WEBVTT

00:07.674 --> 00:09.884
SỞ CẢNH SÁT HẠT LOS ANGELES

00:09.968 --> 00:12.554
LÀ ĐƠN VỊ CẢNH SÁT LỚN NHẤT NƯỚC,

00:12.637 --> 00:15.098
PHỤC VỤ HẠT ĐÔNG DÂN NHẤT NƯỚC.

00:15.181 --> 00:18.101
HỌ ĐIỀU TRA NHỮNG VỤ ÁN
DÃ MAN VÀ PHỨC TẠP NHẤT.

00:18.184 --> 00:21.813
ĐÂY LÀ NHỮNG CÂU CHUYỆN CỦA HỌ.

00:38.997 --> 00:40.623
NGÀY 16/3/1988

00:40.707 --> 00:43.960
Tôi nhận được cuộc gọi từ ai đó
ở văn phòng của bố tôi.

00:44.044 --> 00:47.547
Họ nói, "Bradbury xảy ra chuyện rồi.

00:47.630 --> 00:48.923
Không rõ chuyện gì."

00:49.007 --> 00:52.343
Tôi nhảy lên xe lái thẳng tới Bradbury.

00:52.427 --> 00:54.888
Một cảnh sát chặn tôi lại.

00:54.971 --> 00:58.016
Họ hỏi, "Anh là ai?
Chúng tôi không cho ai qua cả."

00:58.099 --> 01:00.685
Tôi bảo, "Tôi là Danny,
con Mickey Thompson."

01:00.769 --> 01:06.232
Tôi có thể đọc được trong ánh mắt
của người cảnh sát ấy, vì họ biết.

01:06.316 --> 01:08.485
Tim tôi chùng xuống.

01:08.568 --> 01:10.153
Tôi không thể tin được.

01:10.236 --> 01:13.656
Bố tôi mà, ai giết được ông ấy.
Ông ấy bất khả chiến bại.

01:13.740 --> 01:16.701
Tay đua ô tô Mickey Thompson
và vợ đã bị sát hại

01:16.785 --> 01:19.370
ở lối vào nhà khu ngoại ô sang trọng LA.

01:19.454 --> 01:22.999
Ông và bà Thompson
đã bị bắn nhiều nhát vào thân trên.

01:23.083 --> 01:25.543
<i>Vụ ám sát Thompson và bà Trudy vợ ông</i>

01:25.627 --> 01:28.254
<i>trên đường xe vào</i>
<i>căn nhà ở Bradbury của họ.</i>

01:28.338 --> 01:31.674
<i>Cảnh sát gọi đây là một trong số</i>
<i>án mạng ngôi sao bí ẩn nhất.</i>

01:31.758 --> 01:34.636
Sự độc ác mà ta hy vọng
không phải chứng kiến.

01:34.719 --> 01:40.016
Mickey Thompson được mọi người yêu quý.
Ông ấy không có kẻ thù, trừ một người.

01:44.020 --> 01:48.608
Sở cảnh sát hạt LA
là một đội ngũ xuất sắc nhất.

01:52.654 --> 01:55.240
Một số vụ án ra toà
nổi tiếng nhất là ở LA.

01:58.701 --> 02:01.871
Bạn phải tận tâm 110%.

02:04.707 --> 02:07.627
Án mạng.
Không còn tội ác nào nghiêm trọng hơn.

02:09.712 --> 02:14.634
Chung quy đây là niềm đam mê
và một ý thức về nghĩa vụ.

02:16.970 --> 02:19.264
Công lý đến từ việc tìm ra sự thật.

02:20.056 --> 02:23.977
ÁN MẠNG: LOS ANGELES

02:30.650 --> 02:34.445
Một trong những đặc điểm
của Los Angeles là sự rộng lớn của nó.

02:35.113 --> 02:37.115
Việc đi lại, có phương tiện công?

02:37.198 --> 02:38.741
Không! Bạn phải lái xe.

02:40.368 --> 02:42.120
Ở LA mọi người yêu xe của họ.

02:42.203 --> 02:46.791
Đây là một sân chơi cực rộng lớn
để người yêu xe khoe đồ.

02:47.500 --> 02:52.213
Những năm 80 ở Los Angeles,
đua xe đường phố là một thứ văn hoá,

02:52.297 --> 02:55.466
từ đua hoá trang, đến <i>motocross</i>,
tới đua xe địa hình.

02:55.967 --> 02:58.553
Và là một người yêu xe thời đó,

02:58.636 --> 03:01.389
tôi biết Mickey Thompson
là một huyền thoại.

03:05.935 --> 03:08.396
<i>Thompson có tiếng là một người đổi mới,</i>

03:08.980 --> 03:12.984
<i>một tay độ xe nổi loạn,</i>
<i>và một động cơ chiến thắng mạnh mẽ.</i>

03:13.067 --> 03:17.780
<i>Tay đua tốc độ cao nhất… Mickey Thompson.</i>

03:18.406 --> 03:21.743
<i>Cùng xem các ông hoàng</i>
<i>tốc độ quốc tế. Mickey Thompson.</i>

03:21.826 --> 03:24.787
<i>Anh đã thi đấu</i>
<i>trong tất cả mọi loại hình đua xe.</i>

03:25.455 --> 03:29.834
Tôi nghĩ, có lúc,
bố tôi đã có hơn 370 kỷ lục.

03:30.752 --> 03:33.796
Nhưng cái làm nên tên tuổi của ông ấy

03:33.880 --> 03:36.799
là việc ông là người Mỹ đầu tiên
chạy hơn 650km/h.

03:40.011 --> 03:44.891
<i>Tốc độ cao nhất của anh, 654,4km/h,</i>

03:44.974 --> 03:46.976
<i>lập kỷ lục chạy một chiều.</i>

03:49.270 --> 03:52.065
Mickey Thompson
không chỉ là người thắng cuộc,

03:52.148 --> 03:56.069
không chỉ là một người thích xe,
ông ấy còn là một người quảng bá.

03:56.152 --> 03:59.530
Ông ấy là người phát minh ra
đua xe ở sân trong nhà.

04:00.114 --> 04:03.117
Giờ đây chúng ta có "đua cự ly ngắn."

04:04.285 --> 04:06.746
Ta đua trên sân bóng đá, sân bóng chày,

04:06.829 --> 04:08.206
dưới mái vòm, vân vân.

04:08.289 --> 04:09.999
<i>Thompson đã thắng!</i>

04:11.918 --> 04:14.128
<i>Danny, con trai Thompson cũng đã</i>

04:14.212 --> 04:17.006
<i>quyết định dành tương lai vào việc đua xe.</i>

04:17.090 --> 04:19.592
Tôi đua toàn thời gian ở giải của bố tôi.

04:19.676 --> 04:23.680
Chúng tôi kéo khán giả đến đầy
các sân vận động. Cực phi thường.

04:29.894 --> 04:31.646
<i>Con trai Thompson cũng đua,</i>

04:31.729 --> 04:34.774
<i>và Trudy vợ ông</i>
<i>cũng tham gia vào việc quảng bá.</i>

04:34.857 --> 04:37.777
Tôi muốn gần anh ấy,
và làm việc anh ấy làm,

04:37.860 --> 04:38.736
tôi ưa tốc độ.

04:39.320 --> 04:42.699
Và tôi sẽ còn có mặt để đua xe dài dài.

04:42.782 --> 04:45.326
Và còn thắng nhiều cuộc đua nữa.

04:47.870 --> 04:50.456
NGÀY 16/3/1998

04:55.378 --> 04:58.006
Tôi nhận một cuộc gọi vào sáng sớm.

04:58.089 --> 05:01.509
Họ bảo, "Anh biết Mickey Thompson không?"
Tôi bảo, "Biết."

05:01.592 --> 05:05.888
Rồi anh ta bảo, "Có vẻ như ông ấy và vợ
đã bị bắn bên ngoài nhà của họ,

05:05.972 --> 05:07.348
và anh được chỉ định."

05:09.100 --> 05:13.563
Chúng tôi có cả
nữ hoàng phòng thí nghiệm, Liz Devine.

05:13.646 --> 05:17.650
Cô ấy rất giỏi, ai cũng muốn
hiện trường của mình có cô ấy.

05:17.734 --> 05:23.406
Tôi thích ra ngoài. Thế là tôi khoác
bộ đồ làm việc, và xách dụng cụ ra đó.

05:24.198 --> 05:26.743
Lúc đó, tôi là
chuyên viên tội phạm cấp cao

05:26.826 --> 05:29.370
của Sở cảnh sát Hạt Los Angeles.

05:29.454 --> 05:33.458
Chúng tôi gặp nhau
rồi lái tới Bradbury Estates.

05:35.793 --> 05:39.505
Bradbury Estates là một khu dân cư cao cấp

05:39.589 --> 05:42.717
và được bao quanh bởi hàng rào an ninh.

05:43.593 --> 05:45.011
Juliana con gái tôi,

05:45.094 --> 05:49.807
lúc đó nó học cưỡi ngựa
ở Bradbury Estates.

05:50.308 --> 05:53.102
Lần nào tới đó
tôi cũng phải trình giấy tờ,

05:53.186 --> 05:57.857
đưa giấy phép của chủ trại ngựa
thì mới được vào.

05:57.940 --> 05:59.734
Tôi không thể hiểu,

05:59.817 --> 06:04.155
"Sao có kẻ vào được đó
mà giết Mickey Thompson và vợ anh ta?"

06:05.365 --> 06:10.578
Lái đến đó, tôi thấy rõ
đây là một vụ án siêu khủng.

06:11.871 --> 06:15.249
Đời tôi chưa từng thấy
nhiều máy quay tụ họp đến vậy.

06:18.378 --> 06:21.130
Rõ ràng, đó là một ngôi nhà rất đẹp.

06:21.214 --> 06:23.424
Lối xe vào rất rộng.

06:24.884 --> 06:30.264
Trudy, vợ Mickey, nằm dài
ở cuối đường xe dốc thoải.

06:30.348 --> 06:31.641
Bà ấy bị bắn,

06:31.724 --> 06:33.976
và máu chảy xuống đường thoát nước.

