WEBVTT

00:00:07.674 --> 00:00:12.262 align:center
O DEPARTAMENTO DO XERIFE DO CONDADO
DE LOS ANGELES É O MAIOR DO PAÍS,

00:00:12.345 --> 00:00:14.556 align:center
COM O CONDADO MAIS POLULOSO DA NAÇÃO.

00:00:14.639 --> 00:00:18.059 align:center
ELES INVESTIGAM OS ASSASSINATOS
MAIS BRUTAIS E COMPLICADOS.

00:00:18.143 --> 00:00:21.813 align:center
ESSAS SÃO AS HISTÓRIAS DELES.

00:00:38.997 --> 00:00:40.623 align:center
16 DE MARÇO DE 1988

00:00:40.707 --> 00:00:43.960 align:center
Recebi uma ligação de alguém
do escritório do meu pai.

00:00:44.044 --> 00:00:47.547 align:center
Disseram: "Aconteceu
alguma coisa em Bradbury."

00:00:47.630 --> 00:00:48.965 align:center
"Não sabemos o que é."

00:00:49.049 --> 00:00:52.343 align:center
Então entrei no carro e fui para Bradbury.

00:00:52.427 --> 00:00:54.888 align:center
E um policial me parou.

00:00:54.971 --> 00:00:58.016 align:center
Disse: "Quem é você?
Ninguém está podendo passar."

00:00:58.099 --> 00:01:00.685 align:center
Falei: "Sou Danny Thompson,
filho de Mickey Thompson."

00:01:00.769 --> 00:01:06.232 align:center
E eu vi nos olhos do policial,
porque eles já sabiam.

00:01:06.316 --> 00:01:08.485 align:center
Falei: "Ah, merda."

00:01:08.568 --> 00:01:10.153 align:center
Não dava pra acreditar.

00:01:10.236 --> 00:01:12.322 align:center
Era o meu pai. Não podiam matá-lo.

00:01:12.405 --> 00:01:13.656 align:center
Ele era intocável.

00:01:13.740 --> 00:01:16.701 align:center
O piloto Mickey Thompson
e sua esposa foram assassinados

00:01:16.785 --> 00:01:19.370 align:center
na entrada de casa,
no subúrbio de Los Angeles.

00:01:19.454 --> 00:01:22.999 align:center
Os dois foram baleados
na parte superior do torso.

00:01:23.083 --> 00:01:25.543 align:center
Thompson e a esposa Trudy
sofrem emboscada

00:01:25.627 --> 00:01:28.254 align:center
na entrada da casa do casal em Bradbury.

00:01:28.338 --> 00:01:31.674 align:center
A polícia considera um dos assassinatos
mais misteriosos de celebridades.

00:01:31.758 --> 00:01:34.636 align:center
É uma extensão do mal
que esperamos não ver.

00:01:34.719 --> 00:01:40.016 align:center
Mickey Thompson era amado por todos.
Ele não tinha inimigos, exceto um.

00:01:44.020 --> 00:01:48.608 align:center
O Departamento do Xerife do Condado
de Los Angeles é o melhor dos melhores.

00:01:52.654 --> 00:01:55.240 align:center
Casos muito importantes
são julgados em Los Angeles.

00:01:58.701 --> 00:02:01.871 align:center
Você tem que se dedicar 110%.

00:02:04.707 --> 00:02:07.627 align:center
Isso é assassinato.
Não existe crime mais sério.

00:02:09.712 --> 00:02:11.548 align:center
Tudo se resume a uma paixão

00:02:12.799 --> 00:02:14.634 align:center
e um senso de dever.

00:02:16.970 --> 00:02:19.264 align:center
A justiça vem de encontrar a verdade.

00:02:20.056 --> 00:02:23.977 align:center
HOMICÍDIO:
LOS ANGELES

00:02:30.650 --> 00:02:34.445 align:center
Uma característica de Los Angeles
é que ela é enorme.

00:02:35.113 --> 00:02:37.115 align:center
E tem transporte público
para se locomover?

00:02:37.198 --> 00:02:38.741 align:center
Não! Você tem que dirigir.

00:02:40.368 --> 00:02:42.120 align:center
As pessoas adoram carros aqui.

00:02:42.203 --> 00:02:46.791 align:center
É uma área enorme para os amantes
de carros exibirem suas mercadorias.

00:02:47.500 --> 00:02:48.501 align:center
Nos anos 80,

00:02:48.585 --> 00:02:52.213 align:center
em Los Angeles,
havia uma cultura de rachas,

00:02:52.297 --> 00:02:55.466 align:center
corridas de arrancada,
motocross e off-road.

00:02:55.967 --> 00:02:58.553 align:center
E como gostava de carros na época,

00:02:58.636 --> 00:03:01.389 align:center
eu sabia que Mickey Thompson
era uma lenda.

00:03:05.935 --> 00:03:08.396 align:center
Thompson sempre foi um inovador,

00:03:08.938 --> 00:03:10.315 align:center
um construtor de carros

00:03:10.899 --> 00:03:12.984 align:center
e um piloto que tinha que vencer.

00:03:13.067 --> 00:03:15.069 align:center
O homem mais rápido sobre rodas.

00:03:15.904 --> 00:03:16.863 align:center
Mickey Thompson.

00:03:18.406 --> 00:03:20.700 align:center
Veja os reis da velocidade em ação.

00:03:20.783 --> 00:03:21.743 align:center
Mickey Thompson.

00:03:21.826 --> 00:03:24.787 align:center
Ele competiu em todas
as formas de automobilismo.

00:03:25.413 --> 00:03:29.834 align:center
Acho que, uma época,
meu pai tinha mais de 370 recordes.

00:03:30.752 --> 00:03:33.796 align:center
Mas o que o tornou conhecido

00:03:33.880 --> 00:03:36.799 align:center
foi ser o primeiro americano
a passar de 640 km/h.

00:03:40.011 --> 00:03:44.891 align:center
Sua velocidade máxima, 654km/h,

00:03:44.974 --> 00:03:46.976 align:center
um recorde para a corrida.

00:03:49.270 --> 00:03:52.065 align:center
Mickey Thompson
não era apenas um vencedor,

00:03:52.148 --> 00:03:54.108 align:center
ou alguém interessado em carros.

00:03:54.192 --> 00:03:55.652 align:center
Ele promovia.

00:03:56.152 --> 00:03:59.530 align:center
Ele basicamente inventou
a corrida em estádios cobertos.

00:04:00.114 --> 00:04:03.117 align:center
Vamos fazer uma corrida curta.

00:04:04.244 --> 00:04:06.746 align:center
Fizemos em campos de futebol, de beisebol,

00:04:06.829 --> 00:04:08.206 align:center
redomas, qualquer lugar.

00:04:08.289 --> 00:04:09.999 align:center
Thompson vence!

00:04:11.918 --> 00:04:14.128 align:center
O filho do Mickey, Danny, também decidiu

00:04:14.212 --> 00:04:17.006 align:center
dedicar seu futuro ao automobilismo.

00:04:17.090 --> 00:04:19.592 align:center
Eu corria em tempo integral
na série do meu pai.

00:04:19.676 --> 00:04:23.680 align:center
Enchíamos estádios. Era incrível.

00:04:29.811 --> 00:04:31.646 align:center
O filho do Thompson participou,

00:04:31.729 --> 00:04:34.732 align:center
e sua esposa também
fazia a promoção do evento.

00:04:34.816 --> 00:04:37.777 align:center
Gosto de estar perto dele
e de fazer o que ele faz,

00:04:37.860 --> 00:04:38.736 align:center
e de velocidade.

00:04:39.320 --> 00:04:42.699 align:center
Estarei aqui por muito tempo
pilotando carros de corrida.

00:04:42.782 --> 00:04:45.326 align:center
E vou vencer muitas outras corridas.

00:04:47.870 --> 00:04:50.456 align:center
16 DE MARÇO DE 1988
7H

00:04:55.378 --> 00:04:58.006 align:center
Recebi uma ligação de manhã cedo.

00:04:58.089 --> 00:05:01.509 align:center
Disseram: "Sabe quem é Mickey Thompson?"
Eu disse: "Claro."

00:05:01.592 --> 00:05:05.888 align:center
Ele diz: "Ele e a esposa, ao que parece,
foram baleados na frente de casa,

00:05:05.972 --> 00:05:07.348 align:center
e você vai auxiliar."

00:05:09.100 --> 00:05:11.477 align:center
Tínhamos a rainha do nosso laboratório,

00:05:12.228 --> 00:05:13.563 align:center
Liz Devine.

00:05:13.646 --> 00:05:17.650 align:center
Ela é brilhante e todos
a queriam na sua cena do crime.

00:05:17.734 --> 00:05:23.406 align:center
Adoro ir ao local. Então vesti o macacão,
peguei meu kit e fui até lá.

00:05:24.198 --> 00:05:26.659 align:center
Na época, eu era criminalista sênior

00:05:26.743 --> 00:05:29.370 align:center
no Departamento do Xerife de Los Angeles.

00:05:29.454 --> 00:05:33.458 align:center
Nós nos encontramos
e dirigimos até Bradbury Estates.

00:05:35.793 --> 00:05:39.505 align:center
Bradbury Estates é
uma área residencial de luxo

00:05:39.589 --> 00:05:42.717 align:center
que é um condomínio fechado.

00:05:43.593 --> 00:05:45.011 align:center
Minha filha, Juliana,

00:05:45.094 --> 00:05:49.807 align:center
estava fazendo aulas de equitação
em Bradbury Estates.

00:05:50.308 --> 00:05:51.684 align:center
Sempre que eu ia lá,

00:05:51.768 --> 00:05:56.230 align:center
mostrava a identidade, mostrava
a permissão do dono do estábulo

00:05:56.314 --> 00:05:57.857 align:center
só para entrar.

00:05:57.940 --> 00:05:59.734 align:center
E eu não conseguia entender

00:05:59.817 --> 00:06:04.155 align:center
como alguém pôde entrar lá para matar
Mickey Thompson e sua esposa?

00:06:05.365 --> 00:06:07.700 align:center
No caminho, ficou óbvio

00:06:07.784 --> 00:06:10.578 align:center
que seria um caso muito importante.

00:06:11.871 --> 00:06:15.249 align:center
Nunca vi tantas câmeras
em um só lugar na minha vida.

00:06:18.378 --> 00:06:21.130 align:center
Obviamente, é uma bela casa.

00:06:21.214 --> 00:06:23.424 align:center
A entrada é bem larga.

00:06:24.884 --> 00:06:30.264 align:center
A esposa de Mickey, Trudy,
estava no fim da calçada inclinada.

00:06:30.348 --> 00:06:31.641 align:center
Ela foi baleada,

00:06:31.724 --> 00:06:33.976 align:center
e o sangue escorria para a sarjeta.

00:06:34.060 --> 00:06:35.061 align:center
CORPO DA TRUDY

00:06:35.853 --> 00:06:40.066 align:center
E Mickey Thompson estava
perto da garagem, que fica no topo.

