WEBVTT

00:00:07.632 --> 00:00:10.927 align:center
IL DIPARTIMENTO DELLO SCERIFFO
DELLA CONTEA DI LOS ANGELES

00:00:11.011 --> 00:00:15.098 align:center
È IL PIÙ GRANDE DEL PAESE E SERVE
LA CONTEA PIÙ POPOLATA DELLA NAZIONE.

00:00:15.181 --> 00:00:18.018 align:center
INDAGANO SUGLI OMICIDI
PIÙ EFFERATI E INTRICATI.

00:00:18.101 --> 00:00:22.063 align:center
QUESTE SONO LE LORO STORIE.

00:00:32.574 --> 00:00:33.658 align:center
Il 4 marzo 1980,

00:00:33.742 --> 00:00:36.828 align:center
il mio collega e io avevamo
appena terminato

00:00:36.911 --> 00:00:40.206 align:center
il turno di notte quando
ricevemmo una chiamata

00:00:40.290 --> 00:00:43.084 align:center
per un possibile cadavere a Rat Beach.

00:00:48.047 --> 00:00:51.009 align:center
Era una spiaggia accessibile
da Malaga Cove.

00:00:51.092 --> 00:00:55.513 align:center
Quando ricevi una chiamata simile
pensi subito a qualche ubriaco,

00:00:55.597 --> 00:00:57.974 align:center
a qualcuno che giace a terra ferito.

00:00:58.058 --> 00:01:01.519 align:center
Non ero certo preparato a
ciò che avremmo trovato.

00:01:03.313 --> 00:01:06.608 align:center
Si trattava di un caso
di omicidio irrisolto.

00:01:06.691 --> 00:01:11.321 align:center
Un vero e proprio giallo senza alcun
testimone. Trentatré anni dopo,

00:01:11.404 --> 00:01:13.156 align:center
mi fu assegnato il caso.

00:01:13.239 --> 00:01:19.788 align:center
C'è da chiedersi cos'altro avesse commesso
l'omicida nei 33 anni precedenti.

00:01:19.871 --> 00:01:21.831 align:center
Chissà cosa avrà fatto.

00:01:25.251 --> 00:01:29.339 align:center
Il Dipartimento dello Sceriffo della
Contea di Los Angeles è il migliore.

00:01:33.384 --> 00:01:36.554 align:center
Alcuni processi di rilievo
hanno luogo a Los Angeles.

00:01:39.432 --> 00:01:42.393 align:center
Bisogna impegnarsi al 110%.

00:01:45.438 --> 00:01:47.941 align:center
Non c'è reato più grave dell'omicidio.

00:01:50.443 --> 00:01:55.365 align:center
Serve dedizione… e senso del dovere.

00:01:57.700 --> 00:01:59.994 align:center
La giustizia nasce dalla verità.

00:02:08.795 --> 00:02:12.757 align:center
Nel 2013 mi recai dal
tenente per chiedergli

00:02:12.841 --> 00:02:18.513 align:center
di farmi indagare su altri casi.
Così me ne girò uno del 1980.

00:02:18.596 --> 00:02:25.270 align:center
Mi coinvolse già solo leggendo i rapporti.
Quando la vittima è una donna,

00:02:25.353 --> 00:02:29.649 align:center
penso alle mie figlie.
Leggendo i vari rapporti,

00:02:29.732 --> 00:02:33.069 align:center
pensai: " Dovrò girare un bel po' per

00:02:33.153 --> 00:02:37.323 align:center
trovare tutte le persone
citate nei rapporti".

00:02:37.407 --> 00:02:41.870 align:center
Così contattai David Byington,
il primo ad accorrere.

00:02:42.453 --> 00:02:44.706 align:center
Al telefono mi disse che se

00:02:44.789 --> 00:02:46.958 align:center
lo ricordava bene perché

00:02:47.041 --> 00:02:51.212 align:center
nel 1980 era una recluta del dipartimento.

00:03:07.604 --> 00:03:11.691 align:center
Nell'80 prestavo servizio
a Palos Verdes Estates.

00:03:11.774 --> 00:03:16.696 align:center
Si tratta di un piccolo sobborgo
a sud di Los Angeles con delle

00:03:16.779 --> 00:03:22.744 align:center
scogliere meravigliose che ospita persone
piuttosto facoltose con ville da

00:03:22.827 --> 00:03:26.664 align:center
milioni di dollari.
Era così fin dagli anni '70.