06:34.060 --> 06:35.061
XÁC TRUDY

06:35.853 --> 06:40.066
Còn Mickey Thompson giờ
nằm cạnh ga-ra, ở trên đỉnh.

06:41.067 --> 06:42.944
Ông ấy bị bắn vào người.

06:43.528 --> 06:45.655
Ông ấy còn bị bắn cả vào đầu.

06:45.738 --> 06:47.532
Chúng bắn bà ấy vào đầu luôn.

06:48.366 --> 06:50.868
Chúng tôi đi quanh đó hỏi thăm mọi người,

06:50.952 --> 06:53.162
và nói chuyện với một vài nhân chứng.

06:54.122 --> 06:55.832
Chúng tôi nghe một loạt đạn.

06:55.915 --> 06:56.916
BÁC SĨ JOHNSON
HÀNG XÓM

06:56.999 --> 07:01.295
Bỗng nhiên có một khoảng
chừng 10 hay 15 giây yên lặng.

07:01.379 --> 07:06.134
Rồi tôi nghe Mickey Thompson hét lên,
"Đừng hại vợ tôi!"

07:06.217 --> 07:10.263
Âm thanh tiếp theo
là của một loạt đạn khác rồi yên lặng.

07:13.141 --> 07:17.311
Bác sĩ Johnson,
ông ấy sống phía sau nhà Mickey và Trudy,

07:17.395 --> 07:22.400
và khi nghe tiếng súng nổ,
ông ấy nhìn ra ngoài,

07:22.483 --> 07:27.738
thấy xe đạp chạy dọc đường Woodlyn Lane.

07:28.573 --> 07:33.286
Bác sĩ Johnson thấy hai thanh niên da đen
đi xe địa hình 10 số.

07:33.369 --> 07:36.247
Đó rõ ràng là con đường tẩu thoát.

07:36.914 --> 07:42.295
Bác sĩ Johnson còn nói
Mickey Thompson có một thói quen.

07:42.795 --> 07:48.759
Mỗi ngày vào sáu giờ sáng,
họ sẽ ra khỏi nhà ở Bradbury

07:48.843 --> 07:52.638
và lái tới tận sân vận động Anaheim,
văn phòng của họ ở đó.

07:52.722 --> 07:56.601
Họ đi một chiếc xe tải nhỏ,
và thường Trudy là người lái.

07:56.684 --> 07:58.019
Bà ấy sẽ lùi xe ra.

07:58.102 --> 08:01.230
Rồi ông ấy đóng cửa, lên xe,
rồi họ lái tới chỗ làm.

08:02.106 --> 08:04.525
Có hai thanh niên đi xe đạp,

08:04.609 --> 08:08.029
kẻ chúng tôi cho là hung thủ,
nhưng mục đích ở đây là gì?

08:08.112 --> 08:09.572
Có thể là một vụ cướp,

08:09.655 --> 08:14.410
nhưng khi các thanh tra
kiểm tra chiếc xe mà Trudy lái,

08:14.494 --> 08:18.080
trong đó đầy các nữ trang rất đắt tiền,

08:18.581 --> 08:22.835
còn Mickey, ví ông ấy có vài ngàn đô.

08:22.919 --> 08:24.962
Không bị lấy đi, không bị sờ đến.

08:25.046 --> 08:28.424
Của cải sờ sờ ngay trên ghế
mà chúng không lấy đi?

08:28.508 --> 08:29.926
Không hợp lý chút nào.

08:32.845 --> 08:38.684
Rồi sau đó hàng xóm nghe tiếng
Mickey gọi lớn Trudy,

08:38.768 --> 08:41.979
và chúng giết bà ấy trước.

08:42.813 --> 08:45.691
Nếu cướp, chúng không bao giờ
giết phụ nữ trước.

08:45.775 --> 08:48.069
Nhất định giết đàn ông trước.

08:48.152 --> 08:52.114
Ông ấy là người cao to nữa.
Không hợp lý một chút nào.

08:54.283 --> 08:56.327
Trudy ngã nằm trên đất.

08:56.410 --> 08:59.080
Có những móng tay bị gãy.

09:00.248 --> 09:02.750
Cảm giác như là, bà ấy đang lái xe.

09:02.833 --> 09:05.044
Chúng bắn vào bà ấy qua cửa sổ.

09:05.127 --> 09:07.797
Tôi nghĩ bà ấy bỏ chạy
chứ không chống trả.

09:09.757 --> 09:13.970
Còn Mickey, bạn biết đấy,
đầu ông ấy quay về phía bà ấy.

09:15.012 --> 09:16.055
Và điều đó…

09:20.142 --> 09:21.310
thật đau lòng.

09:22.853 --> 09:24.647
Quá độc ác.

09:27.191 --> 09:30.486
Ai cũng nói là Mickey yêu Trudy.

09:30.570 --> 09:32.613
Ông ấy hết lòng với bà ấy,

09:32.697 --> 09:35.116
và đơn giản là yêu bà ấy điên cuồng.

09:35.700 --> 09:38.953
Bố tôi và Trudy,
đám cưới của họ là một điều trọng đại.

09:39.453 --> 09:41.872
Bà ấy có tính cách tuyệt vời, rất vui vẻ,

09:41.956 --> 09:44.041
và mối quan hệ của họ cực kỳ tốt.

09:44.542 --> 09:46.711
Họ là một đội hoàn hảo cùng nhau.

09:47.503 --> 09:51.716
Họ hợp nhau một cách hoàn toàn tự nhiên.

09:51.799 --> 09:54.051
CHÁU TRAI TRUDY

09:54.594 --> 09:58.347
nhưng lại hợp nhau một cách kỳ lạ.

09:59.473 --> 10:03.102
Cô Trudy của tôi
là một phần quan trọng trong đời tôi.

10:04.437 --> 10:07.481
Bà ấy có cốt cách,
tấm lòng và tình thương.

10:07.565 --> 10:11.027
Bà ấy là mẫu người
khiến người khác thấy được trân trọng.

10:19.076 --> 10:21.370
Toàn bộ hiện trường vụ án ở bên ngoài,

10:21.454 --> 10:25.291
nhưng tôi cố gắng quan sát
để xem có chi tiết nào không phù hợp.

10:29.712 --> 10:33.382
Chúng tôi vào trong
một văn phòng bên hông ga-ra.

10:36.385 --> 10:41.223
Từ góc mắt, tôi thấy có người ở trong đó,

10:41.807 --> 10:43.392
và tôi hét lên.

10:46.312 --> 10:49.482
Các cảnh sát chạy vào, dĩ nhiên.
Ray cũng có mặt.

10:50.191 --> 10:56.822
Và đó là một hình nộm kích cỡ thật
của Mickey Thompson trong bộ đồ đua.

10:58.282 --> 11:00.242
Tôi cực kỳ xấu hổ.

11:00.326 --> 11:03.329
Tất cả đều phá lên cười, nhưng tôi…

11:03.412 --> 11:07.041
Bạn biết đấy, đó là một
khoảnh khắc nhẹ nhõm mà ai cũng cần.

11:07.124 --> 11:09.752
Bạn phải tìm cách để
nhẹ nhõm hơn… Không thì…

11:09.835 --> 11:13.047
Bạn phải cười để không phải khóc.
Phải vậy thôi.

11:13.130 --> 11:17.885
Sau đó thì, "Rồi, đây là công việc
của mình. Phải quay ra thôi."

11:21.222 --> 11:22.890
Tôi xem xét kỹ xung quanh,

11:22.973 --> 11:26.560
thực sự cố gắng đánh giá
xem mình giúp được gì.

11:27.144 --> 11:31.357
Tôi cho người chụp ảnh
dấu giày lấm bùn trên đường xe vào.

11:31.440 --> 11:34.360
Trên đất cạnh Mickey
là một khẩu súng gây choáng.

11:34.860 --> 11:36.696
Có vỏ đạn rơi trên đất.

11:37.530 --> 11:42.535
Bên cạnh cửa ga-ra có những cây cam nhỏ.

11:42.618 --> 11:47.248
Tôi nhìn thì thấy trên đất có vỏ cam.

11:48.165 --> 11:49.166
Vỏ do dao cắt.

11:50.751 --> 11:51.752
Và vẫn còn tươi.

11:51.836 --> 11:55.589
Tôi nhớ mình đã nghĩ,
"Chúng ngồi ngoài này

11:55.673 --> 11:58.968
và ăn cam trong lúc đợi giết người."

11:59.051 --> 12:01.804
Nó mách bảo ngay

12:01.887 --> 12:05.808
là chúng biết chính xác
phải ngồi đợi ở đâu.

12:05.891 --> 12:08.269
Bạn bắt đầu xâu chuỗi tất cả lại.

12:08.352 --> 12:11.272
Chúng nằm đợi trước cửa ga-ra.

12:11.355 --> 12:13.774
Còn có, phải, khẩu súng choáng.

12:13.858 --> 12:17.862
Có phải nó được dùng với Mickey?
Hay với bà ấy? Chúng tôi không chắc.

12:17.945 --> 12:21.365
Nhưng rõ ràng mục đích của nó là
giành quyền điều khiển.

12:21.449 --> 12:24.660
Xe đạp địa hình, súng…

12:26.328 --> 12:30.875
Giết người theo trình tự
mà sẽ gây tổn hại và đau đớn cho Mickey.

12:30.958 --> 12:33.711
Đây là vụ giết thuê.

12:33.794 --> 12:34.920
Thuê kẻ giết người.

12:41.719 --> 12:45.347
Nghi phạm chính là hai thanh niên da đen.

12:45.431 --> 12:46.390
PHÓ PHÒNG CẢNH SÁT

12:47.016 --> 12:50.060
Họ được mô tả là 20 đến 30 tuổi.

12:51.187 --> 12:55.900
Lúc đó có một phụ nữ lái xe
trên con đường gần Bradbury Estates.

12:56.650 --> 13:00.654
Bà ấy đang đi thì bỗng nhiên,
băng qua con đường nhỏ đó,

13:00.738 --> 13:03.574
là hai thanh niên da đen đi xe đạp.

13:03.657 --> 13:06.285
Có vẻ như họ mất kiểm soát.
Tốc độ quá cao.