00:06:41.067 --> 00:06:42.944 align:center
Ele foi baleado no corpo.

00:06:43.528 --> 00:06:45.655 align:center
Também levou um tiro na cabeça.

00:06:45.738 --> 00:06:47.573 align:center
Atiraram na cabeça dela também.

00:06:48.366 --> 00:06:50.868 align:center
Estávamos andando
e falando com as pessoas,

00:06:50.952 --> 00:06:52.578 align:center
e falamos com testemunhas.

00:06:54.122 --> 00:06:55.832 align:center
Ouvimos uma série de tiros.

00:06:55.915 --> 00:06:56.916 align:center
VIZINHO

00:06:56.999 --> 00:07:01.295 align:center
De repente, houve um período
de 10 ou 15 segundos de silêncio.

00:07:01.379 --> 00:07:06.134 align:center
Aí ouvi Mickey Thompson gritar:
"Não machuque minha esposa!"

00:07:06.217 --> 00:07:10.263 align:center
A próxima coisa que ouvimos
foi outra série de tiros e silêncio.

00:07:13.141 --> 00:07:17.311 align:center
O Dr. Johnson morava
atrás de Mickey e Trudy.

00:07:17.395 --> 00:07:20.064 align:center
e quando ouviu tiros,

00:07:21.441 --> 00:07:22.400 align:center
olhou para fora,

00:07:22.483 --> 00:07:27.738 align:center
e ele viu as bicicletas
descendo Woodlyn Lane.

00:07:28.573 --> 00:07:31.701 align:center
Dr. Johnson viu dois jovens negros

00:07:31.784 --> 00:07:33.286 align:center
em bicicletas.

00:07:33.369 --> 00:07:36.247 align:center
Era obviamente uma rota de fuga.

00:07:36.914 --> 00:07:42.295 align:center
Dr. Johnson também disse
que Mickey Thompson tinha uma rotina.

00:07:42.795 --> 00:07:48.759 align:center
Todas as manhãs, às 6 horas,
eles saíam de casa em Bradbury

00:07:48.843 --> 00:07:52.638 align:center
dirigiam até Anaheim Stadium,
onde ficava o escritório deles.

00:07:52.722 --> 00:07:56.601 align:center
Usavam uma van,
e Trudy geralmente dirigia.

00:07:56.684 --> 00:07:58.019 align:center
Ela saía de ré.

00:07:58.102 --> 00:08:01.230 align:center
Ele abaixava a porta, entrava,
e eles iam para o trabalho.

00:08:02.106 --> 00:08:04.525 align:center
Sabemos que há dois homens em bicicletas,

00:08:04.609 --> 00:08:08.029 align:center
que achamos serem os atiradores,
mas qual era seu objetivo?

00:08:08.112 --> 00:08:09.572 align:center
Poderia ser um roubo,

00:08:09.655 --> 00:08:14.410 align:center
mas quando os detetives começaram
a checar a van que Trudy dirigia,

00:08:14.494 --> 00:08:18.080 align:center
estava cheia de joias caras,

00:08:18.581 --> 00:08:22.877 align:center
e Mickey tinha
milhares de dólares na carteira.

00:08:22.960 --> 00:08:24.962 align:center
Não pegaram, não foi tocada.

00:08:25.046 --> 00:08:28.424 align:center
Coisas óbvias estão no banco,
e eles não pegaram?

00:08:28.508 --> 00:08:29.926 align:center
Não faz sentido.

00:08:32.845 --> 00:08:34.722 align:center
E então o vizinho ouviu…

00:08:35.765 --> 00:08:38.684 align:center
Mickey chamar Trudy,

00:08:38.768 --> 00:08:41.979 align:center
e que eles foram atrás dela primeiro.

00:08:42.813 --> 00:08:45.691 align:center
Se fosse um roubo,
nunca matam a mulher primeiro.

00:08:45.775 --> 00:08:48.069 align:center
Sempre matam o homem primeiro.

00:08:48.152 --> 00:08:52.114 align:center
Ele é grandão. Era absolutamente ilógico.

00:08:54.283 --> 00:08:56.327 align:center
Trudy estava no chão.

00:08:56.410 --> 00:08:59.080 align:center
Havia unhas quebradas.

00:09:00.248 --> 00:09:02.750 align:center
Eu achei que ela estava dirigindo.

00:09:02.833 --> 00:09:05.044 align:center
Eles atiraram nela pela janela.

00:09:05.127 --> 00:09:07.797 align:center
Acho que ela estava fugindo e não lutando.

00:09:09.757 --> 00:09:13.970 align:center
E Mickey estava virado na direção dela.

00:09:15.012 --> 00:09:16.055 align:center
E isso…

00:09:20.142 --> 00:09:21.310 align:center
partiu meu coração.

00:09:22.853 --> 00:09:24.647 align:center
É uma coisa muito cruel.

00:09:27.191 --> 00:09:30.486 align:center
Todos nos disseram que Mickey amava Trudy.

00:09:30.569 --> 00:09:32.613 align:center
Ele era totalmente dedicado a ela,

00:09:32.697 --> 00:09:35.116 align:center
e era loucamente apaixonado por ela.

00:09:35.700 --> 00:09:38.953 align:center
Quando meu pai e Trudy se casaram,
foi bem importante.

00:09:39.453 --> 00:09:41.872 align:center
Ela tinha uma ótima personalidade,
muito jovial,

00:09:41.956 --> 00:09:44.041 align:center
e eles tinham um ótimo relacionamento.

00:09:44.542 --> 00:09:46.711 align:center
Eram trabalhavam muito bem juntos.

00:09:47.503 --> 00:09:51.716 align:center
Eles eram um bom par, da mesma forma
que um acorde é um bom acorde.

00:09:51.799 --> 00:09:54.051 align:center
Eles eram muito diferentes,

00:09:54.593 --> 00:09:58.347 align:center
mas dava certo de forma incrível.

00:09:59.473 --> 00:10:03.102 align:center
Minha tia Trudy era
uma parte importante da minha vida.

00:10:04.437 --> 00:10:07.481 align:center
Trudy tinha graça, bondade e amor.

00:10:07.565 --> 00:10:11.027 align:center
Era ela que fazia as pessoas
se sentirem reconhecidas.

00:10:19.076 --> 00:10:21.370 align:center
Toda a cena do crime foi ao ar livre,

00:10:21.454 --> 00:10:25.124 align:center
mas eu tentei ser observadora
e ver o que estava fora do lugar.

00:10:29.712 --> 00:10:33.382 align:center
Entramos num escritório
que ficava perto da garagem.

00:10:36.385 --> 00:10:41.223 align:center
E, com o canto do olho,
vi alguém lá dentro,

00:10:41.807 --> 00:10:43.392 align:center
e eu gritei.

00:10:46.312 --> 00:10:49.482 align:center
Claro, os agentes vieram correndo.
Rey estava lá.

00:10:50.191 --> 00:10:56.822 align:center
E era um manequim em tamanho real
de Mickey Thompson no traje de corrida.

00:10:58.282 --> 00:11:00.242 align:center
E fiquei tão envergonhada.

00:11:00.326 --> 00:11:01.494 align:center
Todos nós rimos,

00:11:01.577 --> 00:11:03.329 align:center
mas eu…

00:11:03.412 --> 00:11:07.041 align:center
Foi um momento descontraído. E necessário.

00:11:07.124 --> 00:11:09.752 align:center
Tem que aliviar a pressão ou… Não sei.

00:11:09.835 --> 00:11:13.047 align:center
Tem que rir para não chorar. É preciso.

00:11:13.130 --> 00:11:16.384 align:center
Aí você diz: "Certo, é o meu trabalho."

00:11:16.467 --> 00:11:17.885 align:center
"Tenho que voltar lá."

00:11:21.222 --> 00:11:22.890 align:center
Eu olhei cuidadosamente,

00:11:22.973 --> 00:11:26.560 align:center
tentando avaliar
como eu poderia contribuir.

00:11:27.144 --> 00:11:31.357 align:center
Mandei tirar fotos de pegadas na lama.

00:11:31.440 --> 00:11:34.360 align:center
Havia uma arma de choque perto do Mickey.

00:11:34.860 --> 00:11:36.695 align:center
Havia cartuchos.

00:11:37.530 --> 00:11:42.535 align:center
Perto da porta da garagem
havia pequenas laranjeiras.

00:11:42.618 --> 00:11:47.248 align:center
Olhei e vi cascas de laranja no chão.

00:11:48.165 --> 00:11:49.166 align:center
Foram cortadas.

00:11:50.668 --> 00:11:51.752 align:center
E estavam frescas.

00:11:51.836 --> 00:11:55.589 align:center
Lembro-me de pensar:
"Eles ficaram sentados lá,

00:11:55.673 --> 00:11:58.968 align:center
comendo laranja enquanto
esperam para executar pessoas."

00:11:59.051 --> 00:12:01.804 align:center
Só me fez perceber

00:12:01.887 --> 00:12:05.808 align:center
que eles sabiam exatamente
onde sentar e esperar.

00:12:05.891 --> 00:12:08.269 align:center
Você começa a juntar tudo.

00:12:08.352 --> 00:12:11.272 align:center
Estavam à espreita na frente da garagem.

00:12:11.355 --> 00:12:13.774 align:center
Havia, sim, a arma de choque.

00:12:13.858 --> 00:12:17.862 align:center
Foi usada no Mickey?
Foi usada nela? Não temos certeza.

00:12:17.945 --> 00:12:21.365 align:center
Mas estava lá, obviamente,
para tentar assumir o controle.

00:12:21.449 --> 00:12:24.660 align:center
Bicicletas, armas…

00:12:26.328 --> 00:12:30.875 align:center
Matar na sequência que causaria
mais dano e dor para o Mickey.

00:12:30.958 --> 00:12:33.711 align:center
Estamos falando de uma execução.

00:12:33.794 --> 00:12:34.879 align:center
É uma execução.

00:12:41.719 --> 00:12:45.347 align:center
Nossos principais suspeitos
são dois homens negros.

00:12:45.431 --> 00:12:46.390 align:center
XERIFE ADJUNTO

00:12:47.016 --> 00:12:50.060 align:center
Eles têm de 20 a 30 anos.

00:12:51.187 --> 00:12:55.900 align:center
Havia uma mulher dirigindo
na estrada perto de Bradbury Estates.

00:12:56.650 --> 00:13:00.654 align:center
E enquanto dirigia, de repente,
do outro lado da entrada,

00:13:00.738 --> 00:13:03.574 align:center
havia dois negros de bicicleta.

00:13:03.657 --> 00:13:06.285 align:center
Pareciam fora de controle.
Iam rápido demais.

00:13:06.368 --> 00:13:08.621 align:center
Mas os viu porque quase os atropelou,

00:13:08.704 --> 00:13:11.081 align:center
e avisou a polícia, como uma boa cidadã.