00:03:26.748 --> 00:03:32.879 align:center
Per quanto riguarda gli omicidi erano
più che rari. All'epoca avevo 21 anni.

00:03:32.962 --> 00:03:37.175 align:center
Ero di pattuglia all'incirca
da un mese o due. Così,

00:03:37.258 --> 00:03:42.805 align:center
quando giunsi sulla scena del crimine
e compresi che si trattava di un

00:03:42.889 --> 00:03:45.975 align:center
potenziale omicidio, mi allarmai.

00:03:50.688 --> 00:03:56.694 align:center
Una donna venne trovata morta
sulla spiaggia a Malaga Cove.

00:03:56.778 --> 00:04:01.074 align:center
Inoltre fu stuprata e colpita alla testa.

00:04:03.409 --> 00:04:07.247 align:center
Un surfista rinvenne la
borsetta con i documenti.

00:04:07.330 --> 00:04:12.335 align:center
Così apprendemmo che si trattava di
Teresa Broudreaux di Wilmington,

00:04:12.418 --> 00:04:15.755 align:center
a 19 chilometri di distanza.
Aveva 20 anni.

00:04:17.799 --> 00:04:23.096 align:center
All'inizio cercammo di verificare
la presenza di segni vitali.

00:04:23.179 --> 00:04:25.556 align:center
Il corpo era caldo al tatto,

00:04:25.640 --> 00:04:32.146 align:center
ma non riuscivo a capire se c'era polso
o se erano le mie stesse pulsazioni.

00:04:32.230 --> 00:04:37.110 align:center
Credo fosse per via della tensione.
C'era questa ragazza,

00:04:37.193 --> 00:04:41.698 align:center
quasi del tutto nuda,
con le calze fino al ginocchio.

00:04:41.781 --> 00:04:46.911 align:center
Sembrava essere in posa,
con i piedi rivolti verso l'oceano.

00:04:46.995 --> 00:04:53.584 align:center
Aveva il viso ricoperto di sangue con
i capelli impastati dal sangue stesso.

00:04:53.668 --> 00:04:58.631 align:center
Era difficile vedere il suo volto
senza spostare i capelli.

00:04:58.715 --> 00:05:02.635 align:center
Presentava anche una lacerazione
sulla fronte,

00:05:02.719 --> 00:05:08.308 align:center
oltre a lividi e a ferite fresche
sull'addome. In definitiva,

00:05:08.391 --> 00:05:13.896 align:center
la spiaggia era una scena del crimine
e poiché la marea stava salendo

00:05:13.980 --> 00:05:19.110 align:center
rapidamente dovemmo spostarla.
Mentre risalivamo la spiaggia

00:05:19.193 --> 00:05:23.114 align:center
il mio collega,
intento a sostenerle la testa,

00:05:23.197 --> 00:05:27.535 align:center
disse: " No,
la mia mano è entrata nel suo cranio!"

00:05:27.618 --> 00:05:32.832 align:center
Aveva un'ampia ferita alla nuca.
Quindi non era un incidente.

00:05:32.915 --> 00:05:39.547 align:center
La signorina Broudreaux era la mia prima
vittima di omicidio. Il crimine peggiore.

00:05:40.048 --> 00:05:44.886 align:center
E l'ultima cosa che volevo era
compromettere le indagini.

00:05:44.969 --> 00:05:49.390 align:center
Il dipartimento di Palos Verdes
era piccolo. Quindi,

00:05:49.474 --> 00:05:55.354 align:center
la portata del crimine ci impose di
rivolgerci a qualcuno in grado di

00:05:55.438 --> 00:05:58.316 align:center
gestire un'indagine per omicidio,

00:05:58.399 --> 00:06:03.946 align:center
ovvero il Dipartimento dello Sceriffo
di Los Angeles, il migliore.

00:06:04.030 --> 00:06:08.826 align:center
Quando la Omicidi arrivò,
presi nota di tutto.

00:06:10.286 --> 00:06:15.208 align:center
Qualsiasi procuratore vi dirà che il
nostro compito non è solo quello di

00:06:15.792 --> 00:06:17.210 align:center
condannare le persone,

00:06:17.293 --> 00:06:22.840 align:center
ma anche quello di assicurarsi che la
procedura applicata durante l'indagine

00:06:22.924 --> 00:06:25.259 align:center
sia eseguita in modo impeccabile.