13:06.368 --> 13:08.621
Nhưng bà ấy nhìn vì suýt đâm phải họ,

13:08.704 --> 13:11.081
và là một công dân tốt, gọi cảnh sát.

13:11.665 --> 13:14.877
Bà ấy kể với người ở đồn cảnh sát,

13:14.960 --> 13:19.632
và họ kết nối bà ấy
với hoạ sĩ của cảnh sát.

13:20.341 --> 13:23.302
Tất cả cảnh sát đều biết,
toàn khu vực xung quanh,

13:23.385 --> 13:27.181
và chúng tôi dựng rào chắn
ở tất cả các ngã tư lớn.

13:27.264 --> 13:31.018
Chúng tôi phát ra
chân dung được dựng của các nghi phạm.

13:32.478 --> 13:36.106
<i>Các thanh tra án mạng ở LA</i>
<i>hy vọng ai đó ở đâu đó</i>

13:36.190 --> 13:39.819
<i>sẽ xem bản tin về vụ giết</i>
<i>huyền thoại đua xe Mickey Thompson</i>

13:39.902 --> 13:41.529
<i>và bà Trudy vợ ông</i>

13:41.612 --> 13:44.156
<i>và cung cấp thông tin về hai người này.</i>

13:44.240 --> 13:45.783
TRUY NÃ
THƯỜNG 1 TRIỆU ĐÔ

13:45.866 --> 13:47.701
Mức đưa tin của báo chí, thật…

13:48.410 --> 13:51.455
Đáng buồn là,
họ cứ lặp đi lặp lại mỗi hai giây.

13:51.539 --> 13:54.333
Cảnh sát nói ông và vợ bị bắn nhiều phát…

13:54.416 --> 13:57.294
<i>Hai thanh niên sau đó</i>
<i>tẩu thoát bằng xe địa hình.</i>

13:57.378 --> 14:00.756
Câu hỏi lớn
mà vẫn còn là một ẩn số: "Vì sao?"

14:00.840 --> 14:02.508
Đài nào cũng đưa.

14:02.591 --> 14:06.846
Tất cả các đài lớn.
Các kênh nhỏ cũng ở đó.

14:06.929 --> 14:08.639
Truyền thông mất kiểm soát.

14:11.392 --> 14:17.273
Cảm giác thật khó khăn
và đen tối khi phải xem tin vụ án trên TV…

14:18.816 --> 14:22.862
họ có trực thăng

14:23.904 --> 14:26.574
chụp những hình ảnh
cho thấy vị trí nằm chết.

14:30.661 --> 14:34.290
Và không có
không gian riêng để tiếc thương.

14:41.338 --> 14:44.925
Một trong những việc bạn cần làm
là tìm hiểu về nạn nhân.

14:45.009 --> 14:48.137
Từ khi nào họ ở trong vị thế
để có thể thành nạn nhân?

14:48.220 --> 14:49.138
Rất quan trọng.

14:49.930 --> 14:55.311
Chúng tôi được chỉ đến một ngôi nhà
cách hiện trường không xa

14:55.394 --> 14:57.521
nơi gia đình họ đã tụ họp.

14:58.480 --> 15:01.358
Mọi người đều rất đau khổ, rất suy sụp.

15:01.859 --> 15:04.028
Chúng tôi đến nói chuyện với họ.

15:04.111 --> 15:06.155
Một trong những cái khó của nghề.

15:06.238 --> 15:08.324
Tôi nghĩ tất cả vẫn còn bàng hoàng.

15:08.407 --> 15:10.868
"Chuyện này đã xảy ra thật sao?"

15:10.951 --> 15:12.620
EM GÁI MICKEY

15:12.703 --> 15:16.415
Tôi nói anh nghe, chúng đã giết
hai con người tuyệt vời nhất.

15:17.333 --> 15:21.045
Một trong số
những người tụ họp là Collene,

15:21.128 --> 15:24.131
và bà ấy vô cùng yêu quý Mickey và Trudy.

15:24.214 --> 15:28.761
Danny cố gắng cung cấp
thông tin nhiều nhất có thể,

15:28.844 --> 15:30.471
nhưng cậu ta cũng suy sụp.

15:30.554 --> 15:31.805
Cậu ta cũng đau khổ.

15:32.306 --> 15:36.936
Ban đầu tôi nói với các điều tra viên,
"Đây không phải nơi dễ xâm nhập.

15:37.937 --> 15:39.730
Họ phải lên kế hoạch trước.

15:41.607 --> 15:44.151
Và phải tính toán từng bước."

15:50.282 --> 15:54.870
Khi chúng tôi phỏng vấn
mọi người trong nhà, họ có cảm giác,

15:54.954 --> 15:58.749
"Nếu có kẻ làm chuyện này,
thì chỉ có Mike Goodwin."

16:00.709 --> 16:05.631
Mickey Thompson và Mike Goodwin
hoạt động trong lĩnh vực tương tự.

16:06.131 --> 16:10.803
Mickey Thompson là người
đưa đua xe kiểu Baja vào trong nhà.

16:10.886 --> 16:13.639
Mike Goodwin làm việc gần giống vậy

16:13.722 --> 16:16.100
với xe gắn máy địa hình.

16:16.183 --> 16:19.728
Hai người họ quyết định
cùng hợp tác làm ăn sẽ có lợi.

16:20.729 --> 16:25.442
Mike Goodwin cực kỳ thông minh,
cực kỳ hào sảng,

16:25.526 --> 16:28.320
rất cuốn hút,
và anh ta quen là người thắng.

16:28.404 --> 16:30.155
Anh ta làm gì cũng thắng.

16:30.239 --> 16:33.867
Mickey và Trudy tập trung vào xe ô-tô,

16:33.951 --> 16:37.079
thì lúc đó, Goodwin cũng bắt đầu thúc đẩy

16:37.162 --> 16:40.499
đua mô-tô trong điều kiện tương tự.

16:41.333 --> 16:43.252
Đưa xe gắn máy vào,

16:43.335 --> 16:46.422
sự kiện xe gắn máy
diễn ra cùng với các sự kiện ô-tô,

16:46.505 --> 16:47.923
là chuyện hợp lý.

16:49.008 --> 16:50.426
Thompson có tên tuổi.

16:50.509 --> 16:54.722
Ông ấy dùng tên tuổi của mình
để đưa khán giả đến sân vận động.

16:55.806 --> 16:58.642
Bố tôi ký được hợp đồng
ở sân vận động Anaheim

16:58.726 --> 17:00.769
cho đua cả ô-tô và mô-tô địa hình.

17:00.853 --> 17:03.856
Có vẻ như Mike Goodwin
sẽ là một đối tác tốt.

17:03.939 --> 17:07.818
Nhưng Goodwin, sau vài sự kiện ở đó,
hoá đơn dồn vào, không trả,

17:07.901 --> 17:10.738
và phá hỏng mối quan hệ với các sân

17:10.821 --> 17:12.948
vì không trả tiền và cách cư xử.

17:13.032 --> 17:15.701
Khi chúng tôi tìm
lai lịch của Mike Goodwin,

17:15.784 --> 17:17.578
có một điều thấy được là,

17:17.661 --> 17:20.289
mỗi khi có cơ hội, hắn sẽ chơi xấu bạn.

17:20.372 --> 17:22.624
Hắn là tên lưu manh.

17:22.708 --> 17:24.084
Với Mickey,

17:24.168 --> 17:28.047
sự chính trực và bảo đảm
mọi việc được lo chu toàn

17:28.130 --> 17:30.049
là rất quan trọng.

17:30.632 --> 17:33.761
Mickey nhận ra vấn đề,

17:34.386 --> 17:37.139
"Không, tôi sẽ không
dính vào một kẻ như vậy."

17:37.222 --> 17:40.142
Thế là Mickey chấm dứt hợp tác,

17:40.225 --> 17:45.314
và đó là sự khởi đầu
của một quá trình kiện tụng lê thê.

17:47.191 --> 17:48.567
Những cuộc đấu tại toà.

17:48.650 --> 17:52.112
Bố tôi cứ thắng,
và những phán xử đều có lợi cho ông ấy.

17:52.196 --> 17:56.700
Goodwin bắt đầu tẩu tán tiền bạc,
rồi tuyên bố phá sản ở đây,

17:56.784 --> 17:59.244
chuyển nó cho người này, người kia.

17:59.745 --> 18:04.458
Lần cuối cùng tôi gặp Mickey và Trudy,
có một cuộc điện thoại.

18:06.210 --> 18:08.587
Mickey bật loa ngoài lên.

18:08.670 --> 18:11.882
Tôi nhận ra giọng của Goodwin,

18:12.382 --> 18:14.551
và điều hắn ta nói là,

18:15.260 --> 18:17.179
"Tôi sẽ khiến anh trả giá.

18:17.262 --> 18:20.099
Anh sẽ không thấy hồi kết
của những gì anh mất."

18:20.766 --> 18:22.976
Giọng của Goodwin cực kỳ nghiêm túc.

18:24.561 --> 18:26.772
Một lần gần đó nói chuyện với bố tôi,

18:26.855 --> 18:31.693
ông ấy cảnh báo tôi rằng
Goodwin đã mất kiểm soát.

18:33.779 --> 18:37.116
Rõ ràng là chúng tôi
phải thẩm vấn Mike Goodwin.

18:38.575 --> 18:40.953
Chúng tôi tới văn phòng luật sư của họ.

18:41.453 --> 18:44.998
Mọi người bước vào,
Mike Goodwin đứng sau luật sư của hắn.

18:45.082 --> 18:48.085
Luật sư nói, "Chúng tôi
sẽ không để ông ấy nói gì."

18:48.168 --> 18:49.461
Và hắn đứng đó…

18:49.545 --> 18:51.922
Trời ạ, hắn làm nguyên cái trò mà…

18:53.048 --> 18:54.049
Tay giơ lên.

18:57.261 --> 19:01.640
Liên tục trỏ vào luật sư của hắn.
Tôi thấy buồn nôn.

