WEBVTT

00:00:07.632 --> 00:00:12.470 align:center
LOS ANGELESIN PIIRIKUNNAN
SHERIFFIN VIRASTO ON MAAN SUURIN

00:00:12.554 --> 00:00:15.014 align:center
JA PALVELEE MAAN VÄKIRIKKAINTA KUNTAA.

00:00:15.098 --> 00:00:18.101 align:center
HE TUTKIVAT RAAIMPIA
JA MONIMUTKAISIMPIA MURHIA.

00:00:18.184 --> 00:00:21.938 align:center
NÄMÄ OVAT HEIDÄN TARINANSA.

00:00:30.488 --> 00:00:32.490 align:center
MAALISKUUN 4. 1980

00:00:32.574 --> 00:00:37.746 align:center
Olin lopettelemassa yövuoroa
partiossa 4. maaliskuuta 1980.

00:00:37.829 --> 00:00:39.789 align:center
Parini ja minä olimme lähdössä,

00:00:39.873 --> 00:00:43.084 align:center
kun saimme puhelun
ruumiista RAT Beachillä.

00:00:47.505 --> 00:00:51.134 align:center
Sinne pääsi Malaga Covesta.

00:00:51.634 --> 00:00:56.514 align:center
Kun joku soittaa ruumiista rannalla,
mietimme heti, onko kyse humalaisesta.

00:00:56.598 --> 00:00:59.893 align:center
Joku on kompastunut
ja saattanut loukkaantua.

00:00:59.976 --> 00:01:02.228 align:center
En ollut valmis siihen, mitä löysimme.

00:01:03.313 --> 00:01:07.275 align:center
Se oli ratkaisematon murhatapaus,
eikä tekijää tiedetty.

00:01:07.358 --> 00:01:10.361 align:center
Se oli täysi mysteeri ilman todistajia.

00:01:10.445 --> 00:01:13.156 align:center
33 vuotta myöhemmin
sain tapauksen hoitaakseni.

00:01:13.239 --> 00:01:18.078 align:center
Mitä sen tekijä oli tehnyt
viimeiset 33 vuotta?

00:01:19.496 --> 00:01:21.831 align:center
Emme tiedä, mitä muuta hän on tehnyt.

00:01:24.751 --> 00:01:29.339 align:center
LA:n piirikunnan sheriffin virasto
on kaikkein paras.

00:01:33.384 --> 00:01:36.554 align:center
Los Angelesissa käsitellään
tunnetuimpia tapauksia.

00:01:39.432 --> 00:01:42.602 align:center
Työlle pitää omistautua
110-prosenttisesti.

00:01:45.438 --> 00:01:48.358 align:center
Se on murha. Vakavampaa rikosta ei ole.

00:01:50.443 --> 00:01:55.365 align:center
Se perustuu intohimoon
ja velvollisuudentuntoon.

00:01:57.700 --> 00:01:59.994 align:center
Oikeus tapahtuu totuuden avulla.

00:02:00.787 --> 00:02:04.791 align:center
HENKIRIKOKSIA: LOS ANGELES

00:02:08.753 --> 00:02:13.758 align:center
Menin komisarion puheille 2013
ja sanoin haluavani selvittää tapauksia.

00:02:13.842 --> 00:02:16.845 align:center
Hänellä oli tapaus vuodelta 1980.

00:02:18.346 --> 00:02:21.558 align:center
Innostuin jo lukiessani raportteja.

00:02:22.058 --> 00:02:24.769 align:center
Aina kun uhri on nainen,
ajattelen tyttäriäni.

00:02:26.521 --> 00:02:28.231 align:center
Aloin lukea raportteja -

00:02:28.815 --> 00:02:32.026 align:center
ja huomasin, että tapaus
veisi minut moniin paikkoihin.

00:02:32.110 --> 00:02:35.822 align:center
Minun piti löytää
kaikki raporttien ihmiset.

00:02:37.073 --> 00:02:41.411 align:center
Löysin univormuisen poliisin,
David Byingtonin.

00:02:42.579 --> 00:02:45.790 align:center
Puhuimme puhelimessa.
Hän muisti tapauksesta paljon.

00:02:45.874 --> 00:02:51.212 align:center
Hän muisti tapauksen,
koska oli aloittelijana vuonna 1980.

00:03:07.604 --> 00:03:11.691 align:center
Olin vuonna 1980 poliisina
City of Palos Verdes Estatesissa.

00:03:12.859 --> 00:03:16.571 align:center
Palos Verdes Estates on pieni lähiö
Los Angelesin eteläpuolella.

00:03:16.654 --> 00:03:21.075 align:center
Siellä on kauniita kallioita,
kartanoita ja hyvätuloisia asukkaita.

00:03:21.159 --> 00:03:26.080 align:center
Useimmat talot olivat
miljoonien arvoisia jo 70-luvulla.

00:03:26.164 --> 00:03:30.418 align:center
Palos Verdes Estatesissa
ei juuri ollut murhia.

00:03:31.920 --> 00:03:34.339 align:center
Olin silloin 21-vuotias.

00:03:34.923 --> 00:03:39.302 align:center
Olin ollut yksin partiossa
vasta kuukauden kaksi.

00:03:40.053 --> 00:03:44.641 align:center
Kun pääsin paikalle ja tajusin,
että kyse saattoi olla murhasta,

00:03:44.724 --> 00:03:45.975 align:center
aloin vapista.

00:03:50.647 --> 00:03:55.735 align:center
Löysimme kuolleen naisen rannalta
Palos Verdes Estatesin Malaga Covesta.

00:03:55.818 --> 00:03:59.530 align:center
Hänet oli ilmeisesti raiskattu,

00:03:59.614 --> 00:04:01.699 align:center
ja häntä oli lyöty päähän.

00:04:03.284 --> 00:04:07.247 align:center
Surffaaja oli löytänyt laukun,
jossa oli hänen henkilökorttinsa.

00:04:07.330 --> 00:04:11.334 align:center
Saimme tietää, että hän oli
Teresa Broudreaux Wilmingtonista -

00:04:11.417 --> 00:04:15.755 align:center
vain 19 kilometrin päästä.
Hän oli vasta 20-vuotias.

00:04:17.715 --> 00:04:22.512 align:center
Yritimme löytää elonmerkkejä.
Muistan, että yritin itsekin ensin.

00:04:22.595 --> 00:04:24.722 align:center
Keho oli yhä lämmin,

00:04:25.223 --> 00:04:29.936 align:center
mutten tiennyt,
tunsinko hänen pulssinsa vai omani.

00:04:30.520 --> 00:04:32.438 align:center
Se varmaan johtui hermoista.

00:04:33.439 --> 00:04:37.819 align:center
Nuori nainen oli täysin alasti
polvisukkia lukuun ottamatta.

00:04:38.653 --> 00:04:43.408 align:center
Hän oli asennossa,
jossa jalat olivat merta kohti.

00:04:44.492 --> 00:04:48.246 align:center
Hänen kasvoillaan oli paljon verta.

00:04:48.329 --> 00:04:50.331 align:center
Hiukset olivat veressä.

00:04:50.415 --> 00:04:53.584 align:center
Kasvoja oli vaikea nähdä
siirtämättä hiuksia.

00:04:53.668 --> 00:04:56.796 align:center
Otsassa oli haava,

00:04:56.879 --> 00:05:00.300 align:center
ja vatsassa oli mustelmia
ja tuoreita vammoja.

00:05:04.095 --> 00:05:06.431 align:center
Ranta oli rikospaikka.

00:05:07.807 --> 00:05:10.685 align:center
Vuorovesi kohosi nopeasti,

00:05:10.768 --> 00:05:13.730 align:center
joten meidän piti siirtää hänet pois.

00:05:14.230 --> 00:05:17.734 align:center
Tehdessäni sitä
parini yritti tukea hänen päätään.

00:05:18.985 --> 00:05:21.446 align:center
Liikkuessamme parini sanoi:

00:05:21.529 --> 00:05:24.449 align:center
"Voi ei. Käteni upposi hänen päähänsä."

00:05:26.659 --> 00:05:29.078 align:center
Hänellä oli iso haava takaraivossaan.

00:05:30.204 --> 00:05:32.248 align:center
Se ei ollut onnettomuus.

00:05:35.084 --> 00:05:38.129 align:center
Neiti Broudreaux
oli ensimmäinen murhan uhrini.

00:05:38.713 --> 00:05:41.716 align:center
Toisen hengen riistäminen on pahin rikos.

00:05:41.799 --> 00:05:43.885 align:center
Juttua ei saa mokata.

00:05:47.472 --> 00:05:50.767 align:center
Palos Verdesin poliisi on pieni osasto.

00:05:51.267 --> 00:05:53.102 align:center
Rikoksen suuruuden takia -

00:05:53.186 --> 00:05:58.316 align:center
meidän piti ottaa yhteys virastoon,
joka kykeni tutkimaan murhaa.

00:05:58.399 --> 00:06:01.694 align:center
Los Angelesin sheriffin virasto
oli niistä paras.

00:06:03.821 --> 00:06:08.826 align:center
Kun LA:n sheriffin murharyhmä saapui,
seurasin heidän tekemisiään tarkkaan.

00:06:10.286 --> 00:06:15.208 align:center
Joka syyttäjä sanoo,
ettemme yritä vain tuomita ihmisiä.

00:06:15.291 --> 00:06:19.545 align:center
Haluamme myös varmistaa,
että käyttämiämme menetelmiä -

00:06:19.629 --> 00:06:22.757 align:center
tapauksen tutkinnassa seurataan oikein.

00:06:23.466 --> 00:06:25.718 align:center
Meidän pitää tutkia -

00:06:26.636 --> 00:06:31.015 align:center
valvontakameroita,
todistajia tai tieteellisiä todisteita.

00:06:31.099 --> 00:06:34.852 align:center
Vuonna 1980 ei ollut lähellekään -

00:06:34.936 --> 00:06:38.356 align:center
niin monia apuvälineitä kuin nyt.

00:06:42.985 --> 00:06:45.905 align:center
Uhrin vaatteita ei ollut rikospaikalla.

00:06:45.988 --> 00:06:49.158 align:center
Löysimme alkoholipullon ja pari lasia,

00:06:49.242 --> 00:06:51.702 align:center
joista yhdessä oli yhä vähän alkoholia.

00:06:51.786 --> 00:06:54.705 align:center
Ne olivat pois heitetyn
käsilaukun lähellä.

00:06:55.665 --> 00:06:57.708 align:center
Uskoin, että silloin -

00:06:57.792 --> 00:07:02.797 align:center
siellä oli ollut joku muukin,
joka oli juonut uhrin kanssa ennen murhaa.

00:07:03.923 --> 00:07:06.300 align:center
Näimme myös renkaanjälkiä.

00:07:07.635 --> 00:07:11.973 align:center
He uskoivat, että renkaanjäljet
olivat epäillyn autosta.

00:07:12.056 --> 00:07:14.475 align:center
Renkaat olivat aika huonokuntoisia.

00:07:14.559 --> 00:07:19.438 align:center
Kulutuspinta oli liian kulunut,
joten jäljistä ei saatu kipsivaloksia.

