WEBVTT

00:00:07.632 --> 00:00:10.593 align:center
ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΤΟΥ ΣΕΡΙΦΗ
ΤΗΣ ΚΟΜΗΤΕΙΑΣ ΤΟΥ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ

00:00:10.677 --> 00:00:12.470 align:center
ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΣΤΗ ΧΩΡΑ,

00:00:12.554 --> 00:00:14.931 align:center
ΕΞΥΠΗΡΕΤΩΝΤΑΣ ΤΟΝ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΠΛΗΘΥΣΜΟ.

00:00:15.014 --> 00:00:18.101 align:center
ΕΡΕΥΝΟΥΝ ΤΟΥΣ ΠΙΟ ΒΑΡΒΑΡΟΥΣ
ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΛΟΚΟΥΣ ΦΟΝΟΥΣ.

00:00:18.184 --> 00:00:21.938 align:center
ΑΥΤΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΤΟΥΣ.

00:00:30.488 --> 00:00:32.490 align:center
4 ΜΑΡΤΙΟΥ 1980

00:00:32.574 --> 00:00:37.746 align:center
Στις 4 Μαρτίου 1980
τελείωνα τη βραδινή περιπολία.

00:00:37.829 --> 00:00:39.789 align:center
Ετοιμαζόμασταν να σχολάσουμε,

00:00:39.873 --> 00:00:43.084 align:center
όταν λάβαμε μια κλήση
για πιθανό πτώμα στο Ρατ Μπιτς.

00:00:47.505 --> 00:00:51.134 align:center
Ήταν μια παραλία προσβάσιμη
μέσω του Όρμου Μάλαγα.

00:00:51.634 --> 00:00:53.970 align:center
Πιθανό πτώμα στην παραλία

00:00:54.053 --> 00:00:56.514 align:center
πολύ συχνά σημαίνει κάποιος μεθυσμένος.

00:00:56.598 --> 00:00:59.893 align:center
Κάποιος που σκόνταψε και έπεσε,
ίσως κάποιος τραυματίας.

00:00:59.976 --> 00:01:02.103 align:center
Δεν περίμενα τι θα βρίσκαμε.

00:01:03.313 --> 00:01:07.275 align:center
Ήταν μια ανεξιχνίαστη
υπόθεση ανθρωποκτονίας,

00:01:07.358 --> 00:01:10.445 align:center
ένα απόλυτο μυστήριο χωρίς μάρτυρες.

00:01:10.528 --> 00:01:13.156 align:center
Μου ανέθεσαν την υπόθεση 33 χρόνια μετά.

00:01:13.239 --> 00:01:16.493 align:center
Σε κάνει να αναρωτιέσαι τι έκανε ο δράστης

00:01:16.576 --> 00:01:18.078 align:center
τα τελευταία 33 χρόνια.

00:01:19.496 --> 00:01:21.831 align:center
Δεν ξέρεις τι άλλο έχουν κάνει.

00:01:24.751 --> 00:01:29.339 align:center
Το Τμήμα Σερίφη του Λος Άντζελες
είναι το καλύτερο.

00:01:33.384 --> 00:01:36.554 align:center
Στο Λος Άντζελες
εκδικάζονται διαβόητες υποθέσεις.

00:01:39.432 --> 00:01:42.602 align:center
Πρέπει να είσαι 110% αφοσιωμένος.

00:01:45.438 --> 00:01:48.358 align:center
Είναι φόνος.
Δεν υπάρχει πιο σοβαρό έγκλημα.

00:01:50.443 --> 00:01:55.365 align:center
Έχει να κάνει με το πάθος
και την αίσθηση καθήκοντος.

00:01:57.659 --> 00:01:59.994 align:center
Η δικαιοσύνη αποδίδεται με την αλήθεια.

00:02:00.787 --> 00:02:04.791 align:center
ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΕΣ:
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ

00:02:08.795 --> 00:02:11.047 align:center
Το 2013 πήγα στον υπαστυνόμο μου.

00:02:11.131 --> 00:02:13.758 align:center
Είπα "Θα ήθελα να πάρω κάποιες υποθέσεις".

00:02:13.842 --> 00:02:16.845 align:center
Είχε στο γραφείο του
μια υπόθεση από το 1980.

00:02:18.346 --> 00:02:21.558 align:center
Κόλλησα και μόνο που διάβασα
γι' αυτήν την υπόθεση.

00:02:22.058 --> 00:02:25.436 align:center
Κάθε γυναίκα θύμα
με κάνει να σκεφτώ τις κόρες μου.

00:02:26.521 --> 00:02:31.943 align:center
Διαβάζοντας τις αναφορές σκέφτηκα
"Αυτό θα με πάει σε πολλά μέρη".

00:02:32.026 --> 00:02:35.822 align:center
Γιατί πρέπει να βρω όσους αναφέρονται
στις αρχικές αναφορές.

00:02:37.073 --> 00:02:41.411 align:center
Και βρίσκω τον Ντέιβιντ Μπάινγκτον,
που απάντησε στην κλήση.

00:02:42.579 --> 00:02:45.790 align:center
Μιλάμε στο τηλέφωνο.
Θυμόταν πολύ καλά την υπόθεση.

00:02:45.874 --> 00:02:47.959 align:center
Τη θυμόταν

00:02:48.042 --> 00:02:51.212 align:center
επειδή το 1980 ήταν καινούριος στο τμήμα.

00:03:07.604 --> 00:03:11.691 align:center
Το 1980 ήμουν αστυνομικός
στην πόλη Πάλος Βέρντες.

00:03:12.859 --> 00:03:16.571 align:center
Το Πάλος Βέρντες
είναι ένα μικρό προάστιο του Λος Άντζελες.

00:03:16.654 --> 00:03:21.075 align:center
Όμορφοι γκρεμοί, επαύλεις,
πλούσιοι κάτοικοι,

00:03:21.159 --> 00:03:24.537 align:center
και τα περισσότερα σπίτια
κόστιζαν εκατομμύρια

00:03:24.621 --> 00:03:26.080 align:center
ήδη από τη δεκαετία του '70.

00:03:26.164 --> 00:03:28.666 align:center
Όσον αφορά τους φόνους στο Πάλος Βέρντες,

00:03:28.750 --> 00:03:30.418 align:center
ήταν σπάνιοι.

00:03:31.920 --> 00:03:34.339 align:center
Τότε, ήμουν 21 ετών.

00:03:34.923 --> 00:03:39.302 align:center
Είχα ξεκινήσει τις περιπολίες μόνος μου
μόλις έναν ή δύο μήνες πριν.

00:03:40.053 --> 00:03:44.641 align:center
Όταν ανταποκρίθηκα και συνειδητοποίησα
ότι είχαμε μια πιθανή ανθρωποκτονία,

00:03:44.724 --> 00:03:45.975 align:center
άρχισα να τρέμω.

00:03:50.647 --> 00:03:55.109 align:center
Μια γυναίκα βρέθηκε νεκρή
στην παραλία στο Πάλος Βέρντες

00:03:55.818 --> 00:03:59.530 align:center
και φαινόταν
να είχε κακοποιηθεί σεξουαλικά

00:03:59.614 --> 00:04:01.699 align:center
και είχε χτυπηθεί στο κεφάλι.

00:04:03.409 --> 00:04:07.247 align:center
Ένας σέρφερ βρήκε την τσάντα της
με την ταυτότητά της.

00:04:07.330 --> 00:04:11.334 align:center
Μάθαμε αμέσως ότι ήταν η Τερέσα Μπρουντρό
από το Γουίλμινγκτον,

00:04:11.417 --> 00:04:15.755 align:center
που απείχε μόνο 20 χιλιόμετρα,
και ήταν μόλις 20 ετών.

00:04:17.715 --> 00:04:22.512 align:center
Ψάξαμε για σημάδια ζωής
και θυμάμαι ότι είχα προσπαθήσει αρχικά.

00:04:22.595 --> 00:04:24.722 align:center
Το σώμα ήταν ζεστό,

00:04:25.223 --> 00:04:27.850 align:center
αλλά δεν ήξερα αν είχε σφυγμό

00:04:27.934 --> 00:04:29.936 align:center
ή ένιωθα τον δικό μου.

00:04:30.520 --> 00:04:32.438 align:center
Έφταιγε το άγχος.

00:04:32.939 --> 00:04:35.525 align:center
Είδα ότι η νεαρή ήταν εντελώς γυμνή,

00:04:35.608 --> 00:04:37.819 align:center
εκτός από ένα ζευγάρι κάλτσες.

00:04:38.653 --> 00:04:43.408 align:center
Φαινόταν να ποζάρει
με τα πόδια στραμμένα στον ωκεανό.

00:04:44.492 --> 00:04:48.246 align:center
Είχε μεγάλη ποσότητα αίματος στο πρόσωπό.

00:04:48.329 --> 00:04:50.331 align:center
Τα μαλλιά της ήταν μούσκεμα με αίμα.

00:04:50.415 --> 00:04:53.584 align:center
Δεν έβλεπα το πρόσωπό της
χωρίς να τα κάνω στην άκρη.

00:04:53.668 --> 00:04:56.921 align:center
Είχε μια πληγή στο μέτωπο

00:04:57.005 --> 00:05:00.300 align:center
και μελανιές
και πρόσφατα τραύματα στην κοιλιά.

00:05:04.095 --> 00:05:06.431 align:center
Η παραλία ήταν τόπος εγκλήματος.

00:05:07.807 --> 00:05:10.685 align:center
Η παλίρροια ερχόταν τόσο γρήγορα

00:05:10.768 --> 00:05:13.730 align:center
που έπρεπε να την απομακρύνουμε.

00:05:14.230 --> 00:05:17.734 align:center
Ο συνεργάτης μου προσπαθούσε
να στηρίξει το κεφάλι της.

00:05:18.985 --> 00:05:21.446 align:center
Καθώς ανεβαίναμε, ο συνεργάτης μου είπε

00:05:21.529 --> 00:05:24.449 align:center
"Ωχ, το χέρι μου μπήκε στο κεφάλι της".

00:05:26.659 --> 00:05:29.078 align:center
Έχει ένα μεγάλο τραύμα στο πίσω μέρος.

00:05:30.204 --> 00:05:32.248 align:center
Ξέραμε ότι δεν ήταν ατύχημα.

00:05:35.084 --> 00:05:38.129 align:center
Η κυρία Μπρουντρό
ήταν το πρώτο μου θύμα ανθρωποκτονίας.

00:05:38.713 --> 00:05:41.716 align:center
Είναι το απόλυτο έγκλημα
να αφαιρείς μια ζωή.

00:05:41.799 --> 00:05:43.885 align:center
Δεν θες να κάνεις λάθος.

00:05:47.472 --> 00:05:50.767 align:center
Η αστυνομία του Πάλος Βέρντες είναι μικρή.

00:05:51.267 --> 00:05:53.102 align:center
Το μέγεθος αυτού του εγκλήματος

00:05:53.186 --> 00:05:55.813 align:center
μας ανάγκασε να καλέσουμε μια υπηρεσία

00:05:55.897 --> 00:05:58.316 align:center
που μπορούσε να χειριστεί την έρευνα,

00:05:58.399 --> 00:06:01.694 align:center
και το Τμήμα Σερίφη του Λος Άντζελες
ήταν οι καλύτεροι.

00:06:03.821 --> 00:06:06.324 align:center
Όταν εμφανίστηκε η μονάδα ανθρωποκτονιών,

00:06:06.407 --> 00:06:08.826 align:center
παρατηρούσα όσα έκαναν.

00:06:10.286 --> 00:06:15.208 align:center
Κάθε εισαγγελέας θα σας πει
ότι δεν καταδικάζουμε απλώς.

00:06:15.291 --> 00:06:19.545 align:center
Πρέπει επίσης να είμαστε σίγουροι
ότι η διαδικασία που ακολουθούμε

00:06:19.629 --> 00:06:22.757 align:center
για να ερευνήσουμε μια υπόθεση
γίνεται σωστά.

00:06:23.466 --> 00:06:25.718 align:center
Αναγκάζεσαι να στραφείς

00:06:26.636 --> 00:06:31.015 align:center
σε κάμερες ή μάρτυρες
ή επιστημονικά στοιχεία.

00:06:31.099 --> 00:06:37.814 align:center
Και το 1980 δεν είχες τόσα πολλά
όσα έχεις τώρα.

00:06:42.985 --> 00:06:45.905 align:center
Δεν βρέθηκαν πουθενά ρούχα του θύματος.

00:06:45.988 --> 00:06:49.158 align:center
Βρήκαμε ένα μπουκάλι αλκοόλ
και δυο ποτήρια,

00:06:49.242 --> 00:06:51.702 align:center
ένα εκ των οποίων είχε ακόμα λίγο αλκοόλ,

00:06:51.786 --> 00:06:54.705 align:center
κοντά στο σημείο
όπου είχε πεταχθεί η τσάντα.

00:06:55.665 --> 00:06:57.708 align:center
Αυτό με έκανε να πιστέψω τότε

00:06:57.792 --> 00:07:00.086 align:center
ότι προφανώς υπήρχε κάποιος άλλος εκεί

00:07:00.169 --> 00:07:03.297 align:center
που έπινε με το θύμα πριν από τον φόνο.

00:07:03.923 --> 00:07:06.300 align:center
Είδαμε και ίχνη ελαστικών.