19:03.308 --> 19:05.018
Michael Goodwin bảo luật sư

19:05.102 --> 19:09.439
là sáu giờ sáng hôm đó
hắn ở phòng tập thể hình,

19:09.523 --> 19:14.361
và hắn có nói chuyện với người khác.
Rất nhiều người có thể xác nhận.

19:14.444 --> 19:17.698
Mike Goodwin đang trên
máy chạy bộ ở Quận Cam

19:17.781 --> 19:21.326
vào lúc hai người kia
bị sát hại ở San Gabriel Valley.

19:22.327 --> 19:26.123
Vậy là không có gì
kết nối Mike Goodwin với hiện trường cả.

19:27.791 --> 19:30.794
Không có bằng chứng trực tiếp,
không có súng gây án,

19:30.878 --> 19:33.505
vì không ai xác định được
kẻ nổ súng là ai.

19:35.048 --> 19:38.927
Sau đó một thời gian ngắn,
Mike Goodwin và vợ hắn,

19:39.011 --> 19:40.637
họ đơn giản là biến mất.

19:40.721 --> 19:46.226
Và khi cảnh sát liên hệ
với luật sư của Michael Goodwin, họ nói,

19:46.310 --> 19:51.356
"Chúng tôi chỉ biết là họ mua
một chiếc thuyền, và đi ra nước ngoài."

19:51.440 --> 19:54.443
Hắn không thể bị thẩm vấn,
không thể bị điều tra.

19:55.068 --> 19:58.906
Thanh tra án mạng nào
trong lịch sử nhân loại

19:58.989 --> 20:01.074
cũng có một hoặc hai vụ án mà họ

20:01.158 --> 20:04.077
không thể phá án
chỉ vì chút bằng chứng cuối cùng.

20:04.161 --> 20:06.496
Có những vụ án khiến bạn nghĩ,

20:06.580 --> 20:09.458
"Trời ạ, nó làm tôi không yên."

20:09.541 --> 20:12.336
Mickey và Trudy không đáng bị như vậy.

20:12.419 --> 20:15.797
Còn tên lưu manh
Mike Goodwin này thì bỏ trốn.

20:15.881 --> 20:19.051
Phải, tôi nghĩ
nó đã khiến các thanh tra rất khổ tâm.

20:19.718 --> 20:23.680
Họ đều thất vọng
là họ không thể nào phá án.

20:24.348 --> 20:26.725
Ai cũng muốn phá được án.

20:27.309 --> 20:29.061
Nhưng đâu phải luôn phá được.

20:43.700 --> 20:46.578
Đội Án Lạnh của Sở cảnh sát Hạt LA

20:46.662 --> 20:48.038
vào lúc đó bao gồm

20:48.121 --> 20:52.918
khoảng sáu thanh tra nhiều tuổi,
thâm niên và sắp về hưu.

20:53.502 --> 20:55.879
Một thanh tra giỏi tên John Yarbrough,

20:55.963 --> 21:00.217
ông ấy nói,
"Tôi có một vụ án lạnh này cực lớn,

21:00.300 --> 21:02.636
án mạng của Mickey và Trudy Thompson.

21:03.387 --> 21:06.932
Tôi muốn anh nghiên cứu
những ngóc ngách của vụ án này

21:07.015 --> 21:11.687
vì nó rất phức tạp, mà tôi già rồi.
Tôi sắp về hưu rồi.

21:11.770 --> 21:16.650
Anh còn trẻ. Sẽ dễ dàng hơn với anh.
Không có gì khó đâu, nhóc ạ."

21:18.402 --> 21:21.446
Cuối cùng ông ấy về hưu khoảng năm 1994,

21:21.530 --> 21:23.615
còn tôi và đồng sự mới của tôi

21:23.699 --> 21:27.369
tiếp quản vụ án này từ đó.

21:29.871 --> 21:32.291
Tôi chưa từng nghe tên Mickey Thompson

21:32.374 --> 21:34.584
cho đến khi gặp vụ án này.

21:35.252 --> 21:37.129
Nó là một vụ án nổi tiếng,

21:37.212 --> 21:39.589
còn tôi mới bắt đầu sự nghiệp án mạng.

21:39.673 --> 21:41.925
Mới điều tra án mạng được hai năm.

21:42.426 --> 21:44.970
Tôi tôn trọng Ray
nên xin ông ấy lời khuyên.

21:45.053 --> 21:46.471
Lời khuyên rất hữu ích.

21:46.972 --> 21:50.350
"Cách duy nhất để ăn thịt con voi
là ăn từng miếng một."

21:50.851 --> 21:53.520
Mark Lillienfeld.
Tôi vẫn ấn tượng bởi anh ta.

21:53.603 --> 21:56.898
Nếu tôi bị giết,
tôi muốn anh ta điều tra vụ của tôi.

21:56.982 --> 22:01.445
Anh ta có kỹ năng,
sự quyết tâm, trí tuệ, tính hài hước,

22:01.528 --> 22:07.451
và anh ta không sợ
hay bị chi phối bởi cấp bậc.

22:09.161 --> 22:11.663
Đôi khi đặt câu hỏi thượng cấp là cái tốt.

22:11.747 --> 22:16.209
Anh phải nghĩ rộng,
tiếp nhận những suy nghĩ khác,

22:16.293 --> 22:20.589
nhưng không ngay lập tức gạt bỏ
một số giả thuyết khác có thể xuất hiện.

22:20.672 --> 22:24.760
Liệu có ai đó thù hận ai đó
vì lý do nào đó ngoài

22:24.843 --> 22:28.680
tranh chấp làm ăn
giữa Michael Goodwin và Mickey Thompson?

22:29.181 --> 22:30.474
Phải nghĩ đến cả nó.

22:30.557 --> 22:33.935
Một trong những việc đầu tiên
là tôi gặp Collene Campbell,

22:34.019 --> 22:36.688
em gái của Mickey Thompson.

22:36.772 --> 22:40.525
Collene Campbell là một người mạnh mẽ.

22:41.193 --> 22:42.778
Người phụ nữ tuyệt vời.

22:42.861 --> 22:46.239
Tôi nghĩ ai có người thân bị giết,
đều sẽ hiểu.

22:46.323 --> 22:50.369
Trong người bạn có quá nhiều sự giận dữ,
và bạn không vượt qua được,

22:50.452 --> 22:53.372
và mỗi đêm nó đều xuất hiện
trong ác mộng của bạn.

22:58.377 --> 23:00.545
Lần đầu tôi gặp Collene ở nhà bà ấy.

23:00.629 --> 23:03.006
Chúng tôi hợp nhau. Tôi quý bà ấy ngay.

23:03.090 --> 23:04.508
Chúng tôi có sự kết nối.

23:04.591 --> 23:07.928
Và dĩ nhiên, sau bốn phút ở trong nhà,

23:08.011 --> 23:09.554
tôi phải sử dụng nhà tắm.

23:09.638 --> 23:11.264
Lúc đi dọc hành lang,

23:11.348 --> 23:14.017
tôi thấy hình
một chàng trai trẻ trên tường,

23:14.101 --> 23:15.894
đó là Scott, con trai bà ấy.

23:19.523 --> 23:21.733
Năm 1982, Collene trải qua,

23:21.817 --> 23:25.946
bạn biết đấy, bi kịch lớn nhất
của người làm cha mẹ là mất con.

23:26.696 --> 23:29.449
Scott đã kết giao
với những người không nên.

23:31.076 --> 23:34.329
Cậu ta bị giết,
xác bị ném ra khỏi một chiếc máy bay.

23:36.081 --> 23:38.208
Bà ấy cơ bản là tự điều tra vụ án.

23:38.291 --> 23:41.420
Bà ấy tập hợp mọi thứ,
mọi thông tin lại với nhau.

23:41.503 --> 23:44.631
Bà ấy lôi các tình tiết bên trong
ra thành bên ngoài.

23:44.714 --> 23:51.096
Và bà ấy đã đóng một vai trò thiết yếu
trong việc thúc đẩy chuyện cáo buộc.

23:51.930 --> 23:54.599
Bà ấy không lùi bước, không bỏ cuộc,

23:54.683 --> 23:56.768
không ngừng nghỉ,

23:56.852 --> 24:01.231
và tham gia bằng những cách
mà bạn thậm chí không tưởng tượng ra được.

24:01.314 --> 24:06.445
Cuối cùng Larry Cowell cũng bị buộc tội
giết hại con trai của Collene,

24:06.528 --> 24:09.781
còn Collene, bà ấy cứ nói đi nói lại,

24:09.865 --> 24:12.909
"Ít nhất cũng cần xem
có thể loại trừ Larry Cowell."

24:12.993 --> 24:16.121
Vì hoá ra trong phiên toà xử Larry Cowell

24:16.204 --> 24:18.707
và đồng phạm trong vụ giết Scott Campbell,

24:18.790 --> 24:20.834
Mickey Thompson đã ra làm chứng.

24:22.252 --> 24:27.883
Larry Cowell có quan hệ rất rộng
trong giới ma tuý

24:27.966 --> 24:31.470
vì hắn là một con buôn hàng,
nhưng cũng là một kẻ mê đua xe.

24:32.304 --> 24:35.056
Mickey đã ra làm chứng
với tư cách chuyên gia

24:35.140 --> 24:38.059
về những phụ tùng xe
trong xưởng của Larry Cowell.

24:40.228 --> 24:44.274
Phiên toà kết thúc
khoảng tám đến mười tháng

24:44.357 --> 24:46.902
trước cái chết
của Mickey và Trudy Thompson.

24:47.444 --> 24:50.322
Thật lạ khi một nhà
gặp nhiều án mạng như vậy.

24:50.405 --> 24:52.365
Nên chúng tôi đi tìm sự liên kết.

24:53.033 --> 24:55.952
Chúng tôi rà lại
hồ sơ án mạng của Scott Campbell.

24:56.036 --> 24:58.038
Nói chuyện với các thanh tra.

24:58.538 --> 25:00.415
Chúng tôi rất nghiêm túc.

25:00.916 --> 25:05.128
Không có một chút bằng chứng nào
cho thấy có mối liên hệ

25:05.212 --> 25:07.672
giữa án mạng của Mickey và Trudy Thompson

25:07.756 --> 25:10.258
và án mạng
của Scott Campbell, cháu Mickey,

25:10.342 --> 25:16.973
ngoài việc chúng đã đẩy một gia đình lớn,
đầy yêu thương, ấm áp vào tuyệt vọng.