00:13:11.665 --> 00:13:14.877 align:center
Ela fez um comentário
ao Departamento do Xerife,

00:13:14.960 --> 00:13:19.632 align:center
e o Departamento a colocou
em contato com um artista forense.

00:13:20.299 --> 00:13:23.302 align:center
Os policiais estão cientes,
todas as áreas vizinhas,

00:13:23.385 --> 00:13:27.181 align:center
e colocamos barreiras
nos principais cruzamentos.

00:13:27.264 --> 00:13:31.018 align:center
Entregamos retratos-falados dos suspeitos.

00:13:32.478 --> 00:13:36.106 align:center
Detetives de homicídios
em Los Angeles esperam que alguém

00:13:36.190 --> 00:13:39.819 align:center
veja esta reportagem sobre o assassinato
da lenda Mickey Thompson

00:13:39.902 --> 00:13:41.529 align:center
e sua esposa Trudy

00:13:41.612 --> 00:13:44.156 align:center
e dê informações sobre esses dois homens.

00:13:44.240 --> 00:13:45.783 align:center
PROCURADOS
RECOMPENSA U$1 MILHÃO

00:13:45.866 --> 00:13:47.701 align:center
A cobertura da imprensa foi…

00:13:48.410 --> 00:13:51.455 align:center
Mesmo sendo triste,
falavam nisso o tempo todo.

00:13:51.539 --> 00:13:54.333 align:center
A polícia diz que ele
e a esposa foram baleados…

00:13:54.416 --> 00:13:57.294 align:center
Os dois homens fugiram em bicicletas.

00:13:57.378 --> 00:14:00.756 align:center
A maior pergunta ainda é: "Por quê?"

00:14:00.839 --> 00:14:02.508 align:center
Estava em todos os canais.

00:14:02.591 --> 00:14:06.846 align:center
Saiu nas principais emissoras.
Até as emissoras menores estavam lá.

00:14:06.929 --> 00:14:08.639 align:center
A mídia estava fora de controle.

00:14:11.392 --> 00:14:14.270 align:center
Foi muito opressivo e difícil…

00:14:15.563 --> 00:14:17.273 align:center
ver isso no noticiário…

00:14:18.816 --> 00:14:22.862 align:center
com os helicópteros

00:14:23.904 --> 00:14:26.574 align:center
mostrando fotos
de onde seus corpos estavam.

00:14:30.661 --> 00:14:34.290 align:center
E não havia espaço pessoal para luto.

00:14:41.338 --> 00:14:44.925 align:center
Uma das coisas que você
tem que fazer é conhecer sua vítima.

00:14:45.009 --> 00:14:48.137 align:center
Quando chegaram à posição
em que se tornariam vítimas?

00:14:48.220 --> 00:14:49.138 align:center
É importante.

00:14:49.930 --> 00:14:55.311 align:center
Fomos instruídos a ir
a uma casa perto da cena do crime,

00:14:55.394 --> 00:14:57.521 align:center
onde a família estava reunida.

00:14:58.480 --> 00:15:01.358 align:center
Todos estavam muito tristes, arrasados.

00:15:01.859 --> 00:15:04.028 align:center
Fomos falar com eles.

00:15:04.111 --> 00:15:06.155 align:center
É uma das piores partes do trabalho.

00:15:06.238 --> 00:15:08.324 align:center
Acho que todos estavam em transe.

00:15:08.407 --> 00:15:10.868 align:center
Tipo: "Isso está mesmo acontecendo?"

00:15:10.951 --> 00:15:12.620 align:center
IRMA DO MICKEY

00:15:12.703 --> 00:15:16.415 align:center
Mataram as duas melhores pessoas do mundo.

00:15:17.333 --> 00:15:21.045 align:center
Nesta reunião estava a irmã, Collene,

00:15:21.128 --> 00:15:24.131 align:center
e ela amava muito Mickey e Trudy.

00:15:24.214 --> 00:15:28.761 align:center
Danny estava tentando conseguir
o máximo de informações possível,

00:15:28.844 --> 00:15:30.471 align:center
mas estava arrasado.

00:15:30.554 --> 00:15:31.805 align:center
Ele estava sofrendo.

00:15:32.306 --> 00:15:36.935 align:center
Eu disse logo aos investigadores:
"Não era fácil entrar aqui."

00:15:37.937 --> 00:15:39.730 align:center
"Tinha que ter um plano."

00:15:41.607 --> 00:15:44.151 align:center
"E tinha que ser premeditado."

00:15:50.282 --> 00:15:54.870 align:center
Enquanto entrevistamos todos
na família, eles pensaram:

00:15:54.954 --> 00:15:58.749 align:center
"Se foi alguém,
Mike Goodwin foi o responsável."

00:16:00.626 --> 00:16:01.585 align:center
Mickey Thompson

00:16:02.753 --> 00:16:05.631 align:center
e Mike Goodwin estavam
em negócios semelhantes.

00:16:06.131 --> 00:16:10.803 align:center
Mickey Thompson trouxe corridas
no estilo Baja à pistas fechadas.

00:16:10.886 --> 00:16:13.639 align:center
Mike Goodwin imitava isso,
até certo ponto,

00:16:13.722 --> 00:16:16.100 align:center
no circuito de motocross.

00:16:16.183 --> 00:16:19.728 align:center
Os dois decidiram
que uma sociedade os beneficiaria.

00:16:20.729 --> 00:16:25.442 align:center
Mike Goodwin era muito inteligente,
tinha uma personalidade extravagante,

00:16:25.526 --> 00:16:28.320 align:center
era carismático
e estava acostumado a vencer.

00:16:28.404 --> 00:16:30.155 align:center
Ganhava em tudo que fazia.

00:16:30.239 --> 00:16:33.867 align:center
Mickey e Trudy se concentraram nos carros,

00:16:33.951 --> 00:16:37.079 align:center
e, ao mesmo tempo,
Goodwin estava começando a promover

00:16:37.162 --> 00:16:40.499 align:center
corridas de moto em condições semelhantes.

00:16:41.333 --> 00:16:43.252 align:center
Trazer as motos,

00:16:43.335 --> 00:16:44.461 align:center
os eventos de moto,

00:16:44.545 --> 00:16:46.422 align:center
junto com os eventos de carros

00:16:46.505 --> 00:16:47.923 align:center
fazia sentido.

00:16:49.007 --> 00:16:50.426 align:center
Mickey Thompson tinha o nome.

00:16:50.509 --> 00:16:54.722 align:center
Ele emprestou seu nome e reputação
ao evento para lotar o estádio.

00:16:55.806 --> 00:16:58.642 align:center
Meu pai fechou
os contratos no Anaheim Stadium

00:16:58.726 --> 00:17:00.769 align:center
para off-road e supercross.

00:17:00.853 --> 00:17:03.856 align:center
Parecia que Goodwin seria um bom sócio.

00:17:03.939 --> 00:17:07.818 align:center
Mas Goodwin, após alguns eventos,
deixou muitas contas, não pagou,

00:17:07.901 --> 00:17:10.738 align:center
danificou o relacionamento com os estádios

00:17:10.821 --> 00:17:12.948 align:center
por não pagar e agir assim.

00:17:13.031 --> 00:17:15.701 align:center
Ao investigarmos
o passado de Mike Goodwin,

00:17:15.784 --> 00:17:17.578 align:center
algo que descobrimos é que,

00:17:17.661 --> 00:17:20.289 align:center
sempre que tinha uma chance,
tirava vantagem.

00:17:20.372 --> 00:17:22.624 align:center
Ele era desonesto.

00:17:22.708 --> 00:17:24.084 align:center
Para o Mickey,

00:17:24.168 --> 00:17:28.047 align:center
ter integridade e garantir
que todos fossem bem cuidados

00:17:28.130 --> 00:17:30.049 align:center
era extremamente importante.

00:17:30.632 --> 00:17:33.761 align:center
Mickey acabou percebendo:

00:17:34.386 --> 00:17:37.139 align:center
"Não vou colocar meu nome em algo assim."

00:17:37.222 --> 00:17:40.142 align:center
Mickey encerrou a sociedade,

00:17:40.225 --> 00:17:45.314 align:center
e esse foi o início
de uma longa batalha legal.

00:17:47.191 --> 00:17:48.567 align:center
As batalhas judiciais.

00:17:48.650 --> 00:17:52.112 align:center
Meu pai sempre vencia,
os julgamentos estavam a seu favor.

00:17:52.196 --> 00:17:56.700 align:center
Goodwin começou a emprestar dinheiro
e a declarar falência,

00:17:56.784 --> 00:17:59.244 align:center
passando para esta ou aquela pessoa.

00:17:59.745 --> 00:18:04.458 align:center
Na última vez que vi Mickey e Trudy,
houve um telefonema.

00:18:06.210 --> 00:18:08.587 align:center
Mickey colocou no viva-voz.

00:18:08.670 --> 00:18:11.882 align:center
Eu reconheci a voz do Goodwin,

00:18:12.382 --> 00:18:14.551 align:center
e o que ele estava dizendo era:

00:18:15.260 --> 00:18:17.179 align:center
"Vou fazer você pagar."

00:18:17.262 --> 00:18:20.099 align:center
"Você nunca verá o fim desse processo."

00:18:20.766 --> 00:18:22.976 align:center
O tom do Goodwin era bem sério.

00:18:24.603 --> 00:18:26.772 align:center
Em uma das últimas conversas com meu pai,

00:18:26.855 --> 00:18:31.693 align:center
ele me avisou que Goodwin
estava fora de controle.

00:18:33.779 --> 00:18:37.116 align:center
Obviamente, tínhamos
que entrevistar Mike Goodwin.

00:18:38.575 --> 00:18:40.953 align:center
Então fomos até o escritório dele.

00:18:41.453 --> 00:18:44.998 align:center
Quando entramos, Mike Goodwin
estava atrás do advogado.

00:18:45.082 --> 00:18:48.085 align:center
O advogado disse:
"Ele não vai falar com vocês."

00:18:48.168 --> 00:18:49.461 align:center
E ele ficou parado…

00:18:49.545 --> 00:18:51.922 align:center
Ele fez todo um ritual de…

00:18:53.048 --> 00:18:54.049 align:center
mãos ao alto.

00:18:57.261 --> 00:19:01.640 align:center
Ficava apontando para o advogado.
Eu pensei: "Vou vomitar."

00:19:03.308 --> 00:19:05.018 align:center
Michael Goodwin disse ao advogado

00:19:05.102 --> 00:19:09.439 align:center
que estava na academia às 6 da manhã,

00:19:09.523 --> 00:19:11.024 align:center
e falou com as pessoas.

00:19:11.108 --> 00:19:14.361 align:center
Muitos poderiam confirmar
que ele estava lá.

00:19:14.444 --> 00:19:17.698 align:center
Mike Goodwin estava
em uma esteira em Orange County,

00:19:17.781 --> 00:19:21.410 align:center
quando essas duas pessoas
foram mortas no Vale de San Gabriel.

00:19:22.327 --> 00:19:26.123 align:center
Então não havia nada ligando
Mike Goodwin à cena do crime.