00:07:07.635 --> 00:07:11.973 align:center
Πίστευαν ακράδαντα
ότι ήταν ίχνη από το όχημα του υπόπτου.

00:07:12.056 --> 00:07:14.475 align:center
Αλλά το λάστιχο ήταν φαλακρό.

00:07:14.559 --> 00:07:17.478 align:center
Το βάθος του πέλματος δεν ήταν αρκετό,

00:07:17.562 --> 00:07:19.438 align:center
ώστε να πάρουν αποτύπωμα.

00:07:23.693 --> 00:07:26.529 align:center
Οι ερευνητές από το Λος Άντζελες

00:07:26.612 --> 00:07:29.866 align:center
έπιασαν αμέσως δουλειά,
ψάχνοντας τους συγγενείς

00:07:29.949 --> 00:07:31.450 align:center
που ήταν κοντά στο θύμα,

00:07:32.535 --> 00:07:36.080 align:center
για να ανακαλύψουν
οτιδήποτε θα οδηγούσε σε έναν ύποπτο,

00:07:36.164 --> 00:07:38.082 align:center
και να ακολουθήσουν τα στοιχεία.

00:07:38.749 --> 00:07:43.671 align:center
Και διαπίστωσαν
ότι ήταν παντρεμένη με έναν Ρόνι Φίματ.

00:07:48.926 --> 00:07:53.764 align:center
Όταν γνώρισα την Τερέσα, ήταν ίσως 18, 19.
Εγώ ήμουν περίπου 20.

00:07:54.348 --> 00:07:59.061 align:center
Εγώ κι ο φίλος μου ήμασταν
στην ανατολική πλευρά του Γουίλμινγκτον.

00:07:59.687 --> 00:08:02.231 align:center
Και ένα κορίτσι έφερε την Τερέσα.

00:08:02.982 --> 00:08:05.318 align:center
Και όταν την είδα, είπα "Ουάου".

00:08:06.152 --> 00:08:09.864 align:center
Ήταν πολύ ανεξάρτητη, πολύ ισχυρογνώμων.

00:08:11.657 --> 00:08:13.117 align:center
Δεν ξέρω τι μου βρήκε.

00:08:16.078 --> 00:08:20.750 align:center
Με τους φίλους μου,
αρχίσαμε να παίρνουμε ναρκωτικά.

00:08:22.501 --> 00:08:27.215 align:center
Αλλά όταν τα φτιάξαμε με την Τέρι,
μου έδωσε τελεσίγραφο.

00:08:27.715 --> 00:08:29.717 align:center
"Φίλε, πρέπει να σταματήσεις".

00:08:30.593 --> 00:08:32.094 align:center
Δεν ήθελε και σκέψη.

00:08:33.387 --> 00:08:37.058 align:center
Ήμασταν μαζί δυόμισι χρόνια και σκέφτηκα

00:08:37.141 --> 00:08:38.976 align:center
"Αυτή θέλω να παντρευτώ".

00:08:39.602 --> 00:08:42.897 align:center
Την ήθελα. Ήθελα να κάνω οικογένεια.
Ήθελα να ηρεμήσω.

00:08:42.980 --> 00:08:44.982 align:center
Και το έκανα. Την παντρεύτηκα.

00:08:45.066 --> 00:08:47.360 align:center
Και λίγο αργότερα, έμεινε έγκυος.

00:08:47.944 --> 00:08:49.570 align:center
Είπαν "Θα είναι κορίτσι".

00:08:50.696 --> 00:08:51.948 align:center
Είχα ενθουσιαστεί.

00:08:54.116 --> 00:08:59.747 align:center
Ο τρόπος με τον οποίο σκοτώθηκε
η Τερέσα ήταν αποκρουστικός.

00:08:59.830 --> 00:09:02.792 align:center
Ήταν ένας βίαιος θάνατος
με χτυπήματα στο κεφάλι

00:09:02.875 --> 00:09:04.919 align:center
και πιθανή σεξουαλική κακοποίηση.

00:09:06.587 --> 00:09:10.174 align:center
Και όταν μάθαμε
ότι ήταν αρκετών μηνών έγκυος,

00:09:10.258 --> 00:09:16.639 align:center
ότι είχε διακοπεί άλλη μια ζωή,

00:09:16.722 --> 00:09:18.516 align:center
λυπηθήκαμε πολύ.

00:09:19.809 --> 00:09:24.063 align:center
Εκτός από αυτήν την τραγωδία,
ήταν ήδη μαμά.

00:09:24.146 --> 00:09:26.440 align:center
Είχε μια τετράχρονη κόρη, τη Λίντα.

00:09:32.196 --> 00:09:37.910 align:center
Η 4η Μαρτίου 1980 ήταν μία
από τις χειρότερες μέρες της ζωής μου.

00:09:38.411 --> 00:09:42.290 align:center
Η γιαγιά μου είπε
ότι η μητέρα μου πνίγηκε στην παραλία.

00:09:49.255 --> 00:09:52.258 align:center
Και ότι θα πήγαινε στον Παράδεισο
με τους αγγέλους.

00:09:54.677 --> 00:09:56.304 align:center
Και δεν θα επέστρεφε.

00:10:00.016 --> 00:10:01.726 align:center
Έγινα δύσκολη.

00:10:03.978 --> 00:10:07.064 align:center
Δεν ήθελα να είμαι με τη θεία μου.

00:10:07.148 --> 00:10:10.693 align:center
Δεν ήθελα να είμαι με τη γιαγιά μου
ούτε με τον μπαμπά μου,

00:10:10.776 --> 00:10:12.153 align:center
ήθελα μόνο τη μαμά μου.

00:10:16.282 --> 00:10:19.118 align:center
Δεν μπορούσα να καταλάβω
γιατί δεν θα γυρνούσε.

00:10:19.702 --> 00:10:23.539 align:center
Ένιωθα ότι ο μόνη που με αγάπησε
και με προστάτευσε είχε φύγει.

00:10:25.666 --> 00:10:28.085 align:center
Και δεν είχε μείνει κανείς να με αγαπάει.

00:10:36.927 --> 00:10:40.473 align:center
Όταν πρωτογνώρισα τη Λίντα,
ήταν μάλλον δύο ετών.

00:10:40.556 --> 00:10:44.685 align:center
Μιλούσε ακόμα σαν μωρό.
Δεν έλεγε πολλές λέξεις.

00:10:44.769 --> 00:10:48.064 align:center
Ήταν πολύ χαριτωμένη. Πραγματικά.

00:10:48.981 --> 00:10:52.693 align:center
Δεν με ενοχλούσε καθόλου
που δεν ήταν δικιά μου.

00:10:53.736 --> 00:10:56.656 align:center
Παίζαμε "καφετέρια".
Έπαιρνε την παραγγελία μου

00:10:56.739 --> 00:10:58.991 align:center
και έκανε ότι μου έφτιαχνε φαγητό.

00:10:59.992 --> 00:11:01.369 align:center
Ήταν καλό παιδί.

00:11:02.536 --> 00:11:03.621 align:center
Το λάτρευα.

00:11:03.704 --> 00:11:08.084 align:center
Έφτιαχνα το μενού με τον Ρόνι.
Μετά το πήγαινα στη μαμά μου.

00:11:08.167 --> 00:11:10.378 align:center
Έλεγε "Πόσα θέλετε, κυρία μου;"

00:11:10.461 --> 00:11:12.505 align:center
Έλεγα "Δύο, παρακαλώ".

00:11:12.588 --> 00:11:16.342 align:center
Και μου έφτιαχνε ένα τοστάκι
υπό το φως των κεριών.

00:11:16.425 --> 00:11:19.679 align:center
Δεν ξέρω γιατί είχαμε κεριά, αλλά ναι.

00:11:30.106 --> 00:11:32.441 align:center
Ο Ρόνι την παντρεύτηκε,
υποτίθεται ότι την αγαπούσε,

00:11:32.525 --> 00:11:35.778 align:center
μεγάλωνε την κόρη της σαν δική του.

00:11:35.861 --> 00:11:38.447 align:center
Αλλά αυτό δεν τον απέκλειε από ύποπτο.

00:11:39.907 --> 00:11:43.744 align:center
Μπορεί να έχασε τον έλεγχο,
να 'χε μια κακιά στιγμή, ποιος ξέρει;

00:11:43.828 --> 00:11:47.832 align:center
Ο Ρόνι ήταν από τους πρώτους
με τους οποίους μίλησαν οι ερευνητές.

00:11:52.378 --> 00:11:56.882 align:center
Οι σερίφηδες με ανέκριναν
και απάντησα σε όλα.

00:11:58.175 --> 00:12:01.178 align:center
Στις 3 Μαρτίου ήμουν στο κολέγιο Χάρμπορ.

00:12:01.262 --> 00:12:04.598 align:center
Όχι τίποτα ιδιαίτερο.
Μάθαινα τέχνη, γιατί ήμουν καλός.

00:12:05.516 --> 00:12:07.226 align:center
Γύρισα σπίτι. Είπα στη γυναίκα μου

00:12:07.309 --> 00:12:10.271 align:center
"Έλα. Πάμε στο σπίτι
του φίλου μου του Τζορτζ".

00:12:10.354 --> 00:12:13.315 align:center
Κάναμε παρέα στο γκαράζ,
πίναμε και καπνίζαμε.

00:12:14.275 --> 00:12:15.276 align:center
Πήγαμε.

00:12:16.110 --> 00:12:17.611 align:center
Εκείνη δεν συμμετείχε.

00:12:18.529 --> 00:12:19.655 align:center
Ήταν έγκυος.

00:12:19.738 --> 00:12:22.283 align:center
Δεν ήθελε να στέκεται
όλη νύχτα στο γκαράζ.

00:12:22.366 --> 00:12:24.618 align:center
Καταλαβαίνω ότι ήθελε να πάει σπίτι.

00:12:27.413 --> 00:12:28.414 align:center
Πήγαμε σπίτι.

00:12:28.497 --> 00:12:31.667 align:center
Της είπα "Θα γυρίσω".
Λέει "Δεν θέλω να γυρίσεις.

00:12:31.751 --> 00:12:34.003 align:center
Δεν μπορείς". Λέω "Θα γυρίσω".

00:12:34.086 --> 00:12:37.715 align:center
"Όχι, καλύτερα να μην πας".
Λέω "Τέρι, επιστρέφω".

00:12:38.757 --> 00:12:40.259 align:center
Τότε βγήκα από την πόρτα.

00:12:42.303 --> 00:12:44.722 align:center
Πήγα προς το σπίτι του φίλου μου.

00:12:46.140 --> 00:12:49.935 align:center
Άκουσα την πόρτα να χτυπάει και γύρισα.
Πήγαινε προς το δρομάκι.

00:12:50.019 --> 00:12:53.481 align:center
Είχαμε μια πύλη στο δρομάκι
που σε έβγαζε στον άλλο δρόμο.

00:12:54.398 --> 00:12:56.692 align:center
Εκεί έμενε η αδερφή της.

00:12:56.776 --> 00:12:59.820 align:center
Σκέφτηκα ότι θύμωσε,
θα πάει στην αδερφή της

00:12:59.904 --> 00:13:01.947 align:center
και θα παραπονεθεί για μένα.

00:13:02.031 --> 00:13:03.115 align:center
Θα είναι εντάξει.

00:13:05.034 --> 00:13:06.035 align:center
Όμως,

00:13:06.744 --> 00:13:08.120 align:center
δεν την ξαναείδα ποτέ.

00:13:13.709 --> 00:13:19.089 align:center
Πόσες φορές μια γυναίκα
εξαφανίζεται και ο άντρας λέει

00:13:19.632 --> 00:13:22.510 align:center
"Έφυγε. Δεν ξέρω τι της συνέβη".

00:13:23.010 --> 00:13:27.306 align:center
Εννιά στις δέκα, είναι μαλακίες.
Θα είναι ο σύζυγος.

00:13:28.349 --> 00:13:29.809 align:center
Ζήτησαν να γδυθώ.

00:13:29.892 --> 00:13:34.522 align:center
Έψαχναν για γρατζουνιές
ή αμυντικά τραύματα και δεν είχα τίποτα.

00:13:35.064 --> 00:13:37.817 align:center
Ρωτούσαν "Δεν το έκανες;"
"Όχι, δεν το έκανα".

00:13:38.484 --> 00:13:42.530 align:center
Όταν πήραν συνέντευξη από τον Ρόνι,
ανησυχούσε, είχε άγχος.

00:13:43.030 --> 00:13:45.741 align:center
Όταν η γυναίκα σου βρεθεί δολοφονημένη…

00:13:47.868 --> 00:13:51.789 align:center
θα είσαι είτε συντετριμμένος
και σε κατάσταση σοκ

00:13:52.790 --> 00:13:56.043 align:center
είτε θα φοβάσαι
ότι θα καταλάβουν ότι εσύ το έκανες.

00:13:58.504 --> 00:14:01.090 align:center
Αφού έφυγα από το τμήμα, γύρισα σπίτι

00:14:01.173 --> 00:14:03.509 align:center
και είχε παντού περιπολικά.

00:14:03.592 --> 00:14:05.052 align:center
Κοιτάνε το σπίτι μου.

00:14:05.803 --> 00:14:11.475 align:center
Πολύ σύντομα φοβήθηκε ότι ήταν ο ύποπτος.