00:06:25.343 --> 00:06:29.389 align:center
Ormai si è abituati a ricorrere
alla videosorveglianza,

00:06:29.472 --> 00:06:32.100 align:center
ai testimoni o alle prove scientifiche,

00:06:32.600 --> 00:06:37.855 align:center
ma nel 1980 non c'erano così tanti
mezzi tecnici di supporto come oggi.

00:06:43.069 --> 00:06:47.949 align:center
Sulla scena del crimine non rinvenimmo
alcun vestito della vittima.

00:06:48.032 --> 00:06:51.202 align:center
Giusto una bottiglia di
una bevanda alcolica

00:06:51.285 --> 00:06:56.874 align:center
e un paio di bicchieri vicino al punto
in cui venne apparentemente scaricata.

00:06:56.958 --> 00:07:00.294 align:center
Ciò mi indusse a credere
che ci fosse qualcuno

00:07:00.378 --> 00:07:05.883 align:center
con la vittima prima dell'omicidio.
Inoltre c'erano tracce di pneumatici.

00:07:07.677 --> 00:07:11.973 align:center
Erano certi che quelle tracce fossero
del veicolo del sospettato,

00:07:12.056 --> 00:07:17.478 align:center
ma lo pneumatico era un po' sgonfio e la
profondità del battistrada non era tale

00:07:17.562 --> 00:07:19.438 align:center
da poterne rilevare l'impronta.

00:07:23.693 --> 00:07:29.866 align:center
I detective della Omicidi della Contea
di Los Angeles contattarono subito

00:07:29.991 --> 00:07:32.743 align:center
familiari e amici della vittima,

00:07:32.827 --> 00:07:38.124 align:center
così da individuare eventuali sospetti
e seguire quelle piste.

00:07:38.207 --> 00:07:43.254 align:center
E in effetti appurarono che era
sposata con Ronnie Fematt.

00:07:48.968 --> 00:07:54.891 align:center
Quando conobbi Teresa aveva circa 18 anni.
Io quasi 20.

00:07:54.974 --> 00:08:01.647 align:center
Insieme ai miei amici frequentavamo
la zona est di Wilmington.

00:08:01.731 --> 00:08:06.903 align:center
Quando mi presentarono Teresa,
rimasi incantato.

00:08:06.986 --> 00:08:13.326 align:center
Era emancipata e piuttosto volitiva.
Non so cosa vide in me.

00:08:13.409 --> 00:08:19.790 align:center
Con i miei amici facevamo uso
di droghe di tanto in tanto.

00:08:19.874 --> 00:08:26.797 align:center
Ma quando Terri si mise con me mi diede
un ultimatum: "Devi smettere".

00:08:27.715 --> 00:08:32.511 align:center
Una bazzecola.
Dopo due anni e mezzo di relazione,

00:08:33.095 --> 00:08:39.894 align:center
pensai: "Questa la voglio sposare.
Mettere su famiglia con lei e sistemarmi".

00:08:41.395 --> 00:08:43.856 align:center
E così feci. La sposai.

00:08:43.940 --> 00:08:44.982 align:center
Poco dopo,

00:08:45.066 --> 00:08:49.278 align:center
appresi che era incinta di una bambina,

00:08:49.362 --> 00:08:51.239 align:center
ero euforico.

00:08:54.116 --> 00:08:58.538 align:center
Il modo in cui Teresa venne
uccisa fu sconvolgente.

00:08:58.621 --> 00:09:04.043 align:center
Morì di una morte violenta,
efferata, con la testa fracassata.

00:09:04.126 --> 00:09:08.297 align:center
Abusata sessualmente.
E come se non bastasse era

00:09:08.381 --> 00:09:12.927 align:center
incinta di diversi mesi.
Quindi un'altra vita dentro

00:09:13.010 --> 00:09:17.807 align:center
di lei venne stroncata.
Fu una tragedia dalla tristezza

00:09:17.890 --> 00:09:19.892 align:center
indicibile. Per di più,

00:09:19.976 --> 00:09:23.187 align:center
la ragazza era già madre di una bimba

00:09:23.271 --> 00:09:26.023 align:center
di quattro anni di nome Linda.

00:09:32.154 --> 00:09:39.078 align:center
Il 4 marzo 1980 fu uno dei giorni
peggiori della mia vita.

00:09:41.831 --> 00:09:48.004 align:center
Mia nonna mi disse che mamma era annegata.