00:07:23.693 --> 00:07:26.529 align:center
LA:n piirikunnan sheriffin murhatutkijat -

00:07:26.612 --> 00:07:29.866 align:center
alkoivat heti töihin
ja etsivät perheenjäseniä -

00:07:29.949 --> 00:07:31.450 align:center
sekä uhrin läheisiä -

00:07:32.535 --> 00:07:36.080 align:center
selvittääkseen jotain,
mikä auttaisi löytämään epäillyn,

00:07:36.164 --> 00:07:38.666 align:center
ja seuratakseen löytyneitä johtolankoja.

00:07:38.749 --> 00:07:43.671 align:center
He saivat selville, että hän oli
naimisissa Ronnie Femattin kanssa.

00:07:48.926 --> 00:07:53.764 align:center
Teresa oli ehkä 18 - 19-vuotias
ja minä noin 20-vuotias.

00:07:54.348 --> 00:07:59.061 align:center
Olin ystäväni kanssa
Wilmingtonin itäpuolella.

00:07:59.687 --> 00:08:02.231 align:center
Yksi tytöistä toi paikalle Teresan.

00:08:02.982 --> 00:08:05.318 align:center
Hän teki minuun ison vaikutuksen.

00:08:06.152 --> 00:08:09.864 align:center
Hän oli tosi itsenäinen ja lujatahtoinen.

00:08:11.657 --> 00:08:13.743 align:center
En tiedä, mitä hän näki minussa.

00:08:16.078 --> 00:08:20.750 align:center
Minä ja ystäväni aloimme käyttää huumeita.

00:08:22.501 --> 00:08:27.215 align:center
Kun minä ja Terri tapasimme,
hän esitti minulle uhkavaatimuksen.

00:08:27.715 --> 00:08:29.717 align:center
Hän käski minun lopettaa.

00:08:30.593 --> 00:08:32.094 align:center
Se oli sillä selvä.

00:08:33.387 --> 00:08:37.058 align:center
Olimme olleet yhdessä
kaksi ja puoli vuotta, kun tajusin,

00:08:37.141 --> 00:08:38.976 align:center
että halusin naida hänet.

00:08:39.602 --> 00:08:42.897 align:center
Halusin hänet ja perheen.
Halusin asettua aloilleni.

00:08:42.980 --> 00:08:44.982 align:center
Tein sen ja nain hänet.

00:08:45.066 --> 00:08:47.360 align:center
Hän tuli pian raskaaksi.

00:08:47.944 --> 00:08:49.570 align:center
Hän odotti tyttöä.

00:08:50.696 --> 00:08:51.948 align:center
Olin innoissani.

00:08:54.116 --> 00:08:59.747 align:center
Teresan murhatapa oli hyvin järkyttävä.

00:08:59.830 --> 00:09:02.792 align:center
Se oli väkivaltainen,
ja hänen päänsä lyötiin sisään.

00:09:02.875 --> 00:09:04.919 align:center
Hänet todennäköisesti raiskattiin.

00:09:06.587 --> 00:09:10.174 align:center
Selvisi, että hän oli
useita kuukausia raskaana,

00:09:10.258 --> 00:09:16.639 align:center
joten toinenkin elämä
suistui raiteilta ja päättyi.

00:09:16.722 --> 00:09:18.516 align:center
Se on uskomattoman surullista.

00:09:19.809 --> 00:09:24.063 align:center
Sen tragedian lisäksi hän oli jo äiti.

00:09:24.146 --> 00:09:26.440 align:center
Hänellä oli nelivuotias Linda-tytär.

00:09:32.196 --> 00:09:37.910 align:center
Maaliskuun 4. 1980 oli
yksi elämäni kamalimmista päivistä.

00:09:38.411 --> 00:09:42.290 align:center
Isoäitini kertoi, että äitini oli
hukkunut rannalla.

00:09:49.255 --> 00:09:52.508 align:center
Hän sanoi, että äiti
meni taivaaseen enkelten luo.

00:09:54.677 --> 00:09:56.596 align:center
Eikä hän palaisi.

00:10:00.016 --> 00:10:01.726 align:center
Minusta tuli liian levoton.

00:10:03.978 --> 00:10:07.064 align:center
En halunnut olla tätini kanssa.

00:10:07.148 --> 00:10:12.153 align:center
En halunnut olla isoäidin
enkä isäni kanssa. Halusin vain äidin.

00:10:16.282 --> 00:10:19.118 align:center
En voinut ymmärtää, miksei hän palannut.

00:10:19.702 --> 00:10:23.539 align:center
Tuntui kuin ainoa
minua rakastanut ja suojellut oli poissa.

00:10:25.666 --> 00:10:28.085 align:center
Kukaan ei enää rakastanut minua.

00:10:36.927 --> 00:10:40.473 align:center
Tapasin Lindan ensi kerran,
kun hän oli kaksivuotias.

00:10:40.556 --> 00:10:44.685 align:center
Hän jokelsi
eikä ollut oppinut vielä puhumaan.

00:10:44.769 --> 00:10:48.064 align:center
Hän oli todella söpö.

00:10:48.981 --> 00:10:52.693 align:center
Hän ei ollut minun,
mutta se ei vaivannut minua yhtään.

00:10:53.736 --> 00:10:54.820 align:center
Leikimme kahvilaa.

00:10:54.904 --> 00:10:58.991 align:center
Hän otti tilaukseni ja meni
keittiöön tekemään leikisti ruokaa,

00:10:59.992 --> 00:11:01.369 align:center
Hän oli kiltti lapsi.

00:11:02.536 --> 00:11:08.084 align:center
Nautin siitä, koska tein
Ronnien kanssa menun ja vein sen äidille.

00:11:08.167 --> 00:11:10.378 align:center
Hän kysyi: "Montako haluatte, rouva?"

00:11:10.461 --> 00:11:12.505 align:center
Vastasin "kaksi".

00:11:12.588 --> 00:11:16.342 align:center
Sitten hän teki minulle
grillijuustoleivän kynttilänvalossa.

00:11:16.425 --> 00:11:20.096 align:center
En tiedä, miksi hän
teki sen kynttilänvalossa.

00:11:30.106 --> 00:11:35.778 align:center
Ronnie nai hänet ja kuulemma rakasti häntä
ja kasvatti tyttöä kuin omaansa.

00:11:35.861 --> 00:11:38.447 align:center
Se ei poistanut häntä epäiltyjen joukosta.

00:11:39.907 --> 00:11:43.744 align:center
Hän olisi voinut menettää hermonsa
pahana päivänä tai viikkona.

00:11:43.828 --> 00:11:47.832 align:center
Ronnie oli yksi ensimmäisistä,
joita sheriffin murharyhmä jututti.

00:11:52.378 --> 00:11:56.882 align:center
Sheriffit kuulustelivat minua,
ja vastasin kaikkeen.

00:11:58.175 --> 00:12:02.471 align:center
Olin 3. maaliskuuta Harbor Collegessa.
En opiskellut erityisesti mitään.

00:12:02.555 --> 00:12:04.598 align:center
Opiskelin taidetta, koska olin hyvä.

00:12:05.516 --> 00:12:10.271 align:center
Palasin kotiin ja sanoin vaimolleni:
"Mennään kaverini Georgen luo."

00:12:10.354 --> 00:12:13.315 align:center
Hengasimme autotallissa,
joimme ja poltimme.

00:12:14.233 --> 00:12:15.359 align:center
Menimme sinne.

00:12:16.110 --> 00:12:17.611 align:center
Hän ei osallistunut.

00:12:18.529 --> 00:12:22.283 align:center
Hän oli raskaana.
Hän ei halunnut seisoskella tallissa yötä.

00:12:22.366 --> 00:12:24.618 align:center
Ymmärsin, miksi hän halusi kotiin.

00:12:27.413 --> 00:12:31.667 align:center
Menimme kotiin, ja sanoin
palaavani sinne. Hän pyysi, etten menisi.

00:12:31.751 --> 00:12:34.003 align:center
"Et saa mennä." "Minä menen."

00:12:34.086 --> 00:12:37.715 align:center
"Älä mene."
Vastasin: "Terri, menen sinne."

00:12:38.757 --> 00:12:40.676 align:center
Sitten lähdin ovesta.

00:12:42.303 --> 00:12:44.722 align:center
Menin tuonne päin ystäväni taloa kohti.

00:12:46.140 --> 00:12:49.935 align:center
Kuulin oven paukahtavan ja näin,
kun hän käveli kohti kujaa.

00:12:50.019 --> 00:12:53.481 align:center
Kujalla oli portti,
josta pääsi toiselle kadulle.

00:12:54.398 --> 00:12:56.692 align:center
Hänen siskonsa asui siellä.

00:12:56.776 --> 00:13:02.031 align:center
Tajusin hänen suuttuneen
ja menneen valittamaan siskolleen.

00:13:02.114 --> 00:13:03.324 align:center
Hän selviäisi kyllä.

00:13:05.034 --> 00:13:06.035 align:center
Mutta sitten -

00:13:06.744 --> 00:13:08.120 align:center
en nähnyt häntä enää.

00:13:13.709 --> 00:13:19.089 align:center
Monestiko vaimo katoaa ja mies sanoo:

00:13:19.632 --> 00:13:22.510 align:center
"Hän lähti. En tiedä, miten hänen kävi."

00:13:23.010 --> 00:13:27.306 align:center
Se on yleensä aina hevonpaskaa.
Aviomies on syyllinen.

00:13:28.265 --> 00:13:29.809 align:center
Minun piti riisua paitani.

00:13:29.892 --> 00:13:34.522 align:center
He etsivät naarmuja tai haavoja,
mutta mitään ei ollut.

00:13:35.064 --> 00:13:37.817 align:center
He kyselivät: "Etkö tehnyt sitä?"
"En tehnyt."

00:13:38.484 --> 00:13:42.530 align:center
Kun he kuulustelivat Ronnieta,
hän oli huolissaan ja hermostunut.

00:13:43.030 --> 00:13:45.991 align:center
Kun vaimo löytyy murhattuna,

00:13:47.868 --> 00:13:51.789 align:center
mies on yleensä järkyttynyt, shokissa -

00:13:52.790 --> 00:13:56.043 align:center
tai kauhuissaan kiinni jäämisestä.

00:13:58.504 --> 00:14:01.090 align:center
Lähdettyäni sheriffin luota
palasin kotiin.

00:14:01.173 --> 00:14:05.052 align:center
Ulkona oli poliisiautoja.
He katselivat taloani.

00:14:05.803 --> 00:14:11.475 align:center
Hän huolestui pian siitä,
että häntä pidettiin epäiltynä,

00:14:11.559 --> 00:14:12.893 align:center
ja hän olikin sitä.

00:14:13.853 --> 00:14:17.231 align:center
Soitin sedälleni,
rikosasianajaja Henry Salcidolle.

00:14:17.815 --> 00:14:21.193 align:center
Setäni käski olla puhumatta
ja vältellä heitä.

00:14:22.194 --> 00:14:23.362 align:center
Tein niin.

00:14:30.452 --> 00:14:33.831 align:center
Isäni oli häipynyt, joten kun
äiti meni naimisiin Ronnien kanssa,

00:14:33.914 --> 00:14:35.833 align:center
sain tietää saavani sisaruksen.

