WEBVTT

00:00:07.632 --> 00:00:10.051 align:center
El Departamento del Sheriff
de Los Ángeles

00:00:10.135 --> 00:00:12.470 align:center
es el más grande de Estados Unidos,

00:00:12.554 --> 00:00:15.140 align:center
al servicio del condado
más poblado de la Nación.

00:00:15.223 --> 00:00:17.976 align:center
Investiga los asesinatos
más brutales y complicados.

00:00:18.059 --> 00:00:21.938 align:center
Estas son sus historias.

00:00:30.488 --> 00:00:32.490 align:center
4 DE MARZO DE 1980

00:00:32.574 --> 00:00:37.746 align:center
El 4 de marzo de 1980,
estaba terminando un turno de noche.

00:00:37.829 --> 00:00:39.789 align:center
Mi compañero y yo estábamos por irnos

00:00:39.873 --> 00:00:43.084 align:center
y nos informan
de un posible cadáver en RAT Beach.

00:00:47.505 --> 00:00:51.134 align:center
Era una playa
a la que se accedía por Malaga Cove.

00:00:51.634 --> 00:00:53.970 align:center
Si reportan un cuerpo en la playa,

00:00:54.053 --> 00:00:56.514 align:center
de inmediato piensas: "Es un borracho.

00:00:56.598 --> 00:00:59.893 align:center
Alguien se cayó y podría estar herido".

00:00:59.976 --> 00:01:02.103 align:center
No estaba preparado para eso.

00:01:03.313 --> 00:01:07.275 align:center
Este fue un homicidio sin resolver,
una historia de misterio,

00:01:07.358 --> 00:01:10.445 align:center
un enigma sin testigos.

00:01:10.528 --> 00:01:13.156 align:center
Me asignaron el caso 33 años después.

00:01:13.239 --> 00:01:16.493 align:center
Uno se pregunta qué ha hecho el culpable

00:01:16.576 --> 00:01:18.078 align:center
esos 33 años.

00:01:19.496 --> 00:01:21.831 align:center
No sabes qué más haya hecho.

00:01:24.751 --> 00:01:29.339 align:center
El Departamento del Sheriff de Los Ángeles
es lo mejor de lo mejor.

00:01:33.384 --> 00:01:36.554 align:center
Muchos casos notorios
se juzgan en Los Ángeles.

00:01:39.432 --> 00:01:42.602 align:center
Hay que dedicarse al 110 %.

00:01:45.438 --> 00:01:48.358 align:center
Esto es un asesinato.
No hay delito más grave.

00:01:50.443 --> 00:01:55.365 align:center
Todo se reduce a la pasión
y al sentido del deber.

00:01:57.575 --> 00:01:59.994 align:center
La justicia viene de encontrar la verdad.

00:02:00.787 --> 00:02:04.791 align:center
HOMICIDIO: LOS ÁNGELES

00:02:08.795 --> 00:02:11.047 align:center
En 2013, fui a ver a mi teniente.

00:02:11.131 --> 00:02:13.758 align:center
Le dije: "Me gustaría ver algunos casos".

00:02:13.842 --> 00:02:16.845 align:center
Tenía en su escritorio un caso de 1980.

00:02:18.346 --> 00:02:21.558 align:center
Me enganché leyendo
los informes de un caso.

00:02:22.058 --> 00:02:24.769 align:center
Cuando matan a una mujer,
pienso en mis hijas.

00:02:26.521 --> 00:02:28.231 align:center
Empiezo a leer los informes

00:02:28.314 --> 00:02:31.943 align:center
y pienso: "Esto me llevará
a muchos lugares diferentes".

00:02:32.026 --> 00:02:35.822 align:center
Porque debo encontrar a las personas
de los informes originales.

00:02:37.073 --> 00:02:41.411 align:center
Y encuentro a David Byington,
el primer oficial en la escena.

00:02:42.579 --> 00:02:45.790 align:center
Hablé con él
y no había olvidado el caso.

00:02:45.874 --> 00:02:47.959 align:center
Recordaba el caso porque,

00:02:48.042 --> 00:02:51.212 align:center
en 1980, era un novato en el departamento.

00:03:07.604 --> 00:03:11.691 align:center
En 1980, era oficial de policía
de la ciudad de Palos Verdes Estates.

00:03:12.859 --> 00:03:16.571 align:center
Palos Verdes Estates
es un suburbio al sur de Los Ángeles.

00:03:16.654 --> 00:03:21.075 align:center
Hermosos acantilados, mansiones,
ahí vive gente de altos ingresos,

00:03:21.159 --> 00:03:24.537 align:center
y la mayoría de las casas
valen varios millones,

00:03:24.621 --> 00:03:26.080 align:center
incluso en los años 70.

00:03:26.164 --> 00:03:30.418 align:center
En Palos Verdes Estates
casi no había asesinatos.

00:03:31.920 --> 00:03:34.339 align:center
En ese momento, tenía 21 años.

00:03:34.923 --> 00:03:39.302 align:center
Había estado patrullando
por uno o dos meses.

00:03:40.053 --> 00:03:44.641 align:center
Cuando llegué a la escena y me di cuenta
de que podía ser un homicidio,

00:03:44.724 --> 00:03:45.975 align:center
empecé a temblar.

00:03:50.647 --> 00:03:55.735 align:center
Había una mujer muerta en la playa
de Palos Verdes Estates, en Malaga Cove.

00:03:55.818 --> 00:03:59.530 align:center
Parecía una agresión sexual

00:03:59.614 --> 00:04:01.699 align:center
y la habían golpeado en la cabeza.

00:04:03.409 --> 00:04:07.247 align:center
Un surfista había encontrado su bolso
con su identificación.

00:04:07.330 --> 00:04:11.334 align:center
Supimos de inmediato que era
Teresa Broudreaux de Wilmington,

00:04:11.417 --> 00:04:14.254 align:center
que está a 20 km, y tenía 20 años.

00:04:14.337 --> 00:04:15.463 align:center
OCÉANO PACÍFICO

00:04:17.715 --> 00:04:22.512 align:center
Intentamos buscar signos de vida,
y recuerdo que al principio lo intenté.

00:04:22.595 --> 00:04:24.722 align:center
El cuerpo estaba tibio al tacto,

00:04:25.223 --> 00:04:27.850 align:center
pero no sabía si ella tenía pulso

00:04:27.934 --> 00:04:29.936 align:center
o si sentía mi propio pulso.

00:04:30.520 --> 00:04:32.855 align:center
Creo que en parte fueron los nervios.

00:04:32.939 --> 00:04:35.525 align:center
La joven estaba completamente desnuda,

00:04:35.608 --> 00:04:37.819 align:center
salvo por unas medias hasta la rodilla.

00:04:38.653 --> 00:04:43.408 align:center
Parecía ubicada de tal forma
que sus pies apuntaban al mar.

00:04:44.492 --> 00:04:48.246 align:center
Tenía toda la cara cubierta de sangre.

00:04:48.329 --> 00:04:50.331 align:center
Tenía el pelo apelmazado.

00:04:50.415 --> 00:04:53.584 align:center
Era difícil verle la cara
sin mover el cabello.

00:04:53.668 --> 00:04:56.921 align:center
Parecía tener una laceración en la frente,

00:04:57.005 --> 00:05:00.300 align:center
así como moretones
y heridas recientes en el abdomen.

00:05:04.095 --> 00:05:06.431 align:center
La playa es la escena del crimen.

00:05:07.807 --> 00:05:10.685 align:center
La marea subía tan rápido,

00:05:10.768 --> 00:05:13.730 align:center
que tuvimos que levantarla y alejarla.

00:05:14.230 --> 00:05:17.734 align:center
Mientras tanto, mi compañero
intentaba sostenerle la cabeza.

00:05:18.985 --> 00:05:21.446 align:center
Avanzábamos por la playa, y me dijo:

00:05:21.529 --> 00:05:24.449 align:center
"Ay, no, se me metió la mano
en su cabeza".

00:05:26.659 --> 00:05:29.078 align:center
Tenía una gran herida en la nuca.

00:05:30.204 --> 00:05:32.248 align:center
Sabíamos que no era un accidente.

00:05:35.084 --> 00:05:38.212 align:center
La señorita Broudreaux
fue mi primera víctima de homicidio.

00:05:38.713 --> 00:05:41.716 align:center
Es el peor crimen,
quitarle la vida a otra persona.

00:05:41.799 --> 00:05:43.885 align:center
No te puedes equivocar.

00:05:47.472 --> 00:05:50.767 align:center
La Policía de Palos Verdes Estates
es más pequeña.

00:05:51.267 --> 00:05:53.102 align:center
La magnitud de este crimen

00:05:53.186 --> 00:05:55.813 align:center
requería que llamáramos a una agencia

00:05:55.897 --> 00:05:58.316 align:center
que pudiera ocuparse de un asesinato,

00:05:58.399 --> 00:06:01.694 align:center
y el Departamento del Sheriff
de Los Ángeles era el mejor.

00:06:03.821 --> 00:06:06.324 align:center
Cuando apareció la unidad de homicidios,

00:06:06.407 --> 00:06:08.826 align:center
tomé nota de todo lo que hacían.

00:06:10.286 --> 00:06:15.208 align:center
Un fiscal te dirá que nuestro trabajo
no es solo condenar a la gente.

00:06:15.291 --> 00:06:19.545 align:center
También debes asegurarte
de que todos los procedimientos

00:06:19.629 --> 00:06:22.757 align:center
en la investigación del caso
sean los correctos.

00:06:23.466 --> 00:06:25.718 align:center
Tienes que recurrir a…

00:06:26.636 --> 00:06:31.015 align:center
cámaras de vigilancia,
testigos o pruebas científicas.

00:06:31.099 --> 00:06:34.852 align:center
Y en 1980, lo que teníamos

00:06:34.936 --> 00:06:37.939 align:center
no se acercaba a lo que tenemos ahora.

00:06:42.985 --> 00:06:45.905 align:center
No se recuperó
ropa de la víctima en la escena.

00:06:45.988 --> 00:06:49.158 align:center
Encontramos una botella de alcohol
y un par de vasos.

00:06:49.242 --> 00:06:51.702 align:center
Uno parecía tener alcohol.

00:06:51.786 --> 00:06:54.705 align:center
Estaba cerca de donde
habían arrojado un bolso.

00:06:55.665 --> 00:06:57.708 align:center
Eso me hizo pensar

00:06:57.792 --> 00:07:00.086 align:center
que obviamente hubo alguien más

00:07:00.169 --> 00:07:03.297 align:center
bebiendo con la víctima
antes del asesinato.

00:07:03.923 --> 00:07:06.300 align:center
También vimos huellas de neumáticos.

00:07:07.635 --> 00:07:11.973 align:center
Creían que eran huellas de neumáticos
del vehículo del sospechoso.

00:07:12.056 --> 00:07:14.475 align:center
Pero el neumático estaba liso.