00:09:48.838 --> 00:09:55.761 align:center
E che sarebbe andata in paradiso con
gli angeli. Che non sarebbe tornata.

00:10:01.017 --> 00:10:07.815 align:center
Fu straziante. Non volevo né mia zia,
né mia nonna, né papà. Solo mamma.

00:10:13.029 --> 00:10:19.619 align:center
Non capivo perché non tornasse.
Mi sembrava come se mi avesse abbandonata.

00:10:25.374 --> 00:10:29.462 align:center
E che nessuno più mi amasse.

00:10:37.011 --> 00:10:43.392 align:center
Conobbi Linda quando aveva circa due anni.
Praticamente ancora non parlava,

00:10:43.476 --> 00:10:47.730 align:center
giusto qualche parola.
Era carina. Un batuffolino.

00:10:47.813 --> 00:10:53.653 align:center
Il fatto che non fosse mia non mi seccava.
Giocavamo alla "barista".

00:10:53.736 --> 00:10:59.158 align:center
Prendeva l'ordinazione e faceva
finta di prepararmi da mangiare.

00:10:59.241 --> 00:11:01.118 align:center
Era una brava bimba.

00:11:02.536 --> 00:11:05.831 align:center
Mi divertivo a preparare
l'ordinazione con Ronnie.

00:11:05.915 --> 00:11:08.876 align:center
Poi la portavo a mia madre
e lei mi chiedeva:

00:11:08.959 --> 00:11:11.128 align:center
"Quanti ne vuole, signora?" E io:

00:11:11.212 --> 00:11:14.382 align:center
"Due, per favore".
Così lei preparava i toast al

00:11:14.465 --> 00:11:16.300 align:center
formaggio a lume di candela.

00:11:16.384 --> 00:11:19.762 align:center
Non so perché a lume di candela,
ma era così. Già.

00:11:30.272 --> 00:11:35.778 align:center
Ronnie la sposò per amore e cresceva
la figlia di lei come se fosse sua,

00:11:36.362 --> 00:11:42.535 align:center
ma questo non lo escludeva dai sospettati.
Poteva aver perso la testa. Chissà.

00:11:42.618 --> 00:11:47.832 align:center
Ronnie fu una delle prime persone
con cui i detective parlarono.

00:11:52.378 --> 00:11:57.133 align:center
Quando gli sceriffi mi interrogarono,
risposi a tutto.

00:11:57.216 --> 00:12:01.679 align:center
Il 3 marzo ero all'Harbor College,
a seguire arte,

00:12:01.762 --> 00:12:08.352 align:center
materia nella quale ero piuttosto bravo.
Tornato a casa dissi a mia moglie:

00:12:08.436 --> 00:12:15.401 align:center
"Andiamo a trovare il mio amico George".
Di solito bevevamo e fumavamo in garage.

00:12:15.943 --> 00:12:18.571 align:center
Ci andammo, ma lei non partecipò.

00:12:18.654 --> 00:12:25.453 align:center
Era incinta e non voleva stare sveglia
tutta la notte, voleva tornare a casa.

00:12:25.536 --> 00:12:31.375 align:center
Arrivati lì le dissi: "Io torno indietro".
E lei: "No, non voglio.

00:12:31.459 --> 00:12:35.254 align:center
Non puoi tornarci".
E io dissi: "Torno lì".

00:12:35.337 --> 00:12:39.675 align:center
"No, è meglio di no." E io:
"Terri, io torno lì".

00:12:39.759 --> 00:12:43.804 align:center
E uscii di casa.
Mentre andavo dal mio amico,

00:12:43.888 --> 00:12:47.850 align:center
sentii la porta.
Mi voltai e la vidi dirigersi

00:12:47.933 --> 00:12:53.856 align:center
nel vicolo che portava alla strada.
In fondo a quell'isolato viveva

00:12:53.939 --> 00:12:57.985 align:center
la sorella,
quindi era come se mi avesse detto

00:12:58.068 --> 00:13:00.780 align:center
che era arrabbiata e che andava

00:13:00.863 --> 00:13:07.786 align:center
da lei a sparlare di me per poi stare
meglio. Solo che non la vidi più.

00:13:13.793 --> 00:13:18.714 align:center
Quante mogli spariscono?
E quanti mariti affermano di

00:13:18.798 --> 00:13:25.221 align:center
non sapere cosa sia successo?
Ma nove volte su dieci è una stronzata.

00:13:25.304 --> 00:13:26.889 align:center
È stato il marito.