00:19:27.791 --> 00:19:30.794 align:center
Não há provas diretas,
não há prova irrefutável,

00:19:30.878 --> 00:19:33.505 align:center
porque nunca foi determinado
quem foram os atiradores.

00:19:35.048 --> 00:19:38.927 align:center
E, pouco tempo depois,
Michael Goodwin e sua esposa

00:19:39.011 --> 00:19:40.637 align:center
simplesmente desapareceram.

00:19:40.721 --> 00:19:45.267 align:center
E quando contataram
o advogado de Michael Goodwin,

00:19:45.350 --> 00:19:51.356 align:center
eles disseram: "Só sabemos
que compraram um barco e saíram do país."

00:19:51.440 --> 00:19:54.443 align:center
Então ele não podia
ser interrogado ou investigado.

00:19:55.068 --> 00:19:58.906 align:center
Todo investigador de homicídios
na história da humanidade

00:19:58.989 --> 00:20:01.074 align:center
tem um ou dois casos

00:20:01.158 --> 00:20:04.077 align:center
em que não encontraram
aquela última evidência.

00:20:04.161 --> 00:20:06.496 align:center
Há casos em que você pensa:

00:20:06.580 --> 00:20:09.458 align:center
"Nossa, aquele caso me incomoda."

00:20:09.541 --> 00:20:10.667 align:center
Mickey não merecia isso.

00:20:10.751 --> 00:20:12.336 align:center
Trudy não merecia isso.

00:20:12.419 --> 00:20:15.797 align:center
E esse babaca
do Mike Goodwin está fugindo.

00:20:15.881 --> 00:20:19.051 align:center
Acho que prejudicou muito os detetives.

00:20:19.718 --> 00:20:23.680 align:center
Todos ficaram chateados
por não conseguirem resolver o caso.

00:20:24.348 --> 00:20:26.725 align:center
Todos queriam que fosse resolvido.

00:20:27.351 --> 00:20:29.102 align:center
E nem sempre são resolvidos.

00:20:43.700 --> 00:20:46.578 align:center
A Unidade de Casos Arquivados
do Departamento

00:20:46.662 --> 00:20:48.038 align:center
era composta na época

00:20:48.121 --> 00:20:52.918 align:center
por seis detetives mais velhos,
maduros, prestes a se aposentar.

00:20:53.502 --> 00:20:55.879 align:center
Um ótimo detetive chamado John Yarbrough

00:20:55.963 --> 00:21:00.217 align:center
disse: "Ei, tenho um caso grande
e antigo não resolvido,

00:21:00.300 --> 00:21:02.636 align:center
as mortes de Mickey e Trudy Thompson."

00:21:03.387 --> 00:21:06.932 align:center
"E gostaria que você aprendesse
sobre as nuances deste caso,

00:21:07.015 --> 00:21:08.517 align:center
porque é complexo,

00:21:08.600 --> 00:21:09.851 align:center
e eu sou velho."

00:21:09.935 --> 00:21:11.687 align:center
"Vou me aposentar logo."

00:21:11.770 --> 00:21:12.729 align:center
"Você é jovem."

00:21:12.813 --> 00:21:16.650 align:center
"Será fácil para você.
Não será quase nada, garoto."

00:21:18.402 --> 00:21:21.446 align:center
Ele se aposentou por volta de 1994,

00:21:21.530 --> 00:21:23.615 align:center
e eu e meu novo parceiro

00:21:23.699 --> 00:21:27.369 align:center
assumimos o controle do caso a partir daí.

00:21:29.788 --> 00:21:32.291 align:center
Nunca tinha ouvido falar
de Mickey Thompson

00:21:32.374 --> 00:21:34.584 align:center
até conhecer o caso.

00:21:35.252 --> 00:21:37.129 align:center
É um caso importante,

00:21:37.212 --> 00:21:39.589 align:center
e estava no começo da minha carreira.

00:21:39.673 --> 00:21:41.925 align:center
Só estava na Homicídios há dois anos.

00:21:42.426 --> 00:21:44.970 align:center
Pedi conselho ao Rey.
Eu o respeitava muito.

00:21:45.053 --> 00:21:46.471 align:center
Ele me deu ótimos conselhos.

00:21:46.972 --> 00:21:48.932 align:center
"Só tem um jeito de comer um elefante."

00:21:49.016 --> 00:21:50.767 align:center
"Uma mordida de cada vez."

00:21:50.851 --> 00:21:52.311 align:center
Mark Lillienfeld.

00:21:52.394 --> 00:21:53.520 align:center
Sempre me impressionou.

00:21:53.603 --> 00:21:56.898 align:center
Se eu for assassinado,
quero que ele investigue.

00:21:56.982 --> 00:22:01.445 align:center
Ele tem as habilidades,
tenacidade, inteligência, humor,

00:22:01.528 --> 00:22:07.451 align:center
e ele não se impressionava
ou era intimidado pela hierarquia.

00:22:09.161 --> 00:22:11.663 align:center
Às vezes é bom questionar a autoridade.

00:22:11.747 --> 00:22:13.415 align:center
Tem que pensar globalmente,

00:22:13.498 --> 00:22:16.209 align:center
estar aberto a outras ideias,

00:22:16.293 --> 00:22:20.589 align:center
mas não descartar
outras teorias que possam surgir.

00:22:20.672 --> 00:22:24.760 align:center
Alguém poderia estar zangado
com outra pessoa, por outro motivo,

00:22:24.843 --> 00:22:28.597 align:center
além dessa disputa entre Michael Goodwin
e Mickey Thompson?

00:22:29.097 --> 00:22:30.474 align:center
Tem que manter a mente aberta.

00:22:30.557 --> 00:22:33.935 align:center
Uma das primeiras coisas que fizemos
foi conhecer Collene Campbell,

00:22:34.019 --> 00:22:36.688 align:center
a irmã mais nova de Mickey Thompson.

00:22:36.772 --> 00:22:40.525 align:center
Collene Campbell é uma força da natureza.

00:22:41.193 --> 00:22:42.778 align:center
Ela é uma mulher incrível.

00:22:42.861 --> 00:22:46.239 align:center
Quem já passou por um assassinato entende.

00:22:46.323 --> 00:22:50.369 align:center
Há tanta raiva dentro de você,
e você não a supera,

00:22:50.452 --> 00:22:53.371 align:center
e revive isso todas
as noites em seus pesadelos.

00:22:58.377 --> 00:23:00.545 align:center
Conheci Collene na casa dela.

00:23:00.629 --> 00:23:03.006 align:center
E nos demos bem. Gostei dela na hora.

00:23:03.090 --> 00:23:04.508 align:center
Tínhamos uma conexão.

00:23:04.591 --> 00:23:07.928 align:center
E, é claro, depois
de quatro minutos na casa,

00:23:08.011 --> 00:23:09.554 align:center
tive que ir ao banheiro.

00:23:09.638 --> 00:23:11.264 align:center
Ao andar pelo corredor,

00:23:11.348 --> 00:23:14.017 align:center
vejo a foto de um jovem na parede,

00:23:14.101 --> 00:23:15.894 align:center
e era Scott, o filho dela.

00:23:19.523 --> 00:23:21.733 align:center
Em 1982, Collene sofreu

00:23:21.817 --> 00:23:25.946 align:center
a pior tragédia de qualquer pai,
ela perdeu o filho.

00:23:26.696 --> 00:23:29.449 align:center
Scott andava com as pessoas erradas.

00:23:31.076 --> 00:23:34.329 align:center
Ele foi morto e seu corpo
foi jogado de um avião.

00:23:36.081 --> 00:23:38.208 align:center
Ela investigou quase sozinha.

00:23:38.291 --> 00:23:41.419 align:center
Ela juntou tudo, toda a informação.

00:23:41.503 --> 00:23:44.631 align:center
Ela destrinchou as informações.

00:23:44.714 --> 00:23:51.096 align:center
E ela foi muito útil
na pressão para uma acusação.

00:23:51.930 --> 00:23:54.599 align:center
Ela era implacável, nunca desistia,

00:23:54.683 --> 00:23:56.768 align:center
e trabalhava nisso o tempo todo,

00:23:56.852 --> 00:24:01.231 align:center
de formas que você nunca imaginaria.

00:24:01.314 --> 00:24:02.691 align:center
Larry Cowell

00:24:02.774 --> 00:24:06.445 align:center
foi condenado pelo assassinato
do filho de Collene,

00:24:06.528 --> 00:24:09.823 align:center
e Collene disse repetidamente:

00:24:09.906 --> 00:24:12.909 align:center
"Você precisa ver isso
para eliminar Larry Cowell."

00:24:12.993 --> 00:24:16.121 align:center
Porque durante
o julgamento de Larry Cowell

00:24:16.204 --> 00:24:18.665 align:center
e seu cúmplice pelo assassinato de Scott,

00:24:18.748 --> 00:24:20.834 align:center
Mickey Thompson testemunhou.

00:24:22.252 --> 00:24:27.883 align:center
Larry Cowell estava muito envolvido
com o mundo dos narcóticos,

00:24:27.966 --> 00:24:29.134 align:center
era um traficante,

00:24:29.217 --> 00:24:31.470 align:center
mas também era piloto de carros.

00:24:32.304 --> 00:24:35.056 align:center
E Mickey depôs
como testemunha especialista

00:24:35.140 --> 00:24:38.059 align:center
sobre peças de carro
encontradas na loja de Larry Cowell.

00:24:40.228 --> 00:24:44.274 align:center
O julgamento terminou oito
ou dez meses antes

00:24:44.357 --> 00:24:46.860 align:center
das mortes de Mickey e Trudy Thompson.

00:24:47.444 --> 00:24:50.322 align:center
É incomum tantos assassinatos
em uma família.

00:24:50.405 --> 00:24:52.365 align:center
Procuramos uma conexão.

00:24:53.033 --> 00:24:55.952 align:center
Analisamos relatórios
do assassinato de Scott Campbell.

00:24:56.036 --> 00:24:58.038 align:center
Falamos com o detetive original.

00:24:58.538 --> 00:25:00.415 align:center
Levamos a sério.

00:25:00.916 --> 00:25:05.128 align:center
Não havia nenhuma evidência
que indicasse alguma ligação

00:25:05.212 --> 00:25:07.714 align:center
entre as mortes de Mickey e Trudy Thompson

00:25:07.797 --> 00:25:10.258 align:center
e a morte do sobrinho de Mickey, Scott,

00:25:10.342 --> 00:25:16.973 align:center
fora o fato de terem devastado
uma família boa, calorosa e amorosa.

00:25:20.435 --> 00:25:23.438 align:center
Meu sócio e eu
acabamos voltando à estaca zero.

00:25:24.523 --> 00:25:26.983 align:center
Desenvolvemos teorias, ideias.

00:25:27.067 --> 00:25:28.610 align:center
Todas foram eliminadas.