25:20.435 --> 25:23.438
Đồng sự của tôi và tôi
như vậy là về con số không.

25:24.523 --> 25:26.983
Chúng tôi đưa ra các ý tưởng, giả thuyết.

25:27.067 --> 25:30.779
Tất cả đều bị loại trừ.
Cái duy nhất không bị loại trừ

25:30.862 --> 25:33.240
là việc có kẻ được thuê để giết người,

25:33.323 --> 25:35.534
được thuê bởi Michael Frank Goodwin.

25:41.081 --> 25:44.209
Mickey và Trudy Thompson đã bị giết rồi,

25:44.292 --> 25:46.211
nếu Mike Goodwin chả liên quan,

25:46.294 --> 25:48.797
bạn nghĩ hắn sẽ sống tiếp như thường,

25:48.880 --> 25:52.384
tiếp tục làm ăn,
không có thay đổi gì đáng kể.

25:52.467 --> 25:55.637
Nhưng sau khi Mickey bị giết
Mike Goodwin đã làm gì?

25:56.763 --> 26:00.058
Michael Goodwin và vợ quyết định bán nhà,

26:00.141 --> 26:04.229
và họ mang theo toàn bộ của cải,

26:04.312 --> 26:08.984
và gửi vào một ngân hàng ở Caribê.

26:09.067 --> 26:12.904
Tám mươi tám ngày sau án mạng,
hắn đi thuyền trốn ra nước ngoài,

26:12.988 --> 26:14.823
con thuyền mua qua lừa đảo.

26:17.367 --> 26:22.205
Năm 1993, Mike Goodwin bị kết tội lừa đảo

26:22.289 --> 26:24.666
sau khi trở lại Mỹ.

26:24.749 --> 26:28.378
Hắn bị xử có tội và vào nhà tù liên bang.

26:29.504 --> 26:33.466
Và hắn nhận án tù 2,5 năm.

26:36.136 --> 26:37.971
Mike Goodwin không hé miệng.

26:38.054 --> 26:41.224
Hắn không nói,
nhưng cảnh sát theo dõi điện thoại hắn.

26:42.100 --> 26:42.934
Cùng lúc đó,

26:43.018 --> 26:46.229
từng người mà
các thanh tra ban đầu phỏng vấn,

26:46.313 --> 26:48.940
đồng sự của tôi và tôi đều phỏng vấn lại.

26:49.691 --> 26:54.446
Khi nói chuyện với Bác sĩ Lance Johnson,
một nhân chứng trong vụ án,

26:54.529 --> 26:57.490
ông ấy nói,
"Bạn thân con gái tôi, Allison Triarsi,

26:57.574 --> 27:00.660
ở đối diện nhà Mickey.
Con bé thấy toàn bộ sự việc."

27:00.744 --> 27:05.957
Ông ấy không chắc cảnh sát
có từng liên hệ với Allison Triarsi không.

27:06.041 --> 27:10.086
Hoá ra, khi xem lại hồ sơ,
cảnh sát chưa từng.

27:10.670 --> 27:11.838
Họ không bỏ sót.

27:11.921 --> 27:15.634
Vào thời điểm án mạng,
Allison Triarsi là một cô bé 15 tuổi,

27:15.717 --> 27:18.345
và được bố mẹ che giấu

27:18.428 --> 27:21.056
vì những sang chấn tâm lý
cô ấy đã phải chịu.

27:21.139 --> 27:23.350
Tôi hiểu họ. Nếu tôi có con…

27:23.433 --> 27:26.478
Nếu chó của tôi là nhân chứng,
tôi cũng giấu nó đi.

27:26.561 --> 27:28.897
Tôi cũng không để họ gặp chó của tôi.

27:30.398 --> 27:32.859
Allison giờ là một phụ nữ trưởng thành,

27:32.942 --> 27:34.944
nên chúng tôi có thể liên hệ.

27:36.196 --> 27:37.614
Allison kể với chúng tôi

27:37.697 --> 27:39.949
là lúc đó cô ấy chuẩn bị đi học,

27:40.033 --> 27:43.203
thì nghe thấy một tiếng thét chói tai

27:43.286 --> 27:47.957
nên cô ấy chạy ra cửa sổ phòng cách
nhìn xuống nhà của gia đình Thompson.

27:50.293 --> 27:53.254
Nên Allison thật ra đã thấy

27:53.755 --> 27:57.008
Trudy Thompson bò bằng tứ chi
trên đường xe vào.

27:57.592 --> 28:00.637
Mickey Thompson quỳ dưới đất, tay giơ lên,

28:00.720 --> 28:04.182
van xin, "Làm ơn đừng giết vợ tôi."

28:04.265 --> 28:06.559
Không xin cho mình, mà cho bà ấy.

28:07.811 --> 28:09.562
Khi Trudy đến cuối đường vào,

28:09.646 --> 28:12.899
nghi phạm bóp cò
và xả một loạt đạn vào đầu Trudy.

28:14.359 --> 28:18.947
Allison chứng kiến cùng kẻ đó
đi ngược lên dốc và bắn chết Mickey.

28:20.407 --> 28:22.742
Allison có thể mô tả được ngay

28:22.826 --> 28:27.080
đó là hai thanh niên Mỹ gốc Phi
bỏ chạy bằng xe đạp địa hình.

28:29.040 --> 28:31.876
Chúng muốn Mickey thấy bà ấy bị hành hạ,

28:32.836 --> 28:34.754
khiến cho ông ấy hiểu

28:34.838 --> 28:38.133
cảnh cuối cùng ông ấy sẽ thấy trên đời này

28:39.050 --> 28:42.011
là cảnh tình yêu của đời mình
bị giết chết.

28:43.638 --> 28:45.181
Ông rất quý trọng bà ấy.

28:45.682 --> 28:47.767
Ông ấy là người như vậy.

28:48.268 --> 28:52.230
Việc ông ấy chen vào
để cố gắng bảo vệ bà ấy,

28:52.939 --> 28:54.566
không bất ngờ chút nào.

28:55.650 --> 28:58.361
Đó là một kế hoạch để hành hạ bố tôi.

29:01.281 --> 29:02.115
Rất đơn giản.

29:02.699 --> 29:04.033
Và nó đã thành công.

29:11.416 --> 29:14.127
Nghe phiên bản của Allison
về việc đã xảy ra

29:14.210 --> 29:18.173
đã gần như
thêm phần chắc chắn để khẳng định

29:18.256 --> 29:20.759
một việc chúng tôi tin chắc từ trước.

29:21.259 --> 29:24.137
Cô ấy là nhân chứng sống duy nhất

29:24.220 --> 29:28.558
có thể mô tả
việc cả hai nạn nhân bị bắn chết.

29:28.641 --> 29:30.101
Cô ấy khá là quan trọng.

29:30.185 --> 29:34.063
Nghe về nó là một chuyện.
Tận mắt thấy là chuyện khác.

29:34.647 --> 29:38.109
Chỉ có một lý do
để giết hai người đó theo cách này,

29:38.193 --> 29:40.820
và đó thuần tuý là để trả thù.

29:41.446 --> 29:43.323
Nhưng cần thêm bằng chứng

29:43.406 --> 29:48.119
để kết nối Mike Goodwin với vụ án mạng.

29:48.203 --> 29:51.539
10/1995 - BỊ BUỘC TỘI LỪA ĐẢO
MÙA THU 1996 - TẠI NGOẠI

29:51.623 --> 29:54.167
Mike Goodwin được tại ngoại.

29:54.250 --> 29:57.337
Hắn bay tới sân bay Santa Ana, Quận Cam.

29:57.420 --> 30:02.801
Lúc đó tôi bố trí để hành lý của hắn
"kiểu như thất lạc" khi máy bay hạ cánh.

30:02.884 --> 30:07.055
Tôi giả vờ là một hành khách trên máy bay,

30:07.138 --> 30:09.432
tôi và hắn đợi hành lý, rất bực dọc.

30:09.516 --> 30:10.642
Hắn không biết gì.

30:11.476 --> 30:14.729
Tôi có máy ghi âm
vì tôi muốn ghi lại giọng hắn,

30:14.813 --> 30:17.482
vì tôi biết sẽ đến lúc

30:17.565 --> 30:21.194
tôi sẽ theo dõi điện thoại của hắn,

30:21.277 --> 30:23.238
tôi muốn biết giọng hắn thế nào.

30:23.321 --> 30:26.032
Đó là mục tiêu chính của tôi,

30:26.741 --> 30:29.536
và thứ hai, chỉ là để gặp con người này.

30:30.036 --> 30:32.497
Cũng như hiểu rõ về nạn nhân án mạng,

30:32.580 --> 30:36.668
càng hiểu về nghi phạm,
bạn càng có thể tìm được yếu điểm

30:36.751 --> 30:38.837
và khai thác chúng cho bạn.

30:38.920 --> 30:41.464
Trong lần gặp 40 phút ở sân bay đó,

30:41.548 --> 30:45.176
toàn bộ là Mike Goodwin,
toàn bộ là những điều dối trá.

30:45.260 --> 30:49.389
Mike Goodwin tự nhận là
Hướng đạo sinh trẻ nhất lịch sử. Nói láo.

30:49.472 --> 30:52.934
Mike Goodwin đã ngủ với
tất cả Thỏ con Playboy. Nói láo.

30:53.017 --> 30:57.981
Mike Goodwin nhận là Vô địch Găng vàng
của Pensacola, Florida. Nói láo.

30:58.064 --> 31:00.650
Những lời nói dối vụn vặt, trắng trợn

31:00.733 --> 31:04.153
không đáng giá một xu,
nhưng cho thấy một thói quen.

31:04.237 --> 31:07.824
Kẻ này không có khả năng nói thật.
Cả đời hắn là sự dối trá.

31:11.619 --> 31:14.455
THÀNH PHỐ BRADBURY

31:15.039 --> 31:18.209
Ban đầu khá là yên ắng.
Không có động tĩnh gì nhiều.