00:14:35.916 --> 00:14:39.295 align:center
Ajattelin heti,
että saisimme kokonaisen perheen,

00:14:39.378 --> 00:14:43.173 align:center
jossa olivat Ronnie,
uusi vauva, äiti ja minä.

00:14:43.257 --> 00:14:45.217 align:center
Olin tosi innoissani.

00:14:45.843 --> 00:14:46.802 align:center
Tosi innoissani.

00:14:47.970 --> 00:14:51.765 align:center
Mutta kun äidille kävi niin,
en jäänyt Ronnien luo.

00:14:52.975 --> 00:14:55.769 align:center
Isäni perhe haki minut heti.

00:14:57.271 --> 00:15:00.274 align:center
Kaipasin häntä, kun hänet vietiin.
Se tuhosi minut.

00:15:06.280 --> 00:15:08.365 align:center
5.3.1980
PÄIVÄ TERESA BROUDREAUX'N MURHASTA

00:15:09.116 --> 00:15:13.329 align:center
Ruumiinavauksen yhteydessä
tehtiin seri-tutkimus.

00:15:13.412 --> 00:15:18.250 align:center
Vuonna 1980 se ei ollut
yhtään nykyisen kaltainen.

00:15:18.751 --> 00:15:21.545 align:center
Häneltä leikattiin kynsiä,

00:15:21.629 --> 00:15:25.925 align:center
koska niiden alla vaikutti olevan jotain,

00:15:26.008 --> 00:15:29.345 align:center
jota olisi voinut verrata veriryhmään.

00:15:31.055 --> 00:15:33.849 align:center
Häneltä otettiin myös
näytteitä vanupuikoilla,

00:15:33.933 --> 00:15:38.228 align:center
joita ei testattu DNA:n
vaan sperman varalta.

00:15:40.981 --> 00:15:42.483 align:center
Hänet vietiin ruumishuoneelle.

00:15:42.566 --> 00:15:48.364 align:center
Kävin katsomassa häntä
hautajaisjärjestelyjen takia.

00:15:49.907 --> 00:15:52.826 align:center
He vetivät lakanan pois.
Se oli vasta puolivälissä,

00:15:52.910 --> 00:15:55.162 align:center
kun polveni jo pettivät.

00:15:55.245 --> 00:15:57.247 align:center
En voinut uskoa näkemääni.

00:15:59.416 --> 00:16:01.418 align:center
Hänen piirteensä olivat kadonneet.

00:16:01.502 --> 00:16:05.381 align:center
Kasvojen tilalla oli vain iso reikä.

00:16:05.464 --> 00:16:09.176 align:center
Sanoin heti,
että arkun piti olla suljettu -

00:16:09.259 --> 00:16:14.723 align:center
ja että vauva piti laittaa hänen syliinsä,
jotta he voisivat olla ikuisesti yhdessä.

00:16:25.275 --> 00:16:30.489 align:center
Tutkijat jututtivat monia ystäviä
ja perheenjäseniä,

00:16:30.572 --> 00:16:32.825 align:center
koska muuta ei ollut.

00:16:34.743 --> 00:16:38.747 align:center
He kuulivat, että Teresan sisko
näki hänet viimeiseksi.

00:16:39.331 --> 00:16:41.834 align:center
Hän meni siskonsa luo.

00:16:41.917 --> 00:16:46.547 align:center
Sisko halusi hänen jäävän,
mutta hän ei tehnyt niin.

00:16:48.132 --> 00:16:52.386 align:center
Teresa Broudreaux lähti yöllä
siskonsa luota ja käveli pitkin katua.

00:16:53.012 --> 00:16:58.183 align:center
Yksi serkku muisti, että kuolinpäivänään -

00:16:58.267 --> 00:17:00.060 align:center
hän halusi käydä rannalla.

00:17:05.482 --> 00:17:08.027 align:center
Teresalla ja Ronniella ei ollut autoa.

00:17:08.819 --> 00:17:13.532 align:center
Ei olisi ollut kohtuutonta olettaa,
että hän liftasi rannalle.

00:17:16.160 --> 00:17:19.329 align:center
Kaikki riippui siitä,
näkikö kukaan mitään.

00:17:19.413 --> 00:17:22.958 align:center
Se tapahtui yöllä,
ja hänet löydettiin varhain aamulla,

00:17:23.041 --> 00:17:25.711 align:center
joten yhtään todistajaa ei löytynyt.

00:17:27.046 --> 00:17:30.507 align:center
Emme saaneet paljoa aineistoa,

00:17:30.591 --> 00:17:34.136 align:center
jonka avulla tappajan
olisi voinut selvittää.

00:17:35.637 --> 00:17:38.724 align:center
He tutkivat Ronnieta
eli Teresa Broudreaux'n miestä -

00:17:38.807 --> 00:17:40.392 align:center
mahdollisena epäiltynä.

00:17:41.685 --> 00:17:45.689 align:center
Perusteellisessa tutkimuksessa selvisi,
että Ronniella oli alibi.

00:17:46.565 --> 00:17:52.279 align:center
Ronnie oli ollut silminnäkijöiden kanssa
ystävän autotallissa vaimonsa murhailtana.

00:17:52.362 --> 00:17:56.700 align:center
Se vapautti hänet
vaimonsa murhaepäilyistä.

00:17:57.284 --> 00:18:01.246 align:center
Vaikka poliisin tutkijat
vapauttivat Ronnien epäilyksistä,

00:18:01.830 --> 00:18:04.583 align:center
perheenjäsenet
ja läheiset eivät luovu niistä.

00:18:04.666 --> 00:18:07.628 align:center
He uskoivat hänen olleen vastuussa -

00:18:07.711 --> 00:18:11.256 align:center
tyttärensä, äitinsä ja siskonsa murhasta.

00:18:14.384 --> 00:18:18.472 align:center
Kun olin noin kahdeksan-yhdeksänvuotias,

00:18:19.098 --> 00:18:22.309 align:center
serkkuni ja minä tutkimme hänen äitinsä -

00:18:22.810 --> 00:18:27.064 align:center
laatikoita ja löysimme
äitini ruumiinavauspöytäkirjan.

00:18:30.818 --> 00:18:33.362 align:center
Minulle oli sanottu hänen hukkuneen.

00:18:33.445 --> 00:18:38.575 align:center
Ajattelin yhä, että hän oli hukkunut.

00:18:38.659 --> 00:18:40.369 align:center
Sain tietää tapahtumista.

00:18:42.496 --> 00:18:48.210 align:center
Kaikki ystäväni perheenjäsenet
väittivät Ronnien tappaneen äitini.

00:18:48.293 --> 00:18:52.631 align:center
Uskoin sen heti,
koska he olivat riidelleet paljon -

00:18:53.340 --> 00:18:55.676 align:center
ja olin nähnyt sen.

00:18:55.759 --> 00:18:58.679 align:center
Näin sen joka päivä.

00:19:00.973 --> 00:19:04.101 align:center
Sheriffi päätti, etten ollut epäilty.

00:19:04.643 --> 00:19:08.147 align:center
Heillä ei ollut muita,
joten kaikki uskoivat, että tein sen.

00:19:10.232 --> 00:19:12.359 align:center
Minua ammuttiin monesti,

00:19:13.068 --> 00:19:15.070 align:center
koska minun uskottiin tehneen sen.

00:19:15.154 --> 00:19:17.823 align:center
He olivat ehkä hänen
perhettään tai ystäviään.

00:19:17.906 --> 00:19:20.576 align:center
Minua ei ammuttu ikinä
ennen hänen kuolemaansa.

00:19:21.577 --> 00:19:24.079 align:center
Traumatisoiduin niin, etten halunnut elää.

00:19:26.874 --> 00:19:29.751 align:center
Miehen vaimo katosi kesken riidan,

00:19:30.335 --> 00:19:32.754 align:center
eikä meillä ollut -

00:19:33.380 --> 00:19:34.923 align:center
todisteita -

00:19:35.883 --> 00:19:37.926 align:center
toisesta epäillystä.

00:19:38.010 --> 00:19:43.223 align:center
Alibin antajat olivat
miehen läheisiä ystäviä,

00:19:43.724 --> 00:19:47.186 align:center
joten se oli ehkä aito,

00:19:48.228 --> 00:19:50.731 align:center
mutta muita epäiltyjä ei ollut.

00:19:50.814 --> 00:19:52.649 align:center
Silminnäkijää ei ollut.

00:19:52.733 --> 00:19:57.196 align:center
Meillä ei ollut
käyttökelpoisia todisteita.

00:19:57.279 --> 00:19:59.865 align:center
He eivät voineet tehdä muuta.

00:19:59.948 --> 00:20:03.869 align:center
Teresa Broudreaux'n murhaa
ei saatu selvitettyä.

00:20:03.952 --> 00:20:08.498 align:center
Se jäi ratkaisematta
vuosikymmeniksi jälkien kylmettyä.

00:20:18.300 --> 00:20:20.886 align:center
Pienenä itkin äidin perään.

00:20:21.386 --> 00:20:23.513 align:center
Kyselin vuosien varrella kaikenlaista.

00:20:23.597 --> 00:20:27.559 align:center
Minulla oli monia kysymyksiä,
joihin ei haluttu vastata.

00:20:27.643 --> 00:20:32.272 align:center
Kukaan ei halunnut puhua hänestä
eikä niistä tapahtumista.

00:20:34.441 --> 00:20:36.151 align:center
Minulle ei kerrottu mitään.

00:20:36.652 --> 00:20:40.405 align:center
Minun käskettiin olla hiljaa.
"Hän ei palaa."

00:20:41.990 --> 00:20:44.660 align:center
Totuin siihen,
ettei minulla ollut vanhempia.

00:20:46.161 --> 00:20:48.997 align:center
Äitini jättämä tyhjiö
ei ole täyttynyt ikinä.

00:20:49.081 --> 00:20:51.041 align:center
En usko, että se täyttyykään.

00:20:52.501 --> 00:20:54.962 align:center
Vuosikausia ihmiset osoittelivat minua -

00:20:55.045 --> 00:20:58.674 align:center
tai välttelivät minua ja puhuivat
selkäni takana. En käsitellyt sitä.

00:20:59.591 --> 00:21:02.135 align:center
En ajatellut tytärtäni enkä Terriä.

00:21:02.219 --> 00:21:06.223 align:center
Tein töitä huumeiden takia,
jotten tuntenut paineita ihmisistä,

00:21:06.306 --> 00:21:10.519 align:center
jotka väittivät minun tappaneen vaimoni.

00:21:12.104 --> 00:21:15.983 align:center
Vanhempana näin hänen joskus kävelevän.

00:21:17.442 --> 00:21:21.029 align:center
En halunnut puhua Ronnielle.
En tiennyt, mitä olisi pitänyt tuntea.

00:21:22.155 --> 00:21:24.324 align:center
Mietin, tappoiko hän…

00:21:24.408 --> 00:21:25.951 align:center
"Olisiko hän voinut…"

00:21:26.451 --> 00:21:29.913 align:center
Aloin epäillä ihmisiä,
jotka kertoivat siitä.