00:14:11.559 --> 00:14:12.893 align:center
Και ήταν.

00:14:13.853 --> 00:14:17.231 align:center
Πήρα τον θείο μου, Χένρι Σαλσίντο,
που ήταν δικηγόρος.

00:14:17.815 --> 00:14:21.193 align:center
Και μου είπε
"Μην τους μιλάς, απόφυγέ τους".

00:14:22.194 --> 00:14:23.362 align:center
Και αυτό έκανα.

00:14:30.452 --> 00:14:33.831 align:center
Ο πατέρας μου ήταν απών,
οπότε όταν η μαμά μου παντρεύτηκε

00:14:33.914 --> 00:14:35.833 align:center
και έμαθα για το αδερφάκι μου,

00:14:35.916 --> 00:14:39.295 align:center
σκέφτηκα αμέσως
ότι θα είχαμε μια ολοκληρωμένη οικογένεια

00:14:39.378 --> 00:14:43.173 align:center
με τον Ρόνι, το νέο μωρό,
τη μαμά μου κι εμένα.

00:14:43.257 --> 00:14:45.217 align:center
Ήμουν πολύ ενθουσιασμένη.

00:14:45.968 --> 00:14:46.802 align:center
Πολύ.

00:14:47.970 --> 00:14:50.306 align:center
Αλλά όταν συνέβη αυτό στη μητέρα μου,

00:14:50.389 --> 00:14:51.765 align:center
δεν έμεινα με τον Ρόνι.

00:14:52.975 --> 00:14:55.769 align:center
Ήρθε η οικογένεια του μπαμπά μου
και με πήρε.

00:14:57.271 --> 00:15:00.274 align:center
Μου έλειψε πολύ όταν την πήραν.
Με κατέστρεψε.

00:15:06.280 --> 00:15:08.365 align:center
5 ΜΑΡΤΙΟΥ 1980
ΜΙΑ ΜΕΡΑ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ

00:15:09.116 --> 00:15:13.329 align:center
Κατά τη διάρκεια της νεκροψίας,
έκαναν έλεγχο για βιασμό.

00:15:13.412 --> 00:15:18.250 align:center
Αλλά η εξέταση για βιασμό το 1980
δεν έμοιαζε με τη σημερινή.

00:15:18.751 --> 00:15:21.545 align:center
Πήραν κομμάτια από τα νύχια της,

00:15:21.629 --> 00:15:25.925 align:center
γιατί φαινόταν ότι υπήρχε υλικό από κάτω

00:15:26.008 --> 00:15:29.345 align:center
και θα μπορούσαν να το συγκρίνουν
με την ομάδα αίματος.

00:15:31.055 --> 00:15:33.849 align:center
Επίσης, πάρθηκαν επιχρίσματα,

00:15:33.933 --> 00:15:38.228 align:center
τα οποία δεν εξετάζουμε για DΝΑ,
αλλά για ύπαρξη σπέρματος.

00:15:40.981 --> 00:15:42.483 align:center
Την πήγαν στο νεκροτομείο.

00:15:42.566 --> 00:15:48.364 align:center
Πήγα πίσω και ζήτησα να τη δω,
γιατί έπρεπε να κανονίσω την κηδεία.

00:15:49.990 --> 00:15:52.826 align:center
Την ξεσκέπασαν ως τη μέση

00:15:52.910 --> 00:15:55.162 align:center
κι εγώ… Λύγισαν τα γόνατά μου.

00:15:55.245 --> 00:15:57.247 align:center
Δεν πίστευα αυτό που είδα.

00:15:59.500 --> 00:16:01.418 align:center
Δεν είχε πια χαρακτηριστικά.

00:16:01.502 --> 00:16:05.381 align:center
Ήταν απόλυτο σκοτάδι,
το πρόσωπό της ήταν μια τρύπα.

00:16:05.464 --> 00:16:09.176 align:center
Και αμέσως τους είπα
"Θέλω κλειστό φέρετρο.

00:16:09.259 --> 00:16:12.096 align:center
Και το μωρό φασκιωμένο στην αγκαλιά της,

00:16:12.596 --> 00:16:14.723 align:center
για να είναι μαζί για πάντα".

00:16:25.275 --> 00:16:30.489 align:center
Οι ερευνητές μίλησαν
με πολλούς φίλους και συγγενείς,

00:16:30.572 --> 00:16:32.825 align:center
γιατί δεν είχαν άλλα στοιχεία.

00:16:34.743 --> 00:16:38.747 align:center
Έμαθαν ότι η τελευταία που είδε
την Τερέσα ήταν η αδερφή της.

00:16:39.331 --> 00:16:41.834 align:center
Πήγε στο σπίτι της αδερφής της.

00:16:41.917 --> 00:16:46.547 align:center
Η αδερφή της ήθελε να μείνει εκεί,
αλλά δεν το έκανε.

00:16:48.215 --> 00:16:50.634 align:center
Η Τερέσα έφυγε από την αδερφή της

00:16:50.718 --> 00:16:52.386 align:center
και άρχισε να περπατάει.

00:16:53.012 --> 00:16:58.183 align:center
Μια ξαδέρφη θυμάται
ότι εκείνη τη μέρα, πριν βρεθεί νεκρή,

00:16:58.267 --> 00:17:00.060 align:center
ήθελε να πάει στην παραλία.

00:17:05.482 --> 00:17:08.027 align:center
Ούτε η Τερέσα ούτε ο Ρόνι είχαν αμάξι.

00:17:08.819 --> 00:17:10.571 align:center
Δεν θα ήταν παράλογο

00:17:10.654 --> 00:17:13.532 align:center
να έκανε οτοστόπ για να πάει στην παραλία.

00:17:13.615 --> 00:17:14.616 align:center
ΓΟΥΙΛΜΙΝΓΚΤΟΝ

00:17:16.160 --> 00:17:19.204 align:center
Εξαρτύονταν
από το αν κάποιος είχε δει τίποτα

00:17:19.288 --> 00:17:22.958 align:center
και συνέβη το βράδυ
και τη βρήκαν νωρίς το πρωί,

00:17:23.041 --> 00:17:25.711 align:center
οπότε δεν εμφανίστηκε ποτέ
κανένας μάρτυρας.

00:17:27.046 --> 00:17:30.632 align:center
Δεν υπήρχαν πολλά ερευνητικά εργαλεία

00:17:30.716 --> 00:17:34.136 align:center
για να βρούμε ποιος ήταν ο δολοφόνος της.

00:17:35.679 --> 00:17:38.724 align:center
Κοιτούσαν τον Ρόνι,
τον σύζυγο της Τερέσα Μπρουντρό,

00:17:38.807 --> 00:17:40.392 align:center
ως πιθανό ύποπτο.

00:17:41.685 --> 00:17:45.689 align:center
Μετά από ενδελεχή έρευνα,
διαπίστωσαν ότι ο Ρόνι είχε άλλοθι.

00:17:46.565 --> 00:17:49.860 align:center
Ο Ρόνι ήταν σε έναν φίλο του
με πολλούς μάρτυρες

00:17:49.943 --> 00:17:52.279 align:center
τη νύχτα που σκοτώθηκε η γυναίκα του.

00:17:52.362 --> 00:17:56.700 align:center
Αυτό τον απάλλαξε
από τον φόνο της γυναίκας του.

00:17:57.284 --> 00:18:01.246 align:center
Αν και οι ερευνητές απέκλεισαν τον Ρόνι,

00:18:01.830 --> 00:18:04.583 align:center
αυτό δεν σταματά τις υποψίες
των συγγενών και φίλων

00:18:04.666 --> 00:18:07.628 align:center
που πίστευαν ότι ήταν υπεύθυνος

00:18:07.711 --> 00:18:11.256 align:center
για τον θάνατο της κόρης,
της μητέρας, της αδερφής τους.

00:18:14.384 --> 00:18:18.472 align:center
Όταν ήμουν οκτώ ή εννιά χρονών,

00:18:19.098 --> 00:18:24.770 align:center
η ξαδέρφη μου κι εγώ
ψάχναμε τα κουτιά της μητέρας της

00:18:24.853 --> 00:18:27.064 align:center
και βρήκαμε τη νεκροψία της μαμάς μου.

00:18:30.818 --> 00:18:33.362 align:center
Και λέω "Τι; Είπαν ότι πνίγηκε!"

00:18:33.445 --> 00:18:38.575 align:center
Εγώ ακόμα νόμιζα ότι είχε πνιγεί.

00:18:38.659 --> 00:18:40.369 align:center
Της συνέβησαν όλα αυτά;

00:18:42.496 --> 00:18:48.210 align:center
Όλοι στην οικογένειά της έλεγαν
ότι ο Ρόνι σκότωσε τη μητέρα μου.

00:18:48.293 --> 00:18:52.631 align:center
Το πίστεψα αμέσως γιατί τσακώνονταν πολύ

00:18:53.340 --> 00:18:55.676 align:center
και τα είχα δει όλα αυτά.

00:18:55.759 --> 00:18:58.679 align:center
Τους έβλεπα κάθε μέρα.

00:19:00.973 --> 00:19:04.101 align:center
Οι σερίφηδες αποφάσισαν
ότι δεν ήμουν ένοχος.

00:19:04.685 --> 00:19:08.147 align:center
Αλλά δεν είχαν ύποπτο,
οπότε όλοι νόμιζαν ότι το έκανα.

00:19:10.232 --> 00:19:12.359 align:center
Με πυροβόλησαν πολλές φορές,

00:19:13.068 --> 00:19:15.070 align:center
επειδή νόμιζαν ότι το έκανα.

00:19:15.154 --> 00:19:17.865 align:center
Δεν ξέρω αν ήταν συγγενείς ή φίλοι της.

00:19:17.948 --> 00:19:20.576 align:center
Δεν είχε ξανασυμβεί
πριν από τον θάνατό της.

00:19:21.577 --> 00:19:24.079 align:center
Υπέφερα τόσο που δεν ήθελα να ζω.

00:19:26.874 --> 00:19:29.751 align:center
Αν η γυναίκα σου εξαφανιστεί
στη μέση ενός καβγά,

00:19:30.335 --> 00:19:35.799 align:center
και δεν έχουμε στοιχεία

00:19:35.883 --> 00:19:37.926 align:center
που να δείχνουν κάποιον άλλον,

00:19:38.010 --> 00:19:43.223 align:center
κι εσύ έχεις ένα άλλοθι
από κοντινά σου πρόσωπα,

00:19:43.724 --> 00:19:47.186 align:center
είτε είναι νόμιμο άλλοθι είτε όχι,

00:19:48.228 --> 00:19:50.731 align:center
αλλά δεν έχεις άλλους ύποπτους.

00:19:50.814 --> 00:19:52.649 align:center
Δεν είχαμε αυτόπτη μάρτυρα.

00:19:52.733 --> 00:19:57.196 align:center
Δεν είχαμε αποδείξεις
που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν.

00:19:57.279 --> 00:19:59.865 align:center
Δεν μπορούσαν να κάνουν κάτι άλλο.

00:19:59.948 --> 00:20:03.869 align:center
Τελικά, η δολοφονία της Τερέσα Μπρουντρό
δεν εξιχνιάστηκε ποτέ.

00:20:03.952 --> 00:20:08.498 align:center
Παρέμεινε άλυτη για δεκαετίες.

00:20:08.582 --> 00:20:11.877 align:center
ΜΠΡΟYΝΤΡΟ (1980)

00:20:18.300 --> 00:20:20.886 align:center
Όταν ήμουν μικρή, έκλαιγα για τη μαμά μου.

00:20:21.386 --> 00:20:23.513 align:center
Έκανα ερωτήσεις επί χρόνια.

00:20:23.597 --> 00:20:27.559 align:center
Είχα τόσες ερωτήσεις
που δεν ήθελε να απαντήσει κανείς.

00:20:27.643 --> 00:20:29.686 align:center
Κανείς δεν μιλούσε γι' αυτή.

00:20:29.770 --> 00:20:32.272 align:center
Κανείς δεν μιλούσε γι' αυτό που συνέβη.

00:20:34.483 --> 00:20:35.943 align:center
Δεν μου είπαν τίποτα.

00:20:36.652 --> 00:20:40.405 align:center
Μου έλεγαν "Σώπα. Δεν θα γυρίσει".

00:20:42.074 --> 00:20:44.660 align:center
Συνήθισα να μην έχω γονείς.

00:20:46.161 --> 00:20:48.997 align:center
Το κενό της μητέρας μου
δεν καλύφθηκε ποτέ.

00:20:49.081 --> 00:20:51.041 align:center
Κι ούτε πρόκειται.

00:20:52.501 --> 00:20:54.962 align:center
Επί χρόνια ήμουν δακτυλοδεικτούμενος,

00:20:55.045 --> 00:20:57.381 align:center
με απέφευγαν
ή μιλούσαν πίσω από την πλάτη μου.

00:20:57.464 --> 00:20:58.674 align:center
Δεν το αντιμετώπισα.

00:20:59.591 --> 00:21:02.135 align:center
Δεν σκεφτόμουν την κόρη μου ή την Τέρι.

00:21:02.219 --> 00:21:03.887 align:center
Δούλευα για να μαστουρώσω,

00:21:03.971 --> 00:21:06.014 align:center
για να μη νιώθω την πίεση

00:21:06.098 --> 00:21:10.519 align:center
ότι ο κόσμος γύρω μου
σκεφτόταν "Σκότωσε τη γυναίκα του".