31:18.293 --> 31:21.713
Tôi quý Lillienfeld,
nhưng anh ta không cho tôi biết gì cả.

31:21.796 --> 31:23.631
Anh ta đâu nói được. Thế không…

31:23.715 --> 31:28.386
Công việc của anh ta không thể
đi nói lung tung, mà là điều tra.

31:28.469 --> 31:30.013
VẪN CHƯA TÌM RA HUNG THỦ

31:30.096 --> 31:36.269
Sau bao năm điều tra
vụ giết hại Mickey và Trudy Thompson,

31:36.352 --> 31:38.730
bạn phải có một cách làm khác đi.

31:38.813 --> 31:42.817
Phòng Án mạng của Sở cảnh sát
không để ý truyền thông nhiều,

31:42.901 --> 31:47.697
nhưng trước tôi đã dùng
<i>Truy nã toàn nước Mỹ</i>

31:47.780 --> 31:52.535
trong một án mạng khác,
và nó đã mang lại nhiều manh mối tốt.

31:53.453 --> 31:57.540
Tôi muốn tìm danh tính
của hai kẻ bắn người. Vẫn chưa tìm ra.

32:01.586 --> 32:03.713
Chúng tôi nhận vài trăm cuộc gọi,

32:03.796 --> 32:06.549
và một số là những cuộc gọi điên rồ,

32:06.633 --> 32:09.802
gọi về người ngoài hành tinh,
hung thủ là John Wayne,

32:09.886 --> 32:11.471
mà một số cũng có giá trị.

32:13.139 --> 32:15.266
Cái tuyệt của Mark

32:16.267 --> 32:19.395
là cậu ấy sẽ đi tìm
những chi tiết nhỏ nhặt

32:19.479 --> 32:23.816
và nghĩ ra cách để lấy được thông tin.

32:23.900 --> 32:28.279
Trong vụ án này, đó là tìm ra
một phụ nữ đã bị hắn xử tệ.

32:29.280 --> 32:31.366
Chúng tôi nhận được một cuộc gọi.

32:31.449 --> 32:34.953
Một phụ nữ
có mối quan hệ ngắn với Goodwin.

32:35.036 --> 32:37.830
Trên điện thoại, cô ấy kể
Mike Goodwin và cô ấy

32:37.914 --> 32:40.875
xem một chương trình
nói về án mạng nhà Thompson,

32:40.959 --> 32:43.211
và Mike đã thú nhận với cô ấy

32:43.294 --> 32:47.256
trách nhiệm của hắn
trong dàn xếp việc giết người.

32:47.340 --> 32:50.218
Hắn khoác lác là mình không thể bị bắt

32:50.301 --> 32:51.427
vì hắn quá khôn.

32:52.929 --> 32:54.973
Vậy là cô ấy trở thành nhân chứng,

32:55.056 --> 32:57.809
nhưng đó chỉ là
một mảnh ghép trong sự việc

32:57.892 --> 33:01.437
là Mike Goodwin đã thú nhận
với những phụ nữ trong đời hắn,

33:01.521 --> 33:05.233
và ai mà biết ngoài kia
còn bao người phụ nữ biết bí mật này.

33:06.943 --> 33:11.823
Mark nhờ tôi,
"Tôi muốn anh đứng đầu vụ này.

33:11.906 --> 33:16.536
Tôi muốn anh đi Virginia để
theo dõi hành tung của vợ cũ Goodwin."

33:16.619 --> 33:20.832
Lúc xảy ra án mạng của Mickey
và Trudy Thompson, Mike Goodwin có vợ,

33:20.915 --> 33:24.794
nhưng cuối cùng hắn
và người vợ lúc đó cũng ly hôn.

33:26.004 --> 33:28.548
Mike Goodwin được thả từ nhà tù liên bang

33:28.631 --> 33:32.427
khá gần với thời điểm
vợ cũ hắn là Diana Goodwin

33:32.510 --> 33:36.222
chuyển đến sống cùng bố mẹ
ở Virginia Beach, Virginia.

33:36.305 --> 33:39.517
Chúng tôi xin phép
và được bang Virginia cho phép

33:39.600 --> 33:42.395
nghe lén điện thoại nhà riêng
và cả ở công ty

33:42.478 --> 33:44.105
của Diane Goodwin.

33:45.940 --> 33:47.650
Trong điều tra ngầm,

33:47.734 --> 33:51.195
đôi khi chúng tôi muốn
tác động để người ta nói về tội ác.

33:53.281 --> 33:58.244
Một trong những cách, mà rất thông dụng,
là gọi điện thoại cho họ.

33:58.327 --> 34:01.956
"Tôi là Thanh tra Mark Lillienfeld,
đội Án mạng, Cảnh sát LA.

34:02.040 --> 34:05.043
Tôi muốn nói chuyện với chị
về chồng cũ của chị."

34:05.543 --> 34:09.130
Tôi không quan tâm lắm
việc chị ta có hợp tác hay không,

34:09.213 --> 34:12.800
và chị ta quả không hợp tác,
tôi chỉ muốn khiến chị ta nghĩ.

34:14.010 --> 34:17.930
Khi chị ta bắt đầu nhận được
những cuộc gọi từ Mark Lillienfeld,

34:18.014 --> 34:24.187
chúng tôi ở đó để theo dõi
bằng một loạt các phương pháp,

34:24.270 --> 34:28.066
để xem chị ta làm gì,
vì nó sẽ đưa tới những bằng chứng khác.

34:29.025 --> 34:31.986
Một cuộc gọi cụ thể mà chúng tôi nghe,

34:32.070 --> 34:36.324
chị ta về cơ bản thừa nhận
Mike đã thú tội với chị ta

34:36.407 --> 34:38.618
hắn gây ra cái chết của nhà Thompson.

34:38.701 --> 34:41.245
Vậy là ta có hai người
ở hai bang khác nhau,

34:41.329 --> 34:43.706
hai thời điểm khác nhau, cùng nói,

34:43.790 --> 34:46.250
Mike Goodwin đã nhận trách nhiệm

34:46.334 --> 34:48.419
giết Mickey và Trudy Thompson.

34:48.503 --> 34:50.755
Nói theo kiểu bọn tôi là hàng chất.

34:54.675 --> 34:58.596
Mọi thứ trong vụ này đều không trực tiếp,

34:58.679 --> 35:02.350
khi nói đến việc kết nối
Mike Goodwin với vụ án mạng.

35:02.934 --> 35:07.980
Điều đó thay đổi
cùng với sự xuất hiện của nhân chứng mới.

35:08.064 --> 35:11.818
<i>Truy nã toàn nước Mỹ</i>
mang lại cuộc gọi từ một người,

35:11.901 --> 35:14.028
một kế toán, và họ nói,

35:14.112 --> 35:17.490
"Thân chủ của tôi
đã thấy một số việc khả nghi

35:17.573 --> 35:19.408
vài ngày trước án mạng.

35:19.492 --> 35:21.536
Ông ấy đã gọi cảnh sát vài lần,

35:21.619 --> 35:23.037
nhưng họ toàn lờ đi."

35:23.121 --> 35:24.914
Người này tên là Ron Stevens.

35:24.997 --> 35:27.792
Anh ta nói,
"Tôi không biết Mickey Thompson.

35:27.875 --> 35:28.709
Chưa từng gặp,

35:28.793 --> 35:31.921
mà tôi sống cách nơi
anh ta bị giết chừng ba khu phố."

35:32.004 --> 35:34.465
Rồi Ron kể tiếp với tôi,
"Tôi về nhà sớm,

35:34.549 --> 35:37.468
vợ tôi bước ra
đường lái xe vào nhà để đón tôi.

35:37.552 --> 35:39.387
Cô ấy nói, "May mà anh đã về.

35:39.470 --> 35:41.848
Có một chiếc xe khả nghi đậu trên phố.

35:41.931 --> 35:44.183
Trong đó có hai người mang ống nhòm,

35:44.267 --> 35:45.643
em nghĩ là có chuyện.

35:45.726 --> 35:49.981
Gần đó có một trường học.
Biết đâu chúng là bọn bắt cóc hay ấu dâm."

35:50.064 --> 35:54.610
Ron Steven đã bước ra phố

35:54.694 --> 35:58.364
nơi anh ta đậu xe,
và anh ta có thể thấy một bên của lái xe.

35:58.447 --> 36:00.283
Lái xe da trắng. Kẻ kia da đen.

36:00.366 --> 36:04.328
Khi Ron lại gần người lái xe,
anh ta bỏ đi ngay lập tức.

36:04.412 --> 36:06.956
Cháy bánh.

36:07.039 --> 36:08.833
Ron nghĩ, "Lạ thật đấy."

36:08.916 --> 36:10.918
Anh ta gọi Sở cảnh sát Hạt LA.

36:11.002 --> 36:13.629
Không may là chúng tôi đã không cử ai đến.

36:13.713 --> 36:15.756
Đó là lỗi tại chúng tôi.

36:18.176 --> 36:21.971
Đó là khoảng bốn ngày trước án mạng
của Mickey và Trudy Thompson.

36:22.054 --> 36:24.348
Và khi anh ta mô tả người lái xe,

36:24.432 --> 36:26.601
hắn giống Goodwin đến từng chi tiết.

36:29.103 --> 36:30.646
Có phải là Mike Goodwin?

36:30.730 --> 36:33.858
Có thể nào hắn ở đó để thăm dò trận địa

36:33.941 --> 36:37.320
để lên kế hoạch ám sát họ?

36:37.403 --> 36:42.325
Giờ việc cần làm
là tập hợp lại một số người

36:42.408 --> 36:47.121
để xem nhân chứng này
thật có thể nhận ra Goodwin.

36:47.205 --> 36:49.457
Vấn đề là ở đó. Làm vậy bằng cách nào?

36:49.540 --> 36:52.627
Nếu anh ta đang bị giam giữ thì được.

36:53.252 --> 36:58.007
Vậy nên chúng tôi nghĩ ra,
"Ta xin lệnh bắt Ramey."

36:58.090 --> 37:02.345
Ở California, lệnh Ramey dùng cho
các trường hợp bắt giữ vì khả nghi,

37:02.428 --> 37:05.223
chúng tôi phải mang lệnh bắt
đến gặp thẩm phán.

