
institucijama koje nas maltretiraju.

37:29.205 --> 37:32.833
Pitat ću vas nešto.
Ako sam počinio savršen zločin,

37:32.917 --> 37:36.003
zar bih bio toliko glup
da odem na mjesto zločina?

37:36.629 --> 37:39.298
Ovo je nevjerojatno.

37:39.382 --> 37:42.760
Dogovorio sam prepoznavanje
u zatvoru s Ronom Stevensom

37:43.344 --> 37:44.428
i njegovom ženom.

37:45.596 --> 37:47.223
Oboje su došli.

37:49.725 --> 37:51.727
Oboje su identificirali Goodwina

37:51.811 --> 37:54.605
kao čovjeka koji je bio
u autu s Afroamerikancem

37:54.689 --> 37:57.984
nedaleko od kuće Thompsonovih
četiri dana prije ubojstva.

37:58.067 --> 38:00.987
Uspjeli smo ga smjestiti
u blizinu mjesta zločina.

38:01.070 --> 38:03.030
Bila je to ogromna stvar.

38:03.614 --> 38:06.909
Imali smo ga. Optužili smo ga za ubojstvo.

38:06.993 --> 38:09.453
Sve je ovo farsa i namještaljka,

38:09.537 --> 38:12.540
a to potvrđuje i način
na koji se ophode sa mnom.

38:13.833 --> 38:15.501
-To je to. Hvala.
-Biblija.

38:15.584 --> 38:16.794
Hvala.

38:20.381 --> 38:23.551
12. PROSINCA 2001.
13 GODINA NAKON UBOJSTAVA

38:23.634 --> 38:25.928
Pogledala sam u nebo i rekla Mickeyju:

38:26.012 --> 38:29.807
„Vozio si mnoge
utrke izdržljivosti u životu.

38:29.890 --> 38:31.058
Reći ću ti nešto.

38:31.726 --> 38:36.022
Mi smo upravo odvozili utrku koja je
trajala 13 godina i devet mjeseci.

38:36.105 --> 38:39.734
Bila je teška, ali postupila sam
onako kako si me naučio.

38:40.317 --> 38:41.652
Nisam odustala.”

38:42.445 --> 38:44.739
Sjećam se kad je uhićen.

38:44.822 --> 38:46.115
Bili smo puni nade.

38:46.699 --> 38:48.534
Ali nije bilo gotovo.

38:48.617 --> 38:51.620
Goodwin je slučaj nazvao
„atakom na njegovu osobu”.

38:51.704 --> 38:54.457
Znajući koliko je Goodwin ljigav,

38:54.540 --> 38:56.792
bojali smo se da će se izvući.

38:58.753 --> 39:03.299
Mike Goodwin mrzio me iz dna duše
nakon što sam ga uhitio.

39:03.382 --> 39:05.843
Prijetnje su počele tada.

39:06.427 --> 39:08.804
Imao je ljude koji su radili za njega

39:08.888 --> 39:11.390
i prijetnje su bile neprestane.

39:12.350 --> 39:16.395
Mark Lillienfeld
počeo je dobivati ozbiljne prijetnje.

39:17.146 --> 39:20.691
Prijetili su mu smrću, ali Mark je smatrao

39:20.775 --> 39:23.194
da ga to ne smije ometati u poslu.

39:23.778 --> 39:27.698
Mark je naučio kako izbjeći udarce,

39:27.782 --> 39:29.867
a ja sam bio glupi irski boksač

39:29.950 --> 39:32.578
koji je stajao
i primao svaki vražji udarac

39:32.661 --> 39:34.663
kako bi pokazao koliko je žilav.

39:35.623 --> 39:38.459
Da bi toliko dugo opstao u poslu,

39:38.542 --> 39:41.629
morao si biti poput njega,
ignorirati sve to.

39:45.383 --> 39:49.470
Vidio sam na što su spremni
i uistinu sam zabrinut.

39:49.553 --> 39:50.721
Izmislit će dokaze.

39:52.056 --> 39:56.227
Ured tužitelja nije htio
uzeti slučaj koji će izgubiti.

39:56.727 --> 40:00.189
Ako nisi sto posto spreman,
ne želiš riskirati,

40:00.272 --> 40:02.983
posebice ne
s ovako medijski praćenim slučajem.