00:13:28.307 --> 00:13:31.310 align:center
Mi chiesero di togliermi
la camicia per vedere

00:13:31.393 --> 00:13:35.064 align:center
se avessi graffi o ferite da difesa,
ma non avevo nulla.

00:13:35.147 --> 00:13:36.482 align:center
Continuavo a ripetere

00:13:36.565 --> 00:13:37.817 align:center
che non ero stato io.

00:13:38.567 --> 00:13:43.864 align:center
Quando lo interrogai,
Ronnie era preoccupato e teso.

00:13:43.948 --> 00:13:50.913 align:center
Quando tua moglie viene trovata uccisa
o sei devastato, sotto shock,

00:13:50.996 --> 00:13:56.043 align:center
incredulo o temi possano
scoprire che sei stato tu.

00:13:58.504 --> 00:14:01.757 align:center
Quando rincasai dal Dipartimento
dello Sceriffo,

00:14:01.841 --> 00:14:05.052 align:center
c'era una pattuglia che
controllava casa mia.

00:14:05.761 --> 00:14:09.974 align:center
Si era subito preoccupato
di essere considerato

00:14:10.057 --> 00:14:13.310 align:center
il sospettato numero uno. E lo era.

00:14:14.019 --> 00:14:19.942 align:center
Chiamai mio zio, Henry Salcido,
il quale, da avvocato penalista,

00:14:20.025 --> 00:14:23.362 align:center
mi disse di evitarli. E così feci.

00:14:30.494 --> 00:14:33.872 align:center
Mio padre era assente,

00:14:34.373 --> 00:14:37.710 align:center
così quando mia madre sposò Ronnie e
scoprii che avrei avuto un fratello,

00:14:37.793 --> 00:14:42.715 align:center
pensai subito che avremmo avuto
una famiglia completa con Ronnie,

00:14:42.798 --> 00:14:47.553 align:center
il nuovo bebè e mia madre.
Quindi io ne ero entusiasta. Molto.

00:14:47.636 --> 00:14:52.266 align:center
Ma quando mia madre fu trovata morta,
non rimasi con Ronnie.

00:14:52.349 --> 00:14:55.561 align:center
La famiglia di mio padre venne prendermi.

00:14:57.271 --> 00:14:59.940 align:center
Quando la portarono via ero a pezzi.

00:15:06.280 --> 00:15:08.365 align:center
5 MARZO 1980
1 GIORNO DOPO L'OMICIDIO

00:15:09.199 --> 00:15:13.621 align:center
Nel corso dell'autopsia venne
eseguito il kit stupro,

00:15:13.704 --> 00:15:18.167 align:center
ma quel tipo di test nel 1980
non era come oggi. Così,

00:15:18.250 --> 00:15:24.423 align:center
le tagliarono le unghie per verificare
se vi potesse essere del materiale

00:15:24.506 --> 00:15:29.762 align:center
genetico che poteva essere confrontato
con un gruppo sanguigno.

00:15:29.845 --> 00:15:35.392 align:center
Inoltre effettuarono anche dei tamponi,
non per verificare il DNA,

00:15:35.476 --> 00:15:37.811 align:center
ma la presenza di sperma.

00:15:41.106 --> 00:15:43.275 align:center
La portarono all'obitorio,

00:15:43.359 --> 00:15:48.530 align:center
così andai lì per chiedere di vederla
e sistemare alcune cose.

00:15:48.614 --> 00:15:54.370 align:center
FinFC) Quando le tolsero il lenzuolo
fino a metà, non ressi il colpo.

00:15:54.453 --> 00:15:59.375 align:center
Non credevo a ciò che vedevo.
I lineamenti erano scomparsi.

00:15:59.458 --> 00:16:03.545 align:center
Al posto del viso c'era
solo un grande buco nero.

00:16:03.629 --> 00:16:09.927 align:center
Così pretesi che la bara fosse chiusa
e che la bimba fosse messa tra le sue

00:16:10.010 --> 00:16:14.306 align:center
braccia in modo da restare
insieme per l'eternità.

00:16:25.275 --> 00:16:29.154 align:center
Gli investigatori parlarono
con diversi amici e parenti.

00:16:29.238 --> 00:16:32.825 align:center
E questo era tutto ciò che
avevano a disposizione.

00:16:34.493 --> 00:16:38.747 align:center
Appresero che l'ultima persona
ad averla vista fu la sorella.