00:07:14.559 --> 00:07:17.478 align:center
Las bandas eran poco profundas

00:07:17.562 --> 00:07:19.438 align:center
como para hacer un molde.

00:07:23.693 --> 00:07:26.529 align:center
Los inspectores de homicidios

00:07:26.612 --> 00:07:29.866 align:center
trataron de contactar
a la familia de la víctima,

00:07:29.949 --> 00:07:31.450 align:center
a sus seres queridos,

00:07:32.535 --> 00:07:36.080 align:center
y averiguar cualquier cosa
que los lleve a un sospechoso

00:07:36.164 --> 00:07:38.666 align:center
para empezar a seguir esas pistas.

00:07:38.749 --> 00:07:43.671 align:center
Y determinaron que estaba casada
con un hombre llamado Ronnie Fematt.

00:07:48.926 --> 00:07:53.764 align:center
Cuando conocí a Teresa,
tenía unos 18 o 19 años. Yo tenía 20.

00:07:54.348 --> 00:07:59.061 align:center
Mi amigo y yo estábamos
en el este de Wilmington pasando el rato.

00:07:59.687 --> 00:08:01.856 align:center
Y una chica trajo a Teresa.

00:08:01.939 --> 00:08:03.024 align:center
ESPOSO DE TERESA

00:08:03.107 --> 00:08:05.318 align:center
Y cuando la vi, dije: "Guau".

00:08:06.152 --> 00:08:09.864 align:center
Era muy independiente, muy decidida.

00:08:11.657 --> 00:08:13.743 align:center
No sé qué vio en mí.

00:08:16.078 --> 00:08:20.750 align:center
Mis amigos y yo
nos pusimos a consumir drogas. Un poco.

00:08:22.501 --> 00:08:27.215 align:center
Pero cuando nos pusimos de novios,
me dio un ultimátum.

00:08:27.715 --> 00:08:29.717 align:center
Me dijo que tenía que parar.

00:08:30.593 --> 00:08:32.094 align:center
No tuve ni que pensarlo.

00:08:33.387 --> 00:08:37.058 align:center
Estuvimos juntos dos años y medio,
y luego pensé:

00:08:37.141 --> 00:08:38.976 align:center
"Me tengo que casar con ella".

00:08:39.602 --> 00:08:42.897 align:center
La quería.
Quería tener una familia, sentar cabeza.

00:08:42.980 --> 00:08:44.982 align:center
Así que lo hice. Me casé con ella.

00:08:45.066 --> 00:08:47.360 align:center
Poco después, quedó embarazada.

00:08:47.944 --> 00:08:49.862 align:center
Me dijeron: "Va a ser una niña".

00:08:50.696 --> 00:08:52.114 align:center
Estaba muy entusiasmado.

00:08:54.116 --> 00:08:59.747 align:center
La manera en que mataron a Teresa
fue muy perturbadora.

00:08:59.830 --> 00:09:02.792 align:center
Fue una muerte violenta,
tenía el cráneo hundido

00:09:02.875 --> 00:09:04.919 align:center
y tal vez la habían violado.

00:09:06.587 --> 00:09:10.174 align:center
Y descubrir
que estaba embarazada de varios meses,

00:09:10.258 --> 00:09:16.639 align:center
que había otra vida
que también había terminado,

00:09:16.722 --> 00:09:18.516 align:center
eso fue muy triste.

00:09:19.809 --> 00:09:24.063 align:center
Además de esa tragedia, ya era madre.

00:09:24.146 --> 00:09:26.440 align:center
Tenía una hija de cuatro años, Linda.

00:09:32.196 --> 00:09:37.910 align:center
El 4 de marzo de 1980
fue uno de los peores días de mi vida.

00:09:38.411 --> 00:09:42.123 align:center
Mi abuela me dijo
que mi madre se ahogó en la playa.

00:09:42.206 --> 00:09:43.291 align:center
HIJA DE TERESA

00:09:49.255 --> 00:09:52.258 align:center
Y que se iría al cielo con los ángeles.

00:09:54.677 --> 00:09:56.596 align:center
Que no iba a regresar.

00:10:00.016 --> 00:10:01.726 align:center
No pude soportarlo.

00:10:03.978 --> 00:10:07.064 align:center
No quería estar con mi tía.

00:10:07.148 --> 00:10:10.693 align:center
No quería estar con mi abuela.
No quería estar con mi papá.

00:10:10.776 --> 00:10:12.320 align:center
Solo quería a mi mamá.

00:10:16.282 --> 00:10:19.118 align:center
Y no entendía por qué no podía volver.

00:10:19.702 --> 00:10:23.414 align:center
Sentí que la única persona
que me amaba y protegía se había ido.

00:10:25.666 --> 00:10:28.085 align:center
Y no quedaba nadie que me amara.

00:10:36.927 --> 00:10:40.473 align:center
Cuando conocí a Linda,
tenía unos dos años.

00:10:40.556 --> 00:10:44.685 align:center
Todavía era bebé y balbuceaba.
No hablaba bien.

00:10:44.769 --> 00:10:48.064 align:center
Era una cosita hermosa. De verdad.

00:10:48.981 --> 00:10:52.693 align:center
No me molestaba
que no fuera mi hija. Para nada.

00:10:53.736 --> 00:10:56.656 align:center
Jugábamos al café.
Ella me tomaba el pedido

00:10:56.739 --> 00:10:58.991 align:center
e iba a la cocina a prepararlo.

00:10:59.992 --> 00:11:01.369 align:center
Era una niña buena.

00:11:02.536 --> 00:11:03.621 align:center
Me encantaba.

00:11:03.704 --> 00:11:08.084 align:center
Hacía el menú con Ronnie.
Luego se lo llevaba a mi mamá.

00:11:08.167 --> 00:11:10.378 align:center
Ella decía:
"¿Cuántos quiere, señora?".

00:11:10.461 --> 00:11:12.505 align:center
"Dos, por favor", le decía.

00:11:12.588 --> 00:11:16.342 align:center
Y ella me preparaba un sándwich de queso
a la luz de las velas.

00:11:16.425 --> 00:11:20.096 align:center
No sé por qué
a la luz de las velas, pero sí.

00:11:30.106 --> 00:11:32.441 align:center
Ronnie supuestamente la amaba,

00:11:32.525 --> 00:11:35.778 align:center
criaba a su hija como si fuera de él.

00:11:35.861 --> 00:11:38.447 align:center
Pero no por eso era inocente.

00:11:39.907 --> 00:11:43.744 align:center
Podría haberse quebrado,
haber tenido un mal momento.

00:11:43.828 --> 00:11:47.832 align:center
Ronnie fue uno de los primeros
que interrogaron los investigadores.

00:11:52.378 --> 00:11:56.882 align:center
Los oficiales me interrogaron
y respondí todo.

00:11:58.175 --> 00:12:01.178 align:center
El 3 de marzo estaba en Harbor College.

00:12:01.262 --> 00:12:04.598 align:center
Estudiaba arte. Era bueno con eso.

00:12:05.516 --> 00:12:07.226 align:center
En casa, le dije a mi esposa:

00:12:07.309 --> 00:12:10.271 align:center
"Vamos a casa de mi amigo George".

00:12:10.354 --> 00:12:13.315 align:center
Nos juntábamos en el garaje
a beber y a fumar.

00:12:14.275 --> 00:12:15.276 align:center
Y fuimos.

00:12:16.110 --> 00:12:17.611 align:center
Ella no participó.

00:12:18.529 --> 00:12:22.283 align:center
Estaba embarazada.
No quería estar toda la noche parada.

00:12:22.366 --> 00:12:24.618 align:center
La entendía, quería irse a casa.

00:12:27.329 --> 00:12:28.414 align:center
Nos fuimos a casa.

00:12:28.497 --> 00:12:31.667 align:center
Le dije que iba a regresar.
Me dijo que no quería.

00:12:31.751 --> 00:12:34.003 align:center
"No puedes", me dice.
Le digo que sí.

00:12:34.086 --> 00:12:37.715 align:center
"Mejor que no vayas".
Le digo: "Terri, voy a volver".

00:12:38.757 --> 00:12:40.676 align:center
Entonces, me fui.

00:12:42.303 --> 00:12:44.722 align:center
Fui hacia allá, a la casa de mi amigo.

00:12:46.140 --> 00:12:49.935 align:center
Escuché un portazo,
me volví y ella iba hacia el callejón.

00:12:50.019 --> 00:12:53.522 align:center
Teníamos una puerta en el callejón
que daba a la otra calle.

00:12:54.398 --> 00:12:56.650 align:center
Ahí vivía su hermana.

00:12:56.734 --> 00:12:57.985 align:center
Pensé: "Está enojada.

00:12:58.068 --> 00:13:02.031 align:center
Va a ver a su hermana.
Le va a hablar mal de mí.

00:13:02.114 --> 00:13:03.115 align:center
Va a estar bien".

00:13:05.034 --> 00:13:06.035 align:center
Pero no…

00:13:06.744 --> 00:13:08.204 align:center
No la volví a ver.

00:13:13.709 --> 00:13:19.089 align:center
¿Es muy normal que desaparezca
una mujer y que el marido diga

00:13:19.632 --> 00:13:22.510 align:center
"Se fue, no sé qué le pasó"?

00:13:23.010 --> 00:13:27.306 align:center
Nueve veces de cada diez, es mentira.
El culpable es el marido.

00:13:28.349 --> 00:13:29.809 align:center
Debí quitarme la camisa.

00:13:29.892 --> 00:13:34.522 align:center
Buscaban rasguños
o heridas defensivas, y no tenía nada.

00:13:35.064 --> 00:13:37.817 align:center
Me preguntaban: "¿Fuiste tú?".
"Claro que no".

00:13:38.484 --> 00:13:42.530 align:center
Cuando interrogaron a Ronnie,
estaba preocupado y nervioso.

00:13:43.030 --> 00:13:45.991 align:center
Si encuentran asesinada a tu esposa,

00:13:47.868 --> 00:13:51.789 align:center
uno está devastado, conmocionado,

00:13:52.790 --> 00:13:56.043 align:center
o aterrado de que descubran que fuiste tú.

00:13:58.504 --> 00:14:01.090 align:center
Me fui de la comisaría, volví a mi casa,

00:14:01.173 --> 00:14:03.509 align:center
y había patrullas por toda la manzana.

00:14:03.592 --> 00:14:05.052 align:center
Estaban mirando mi casa.

00:14:05.803 --> 00:14:11.475 align:center
Muy pronto empezó a pensar
que él era el sospechoso,

00:14:11.559 --> 00:14:12.893 align:center
y lo era.

00:14:13.853 --> 00:14:17.231 align:center
Llamé a mi tío, Henry Salcido,
abogado penalista.

00:14:17.815 --> 00:14:21.193 align:center
Y mi tío me dijo:
"No les hables, evítalos".

00:14:22.194 --> 00:14:23.362 align:center
Y eso hice.