00:21:30.789 --> 00:21:34.584 align:center
Näin heidän riitelevän,
mutta olisiko hän voinut tappaa äidin?

00:21:47.931 --> 00:21:51.018 align:center
LOS ANGELESIN PIIRIKUNNAN
SHERIFFIN VIRASTO - MURHARYHMÄ

00:21:51.893 --> 00:21:54.604 align:center
33 VUOTTA TERESA BROUDREAUX'N MURHASTA

00:21:55.188 --> 00:21:58.400 align:center
Kun sain tapauksen,
sen kulttuuritaustassa -

00:21:58.483 --> 00:22:00.319 align:center
oli yhteys.

00:22:02.946 --> 00:22:06.158 align:center
80-luvulla Wilmingtonin kulttuuri
oli hyvin samanlainen -

00:22:06.241 --> 00:22:08.327 align:center
kuin East LA:ssa, missä kasvoin.

00:22:09.453 --> 00:22:11.872 align:center
Se oli enimmäkseen
latinalaisamerikkalaista,

00:22:11.955 --> 00:22:16.460 align:center
kuten madallettuja autoja,
jengejä ja rikollisuutta.

00:22:16.543 --> 00:22:20.589 align:center
Joskus vanhempani
pelkäsivät soittaa poliisille.

00:22:22.382 --> 00:22:25.177 align:center
Olin vuonna 1980
13-vuotias ja 8. luokalla.

00:22:25.677 --> 00:22:27.971 align:center
Jos olisin tiennyt päätyväni mukaan -

00:22:28.055 --> 00:22:31.183 align:center
murhatutkimukseen
Palos Verdes Estatesissa,

00:22:31.266 --> 00:22:35.604 align:center
joka oli ihan eri maailma
kuin East LA, olisin seonnut.

00:22:38.899 --> 00:22:42.069 align:center
En ikinä ajatellut päätyväni poliisiksi.

00:22:43.945 --> 00:22:46.031 align:center
Se ei ollut mielessäni lainkaan.

00:22:46.907 --> 00:22:51.328 align:center
Intohimo syntyi aloitettuani työn -

00:22:51.411 --> 00:22:56.124 align:center
ja huomattuani,
että voisin muuttaa asioita.

00:22:58.085 --> 00:23:01.296 align:center
Ralph oli hillitty tyyppi.

00:23:02.255 --> 00:23:05.425 align:center
Hän haastoi itsensä ja sai mainetta.

00:23:06.176 --> 00:23:09.763 align:center
Ralph ei halunnut ylennystä.
Hän halusi olla hyvä rikospoliisi.

00:23:12.516 --> 00:23:16.228 align:center
Minulta kysytään,
millaista on olla murharyhmässä.

00:23:17.145 --> 00:23:19.231 align:center
Kuin jongleeraisi meressä.

00:23:19.314 --> 00:23:22.150 align:center
Silloin ei halua hukkua
eikä pudottaa palloa.

00:23:23.985 --> 00:23:28.281 align:center
Kun tutkii ratkaisematonta tapausta,
pitää voittaa -

00:23:28.365 --> 00:23:31.535 align:center
monta estettä.

00:23:31.618 --> 00:23:35.539 align:center
Tutkimukset muuttuvat
10 - 20 vuoden jälkeen.

00:23:35.622 --> 00:23:39.751 align:center
Tekniikat kehittyvät,
ja ajatusprosessit muuttuvat.

00:23:42.504 --> 00:23:45.590 align:center
Lopulta pitää vain tehdä
vanhan ajan tutkimustyötä.

00:23:45.674 --> 00:23:48.301 align:center
Pitää etsiä ihmisiä ja todistajia.

00:23:49.094 --> 00:23:54.474 align:center
Teknologia on nykyään valtava voimavara
ratkaisemattomissa tapauksissa.

00:23:54.975 --> 00:24:00.438 align:center
Tämä tapaus vuodelta 1980
tapahtui vuosia ennen DNA-tutkimuksia.

00:24:01.565 --> 00:24:05.360 align:center
Voimme valita eri tutkimustyylejä.

00:24:05.861 --> 00:24:08.780 align:center
Voimme palata takaisin
ja tehdä todisteista -

00:24:08.864 --> 00:24:11.199 align:center
DNA-profiileja.

00:24:13.076 --> 00:24:17.706 align:center
Rikospaikalta oli säilytetty
useita todisteita.

00:24:19.166 --> 00:24:21.168 align:center
Tiesimme, että ne -

00:24:21.251 --> 00:24:24.337 align:center
riittäisivät testeihin.

00:24:25.630 --> 00:24:29.217 align:center
Sheriffin virastolla
oli loistava kriminologi.

00:24:29.718 --> 00:24:32.512 align:center
Kriminologin tutkiessa todisteita -

00:24:32.596 --> 00:24:36.099 align:center
yrittäen päättää,
oliko geneettistä materiaalia riittävästi,

00:24:36.183 --> 00:24:39.936 align:center
tajusimme, että sitä oli tosi vähän.

00:24:41.021 --> 00:24:45.650 align:center
Kynsistä ei ollut
niin paljon apua kuin luulimme.

00:24:45.734 --> 00:24:48.737 align:center
Muut rikospaikan todisteet
eivät myöskään auttaneet.

00:24:48.820 --> 00:24:52.365 align:center
Alkoholipullossa ei ollut
sormenjälkiä tai DNA:ta.

00:24:52.449 --> 00:24:55.076 align:center
Kupissa oli vain Teresan sormenjälki.

00:24:55.160 --> 00:24:59.915 align:center
Toisin kuin CSI:ssä
ja muissa televisio-ohjelmissa,

00:24:59.998 --> 00:25:03.835 align:center
ihmiset eivät valitettavasti
sirottele DNA:taan ympäriinsä -

00:25:03.919 --> 00:25:05.837 align:center
ollessaan rikospaikoilla.

00:25:05.921 --> 00:25:10.800 align:center
Meidän piti muuttaa suuntaa
ja keksiä eri tapa tunnistaa tappaja.

00:25:10.884 --> 00:25:13.094 align:center
Tutkimme kuolinsyyntutkijan todisteita.

00:25:17.682 --> 00:25:23.021 align:center
Kuolinsyyntutkija
löysi DNA:ta uhrin kehosta.

00:25:24.189 --> 00:25:28.026 align:center
Kriminalisti otti häpykarvoja -

00:25:28.109 --> 00:25:30.320 align:center
ja pesi ne.

00:25:30.904 --> 00:25:35.408 align:center
Hän laittoi näytteen sentrifugiin,

00:25:35.492 --> 00:25:40.121 align:center
joka pyörii ja tekee näytteestä pelletin.

00:25:40.664 --> 00:25:44.918 align:center
Hän voi tutkia sitä mikroskoopilla -

00:25:45.001 --> 00:25:48.588 align:center
ja etsiä siitä geneettistä materiaalia.

00:25:48.672 --> 00:25:51.508 align:center
Hän löysi siitä siittiön pään.

00:25:52.425 --> 00:25:56.429 align:center
Hän voi tehdä siitä DNA-testin.

00:25:57.472 --> 00:26:01.184 align:center
Päämääränä on kehittää DNA-profiili.

00:26:01.268 --> 00:26:04.104 align:center
Joskus voi olla ruumiinnesteitä,

00:26:04.187 --> 00:26:07.357 align:center
mutta niistä ei välttämättä
saa täyttä DNA-profiilia.

00:26:07.440 --> 00:26:10.485 align:center
Se voi olla osittainen,
ja joskus ei saada mitään.

00:26:10.569 --> 00:26:14.614 align:center
Jos todisteita ei ole riittävästi,
syntyy umpikuja.

00:26:16.825 --> 00:26:20.829 align:center
TAMMIKUUN 9. 2014
34 VUOTTA TERESA BROUDREAUX'N MURHASTA

00:26:24.874 --> 00:26:28.920 align:center
Rikospoliisi Ralph Hernandez
sai tapaukseni ja soitti minulle.

00:26:31.006 --> 00:26:33.842 align:center
Minusta tuntui, että hän ymmärsi minua.

00:26:34.342 --> 00:26:37.679 align:center
Hän tunsi elämäntyylini ja kokemukseni.

00:26:37.762 --> 00:26:40.390 align:center
Riippuvuuden, jengit ja muun.

00:26:40.473 --> 00:26:43.977 align:center
East LA:sta kotoisin olevat
tuntevat sen kaiken.

00:26:44.060 --> 00:26:47.772 align:center
Poliisit tuntevat sen
ja varmaan näkevät minua enemmän.

00:26:49.024 --> 00:26:51.568 align:center
Hän kohteli minua kuten muitakin.

00:26:52.152 --> 00:26:55.030 align:center
Ei amerikanmeksikolaisena vaan ihmisenä.

00:26:56.573 --> 00:27:00.785 align:center
Puhuin hänen kanssaan
ja kerroin, että tiesin vielä jotain.

00:27:02.037 --> 00:27:03.455 align:center
SHERIFFI

00:27:04.998 --> 00:27:07.459 align:center
Ronnie kertoi,

00:27:07.542 --> 00:27:10.170 align:center
että yksi naapuruston naisystävä -

00:27:10.253 --> 00:27:13.631 align:center
oli sanonut hänelle eräänä iltana:
"Minulla on paha mieli.

00:27:13.715 --> 00:27:16.551 align:center
Tiesin tästä muutaman vuoden
ja haluan kertoa."

00:27:18.261 --> 00:27:20.972 align:center
90-luvun lopulla olin yhä sekaisin -

00:27:21.931 --> 00:27:23.141 align:center
ja baarissa.

00:27:23.933 --> 00:27:27.896 align:center
Sisään tuli yksi ystäväni,
jota en ollut nähnyt pitkään aikaan.

00:27:28.521 --> 00:27:29.856 align:center
Hän tuli luokseni.

00:27:29.939 --> 00:27:33.193 align:center
"Ronnie, tiedän, kuka tappoi vaimosi."

00:27:39.199 --> 00:27:43.203 align:center
Ihmisten elämä jatkuu,
ja he muistavat yksityiskohtia -

00:27:43.286 --> 00:27:46.790 align:center
vanhoista traumoista.

00:27:46.873 --> 00:27:51.544 align:center
He huomaavat asian vaivaavan
ja haluavat kertoa siitä.

00:27:53.713 --> 00:27:57.884 align:center
Tavatessani Ralph Hernandezin
olin ollut selvänä jonkin aikaa.

00:27:59.719 --> 00:28:02.263 align:center
Minulla oli ollut kauan paha mieli.

00:28:02.347 --> 00:28:05.392 align:center
Uskoin, että kestäisin kuulla vastauksia.

00:28:06.267 --> 00:28:10.939 align:center
Hän oli kaverini entinen tyttöystävä.
Olin miettinyt, miten hänen oli käynyt.

00:28:11.022 --> 00:28:13.358 align:center
En tiennyt, koska en seurannut häntä.

00:28:13.441 --> 00:28:16.945 align:center
Hän alkoi itkeä ja sanoi:
"Tiedän, kuka tappoi hänet."