40:03.859 --> 40:07.279
Ron Bowers bio je
zamjenik okružnog tužitelja.

40:07.363 --> 40:11.951
U to su ga vrijeme vratili iz mirovine
i zaposlili u odjelu za sudstvo.

40:12.034 --> 40:16.413
Dvojica tužitelja,
Alan Jackson i Pat Dixon,

40:16.497 --> 40:21.377
zatražili su Ronovu pomoć
u pripremi svih dokaznih predmeta

40:21.460 --> 40:24.255
i organiziranju slučaja.
Bio je to golem slučaj.

40:24.338 --> 40:27.174
Rekao sam da ću ga rado pogledati,

40:27.258 --> 40:30.594
ali da mi trebaju svi spisi.

40:30.678 --> 40:34.306
Mark je rekao: „U redu, riješit ćemo to.”

40:35.516 --> 40:39.728
Sljedeći sam dan došao na posao
i jedva sam ušao u ured.

40:39.812 --> 40:43.065
Bio je ispunjen kutijama.

40:43.566 --> 40:48.070
Mark mi je u notes napisao:

40:48.154 --> 40:50.823
„Ovo su kutije koje si tražio.

40:50.906 --> 40:54.285
A sada brzo sklepaj taj slučaj.”

40:56.620 --> 40:58.581
Ron Bowers imao je ključnu ulogu

40:58.664 --> 41:02.209
u sastavljanju prezentacije
koja je dovela do optužnice.

41:04.336 --> 41:06.464
Ron je bio majstor u tome.

41:07.173 --> 41:11.010
Sastavio sam prezentaciju
i pokazao je okružnom tužitelju,

41:11.093 --> 41:14.972
a on je rekao: „Dobro,
podići ćemo optužnicu.”

41:15.556 --> 41:22.021
To je bio početak priprema
za suđenje Michaelu Goodwinu.

41:23.564 --> 41:26.567
6. STUDENOGA 2006.
18 GODINA NAKON UBOJSTAVA

41:26.650 --> 41:31.530
Od samog je početka…

41:31.614 --> 41:32.948
UVODNA RIJEČ

41:33.032 --> 41:35.534
…Michael Goodwin imao loše namjere.

41:36.118 --> 41:39.705
Ne znam ni za jedan drugi slučaj
u povijesti Kalifornije

41:39.788 --> 41:42.833
u kojem ubojice nisu identificirani.

41:43.959 --> 41:46.504
Nema drugog logičnog zaključka

41:46.587 --> 41:49.465
osim da ih je Mike Goodwin angažirao.

41:49.548 --> 41:52.176
Stalno smo se vraćali na zaključak

41:52.259 --> 41:57.139
da ne moram dokazati
da je to učinio Mike Goodwin.

41:57.223 --> 41:58.766
Samo moram dokazati

41:58.849 --> 42:03.562
da nitko drugi na planetu nije to učinio.
Nitko drugi nije želio Mickeyjevu smrt.

42:03.646 --> 42:07.691
U ovom je slučaju motiv postao vrlo važan.

42:08.692 --> 42:13.489
Mike Goodwin bio je ubilački nastrojen,
bijesan i govorio je svima:

42:13.572 --> 42:17.159
„Prije ću ubiti Mickeyja
nego što ću mu dati ijedan novčić.”

42:17.243 --> 42:20.579
Ubojice Mickeyja i Trudy Thompson
nisu identificirani.

42:20.663 --> 42:22.164
ODVJETNICA MIKEA GOODWINA

42:22.248 --> 42:24.166
Nisu uhićeni, ne znamo tko su.

42:24.750 --> 42:29.463
Strategija obrane mogla se sažeti ovako:

42:29.964 --> 42:34.051
Mike Goodwin je bio u teretani
u vrijeme kad se dogodilo ubojstvo,

42:34.134 --> 42:37.471
nije imao ništa s tim
i previše je nepoznanica.

42:38.973 --> 42:44.061
Pozvali smo mnogo svjedoka
koji su govorili o prijetnjama

42:44.144 --> 42:48.148
koje je Goodwin uputio Mickeyju
prije samog zločina.

42:49.024 --> 42:54.405
Svjedočio sam da sam čuo prijetnje
i da sam prepoznao Goodwinov glas.

42:54.488 --> 42:58.409
Izgledao je samodopadno,
kao da je siguran da ga neće osuditi.