00:14:30.369 --> 00:14:33.789 align:center
Mi padre nunca estaba,
así que cuando mi madre se casó con Ronnie

00:14:33.872 --> 00:14:35.833 align:center
y descubrí que tendría un hermano,

00:14:35.916 --> 00:14:39.295 align:center
enseguida pensé que íbamos a tener
una familia completa,

00:14:39.378 --> 00:14:43.173 align:center
con Ronnie, el nuevo bebé, mi mamá y yo.

00:14:43.257 --> 00:14:45.217 align:center
Estaba muy entusiasmada.

00:14:45.968 --> 00:14:46.802 align:center
Mucho.

00:14:47.970 --> 00:14:51.765 align:center
Pero cuando pasó lo de mi madre,
no me quedé con Ronnie.

00:14:52.975 --> 00:14:55.936 align:center
La familia de mi papá
vino a buscarme de inmediato.

00:14:57.271 --> 00:15:00.274 align:center
La extrañé mucho cuando se la llevaron.
Me destruyó.

00:15:06.280 --> 00:15:08.365 align:center
5 DE MARZO, 1980
UN DÍA DESPUÉS DEL ASESINATO

00:15:09.116 --> 00:15:13.329 align:center
Durante la autopsia,
llevaron un kit de violación.

00:15:13.412 --> 00:15:18.250 align:center
Pero los kits de violación de 1980
no eran como los de hoy.

00:15:18.751 --> 00:15:21.503 align:center
Le sacaron recortes de las uñas,

00:15:21.587 --> 00:15:25.925 align:center
porque parecía que había material
debajo de las uñas

00:15:26.008 --> 00:15:28.761 align:center
y podrían compararlo
con el tipo de sangre.

00:15:31.055 --> 00:15:33.849 align:center
También se tomaron muestran con hisopos,

00:15:33.933 --> 00:15:38.228 align:center
de las que no podíamos obtener ADN,
pero podíamos buscar si había esperma.

00:15:40.981 --> 00:15:42.483 align:center
La llevaron a la morgue.

00:15:42.566 --> 00:15:48.364 align:center
Regresé y pedí verla, porque tenía
que hacer los preparativos.

00:15:49.990 --> 00:15:52.826 align:center
Retiraron la sábana hasta la mitad,

00:15:52.910 --> 00:15:55.162 align:center
y se me doblaron las rodillas.

00:15:55.245 --> 00:15:57.247 align:center
No podía creer lo que veía.

00:15:59.500 --> 00:16:01.418 align:center
Sus facciones ya no estaban.

00:16:01.502 --> 00:16:05.381 align:center
Era una oscuridad total,
su cara era un gran agujero.

00:16:05.464 --> 00:16:09.176 align:center
De inmediato les dije
que quería un ataúd cerrado.

00:16:09.259 --> 00:16:12.429 align:center
Y que quería que pusieran
a la bebé en sus brazos

00:16:12.513 --> 00:16:14.723 align:center
para que estuvieran juntas por siempre.

00:16:25.275 --> 00:16:30.489 align:center
Los investigadores hablaron
con muchos amigos y familiares,

00:16:30.572 --> 00:16:32.825 align:center
y eso era todo lo que tenían.

00:16:34.743 --> 00:16:38.747 align:center
Supieron que la última persona
que vio a Teresa fue su hermana.

00:16:39.331 --> 00:16:41.834 align:center
Ella fue a la casa de su hermana.

00:16:41.917 --> 00:16:46.547 align:center
Su hermana quería que se quedara,
pero ella no se quedó.

00:16:48.215 --> 00:16:51.802 align:center
Teresa Broudreaux se fue
de la casa de su hermana de noche.

00:16:53.012 --> 00:16:58.183 align:center
Había una prima que recuerda que ese día,
antes de que la encontraran muerta,

00:16:58.267 --> 00:17:00.060 align:center
quería ir a la playa.

00:17:05.482 --> 00:17:08.027 align:center
Ni Teresa ni Ronnie tenían auto.

00:17:08.819 --> 00:17:13.532 align:center
No sería descabellado pensar
que hiciera autostop para ir a la playa.

00:17:16.160 --> 00:17:19.204 align:center
Necesitaban que alguien
hubiera visto algo.

00:17:19.288 --> 00:17:22.958 align:center
Sucedió de noche
y la descubrieron temprano por la mañana,

00:17:23.041 --> 00:17:25.711 align:center
por lo que nunca hubo testigos.

00:17:27.046 --> 00:17:30.632 align:center
No había
muchas herramientas de investigación

00:17:30.716 --> 00:17:34.136 align:center
que pudieran usarse
para descubrir quién era el asesino.

00:17:35.679 --> 00:17:38.724 align:center
Tenían a Ronnie,
el esposo de Teresa Broudreaux,

00:17:38.807 --> 00:17:40.392 align:center
como sospechoso.

00:17:41.685 --> 00:17:45.689 align:center
Después de investigar a Ronnie
determinaron que tenía una coartada.

00:17:46.565 --> 00:17:49.860 align:center
Ronnie había estado en un garaje
con varios amigos

00:17:49.943 --> 00:17:52.279 align:center
la noche en que asesinaron a su esposa.

00:17:52.362 --> 00:17:56.700 align:center
Y eso básicamente lo absolvió
del asesinato de su esposa.

00:17:57.284 --> 00:18:01.246 align:center
Y aunque los investigadores
podrían excluir a Ronnie,

00:18:01.830 --> 00:18:04.583 align:center
no puedes quitarles la sospecha
a los seres queridos

00:18:04.666 --> 00:18:07.628 align:center
que creyeron que él era el responsable

00:18:07.711 --> 00:18:11.256 align:center
por la muerte de su hija,
de su madre, de su hermana.

00:18:14.384 --> 00:18:18.472 align:center
Cuando tenía unos ocho o nueve años,

00:18:19.098 --> 00:18:24.728 align:center
mi prima y yo estábamos revisando
los cajones de su madre,

00:18:24.812 --> 00:18:27.064 align:center
y encontramos la autopsia de mi madre.

00:18:30.818 --> 00:18:33.362 align:center
Y yo dije: "¿Qué? ¡Dijeron que se ahogó!".

00:18:33.445 --> 00:18:38.492 align:center
Yo seguía creyendo eso, porque todos
me habían dicho que se había ahogado.

00:18:38.575 --> 00:18:40.369 align:center
Y pensé: "¿Le pasó todo esto?".

00:18:42.496 --> 00:18:48.210 align:center
Todos en su familia decían
que la había matado Ronnie.

00:18:48.293 --> 00:18:52.631 align:center
Lo creí de inmediato
porque siempre se estaban peleando,

00:18:53.340 --> 00:18:55.676 align:center
y yo siempre presencié esas peleas.

00:18:55.759 --> 00:18:58.679 align:center
Estaba ahí, lo veía todos los días.

00:19:00.973 --> 00:19:04.184 align:center
Los investigadores decidieron
que yo no era sospechoso.

00:19:04.685 --> 00:19:08.147 align:center
Pero no había nadie más,
así que todos pensaron que fui yo.

00:19:10.232 --> 00:19:12.359 align:center
Me dispararon muchas veces

00:19:13.068 --> 00:19:15.070 align:center
porque pensaban que había sido yo.

00:19:15.154 --> 00:19:17.865 align:center
No sé si fueron
familiares o amigos de ella.

00:19:17.948 --> 00:19:20.576 align:center
No me habían disparado antes de su muerte.

00:19:21.577 --> 00:19:24.079 align:center
Estaba traumatizado. No quería vivir.

00:19:26.832 --> 00:19:29.751 align:center
Si tu esposa desaparece
en medio de una discusión,

00:19:30.335 --> 00:19:35.799 align:center
y no tenemos ninguna evidencia

00:19:35.883 --> 00:19:37.926 align:center
que señale a otra persona,

00:19:38.010 --> 00:19:43.223 align:center
y lo que tienes es una coartada
de gente cercana a ti,

00:19:43.724 --> 00:19:47.186 align:center
o es una coartada legítima o no lo es,

00:19:48.228 --> 00:19:50.731 align:center
pero no tienes otros sospechosos.

00:19:50.814 --> 00:19:52.649 align:center
No teníamos testigos oculares.

00:19:52.733 --> 00:19:57.196 align:center
En ese momento no teníamos
ninguna evidencia que sirviera.

00:19:57.279 --> 00:19:59.865 align:center
No había nada más que pudieran hacer.

00:19:59.948 --> 00:20:03.869 align:center
Al final, el asesinato
de Teresa Broudreaux nunca se resolvió.

00:20:03.952 --> 00:20:08.206 align:center
No se le dio prioridad durante décadas.

00:20:18.300 --> 00:20:20.886 align:center
Cuando era chica, lloraba por mi mamá.

00:20:21.386 --> 00:20:23.513 align:center
Por años hice preguntas.

00:20:23.597 --> 00:20:27.559 align:center
Tenía tantas preguntas
que nadie estaba dispuesto a responder.

00:20:27.643 --> 00:20:29.686 align:center
Nadie quería hablar de ella.

00:20:29.770 --> 00:20:32.272 align:center
Nadie quería hablar de lo que pasó.

00:20:34.483 --> 00:20:35.943 align:center
Nadie me decía nada.

00:20:36.652 --> 00:20:40.405 align:center
Me decían: "No hables. No va a volver".

00:20:42.074 --> 00:20:44.660 align:center
Me acostumbré a no tener padres.

00:20:46.161 --> 00:20:48.997 align:center
El vacío de mi madre nunca se llenó.

00:20:49.081 --> 00:20:51.041 align:center
No creo que se llene nunca.

00:20:52.501 --> 00:20:54.962 align:center
Por años la gente me señalaba,

00:20:55.045 --> 00:20:57.381 align:center
me evitaba o hablaba a mis espaldas.

00:20:57.464 --> 00:20:58.674 align:center
Los ignoraba.

00:20:59.591 --> 00:21:02.135 align:center
No pensé en mi hija. No pensé en Terri.

00:21:02.219 --> 00:21:03.887 align:center
Trabajaba para drogarme,

00:21:03.971 --> 00:21:06.014 align:center
para no lidiar con toda la presión

00:21:06.098 --> 00:21:10.519 align:center
de la gente que andaba por la ciudad
y decía: "Es el que mató a su esposa".

00:21:12.104 --> 00:21:15.983 align:center
A medida que crecía,
a veces lo veía cuando caminaba.

00:21:17.442 --> 00:21:21.029 align:center
No quería hablar con Ronnie.
No sabía qué sentir.

00:21:22.155 --> 00:21:24.324 align:center
Yo pensaba: "¿Pudo haberla…?",

00:21:24.408 --> 00:21:26.368 align:center
"¿Pudo haber sido capaz…?".

00:21:26.451 --> 00:21:29.913 align:center
Empecé a cuestionar a las personas,
porque ellos me decían eso.

00:21:30.789 --> 00:21:34.584 align:center
Los vi pelear mucho,
pero ¿realmente podría haberla matado?