00:28:17.028 --> 00:28:18.154 align:center
POLIISIN TALLENNE

00:28:18.238 --> 00:28:23.076 align:center
Kysyin häneltä, mitä hän tarkoitti.

00:28:24.077 --> 00:28:29.499 align:center
Hän sanoi: "Kaksi miestä sieppasi minut
ja käytti minua seksuaalisesti hyväksi."

00:28:31.292 --> 00:28:36.047 align:center
He sieppasivat hänet ja käskivät
laittaa jotain hänen kielelleen.

00:28:36.131 --> 00:28:40.468 align:center
Hän sanoi, että neste turrutti hänet heti.

00:28:41.678 --> 00:28:44.848 align:center
Hän kuuli ja näki muttei voinut liikkua.

00:28:44.931 --> 00:28:46.307 align:center
Hän oli halvaantunut.

00:28:47.308 --> 00:28:49.227 align:center
He kiduttivat häntä,

00:28:50.019 --> 00:28:52.939 align:center
ja hän kuuli heidän sanovan:

00:28:53.606 --> 00:28:55.900 align:center
"Mitä teemme hänen ruumiilleen?"

00:28:56.693 --> 00:28:58.653 align:center
"Viedään sinne, minne jätimme Terrin."

00:29:03.241 --> 00:29:06.244 align:center
Hän hyppäsi
auton ikkunasta sen liikkuessa.

00:29:07.203 --> 00:29:10.290 align:center
Ohi ajanut auto pysähtyi, ja he häipyivät.

00:29:12.375 --> 00:29:14.711 align:center
Tunsin tyypin, jonka hän mainitsi.

00:29:15.336 --> 00:29:16.546 align:center
Tunsin hänet hyvin.

00:29:17.297 --> 00:29:20.508 align:center
Se sopi hänen luonteelleen.

00:29:23.970 --> 00:29:28.224 align:center
Se oli toisen käden tietoa.
Tyttö kertoi Ronnielle ja hän meille.

00:29:28.308 --> 00:29:30.727 align:center
Meidän piti löytää se tyttö.

00:29:31.311 --> 00:29:34.564 align:center
Raporteissa oli joitakin osoitteita -

00:29:34.647 --> 00:29:36.816 align:center
naapuruston ihmisiltä.

00:29:36.900 --> 00:29:39.194 align:center
Koputin muutamalle ovelle.

00:29:40.111 --> 00:29:42.655 align:center
Hän asui toisessa osavaltiossa.

00:29:43.865 --> 00:29:46.951 align:center
Sain puhelinnumeron, ja me juttelimme.

00:29:47.035 --> 00:29:51.831 align:center
Hän oli hyvin yhteistyöhaluinen ja halusi
tavata meidät, mikä oli iso juttu.

00:29:56.461 --> 00:29:59.255 align:center
Lensimme hänen luokseen.

00:30:01.090 --> 00:30:03.802 align:center
Ralph meni Texasiin puhumaan hänelle.

00:30:03.885 --> 00:30:08.765 align:center
Siitä tiesin,
että hän tekisi kaiken vaadittavan.

00:30:08.848 --> 00:30:11.392 align:center
Minulle tuli siitä hyvä olo.

00:30:11.476 --> 00:30:17.148 align:center
Minusta tuntui, että 33 vuoden jälkeen
joku oli viimein tukenani.

00:30:18.233 --> 00:30:19.943 align:center
TERVETULOA TEXASIIN

00:30:20.026 --> 00:30:23.738 align:center
Olimme juuri laskeutuneet,
kun rikoslaboratoriosta soitettiin.

00:30:24.239 --> 00:30:25.615 align:center
Sieltä kerrottiin,

00:30:25.698 --> 00:30:29.911 align:center
että CODIS-tietokannasta
oli löytynyt DNA-osuma.

00:30:31.788 --> 00:30:33.081 align:center
Se oli uskomatonta.

00:30:33.915 --> 00:30:36.209 align:center
Se oli vähän hämmentävää,

00:30:36.709 --> 00:30:39.546 align:center
koska se ei ollut ajattelemamme henkilö,

00:30:40.046 --> 00:30:41.881 align:center
jota olimme epäilleet -

00:30:41.965 --> 00:30:45.009 align:center
tiedonantajalta saamiemme
tietojen perusteella.

00:30:45.760 --> 00:30:47.971 align:center
Kyse oli ihan eri ihmisestä.

00:30:50.181 --> 00:30:52.809 align:center
Kiitos kriminalistin saimme nimen.

00:30:53.434 --> 00:30:56.312 align:center
Näyte sopi miehelle
nimeltä Robert Yniguez.

00:30:56.396 --> 00:30:58.398 align:center
KALIFORNIAN AJONEUVOVIRASTO

00:30:58.481 --> 00:31:00.775 align:center
Kuka Robert Yniguez oli ja mistä hän tuli?

00:31:00.859 --> 00:31:04.612 align:center
Mitä hän teki ja missä hän oli?
Missä hän oli 34 vuotta sitten?

00:31:12.662 --> 00:31:15.164 align:center
Robert Yniguezia ei ollut tiedostoissa.

00:31:15.248 --> 00:31:20.211 align:center
Häntä ei ollut kuulusteltu
eikä hänen nimeään ollut mainittu.

00:31:20.295 --> 00:31:24.841 align:center
Raporteissa oli paljon nimiä,
eikä häntä ollut niissä.

00:31:25.425 --> 00:31:27.886 align:center
Se oli jännittävää.

00:31:30.305 --> 00:31:34.100 align:center
Palasimme matkaltamme
keskusteltuamme tiedonantajan kanssa,

00:31:34.183 --> 00:31:36.936 align:center
mikä osoittautui umpikujaksi.

00:31:37.020 --> 00:31:41.691 align:center
Aloimme pian tutkia
Robert Yniguezin taustaa,

00:31:41.774 --> 00:31:45.403 align:center
ja etsin rikosilmoitukset
hänen aiemmista pidätyksistään.

00:31:45.486 --> 00:31:49.824 align:center
Vuonna 1981 Robert Yniguez
oli pidätetty raiskauksesta.

00:31:52.785 --> 00:31:57.248 align:center
Tapauksen uhri oli liftaaja,
jonka hän oli ottanut kyytiin -

00:31:57.332 --> 00:31:59.626 align:center
ja raiskannut.

00:31:59.709 --> 00:32:02.128 align:center
Uhri teki siitä rikosilmoituksen.

00:32:02.211 --> 00:32:04.297 align:center
Hänet pidätettiin heti sen jälkeen.

00:32:05.131 --> 00:32:08.593 align:center
Häntä syytettiin oikeudessa.
Hän joutui alustavaan kuulemiseen.

00:32:08.676 --> 00:32:10.803 align:center
Uhri tuli todistamaan.

00:32:10.887 --> 00:32:13.097 align:center
Vähän ennen oikeudenkäyntiä -

00:32:13.598 --> 00:32:16.267 align:center
uhria ei löydetty,

00:32:16.351 --> 00:32:19.228 align:center
tapaus hylättiin, ja hänet vapautettiin.

00:32:20.605 --> 00:32:22.899 align:center
Sitten vuonna 1982 -

00:32:24.233 --> 00:32:26.653 align:center
hänet pidätettiin taas raiskauksesta,

00:32:26.736 --> 00:32:29.530 align:center
hänet tuomittiin, ja hän joutui vankilaan.

00:32:29.614 --> 00:32:34.494 align:center
Sen tuomion ansiosta hänen DNA:taan
oli CODIS-tietokannassa.

00:32:35.370 --> 00:32:40.291 align:center
Koska CODIS-tietokannan tulokset
ovat vain johtolanka,

00:32:40.375 --> 00:32:44.170 align:center
meidän piti saada eettisistä syistä
ns. vahvistava näyte.

00:32:45.213 --> 00:32:49.384 align:center
Yritimme saada häneltä DNA-näytteen,
jotta voisimme vahvistaa asian -

00:32:49.467 --> 00:32:52.971 align:center
ja verrata sitä todisteeseen
kuolinsyyntutkijan tuloksista.

00:32:53.054 --> 00:32:56.516 align:center
Meidän piti löytää herra Yniguez.

00:32:58.434 --> 00:33:03.231 align:center
Rikospoliisi Ralph Hernandez kysyi,
tiesinkö, kuka Robert Yniguez oli.

00:33:04.232 --> 00:33:07.276 align:center
En tiennyt mutta olin hyvin toiveikas.

00:33:08.069 --> 00:33:12.281 align:center
DNA:n avulla pahiksen saa
aina kiinni, ja nyt sitä oli.

00:33:12.865 --> 00:33:15.159 align:center
Heidän piti vain löytää hänet.

00:33:15.243 --> 00:33:18.454 align:center
Seksirikollisten pitää
ilmoittautua syntymäpäivinään.

00:33:18.538 --> 00:33:22.125 align:center
Herra Yniguezin syntymäpäivään
oli vielä neljä kuukautta,

00:33:22.208 --> 00:33:26.004 align:center
kun rikospoliisi Hernandez
oli saanut tietää hänestä.

00:33:27.088 --> 00:33:30.591 align:center
Helpoin paikka löytää herra Yniguez -

00:33:30.675 --> 00:33:33.428 align:center
oli se, kun hän meni ilmoittautumaan.

00:33:42.228 --> 00:33:46.733 align:center
Yniguez oli Harbor Stationilla
ilmoittautumassa seksirikolliseksi.

00:33:48.109 --> 00:33:51.904 align:center
Halusin saada tietää hänestä lisää.

00:33:51.988 --> 00:33:55.116 align:center
Halusimme vahvistaa asuinpaikan,
missä hän oli ollut -

00:33:55.199 --> 00:33:58.745 align:center
ja keitä hänen perheensä
ja ystävänsä olivat, koska etsimme -

00:33:58.828 --> 00:34:00.079 align:center
yhteyttä Teresaan.

00:34:00.705 --> 00:34:04.333 align:center
Halusin häneltä myös DNA-näytteen.

00:34:05.084 --> 00:34:08.045 align:center
Kerroin, keitä olimme ja mistä tulimme.

00:34:08.129 --> 00:34:10.423 align:center
Hän halusi puhua kanssamme.

00:34:10.506 --> 00:34:13.634 align:center
Jouduit vankilaan vuonna 80 vai…
-Niin se taisi olla.

00:34:14.427 --> 00:34:16.345 align:center
Missä asuit ennen sitä?

00:34:22.935 --> 00:34:26.522 align:center
Taisin asua Wilmingtonissa -

00:34:27.899 --> 00:34:30.526 align:center
äitipuoleni ja isäni talossa.

00:34:30.610 --> 00:34:34.697 align:center
En tuntenut Wilmingtonista
moniakaan. Tarkoitan…

00:34:34.781 --> 00:34:37.116 align:center
Kruisailin siellä, mutta…

00:34:37.200 --> 00:34:39.577 align:center
En tuntenut sieltä ketään.

00:34:39.660 --> 00:34:43.831 align:center
Minulla ei ollut mitään suunnitelmaa.

00:34:43.915 --> 00:34:48.628 align:center
Halusin vain olla oma itseni
ja saada hänet rentoutumaan.