00:25:28.693 --> 00:25:30.779 align:center
A única coisa que não foi eliminada

00:25:30.862 --> 00:25:33.240 align:center
é que alguém foi pago para fazer isso,

00:25:33.323 --> 00:25:35.533 align:center
e foi pago por Michael Frank Goodwin.

00:25:41.081 --> 00:25:44.209 align:center
Quando Mickey Thompson
e Trudy Thompson foram mortos,

00:25:44.292 --> 00:25:46.211 align:center
se Mike Goodwin não estivesse envolvido,

00:25:46.294 --> 00:25:48.797 align:center
ele continuaria a viver normalmente,

00:25:48.880 --> 00:25:50.215 align:center
cuidando da vida dele,

00:25:50.298 --> 00:25:52.384 align:center
sem mudar nada importante.

00:25:52.467 --> 00:25:55.637 align:center
Mas o que Mike Goodwin fez
após a morte de Mickey?

00:25:56.763 --> 00:26:00.058 align:center
Michael Goodwin e sua esposa
decidiram vender a casa,

00:26:00.141 --> 00:26:04.229 align:center
pegaram todos os bens que tinham

00:26:04.312 --> 00:26:08.984 align:center
e os canalizaram para um banco caribenho.

00:26:09.067 --> 00:26:12.904 align:center
Oitenta e oito dias após as mortes,
ele fugiu do país em um barco

00:26:12.988 --> 00:26:14.823 align:center
que obteve através de fraude.

00:26:17.367 --> 00:26:19.035 align:center
Em 1993,

00:26:19.119 --> 00:26:20.912 align:center
Mike Goodwin foi acusado

00:26:20.996 --> 00:26:22.205 align:center
de fraude,

00:26:22.289 --> 00:26:24.666 align:center
após voltar aos Estados Unidos.

00:26:24.749 --> 00:26:28.378 align:center
Ele foi considerado culpado
e foi para uma prisão federal.

00:26:29.504 --> 00:26:33.466 align:center
E ele recebeu uma sentença
de dois anos e meio.

00:26:36.136 --> 00:26:37.971 align:center
Mike Goodwin não ia falar.

00:26:38.054 --> 00:26:39.556 align:center
Não falava com a polícia,

00:26:39.639 --> 00:26:41.224 align:center
mas monitoramos suas ligações.

00:26:42.017 --> 00:26:42.934 align:center
Ao mesmo tempo,

00:26:43.018 --> 00:26:46.229 align:center
todos que foram entrevistados
pelos detetives originais

00:26:46.313 --> 00:26:48.940 align:center
foram entrevistados novamente.

00:26:49.691 --> 00:26:54.446 align:center
Ao falar com o Dr. Lance Johnson,
que ouviu a agressão,

00:26:54.529 --> 00:26:57.490 align:center
ele disse: "A melhor amiga
da minha filha, Allison Triarsi,

00:26:57.574 --> 00:26:59.326 align:center
morava do outro lado da rua."

00:26:59.409 --> 00:27:00.660 align:center
"Ela viu tudo."

00:27:00.744 --> 00:27:05.957 align:center
E ele não tinha certeza se a polícia
havia falado com Allison Triarsi.

00:27:06.041 --> 00:27:08.918 align:center
Ao analisar os registros,

00:27:09.002 --> 00:27:10.086 align:center
não falaram com ela.

00:27:10.670 --> 00:27:11.838 align:center
Eles não a ignoraram.

00:27:11.921 --> 00:27:15.634 align:center
Na época dos assassinatos,
Allison Triarsi tinha 15 anos,

00:27:15.717 --> 00:27:18.345 align:center
e foi escondida pelos pais

00:27:18.428 --> 00:27:21.056 align:center
por causa do trauma psicológico
que ela teve.

00:27:21.139 --> 00:27:23.350 align:center
E eu entendo. Se eu tivesse filhos…

00:27:23.433 --> 00:27:26.478 align:center
Se meu cachorro fosse uma testemunha,
eu o teria escondido.

00:27:26.561 --> 00:27:28.897 align:center
Não o deixaria falar com a polícia.

00:27:30.398 --> 00:27:32.859 align:center
Allison Triarsi é uma adulta agora,

00:27:32.942 --> 00:27:34.944 align:center
então conseguimos localizá-la.

00:27:36.196 --> 00:27:37.614 align:center
Allison nos disse

00:27:37.697 --> 00:27:39.949 align:center
que estava se arrumando para ir à escola,

00:27:40.033 --> 00:27:43.203 align:center
e ela ouviu uns gritos estridentes

00:27:43.286 --> 00:27:47.957 align:center
e correu para as janelas da sala
que davam para a propriedade dos Thompson.

00:27:50.293 --> 00:27:53.254 align:center
Então Allison viu

00:27:53.755 --> 00:27:57.008 align:center
Trudy Thompson engatinhando pela calçada.

00:27:57.592 --> 00:28:00.637 align:center
Mickey Thompson estava de joelhos,
com as mãos levantadas,

00:28:00.720 --> 00:28:04.182 align:center
implorando: "Por favor,
não mate minha esposa."

00:28:04.265 --> 00:28:06.559 align:center
Não pela vida dele, pela vida dela.

00:28:07.727 --> 00:28:09.562 align:center
Quando Trudy chegou ao final da entrada,

00:28:09.646 --> 00:28:12.899 align:center
o suspeito deu um tiro na cabeça de Trudy.

00:28:14.359 --> 00:28:17.487 align:center
Allison observa
o mesmo suspeito subir a colina,

00:28:17.570 --> 00:28:18.988 align:center
atirar e matar Mickey.

00:28:20.323 --> 00:28:22.742 align:center
Allison conseguiu descrever imediatamente

00:28:22.826 --> 00:28:25.120 align:center
que eram dois homens afro-americanos

00:28:25.203 --> 00:28:27.080 align:center
que fugiram em bicicletas.

00:28:29.040 --> 00:28:31.876 align:center
Queriam que Mickey a visse sofrer,

00:28:32.836 --> 00:28:34.754 align:center
para que ele entendesse

00:28:34.838 --> 00:28:38.133 align:center
que a última coisa que veria na vida

00:28:39.050 --> 00:28:42.011 align:center
seria o amor da vida dele ser executada.

00:28:43.638 --> 00:28:45.181 align:center
Ele a amava muito.

00:28:45.682 --> 00:28:47.767 align:center
Ele era esse tipo de pessoa.

00:28:48.268 --> 00:28:52.230 align:center
O fato de ele se arriscar para protegê-la

00:28:52.939 --> 00:28:54.566 align:center
não era nenhuma surpresa.

00:28:55.650 --> 00:28:58.361 align:center
Foi planejado para torturar meu pai.

00:29:01.281 --> 00:29:02.115 align:center
Foi isso.

00:29:02.699 --> 00:29:04.033 align:center
E aconteceu.

00:29:11.416 --> 00:29:14.127 align:center
Ouvir a versão da Allison do que aconteceu

00:29:14.210 --> 00:29:18.173 align:center
confirmou um pouco mais

00:29:18.256 --> 00:29:20.759 align:center
o que já acreditávamos.

00:29:21.259 --> 00:29:24.137 align:center
Ela é a única testemunha viva

00:29:24.220 --> 00:29:28.516 align:center
que pôde descrever
a morte das duas vítimas.

00:29:28.600 --> 00:29:30.101 align:center
Ela foi muito importante.

00:29:30.185 --> 00:29:34.063 align:center
Uma coisa é ouvir isso.
Outra coisa é vê-la de verdade.

00:29:34.647 --> 00:29:38.109 align:center
Só havia um motivo para matar
essas duas pessoas assim,

00:29:38.193 --> 00:29:40.820 align:center
e era pura vingança.

00:29:41.446 --> 00:29:43.323 align:center
Mas precisávamos de mais provas

00:29:43.406 --> 00:29:46.618 align:center
para ligar Mike Goodwin

00:29:46.701 --> 00:29:48.119 align:center
aos assassinatos.

00:29:48.745 --> 00:29:50.330 align:center
OUTONO 1996
GOODWIN SOB CONDICIONAL.

00:29:51.623 --> 00:29:54.167 align:center
Mike Goodwin saiu
da prisão sob condicional.

00:29:54.250 --> 00:29:57.337 align:center
Ele voou para Orange County,
Aeroporto Santa Ana.

00:29:57.420 --> 00:30:02.801 align:center
Fiz a bagagem dele ser perdida
quando o avião pousou.

00:30:02.884 --> 00:30:07.055 align:center
Então eu fingi que era
um passageiro do avião,

00:30:07.138 --> 00:30:09.432 align:center
e estávamos irritados, esperando as malas.

00:30:09.516 --> 00:30:10.642 align:center
Ele não fazia ideia.

00:30:11.434 --> 00:30:14.812 align:center
Eu estava com um gravador
porque queria gravar a voz dele,

00:30:14.896 --> 00:30:17.482 align:center
pois eu sabia que, em algum momento,

00:30:17.565 --> 00:30:21.194 align:center
eu ia tentar grampear os telefones dele,

00:30:21.277 --> 00:30:23.238 align:center
e queria saber como ele soava.

00:30:23.321 --> 00:30:26.032 align:center
Esse era meu objetivo principal,

00:30:26.741 --> 00:30:29.536 align:center
e, secundariamente, era conhecer o cara.

00:30:30.036 --> 00:30:32.497 align:center
Assim como você sabe sobre suas vítimas,

00:30:32.580 --> 00:30:34.415 align:center
quanto mais souber sobre seu suspeito,

00:30:34.499 --> 00:30:36.668 align:center
mais fácil será encontrar
seus pontos fracos

00:30:36.751 --> 00:30:38.837 align:center
e explorar isso a seu favor.

00:30:38.920 --> 00:30:41.464 align:center
Durante aqueles 40 minutos no aeroporto,

00:30:41.548 --> 00:30:43.383 align:center
tudo girava em torno dele,

00:30:43.466 --> 00:30:45.176 align:center
e era só bobagem.

00:30:45.260 --> 00:30:49.389 align:center
Mike Goodwin diz ser o Escoteiro Águia
mais jovem da história. Mentira.

00:30:49.472 --> 00:30:52.934 align:center
Diz que transou com todas
as Coelhinhas da Playboy. Mentira.

00:30:53.017 --> 00:30:57.981 align:center
Diz que é o campeão de boxe
em Pensacola, Flórida. Mentira.

00:30:58.064 --> 00:31:00.650 align:center
Mentiras sem importância

00:31:00.733 --> 00:31:04.153 align:center
que não significam nada,
mas mostram um padrão de conduta.

00:31:04.237 --> 00:31:05.905 align:center
Ele não diz a verdade.

00:31:05.989 --> 00:31:07.824 align:center
Sua vida toda foi uma mentira.

00:31:11.619 --> 00:31:14.455 align:center
CIDADE DE BRADBURY

00:31:15.039 --> 00:31:18.209 align:center
No começo, estava quieto.
Nada estava acontecendo.