00:21:47.931 --> 00:21:51.018 align:center
SHERIFF DE LOS ÁNGELES
HOMICIDIOS

00:21:51.893 --> 00:21:54.604 align:center
A 33 AÑOS DEL ASESINATO
DE TERESA BROUDREAUX

00:21:55.188 --> 00:21:58.400 align:center
Cuando obtuve el caso,
el trasfondo cultural…

00:21:58.483 --> 00:22:00.319 align:center
ahí había una conexión.

00:22:03.155 --> 00:22:06.158 align:center
En los 80,
la cultura en Wilmington era casi igual

00:22:06.241 --> 00:22:08.327 align:center
a la de Los Ángeles, donde me crie.

00:22:09.453 --> 00:22:11.872 align:center
Era principalmente hispano,

00:22:11.955 --> 00:22:16.460 align:center
lowrider, con pandillas y crimen.

00:22:16.543 --> 00:22:20.589 align:center
Mis padres tenían miedo.
Tenían miedo de llamar a la policía.

00:22:22.382 --> 00:22:25.177 align:center
En 1980 tenía 13 años
y estaba en octavo grado.

00:22:25.677 --> 00:22:28.096 align:center
Si me hubieras dicho
que iba a investigar

00:22:28.180 --> 00:22:31.183 align:center
un homicidio que ocurrió
en Palos Verdes Estates,

00:22:31.266 --> 00:22:35.604 align:center
que estaba muy lejos de Los Ángeles,
te habría dicho que estabas loco.

00:22:38.899 --> 00:22:42.069 align:center
De niño nunca dije: "Quiero ser policía".

00:22:43.945 --> 00:22:46.031 align:center
Nunca se me había ocurrido.

00:22:46.907 --> 00:22:51.328 align:center
La pasión surgió
una vez que comencé el trabajo

00:22:51.411 --> 00:22:56.124 align:center
y comencé a notar
que podías marcar una diferencia.

00:22:58.085 --> 00:23:01.296 align:center
El enfoque de Ralph
era más discreto y sutil.

00:23:02.255 --> 00:23:05.425 align:center
Fue exigente con sí mismo
y se hizo un nombre.

00:23:06.218 --> 00:23:09.763 align:center
Ralph nunca quiso ascender.
Quiso ser un buen inspector.

00:23:12.516 --> 00:23:16.228 align:center
La gente siempre me pregunta
cómo es el trabajo en Homicidios.

00:23:17.145 --> 00:23:19.231 align:center
Es como hacer malabares en el mar.

00:23:19.314 --> 00:23:22.150 align:center
No quieres ahogarte,
pero tampoco tirar las pelotas.

00:23:23.985 --> 00:23:25.904 align:center
Cuando miras un caso sin resolver,

00:23:25.987 --> 00:23:31.535 align:center
hay muchas cosas diferentes
que tienes que superar.

00:23:31.618 --> 00:23:35.539 align:center
La manera de investigar cambió
después de 10, 15 o 20 años.

00:23:35.622 --> 00:23:39.751 align:center
Se desarrollaron diferentes técnicas
y procesos de pensamiento.

00:23:42.504 --> 00:23:45.590 align:center
Al final, es un trabajo a la vieja usanza.

00:23:45.674 --> 00:23:48.301 align:center
Tienes que salir e ir a buscar testigos.

00:23:49.094 --> 00:23:52.848 align:center
Pero ahora la tecnología
es una ayuda tremenda para nosotros

00:23:52.931 --> 00:23:54.891 align:center
en estos casos sin resolver.

00:23:54.975 --> 00:24:00.438 align:center
Este caso, en 1980…
Eso fue años antes del ADN.

00:24:01.565 --> 00:24:05.360 align:center
Hoy hay caminos diferentes
que puede tomar una investigación.

00:24:05.861 --> 00:24:08.780 align:center
Ahora podemos regresar,
tomar esa evidencia

00:24:08.864 --> 00:24:11.199 align:center
y desarrollar perfiles de ADN.

00:24:13.076 --> 00:24:17.706 align:center
Había varias pruebas
que se habían tomado de la escena.

00:24:19.166 --> 00:24:21.168 align:center
Había suficientes cosas

00:24:21.251 --> 00:24:24.337 align:center
que podíamos analizar.

00:24:25.630 --> 00:24:29.217 align:center
El Departamento del Sheriff
tenía una criminalista excelente.

00:24:29.718 --> 00:24:32.596 align:center
Mientras la criminalista
analiza la evidencia

00:24:32.679 --> 00:24:36.099 align:center
y trata de determinar
si hay suficiente material genético,

00:24:36.183 --> 00:24:39.936 align:center
nos damos cuenta
de que tiene muy poco con qué trabajar.

00:24:41.021 --> 00:24:45.650 align:center
Las uñas resultaron no ser
tan útiles como esperábamos.

00:24:45.734 --> 00:24:48.737 align:center
Las otras pruebas de la escena
tampoco fueron útiles.

00:24:48.820 --> 00:24:52.365 align:center
No había ni huellas ni ADN
en la botella de alcohol.

00:24:52.449 --> 00:24:55.076 align:center
El vaso solo tenía
la huella dactilar de Teresa.

00:24:55.160 --> 00:24:59.915 align:center
Al contrario de lo que se ve en CSI,
las series de televisión,

00:24:59.998 --> 00:25:02.876 align:center
por desgracia, la gente no esparce su ADN

00:25:03.376 --> 00:25:05.837 align:center
por todas partes en la escena del crimen.

00:25:05.921 --> 00:25:07.255 align:center
Debimos ajustarnos.

00:25:07.339 --> 00:25:10.800 align:center
Tuvimos que pensar en otra forma
de identificar al asesino.

00:25:10.884 --> 00:25:13.094 align:center
Ahí es cuando recurrimos al forense.

00:25:17.682 --> 00:25:23.021 align:center
Los médicos forenses pudieron obtener
ADN del cuerpo de la víctima.

00:25:24.189 --> 00:25:28.026 align:center
La criminalista tomó los vellos púbicos

00:25:28.109 --> 00:25:30.320 align:center
y básicamente los lavó.

00:25:30.904 --> 00:25:35.408 align:center
El resultado de ese lavado
lo puso en una centrífuga,

00:25:35.492 --> 00:25:40.121 align:center
que gira y esencialmente
produce una bolita.

00:25:40.664 --> 00:25:44.918 align:center
Esa bolita
puede mirarla con un microscopio

00:25:45.001 --> 00:25:48.588 align:center
y determinar
si hay material genético en la bolita,

00:25:48.672 --> 00:25:51.508 align:center
y encontró una cabeza de espermatozoide.

00:25:52.425 --> 00:25:56.429 align:center
De ahí intentó obtener
una muestra de ADN.

00:25:57.472 --> 00:26:01.184 align:center
El objetivo es que puedan generar
un perfil de ADN real.

00:26:01.268 --> 00:26:04.104 align:center
Porque a veces puedes tener
fluidos corporales,

00:26:04.187 --> 00:26:07.524 align:center
pero no alcanzan para obtener
un perfil de ADN completo.

00:26:07.607 --> 00:26:10.485 align:center
A veces tienes un perfil parcial.
A veces, nada.

00:26:10.569 --> 00:26:14.614 align:center
Si no hay
suficiente evidencia ahí, es el fin.

00:26:16.825 --> 00:26:20.829 align:center
9 DE ENERO DE 2014
A 34 AÑOS DEL ASESINATO DE TERESA

00:26:24.874 --> 00:26:28.920 align:center
El inspector Ralph Hernandez
recibió mi caso y me llamó.

00:26:31.006 --> 00:26:33.842 align:center
Me sentí cómodo porque me entendía.

00:26:34.342 --> 00:26:37.679 align:center
Conocía mi estilo de vida,
por lo que había pasado.

00:26:37.762 --> 00:26:40.390 align:center
La adicción, las pandillas, todo.

00:26:40.473 --> 00:26:43.977 align:center
Él era del Este de Los Ángeles.
Conocía todo eso.

00:26:44.060 --> 00:26:47.772 align:center
Al ser policía, lo conocía más.
Tal vez lo veía más que yo.

00:26:49.024 --> 00:26:51.568 align:center
Me trató como a cualquier otra persona.

00:26:52.152 --> 00:26:55.030 align:center
No porque yo fuera chicano,
sino porque era un ser humano.

00:26:56.573 --> 00:27:00.785 align:center
Así que hablé con él y le dije
que tenía más información.

00:27:01.745 --> 00:27:03.455 align:center
CONDADO DE LOS ÁNGELES
SHERIFF

00:27:04.998 --> 00:27:07.459 align:center
Ronnie nos cuenta la historia

00:27:07.542 --> 00:27:10.211 align:center
de una conocida del barrio

00:27:10.295 --> 00:27:13.631 align:center
que se le acercó una noche
y le dijo: "Me siento mal.

00:27:13.715 --> 00:27:16.551 align:center
Me guardé esto varios años.
Quiero que lo sepas".

00:27:18.261 --> 00:27:20.972 align:center
A fines de los 90,
aún estaba fuera de control.

00:27:21.931 --> 00:27:23.141 align:center
Y estaba en un bar.

00:27:23.933 --> 00:27:27.896 align:center
Entró una amiga
a quien no había visto en mucho tiempo.

00:27:28.521 --> 00:27:29.856 align:center
Se me acercó.

00:27:29.939 --> 00:27:33.193 align:center
"Ronnie, sé quién mató a tu mujer".

00:27:39.199 --> 00:27:43.203 align:center
La vida sigue
y la gente tiene detalles vívidos

00:27:43.286 --> 00:27:46.790 align:center
de los hechos traumáticos
que les sucedieron.

00:27:46.873 --> 00:27:51.544 align:center
Se dan cuenta de que algo los ha afectado
y necesitan decírselo a alguien.

00:27:53.713 --> 00:27:56.424 align:center
Cuando conocí
al inspector Ralph Hernandez,

00:27:56.508 --> 00:27:58.009 align:center
llevaba un tiempo sobrio.

00:27:59.094 --> 00:28:02.263 align:center
Durante mucho tiempo
me he sentido mal por esto.

00:28:02.347 --> 00:28:05.392 align:center
Pensé que era hora
de enfrentarme a los hechos.

00:28:06.267 --> 00:28:08.812 align:center
Era la pareja de mi amigo.

00:28:08.895 --> 00:28:11.064 align:center
Se había ido mucho tiempo.

00:28:11.147 --> 00:28:13.358 align:center
No sabía qué le había pasado.

00:28:13.441 --> 00:28:16.945 align:center
Ella se puso a llorar y me dijo:
"Sé quién la mató".

00:28:17.028 --> 00:28:19.280 align:center
GRABACIÓN POLICIAL - 2014
RONNIE FEMATT

00:28:19.364 --> 00:28:22.909 align:center
Y le dije: "¿Qué quieres decir?".

00:28:24.077 --> 00:28:29.499 align:center
Ella dijo: "Me secuestraron dos tipos
y me torturaron sexualmente".