00:34:49.212 --> 00:34:52.799 align:center
Tilanne kehittyi sen pohjalta.

00:34:53.382 --> 00:34:55.927 align:center
Biletitkö koskaan rannalla?
-En.

00:34:56.010 --> 00:34:58.513 align:center
Etkö ikinä?
-En.

00:34:58.596 --> 00:35:02.225 align:center
Etkö ole ikinä käynyt
Palos Verdes Estatesin Malaga Covessa?

00:35:05.436 --> 00:35:09.899 align:center
Ralph oli hyvin -

00:35:10.900 --> 00:35:12.610 align:center
sovinnollinen.

00:35:12.693 --> 00:35:17.031 align:center
Hän yritti saada Yniguezin rentoutumaan -

00:35:17.532 --> 00:35:22.036 align:center
ja käydä läpi tietonsa -

00:35:22.120 --> 00:35:27.166 align:center
nähdäkseen, saisiko hän tämän
pitäytymään jossain tarinassa.

00:35:27.250 --> 00:35:29.585 align:center
Kerro siitä, kun sinut pidätettiin.

00:35:31.129 --> 00:35:32.547 align:center
Vein hänet Redondoon.

00:35:33.381 --> 00:35:35.716 align:center
Me sekstailimme siellä.

00:35:35.800 --> 00:35:38.094 align:center
Hän kieltäytyi, mutta sitten -

00:35:38.594 --> 00:35:41.139 align:center
hän luovutti ja…

00:35:41.806 --> 00:35:43.891 align:center
Sait raiskaussyytteen.
-Niin.

00:35:43.975 --> 00:35:46.394 align:center
Vapauduit, koska hän ei tullut sinne.

00:35:46.477 --> 00:35:47.395 align:center
Selvä.

00:35:47.979 --> 00:35:49.856 align:center
Tunnetko Teresaa?

00:35:51.566 --> 00:35:54.360 align:center
En.
-Etkö lainkaan?

00:35:54.944 --> 00:35:56.988 align:center
Näin sen hänen rinnassaan.

00:35:57.572 --> 00:36:00.449 align:center
Hän hengitti raskaasti kuvailujen mukaan.

00:36:00.533 --> 00:36:04.996 align:center
Ihmisen sykkeen näkee,
kun sydän hakkaa niin rajusti.

00:36:05.580 --> 00:36:10.084 align:center
Hän hengitti raskaasti
ja oli selvästi hermostunut.

00:36:11.252 --> 00:36:13.880 align:center
Näytän sinulle joitakin kuvia.

00:36:13.963 --> 00:36:14.964 align:center
Hyvä on.

00:36:18.718 --> 00:36:21.888 align:center
Tunnetko tuota tyttöä tai muistatko häntä?

00:36:21.971 --> 00:36:23.139 align:center
En.
-Etkö?

00:36:24.724 --> 00:36:28.436 align:center
Hänet löydettiin kuolleena rannalta.

00:36:28.519 --> 00:36:31.564 align:center
Eikö hän varmasti näytä tutulta?

00:36:31.647 --> 00:36:33.357 align:center
Teresa Broudreaux.

00:36:34.025 --> 00:36:36.944 align:center
Ei.
-Tämä on maaliskuulta 1980.

00:36:38.112 --> 00:36:39.113 align:center
Ei yhtään.

00:36:39.697 --> 00:36:44.160 align:center
Hänen kieltonsa olivat tärkeitä,
koska DNA-todisteemme olivat vahvoja.

00:36:44.243 --> 00:36:49.290 align:center
Jos hän olisi sanonut tapailleensa
Teresaa aviomiehen tietämättä -

00:36:49.373 --> 00:36:51.292 align:center
ja sekstailleensa sinä yönä,

00:36:52.043 --> 00:36:54.128 align:center
tapaus olisi monimutkaistunut.

00:36:54.212 --> 00:36:55.463 align:center
Ei.

00:36:55.546 --> 00:36:56.797 align:center
Eikö?

00:36:56.881 --> 00:37:00.468 align:center
Siksi hänen kieltonsa olivat tärkeitä.

00:37:01.177 --> 00:37:02.845 align:center
Onko mitään syytä sille,

00:37:03.346 --> 00:37:07.683 align:center
että DNA:tasi olisi ollut paikan päällä?

00:37:11.771 --> 00:37:12.897 align:center
Ei mitään…

00:37:12.980 --> 00:37:14.607 align:center
Ei pitäisi olla.

00:37:14.690 --> 00:37:15.900 align:center
Eikö?
-Ei.

00:37:16.400 --> 00:37:19.320 align:center
Olemme täällä. Tiedämme,
että voit auttaa meitä,

00:37:20.112 --> 00:37:23.282 align:center
koska tapahtumapaikalla oli DNA:tasi.

00:37:24.283 --> 00:37:28.371 align:center
En tiedä… En ymmärrä miten.
En edes tunne sitä tyttöä.

00:37:28.871 --> 00:37:32.333 align:center
Jos haluaa hyvän suhteen epäiltyyn,
pitää antaa jotain.

00:37:32.416 --> 00:37:35.711 align:center
Minulla oli hänelle tietoja,
jotka hänen piti tietää.

00:37:35.795 --> 00:37:39.799 align:center
Se saattaisi saada hänet sanomaan jotain,

00:37:39.882 --> 00:37:42.093 align:center
mikä paljastaisi totuuden.

00:37:42.176 --> 00:37:46.931 align:center
Entä jos hänellä olisi uskottava selitys?
Entä jos hän ei tehnyt sitä?

00:37:47.014 --> 00:37:51.227 align:center
Oletko täysin varma, ettei DNA:si
läsnäolo aiheuta ongelmia?

00:37:52.061 --> 00:37:53.646 align:center
Olen.
-Sitten…

00:37:53.729 --> 00:37:57.149 align:center
Voisitko antaa meille näytteen suustasi?

00:37:57.233 --> 00:37:58.317 align:center
Hyvä on.

00:37:58.401 --> 00:37:59.986 align:center
Arvostan sitä.

00:38:01.946 --> 00:38:06.659 align:center
Lähdin Yniguezin kuulustelusta
varmana siitä, että hän oli syyllinen.

00:38:08.119 --> 00:38:10.997 align:center
Meidän piti rakentaa tapaus
ja tietää varmasti,

00:38:11.080 --> 00:38:14.208 align:center
että hän on syyllinen,
ennen kuin pidättäisimme hänet.

00:38:15.710 --> 00:38:18.963 align:center
Herra Yniguezin
poskesta otettu DNA-näyte -

00:38:19.046 --> 00:38:22.800 align:center
auttoi sheriffin virastoa
vahvistamaan asian.

00:38:22.883 --> 00:38:26.262 align:center
LOS ANGELESIN PIIRIKUNTA
OIKEUSLÄÄKÄRI - KUOLINSYYNTUTKIJA

00:38:26.345 --> 00:38:28.014 align:center
Näyte oli sama,

00:38:28.097 --> 00:38:30.808 align:center
mikä todistettiin tilastollisesti -

00:38:30.891 --> 00:38:34.895 align:center
yhden suhteessa 82,5 biljoonaan.

00:38:34.979 --> 00:38:38.733 align:center
Maailmassa on vain
seitsemän miljardia ihmistä.

00:38:38.816 --> 00:38:44.322 align:center
Jos näyte on yhden suhde
yli 80 biljoonaan,

00:38:44.405 --> 00:38:46.615 align:center
osuma on aika merkittävä.

00:38:49.952 --> 00:38:54.415 align:center
Tässä tapauksessa oli selvää,
että hän oli tappajamme.

00:38:54.915 --> 00:38:59.420 align:center
Meidän piti selvittää,
miten tapauksesta tulisi vielä varmempi.

00:39:00.796 --> 00:39:04.050 align:center
Vuoden 1981 raiskaustapaus
oli hyvin tärkeä,

00:39:04.133 --> 00:39:07.428 align:center
koska Yniguez oli tavannut naisen -

00:39:07.511 --> 00:39:12.141 align:center
bussipysäkillä Wilmingtonissa
ja tarjonnut hänelle kyytiä.

00:39:12.224 --> 00:39:15.770 align:center
Tiesimme, että Teresa
oli nähty viimeksi Wilmingtonissa -

00:39:15.853 --> 00:39:19.023 align:center
ja että toimintatavoissa
oli yhtäläisyyksiä.

00:39:19.106 --> 00:39:23.778 align:center
Onneksi löysin ja voin jututtaa
vuoden 1981 raiskauksen uhria.

00:39:24.820 --> 00:39:26.447 align:center
POLIISIN TALLENNE

00:39:26.530 --> 00:39:29.033 align:center
En liftannut vaan vain kävelin.

00:39:29.116 --> 00:39:32.536 align:center
Hän kysyi, halusinko kyydin.
Suostuin siihen.

00:39:33.037 --> 00:39:35.289 align:center
Olosuhteet vastasivat -

00:39:35.373 --> 00:39:38.084 align:center
Teresan tapahtumia.

00:39:38.167 --> 00:39:42.797 align:center
Miten varma olet, että se mies
raiskasi sinut?

00:39:42.880 --> 00:39:44.548 align:center
Sataprosenttisen varma.

00:39:44.632 --> 00:39:47.551 align:center
En vastustellut, koska hän uhkasi
tappaa minut.

00:39:51.263 --> 00:39:54.016 align:center
Häntä uhkailtiin, ja hän antoi periksi.

00:39:55.351 --> 00:39:57.186 align:center
Teresaa hakattiin ja tapettiin.

00:40:00.523 --> 00:40:05.569 align:center
Uskon, että Teresa vastusteli
ja Yniguez toteutti uhkauksensa.

00:40:06.404 --> 00:40:08.989 align:center
Se oli tärkeää -

00:40:09.073 --> 00:40:14.703 align:center
ja teki tapauksestamme entistä vahvemman.

00:40:18.040 --> 00:40:21.085 align:center
Kun tutkin ratkaisematonta tapausta,

00:40:21.710 --> 00:40:26.340 align:center
haluan aina kuulustella epäiltyä,
jos se on mahdollista.

00:40:28.426 --> 00:40:31.595 align:center
Haluan arvioida hänet itse.

00:40:31.679 --> 00:40:34.390 align:center
Haluan nähdä,
miten hän vastaa kuulusteluun.

00:40:34.473 --> 00:40:38.185 align:center
Haluan nähdä, pahentaako hän tilannettaan.

00:40:38.269 --> 00:40:41.939 align:center
Mitä hän myöntää,
ja mikä aiheuttaa ongelmia.

00:40:42.022 --> 00:40:46.152 align:center
Se on ainoa mahdollisuus
keskustella hänen kanssaan.

00:40:46.235 --> 00:40:49.822 align:center
Kun syytteet nostetaan,
en voi enää puhua hänelle.

00:40:51.532 --> 00:40:54.618 align:center
Robert Yniguez kertoi Ralph Hernandezille,

00:40:54.702 --> 00:40:58.122 align:center
ettei ollut tavannut uhria,
sekstaillut hänen kanssaan -

00:40:58.205 --> 00:41:02.751 align:center
eikä ollut käynyt
Palos Verdes Estatesissa -

00:41:02.835 --> 00:41:04.336 align:center
eikä Malaga Covessa.