00:31:18.293 --> 00:31:21.713 align:center
Por mais que goste de Lillienfeld,
ele não me disse nada.

00:31:21.796 --> 00:31:23.631 align:center
Mas ele não podia. Não é…

00:31:23.715 --> 00:31:28.386 align:center
O trabalho dele não é sair falando.
O trabalho dele é investigar, descobrir.

00:31:30.096 --> 00:31:32.015 align:center
Depois de tantos anos

00:31:32.098 --> 00:31:36.269 align:center
investigando o assassinato
de Mickey e Trudy Thompson,

00:31:36.352 --> 00:31:38.730 align:center
você precisa abordar de outra forma.

00:31:38.813 --> 00:31:42.817 align:center
O Departamento de Homicídios
não era muito ligado à mídia,

00:31:42.900 --> 00:31:47.697 align:center
mas usei o programa de televisão
America's Most Wanted

00:31:47.780 --> 00:31:49.782 align:center
em outro caso de homicídio

00:31:49.866 --> 00:31:52.535 align:center
e isso gerou ótimas pistas.

00:31:53.453 --> 00:31:57.582 align:center
Queria identificar os dois atiradores.
Eles ainda estavam interessados.

00:32:01.586 --> 00:32:03.713 align:center
Recebemos centenas de telefonemas,

00:32:03.796 --> 00:32:06.549 align:center
e alguns eram os telefonemas malucos,

00:32:06.633 --> 00:32:09.802 align:center
os telefonemas alienígenas,
ou John Wayne fez isso, ou o que for,

00:32:09.886 --> 00:32:11.471 align:center
mas vários foram valiosos.

00:32:13.139 --> 00:32:15.266 align:center
O que torna Mark tão bom

00:32:16.267 --> 00:32:19.395 align:center
é que ele encontra pequenas coisas

00:32:19.479 --> 00:32:23.816 align:center
e descobre um jeito de obter informações.

00:32:23.900 --> 00:32:28.279 align:center
Neste caso, encontrou uma garota
que foi maltratada por ele.

00:32:29.238 --> 00:32:31.366 align:center
Recebemos uma ligação.

00:32:31.449 --> 00:32:34.953 align:center
Esta mulher teve
um breve relacionamento com Goodwin.

00:32:35.036 --> 00:32:37.830 align:center
Ela nos disse ao telefone
que Mike Goodwin e ela

00:32:37.914 --> 00:32:40.875 align:center
estavam assistindo a um programa
sobre as mortes dos Thompson,

00:32:40.958 --> 00:32:43.211 align:center
e que Mike havia confessado a ela

00:32:43.294 --> 00:32:47.256 align:center
que foi responsável
pela organização dos assassinatos.

00:32:47.340 --> 00:32:51.427 align:center
Ele se gabava de que nunca seria pego
porque era esperto demais.

00:32:52.929 --> 00:32:54.973 align:center
Ela se tornou uma boa testemunha,

00:32:55.056 --> 00:32:57.809 align:center
mas era uma parte do quebra-cabeça maior

00:32:57.892 --> 00:33:01.437 align:center
que as mulheres na vida de Goodwin
tinham ouvido confissões,

00:33:01.521 --> 00:33:05.233 align:center
e Deus sabe quantas mulheres
guardaram esse segredo.

00:33:06.943 --> 00:33:11.823 align:center
Mark me disse:
"Eu gostaria que você fizesse isso."

00:33:11.906 --> 00:33:16.536 align:center
"Quero que vá até a Virgínia
para monitorar a ex-mulher de Goodwin."

00:33:16.619 --> 00:33:20.832 align:center
Mike Goodwin era casado na época
dos assassinatos dos Thompsons,

00:33:20.915 --> 00:33:24.794 align:center
mas ele e sua esposa se divorciaram.

00:33:26.004 --> 00:33:28.548 align:center
Mike Goodwin saiu da prisão
sob condicional

00:33:28.631 --> 00:33:32.427 align:center
bem perto da época
em que sua ex-esposa Diana Goodwin

00:33:32.510 --> 00:33:36.222 align:center
foi morar com os pais
em Virginia Beach, Virgínia.

00:33:36.305 --> 00:33:39.517 align:center
Recebemos permissão
para colocar uma escuta

00:33:39.600 --> 00:33:42.395 align:center
no telefone residencial de Diane Goodwin

00:33:42.478 --> 00:33:44.105 align:center
e no telefone comercial.

00:33:45.940 --> 00:33:47.650 align:center
Durante operações secretas,

00:33:47.734 --> 00:33:51.195 align:center
às vezes queremos estimular
as pessoas a falar de crimes.

00:33:53.281 --> 00:33:58.244 align:center
Uma das maneiras que é muito comum
é ligando para a pessoa.

00:33:58.327 --> 00:34:01.956 align:center
"Sou detetive Mark Lillienfeld,
da Homicídios de Los Angeles."

00:34:02.040 --> 00:34:05.043 align:center
"Gostaria de falar com você
sobre o seu ex-marido."

00:34:05.543 --> 00:34:09.130 align:center
Não me importo se ela fala comigo
ou me diz para ir me foder,

00:34:09.213 --> 00:34:11.007 align:center
o que ela fez, basicamente,

00:34:11.090 --> 00:34:12.800 align:center
só quero fazê-la pensar.

00:34:14.010 --> 00:34:17.930 align:center
Quando ela começou
a receber ligações de Mark Lillienfeld,

00:34:18.014 --> 00:34:21.058 align:center
estávamos lá para monitorá-la

00:34:21.142 --> 00:34:24.187 align:center
em várias táticas de vigilância,

00:34:24.270 --> 00:34:28.065 align:center
e ver o que ela faria,
porque isso levaria a mais provas.

00:34:29.025 --> 00:34:31.986 align:center
Em um telefonema
em particular que ouvimos,

00:34:32.069 --> 00:34:36.199 align:center
ela basicamente afirma
que Mike havia admitido para ela

00:34:36.282 --> 00:34:38.618 align:center
que era responsável pelos assassinatos.

00:34:38.701 --> 00:34:41.245 align:center
Temos duas pessoas em estados diferentes,

00:34:41.329 --> 00:34:43.706 align:center
em momentos diferentes,
dizendo o mesmo,

00:34:43.790 --> 00:34:47.043 align:center
que Michael Goodwin admitiu
ser responsável pelas mortes

00:34:47.126 --> 00:34:48.461 align:center
de Mickey e Trudy Thompson.

00:34:48.544 --> 00:34:50.755 align:center
Isso é coisa boa,
um termo legal no meu mundo.

00:34:54.675 --> 00:34:58.596 align:center
Tudo neste caso foi circunstancial,

00:34:58.679 --> 00:35:02.350 align:center
com relação a ligar
Mike Goodwin aos assassinatos.

00:35:02.934 --> 00:35:07.980 align:center
Isso mudou com a revelação
de novas testemunhas.

00:35:08.064 --> 00:35:11.818 align:center
O programa America's Most Wanted
recebeu a ligação de um homem,

00:35:11.901 --> 00:35:14.028 align:center
um contador, e eles disseram:

00:35:14.112 --> 00:35:15.321 align:center
"Ele tem um cliente

00:35:15.404 --> 00:35:19.408 align:center
e viu atividades suspeitas
dois dias antes do assassinato."

00:35:19.492 --> 00:35:23.037 align:center
"Ele ligou para a polícia algumas vezes,
mas foi ignorado."

00:35:23.121 --> 00:35:24.914 align:center
O nome dele é Ron Stevens.

00:35:24.997 --> 00:35:27.792 align:center
Ele disse: "Não conhecia Mickey Thompson."

00:35:27.875 --> 00:35:28.709 align:center
"Nunca o conheci,

00:35:28.793 --> 00:35:31.879 align:center
mas morava a três quarteirões
de onde ele foi morto."

00:35:31.963 --> 00:35:34.465 align:center
Ron me diz: "Cheguei em casa mais cedo,

00:35:34.549 --> 00:35:37.468 align:center
e minha esposa veio
me cumprimentar na entrada."

00:35:37.552 --> 00:35:39.387 align:center
"Ela disse: 'Que bom que chegou.'"

00:35:39.470 --> 00:35:41.848 align:center
"Tem um carro suspeito parado na rua."

00:35:41.931 --> 00:35:45.643 align:center
"Tem dois homens com binóculos,
e acho que há algo errado."

00:35:45.726 --> 00:35:49.981 align:center
"Há uma escola no fim da rua.
Talvez sejam pedófilos ou sequestradores."

00:35:50.064 --> 00:35:54.610 align:center
E Ron Stevens caminha em direção à rua

00:35:54.694 --> 00:35:58.364 align:center
onde este carro está parado
e ele pode ver o lado do motorista.

00:35:58.447 --> 00:36:00.283 align:center
Ele era branco. O passageiro era negro.

00:36:00.366 --> 00:36:03.035 align:center
Quando Ron Stevens
se aproxima do motorista,

00:36:03.119 --> 00:36:04.328 align:center
ele sai de lá.

00:36:04.412 --> 00:36:06.956 align:center
Ele sai do local cantando os pneus.

00:36:07.039 --> 00:36:08.833 align:center
E Ron pensa: "Que estranho."

00:36:08.916 --> 00:36:10.918 align:center
E ligou para a polícia.

00:36:11.002 --> 00:36:13.629 align:center
Infelizmente, não mandamos uma patrulha.

00:36:13.713 --> 00:36:15.756 align:center
Isso foi culpa nossa. Nós erramos.

00:36:18.134 --> 00:36:21.971 align:center
Foi quatro dias antes dos assassinatos
de Mickey e Trudy Thompson.

00:36:22.054 --> 00:36:26.601 align:center
E quando ele descreve o motorista,
bate perfeitamente com Michael Goodwin.

00:36:29.103 --> 00:36:30.646 align:center
Poderia ser Mike Goodwin?

00:36:30.730 --> 00:36:33.858 align:center
Será que ele estava lá vigiando a área

00:36:33.941 --> 00:36:37.320 align:center
para dar início ao seu plano de matá-los?

00:36:37.403 --> 00:36:42.325 align:center
Então agora tínhamos
que realizar uma fila de identificação

00:36:42.408 --> 00:36:47.121 align:center
para ver se esta testemunha
realmente poderia identificar Goodwin.

00:36:47.205 --> 00:36:49.457 align:center
Esse era o problema. Como fazer isso?

00:36:49.540 --> 00:36:52.627 align:center
Se ele estivesse sob custódia,
poderíamos fazer isso.

00:36:53.252 --> 00:36:58.007 align:center
Então a ideia era: "Vamos prendê-lo
com um mandado Ramey."

00:36:58.090 --> 00:37:02.345 align:center
Ramey é o termo na Califórnia
para mandado de prisão por causa provável,

00:37:02.428 --> 00:37:05.264 align:center
onde levamos o mandado a um juiz.

00:37:05.348 --> 00:37:07.391 align:center
Ele assina. O promotor não está envolvido.

00:37:08.184 --> 00:37:10.519 align:center
Escrevi um mandado de prisão
para Mike Goodwin.