42:58.993 --> 43:01.996
No nijedanput me nije pogledao u oči.

43:02.997 --> 43:07.835
Mnogo mi je značilo što je bio
svjestan boli koju je prouzročio.

43:09.670 --> 43:12.798
VIŠI SUD U LOS ANGELESU

43:15.509 --> 43:21.682
U našoj završnoj riječi dotaknuli smo se
izrazito dirljive činjenice.

43:22.349 --> 43:24.351
Tužne, ali i vrlo važne.

43:25.144 --> 43:30.107
Bila je riječ o posljednjim
Mickeyjevim trenucima na ovoj zemlji.

43:30.190 --> 43:33.569
Ono što je Mickey Thompson
posljednje vidio prije smrti

43:33.652 --> 43:36.447
bilo je smaknuće njegove supruge.

43:37.072 --> 43:38.907
Zašto je to tako važno?

43:38.991 --> 43:43.704
Zato što ne postoji nitko drugi
na ovom svijetu

43:43.787 --> 43:46.790
tko je želio da Mickey Thompson tako pati.

43:46.874 --> 43:48.667
Samo jedan čovjek.

43:49.793 --> 43:51.128
Mike Goodwin.

43:52.463 --> 43:56.383
Kad je Alan Jackson
iznio završnu riječ, bio sam zadivljen.

43:56.884 --> 43:58.927
U sebi sam govorio: „To!”

43:59.011 --> 44:00.804
Uvjerio je mene.

44:00.888 --> 44:03.390
Ali je li uvjerio onih 12 ljudi?

44:03.474 --> 44:09.146
4. SIJEČNJA 2007.
DVA MJESECA OD POČETKA SUĐENJA

44:11.649 --> 44:17.404
Porota je vijećala šest dana,
a čekanje je bilo neizdrživo.

44:17.905 --> 44:20.282
Bio sam u limbu.

44:20.366 --> 44:24.078
Nisam znao što su porotnici
mislili o mom izlaganju.

44:25.120 --> 44:28.040
Kad je porota objavila da ima presudu,

44:28.123 --> 44:33.420
bio je to vrlo šokantan trenutak.
Pomislio sam: „Evo ga, to je to.”

44:34.421 --> 44:36.882
Mi, porota u gore navedenom slučaju,

44:36.965 --> 44:39.468
proglašavamo Michaela Goodwina krivim.

44:42.721 --> 44:45.349
Kad je to rekla,
Collene mi je stisnula ruku.

44:45.432 --> 44:46.558
Pomislili smo:

44:47.976 --> 44:50.479
„Ipak ima pravde.”

44:52.815 --> 44:55.859
Mike Goodwin osuđen je
po svim točkama optužnice.

44:56.610 --> 44:59.446
Za dva ubojstva pod posebnim okolnostima.

44:59.530 --> 45:03.742
Osuđen je na dvije uzastopne
doživotne kazne bez mogućnosti uvjetne.

45:04.702 --> 45:10.374
Ustao sam i okrenuo se,
a Collene je jecala

45:11.041 --> 45:14.128
od sreće i olakšanja.

45:14.211 --> 45:17.089
Ovo je za Mickeyja.

45:17.172 --> 45:18.716
Pobijedio je u ovoj utrci.

45:21.009 --> 45:22.010
Sjajan osjećaj.

45:22.094 --> 45:24.972
Ovo ga neće vratiti,
ali pravda je zadovoljena.

45:26.014 --> 45:32.020
Kad sam čuo presudu,
sjećam se da sam naglas rekao: „Napokon.”

45:33.772 --> 45:36.775
U ovaj sam slučaj ugradio dio sebe.

45:37.568 --> 45:40.571
Osjećam nevjerojatno zadovoljstvo

45:40.654 --> 45:45.325
znajući da obitelj Mickeyja Thompsona
i Trudy Thompson

45:45.409 --> 45:49.163
i sve za što su se borili,
čemu su posvetili život…

45:49.246 --> 45:51.832
Za svaki dio sebe
koji sam ugradio u slučaj

45:51.915 --> 45:54.501
od njih sam dobio mnogostruko više.

45:54.585 --> 45:59.339
Obećao sam Collene,
Garyju Campbellu i obitelji Thompson

45:59.423 --> 46:03.260
da ću se truditi i dati sve od sebe.