00:16:39.331 --> 00:16:42.459 align:center
Teresa si era recata a
casa sua e la sorella

00:16:42.543 --> 00:16:46.547 align:center
voleva che si fermasse lì con lei,
ma non lo fece.

00:16:48.257 --> 00:16:51.802 align:center
Teresa Broudreaux lasciò casa
della sorella a notte fonda.

00:16:53.012 --> 00:16:57.683 align:center
Uno dei cugini ricordava che il giorno
in cui è stata trovata morta,

00:16:57.766 --> 00:16:59.643 align:center
lei voleva andare in spiaggia.

00:17:05.482 --> 00:17:08.235 align:center
Né Teresa né Ronnie avevano un'auto.

00:17:08.318 --> 00:17:14.408 align:center
Quindi non era così assurdo che avesse
fatto l'autostop per andare in spiaggia.

00:17:14.491 --> 00:17:19.329 align:center
I detective erano alla mercé di
chiunque avesse visto qualcosa,

00:17:19.413 --> 00:17:24.460 align:center
per di più a notte fonda,
dato che fu ritrovata presto al mattino.

00:17:24.543 --> 00:17:26.754 align:center
Quindi non avevano testimoni.

00:17:26.837 --> 00:17:30.883 align:center
E neanche molti strumenti
investigativi utili ai fini

00:17:30.966 --> 00:17:33.969 align:center
dell'identificazione dell'assassino.

00:17:35.637 --> 00:17:40.059 align:center
Ronnie, il marito di Teresa Broudreaux,
era sospettato ma,

00:17:40.142 --> 00:17:44.188 align:center
dopo un'indagine approfondita,
ne appurarono l'alibi.

00:17:44.271 --> 00:17:47.608 align:center
Ronnie trascorse l'intera
serata con diversi

00:17:47.691 --> 00:17:52.112 align:center
testimoni oculari la notte in
cui sua moglie venne uccisa.

00:17:52.196 --> 00:17:55.699 align:center
Il che lo scagionava per l'omicidio.
Tuttavia,

00:17:55.783 --> 00:17:59.953 align:center
sebbene gli investigatori avessero
escluso Ronnie, il tarlo

00:18:00.537 --> 00:18:05.793 align:center
del dubbio si era insinuato nella testa
dei familiari che lo ritenevano

00:18:05.876 --> 00:18:11.256 align:center
responsabile della morte della figlia,
della madre, della sorella.

00:18:14.384 --> 00:18:16.678 align:center
Avevo all'incirca otto,

00:18:16.762 --> 00:18:23.644 align:center
nove anni quando con mia cugina stavamo
rovistando tra le cose di sua madre

00:18:24.269 --> 00:18:27.731 align:center
e trovammo l'autopsia di mia madre.

00:18:27.815 --> 00:18:32.194 align:center
Restai basita perché sapevo
che era annegata

00:18:32.277 --> 00:18:38.742 align:center
e io non ne avevo mai dubitato.
E pensai: "L'hanno uccisa!" Così,

00:18:38.826 --> 00:18:45.749 align:center
quando la famiglia di mia madre mi disse
che era stato Ronnie a ucciderla,

00:18:46.291 --> 00:18:52.631 align:center
ci ho creduto immediatamente perché
li vedevo litigare spesso.

00:18:52.714 --> 00:18:58.679 align:center
Me ne stavo lì a guardarli discutere
ogni singolo giorno.

00:19:00.973 --> 00:19:07.521 align:center
Sebbene non fossi più sospettato,
non essendoci altri indiziati

00:19:07.604 --> 00:19:12.818 align:center
tutti accusavano me.
Non so quante volte fui preso

00:19:12.901 --> 00:19:19.783 align:center
di mira da familiari e amici.
Ero così sgomento che tirai soltanto

00:19:19.867 --> 00:19:23.495 align:center
a campare. Non volevo più vivere.

00:19:26.832 --> 00:19:33.505 align:center
Se tua moglie scompare nel bel mezzo di
una discussione e non esistono prove

00:19:33.589 --> 00:19:38.844 align:center
che indichino che sia stato qualcun
altro a farlo e, in più,

00:19:38.927 --> 00:19:45.893 align:center
il tuo è un alibi fornito da persone a te
vicine, legittimo o meno che sia l'alibi,

00:19:46.518 --> 00:19:52.482 align:center
non ci sono altri indiziati.
All'epoca, non c'era un testimone oculare,

00:19:52.566 --> 00:19:57.279 align:center
né ulteriori prove utili.
Quindi non c'era nient'altro

00:19:57.362 --> 00:19:59.281 align:center
che potessero fare.