00:28:31.292 --> 00:28:36.047 align:center
Unos tipos la recogieron.
Le dijeron: "Ponte esto en la lengua".

00:28:36.131 --> 00:28:40.468 align:center
Dijo que cuando se puso ese líquido
en la lengua, se adormeció.

00:28:41.678 --> 00:28:44.806 align:center
Dijo que podía oír y ver,
pero que no podía moverse.

00:28:44.889 --> 00:28:46.307 align:center
Estaba como paralizada.

00:28:47.308 --> 00:28:49.227 align:center
La torturaron, abusaron de ella,

00:28:50.019 --> 00:28:52.939 align:center
y luego me dijo que los escuchó decir:

00:28:53.606 --> 00:28:55.900 align:center
"¿Qué vamos a hacer con el cuerpo?".

00:28:56.693 --> 00:28:58.653 align:center
"Llevémosla donde dejamos a Terri".

00:29:03.241 --> 00:29:06.369 align:center
Pero ella saltó
por la ventana del auto en movimiento,

00:29:07.203 --> 00:29:10.290 align:center
un transeúnte se detuvo,
la ayudó, y se fueron.

00:29:12.375 --> 00:29:14.711 align:center
La persona que mencionó, yo la conocía.

00:29:15.378 --> 00:29:16.463 align:center
Lo conocía bien.

00:29:17.297 --> 00:29:20.508 align:center
Algunas de sus características coincidían.

00:29:24.012 --> 00:29:25.847 align:center
Es un testimonio de oídos.

00:29:25.930 --> 00:29:28.224 align:center
Una chica le dijo a Ronnie,
y él a nosotros.

00:29:28.308 --> 00:29:30.727 align:center
Tenemos que encontrar a esa chica.

00:29:31.311 --> 00:29:34.564 align:center
Tenía algunas direcciones
de los informes originales

00:29:34.647 --> 00:29:36.816 align:center
de personas del vecindario.

00:29:36.900 --> 00:29:39.194 align:center
Golpeé algunas puertas.

00:29:40.111 --> 00:29:42.655 align:center
Descubrí que se mudó a otro estado.

00:29:43.865 --> 00:29:46.951 align:center
Conseguí un número de teléfono
y empezamos a hablar.

00:29:47.035 --> 00:29:50.747 align:center
Ella cooperó mucho y estuvo dispuesta
a reunirse con nosotros.

00:29:50.830 --> 00:29:51.831 align:center
Fue un logro.

00:29:56.461 --> 00:29:59.255 align:center
Fuimos en avión a verla.

00:30:01.090 --> 00:30:03.802 align:center
Ralph fue a Texas a hablar con ella.

00:30:03.885 --> 00:30:08.765 align:center
Lo que pensé en ese momento fue
que ese tipo haría lo que fuera necesario.

00:30:08.848 --> 00:30:11.392 align:center
Tenía un buen presentimiento.

00:30:11.476 --> 00:30:17.148 align:center
Después de 33 años,
sentía que alguien estaba de mi lado.

00:30:18.233 --> 00:30:19.943 align:center
BIENVENIDOS A TEXAS

00:30:20.026 --> 00:30:23.738 align:center
Aterrizamos y nos llaman
del laboratorio criminal.

00:30:24.239 --> 00:30:25.615 align:center
Nos dicen:

00:30:25.698 --> 00:30:29.911 align:center
"Tenemos una coincidencia de la muestra
de ADN de la escena del crimen".

00:30:31.788 --> 00:30:33.081 align:center
Fue increíble.

00:30:33.915 --> 00:30:36.209 align:center
Pero era un poco confuso

00:30:36.709 --> 00:30:39.546 align:center
porque no era la persona que pensábamos,

00:30:40.046 --> 00:30:42.006 align:center
a la que nos estaban guiando

00:30:42.090 --> 00:30:45.009 align:center
los datos que nos iba a dar
nuestra informante.

00:30:45.760 --> 00:30:47.971 align:center
Era una persona diferente.

00:30:50.181 --> 00:30:52.809 align:center
La criminalista nos dio un nombre.

00:30:53.434 --> 00:30:56.312 align:center
Había una coincidencia
con un tal Robert Yniguez.

00:30:58.273 --> 00:31:00.775 align:center
¿Quién era Robert Yniguez?
¿De dónde salió?

00:31:00.859 --> 00:31:04.612 align:center
¿Qué hizo? ¿Dónde estaba?
¿Dónde estaba hace 34 años?

00:31:12.662 --> 00:31:15.164 align:center
Robert Yniguez no estaba en el expediente.

00:31:15.248 --> 00:31:17.834 align:center
Nunca lo habían interrogado.

00:31:17.917 --> 00:31:20.211 align:center
Jamás se había mencionado su nombre.

00:31:20.295 --> 00:31:23.298 align:center
Y había muchos nombres
en los informes originales.

00:31:23.381 --> 00:31:24.841 align:center
El suyo no era uno de ellos.

00:31:25.425 --> 00:31:27.886 align:center
Pero fue muy emocionante.

00:31:30.305 --> 00:31:34.100 align:center
Regresamos de nuestro viaje
y entrevistamos al informante,

00:31:34.183 --> 00:31:36.936 align:center
pero eso no nos llevó a ningún lado.

00:31:37.020 --> 00:31:41.691 align:center
Rápidamente, comenzamos a investigar
los antecedentes de Robert Yniguez

00:31:41.774 --> 00:31:45.403 align:center
y busqué informes
de sus arrestos anteriores.

00:31:45.486 --> 00:31:49.824 align:center
En 1981, a Robert Yniguez
lo habían arrestado por violación.

00:31:51.075 --> 00:31:52.702 align:center
MARZO 1980 - FEBRERO 1981

00:31:52.785 --> 00:31:57.248 align:center
La víctima había sido
una autoestopista que él recogió

00:31:57.332 --> 00:31:59.626 align:center
y luego violó.

00:31:59.709 --> 00:32:01.628 align:center
Esa víctima lo denunció.

00:32:02.211 --> 00:32:04.297 align:center
Lo arrestaron de inmediato.

00:32:05.048 --> 00:32:06.466 align:center
Lo acusaron formalmente.

00:32:06.549 --> 00:32:08.593 align:center
Tuvo una audiencia preliminar.

00:32:08.676 --> 00:32:10.803 align:center
La víctima fue a declarar.

00:32:10.887 --> 00:32:13.097 align:center
Y poco antes del juicio,

00:32:13.598 --> 00:32:16.267 align:center
se hizo difícil encontrar a la víctima,

00:32:16.351 --> 00:32:19.187 align:center
desestimaron el caso y a él lo liberaron.

00:32:19.270 --> 00:32:20.521 align:center
JUNIO DE 1981

00:32:20.605 --> 00:32:22.899 align:center
Luego avanzamos hasta 1982,

00:32:24.233 --> 00:32:26.653 align:center
cuando lo arrestaron por otra violación,

00:32:26.736 --> 00:32:29.530 align:center
por la que lo condenaron y fue a prisión.

00:32:29.614 --> 00:32:34.494 align:center
Debido a esa condena,
su ADN estaba en la base CODIS.

00:32:35.370 --> 00:32:40.291 align:center
Como el hallazgo en CODIS
es una herramienta de investigación,

00:32:40.375 --> 00:32:44.170 align:center
estamos obligados a obtener
una muestra de confirmación.

00:32:45.213 --> 00:32:49.384 align:center
Necesitábamos una muestra
de ADN de él para verificarla

00:32:49.467 --> 00:32:52.971 align:center
y compararla con la evidencia
de la escena del crimen.

00:32:53.054 --> 00:32:56.516 align:center
Nuestro siguiente paso
era ubicar al señor Yniguez.

00:32:58.393 --> 00:33:03.231 align:center
El inspector Ralph Hernandez me preguntó
si sabía quién era ese tal Robert Yniguez.

00:33:04.232 --> 00:33:07.276 align:center
Y dije que no,
pero era muy optimista.

00:33:08.069 --> 00:33:10.238 align:center
Con el ADN siempre atrapan al malo.

00:33:10.321 --> 00:33:12.281 align:center
Y ahora había ADN.

00:33:12.865 --> 00:33:15.159 align:center
Ahora solo tenían que encontrarlo.

00:33:15.243 --> 00:33:18.454 align:center
Los delincuentes sexuales
deben registrarse en su cumpleaños.

00:33:18.538 --> 00:33:22.125 align:center
Faltaban cuatro meses
para el cumpleaños del señor Yniguez

00:33:22.208 --> 00:33:26.004 align:center
cuando el inspector Hernández
supo que era sospechoso.

00:33:27.088 --> 00:33:30.591 align:center
Así que el lugar más fácil
para encontrar el señor Yniguez

00:33:30.675 --> 00:33:33.428 align:center
era cuando fuera a registrarse.

00:33:40.810 --> 00:33:42.145 align:center
3 DE DICIEMBRE DE 2014

00:33:42.228 --> 00:33:46.733 align:center
Yniguez va a Harbor Station
para registrarse como delincuente sexual.

00:33:48.109 --> 00:33:51.988 align:center
En ese momento,
quiero saber más sobre él.

00:33:52.071 --> 00:33:53.948 align:center
Queríamos saber dónde había vivido,

00:33:54.032 --> 00:33:56.909 align:center
dónde había estado,
quién era su familia, sus amigos,

00:33:56.993 --> 00:34:00.079 align:center
porque tal vez
haya una conexión con Teresa.

00:34:00.705 --> 00:34:04.333 align:center
Además, quiero conseguir
una muestra de su ADN.

00:34:05.084 --> 00:34:08.045 align:center
Así que le dije quiénes éramos,
de dónde éramos

00:34:08.129 --> 00:34:10.423 align:center
y estuvo dispuesto a hablar con nosotros.

00:34:10.506 --> 00:34:13.634 align:center
- ¿Fue a prisión en el 80 o...?
- Creo que fue en el 80.

00:34:14.385 --> 00:34:16.345 align:center
Antes de la cárcel, ¿dónde vivía?

00:34:22.935 --> 00:34:26.522 align:center
Creo que vivía en Wilmington, en mi…

00:34:27.899 --> 00:34:30.526 align:center
en la casa de mi madrastra con mi papá.

00:34:30.610 --> 00:34:33.613 align:center
No conocía a mucha gente en Wilmington.

00:34:33.696 --> 00:34:34.697 align:center
Quiero decir…

00:34:34.781 --> 00:34:37.116 align:center
Andaba por ahí, pero…

00:34:37.200 --> 00:34:39.577 align:center
No conocía a nadie.

00:34:39.660 --> 00:34:43.831 align:center
La verdad, no tenía un buen plan.

00:34:43.915 --> 00:34:48.628 align:center
Lo primero que pensé fue: "Sé tú mismo".
Habla con él, tranquilízalo".

00:34:48.711 --> 00:34:52.799 align:center
Y todo se desarrolló a partir de ahí.

00:34:53.382 --> 00:34:55.927 align:center
- ¿Iba a fiestas en la playa?
- No.