37:05.306 --> 37:07.391
Ông ấy ký. Bên công tố chưa can dự.

37:08.184 --> 37:12.021
Tôi viết lệnh bắt Mike Goodwin.
Quỷ tha ma bắt hắn.

37:16.317 --> 37:20.529
Ông Goodwin, hôm nay ông ở đây
vì đã từ chối nhận diện tự nguyện.

37:20.613 --> 37:22.490
Nghĩ lại, ông có thấy là

37:22.573 --> 37:25.159
tự nguyện đi nhận diện từ đầu thì tốt hơn?

37:25.243 --> 37:29.121
Không, ta phải thách thức
nhà nước làm việc sai trái khi có thể.

37:29.205 --> 37:32.833
Tôi hỏi anh câu này,
nếu tôi phạm một tội ác kín kẽ như vậy,

37:32.917 --> 37:36.003
liệu tôi có ngu đến mức
vác mặt đến hiện trường?

37:36.629 --> 37:39.298
Thật quá sức tưởng tượng.

37:39.382 --> 37:42.760
Tôi cho nhận diện trực tiếp
ở nhà giam cùng Ron Stevens,

37:43.344 --> 37:44.428
với anh ta và vợ.

37:45.596 --> 37:47.223
Cả hai cùng nhận diện.

37:49.725 --> 37:51.727
Họ đều chỉ Michael Frank Goodwin

37:51.811 --> 37:54.647
là người ngồi trong xe
với một người da đen

37:54.730 --> 37:57.984
cách nhà Mickey Thompson ba phố,
bốn hôm trước án mạng.

37:58.067 --> 38:00.945
Có thể xác định anh ta
ở tại hay gần hiện trường

38:01.028 --> 38:03.030
là một phát hiện, một đột phá.

38:03.614 --> 38:06.909
Giờ chúng tôi đã có cơ sở,
và khởi tố hắn tội giết người.

38:06.993 --> 38:09.453
Toàn bộ vụ này là một sự dàn dựng,

38:09.537 --> 38:12.540
và cách họ
đối xử với tôi trong tù là ví dụ.

38:13.833 --> 38:15.501
- Cảm ơn.
- Nó là Kinh Thánh

38:15.584 --> 38:16.794
Cảm ơn.

38:20.381 --> 38:23.551
NGÀY 12/12/2001
13 NĂM SAU ÁN MẠNG Ở NHÀ THOMPSON

38:23.634 --> 38:25.928
Tôi nhìn lên trời, nói với Mickey về…

38:26.012 --> 38:29.807
Tôi nói, "Anh tưởng
anh đua đường dài đã nhiều."

38:29.890 --> 38:31.058
Để em nói anh nghe.

38:31.726 --> 38:36.022
Bon em vừa mới đua
chặng 13 năm 9 tháng đây này.

38:36.105 --> 38:39.734
Cuộc đua quá gian khổ,
nhưng em đã làm theo lời anh.

38:40.318 --> 38:41.694
Không bao giờ bỏ cuộc."

38:42.445 --> 38:44.739
Tôi nhớ lúc hắn bị bắt.

38:44.822 --> 38:46.115
Vụ án có triển vọng.

38:46.699 --> 38:48.534
Nhưng chưa phải đã xong.

38:48.617 --> 38:51.620
<i>Goodwin gọi vụ án chống lại mình</i>
<i>là bôi nhọ cá nhân.</i>

38:51.704 --> 38:54.457
Biết gã Goodwin đó là loại người nào…

38:54.540 --> 38:56.792
Hắn có thoát tội cả lần này không?

38:58.753 --> 39:03.299
Mike Goodwin căm tức tôi
một cách tột độ sau khi tôi bắt hắn.

39:03.382 --> 39:05.843
Thời gian đó, những lời đe doạ xuất hiện.

39:06.427 --> 39:07.803
Hắn cũng thuê người,

39:07.887 --> 39:12.266
và nó là một chuỗi liên tu bất tận.

39:12.350 --> 39:16.395
Mark Lillienfeld bắt đầu
nhận những lời đe doạ khá nghiêm trọng.

39:17.146 --> 39:20.691
Đe doạ tính mạng, doạ giết,
nhưng Mark thì kiểu,

39:20.775 --> 39:23.194
"Việc của tôi, tôi làm. Kệ họ."

39:23.778 --> 39:27.698
Mark thuộc dạng người
đường mình mình đi, ai nói gì mặc kệ,

39:27.782 --> 39:29.867
còn tôi là gã đấu sĩ Ailen ngu ngốc

39:29.950 --> 39:32.620
đứng đó mà hứng tất cả mọi cú đấm

39:32.703 --> 39:34.663
để mọi người thấy mình cứng.

39:35.623 --> 39:38.542
Để làm nghề này lâu như Mark,
anh phải giống Mark,

39:38.626 --> 39:41.629
thực sự không để tâm đến
tác động bên ngoài.

39:45.383 --> 39:47.593
Chứng kiến những gì họ dám làm,

39:47.676 --> 39:50.721
tôi lo lắng về tất cả.
Họ sẽ nguỵ tạo bằng chứng.

39:52.056 --> 39:56.227
Phòng công tố không muốn dính líu
nếu không có khả năng thắng.

39:56.727 --> 40:00.189
Không có mọi thứ sẵn sàng,
họ sẽ không mạo hiểm,

40:00.272 --> 40:02.691
đặc biệt là một vụ án nổi tiếng thế này.

40:03.859 --> 40:07.279
Tôi đã gặp Ron Bowers.
Ông ấy nguyên là một Phó công tố.

40:07.363 --> 40:09.198
Lúc đó ông ấy đã về hưu,

40:09.281 --> 40:11.951
và được mời trở lại làm
ở Phòng hỗ trợ xét xử.

40:12.034 --> 40:16.414
Hai công tố viên
Alan Jackson và Pat Dixon,

40:16.497 --> 40:21.502
đã nhờ Ron giúp đỡ để chuẩn bị
các bằng chứng đưa ra trước toà

40:21.585 --> 40:24.255
và tổ chức hồ sơ.
Đây là một vụ án khổng lồ.

40:24.338 --> 40:27.174
Và tôi bảo, "Tôi sẵn lòng nhận nó,

40:27.258 --> 40:30.594
nhưng mà tôi cần hồ sơ vụ án."

40:30.678 --> 40:34.306
Mark nói, "Được, cứ để bọn tôi lo."

40:35.516 --> 40:39.728
Hôm sau, tôi đến chỗ làm,
gần như không vào nổi văn phòng.

40:39.812 --> 40:43.065
Khắp nơi đầy những hộp là hộp.

40:43.566 --> 40:48.070
Và Mark viết lại trên tập giấy của tôi,

40:48.154 --> 40:50.823
"Ron, đây là những hộp mà ông muốn.

40:50.906 --> 40:54.285
Giờ ông hãy chuẩn bị
tài liệu ra toà, và làm nhanh."

40:56.620 --> 40:59.123
Ron Bowers là thành phần cốt cán

40:59.206 --> 41:02.209
trong việc chuẩn bị dữ liệu
để trình diện trước toà.

41:04.336 --> 41:06.464
Ron là bậc thầy trong việc đó.

41:07.173 --> 41:11.010
Tôi xây dựng một bài thuyết trình
cho công tố viên quận,

41:11.093 --> 41:14.972
và công tố viên quận nói,
"Được, chúng ta sẽ khởi tố."

41:15.556 --> 41:22.021
Đó là mở đầu của quá trình chuẩn bị
cho phiên toà xử Michael Goodwin.

41:23.564 --> 41:26.567
NGÀY 6/11/2006
18 NĂM SAU ÁN MẠNG

41:26.650 --> 41:31.530
Từ ngày đầu tiên, đúng nghĩa ngày đầu…

41:31.614 --> 41:32.948
TRANH LUẬN MỞ ĐẦU

41:33.032 --> 41:35.534
…Michael Goodwin đã có ý đồ xấu.

41:36.118 --> 41:38.871
Tôi không biết vụ án nào khác ở California

41:38.954 --> 41:42.833
mà kẻ trực tiếp ra tay
không hề được tìm ra.

41:43.876 --> 41:46.504
Đơn giản là
không có kết luận nào khác hợp lý

41:46.587 --> 41:49.465
ngoài việc Mike Goodwin thuê những kẻ đó.

41:49.548 --> 41:52.176
Chúng tôi cứ quay lại khái niệm là

41:52.259 --> 41:57.139
tôi không cần phải chứng minh
Michael Goodwin đã làm

41:57.223 --> 41:58.807
mà chỉ cần chứng minh

41:58.891 --> 42:01.644
không phải bảy triệu người khác
trên hành tinh.

42:01.727 --> 42:03.562
Không ai khác muốn Mickey chết.

42:03.646 --> 42:07.691
Vậy nên trong vụ này,
động cơ trở nên rất quan trọng.

42:08.692 --> 42:13.572
Mike Goodwin có khả năng giết người,
giận giữ, gặp ai cũng nói,

42:13.656 --> 42:17.159
"Mickey Thompson chết trước
mới đến ngày tôi trả tiền hắn."

42:17.243 --> 42:20.579
Kẻ giết Mickey và Trudy Thompson
không hề được tìm ra.

42:20.663 --> 42:22.164
LUẬT SƯ BIỆN HỘ

42:22.248 --> 42:24.166
Không được tìm ra hay bắt giữ.

42:24.750 --> 42:29.463
Lý lẽ biện hộ
có thể được tóm tắt đơn giản nhất là

42:29.964 --> 42:34.051
Mike Goodwin ở phòng tập
lúc hai người kia bị giết.

42:34.134 --> 42:37.471
Hắn không liên quan.
Có quá nhiều câu hỏi không lời giải.

42:38.973 --> 42:44.061
Chúng tôi cho gọi rất nhiều nhân chứng
về những lời đe doạ,

42:44.144 --> 42:48.148
về những gì xảy ra trước vụ án
giữa Mickey và Goodwin.

42:49.024 --> 42:54.405
Tôi làm chứng về việc đã nghe thấy
lời đe doạ và nhận ra giọng Goodwin.