00:21:12.104 --> 00:21:15.983 align:center
Καθώς μεγάλωνα, τον έβλεπα τριγύρω.

00:21:17.442 --> 00:21:21.029 align:center
Δεν ήθελα να μιλήσω στον Ρόνι.
Δεν ήξερα τι να νιώσω.

00:21:22.155 --> 00:21:24.324 align:center
Άρχισα να σκέφτομαι "Το έκανε;

00:21:24.408 --> 00:21:25.951 align:center
Μπορεί να το έκανε;"

00:21:26.451 --> 00:21:29.913 align:center
Άρχισα να ρωτάω αυτούς που μου το έλεγαν.

00:21:30.789 --> 00:21:34.584 align:center
Τους έβλεπα να τσακώνονται,
αλλά θα μπορούσε να τη σκοτώσει;

00:21:47.931 --> 00:21:51.018 align:center
ΤΜΗΜΑ ΣΕΡΙΦΗ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
ΤΜΗΜΑ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΩΝ

00:21:51.893 --> 00:21:54.604 align:center
33 ΧΡΟΝΙΑ
ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΗΣ ΤΕΡΕΣΑ ΜΠΡΟΥΝΤΡΟ

00:21:55.188 --> 00:21:58.400 align:center
Όταν πήρα την υπόθεση,
το πολιτισμικό υπόβαθρο,

00:21:58.483 --> 00:22:00.319 align:center
υπήρχε μια σύνδεση εκεί.

00:22:03.155 --> 00:22:07.492 align:center
Τη δεκαετία του '80 το Γουίλμινγκτον
έμοιαζε με το Ανατολικό Λος Άντζελες

00:22:07.576 --> 00:22:08.952 align:center
όπου μεγάλωσα.

00:22:09.453 --> 00:22:11.872 align:center
Ήταν κυρίως ισπανόφωνη περιοχή

00:22:11.955 --> 00:22:16.460 align:center
με Lowrider αμάξια, συμμορίες, έγκλημα.

00:22:16.543 --> 00:22:18.962 align:center
Μερικές φορές οι γονείς μου φοβούνταν

00:22:19.046 --> 00:22:20.589 align:center
να καλέσουν την αστυνομία.

00:22:22.382 --> 00:22:25.177 align:center
Το 1980 ήμουν 13 χρονών.
Πήγαινα Β' Γυμνασίου.

00:22:25.677 --> 00:22:28.096 align:center
Αν μου έλεγες ότι θα εμπλακώ

00:22:28.180 --> 00:22:31.183 align:center
σε μια έρευνα ανθρωποκτονίας
στο Πάλος Βέρντες,

00:22:31.266 --> 00:22:35.604 align:center
τόσο μακριά από το Ανατολικό Λος Άντζελες,
θα σε έβγαζα τρελό.

00:22:38.899 --> 00:22:42.069 align:center
Ποτέ δεν σκεφτόμουν να γίνω αστυνομικός.

00:22:43.945 --> 00:22:46.031 align:center
Ήταν το τελευταίο που περίμενα.

00:22:46.907 --> 00:22:51.328 align:center
Το πάθος ήρθε όταν ξεκίνησα τη δουλειά

00:22:51.411 --> 00:22:56.124 align:center
και άρχισα να παρατηρώ
τη διαφορά που μπορούσες να κάνεις.

00:22:58.043 --> 00:23:01.296 align:center
Η προσέγγιση του Ραλφ
ήταν πιο συγκρατημένη, διακριτική.

00:23:02.255 --> 00:23:05.425 align:center
Προκάλεσε τον εαυτό του και απέκτησε φήμη.

00:23:06.218 --> 00:23:09.763 align:center
Ο Ραλφ δεν ήθελε προαγωγές.
Ήθελε να γίνει καλός ντετέκτιβ.

00:23:12.516 --> 00:23:16.228 align:center
Ο κόσμος πάντα με ρωτάει
"Πώς είναι αυτή η δουλειά;"

00:23:17.145 --> 00:23:19.231 align:center
Σαν να κάνεις ζογκλερικά στον ωκεανό.

00:23:19.314 --> 00:23:22.150 align:center
Δεν θες να πνιγείς,
αλλά ούτε να πέσει η μπάλα.

00:23:24.069 --> 00:23:25.904 align:center
Όταν βλέπεις μια άλυτη υπόθεση,

00:23:25.987 --> 00:23:31.535 align:center
υπάρχουν τόσα διαφορετικά πράγματα
που πρέπει να ξεπεράσεις.

00:23:31.618 --> 00:23:35.539 align:center
Οι έρευνες έχουν αλλάξει
10, 15, 20 χρόνια αργότερα.

00:23:35.622 --> 00:23:39.751 align:center
Διαφορετικές τεχνικές,
διαφορετικοί τρόποι σκέψεις.

00:23:42.504 --> 00:23:45.590 align:center
Τελικά, πρέπει
να κάνεις και κλασική έρευνα.

00:23:45.674 --> 00:23:48.301 align:center
Πρέπει να βρεις ανθρώπους, μάρτυρες.

00:23:49.094 --> 00:23:52.848 align:center
Αλλά η τεχνολογία είναι
τεράστιο πλεονέκτημα για μας

00:23:52.931 --> 00:23:54.474 align:center
στις άλυτες υποθέσεις.

00:23:54.975 --> 00:24:00.438 align:center
Σ' αυτήν την υπόθεση,
το 1980 δεν είχαμε ακόμα ανάλυση DNA.

00:24:01.565 --> 00:24:05.360 align:center
Υπάρχουν διάφορες ερευνητικές οδοί
που μπορείς να πάρεις.

00:24:05.861 --> 00:24:08.780 align:center
Τώρα μπορούμε να πάμε πίσω,
να πάρουμε τα στοιχεία

00:24:08.864 --> 00:24:11.199 align:center
και να χτίσουμε προφίλ DNA.

00:24:13.076 --> 00:24:17.706 align:center
Είχαν κρατηθεί πολλά στοιχεία
από τον τόπο του εγκλήματος.

00:24:19.166 --> 00:24:21.168 align:center
Ξέραμε ότι υπήρχαν αρκετά πράγματα

00:24:21.251 --> 00:24:24.337 align:center
που θα μπορούσαμε να εξετάσουμε.

00:24:25.630 --> 00:24:29.217 align:center
Το Τμήμα του Σερίφη είχε
μια εξαιρετική εγκληματολόγο.

00:24:29.718 --> 00:24:32.596 align:center
Καθώς εξέταζε τα στοιχεία

00:24:32.679 --> 00:24:36.099 align:center
για να προσδιορίσει
αν υπήρχε αρκετό γενετικό υλικό,

00:24:36.183 --> 00:24:39.936 align:center
συνειδητοποιήσαμε
ότι δεν έχει πολλά να δουλέψει.

00:24:41.021 --> 00:24:45.650 align:center
Τα νύχια δεν μας βοήθησαν όσο περιμέναμε.

00:24:45.734 --> 00:24:48.737 align:center
Ούτε τα άλλα στοιχεία
από τον τόπο του εγκλήματος.

00:24:48.820 --> 00:24:52.365 align:center
Δεν υπήρχαν
αποτυπώματα ή DΝΑ στο μπουκάλι.

00:24:52.449 --> 00:24:55.076 align:center
Μόνο το αποτύπωμα της Τερέσα στο ποτήρι.

00:24:55.160 --> 00:24:59.915 align:center
Σε αντίθεση με ό,τι βλέπετε στο CSI,
στις τηλεοπτικές εκπομπές,

00:24:59.998 --> 00:25:03.835 align:center
δυστυχώς, ο κόσμος
δεν αφήνει το DNA του παντού

00:25:03.919 --> 00:25:05.837 align:center
στον τόπο του εγκλήματος.

00:25:05.921 --> 00:25:07.255 align:center
Έπρεπε να αλλάξουμε τακτική

00:25:07.339 --> 00:25:10.800 align:center
και να σκεφτούμε άλλον τρόπο
να εντοπίσουμε τον δολοφόνο.

00:25:10.884 --> 00:25:13.094 align:center
Στραφήκαμε στα στοιχεία του ιατροδικαστή.

00:25:17.682 --> 00:25:23.021 align:center
Ο ιατροδικαστής βρήκε
το DNA που βρέθηκε στο θύμα.

00:25:24.189 --> 00:25:28.026 align:center
Η εγκληματολόγος πήρε τις ηβικές τρίχες

00:25:28.109 --> 00:25:30.320 align:center
και ουσιαστικά τις έπλυνε.

00:25:30.904 --> 00:25:35.408 align:center
Κι από αυτό το πλύσιμο,
μπόρεσε να το βάλει σε φυγοκεντρωτή,

00:25:35.492 --> 00:25:40.121 align:center
που περιστρέφεται
και παράγει ένα σφαιρίδιο.

00:25:40.664 --> 00:25:44.918 align:center
Αυτό το σφαιρίδιο μπορεί
να το αναλύσει μικροσκοπικά

00:25:45.001 --> 00:25:48.588 align:center
και να προσδιορίσει
αν περιέχει γενετικό υλικό.

00:25:48.672 --> 00:25:51.508 align:center
Βρήκε μια κεφαλή σπέρματος.

00:25:52.425 --> 00:25:56.429 align:center
Και αυτήν κατάφερε να εξετάσει για το DΝΑ.

00:25:57.472 --> 00:26:01.184 align:center
Ο στόχος είναι να μπορέσουν
να αναπτύξουν ένα προφίλ DNA.

00:26:01.268 --> 00:26:04.104 align:center
Μερικές φορές
μπορεί να έχεις σωματικά υγρά,

00:26:04.187 --> 00:26:07.524 align:center
αλλά όχι πάντα αρκετά
ώστε να βγάλεις ένα πλήρες προφίλ.

00:26:07.607 --> 00:26:10.485 align:center
Μερικές φορές
έχεις μερικό προφίλ ή τίποτα.

00:26:10.569 --> 00:26:14.614 align:center
Αν δεν υπάρχουν επαρκή στοιχεία,
είναι αδιέξοδο.

00:26:16.825 --> 00:26:20.829 align:center
9 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2014
34 ΧΡΟΝΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΗΣ ΜΠΡΟΥΝΤΡΟ

00:26:24.874 --> 00:26:28.920 align:center
Ο ντετέκτιβ Ραλφ Χερνάντεζ
ανέλαβε την υπόθεση και μου τηλεφώνησε.

00:26:31.006 --> 00:26:33.842 align:center
Ένιωσα ότι με καταλάβαινε.

00:26:34.342 --> 00:26:37.679 align:center
Ήξερε τον τρόπο ζωής μου, τι έχω περάσει.

00:26:37.762 --> 00:26:40.390 align:center
Ο εθισμός, οι συμμορίες, τα πάντα.

00:26:40.473 --> 00:26:43.977 align:center
Αν είσαι από το Ανατολικό Λος Άντζελες,
τα ξέρεις αυτά.

00:26:44.060 --> 00:26:47.772 align:center
Ως αστυνομικός, σου είναι οικεία.
Τα βλέπεις περισσότερο.

00:26:49.024 --> 00:26:51.568 align:center
Μου φέρθηκε όπως σε όλους.

00:26:52.152 --> 00:26:55.030 align:center
Όχι σαν Τσικάνο. Αλλά σαν άνθρωπος.

00:26:56.573 --> 00:27:00.785 align:center
Του μίλησα και του είπα
ότι έχω κι άλλες πληροφορίες.

00:27:04.998 --> 00:27:07.459 align:center
Ο Ρόνι μάς είπε μια ιστορία

00:27:07.542 --> 00:27:10.211 align:center
για μια γνωστή του από τη γειτονιά

00:27:10.295 --> 00:27:13.631 align:center
που τον πλησίασε ένα βράδυ
και είπε "Νιώθω άσχημα.

00:27:13.715 --> 00:27:16.551 align:center
Το κράτησα για μερικά χρόνια.
Θέλω να ξέρεις".

00:27:18.053 --> 00:27:20.972 align:center
Στα τέλη της δεκαετίας του '90
ήμουν ακόμα χάλια

00:27:21.931 --> 00:27:23.141 align:center
και ήμουν σε ένα μπαρ.

00:27:23.933 --> 00:27:27.896 align:center
Μπήκε μια φίλη μου που είχα καιρό να δω.

00:27:28.521 --> 00:27:29.856 align:center
Με πλησίασε.

00:27:29.939 --> 00:27:33.193 align:center
"Ρόνι, ξέρω ποιος σκότωσε τη γυναίκα σου".

00:27:39.199 --> 00:27:43.203 align:center
Οι άνθρωποι συνεχίζουν τις ζωές τους
και θυμούνται γλαφυρές λεπτομέρειες

00:27:43.286 --> 00:27:46.790 align:center
από τα τραυματικά γεγονότα που έζησαν.

00:27:46.873 --> 00:27:51.544 align:center
Συνειδητοποιούν ότι τους τρώει
και πρέπει κάπου να το πουν.

00:27:53.713 --> 00:27:57.884 align:center
Όταν γνώρισα τον ντετέκτιβ Ραλφ Χερνάντεζ,
ήμουν νηφάλιος για καιρό.