00:41:04.420 --> 00:41:08.174 align:center
Mitä päättäväisemmin hän kielsi sen,

00:41:08.257 --> 00:41:11.844 align:center
sitä parempi tapauksestamme tuli,

00:41:11.927 --> 00:41:14.763 align:center
koska voin todistaa, ettei se ollut totta.

00:41:14.847 --> 00:41:19.393 align:center
John halusi tulla mukaan
kuulustelemaan Yniguezia uudelleen.

00:41:20.311 --> 00:41:22.438 align:center
Kuulustelimme häntä yhdessä.

00:41:22.521 --> 00:41:23.772 align:center
POLIISIN TALLENNE

00:41:23.856 --> 00:41:26.692 align:center
EPÄILTY ROBERT YNIGUEZ
POLIISIT

00:41:26.775 --> 00:41:30.112 align:center
Hei, halusin puhua…
Haluan puhua Robertille.

00:41:30.696 --> 00:41:33.491 align:center
Kuka olette?
-Olen Ralph. Hän tuntee minut.

00:41:33.991 --> 00:41:34.992 align:center
Hän on John.

00:41:35.659 --> 00:41:37.578 align:center
Toinen kuulustelu ei ollut hyvä.

00:41:37.661 --> 00:41:40.998 align:center
Hänen vaimonsa
ja tyttärensä olivat paikalla.

00:41:41.081 --> 00:41:42.208 align:center
Perhe oli siellä.

00:41:42.833 --> 00:41:43.709 align:center
Sisään.

00:41:45.336 --> 00:41:46.170 align:center
Kiitos.

00:41:46.754 --> 00:41:48.839 align:center
Näytätte siltä, että pidätätte hänet.

00:41:48.923 --> 00:41:50.883 align:center
Ei suinkaan. Me vain…
-Hyvä on.

00:41:50.966 --> 00:41:54.887 align:center
Me lähdemme kyllä.
Tarvitsen vain 10 minuuttia.

00:41:54.970 --> 00:41:57.640 align:center
Ehkä vähän yksityisyyttä, jos se sopii.

00:41:57.723 --> 00:42:00.351 align:center
Miksi? Hänellä ei ole salattavaa minulta.

00:42:00.434 --> 00:42:02.811 align:center
Ei ole mitään salattavaa.
-Niin.

00:42:02.895 --> 00:42:05.147 align:center
Kerromme toisillemme kaiken.

00:42:05.231 --> 00:42:10.277 align:center
Halusimme kunnioittaa häntä
jututtamalla häntä -

00:42:10.361 --> 00:42:12.988 align:center
ilman muiden läsnäoloa,
jos hän haluaa sitä.

00:42:13.072 --> 00:42:15.574 align:center
Mutta jos haluatte…
-Hän voi jäädä.

00:42:15.658 --> 00:42:21.372 align:center
Oli hyvin epätodennäköistä,
että hän olisi kertonut vaimolleen,

00:42:22.248 --> 00:42:26.794 align:center
joka ei ollut tuntenut häntä
murhan tapahtumahetkellä:

00:42:26.877 --> 00:42:32.216 align:center
"Muuten, raiskasin
ja murhasin ihmisiä ennen suhdettamme."

00:42:33.050 --> 00:42:39.515 align:center
Halusimme tehdä sen yksityisesti,
mutta huolimatta ehdotuksistamme -

00:42:39.598 --> 00:42:43.143 align:center
hän hoki, ettei heillä ollut salaisuuksia.

00:42:43.227 --> 00:42:45.271 align:center
Kuulustelimme häntä vaimon edessä.

00:42:45.354 --> 00:42:47.606 align:center
Kuuntele.
-En liity tapaukseen.

00:42:47.690 --> 00:42:49.066 align:center
Robert, kuuntele minua.

00:42:49.149 --> 00:42:53.779 align:center
Hän ei halunnut
myöntää kaikkea heidän edessään,

00:42:53.862 --> 00:42:58.409 align:center
ja kun John alkoi painostaa häntä
tapauksen yksityiskohdilla,

00:42:58.492 --> 00:43:00.119 align:center
hän kielsi kaiken.

00:43:00.202 --> 00:43:01.954 align:center
Hän alkoi puolustella.

00:43:02.037 --> 00:43:07.001 align:center
Pidän kiinni tarinastani. En tunne häntä
enkä ole edes tavannut häntä.

00:43:07.084 --> 00:43:10.838 align:center
John syytti Yniguezia
tapaamisella murhasta.

00:43:10.921 --> 00:43:13.799 align:center
Sanoit, ettet ollut tavannut häntä.
-Niin!

00:43:13.882 --> 00:43:15.968 align:center
Mitä mieltä sitten olet…

00:43:16.719 --> 00:43:19.138 align:center
Millaista DNA:ta luulet meidän löytäneen?

00:43:22.891 --> 00:43:24.643 align:center
Varmaan spermaani.

00:43:25.144 --> 00:43:28.814 align:center
Niin. Miten se on mahdollista, Robert?

00:43:29.607 --> 00:43:32.901 align:center
Ei pitäisi olla, koska en
edes tunne häntä.

00:43:32.985 --> 00:43:34.612 align:center
En ole tavannut häntä.

00:43:34.695 --> 00:43:36.572 align:center
Robert…
-En liity siihen.

00:43:36.655 --> 00:43:37.656 align:center
HÄPYKARVOJA

00:43:37.740 --> 00:43:41.618 align:center
Spermaasi oli kuolleen naisen
häpykarvoissa.

00:43:41.702 --> 00:43:46.290 align:center
Kuollut nainen löytyi läheltä paikkaa,

00:43:46.373 --> 00:43:50.419 align:center
jossa otit vuotta myöhemmin
Lorin kyytiisi.

00:43:52.212 --> 00:43:55.215 align:center
Hänen päänsä oli lyöty sisään.

00:43:55.716 --> 00:43:58.677 align:center
Painostus johti kieltämiseen,

00:43:59.303 --> 00:44:03.098 align:center
mutta John sai hänet myöntämään,
ettei hän uskoisi sitä.

00:44:03.182 --> 00:44:04.850 align:center
Palasimme lähtöruutuun.

00:44:04.933 --> 00:44:07.895 align:center
Myönnätkö, että jos spermaasi
oli hänen sisällään,

00:44:07.978 --> 00:44:11.732 align:center
se tarkoittaa sinun tunteneen hänet -

00:44:11.815 --> 00:44:13.817 align:center
ja sekstailleen hänen kanssaan -

00:44:13.901 --> 00:44:16.570 align:center
sinä yönä rannalla?

00:44:17.321 --> 00:44:18.781 align:center
Se olisi loogista.

00:44:21.950 --> 00:44:24.203 align:center
Jos olisit minä,

00:44:24.286 --> 00:44:26.080 align:center
uskoisitko sanojasi?

00:44:27.581 --> 00:44:29.583 align:center
Kerro.
-Uskoisin häntä.

00:44:29.667 --> 00:44:31.210 align:center
En kysynyt teiltä.

00:44:31.293 --> 00:44:34.755 align:center
Jos olisit minä,
uskoisitko tarinaasi? Kerro.

00:44:35.255 --> 00:44:37.132 align:center
En uskoisi.

00:44:37.216 --> 00:44:39.551 align:center
12 valamiestäkään ei uskoisi sitä.

00:44:40.302 --> 00:44:44.890 align:center
Hänellä oli alistunut ilme,

00:44:45.474 --> 00:44:48.685 align:center
koska hän tiesi, mihin tilanne johti.

00:44:49.269 --> 00:44:52.731 align:center
En hitossa palaa vankilaan asiasta,
jota en tehnyt.

00:44:52.815 --> 00:44:55.526 align:center
Kuuntele. DNA:tasi…

00:44:55.609 --> 00:44:59.363 align:center
Tiedän, mitä sanot. DNA:tani löytyi
hänestä, mutten tiedä miten.

00:44:59.446 --> 00:45:01.448 align:center
Olemmeko valmiita? Alan suuttua.

00:45:01.532 --> 00:45:03.992 align:center
Haluan asianajajan. Hankimme sellaisen.

00:45:04.076 --> 00:45:06.537 align:center
Odota. Kuule.
-Olemmeko valmiita?

00:45:06.620 --> 00:45:09.206 align:center
Olemme valmiita.
-Robert, kuuntele.

00:45:09.289 --> 00:45:13.335 align:center
Ei ole muuta sanottavaa.
-Lähdemme, jos käsket.

00:45:13.419 --> 00:45:15.754 align:center
Joo.
-Minä puhun hänelle.

00:45:15.838 --> 00:45:17.506 align:center
Lähtekää.
-Selvä on.

00:45:18.298 --> 00:45:20.259 align:center
Se on oikeutesi.

00:45:21.510 --> 00:45:23.971 align:center
Olimme varmoja, että todisteet riittivät.

00:45:24.054 --> 00:45:27.099 align:center
Meillä oli DNA:ta ja Yniguezin kiellot.

00:45:27.182 --> 00:45:30.185 align:center
Hän tunnusti jotain. Me saimme hänet.

00:45:35.399 --> 00:45:40.988 align:center
SYYSKUU 2017
37 VUOTTA TERESA BROUDREAUX'N MURHASTA

00:45:41.780 --> 00:45:44.575 align:center
Teimme siirtomme syyskuussa 2017.

00:45:45.743 --> 00:45:49.663 align:center
Tarkkailuryhmä seurasi Yniguezia
tämän lähdettyä kotoa.

00:45:51.165 --> 00:45:53.250 align:center
Poliisiauto pysäytti hänet.

00:45:54.168 --> 00:45:57.129 align:center
Hänet pidätettiin murhasta.

00:45:58.130 --> 00:46:00.758 align:center
Hän ei puhunut paljoa.
Sillä ei ollut väliä.

00:46:00.841 --> 00:46:04.344 align:center
Todisteita ja tietoja oli paljon.

00:46:06.972 --> 00:46:10.392 align:center
Muistan yhä, kun soitin Ronnielle.

00:46:12.102 --> 00:46:14.855 align:center
Puhelin soi. Se oli rikospoliisi Ralph.

00:46:15.772 --> 00:46:16.774 align:center
Minä yllätyin.

00:46:17.399 --> 00:46:18.609 align:center
"On liian aikaista."

00:46:19.902 --> 00:46:23.197 align:center
Minä hermostuin,
ja jalkani alkoivat vapista.

00:46:23.906 --> 00:46:24.907 align:center
Vastasin siihen.

00:46:26.325 --> 00:46:28.702 align:center
Hän sanoi: "Ronnie."
Vastasin: "Mitä Ralph?"

00:46:28.786 --> 00:46:31.747 align:center
"Istutko sinä?" Sydämeni hakkasi rajusti.

00:46:31.830 --> 00:46:33.707 align:center
Sanoin, että nappasimme hänet.

00:46:34.291 --> 00:46:35.709 align:center
"Nostamme syytteen."

00:46:39.254 --> 00:46:43.467 align:center
Minä vain itkin.
Istuin autossa ja itkin 45 minuuttia.

00:46:44.843 --> 00:46:46.845 align:center
Puhelu oli hyvin emotionaalinen.