00:34:56.010 --> 00:34:58.513 align:center
- ¿Nunca iba ahí?
- No.

00:34:58.596 --> 00:35:02.225 align:center
¿Y nunca ha estado en Malaga Cove
ni en Palos Verdes Estates?

00:35:05.436 --> 00:35:09.899 align:center
El enfoque de Ralph consistía en…

00:35:10.900 --> 00:35:12.610 align:center
no confrontar.

00:35:12.693 --> 00:35:17.031 align:center
Así que intenta
que Yniguez se sienta cómodo

00:35:17.532 --> 00:35:22.036 align:center
y luego trata de repasar
la información que tiene

00:35:22.120 --> 00:35:27.166 align:center
para ver si puede vincularlo
con alguna historia.

00:35:27.250 --> 00:35:29.585 align:center
Hábleme de su arresto.

00:35:31.129 --> 00:35:32.547 align:center
La llevé a Redondo.

00:35:33.381 --> 00:35:35.383 align:center
Y tuvimos sexo.

00:35:35.883 --> 00:35:38.094 align:center
Sí, ella se negó, pero después…

00:35:38.594 --> 00:35:41.139 align:center
después de eso, ella accedió, y…

00:35:41.806 --> 00:35:43.891 align:center
- Y lo acusaron de violación.
- Sí.

00:35:43.975 --> 00:35:46.102 align:center
Lo liberaron porque no se presentó.

00:35:46.185 --> 00:35:47.395 align:center
- Sí.
- Bien.

00:35:47.979 --> 00:35:49.856 align:center
¿Le suena el nombre Teresa?

00:35:51.566 --> 00:35:54.360 align:center
- No.
- ¿No? ¿No le dice nada?

00:35:54.944 --> 00:35:56.988 align:center
A veces podía verlo en su pecho.

00:35:57.572 --> 00:36:00.449 align:center
Algo así como una respiración agitada.

00:36:00.533 --> 00:36:02.660 align:center
Es como que se les notan los nervios

00:36:02.743 --> 00:36:04.996 align:center
o cómo les late el corazón
a través de la ropa.

00:36:05.580 --> 00:36:10.084 align:center
Se le veían las respiraciones profundas
y obviamente estaba nervioso.

00:36:11.252 --> 00:36:13.880 align:center
Déjeme mostrarle algunas fotos.

00:36:13.963 --> 00:36:14.964 align:center
Bueno.

00:36:18.718 --> 00:36:21.888 align:center
¿Conoces a esa chica? ¿O la recuerdas?

00:36:21.971 --> 00:36:23.139 align:center
- No.
- ¿No?

00:36:24.724 --> 00:36:28.436 align:center
A esta señora la encontraron
muerta en la playa.

00:36:28.519 --> 00:36:31.564 align:center
¿Seguro que no le resulta conocida?

00:36:31.647 --> 00:36:33.357 align:center
Teresa Broudreaux.

00:36:34.025 --> 00:36:36.944 align:center
- No.
- Esto es de marzo de 1980.

00:36:38.112 --> 00:36:39.113 align:center
No, para nada.

00:36:39.697 --> 00:36:44.160 align:center
Negarlo era muy importante
porque teníamos pruebas de ADN.

00:36:44.243 --> 00:36:49.290 align:center
Si él nos dijera: "Salí con Teresa
a espaldas de su esposo.

00:36:49.373 --> 00:36:51.292 align:center
Tuve sexo con ella esa noche",

00:36:52.043 --> 00:36:54.128 align:center
eso habría complicado el caso.

00:36:54.212 --> 00:36:56.797 align:center
- No.
- ¿No?

00:36:56.881 --> 00:37:00.468 align:center
Por eso el negarlo
tenía mucha más fuerza.

00:37:01.177 --> 00:37:02.845 align:center
¿Habría alguna razón

00:37:03.346 --> 00:37:07.683 align:center
para que su ADN estuviera
en la escena del crimen?

00:37:11.771 --> 00:37:12.897 align:center
Eso no…

00:37:12.980 --> 00:37:14.565 align:center
No, ninguna.

00:37:14.649 --> 00:37:15.900 align:center
- ¿No hay razones?
- No.

00:37:16.400 --> 00:37:17.401 align:center
Estamos aquí.

00:37:17.902 --> 00:37:19.278 align:center
Y puede ayudarnos.

00:37:20.112 --> 00:37:23.282 align:center
Porque su ADN estaba
en la escena del crimen.

00:37:24.283 --> 00:37:26.202 align:center
No sé… No veo cómo.

00:37:26.285 --> 00:37:28.371 align:center
Ni siquiera conozco a esa chica.

00:37:28.871 --> 00:37:32.333 align:center
Si quieres una buena relación
con tu sospechoso, dale algo.

00:37:32.416 --> 00:37:35.711 align:center
Tenía información para él,
y necesitaba saber esa información,

00:37:35.795 --> 00:37:39.799 align:center
porque podía estimularlo a decir algo

00:37:39.882 --> 00:37:42.093 align:center
para llegar a la verdad, ¿no?

00:37:42.176 --> 00:37:44.887 align:center
¿Y si tuviera una explicación creíble?

00:37:44.971 --> 00:37:46.931 align:center
¿Y si él no lo hizo?

00:37:47.014 --> 00:37:50.810 align:center
Entonces, totalmente seguro,
¿su ADN no puede estar ahí?

00:37:52.061 --> 00:37:53.646 align:center
- No.
- Entonces…

00:37:53.729 --> 00:37:57.149 align:center
¿Podemos tomarle una muestra de la boca?

00:37:57.233 --> 00:37:58.234 align:center
Bueno.

00:37:58.317 --> 00:37:59.986 align:center
Se lo agradezco.

00:38:01.946 --> 00:38:04.240 align:center
Salí de esa entrevista con Yniguez

00:38:04.323 --> 00:38:06.659 align:center
creyendo firmemente que era el culpable,

00:38:08.119 --> 00:38:11.122 align:center
pero era más importante armar el caso,

00:38:11.205 --> 00:38:14.208 align:center
asegurarnos de que era él,
y luego arrestarlo.

00:38:15.710 --> 00:38:18.963 align:center
Obtener un frotis bucal de ADN
del señor Yniguez

00:38:19.046 --> 00:38:22.800 align:center
permitió hacer pruebas de confirmación.

00:38:22.883 --> 00:38:26.262 align:center
CONDADO DE LOS ÁNGELES
MEDICINA FORENSE

00:38:26.345 --> 00:38:28.014 align:center
De hecho, el ADN coincidía,

00:38:28.097 --> 00:38:30.808 align:center
y la coincidencia
se probó de forma estadística,

00:38:30.891 --> 00:38:34.895 align:center
ya que había una posibilidad
en 82.5 billones,

00:38:34.979 --> 00:38:38.733 align:center
y solo hay siete mil millones
de personas en el planeta.

00:38:38.816 --> 00:38:44.322 align:center
Ser uno en 80 y tantos billones

00:38:44.405 --> 00:38:46.615 align:center
es una coincidencia importante.

00:38:49.952 --> 00:38:54.415 align:center
En este caso,
está muy claro que él es el asesino.

00:38:54.915 --> 00:38:59.420 align:center
Entonces, ahora el tema es
cómo se puede mejorar aún más el caso.

00:39:00.796 --> 00:39:04.050 align:center
El caso de violación de 1981
fue muy importante

00:39:04.133 --> 00:39:07.428 align:center
porque Yniguez se encontró con una mujer

00:39:07.511 --> 00:39:12.141 align:center
que esperaba un autobús en Wilmington
y se ofreció a llevarla.

00:39:12.224 --> 00:39:15.770 align:center
Supimos que Teresa
fue vista por última vez en Wilmington,

00:39:15.853 --> 00:39:19.023 align:center
y hay similitudes en el modus operandi,

00:39:19.106 --> 00:39:23.778 align:center
y por suerte logré ubicar y entrevistar
a la víctima de la violación de 1981.

00:39:24.820 --> 00:39:26.447 align:center
GRABACIÓN POLICIAL - 2017

00:39:26.530 --> 00:39:29.033 align:center
No hacía autostop. Estaba caminando.

00:39:29.116 --> 00:39:32.953 align:center
Me preguntó si quería que me llevara
y dije que sí.

00:39:33.037 --> 00:39:38.084 align:center
Las circunstancias son similares
a lo que creemos que le pasó a Teresa.

00:39:38.167 --> 00:39:42.797 align:center
¿Qué tan segura está
de que ese hombre la violó?

00:39:42.880 --> 00:39:44.548 align:center
Ciento por ciento.

00:39:44.632 --> 00:39:47.551 align:center
Dejé de resistirme
porque me amenazaba con matarme.

00:39:51.263 --> 00:39:53.766 align:center
La amenazaron. Y se rindió.

00:39:55.351 --> 00:39:57.186 align:center
A Teresa la mataron a golpes.

00:40:00.523 --> 00:40:02.441 align:center
Creo que Teresa se defendió

00:40:02.942 --> 00:40:05.569 align:center
e Yniguez cumplió con su amenaza.

00:40:06.404 --> 00:40:08.989 align:center
Eso tenía mucha fuerza

00:40:09.073 --> 00:40:14.703 align:center
y le dio mucha más cohesión
a nuestro caso.

00:40:18.040 --> 00:40:21.085 align:center
Cada vez que veo un caso sin resolver,

00:40:21.710 --> 00:40:26.340 align:center
siempre quiero sentarme
con el sospechoso si puedo.

00:40:28.426 --> 00:40:31.595 align:center
Quiero evaluarlos yo mismo.

00:40:31.679 --> 00:40:34.390 align:center
Quiero ver cómo responden a mis preguntas.

00:40:34.473 --> 00:40:38.185 align:center
Quiero ver si terminan
empeorando las cosas.

00:40:38.269 --> 00:40:41.939 align:center
¿Qué admiten?
¿Qué problemas voy a tener?

00:40:42.022 --> 00:40:46.152 align:center
Es la única oportunidad que voy a tener
de conversar con ellos.

00:40:46.235 --> 00:40:49.822 align:center
Una vez que se archiva el caso,
ya no puedo hablar con ellos.

00:40:51.532 --> 00:40:56.579 align:center
Robert Yniguez le dijo a Ralph Hernandez
que no conocía a la víctima,

00:40:56.662 --> 00:40:58.122 align:center
que no tuvo sexo con ella,

00:40:58.205 --> 00:41:02.751 align:center
que nunca había estado
en Palos Verdes Estates

00:41:02.835 --> 00:41:04.336 align:center
ni a Malaga Cove.

00:41:04.420 --> 00:41:08.174 align:center
Cuanto más insistiera en negarlo,

00:41:08.257 --> 00:41:11.844 align:center
mejor sería para el caso de ahí en más,

00:41:11.927 --> 00:41:14.763 align:center
porque yo podría probar
que eso no era cierto.