46:03.886 --> 46:08.640
Namjerno neću reći tu riječ
jer je smatram užasnom.

46:08.724 --> 46:10.851
Riječ na Z. Zaključak.

46:12.227 --> 46:15.439
Kad izgubiš dvoje voljenih
u groznom nasilnom činu,

46:15.522 --> 46:17.149
nema tu zaključka.

46:18.150 --> 46:21.236
Kad su izrekli presudu,
osjećali smo da je to kraj.

46:21.320 --> 46:23.030
I ja i obitelj.

46:23.614 --> 46:26.950
Ali nešto me i dalje kopkalo.

46:27.034 --> 46:29.661
„Ubojice su i dalje na slobodi.”

46:30.662 --> 46:34.333
Jednog smo uhvatili,
ali želimo i drugu dvojicu.

46:35.292 --> 46:39.755
Tijekom cijele istrage nismo pronašli trag

46:39.838 --> 46:41.799
koji bi upućivao na ubojice.

46:41.882 --> 46:43.675
Istraga je i dalje u tijeku.

46:45.969 --> 46:50.891
Spoznaja da je osuđen je divna.

46:52.518 --> 46:53.936
Ali njihovo je ubojstvo

46:55.687 --> 46:56.939
dio mog života.

46:57.815 --> 47:02.236
Neprestano mislim na tetu Trudy.

47:02.319 --> 47:07.157
Mickey je odlučio ostvariti životni san
i postaviti svjetski brzinski rekord.

47:08.200 --> 47:12.996
Jedino što moj tata nikad nije uspio
jest postaviti svjetski brzinski rekord.

47:14.915 --> 47:18.210
Uspio je to učiniti,
ali nije bilo službeno.

47:18.293 --> 47:23.632
Kad me nazvao 1987. i rekao:
„Želim da ti to učiniš”,

47:23.715 --> 47:27.970
to mi je značilo više nego išta
što mi je dotad rekao.

47:28.053 --> 47:31.306
Počeli smo razgovarati o tome,
razvijati strategiju,

47:31.390 --> 47:35.018
a onda je moj tata ubijen.

47:35.727 --> 47:38.897
Nisam razmišljao o tome 22 godine.

47:38.981 --> 47:41.233
A onda sam pomislio: „Znaš što?

47:41.316 --> 47:48.156
Ne želim se s 80 godina pitati
bi li taj auto jurio 725 km/h.”

47:50.784 --> 47:56.331
Odrekli smo se svega da to učinimo.
Svega što smo imali u životu.

47:56.415 --> 47:58.083
12. KOLOVOZA 2018.

48:10.345 --> 48:12.097
I uspjeli smo.

48:12.848 --> 48:13.682
Bravo!

48:13.765 --> 48:15.851
Auto je dosegao brzinu od 738 km/h.

48:17.311 --> 48:19.229
Skinuo sam kacigu.

48:19.313 --> 48:22.232
Ustao sam u autu i pogledao gore.

48:25.027 --> 48:28.071
Dovršio sam njegovu misiju

48:29.656 --> 48:31.158
i završio svoju.

48:32.701 --> 48:35.245
Bio je to jedan
od najznačajnijih trenutaka

48:37.998 --> 48:38.999
u mom životu.

48:54.014 --> 48:55.515
U SLJEDEĆOJ EPIZODI

48:55.599 --> 49:01.063
Najgori neprijatelj detektiva
koji istražuje ubojstvo je vrijeme.

49:03.815 --> 49:08.278
Teresa Broudreaux pronađena je
gola i mrtva na plaži.

49:10.989 --> 49:14.117
Prošle su 33 godine bez odgovora.

49:14.201 --> 49:15.786
Kako vam se zvala žena?

49:15.869 --> 49:18.163
Terri. T-E-R-R-I.

49:18.246 --> 49:19.957
Bili ste u zakonitom braku?

49:20.040 --> 49:20.958
-Da.
-Dobro.

49:24.044 --> 49:28.507
Svi su mislili da sam ja kriv.
Da sam se izvukao nekažnjeno.

49:29.007 --> 49:32.678
Ubojstvo se ne zaključuje
dok se ne pronađe krivac.

49:32.761 --> 49:34.262
Netko nešto zna.

50:15.971 --> 50:17.973
Prijevod titlova: Ivan Fremec
se ne pronađe krivac.