00:27:59.094 --> 00:28:02.263 align:center
Τόσα χρόνια ένιωθα άσχημα γι' αυτό.

00:28:02.347 --> 00:28:05.392 align:center
Ήταν η ώρα να πάρω κάποιες απαντήσεις.

00:28:06.267 --> 00:28:08.812 align:center
Ήταν η γυναίκα του κολλητού μου.

00:28:08.895 --> 00:28:11.064 align:center
Έλειπε καιρό κι αναρωτιόμουν τι απέγινε.

00:28:11.147 --> 00:28:13.358 align:center
Δεν είχαμε επαφή και δεν ήξερα.

00:28:13.441 --> 00:28:16.945 align:center
Αρχίσαμε να μιλάμε, κλαίει, λέει
"Ξέρω ποιος τη σκότωσε".

00:28:17.028 --> 00:28:19.239 align:center
ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΗ ΤΗΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ

00:28:19.322 --> 00:28:23.076 align:center
Τη ρώτησα "Τι εννοείς;"

00:28:24.077 --> 00:28:29.499 align:center
Είπε "Με απήγαγαν δύο άντρες
και με βασάνισαν σεξουαλικά".

00:28:31.292 --> 00:28:36.047 align:center
Την πήραν με το αμάξι κάτι τύποι.
Της είπαν να βάλει κάτι στη γλώσσα της.

00:28:36.131 --> 00:28:40.468 align:center
Είπε ότι όταν έβαλε το υγρό
στη γλώσσα της, μούδιασε αμέσως.

00:28:41.678 --> 00:28:44.848 align:center
Άκουγε και έβλεπε,
αλλά δεν μπορούσε να κουνηθεί.

00:28:44.931 --> 00:28:46.307 align:center
Είχε παραλύσει.

00:28:47.308 --> 00:28:49.894 align:center
Τη βασάνισαν, την κακοποίησαν σεξουαλικά

00:28:49.978 --> 00:28:52.939 align:center
και μετά μου είπε ότι τους άκουσε να λένε

00:28:53.606 --> 00:28:55.900 align:center
"Τι θα κάνουμε με το πτώμα της;"

00:28:56.693 --> 00:28:58.653 align:center
"Πάμε εκεί όπου πετάξαμε την Τέρι".

00:29:03.241 --> 00:29:06.244 align:center
Αλλά πήδηξε
από το παράθυρο του αυτοκινήτου

00:29:07.203 --> 00:29:10.290 align:center
και ένας περαστικός σταμάτησε
κι εκείνοι έφυγαν.

00:29:12.375 --> 00:29:14.711 align:center
Αυτόν που ανέφερε, τον ήξερα.

00:29:15.378 --> 00:29:16.463 align:center
Τον ήξερα καλά.

00:29:17.297 --> 00:29:20.508 align:center
Με κάποια χαρακτηριστικά του, ταίριαζε.

00:29:24.012 --> 00:29:25.847 align:center
Είναι έμμεση πληροφορία.

00:29:25.930 --> 00:29:28.224 align:center
Αυτή το είπε στον Ρόνι, κι αυτός σ' εμάς.

00:29:28.308 --> 00:29:30.727 align:center
Πρέπει να βρούμε το κορίτσι.

00:29:31.102 --> 00:29:34.439 align:center
Είχα κάποιες διευθύνσεις
από τις αρχικές αναφορές

00:29:34.522 --> 00:29:36.816 align:center
από ανθρώπους που ζούσαν στη γειτονιά.

00:29:36.900 --> 00:29:39.194 align:center
Χτύπησα μερικές πόρτες.

00:29:40.111 --> 00:29:42.655 align:center
Έμαθα ότι ζει εκτός πολιτείας.

00:29:43.865 --> 00:29:46.284 align:center
Βρίσκω ένα τηλέφωνο και μιλάμε.

00:29:47.035 --> 00:29:50.747 align:center
Ήταν πολύ συνεργάσιμη
και πρόθυμη να βρεθούμε.

00:29:50.830 --> 00:29:51.831 align:center
Πολύ σημαντικό.

00:29:56.461 --> 00:29:59.255 align:center
Πήγαμε να τη βρούμε.

00:30:01.090 --> 00:30:03.802 align:center
Ο Ραλφ πήγε στο Τέξας να της μιλήσει.

00:30:03.885 --> 00:30:06.804 align:center
Εκείνη τη στιγμή κατάλαβα

00:30:06.888 --> 00:30:08.765 align:center
ότι θα έκανε ό,τι χρειαστεί.

00:30:08.848 --> 00:30:11.392 align:center
Και ένιωσα πολύ καλά μ' αυτό.

00:30:11.476 --> 00:30:17.148 align:center
Ένιωσα ότι μετά από 33 χρόνια,
επιτέλους κάποιος με υποστήριζε.

00:30:18.233 --> 00:30:19.901 align:center
ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΟ ΤΕΞΑΣ

00:30:19.984 --> 00:30:23.738 align:center
Είχα μόλις φτάσει και με πήραν
από το εγκληματολογικό εργαστήριο.

00:30:24.239 --> 00:30:25.615 align:center
Μου είπαν

00:30:25.698 --> 00:30:29.911 align:center
"Το DNA από τον τόπο του εγκλήματος
είναι στη βάση δεδομένων".

00:30:31.788 --> 00:30:33.081 align:center
Ήταν απίστευτο.

00:30:33.915 --> 00:30:36.209 align:center
Αλλά μας μπέρδεψε λίγο,

00:30:36.709 --> 00:30:39.546 align:center
γιατί δεν ήταν αυτός που νομίζαμε,

00:30:40.046 --> 00:30:45.009 align:center
εκείνος που μας υπέδειξε
ο πληροφοριοδότης μας.

00:30:45.760 --> 00:30:47.971 align:center
Ήταν τελείως διαφορετικός άνθρωπος.

00:30:50.181 --> 00:30:52.809 align:center
Χάρη στην εγκληματολόγο, είχαμε ένα όνομα.

00:30:53.434 --> 00:30:56.312 align:center
Άνηκε σε κάποιον Ρόμπερτ Ίνιγκεζ.

00:30:58.481 --> 00:30:59.941 align:center
Ποιος ήταν;

00:31:00.024 --> 00:31:04.612 align:center
Από πού ήρθε; Τι έκανε; Πού ήταν;
Πού ήταν πριν από 34 χρόνια;

00:31:12.662 --> 00:31:15.164 align:center
Δεν ήταν πουθενά στον φάκελο.

00:31:15.248 --> 00:31:17.834 align:center
Δεν του είχαν πάρει συνέντευξη.

00:31:17.917 --> 00:31:20.211 align:center
Δεν είχε αναφερθεί καν το όνομά του.

00:31:20.295 --> 00:31:23.298 align:center
Υπήρχαν πολλά ονόματα
στις αρχικές αναφορές.

00:31:23.381 --> 00:31:24.841 align:center
Το δικό του όχι.

00:31:25.425 --> 00:31:27.886 align:center
Αλλά ήταν πολύ συναρπαστικό.

00:31:30.096 --> 00:31:34.100 align:center
Επιστρέφουμε από το ταξίδι
και τη συνέντευξη με τον πληροφοριοδότη,

00:31:34.183 --> 00:31:36.936 align:center
που αποδείχτηκε αδιέξοδο.

00:31:37.020 --> 00:31:41.691 align:center
Γρήγορα ξεκινάμε έρευνα
για τον Ρόμπερτ Ίνιγκεζ

00:31:41.774 --> 00:31:45.403 align:center
και βλέπουμε τις αναφορές
από προηγούμενες συλλήψεις του.

00:31:45.486 --> 00:31:49.824 align:center
Το 1981 ο Ρόμπερτ Ίνιγκεζ
συνελήφθη για βιασμό.

00:31:52.785 --> 00:31:57.248 align:center
Το θύμα της υπόθεσης ήταν μια γυναίκα
που έκανε ωτοστόπ και την πήρε

00:31:57.332 --> 00:31:59.626 align:center
και τη βίασε.

00:31:59.709 --> 00:32:01.628 align:center
Το θύμα το κατήγγειλε.

00:32:02.211 --> 00:32:04.297 align:center
Συνελήφθη αμέσως μετά τον βιασμό.

00:32:05.131 --> 00:32:08.593 align:center
Του απαγγέλθηκαν κατηγορίες.
Ήταν υπό κράτηση.

00:32:08.676 --> 00:32:10.803 align:center
Το θύμα ήρθε να καταθέσει.

00:32:10.887 --> 00:32:13.097 align:center
Και λίγο καιρό πριν από τη δίκη,

00:32:13.598 --> 00:32:16.267 align:center
κατέστη δύσκολο να βρουν το θύμα

00:32:16.351 --> 00:32:19.228 align:center
και η υπόθεση απορρίφθηκε
και αφέθηκε ελεύθερος.

00:32:20.605 --> 00:32:22.899 align:center
Πάμε στο 1982,

00:32:24.233 --> 00:32:26.653 align:center
όταν συνελήφθη για άλλον βιασμό,

00:32:26.736 --> 00:32:29.530 align:center
καταδικάστηκε και πήγε φυλακή.

00:32:29.614 --> 00:32:34.494 align:center
Και αυτή η καταδίκη είναι
που έβαλε το DNA του στη βάση δεδομένων.

00:32:35.370 --> 00:32:40.291 align:center
Αν το DNA βρεθεί στη βάση δεδομένων,
θεωρείται απλώς ερευνητικό εργαλείο,

00:32:40.375 --> 00:32:44.170 align:center
και πρέπει να πάρουμε δείγμα επιβεβαίωσης.

00:32:45.213 --> 00:32:49.384 align:center
Έπρεπε να πάρουμε δείγμα από το DNA του
για να το επιβεβαιώσουμε

00:32:49.467 --> 00:32:52.971 align:center
και να το συγκρίνουμε
με τα στοιχεία του ιατροδικαστή.

00:32:53.054 --> 00:32:56.516 align:center
Το επόμενο βήμα
ήταν να εντοπίσουμε τον κύριο Ίνιγκεζ.

00:32:58.434 --> 00:33:03.231 align:center
Ο ντετέκτιβ Ραλφ Χερνάντεζ με ρώτησε
αν ήξερα ποιος ήταν ο Ρόμπερτ Ίνιγκεζ.

00:33:04.232 --> 00:33:07.276 align:center
Είπα όχι, αλλά είχα μεγάλη ελπίδα.

00:33:08.069 --> 00:33:10.238 align:center
Το DΝΑ πάντα πιάνει τον κακό.

00:33:10.321 --> 00:33:12.281 align:center
Και τώρα υπήρχε DNA.

00:33:12.865 --> 00:33:15.159 align:center
Απλώς έπρεπε να τον βρουν.

00:33:15.243 --> 00:33:18.454 align:center
Οι σεξουαλικοί παραβάτες
δηλώνουν παρουσία στα γενέθλιά τους.

00:33:18.538 --> 00:33:21.332 align:center
Ο κύριος Ίνιγκεζ είχε γενέθλια

00:33:21.416 --> 00:33:26.004 align:center
τέσσερις μήνες αφότου
θεωρήθηκε πιθανός ύποπτος.

00:33:27.088 --> 00:33:30.591 align:center
Το πιο εύκολο μέρος να τον βρεις

00:33:30.675 --> 00:33:33.428 align:center
ήταν όταν θα πήγαινε να δηλώσει παρουσία.

00:33:40.810 --> 00:33:42.145 align:center
3 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2014

00:33:42.228 --> 00:33:46.733 align:center
Ο Ίνιγκεζ ετοιμαζόταν να δηλωθεί
στο Τμήμα Χάρμπορ.

00:33:48.109 --> 00:33:51.988 align:center
Ήθελα να μάθω περισσότερα γι' αυτόν.

00:33:52.071 --> 00:33:56.909 align:center
Πού είχε ζήσει, που είχε πάει,
ποια ήταν η οικογένειά του, οι φίλοι του,

00:33:56.993 --> 00:34:00.079 align:center
γιατί ίσως υπήρχε
κάποια σχέση με την Τερέσα.

00:34:00.705 --> 00:34:04.333 align:center
Επίσης, ήθελα να πάρω δείγμα του DNA του.

00:34:05.084 --> 00:34:08.045 align:center
Του είπα ποιοι είμαστε, από πού ήμασταν,

00:34:08.129 --> 00:34:10.423 align:center
και ήταν πρόθυμος να μας μιλήσει.

00:34:10.506 --> 00:34:13.634 align:center
-Πήγες φυλακή το '80 ή…
-Νομίζω ήταν το '80.

00:34:14.427 --> 00:34:16.345 align:center
Πριν τη φυλακή, πού ζούσες;

00:34:22.935 --> 00:34:26.105 align:center
Νομίζω ότι ζούσα στο Γουίλμινγκτον

00:34:27.899 --> 00:34:30.526 align:center
στο σπίτι της μητριάς μου
με τον μπαμπά μου.

00:34:30.610 --> 00:34:33.613 align:center
Δεν ήξερα πολύ κόσμο στο Γουίλμινγκτον.

00:34:33.696 --> 00:34:34.697 align:center
Εννοώ…

00:34:34.781 --> 00:34:38.576 align:center
Έκοβα βόλτες εκεί, αλλά δεν ήξερα κανέναν.

00:34:39.660 --> 00:34:43.831 align:center
Δεν είχα κάποιο μεγάλο σχέδιο.