00:41:14.847 --> 00:41:19.393 align:center
John quería venir conmigo
a entrevistar a Robert Yniguez de nuevo.

00:41:20.311 --> 00:41:22.438 align:center
Así que fuimos y hablamos con él.

00:41:22.521 --> 00:41:26.692 align:center
GRABACIÓN POLICIAL, 2017
SOSPECHOSO ROBERT YNIGUEZ

00:41:26.775 --> 00:41:30.112 align:center
Hola, necesito hablar con Robert,
por favor.

00:41:30.696 --> 00:41:32.323 align:center
- ¿Quién es usted?
- Ralph.

00:41:32.406 --> 00:41:33.491 align:center
Él me conoce.

00:41:33.991 --> 00:41:34.992 align:center
Y este es John.

00:41:35.659 --> 00:41:37.578 align:center
La segunda entrevista no era ideal.

00:41:37.661 --> 00:41:40.998 align:center
En parte porque su esposa
y su hija estaban ahí.

00:41:41.081 --> 00:41:42.374 align:center
Su familia está ahí.

00:41:42.833 --> 00:41:43.709 align:center
Pasen.

00:41:45.336 --> 00:41:46.170 align:center
Gracias.

00:41:46.754 --> 00:41:48.839 align:center
Parece que van a arrestarlo.

00:41:48.923 --> 00:41:50.883 align:center
- Claro que no.
- Bueno.

00:41:50.966 --> 00:41:54.887 align:center
No, nos vamos enseguida.
Serán unos diez minutos.

00:41:54.970 --> 00:41:57.806 align:center
Y necesitamos privacidad,
si le parece bien.

00:41:57.890 --> 00:42:00.518 align:center
¿Por qué? No tiene nada que ocultarme.

00:42:00.601 --> 00:42:02.811 align:center
- No tengo nada que ocultarle.
- Nada.

00:42:02.895 --> 00:42:05.147 align:center
Nos contamos todo.

00:42:05.231 --> 00:42:10.277 align:center
Queríamos darle la opción
de poder hablar con él

00:42:10.361 --> 00:42:12.988 align:center
a solas si eso es lo que quería.

00:42:13.072 --> 00:42:15.574 align:center
- Pero si es así...
- No, ella puede estar.

00:42:15.658 --> 00:42:21.372 align:center
Era muy poco probable
que le hubiera dicho a su esposa,

00:42:22.248 --> 00:42:26.794 align:center
que no estaba con él entonces,
del asesinato.

00:42:26.877 --> 00:42:30.506 align:center
"Por cierto,
¿sabías que violé y asesiné gente

00:42:30.589 --> 00:42:32.216 align:center
antes de conocerte?".

00:42:33.050 --> 00:42:39.515 align:center
Así que queríamos hacerlo en privado,
y no importa cuántas veces lo sugerimos,

00:42:39.598 --> 00:42:43.143 align:center
su posición fue:
"No, no tenemos secretos".

00:42:43.227 --> 00:42:45.271 align:center
Así que lo entrevistamos frente a ella.

00:42:45.354 --> 00:42:47.606 align:center
- Escúcheme.
- No tuve nada que ver.

00:42:47.690 --> 00:42:49.066 align:center
Robert, escúcheme.

00:42:49.149 --> 00:42:53.779 align:center
No quiere admitir todo eso
frente a ellas,

00:42:53.862 --> 00:42:58.409 align:center
y cuando John comenzó a presionarlo
con más detalles sobre el incidente,

00:42:58.492 --> 00:43:00.119 align:center
comenzó a negarlo.

00:43:00.202 --> 00:43:01.954 align:center
Se puso muy a la defensiva.

00:43:02.037 --> 00:43:04.873 align:center
Voy a sostener lo que dije. No la conozco.

00:43:04.957 --> 00:43:07.001 align:center
Nunca la vi. No la conocía.

00:43:07.084 --> 00:43:10.838 align:center
En la entrevista, John acusó a Yniguez
de cometer el asesinato.

00:43:10.921 --> 00:43:13.799 align:center
- Dijo que no conocía a esa chica.
- ¡No!

00:43:13.882 --> 00:43:15.968 align:center
¿Y qué me dice de que su…?

00:43:16.719 --> 00:43:19.054 align:center
¿Qué tipo de ADN cree que encontramos?

00:43:22.891 --> 00:43:24.643 align:center
Supongo que mi esperma.

00:43:25.144 --> 00:43:28.814 align:center
Sí. ¿Puede decirme
cómo puede ser eso, Robert?

00:43:29.607 --> 00:43:32.901 align:center
No puede ser,
porque ni siquiera la conozco.

00:43:32.985 --> 00:43:34.612 align:center
Jamás la he visto.

00:43:34.695 --> 00:43:36.572 align:center
- Robert…
- No tuve nada que ver.

00:43:36.655 --> 00:43:37.865 align:center
VELLO PÚBICO DEL DIFUNTO

00:43:37.948 --> 00:43:41.618 align:center
Encontramos su semen en el vello púbico
de una mujer muerta.

00:43:41.702 --> 00:43:46.290 align:center
A la muerta la recogieron
cerca del mismo lugar

00:43:46.373 --> 00:43:50.419 align:center
donde más o menos un año antes
usted recogió a Lori ****.

00:43:52.212 --> 00:43:55.215 align:center
A esta mujer
le rompieron la cabeza a golpes.

00:43:55.716 --> 00:43:58.677 align:center
Presionarlo provocó
que lo siguiera negando,

00:43:59.303 --> 00:44:03.098 align:center
pero John logró que admitiera
que no creía sus propias negaciones.

00:44:03.182 --> 00:44:04.850 align:center
Fue volver al punto de partida.

00:44:04.933 --> 00:44:07.895 align:center
¿Está de acuerdo en que si su semen
está dentro de ella,

00:44:07.978 --> 00:44:11.732 align:center
eso quiere decir que sí la conoció

00:44:11.815 --> 00:44:13.817 align:center
y tuvo sexo con ella

00:44:13.901 --> 00:44:16.570 align:center
esa noche en la playa?

00:44:17.321 --> 00:44:18.781 align:center
Sí, eso sería lógico.

00:44:21.950 --> 00:44:24.203 align:center
Si estuviera en mi posición ahora,

00:44:24.286 --> 00:44:26.080 align:center
¿creería lo que dice?

00:44:27.581 --> 00:44:29.583 align:center
- Dígame.
- Yo le creería.

00:44:29.667 --> 00:44:31.210 align:center
No le pregunté a usted.

00:44:31.293 --> 00:44:34.755 align:center
Si estuviera en mi lugar,
¿creería esa historia? Dígame.

00:44:35.255 --> 00:44:37.132 align:center
No, no creería esa historia.

00:44:37.216 --> 00:44:39.802 align:center
No creo que los 12 jurados
la crean tampoco.

00:44:40.302 --> 00:44:44.890 align:center
Tenía una expresión de resignación

00:44:45.474 --> 00:44:48.685 align:center
porque sabía adónde iba con eso.

00:44:49.269 --> 00:44:52.731 align:center
Ni loco voy a volver a prisión
por algo que no hice.

00:44:52.815 --> 00:44:54.441 align:center
Bien. Escuche, escuche.

00:44:54.525 --> 00:44:55.526 align:center
Su ADN…

00:44:55.609 --> 00:44:59.363 align:center
Lo entiendo. Ella tenía mi ADN,
pero no sé cómo.

00:44:59.446 --> 00:45:01.448 align:center
¿Terminamos? Ya me están molestando.

00:45:01.532 --> 00:45:03.992 align:center
Sí, vamos a conseguir un abogado.

00:45:04.076 --> 00:45:06.537 align:center
- Escuche.
- ¿Terminamos?

00:45:06.620 --> 00:45:09.248 align:center
- Se acabó. Terminamos.
- Robert, escúcheme.

00:45:09.331 --> 00:45:10.666 align:center
Ya dije todo.

00:45:10.749 --> 00:45:13.335 align:center
Si quiere que nos vayamos, nos vamos.

00:45:13.419 --> 00:45:14.253 align:center
- Sí.
- Sí.

00:45:14.336 --> 00:45:15.754 align:center
Le estoy hablando a él.

00:45:15.838 --> 00:45:17.548 align:center
- Quiero que se vayan.
- Bien.

00:45:18.298 --> 00:45:20.259 align:center
Está bien. Es su decisión.

00:45:21.510 --> 00:45:23.971 align:center
Estábamos seguros de que era suficiente.

00:45:24.054 --> 00:45:27.099 align:center
Teníamos el ADN.
Teníamos la negación de Yniguez.

00:45:27.182 --> 00:45:30.185 align:center
Había admitido varias cosas.
Lo habíamos atrapado.

00:45:35.399 --> 00:45:40.988 align:center
SEPTIEMBRE DE 2017, A 37 AÑOS
DEL ASESINATO DE TERESA BROUDREAUX

00:45:41.780 --> 00:45:44.575 align:center
En septiembre de 2017,
al final procedemos.

00:45:45.743 --> 00:45:49.663 align:center
Tenemos un equipo de vigilancia
que sigue a Yniguez.

00:45:51.165 --> 00:45:53.250 align:center
Una patrulla lo obliga a detenerse.

00:45:54.168 --> 00:45:57.129 align:center
Y lo arrestan por asesinato.

00:45:57.963 --> 00:46:00.758 align:center
No dijo mucho,
pero no importaba en ese momento.

00:46:00.841 --> 00:46:04.344 align:center
Teníamos muchas pruebas
e información que presentar.

00:46:06.972 --> 00:46:10.392 align:center
Todavía recuerdo
que salí y llamé a Ronnie.

00:46:12.102 --> 00:46:14.855 align:center
Suena el teléfono.
Veo que dice "Inspector Ralph".

00:46:15.772 --> 00:46:16.774 align:center
"Uy, mierda.

00:46:17.399 --> 00:46:18.609 align:center
Es muy temprano".

00:46:19.902 --> 00:46:23.197 align:center
Me pongo nervioso,
empiezo a mover los pies.

00:46:23.906 --> 00:46:24.907 align:center
Entonces atiendo.

00:46:26.325 --> 00:46:28.619 align:center
"Hola, Ronnie".
"Ralph, ¿qué pasa?".

00:46:28.702 --> 00:46:31.747 align:center
Me dice: "¿Estás sentado?".
Mi corazón hizo bum.

00:46:31.830 --> 00:46:33.582 align:center
Le dije: "Lo atrapamos.

00:46:34.291 --> 00:46:35.709 align:center
Lo vamos a acusar".

00:46:39.254 --> 00:46:40.380 align:center
Y lloré.

00:46:40.464 --> 00:46:43.467 align:center
Estuve 45 minutos llorando en mi auto.

00:46:44.885 --> 00:46:46.845 align:center
Fue muy emotivo para nosotros.

00:46:49.807 --> 00:46:52.226 align:center
Me llamaron y me dijeron:

00:46:52.309 --> 00:46:54.853 align:center
"En una hora,
daremos una conferencia de prensa.