00:37:10.603 --> 00:37:12.021 align:center
Foda-se o Mike Goodwin.

00:37:16.317 --> 00:37:20.529 align:center
Sr. Goodwin, está aqui porque se recusou
a participar da identificação.

00:37:20.613 --> 00:37:25.076 align:center
Teria sido mais fácil se voluntariar
em vez de passar por isso?

00:37:25.159 --> 00:37:29.121 align:center
Não, temos que desafiar a má conduta
do governo sempre que possível.

00:37:29.205 --> 00:37:32.833 align:center
Mas deixe-me perguntar,
se eu cometesse um crime perfeito,

00:37:32.917 --> 00:37:36.003 align:center
teria sido tão burro
a ponto de ir ao local do crime?

00:37:36.629 --> 00:37:39.298 align:center
Isto é inacreditável.

00:37:39.382 --> 00:37:42.760 align:center
Coordenei uma fila de identificação
na prisão com Ron Stevens,

00:37:43.344 --> 00:37:44.428 align:center
ele e sua esposa.

00:37:45.596 --> 00:37:47.223 align:center
Eles observaram a fila.

00:37:49.725 --> 00:37:51.727 align:center
Ambos identificaram Michael Frank Goodwin

00:37:51.811 --> 00:37:54.772 align:center
como o cara dentro do carro
com um afro-americano

00:37:54.855 --> 00:37:57.984 align:center
a três quarteirões da casa de Thompson,
quatro dias antes das mortes.

00:37:58.067 --> 00:38:00.861 align:center
Colocá-lo na cena do crime ou perto dela

00:38:00.945 --> 00:38:02.029 align:center
foi uma revelação,

00:38:02.113 --> 00:38:03.030 align:center
foi incrível.

00:38:03.614 --> 00:38:06.909 align:center
Agora nós o pegamos
e o acusamos de assassinato.

00:38:06.993 --> 00:38:09.453 align:center
Isso tudo é uma farsa e uma armação,

00:38:09.537 --> 00:38:12.540 align:center
e meu tratamento na prisão
foi um exemplo disso.

00:38:13.833 --> 00:38:15.501 align:center
- Obrigado.
- É uma Bíblia.

00:38:15.584 --> 00:38:16.794 align:center
Obrigado.

00:38:20.381 --> 00:38:23.551 align:center
12 DE DEZEMBRO DE 2001
13 ANOS APÓS OS HOMICÍDIOS DOS THOMPSONS

00:38:23.634 --> 00:38:25.928 align:center
Olhei para o céu
e falei com o Mickey sobre…

00:38:26.012 --> 00:38:29.807 align:center
Eu disse: "Você acha que competiu
em corridas de resistência na vida."

00:38:29.890 --> 00:38:31.058 align:center
"Vou te contar."

00:38:31.726 --> 00:38:36.022 align:center
"Passamos por uma corrida de resistência
de 13 anos e nove meses."

00:38:36.105 --> 00:38:39.734 align:center
"E esta foi difícil, mas fiz
o que você me ensinou a fazer."

00:38:40.317 --> 00:38:41.652 align:center
"Nunca desistir."

00:38:42.445 --> 00:38:44.739 align:center
Eu me lembro de quando ele foi preso.

00:38:44.822 --> 00:38:46.115 align:center
Tive esperança.

00:38:46.699 --> 00:38:48.534 align:center
Mas não era o fim.

00:38:48.617 --> 00:38:51.620 align:center
Goodwin chamou o caso
de "assassinato de caráter."

00:38:51.704 --> 00:38:54.457 align:center
Sabendo o quão nojento Goodwin era,

00:38:54.540 --> 00:38:56.792 align:center
será que ele ia escapar dessa?

00:38:58.753 --> 00:39:03.299 align:center
Mike Goodwin tinha um ódio ardente
por mim depois que o prendi.

00:39:03.382 --> 00:39:05.843 align:center
As ameaças começaram nessa época.

00:39:06.427 --> 00:39:07.803 align:center
Ele tinha capangas,

00:39:07.887 --> 00:39:11.390 align:center
e era uma coisa contínua, sem fim.

00:39:12.350 --> 00:39:16.395 align:center
Mark Lillienfeld estava começando
a receber ameaças bem sérias.

00:39:17.146 --> 00:39:20.691 align:center
Ameaças contra a vida dele,
ameaças de morte, mas Mark dizia:

00:39:20.775 --> 00:39:23.194 align:center
"Tenho um trabalho a fazer.
Não vou ser dissuadido."

00:39:23.778 --> 00:39:27.698 align:center
Mark é um daqueles caras
que aprenderam a desviar dos golpes,

00:39:27.782 --> 00:39:29.867 align:center
e eu era o boxeador irlandês idiota

00:39:29.950 --> 00:39:32.995 align:center
que fica lá absorvendo cada maldito golpe

00:39:33.079 --> 00:39:34.663 align:center
para mostrar que é durão.

00:39:35.539 --> 00:39:38.459 align:center
Para fazer isso tanto tempo,
precisa ser como ele,

00:39:38.542 --> 00:39:41.629 align:center
e aprender a desviar dessas coisas.

00:39:45.383 --> 00:39:49.428 align:center
Depois de ver do que são capazes,
me preocupo com qualquer coisa.

00:39:49.512 --> 00:39:50.721 align:center
Vão inventar provas.

00:39:52.056 --> 00:39:56.227 align:center
A promotoria não queria
se envolver se fosse um fracasso.

00:39:56.727 --> 00:40:00.189 align:center
Se não tem tudo em ordem,
não vai querer se arriscar,

00:40:00.272 --> 00:40:02.691 align:center
ainda mais em um caso público como este.

00:40:03.859 --> 00:40:07.279 align:center
Conheci Ron Bowers.
Ele era um promotor distrital adjunto.

00:40:07.363 --> 00:40:09.198 align:center
Ele tinha se aposentado,

00:40:09.281 --> 00:40:11.951 align:center
mas voltou na Divisão
de Apoio ao Julgamento.

00:40:12.034 --> 00:40:16.413 align:center
Então, os dois promotores,
Alan Jackson e Pat Dixon,

00:40:16.497 --> 00:40:21.502 align:center
pediram a ajuda de Ron na preparação
de todas as provas do tribunal

00:40:21.585 --> 00:40:23.129 align:center
e na organização do caso.

00:40:23.212 --> 00:40:24.255 align:center
Era um caso importante.

00:40:24.338 --> 00:40:27.174 align:center
E eu disse: "Ficaria feliz
em dar uma olhada,

00:40:27.258 --> 00:40:30.594 align:center
mas vou precisar dos arquivos do caso."

00:40:30.678 --> 00:40:34.306 align:center
E Mark disse:
"Está bem, cuidaremos disso."

00:40:35.516 --> 00:40:39.728 align:center
No dia seguinte, venho trabalhar
e mal consigo entrar no meu escritório.

00:40:39.812 --> 00:40:43.065 align:center
Está cheio de caixas e mais caixas.

00:40:43.566 --> 00:40:46.318 align:center
E rabiscado no meu caderno,

00:40:46.402 --> 00:40:48.070 align:center
Mark havia escrito:

00:40:48.154 --> 00:40:50.823 align:center
"Ron, estas são as caixas que você pediu."

00:40:50.906 --> 00:40:52.491 align:center
"Agora monte o caso,

00:40:53.075 --> 00:40:54.285 align:center
e seja rápido."

00:40:56.620 --> 00:40:59.123 align:center
Ron Bowers foi fundamental na organização

00:40:59.206 --> 00:41:02.209 align:center
do projeto para levar o caso a julgamento.

00:41:04.336 --> 00:41:06.464 align:center
Ron era incrível nisso.

00:41:07.173 --> 00:41:11.010 align:center
Montei uma apresentação,
mostrei ao promotor,

00:41:11.093 --> 00:41:14.972 align:center
e ele disse: "Está bem,
vamos dar entrada."

00:41:15.556 --> 00:41:18.476 align:center
Esse foi o início da preparação

00:41:19.059 --> 00:41:22.021 align:center
para o julgamento de Michael Goodwin.

00:41:23.564 --> 00:41:26.567 align:center
6 DE NOVEMBRO DE 2006
18 ANOS APÓS OS HOMICÍDIOS DOS THOMPSONS

00:41:26.650 --> 00:41:28.652 align:center
Desde o primeiro dia,

00:41:29.612 --> 00:41:31.530 align:center
literalmente, do primeiro dia…

00:41:31.614 --> 00:41:32.948 align:center
ARGUMENTOS DE ABERTURA

00:41:33.032 --> 00:41:35.534 align:center
…Michael Goodwin tinha más intenções.

00:41:36.118 --> 00:41:38.871 align:center
Não sei de nenhum outro caso
na história da Califórnia

00:41:38.954 --> 00:41:42.833 align:center
em que os verdadeiros atiradores
nunca foram identificados.

00:41:43.959 --> 00:41:46.504 align:center
Não há outra conclusão razoável

00:41:46.587 --> 00:41:49.465 align:center
além de que Mike Goodwin
contratou essas pessoas.

00:41:49.548 --> 00:41:52.176 align:center
Nós continuamos voltando à ideia

00:41:52.259 --> 00:41:57.139 align:center
de que eu não precisava provar
que tinha sido Mike Goodwin,

00:41:57.223 --> 00:41:58.807 align:center
mas que podia provar

00:41:58.891 --> 00:42:01.644 align:center
que não foram as outras sete bilhões
de pessoas no planeta.

00:42:01.727 --> 00:42:03.562 align:center
Só ele queria Mickey Thompson morto.

00:42:03.646 --> 00:42:07.691 align:center
Então, neste caso,
o motivo se tornou muito importante.

00:42:08.692 --> 00:42:13.572 align:center
Mike Goodwin era homicida, zangado,
dizendo a todos que quisessem ouvir:

00:42:13.656 --> 00:42:17.159 align:center
"Vou ver Mickey Thompson morto
antes de lhe dar um centavo."

00:42:17.243 --> 00:42:20.579 align:center
Os assassinos de Mickey e Trudy Thompson
nunca foram identificados.

00:42:20.663 --> 00:42:22.164 align:center
ADVOGADA DE DEFESA

00:42:22.248 --> 00:42:24.166 align:center
Não foram identificados nem presos.

00:42:24.750 --> 00:42:29.463 align:center
O caso da defesa pode ser
facilmente resumido em:

00:42:29.964 --> 00:42:34.051 align:center
"Mike Goodwin estava na academia
quando eles foram mortos."

00:42:34.134 --> 00:42:37.471 align:center
"Ele não teve nada com isso.
Há muitas perguntas sem resposta."

00:42:38.973 --> 00:42:42.476 align:center
Chamamos muitas testemunhas para depor

00:42:42.560 --> 00:42:44.061 align:center
sobre as ameaças,

00:42:44.144 --> 00:42:48.148 align:center
sobre a conduta entre Mickey
e Goodwin antes do crime.