00:34:43.915 --> 00:34:48.628 align:center
Σκεφτόμουν "Να είσαι ο εαυτός σου.
Μίλα του, ηρέμησέ τον".

00:34:48.711 --> 00:34:52.799 align:center
Και εξελίχθηκε από εκεί.

00:34:53.382 --> 00:34:55.927 align:center
-Πήγες ποτέ για πάρτι στην παραλία;
-Όχι.

00:34:56.010 --> 00:34:58.513 align:center
-Δεν πήγαινες ποτέ εκεί;
-Όχι.

00:34:58.596 --> 00:35:02.225 align:center
Και δεν έχεις πάει ποτέ
στον Όρμο Μάλαγα στο Πάλος Βέρντες;

00:35:03.518 --> 00:35:04.352 align:center
Μπα.

00:35:05.436 --> 00:35:09.899 align:center
Η προσέγγιση του Ραλφ

00:35:10.900 --> 00:35:12.610 align:center
δεν ήταν συγκρουσιακή.

00:35:12.693 --> 00:35:17.031 align:center
Προσπαθεί να κάνει τον Ίνιγκεζ
να νιώσει άνετα

00:35:17.532 --> 00:35:22.036 align:center
και προσπαθεί να χρησιμοποιήσει
της πληροφορίες που έχει

00:35:22.120 --> 00:35:27.166 align:center
για να δει αν μπορεί να τον κλειδώσει
σε μια συγκεκριμένη ιστορία.

00:35:27.250 --> 00:35:29.585 align:center
Πες μου για την υπόθεση που συνελήφθης.

00:35:31.129 --> 00:35:32.547 align:center
Την πήγα στο Ρεντόντο.

00:35:33.381 --> 00:35:35.007 align:center
Και κάναμε σεξ.

00:35:35.800 --> 00:35:38.094 align:center
Ναι, αρνήθηκε, αλλά μετά

00:35:38.594 --> 00:35:41.139 align:center
ενέδωσε και…

00:35:41.806 --> 00:35:43.891 align:center
-Και κατηγορήθηκες για βιασμό.
-Ναι.

00:35:43.975 --> 00:35:46.102 align:center
Τη γλίτωσες επειδή δεν εμφανίστηκε.

00:35:46.185 --> 00:35:47.395 align:center
-Ναι.
-Εντάξει.

00:35:47.979 --> 00:35:49.856 align:center
Θυμάσαι κάποια Τερέσα;

00:35:51.566 --> 00:35:54.360 align:center
-Όχι.
-Όχι; Καθόλου;

00:35:54.944 --> 00:35:56.988 align:center
Κάποιες φορές το έβλεπα στο στήθος του.

00:35:57.572 --> 00:36:00.449 align:center
Η βαριά αναπνοή που περιγράφουν.

00:36:00.533 --> 00:36:02.743 align:center
Βλέπεις τον σφυγμό τους

00:36:02.827 --> 00:36:04.996 align:center
ή την καρδιά τους να τρέχει.

00:36:05.580 --> 00:36:10.084 align:center
Έβλεπες τις βαθιές ανάσες του
και ότι ήταν νευρικός.

00:36:11.252 --> 00:36:13.880 align:center
Να σου δείξω μερικές φωτογραφίες.

00:36:13.963 --> 00:36:14.964 align:center
Εντάξει.

00:36:18.718 --> 00:36:21.888 align:center
Ξέρεις αυτήν την κοπέλα
ή τη θυμάσαι καθόλου;

00:36:21.971 --> 00:36:23.139 align:center
-Όχι.
-Όχι;

00:36:23.222 --> 00:36:24.223 align:center
Μπα.

00:36:24.724 --> 00:36:28.436 align:center
Αυτή η κυρία βρέθηκε νεκρή στην παραλία.

00:36:28.519 --> 00:36:31.564 align:center
Σίγουρα δεν σου φαίνεται γνωστή;

00:36:31.647 --> 00:36:33.357 align:center
Τερέσα Μπρουντρό.

00:36:34.025 --> 00:36:36.944 align:center
-Όχι.
-Είναι το 1980, Μάρτιος του 1980.

00:36:38.112 --> 00:36:39.113 align:center
Όχι, καθόλου.

00:36:39.697 --> 00:36:44.160 align:center
Οι αρνήσεις ήταν σημαντικές,
γιατί είχαμε ισχυρά στοιχεία από το DΝΑ.

00:36:44.243 --> 00:36:49.290 align:center
Αν ερχόταν κι έλεγε
"Έβγαινα με την Τερέσα στα κρυφά.

00:36:49.373 --> 00:36:51.292 align:center
Κάναμε σεξ εκείνο το βράδυ",

00:36:52.043 --> 00:36:54.128 align:center
θα περιέπλεκε την κατάσταση.

00:36:54.212 --> 00:36:55.463 align:center
Όχι.

00:36:55.546 --> 00:36:56.797 align:center
-Όχι;
-Μπα.

00:36:56.881 --> 00:37:00.468 align:center
Γι' αυτό η άρνηση ήταν πιο ισχυρή.

00:37:01.177 --> 00:37:02.845 align:center
Θα υπήρχε κάποιος λόγος

00:37:03.346 --> 00:37:07.683 align:center
να βρεθεί το DNA σου
στον τόπο του εγκλήματος;

00:37:11.771 --> 00:37:12.897 align:center
Όχι απ' ό,τι…

00:37:12.980 --> 00:37:14.607 align:center
Όχι, δεν θα έπρεπε.

00:37:14.690 --> 00:37:15.900 align:center
-Δεν θα έπρεπε;
-Ναι.

00:37:16.400 --> 00:37:19.320 align:center
Είμαστε εδώ. Μπορείς να μας βοηθήσεις.

00:37:20.112 --> 00:37:23.282 align:center
Επειδή το DNA σου
ήταν στον τόπο του εγκλήματος.

00:37:24.283 --> 00:37:26.202 align:center
Δεν ξέρω. Δεν βλέπω πώς.

00:37:26.285 --> 00:37:28.371 align:center
Δεν την ξέρω καν.

00:37:28.871 --> 00:37:32.333 align:center
Αν θες καλή σχέση με τον ύποπτο,
πρέπει να του δώσεις κάτι.

00:37:32.416 --> 00:37:35.711 align:center
Είχα πληροφορίες γι' αυτόν
και εκείνος τις ήθελε

00:37:35.795 --> 00:37:39.799 align:center
κι' αυτό μπορούσε
να τον ωθήσει να πει κάτι

00:37:39.882 --> 00:37:42.093 align:center
που θα μας έδινε την αλήθεια.

00:37:42.176 --> 00:37:44.887 align:center
Κι αν είχε μια λογική εξήγηση;

00:37:44.971 --> 00:37:46.931 align:center
Κι αν δεν το έκανε;

00:37:47.014 --> 00:37:50.810 align:center
Οπότε, 100% δεν θα έχεις πρόβλημα
με το DNA σου εκεί;

00:37:52.061 --> 00:37:53.646 align:center
-Όχι!
-Τότε, λοιπόν,

00:37:53.729 --> 00:37:57.149 align:center
θα μας δώσεις δείγμα
από τα στοματικά επιχρίσματα;

00:37:57.233 --> 00:37:58.234 align:center
Εντάξει.

00:37:58.317 --> 00:37:59.986 align:center
Το εκτιμώ αυτό.

00:38:01.946 --> 00:38:04.240 align:center
Έφυγα από τη συνέντευξη με τον Ίνιγκεζ

00:38:04.323 --> 00:38:06.659 align:center
σίγουρος ότι είχαμε τον δράστη,

00:38:08.119 --> 00:38:11.122 align:center
αλλά έπρεπε να χτίσουμε την υπόθεση
και να ξέρουμε

00:38:11.205 --> 00:38:14.208 align:center
ότι είναι ο δράστης
και μετά να τον συλλάβουμε.

00:38:15.710 --> 00:38:18.963 align:center
Το στοματικό δείγμα του κυρίου Ίνιγκεζ

00:38:19.046 --> 00:38:22.800 align:center
επέτρεψε στο Τμήμα του Σερίφη
να κάνει την επιβεβαιωτική εξέταση.

00:38:22.883 --> 00:38:26.262 align:center
ΚΟΜΗΤΕΙΑ ΤΟΥ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
ΤΜΗΜΑ ΙΑΤΡΟΔΙΚΑΣΤΗ

00:38:26.345 --> 00:38:28.014 align:center
Ταίριαζε

00:38:28.097 --> 00:38:30.808 align:center
και αυτό αποδείχτηκε μέσω στατιστικών,

00:38:30.891 --> 00:38:34.895 align:center
δηλαδή ένα στα 82,5 τρισεκατομμύρια,

00:38:34.979 --> 00:38:38.733 align:center
και υπάρχουν μόνο επτά δισεκατομμύρια
άνθρωποι στον πλανήτη.

00:38:38.816 --> 00:38:44.322 align:center
Το να είσαι ένας στα 80 τρισεκατομμύρια

00:38:44.405 --> 00:38:46.615 align:center
είναι μια σημαντική αντιστοιχία.

00:38:49.952 --> 00:38:54.415 align:center
Σε αυτήν την περίπτωση,
είναι ξεκάθαρο ότι είναι ο δολοφόνος σου.

00:38:54.915 --> 00:38:56.459 align:center
Το ερώτημα τώρα είναι

00:38:56.542 --> 00:38:59.420 align:center
πώς μπορείς
να βελτιώσεις κι άλλο την υπόθεση;

00:39:00.796 --> 00:39:04.050 align:center
Η υπόθεση βιασμού το 1981
ήταν εξαιρετικά σημαντική,

00:39:04.133 --> 00:39:07.428 align:center
γιατί ο Ίνιγκεζ συνάντησε μια γυναίκα

00:39:07.511 --> 00:39:12.141 align:center
στο Γουίλμινγκτον στη στάση του λεωφορείου
και την πήρε μαζί του.

00:39:12.224 --> 00:39:15.770 align:center
Η Τερέσα εθεάθη
τελευταία φορά στο Γουίλμινγκτον,

00:39:15.853 --> 00:39:19.023 align:center
και υπάρχουν πιθανές ομοιότητες
στον τρόπο δράσης,

00:39:19.106 --> 00:39:23.778 align:center
και ευτυχώς κατάφερα να μιλήσω
στο θύμα του βιασμού του 1981.

00:39:24.779 --> 00:39:26.155 align:center
ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ

00:39:26.238 --> 00:39:29.033 align:center
Όταν τον γνώρισα,
δεν έκανα οτοστόπ. Περπατούσα.

00:39:29.116 --> 00:39:32.953 align:center
Σταμάτησε και ρώτησε
αν θέλω να με πάρει. Και είπα ναι.

00:39:33.037 --> 00:39:35.289 align:center
Μας περιγράφει παρόμοιες συνθήκες

00:39:35.373 --> 00:39:38.084 align:center
με ό,τι πιστεύουμε ότι συνέβη στην Τερέσα.

00:39:38.167 --> 00:39:42.797 align:center
Πόσο σίγουρη είσαι ότι αυτός σε βίασε;

00:39:42.880 --> 00:39:44.131 align:center
100%.

00:39:44.632 --> 00:39:47.343 align:center
Σταμάτησα να αντιστέκομαι
γιατί θα με σκότωνε.

00:39:51.263 --> 00:39:53.766 align:center
Την απείλησε. Ενέδωσε.

00:39:55.351 --> 00:39:57.186 align:center
Η Τερέσα χτυπήθηκε και σκοτώθηκε.

00:40:00.523 --> 00:40:02.441 align:center
Πιστεύω ότι η Τερέσα αντιστάθηκε

00:40:02.942 --> 00:40:05.569 align:center
και ο Ίνιγκεζ
πραγματοποίησε την απειλή του.

00:40:06.404 --> 00:40:08.989 align:center
Ήταν πολύ ισχυρό

00:40:09.073 --> 00:40:14.703 align:center
και δυνάμωσε το κατηγορητήριο
ακόμα περισσότερο.

00:40:18.040 --> 00:40:21.085 align:center
Όποτε κοιτάζω μια άλυτη υπόθεση,

00:40:21.710 --> 00:40:26.340 align:center
πάντα θέλω
να μιλήσω στον ύποπτο, αν μπορώ.

00:40:28.426 --> 00:40:31.595 align:center
Θέλω να τον αξιολογήσω ο ίδιος.

00:40:31.679 --> 00:40:34.390 align:center
Θέλω να δω
πώς θα απαντήσει στις ερωτήσεις μου.

00:40:34.473 --> 00:40:38.185 align:center
Θέλω να δω αν θα χειροτερέψει τη θέση του.

00:40:38.269 --> 00:40:41.939 align:center
Τι θα παραδεχτεί;
Τι προβλήματα θα αντιμετωπίσω;

00:40:42.022 --> 00:40:46.152 align:center
Είναι η μόνη ευκαιρία
που θα έχω να μιλήσω μαζί τους.

00:40:46.235 --> 00:40:49.822 align:center
Μόλις απαγγελθούν οι κατηγορίες,
δεν μπορώ να τους μιλήσω.