00:46:54.937 --> 00:46:57.773 align:center
Encontraron a la persona
que mató a tu madre".

00:46:58.524 --> 00:47:01.151 align:center
Y empecé a llorar. No podía creerlo.

00:47:01.235 --> 00:47:03.445 align:center
Dijeron: "Te necesitamos en Los Ángeles".

00:47:05.864 --> 00:47:07.366 align:center
No podía llegar.

00:47:08.575 --> 00:47:12.704 align:center
Pero mi padrastro estaba ahí.
Estuvo ahí para todo.

00:47:12.788 --> 00:47:16.166 align:center
DEPARTAMENTO DEL SHERIFF
9 DE SEPTIEMBRE DE 2017

00:47:16.250 --> 00:47:18.752 align:center
La conferencia de prensa era para Ronnie,

00:47:19.294 --> 00:47:21.880 align:center
para que le contara
la historia a la prensa

00:47:21.964 --> 00:47:24.091 align:center
y les dijera por lo que había pasado.

00:47:24.174 --> 00:47:25.175 align:center
Inspector.

00:47:25.676 --> 00:47:26.885 align:center
Gracias.

00:47:28.428 --> 00:47:31.390 align:center
En la conferencia de prensa,
puedes verme atrás.

00:47:31.473 --> 00:47:33.058 align:center
Estoy medio nervioso.

00:47:33.141 --> 00:47:36.770 align:center
Estaba sudando y empezaba a parecerme
a Rudy Giuliani aquí.

00:47:37.479 --> 00:47:40.899 align:center
Queríamos presentar a Ronnie Fematt,

00:47:41.400 --> 00:47:45.070 align:center
quien estaba casado en ese momento
con Teresa Broudreaux.

00:47:45.988 --> 00:47:47.364 align:center
- Ronnie.
- Gracias.

00:47:51.201 --> 00:47:52.202 align:center
Hola.

00:47:53.370 --> 00:47:56.832 align:center
Han pasado más de 37 años.

00:47:56.915 --> 00:47:59.877 align:center
Esperé este día durante mucho tiempo.

00:48:00.794 --> 00:48:04.214 align:center
Quiero agradecer a mi familia
por creer siempre en mí

00:48:04.798 --> 00:48:07.676 align:center
y quiero agradecerles a estas personas.

00:48:08.552 --> 00:48:11.221 align:center
Porque sin ellos, no estaría aquí hoy.

00:48:11.888 --> 00:48:14.308 align:center
Ha pasado mucho tiempo de lo que me pasó.

00:48:14.933 --> 00:48:18.812 align:center
Y de la incertidumbre de no saber
por qué o cómo.

00:48:19.771 --> 00:48:20.772 align:center
Y…

00:48:22.149 --> 00:48:24.151 align:center
Me alegro de que llegara este día.

00:48:24.693 --> 00:48:25.903 align:center
Muchas gracias.

00:48:26.486 --> 00:48:28.822 align:center
Ahora todos saben que no fui yo.

00:48:29.573 --> 00:48:31.033 align:center
Me quitaron esa carga.

00:48:32.618 --> 00:48:34.494 align:center
La gente sabía la verdad.

00:48:37.581 --> 00:48:42.044 align:center
Para mí era importante darle eso a Ronnie.

00:48:45.589 --> 00:48:48.759 align:center
Una vez que me dijeron
que lo había hecho otro tipo,

00:48:48.842 --> 00:48:50.218 align:center
pensé: "Ay, Dios mío".

00:48:53.096 --> 00:48:56.058 align:center
Intentamos construir una relación.

00:48:57.142 --> 00:48:57.976 align:center
Pero…

00:48:59.061 --> 00:49:01.146 align:center
Las cosas no siempre salen bien.

00:49:10.238 --> 00:49:12.658 align:center
El 2 de octubre de 2017,

00:49:12.741 --> 00:49:16.495 align:center
presenté una denuncia
contra Robert Yniguez.

00:49:16.995 --> 00:49:21.667 align:center
El primer cargo fue por asesinato,
y el segundo cargo fue por violación.

00:49:22.876 --> 00:49:26.505 align:center
Según las circunstancias,
la ley y la evidencia en ese entonces,

00:49:26.588 --> 00:49:30.133 align:center
no pudimos presentar cargos por el bebé.

00:49:30.217 --> 00:49:32.469 align:center
ESPOSA - TERRI ANN 1959-1980
HIJA - SOFÍA 1980

00:49:32.552 --> 00:49:36.431 align:center
Antes de que pudiéramos elegir
un jurado y juzgar el caso,

00:49:36.515 --> 00:49:38.975 align:center
el acusado, a través de su abogado,

00:49:39.059 --> 00:49:41.770 align:center
pidió llegar a un acuerdo de culpabilidad.

00:49:41.853 --> 00:49:45.148 align:center
Quería declararse culpable
de asesinato en segundo grado,

00:49:45.232 --> 00:49:48.235 align:center
que tiene una pena
de 15 años a cadena perpetua,

00:49:48.318 --> 00:49:51.446 align:center
y admitir que había matado a Teresa.

00:49:53.031 --> 00:49:57.786 align:center
Creo que probablemente
no quería que su esposa

00:49:57.869 --> 00:50:03.000 align:center
ni su hijastra escucharan
todos los detalles del crimen.

00:50:03.083 --> 00:50:08.547 align:center
Entonces, si estás en su posición
y te van a condenar de todos modos,

00:50:09.047 --> 00:50:11.633 align:center
tal vez te convenga una opción

00:50:11.717 --> 00:50:17.472 align:center
en la que puedas mantener tu inocencia
en las conversaciones privadas con ellas.

00:50:17.556 --> 00:50:20.642 align:center
DE 15 AÑOS A PERPETUA
POR ASESINAR A MUJER EMBARAZADA

00:50:20.726 --> 00:50:23.270 align:center
Sentenciaron a Yniguez en octubre de 2019.

00:50:24.604 --> 00:50:27.024 align:center
Habían pasado 37 años y medio,

00:50:27.899 --> 00:50:30.027 align:center
cuarenta hasta el día de la condena.

00:50:30.902 --> 00:50:34.156 align:center
Y vivo atormentado todos los días.

00:50:37.325 --> 00:50:39.828 align:center
Si lo hubieran condenado en el juicio,

00:50:39.911 --> 00:50:44.374 align:center
le habrían dado cadena perpetua
sin posibilidad de libertad condicional.

00:50:44.875 --> 00:50:49.296 align:center
Al declararse culpable
y aceptar de 15 años a perpetua,

00:50:49.379 --> 00:50:51.298 align:center
pueden darle libertad condicional.

00:50:52.007 --> 00:50:55.135 align:center
Pero como nunca sabes
lo que pasaría con un jurado,

00:50:55.218 --> 00:50:56.470 align:center
es un riesgo.

00:50:56.553 --> 00:50:58.972 align:center
ROBERT YNIGUEZ (67)
SENTENCIADO DE 15 AÑOS A PERPETUA

00:50:59.056 --> 00:51:01.933 align:center
Calculo que a su edad,
de años 15 a perpetua,

00:51:03.018 --> 00:51:04.311 align:center
no va a salir nunca.

00:51:04.394 --> 00:51:08.648 align:center
Ahora puedo dormir sabiendo
que no va a lastimar a nadie más.

00:51:09.149 --> 00:51:12.736 align:center
Me sentí muy aliviada cuando todo terminó.

00:51:12.819 --> 00:51:14.738 align:center
Fue abrumador para mí.

00:51:14.821 --> 00:51:17.407 align:center
Ahora puedo empezar a sanar.

00:51:27.000 --> 00:51:33.590 align:center
Le pedí a una florería de Malaga Cove
una corona en forma de cruz.

00:51:33.673 --> 00:51:36.760 align:center
AMO A SOFIA FEMATT
QEPD ¡SE ACABÓ!

00:51:36.843 --> 00:51:39.679 align:center
La recogí.
Fuimos en caravana hasta allá.

00:51:41.515 --> 00:51:43.934 align:center
Fuimos con la familia.
Llevaron una corona,

00:51:44.017 --> 00:51:45.894 align:center
y en la cinta decía "Se acabó".

00:51:45.977 --> 00:51:48.230 align:center
¡SE ACABÓ!

00:51:48.313 --> 00:51:49.731 align:center
Fue muy raro estar ahí.

00:51:50.982 --> 00:51:55.529 align:center
Había ido varias veces,
pero ahora Yniguez estaba condenado.

00:51:55.612 --> 00:51:57.030 align:center
Teníamos respuestas.

00:52:02.160 --> 00:52:05.372 align:center
Ralph Hernandez hizo lo correcto.

00:52:05.455 --> 00:52:06.540 align:center
Me dio justicia.

00:52:06.623 --> 00:52:10.377 align:center
Me dio todo lo que necesitaba
para dejar esto atrás.

00:52:11.002 --> 00:52:13.255 align:center
No puedo agradecerle lo suficiente.

00:52:15.048 --> 00:52:18.885 align:center
Es un chicano que hace el bien.
Le doy las gracias.

00:52:18.969 --> 00:52:20.554 align:center
Deberías estar orgulloso.

00:52:23.056 --> 00:52:24.266 align:center
Estoy muy orgulloso.

00:52:24.975 --> 00:52:28.186 align:center
Fue genial poder darle
respuestas a la familia.

00:52:29.062 --> 00:52:31.565 align:center
Fue muy gratificante.

00:52:31.648 --> 00:52:35.360 align:center
porque todas esas horas de trabajo,
todos esos años…

00:52:36.987 --> 00:52:38.530 align:center
marcaron una diferencia.

00:52:52.752 --> 00:52:53.587 align:center
LA PRÓXIMA

00:52:53.670 --> 00:52:56.006 align:center
Los casos de desaparecidos
pasan por Homicidios.

00:52:56.840 --> 00:52:59.426 align:center
Si alguien desaparece,
la gran pregunta es...

00:53:00.218 --> 00:53:01.219 align:center
por qué.

00:53:01.303 --> 00:53:04.931 align:center
El padre de tres hijos
de 1.80 de estatura, está desaparecido.

00:53:05.015 --> 00:53:06.099 align:center
PERSONA DESAPARECIDA

00:53:06.183 --> 00:53:09.978 align:center
Gavin Smith era un ejecutivo de Fox.
Era alguien muy importante.

00:53:10.937 --> 00:53:13.773 align:center
Era muy irregular que a alguien como él

00:53:13.857 --> 00:53:15.942 align:center
se lo tragara la tierra.

00:53:16.526 --> 00:53:19.654 align:center
- Están pasando cosas raras.
- Estaba confundido.

00:53:19.738 --> 00:53:22.616 align:center
Gavin tuvo una aventura
bastante apasionada.

00:53:22.699 --> 00:53:26.411 align:center
Es un misterio,
pero alguien tiene que saber algo.

00:53:30.832 --> 00:53:33.835 align:center
Subtítulos: Adrián Bergonzi
iene que saber algo.