00:42:49.024 --> 00:42:54.405 align:center
Testemunhei que ouvi as ameaças
e reconheci a voz de Goodwin.

00:42:54.488 --> 00:42:58.409 align:center
Ele parecia presunçoso,
tinha certeza de que não seria condenado.

00:42:58.993 --> 00:43:01.996 align:center
Mas, ao mesmo tempo,
ele nunca olhou nos meus olhos.

00:43:02.997 --> 00:43:07.835 align:center
Foi importante para mim
que ele soubesse a dor que tinha causado.

00:43:09.670 --> 00:43:12.798 align:center
TRIBUNAL SUPERIOR DE LOS ANGELES

00:43:15.509 --> 00:43:22.224 align:center
Nos argumentos finais,
algo que achei incrivelmente comovente,

00:43:22.308 --> 00:43:25.060 align:center
triste, mas ainda importante,

00:43:25.144 --> 00:43:30.107 align:center
foi a forma como Mickey
deu seus últimos suspiros.

00:43:30.190 --> 00:43:33.569 align:center
A última coisa que Mickey Thompson
viu neste planeta

00:43:33.652 --> 00:43:36.447 align:center
foi sua esposa sendo executada.

00:43:37.072 --> 00:43:38.907 align:center
Por que isso é tão importante?

00:43:38.991 --> 00:43:43.704 align:center
Porque nenhuma outra pessoa na Terra

00:43:43.787 --> 00:43:46.790 align:center
queria que Mickey Thompson sofresse assim.

00:43:46.874 --> 00:43:48.667 align:center
Só havia um cara.

00:43:49.793 --> 00:43:51.128 align:center
Era Mike Goodwin.

00:43:52.463 --> 00:43:56.383 align:center
Quando Alan Jackson fez
os argumentos finais, fiquei deslumbrado.

00:43:56.884 --> 00:43:58.927 align:center
Eu dizia: "Sim!"

00:43:59.011 --> 00:44:00.804 align:center
Ele me convenceu.

00:44:00.888 --> 00:44:03.390 align:center
Será que convenceu aquelas 12 pessoas?

00:44:03.474 --> 00:44:09.146 align:center
4 DE JANEIRO DE 2007
2 MESES APÓS O INÍCIO DO JULGAMENTO

00:44:11.649 --> 00:44:17.404 align:center
O júri deliberou por seis dias,
e a espera foi brutal.

00:44:17.905 --> 00:44:20.282 align:center
Você fica em um limbo,

00:44:20.366 --> 00:44:24.078 align:center
sem saber o que os jurados
vão pensar da sua apresentação.

00:44:25.120 --> 00:44:28.040 align:center
Quando o júri anunciou
que tinham um veredicto,

00:44:28.123 --> 00:44:33.420 align:center
foi um momento muito inquietante,
e pensei: "Certo, lá vamos nós."

00:44:34.421 --> 00:44:36.882 align:center
Nós, o júri na ação acima nomeada,

00:44:36.965 --> 00:44:39.468 align:center
declaramos o réu Michael Goodwin culpado.

00:44:42.721 --> 00:44:45.349 align:center
Quando leram isso,
Collene apertou minha mão.

00:44:45.432 --> 00:44:46.558 align:center
Era como…

00:44:47.976 --> 00:44:50.479 align:center
"A justiça foi feita."

00:44:52.815 --> 00:44:55.859 align:center
Mike Goodwin foi condenado
em todas as acusações,

00:44:56.610 --> 00:44:58.862 align:center
dois homicídios
e circunstâncias especiais,

00:44:59.446 --> 00:45:03.742 align:center
e sentenciado a duas prisões perpétuas,
consecutivas e sem condicional.

00:45:04.702 --> 00:45:07.538 align:center
Eu me levantei, me virei e…

00:45:08.038 --> 00:45:10.541 align:center
Collene estava chorando

00:45:11.041 --> 00:45:14.128 align:center
de alegria e alívio.

00:45:14.211 --> 00:45:17.089 align:center
Isto é para o Mickey.

00:45:17.172 --> 00:45:18.674 align:center
Ele venceu esta corrida.

00:45:20.926 --> 00:45:23.011 align:center
É ótimo. Não traz meu pai de volta,

00:45:23.095 --> 00:45:24.972 align:center
mas houve justiça.

00:45:26.014 --> 00:45:27.641 align:center
Quando ouvi o veredicto,

00:45:27.725 --> 00:45:32.020 align:center
lembro-me de dizer
em voz alta: "Finalmente."

00:45:33.772 --> 00:45:36.775 align:center
Dei um pedaço de mim para o caso.

00:45:37.568 --> 00:45:40.571 align:center
Há uma quantidade enorme
de satisfação pessoal

00:45:40.654 --> 00:45:45.325 align:center
em saber que a família
de Mickey Thompson e Trudy Thompson,

00:45:45.409 --> 00:45:49.163 align:center
aquilo pelo que lutaram
e a que dedicaram suas vidas…

00:45:49.246 --> 00:45:51.832 align:center
Por cada fibra minha que dei ao caso,

00:45:51.915 --> 00:45:54.501 align:center
recebi muito mais deles.

00:45:54.585 --> 00:45:59.339 align:center
Minha promessa a Collene,
a Gary Campbell e à família Thompson

00:45:59.423 --> 00:46:03.343 align:center
era que eu me esforçaria mais
que qualquer um e daria o meu melhor.

00:46:03.886 --> 00:46:08.640 align:center
Eu não a uso de propósito,
acho que é uma palavra horrível,

00:46:08.724 --> 00:46:10.851 align:center
a palavra com "c", que é conclusão.

00:46:12.227 --> 00:46:15.439 align:center
Quando você perde dois entes queridos
em um ato horrível de violência,

00:46:15.522 --> 00:46:17.149 align:center
você não tem uma conclusão.

00:46:18.150 --> 00:46:19.985 align:center
Lembro quando o veredicto veio,

00:46:20.068 --> 00:46:21.236 align:center
havia um final.

00:46:21.320 --> 00:46:23.030 align:center
Para mim e para a família,

00:46:23.614 --> 00:46:26.950 align:center
mas havia uma coisa ainda me incomodando:

00:46:27.034 --> 00:46:29.661 align:center
"Mas não foi resolvido.
Os atiradores estão soltos."

00:46:29.745 --> 00:46:30.579 align:center
PROCURADOS

00:46:30.662 --> 00:46:34.333 align:center
Pegamos um de três,
mas ainda queremos essas pessoas.

00:46:35.292 --> 00:46:39.755 align:center
Durante toda a investigação,
não conseguimos nenhuma pista

00:46:39.838 --> 00:46:41.799 align:center
sobre os verdadeiros atiradores.

00:46:41.882 --> 00:46:43.675 align:center
Ainda é um caso ativo, em andamento.

00:46:45.969 --> 00:46:50.891 align:center
É maravilhoso saber
que conseguiram uma condenação.

00:46:52.518 --> 00:46:53.936 align:center
Mas o assassinato deles…

00:46:55.687 --> 00:46:56.939 align:center
faz parte da minha vida.

00:46:57.815 --> 00:47:02.236 align:center
Minha tia Trudy está
lá no fundo da minha mente.

00:47:02.319 --> 00:47:05.280 align:center
Mickey decidiu que era hora
de realizar o sonho da sua vida,

00:47:05.364 --> 00:47:07.157 align:center
o recorde de velocidade no solo.

00:47:08.200 --> 00:47:12.996 align:center
A única coisa que meu pai não conseguiu
foi o recorde de velocidade no solo.

00:47:14.915 --> 00:47:18.210 align:center
Ele fez de um jeito,
mas não tinha o recorde oficial.

00:47:18.293 --> 00:47:23.632 align:center
Então, quando ele me ligou em 1987,
e disse: "Quero que você dirija,"

00:47:23.715 --> 00:47:27.970 align:center
isso significou mais para mim
do que qualquer outra coisa.

00:47:28.053 --> 00:47:31.306 align:center
E começamos a falar sobre isso,
como fazer e tudo mais,

00:47:31.390 --> 00:47:35.018 align:center
e aí meu pai foi assassinado.

00:47:35.727 --> 00:47:38.897 align:center
Então, deixei para lá por mais 22 anos.

00:47:38.981 --> 00:47:41.233 align:center
Então pensei: "Quer saber?"

00:47:41.316 --> 00:47:43.277 align:center
"Não quero estar no sofá aos 80 anos

00:47:44.528 --> 00:47:48.156 align:center
imaginando se o carro
teria chegado a 724 km/h."

00:47:50.784 --> 00:47:52.786 align:center
Desistimos de tudo para fazer isso.

00:47:52.870 --> 00:47:56.331 align:center
Desistimos de tudo
que tínhamos na vida para fazer isso.

00:47:56.415 --> 00:47:58.083 align:center
12 DE AGOSTO DE 2018

00:48:10.345 --> 00:48:12.097 align:center
E aconteceu.

00:48:12.848 --> 00:48:13.682 align:center
Mandou bem!

00:48:13.765 --> 00:48:15.726 align:center
O carro estava a 738 km/h.

00:48:17.311 --> 00:48:19.229 align:center
Tiro o capacete.

00:48:19.313 --> 00:48:22.232 align:center
Ainda estou no carro e olho para cima.

00:48:25.027 --> 00:48:28.071 align:center
Terminei a missão dele…

00:48:29.656 --> 00:48:31.158 align:center
e completei a minha.

00:48:32.701 --> 00:48:35.245 align:center
Provavelmente um dos momentos
mais importantes…

00:48:37.998 --> 00:48:38.999 align:center
de todos.

00:48:54.014 --> 00:48:55.515 align:center
A SEGUIR

00:48:55.599 --> 00:48:59.978 align:center
Se um detetive de homicídios
tem um inimigo, é o tempo.

00:49:00.062 --> 00:49:01.063 align:center
O tempo é seu inimigo.

00:49:03.815 --> 00:49:08.278 align:center
Teresa Broudreaux foi encontrada
nua e morta na praia.

00:49:10.989 --> 00:49:14.117 align:center
São 33 anos sem respostas.

00:49:14.201 --> 00:49:15.786 align:center
Como se chama sua esposa?

00:49:15.869 --> 00:49:18.163 align:center
Terri. T-E-R-R-I.

00:49:18.246 --> 00:49:19.957 align:center
E eram legalmente casados?

00:49:20.040 --> 00:49:20.958 align:center
- Sim.
- Certo.

00:49:24.044 --> 00:49:25.337 align:center
Todos acharam que fui eu.

00:49:26.755 --> 00:49:28.507 align:center
Que eu me safei.

00:49:29.007 --> 00:49:32.678 align:center
Um caso de assassinato não é encerrado
até que alguém seja responsabilizado.

00:49:32.761 --> 00:49:34.262 align:center
Alguém sabe de algo.

00:50:15.971 --> 00:50:18.974 align:center
Legendas: Daniele N. Alves
é encerrado
até que alguém seja responsabilizado.