00:40:51.532 --> 00:40:56.579 align:center
Ο Ρόμπερτ Ίνιγκεζ είπε στον Ραλφ Χερνάντεζ
ότι δεν είχε γνωρίσει το θύμα,

00:40:56.662 --> 00:40:58.122 align:center
ότι δεν έκαναν σεξ,

00:40:58.205 --> 00:41:04.336 align:center
ότι δεν είχε πάει ποτέ στο Πάλος Βέρντες,
και την παραλία στον Όρμο Μάλαγα.

00:41:04.420 --> 00:41:08.174 align:center
Όσο περισσότερο το αρνιόταν,

00:41:08.257 --> 00:41:11.844 align:center
τόσο καλύτερο θα ήταν για την υπόθεση,

00:41:11.927 --> 00:41:14.763 align:center
γιατί είχα αποδείξεις
ότι δεν ήταν αλήθεια.

00:41:14.847 --> 00:41:19.393 align:center
Ο Τζον ήθελε να πάμε
να ξαναμιλήσουμε στον Ρόμπερτ Ίνιγκεζ.

00:41:20.311 --> 00:41:22.438 align:center
Πήγαμε, λοιπόν, και του μιλήσαμε.

00:41:22.521 --> 00:41:23.772 align:center
ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ

00:41:23.856 --> 00:41:26.692 align:center
ΥΠΟΠΤΟΣ ΡΟΜΠΕΡΤ ΙΝΙΓΚΕΣ
ΝΤΕΤ. ΧΕΡΝΑΝΤΕΣ & ΤΖΟΝ ΛΟΥΙΝ

00:41:26.775 --> 00:41:30.112 align:center
Γεια, θα ήθελα να μιλήσω στον Ρόμπερτ.

00:41:30.696 --> 00:41:32.323 align:center
-Ποιος είσαι;
-Με λένε Ραλφ.

00:41:32.406 --> 00:41:33.491 align:center
Ξέρει ποιος είμαι.

00:41:33.991 --> 00:41:34.992 align:center
Από δω ο Τζον.

00:41:35.659 --> 00:41:37.578 align:center
Η δεύτερη συνέντευξη δεν ήταν ιδανική.

00:41:37.661 --> 00:41:42.208 align:center
Ήταν εκεί η γυναίκα του και η κόρη του,
η οικογένειά του.

00:41:42.833 --> 00:41:43.709 align:center
Ελάτε μέσα.

00:41:45.336 --> 00:41:46.170 align:center
Ευχαριστώ.

00:41:46.754 --> 00:41:48.839 align:center
Φαίνεται ότι θα τον συλλάβετε.

00:41:48.923 --> 00:41:50.883 align:center
-Θεέ μου, όχι.
-Εντάξει.

00:41:50.966 --> 00:41:54.887 align:center
Όχι, θα φύγουμε. Ήλπιζα για δέκα λεπτά.

00:41:54.970 --> 00:41:57.806 align:center
Και ίσως λίγη ιδιωτικότητα, αν συμφωνείτε.

00:41:57.890 --> 00:42:00.518 align:center
Γιατί; Δεν έχει τίποτα να μου κρύψει.

00:42:00.601 --> 00:42:02.811 align:center
-Δεν έχω τίποτα να της κρύψω.
-Τίποτα.

00:42:02.895 --> 00:42:05.147 align:center
Τα λέμε όλα ο ένας στον άλλο.

00:42:05.231 --> 00:42:10.277 align:center
Θέλαμε να του δώσουμε
την ευκαιρία να μας μιλήσει

00:42:10.361 --> 00:42:12.988 align:center
χωρίς άλλους μπροστά, αν αυτό ήθελε.

00:42:13.072 --> 00:42:15.574 align:center
-Αλλά αν είναι έτσι…
-Όχι, ας μείνει.

00:42:15.658 --> 00:42:21.372 align:center
Ήταν απίθανο να είχε πει στη γυναίκα του,

00:42:22.248 --> 00:42:26.794 align:center
που δεν ήταν μαζί του τη στιγμή του φόνου,

00:42:26.877 --> 00:42:30.506 align:center
"Παρεμπιπτόντως,
βίασα και σκότωσα ανθρώπους

00:42:30.589 --> 00:42:32.216 align:center
πριν από τη σχέση μας".

00:42:33.050 --> 00:42:39.515 align:center
Θέλαμε να το κάνουμε ιδιαιτέρως,
αλλά όσο κι αν το προτείναμε,

00:42:39.598 --> 00:42:43.143 align:center
εκείνος έλεγε "Όχι δεν έχουμε μυστικά".

00:42:43.227 --> 00:42:45.271 align:center
Έπρεπε να μιλήσουμε μπροστά της.

00:42:45.354 --> 00:42:47.606 align:center
-Άκουσέ με.
-Δεν είχα καμία σχέση.

00:42:47.690 --> 00:42:49.066 align:center
Ρόμπερτ, άκουσέ με.

00:42:49.149 --> 00:42:53.779 align:center
Δεν ήθελε να τα παραδεχτεί
όλα αυτά μπροστά τους,

00:42:53.862 --> 00:42:58.409 align:center
κι όταν ο Τζον άρχισε
να τον πιέζει για λεπτομέρειες,

00:42:58.492 --> 00:43:00.119 align:center
άρχισε να το αρνείται.

00:43:00.202 --> 00:43:01.954 align:center
Έγινε πολύ αμυντικός.

00:43:02.037 --> 00:43:04.873 align:center
Θα επιμείνω. Δεν την ξέρω.

00:43:04.957 --> 00:43:07.001 align:center
Δεν την έχω δει. Δεν τη γνώρισα.

00:43:07.084 --> 00:43:10.838 align:center
Ο Τζον κατηγόρησε
τον Ίνιγκεζ ότι διέπραξε τον φόνο.

00:43:10.921 --> 00:43:13.799 align:center
-Είπες ότι δεν τη γνώρισες ποτέ.
-Όχι!

00:43:13.882 --> 00:43:15.968 align:center
Τι λες για το δικό σου…

00:43:16.719 --> 00:43:19.054 align:center
Τι είδους DΝΑ νομίζεις ότι βρήκαμε;

00:43:22.891 --> 00:43:24.226 align:center
Μάλλον το σπέρμα μου.

00:43:25.144 --> 00:43:28.814 align:center
Ναι. Μπορείς να μου πεις
πώς έγινε αυτό, Ρόμπερτ;

00:43:29.607 --> 00:43:32.901 align:center
Δεν γίνεται, γιατί δεν την ξέρω καν.

00:43:32.985 --> 00:43:34.612 align:center
Δεν την ξέρω. Δεν την έχω δει.

00:43:34.695 --> 00:43:36.572 align:center
-Ρόμπερτ.
-Δεν είχα καμία σχέση.

00:43:37.740 --> 00:43:41.618 align:center
Έχουμε το σπέρμα σου
στις ηβικές τρίχες της νεκρής γυναίκας.

00:43:41.702 --> 00:43:46.290 align:center
Αυτή η νεκρή γυναίκα
μπήκε σ' ένα αμάξι στο ίδιο μέρος

00:43:46.373 --> 00:43:50.419 align:center
όπου, μέσα στον επόμενο χρόνο,
πήρες τη Λόρι.

00:43:52.212 --> 00:43:55.215 align:center
Της έσπασαν το κεφάλι.

00:43:55.716 --> 00:43:58.677 align:center
Η πίεση τον οδήγησε
να το αρνηθεί περισσότερο,

00:43:59.303 --> 00:44:03.098 align:center
αλλά ο Τζον τον έκανε να παραδεχτεί
ότι ούτε αυτός θα το πίστευε.

00:44:03.182 --> 00:44:04.850 align:center
Έκλεισε τον κύκλο.

00:44:04.933 --> 00:44:07.895 align:center
Συμφωνείς
ότι αν το σπέρμα σου είναι μέσα της,

00:44:07.978 --> 00:44:11.732 align:center
αυτό σημαίνει ότι πρέπει να την ήξερες

00:44:11.815 --> 00:44:13.817 align:center
και έκανες σεξ μαζί της

00:44:13.901 --> 00:44:16.570 align:center
εκείνη τη νύχτα στην παραλία;

00:44:17.321 --> 00:44:18.781 align:center
Ναι, θα ήταν λογικό.

00:44:21.950 --> 00:44:24.203 align:center
Αν καθόσουν στη θέση μου,

00:44:24.286 --> 00:44:26.080 align:center
θα πίστευες αυτά που λες;

00:44:27.581 --> 00:44:29.583 align:center
-Εσύ πες μου.
-Εγώ τον πιστεύω.

00:44:29.667 --> 00:44:31.210 align:center
Κυρία, δεν ρώτησα εσάς.

00:44:31.293 --> 00:44:34.755 align:center
Αν καθόσουν στη θέση μου,
θα το πίστευες; Εσύ πες μου.

00:44:35.255 --> 00:44:37.132 align:center
Όχι, δεν θα το πίστευα.

00:44:37.216 --> 00:44:39.551 align:center
Ούτε 12 ένορκοι θα το πιστέψουν.

00:44:40.302 --> 00:44:44.890 align:center
Είχε ένα ύφος παραίτησης,

00:44:45.474 --> 00:44:48.685 align:center
σαν να ήξερε πού πήγαινε το πράγμα.

00:44:49.269 --> 00:44:52.731 align:center
Δεν θα γυρίσω στη φυλακή
για κάτι που δεν έκανα.

00:44:52.815 --> 00:44:54.441 align:center
Λοιπόν, άκου.

00:44:54.525 --> 00:44:55.526 align:center
Το DNA σου…

00:44:55.609 --> 00:44:59.363 align:center
Ξέρω. Το DNA μου είναι πάνω της,
αλλά δεν ξέρω πώς.

00:44:59.446 --> 00:45:01.448 align:center
Τελειώσαμε; Εκνευρίστηκα.

00:45:01.532 --> 00:45:03.992 align:center
Ναι, θα βρούμε δικηγόρο.

00:45:04.076 --> 00:45:06.537 align:center
-Περίμενε. Άκου.
-Τελειώσαμε;

00:45:06.620 --> 00:45:09.248 align:center
-Τελειώσαμε.
-Ρόμπερτ. Όχι, άκουσέ με.

00:45:09.331 --> 00:45:10.666 align:center
Δεν θα πω τίποτα άλλο.

00:45:10.749 --> 00:45:13.335 align:center
Αν θέλεις να φύγουμε, θα φύγουμε.

00:45:13.419 --> 00:45:14.253 align:center
-Ναι.
-Ναι.

00:45:14.336 --> 00:45:15.754 align:center
Σε εκείνον μιλάω.

00:45:15.838 --> 00:45:17.506 align:center
-Θέλω να φύγετε.
-Εντάξει.

00:45:18.298 --> 00:45:20.259 align:center
Εντάξει. Δικαίωμά σου.

00:45:21.510 --> 00:45:23.971 align:center
Ήμασταν σίγουροι ότι είχαμε αρκετά.

00:45:24.054 --> 00:45:27.099 align:center
Είχαμε το DΝΑ.
Είχαμε τις αρνήσεις του Ίνιγκεζ.

00:45:27.182 --> 00:45:30.185 align:center
Έχουμε κάποιες παραδοχές του. Τον πιάσαμε.

00:45:35.399 --> 00:45:40.988 align:center
ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2017
37 ΧΡΟΝΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΗΣ ΜΠΡΟΥΝΤΡΟ

00:45:41.780 --> 00:45:44.575 align:center
Τον Σεπτέμβριο του 2017
κάναμε την κίνησή μας.

00:45:45.743 --> 00:45:49.663 align:center
Μια ομάδα ακολουθεί τον Ίνιγκεζ
μακριά από το σπίτι του.

00:45:51.165 --> 00:45:53.250 align:center
Τον σταματάει ένα περιπολικό.

00:45:54.168 --> 00:45:57.129 align:center
Και τον συλλαμβάνουν για φόνο.

00:45:58.130 --> 00:46:00.758 align:center
Δεν είπε πολλά, αλλά δεν είχε σημασία.

00:46:00.841 --> 00:46:04.344 align:center
Είχαμε πολλά στοιχεία
και πληροφορίες να παρουσιάσουμε.

00:46:06.972 --> 00:46:10.392 align:center
Ακόμα θυμάμαι που βγήκα
και τηλεφώνησα στον Ρόνι.

00:46:12.102 --> 00:46:14.855 align:center
Χτυπάει το τηλέφωνο.
Λέει "Ντετέκτιβ Ραλφ".

00:46:15.772 --> 00:46:16.774 align:center
Λέω "Γαμώτο.

00:46:17.399 --> 00:46:18.609 align:center
Είναι πολύ νωρίς".

00:46:19.902 --> 00:46:23.197 align:center
Αγχώνομαι και τρέμουν τα πόδια μου.

00:46:23.906 --> 00:46:24.907 align:center
Το σήκωσα.

00:46:26.325 --> 00:46:28.619 align:center
Λέει "Ρόνι". Λέω "Ραλφ, τι τρέχει;"

00:46:28.702 --> 00:46:31.747 align:center
Λέει "Κάθεσαι;" Η καρδιά μου έκανε μπουμ.

00:46:31.830 --> 00:46:33.582 align:center
Του λέω "Τον πιάσαμε.

00:46:34.291 --> 00:46:35.709 align:center
Απαγγέλουμε κατηγορία".

00:46:39.254 --> 00:46:40.380 align:center
Απλώς έκλαψα.

00:46:40.464 --> 00:46:43.467 align:center
Κάθισα στο αμάξι και έκλαιγα 45 λεπτά.