00:46:49.807 --> 00:46:52.226 align:center
Minulle soitettiin.

00:46:52.309 --> 00:46:54.853 align:center
"Pidämme tunnin päästä
lehdistötilaisuuden.

00:46:54.937 --> 00:46:57.773 align:center
He löysivät äitisi tappajan."

00:46:58.524 --> 00:47:03.445 align:center
Aloin itkeä. En voinut uskoa sitä.
He käskivät minun mennä keskustaan.

00:47:05.864 --> 00:47:07.366 align:center
En päässyt sinne.

00:47:08.575 --> 00:47:12.704 align:center
Isäpuoleni oli tietysti siellä.
Hän oli aina paikalla.

00:47:12.788 --> 00:47:16.166 align:center
LA:N SHERIFFIN VIRASTON LEHDISTÖTILAISUUS
SYYSKUUN 9. 2017

00:47:16.250 --> 00:47:18.752 align:center
Lehdistötilaisuus pidettiin Ronnielle,

00:47:19.294 --> 00:47:21.880 align:center
jotta hän voi kertoa lehdistölle -

00:47:21.964 --> 00:47:24.091 align:center
omista kokemuksistaan.

00:47:24.174 --> 00:47:25.175 align:center
Rikostutkija.

00:47:25.676 --> 00:47:26.885 align:center
Kiitos.

00:47:28.428 --> 00:47:31.390 align:center
Seisoin lehdistötilaisuudessa takana.

00:47:31.473 --> 00:47:33.058 align:center
Olin hermostunut.

00:47:33.141 --> 00:47:36.770 align:center
Minä hikoilin ja aloin näyttää
ihan Rudy Giulianilta.

00:47:37.479 --> 00:47:40.899 align:center
Haluamme esitellä Ronnie Femattin,

00:47:41.400 --> 00:47:45.070 align:center
joka oli naimisissa
Teresa Broudreaux'n kanssa.

00:47:45.988 --> 00:47:47.364 align:center
Ronnie.
-Kiitos.

00:47:51.201 --> 00:47:52.202 align:center
Hei.

00:47:53.370 --> 00:47:56.832 align:center
Siitä on kulunut yli 37 vuotta.

00:47:56.915 --> 00:47:59.877 align:center
Olen odottanut tätä päivää kauan.

00:48:00.794 --> 00:48:04.214 align:center
Haluan kiittää perhettäni
uskostanne minuun -

00:48:04.798 --> 00:48:07.676 align:center
sekä tuestanne ja haluan kiittää heitä.

00:48:08.552 --> 00:48:11.221 align:center
Ilman heitä en olisi täällä tänään.

00:48:11.888 --> 00:48:14.224 align:center
Olen kokenut kovia jo kauan -

00:48:14.933 --> 00:48:18.812 align:center
enkä tiennyt, miksi ja miten se tapahtui.

00:48:19.771 --> 00:48:20.772 align:center
Ja…

00:48:22.149 --> 00:48:23.817 align:center
Olen iloinen tästä päivästä.

00:48:24.693 --> 00:48:25.903 align:center
Kiitos paljon.

00:48:26.486 --> 00:48:28.822 align:center
Kaikki tietävät, etten se ollut minä.

00:48:29.573 --> 00:48:31.033 align:center
Se taakka katosi.

00:48:32.618 --> 00:48:34.494 align:center
Ihmiset tietävät totuuden.

00:48:37.581 --> 00:48:42.044 align:center
Minulle oli tärkeää,
että Ronnie sai kokea sen.

00:48:45.589 --> 00:48:50.218 align:center
Kun kuulin, ettei se ollut hän
vaan se toinen mies, hämmästyin täysin.

00:48:53.096 --> 00:48:56.058 align:center
Yritimme rakentaa suhteen,

00:48:57.434 --> 00:48:58.560 align:center
mutta -

00:48:59.061 --> 00:49:01.146 align:center
asiat eivät aina onnistu.

00:49:10.238 --> 00:49:12.658 align:center
Lokakuun 2. päivänä 2017 -

00:49:12.741 --> 00:49:16.495 align:center
ilmoitin syytteistä
Robert Yniguezia vastaan.

00:49:16.995 --> 00:49:21.667 align:center
Ensimmäinen syyte oli murhasta
ja toinen raiskauksesta.

00:49:22.876 --> 00:49:26.505 align:center
Olosuhteiden,
lain ja todisteiden pohjalta -

00:49:26.588 --> 00:49:30.133 align:center
emme voineet nostaa syytettä vauvasta.

00:49:30.217 --> 00:49:32.469 align:center
VAIMO
TYTÄR

00:49:32.552 --> 00:49:36.431 align:center
Ennen juryn valintaa ja oikeudenkäyntiä -

00:49:36.515 --> 00:49:41.770 align:center
syytetty ilmoitti asianajajansa
välityksellä haluavansa tehdä sopimuksen.

00:49:41.853 --> 00:49:45.148 align:center
Hän suostuisi toisen asteen murhaan,

00:49:45.232 --> 00:49:48.235 align:center
josta saa 15 vuodesta elinkautiseen,

00:49:48.318 --> 00:49:51.446 align:center
ja myöntäisi tappaneensa Teresan.

00:49:53.031 --> 00:49:57.786 align:center
Uskon, ettei hän varmaan
halunnut vaimonsa -

00:49:57.869 --> 00:50:03.000 align:center
ja tytärpuolensa kuulevan
rikoksen yksityiskohtia.

00:50:03.083 --> 00:50:08.547 align:center
Koska hänen asemassaan
joutuisi kuitenkin tuomituksi,

00:50:09.047 --> 00:50:11.633 align:center
kannatti valita vaihtoehto,

00:50:11.717 --> 00:50:17.472 align:center
jonka turvin voi vannoa syyttömyyttään
keskusteluissa heidän kanssaan.

00:50:17.556 --> 00:50:20.642 align:center
MIES SAI 15 VUODESTA ELINKAUTISEEN
NAISEN MURHASTA

00:50:20.726 --> 00:50:23.270 align:center
Yniguez tuomittiin lokakuussa 2019.

00:50:24.604 --> 00:50:27.024 align:center
Se vei 37,5 vuotta -

00:50:27.899 --> 00:50:29.985 align:center
ja 40 vuotta tuomioon asti.

00:50:30.902 --> 00:50:34.156 align:center
Elän sen tuskan kanssa joka päivä.

00:50:37.200 --> 00:50:39.828 align:center
Jos syytetty olisi tuomittu oikeudessa,

00:50:39.911 --> 00:50:44.374 align:center
minimituomio olisi ollut elinkautinen
ilman ehdonalaisen mahdollisuutta.

00:50:44.875 --> 00:50:49.296 align:center
Sopimuksen ja 15 vuodesta elinkautiseen
olevan tuomion ansiosta -

00:50:49.379 --> 00:50:51.298 align:center
ehdonalainen on mahdollinen.

00:50:52.007 --> 00:50:55.135 align:center
Koska jurystä ei koskaan tiedä,

00:50:55.218 --> 00:50:56.470 align:center
se on riski.

00:50:59.056 --> 00:51:01.933 align:center
Hänen iässään sen tuomion ansiosta -

00:51:03.018 --> 00:51:04.311 align:center
hän ei pääse ulos.

00:51:04.394 --> 00:51:08.648 align:center
Voin nukkua öisin tietäen,
ettei hän satuta enää ketään.

00:51:09.149 --> 00:51:12.736 align:center
Olin tosi helpottunut, kun se oli ohi.

00:51:12.819 --> 00:51:14.738 align:center
Se oli minulle liikaa.

00:51:14.821 --> 00:51:17.407 align:center
Nyt voin alkaa parantua.

00:51:27.000 --> 00:51:31.004 align:center
Sovin Malaga Coven lähellä
olevan kukkakaupan kanssa,

00:51:31.087 --> 00:51:33.590 align:center
että he tekisivät
ristin muotoisen asetelman.

00:51:33.673 --> 00:51:36.760 align:center
RAKASTAN SOFIA FEMATTIA
R.I.P. SE ON OHI!

00:51:36.843 --> 00:51:39.679 align:center
Hain sen, ja ajoimme yhdessä rannalle.

00:51:41.515 --> 00:51:45.894 align:center
Koko perhe oli siellä. Asettelimme kukat,
ja nauhassa lukee "se on ohi".

00:51:45.977 --> 00:51:48.230 align:center
SE ON OHI!

00:51:48.313 --> 00:51:49.731 align:center
Oli outoa olla siellä.

00:51:50.982 --> 00:51:55.529 align:center
Olin käynyt siellä pari kertaa,
mutta Yniguez oli tuomittu.

00:51:55.612 --> 00:51:57.030 align:center
Saimme vastaukset.

00:52:02.160 --> 00:52:06.540 align:center
Ralph Hernandez teki oikein.
Sain häneltä oikeutta.

00:52:06.623 --> 00:52:10.377 align:center
Hän teki kaiken tarvittavan,
jotta voin jättää sen taakseni.

00:52:11.002 --> 00:52:13.255 align:center
Olen kiitollinen hänen työstään.

00:52:15.048 --> 00:52:18.885 align:center
Hän on amerikanmeksikolainen,
joka teki oikein.

00:52:18.969 --> 00:52:20.554 align:center
Ole ylpeä itsestäsi.

00:52:22.973 --> 00:52:24.141 align:center
Olen tosi ylpeä.

00:52:24.975 --> 00:52:28.186 align:center
Tuntui hienolta
löytää perheelle vastauksia.

00:52:29.062 --> 00:52:31.565 align:center
Se oli hyvin tyydyttävää,

00:52:31.648 --> 00:52:35.360 align:center
koska työn hedelmät ja kaikki ne vuodet…

00:52:36.987 --> 00:52:38.530 align:center
Muutin asioita.

00:52:53.211 --> 00:52:56.006 align:center
Kaikki kadonneiden tapaukset
tulevat murharyhmään.

00:52:56.840 --> 00:52:59.426 align:center
Jos joku katoaa, tärkein kysymys on -

00:53:00.218 --> 00:53:01.219 align:center
miksi.

00:53:01.303 --> 00:53:04.931 align:center
Kolmen lapsen isä,
198-senttinen Smith on kadonnut.

00:53:05.015 --> 00:53:05.974 align:center
KADONNUT HENKILÖ

00:53:06.057 --> 00:53:09.978 align:center
Gavin Smith oli Foxin johtaja
ja elämää suurempi.

00:53:10.812 --> 00:53:12.606 align:center
Oli hyvin epätavallista,

00:53:12.689 --> 00:53:15.942 align:center
että joku hänen kaltaisensa
katosi kuin tuhka tuuleen.

00:53:16.526 --> 00:53:19.654 align:center
Jotain outoa oli tekeillä.
-Hänellä oli ongelmia.

00:53:19.738 --> 00:53:22.616 align:center
Gavinilla oli aika raju suhde.

00:53:22.699 --> 00:53:26.411 align:center
Se on mysteeri, mutta joku tietää jotain.

00:54:08.620 --> 00:54:12.165 align:center
Tekstitys: Petri Nauha
oku tietää jotain.