42:54.488 --> 42:58.409
Nhìn hắn tự đắc, như thể chắc chắn
mình sẽ không bị khép tội.

42:58.993 --> 43:01.996
Nhưng cùng lúc,
hắn không bao giờ nhìn vào mắt tôi.

43:02.997 --> 43:07.835
Với tôi đó là sự thừa nhận
hắn hiểu nỗi đau hắn đã gây ra cho tôi.

43:09.670 --> 43:12.798
TOÀ THƯỢNG THẨM LOS ANGELES

43:15.509 --> 43:22.224
Trong bài tranh luận kết thúc,
một trong những điều tôi thấy ý nghĩa,

43:22.308 --> 43:25.060
buồn, nhưng vẫn quan trọng,

43:25.144 --> 43:30.107
đó là cách Mickey
trút những hơi thở cuối cùng.

43:30.190 --> 43:33.569
Điều cuối cùng
Mickey Thompson chứng kiến trong đời

43:33.652 --> 43:36.447
là cảnh vợ mình bị giết chết.

43:37.072 --> 43:38.907
Vì sao nó quan trọng như vậy?

43:38.991 --> 43:43.704
Vì không còn một ai khác trên đời này

43:43.787 --> 43:46.790
muốn Mickey Thompson bị hành hạ kiểu đó.

43:46.874 --> 43:48.667
Chỉ có một kẻ.

43:49.793 --> 43:51.128
Đó là Mike Goodwin.

43:52.463 --> 43:56.383
Khi Alan Jackson nói bài
tranh biện cuối cùng, tôi rất ấn tượng.

43:56.884 --> 43:58.927
Tôi kiểu, "Thế chứ!"

43:59.011 --> 44:00.804
Ông ấy đã thuyết phục tôi.

44:00.888 --> 44:03.390
Nhưng có thuyết phục được 12 người kia?

44:03.474 --> 44:09.146
NGÀY 4/1/2007
SAU HAI THÁNG XÉT XỬ

44:11.649 --> 44:17.404
Bồi thẩm đoàn đã nghị luận sáu ngày,
và sự chờ đợi đó thật khủng khiếp.

44:17.905 --> 44:20.282
Bạn ở trong tình trạng mông lung,

44:20.366 --> 44:24.078
không biết những bồi thẩm viên kia
nghĩ gì về lập luận của mình.

44:25.120 --> 44:28.040
Khi bồi thẩm đoàn ra hiệu đã có kết luận,

44:28.123 --> 44:33.420
đó là một khoảnh khắc rất choáng váng,
tôi nghĩ, "Đến lúc rồi."

44:34.421 --> 44:36.882
Chúng tôi, bồi thẩm đoàn trong vụ án trên

44:36.965 --> 44:39.468
kết luật bị can Michael Goodwin có tội.

44:42.721 --> 44:45.349
Khi họ nói vậy, Collene siết chặt tay tôi.

44:45.432 --> 44:46.558
Kiểu như là…

44:47.976 --> 44:50.479
"Trên đời có công lý."

44:52.815 --> 44:55.859
Michael Goodwin phải nhận mọi tội danh,

44:56.610 --> 44:58.862
hai tội giết người, yếu tố tăng tội,

44:59.446 --> 45:03.742
và hắn nhận hai án tù chung thân,
cả đời không tại ngoại.

45:04.702 --> 45:10.541
Tôi đứng lên, quay lại, thấy Collene khóc

45:11.041 --> 45:14.128
vì vui mừng và nhẹ nhõm.

45:14.211 --> 45:17.089
Chiến thắng này dành cho Mickey.

45:17.172 --> 45:18.716
Anh ấy thắng cuộc đua này.

45:21.009 --> 45:21.885
Tôi rất vui.

45:21.969 --> 45:25.556
Bố tôi sẽ không trở lại,
nhưng công lý đã được thực thi.

45:26.056 --> 45:32.020
Khi nghe kết luận của toà,
tôi nhớ đã nói to, "Cuối cùng cũng tới."

45:33.772 --> 45:36.775
Tôi đã bỏ hết tâm huyết vào vụ án này.

45:37.568 --> 45:40.571
Tôi cảm thấy
một sự viên mãn cá nhân to lớn

45:40.654 --> 45:45.325
khi biết gia đình
của Mickey Thompson và Trudy Thompson,

45:45.409 --> 45:49.163
những gì họ đã đấu tranh cho,
dành cả cuộc đời cho…

45:49.246 --> 45:51.915
Với từng chút bản thân
mà tôi bỏ vào vụ án đó,

45:51.999 --> 45:54.501
những gì tôi nhận lại còn lớn hơn nhiều.

45:54.585 --> 45:59.339
Lời hứa của tôi với Collene,
Gary Campbell và gia đình Thompson

45:59.423 --> 46:03.260
đơn giản là, tôi sẽ làm việc
chăm chỉ nhất và tốt nhất có thể.

46:03.886 --> 46:08.640
Tôi cố tình không dùng,
và tôi nghĩ nó là một từ tồi tệ,

46:08.724 --> 46:10.851
và nó bắt đầu bằng chữ Đ, Đóng lại.

46:12.227 --> 46:15.439
Khi bạn mất đi hai người thân
một cách đầy bạo lực,

46:15.522 --> 46:17.149
bạn đâu thể đóng nó lại.

46:18.150 --> 46:21.236
Tôi nhớ khi tuyên án,
nó mang đến sự kết thúc

46:21.320 --> 46:23.030
cho cả tôi và gia đình họ,

46:23.614 --> 46:26.950
nhưng trong đầu tôi
vẫn còn một chi tiết day dứt,

46:27.034 --> 46:29.661
"Nhưng chưa xong.
Hai kẻ thủ ác còn tự do."

46:29.745 --> 46:30.579
LỆNH TRUY NÃ

46:30.662 --> 46:34.333
Đã bắt được một trong ba,
nhưng chúng tôi vẫn muốn tìm chúng.

46:35.292 --> 46:39.755
Trong toàn bộ quá trình điều tra,
chúng tôi chưa từng có manh mối khả quan

46:39.838 --> 46:41.799
về danh tính những kẻ thủ ác.

46:41.882 --> 46:43.675
Án đó vẫn còn tiếp diễn.

46:45.969 --> 46:50.891
Thật tuyệt vời khi biết là đã có cáo buộc.

46:52.518 --> 46:53.894
Nhưng án mạng của họ…

46:55.687 --> 46:56.939
là một phần đời tôi.

46:57.815 --> 47:02.236
Cô Trudy của tôi,
cô ấy vẫn còn trong tâm trí tôi.

47:02.319 --> 47:05.280
Mickey thấy đã đến lúc
thực hiện ước mơ cả đời

47:05.364 --> 47:07.157
là lập kỷ lục tốc độ trên cạn.

47:08.200 --> 47:11.411
Điều mà bố tôi chưa bao giờ làm được

47:11.495 --> 47:12.996
là kỷ lục trên đất liền.

47:14.915 --> 47:18.210
Ông ấy đã làm một lần,
nhưng không được chính thức.

47:18.293 --> 47:23.632
Thế là năm 1987, ông ấy gọi tôi và bảo,
"Bố muốn con lái nó,"

47:23.715 --> 47:27.970
và nó có ý nghĩa với tôi
hơn bất kỳ điều gì khác.

47:28.053 --> 47:31.348
Sau đó chúng tôi bắt đầu bàn bạc,
làm cách nào và nọ kia,

47:31.431 --> 47:35.018
rồi bố tôi bị giết hại.

47:35.727 --> 47:38.897
Rồi tôi quên nó đi,
để nó đó thêm 22 năm nữa.

47:38.981 --> 47:41.233
Rồi tôi nghĩ, "Biết sao không?

47:41.316 --> 47:43.277
"Tôi không muốn 80 tuổi ngồi đó

47:44.528 --> 47:48.156
và băn khoăn liệu chiếc xe đó
có thể chạy 724 km/h.

47:50.784 --> 47:52.786
Chúng tôi bỏ tất cả để làm nó.

47:52.870 --> 47:56.331
Chúng tôi từ bỏ
mọi thứ mình có trong đời để làm nó.

47:56.415 --> 47:58.083
NGÀY 12/8/2018

48:10.345 --> 48:12.097
Và nó đã đến.

48:12.848 --> 48:13.682
Làm rất tốt!

48:13.765 --> 48:15.726
Xe chạy 739 km/h.

48:17.311 --> 48:19.229
Tôi tháo mũ bảo hiểm.

48:19.313 --> 48:22.232
Tôi vẫn còn đứng trong xe,
và tôi nhìn lên.

48:25.027 --> 48:28.071
Tôi đã hoàn thành sứ mệnh của ông ấy…

48:29.656 --> 48:31.158
và của tôi.

48:32.701 --> 48:35.370
Có lẽ là một trong những
khoảnh khắc ý nghĩa nhất

48:37.998 --> 48:38.999
từ trước tới giờ.

48:54.014 --> 48:55.515
TẬP SAU

48:55.599 --> 48:59.978
Nếu nghề thanh tra án mạng
có một kẻ thù, thì đó là thời gian.

49:00.062 --> 49:01.063
Thời gian là thù.

49:03.815 --> 49:08.278
Teresa Broudreaux được tìm thấy
khỏa thân và chết trên bãi biển.

49:10.989 --> 49:14.117
Đã 33 năm không câu trả lời.

49:14.201 --> 49:15.786
Nói lại xem vợ anh tên gì?

49:15.869 --> 49:18.163
Terri. T-E-R-R-I.

49:18.246 --> 49:19.957
Hai người kết hôn hợp pháp?

49:20.040 --> 49:20.958
- Phải.
- Ừ.

49:24.044 --> 49:25.337
Ai cũng nghĩ tôi làm.

49:26.755 --> 49:28.507
Và tôi đã thoát tội.

49:29.007 --> 49:32.678
Một án mạng chưa đóng
khi còn chưa có kẻ chịu trách nhiệm.

49:32.761 --> 49:34.262
Sẽ có ai đó biết gì đó.

50:15.971 --> 50:20.976
Biên dịch: Thu Nguyen
ì đó.