00:46:44.885 --> 00:46:46.845 align:center
Ήταν πολύ συγκινητικό τηλεφώνημα.

00:46:49.807 --> 00:46:52.226 align:center
Μου τηλεφώνησαν και μου είπαν

00:46:52.309 --> 00:46:54.853 align:center
"Σε μία ώρα, θα δώσουμε συνέντευξη Τύπου.

00:46:54.937 --> 00:46:57.773 align:center
Βρήκαν αυτόν που σκότωσε τη μητέρα σου".

00:46:58.524 --> 00:47:01.151 align:center
Με έπιασαν τα κλάματα. Δεν το πίστευα.

00:47:01.235 --> 00:47:03.445 align:center
Είπαν "Σε χρειαζόμαστε στο κέντρο".

00:47:05.864 --> 00:47:07.366 align:center
Δεν μπόρεσα να φτάσω.

00:47:08.575 --> 00:47:12.704 align:center
Μα ο πατριός μου ήταν εκεί, φυσικά.
Ήταν εκεί για τα πάντα.

00:47:12.788 --> 00:47:16.166 align:center
ΤΜΗΜΑ ΣΕΡΙΦΗ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΤΥΠΟΥ
9 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2017

00:47:16.250 --> 00:47:18.752 align:center
Η συνέντευξη Τύπου ήταν για τον Ρόνι,

00:47:19.294 --> 00:47:21.880 align:center
για να πει την ιστορία στον Τύπο

00:47:21.964 --> 00:47:24.091 align:center
και να τους πει τι πέρασε.

00:47:24.174 --> 00:47:25.175 align:center
Ντετέκτιβ.

00:47:25.676 --> 00:47:26.885 align:center
Ευχαριστώ.

00:47:28.428 --> 00:47:31.390 align:center
Τη μέρα της συνέντευξης Τύπου
με βλέπεις πίσω.

00:47:31.473 --> 00:47:33.058 align:center
Είμαι λίγο νευρικός.

00:47:33.141 --> 00:47:36.770 align:center
Ίδρωνα και άρχισα να μοιάζω
στον Ρούντι Τζουλιάνι.

00:47:37.479 --> 00:47:40.899 align:center
Σε αυτό το σημείο
θέλουμε να συστήσουμε τον Ρόνι Φίματ,

00:47:41.400 --> 00:47:45.070 align:center
που ήταν παντρεμένος τότε
με την Τερέσα Μπρουντρό.

00:47:45.988 --> 00:47:47.364 align:center
-Ρόνι.
-Ευχαριστώ.

00:47:51.201 --> 00:47:52.202 align:center
Γεια σας.

00:47:53.370 --> 00:47:56.832 align:center
Πέρασαν πάνω από 37 χρόνια

00:47:56.915 --> 00:47:59.877 align:center
και περίμενα πολύ καιρό αυτήν τη μέρα.

00:48:00.794 --> 00:48:04.214 align:center
Ευχαριστώ την οικογένειά μου
που πάντα με πίστευε

00:48:04.798 --> 00:48:07.676 align:center
και ήταν δίπλα μου.
Ευχαριστώ κι αυτούς εδώ.

00:48:08.552 --> 00:48:11.221 align:center
Χωρίς αυτούς, δεν θα ήμουν εδώ σήμερα.

00:48:11.888 --> 00:48:14.224 align:center
Πέρασε πολύς καιρός για όσα πέρασα.

00:48:14.933 --> 00:48:18.812 align:center
Με την αβεβαιότητα
του να μην ξέρεις γιατί ή πώς.

00:48:19.771 --> 00:48:20.772 align:center
Και…

00:48:22.149 --> 00:48:23.817 align:center
χαίρομαι που ήρθε αυτή η μέρα.

00:48:24.693 --> 00:48:25.903 align:center
Σας ευχαριστώ πολύ.

00:48:26.486 --> 00:48:28.822 align:center
Τώρα όλοι ξέρουν ότι δεν ήμουν εγώ.

00:48:29.573 --> 00:48:31.033 align:center
Μου αφαίρεσαν το βάρος.

00:48:32.618 --> 00:48:34.494 align:center
Τώρα μαθεύτηκε η αλήθεια.

00:48:37.581 --> 00:48:42.044 align:center
Ήταν σημαντικό για μένα
να το έχει αυτό ο Ρόνι.

00:48:45.589 --> 00:48:48.759 align:center
Όταν μου είπαν ότι δεν ήταν αυτός,
ότι το έκανε άλλος,

00:48:48.842 --> 00:48:50.218 align:center
είπα "Θεέ μου!"

00:48:53.096 --> 00:48:56.058 align:center
Προσπαθήσαμε να χτίσουμε μια σχέση.

00:48:57.142 --> 00:48:57.976 align:center
Αλλά…

00:48:59.061 --> 00:49:01.146 align:center
τα πράγματα δεν πάνε πάντα καλά.

00:49:10.238 --> 00:49:12.658 align:center
Στις 2 Οκτωβρίου 2017

00:49:12.741 --> 00:49:16.495 align:center
κατέθεσα την καταγγελία
εναντίον του Ρόμπερτ Ίνιγκεζ.

00:49:16.995 --> 00:49:21.667 align:center
Η πρώτη κατηγορία ήταν φόνος
και η δεύτερη βιασμός.

00:49:22.876 --> 00:49:26.505 align:center
Με βάση τις συνθήκες,
τον νόμο και τα στοιχεία τότε,

00:49:26.588 --> 00:49:30.133 align:center
δεν μπορέσαμε
να απαγγέλουμε κατηγορία για το μωρό.

00:49:30.217 --> 00:49:32.469 align:center
ΦΙΜΑΤ
ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΕΡΙ ΑΝ - ΚΟΡΗ ΣΟΦΙΑ

00:49:32.552 --> 00:49:36.431 align:center
Πριν διαλέξουμε ένορκους
και δικάσουμε την υπόθεση,

00:49:36.515 --> 00:49:38.975 align:center
ο κατηγορούμενος, μέσω του δικηγόρου του,

00:49:39.059 --> 00:49:41.770 align:center
είπε ότι ήθελε να συνάψει συμφωνία.

00:49:41.853 --> 00:49:45.148 align:center
Ήταν πρόθυμος να παραδεχτεί
ανθρωποκτονία εξ αμελείας,

00:49:45.232 --> 00:49:48.235 align:center
που έχει ποινή από 15 χρόνια ως ισόβια,

00:49:48.318 --> 00:49:51.446 align:center
και να παραδεχτεί ότι σκότωσε την Τερέσα.

00:49:53.031 --> 00:49:57.786 align:center
Πιστεύω ότι μάλλον δεν ήθελε η γυναίκα του

00:49:57.869 --> 00:50:03.000 align:center
και η θετή του κόρη να ακούσουν
όλες τις λεπτομέρειες του εγκλήματος.

00:50:03.083 --> 00:50:08.547 align:center
Αν ξέρεις ότι θα καταδικαστείς
έτσι κι αλλιώς,

00:50:09.047 --> 00:50:11.633 align:center
ίσως να κάνεις την επιλογή

00:50:11.717 --> 00:50:17.472 align:center
που σου επιτρέπει να δηλώνεις αθώος
στις προσωπικές σου συζητήσεις.

00:50:17.556 --> 00:50:20.517 align:center
ΙΣΟΒΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΟΛΟΦΟΝΙΑ ΕΓΚΥΟΥ

00:50:20.600 --> 00:50:23.270 align:center
Ο Ίνιγκεζ καταδικάστηκε
τον Οκτώβριο του 2019.

00:50:24.604 --> 00:50:27.024 align:center
Μιλάμε για 37,5 χρόνια,

00:50:27.899 --> 00:50:29.985 align:center
40 ως τη μέρα που καταδικάστηκε.

00:50:30.902 --> 00:50:34.156 align:center
Και εγώ ζω ένα μαρτύριο κάθε μέρα.

00:50:37.325 --> 00:50:39.828 align:center
Αν είχε καταδικαστεί στη δίκη,

00:50:39.911 --> 00:50:44.374 align:center
θα υπήρχε υποχρεωτική ποινή
ισοβίων χωρίς αναστολή.

00:50:44.875 --> 00:50:51.298 align:center
Με τον διακανονισμό
για 15 έως ισόβια, θα δικαιούται αναστολή.

00:50:52.007 --> 00:50:56.470 align:center
Αλλά επειδή ποτέ δεν ξέρεις
τι θα γίνει με τους ενόρκους, είναι ρίσκο.

00:50:59.056 --> 00:51:01.933 align:center
Στην ηλικία του, 15 έτη…

00:51:03.018 --> 00:51:04.311 align:center
Δεν θα βγει.

00:51:04.394 --> 00:51:06.021 align:center
Τώρα κοιμάμαι τα βράδια

00:51:06.104 --> 00:51:08.648 align:center
ξέροντας ότι δεν θα ξαναβλάψει κανέναν.

00:51:09.149 --> 00:51:12.736 align:center
Ανακουφίστηκα όταν τέλειωσαν όλα.

00:51:12.819 --> 00:51:14.738 align:center
Ήταν συντριπτικό για μένα.

00:51:14.821 --> 00:51:17.407 align:center
Τώρα μπορώ να αρχίσω να θεραπεύομαι.

00:51:27.000 --> 00:51:31.004 align:center
Κανόνισα με ένα ανθοπωλείο
κοντά στον Όρμο Μάλαγα

00:51:31.087 --> 00:51:33.590 align:center
να της κάνει ένα ωραίο στεφάνι σταυρό.

00:51:33.673 --> 00:51:36.760 align:center
ΑΓΑΠΩ ΤΗ ΣΟΦΙΑ ΦΙΜΑΤ
ΤΕΛΕΙΩΣΕ!

00:51:36.843 --> 00:51:39.679 align:center
Το πήρα. Πήγαμε όλοι εκεί με τα αμάξια.

00:51:41.515 --> 00:51:43.934 align:center
Όλη η οικογένεια. Βάζουν το στεφάνι

00:51:44.017 --> 00:51:45.894 align:center
και στο πανό γράφει "Τελείωσε".

00:51:45.977 --> 00:51:48.230 align:center
ΤΕΛΕΙΩΣΕ!

00:51:48.313 --> 00:51:50.315 align:center
Ένιωσα περίεργα που ήμουν εκεί.

00:51:50.982 --> 00:51:55.529 align:center
Είχα πάει εκεί μερικές φορές,
αλλά τώρα καταδικάσαμε τον Ίνιγκεζ.

00:51:55.612 --> 00:51:57.030 align:center
Είχαμε απαντήσεις.

00:52:02.160 --> 00:52:05.372 align:center
Ο Ραλφ Χερνάντεζ μού φέρθηκε σωστά.

00:52:05.455 --> 00:52:06.540 align:center
Με δικαίωσε.

00:52:06.623 --> 00:52:10.377 align:center
Μου έδωσε ό,τι χρειαζόμουν
για να το αφήσω πίσω μου.

00:52:11.002 --> 00:52:13.255 align:center
Τον ευγνωμονώ για τη σκληρή δουλειά του.

00:52:15.048 --> 00:52:20.554 align:center
Είναι καλός Τσικάνο.
"Εσύ είσαι, Ραλφ. Να είσαι περήφανος".

00:52:23.014 --> 00:52:24.266 align:center
Είμαι πολύ περήφανος.

00:52:24.975 --> 00:52:28.186 align:center
Ένιωσα υπέροχα που βρήκα
απαντήσεις για την οικογένεια.

00:52:29.062 --> 00:52:31.565 align:center
Ήταν μεγάλη ικανοποίηση,

00:52:31.648 --> 00:52:35.360 align:center
γιατί συνειδητοποιείς ότι ο κόπος σου,
τόσες ώρες, τόσα χρόνια…

00:52:36.987 --> 00:52:38.530 align:center
Έκανες τη διαφορά.

00:52:53.295 --> 00:52:56.006 align:center
Οι εξαφανίσεις περνάνε
από το Ανθρωποκτονιών.

00:52:56.840 --> 00:52:59.426 align:center
Αν έχεις εξαφανιστεί, το ερώτημα είναι

00:53:00.218 --> 00:53:01.219 align:center
"Γιατί;"

00:53:01.303 --> 00:53:04.931 align:center
Πατέρας τριών παιδιών,
ο Σμιθ εξαφανίστηκε.

00:53:05.015 --> 00:53:05.974 align:center
ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΟΣ

00:53:06.057 --> 00:53:09.978 align:center
Ο Γκάβιν Σμιθ ήταν στέλεχος της Fox.
Ήταν έξω καρδιά.

00:53:10.937 --> 00:53:13.773 align:center
Ήταν ασυνήθιστο για κάποιον σαν αυτόν

00:53:13.857 --> 00:53:15.942 align:center
να ανοίξει η γη να τον καταπιεί.

00:53:16.526 --> 00:53:19.654 align:center
-Συμβαίνουν περίεργα πράγματα.
-Ήταν ανήσυχος.

00:53:19.738 --> 00:53:22.616 align:center
Ο Γκάβιν είχε μια μυστική σχέση.

00:53:22.699 --> 00:53:26.411 align:center
Είναι μυστήριο, αλλά κάποιος ξέρει κάτι.

00:54:08.620 --> 00:54:13.625 align:center
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου
ι.