00:19:59.990 --> 00:20:03.243 align:center
In definitiva,
l'omicidio di Teresa Broudreaux

00:20:03.327 --> 00:20:06.413 align:center
non fu mai risolto.
Fu accantonato come caso

00:20:06.496 --> 00:20:08.123 align:center
irrisolto per decenni.

00:20:18.300 --> 00:20:25.140 align:center
Per tutta l'infanzia ho pianto mia madre
e nel corso degli anni facevo domande

00:20:25.224 --> 00:20:26.141 align:center
a tutti.

00:20:26.225 --> 00:20:29.811 align:center
Ne avevo così tante che
nessuno era disposto

00:20:29.895 --> 00:20:35.692 align:center
a rispondere e a parlare di lei.
Nessuno parlò di ciò che accadde.

00:20:35.776 --> 00:20:41.490 align:center
Non mi dicevano niente.
Solo di tacere e che non sarebbe tornata.

00:20:41.573 --> 00:20:45.327 align:center
Così mi sono abituata
a non avere genitori.

00:20:45.410 --> 00:20:51.041 align:center
Il vuoto di mia madre non è mai
stato colmato e mai lo sarà.

00:20:52.626 --> 00:20:56.380 align:center
Ho patito anni di accuse,
emarginazione e maldicenze.

00:20:56.463 --> 00:21:01.551 align:center
Così non affrontai mai la cosa.
Non pensavo né a mia figlia, né a Terri,

00:21:01.635 --> 00:21:04.888 align:center
ma solo a sballarmi così
non dovevo affrontare

00:21:04.972 --> 00:21:07.849 align:center
il problema di chi ancora diceva: "È lui!

00:21:07.933 --> 00:21:09.685 align:center
Quello che ha ucciso sua

00:21:09.768 --> 00:21:10.519 align:center
moglie!"

00:21:12.104 --> 00:21:16.358 align:center
Quando ero adolescente ogni
tanto lo vedevo in giro.

00:21:16.441 --> 00:21:22.197 align:center
Non volevo parlare con Ronnie perché
non sapevo cosa credere. Pensavo:

00:21:22.281 --> 00:21:26.118 align:center
"Ma davvero è stato capace
di ucciderla?" Così,

00:21:26.201 --> 00:21:32.207 align:center
iniziai a fare domande a chi sosteneva
questa ipotesi. Litigavano spesso,

00:21:32.291 --> 00:21:34.334 align:center
ma davvero l'ha uccisa?

00:21:51.893 --> 00:21:54.604 align:center
33 ANNI DOPO L'OMICIDIO
DI TERESA BROUDREAUX

00:21:55.188 --> 00:21:59.568 align:center
Studiando il caso,
notai un collegamento relativo

00:21:59.651 --> 00:22:03.947 align:center
al contesto culturale.
Negli anni '80 il tessuto

00:22:04.031 --> 00:22:09.745 align:center
sociale di Wilmington era simile a quello
dell'East Los Angeles,

00:22:09.828 --> 00:22:13.749 align:center
dove sono cresciuto.
Era una zona per lo più

00:22:13.832 --> 00:22:19.004 align:center
ispanica con la cultura lowrider,
le gang, la criminalità.

00:22:19.087 --> 00:22:25.135 align:center
A volte i miei avevano addirittura
paura di chiamare la polizia. Nel

00:22:25.218 --> 00:22:31.933 align:center
1980 avevo 13 anni e se mi aveste detto
che mi sarei interessato di un'indagine

00:22:32.434 --> 00:22:38.106 align:center
su un omicidio a Palos Verdes Estates,
vi avrei preso per matti.

00:22:38.190 --> 00:22:42.569 align:center
Da piccolo,
non ambivo a diventare un poliziotto.

00:22:42.652 --> 00:22:47.991 align:center
Non l'avrei mai immaginato.
L'entusiasmo per questo lavoro

00:22:48.075 --> 00:22:50.369 align:center
l'ho maturato solo una volta

00:22:50.452 --> 00:22:55.624 align:center
compreso che è davvero possibile
fare la differenza.

00:22:58.126 --> 00:23:02.089 align:center
Quello di Ralph è stato
un approccio blando.

00:23:02.172 --> 00:23:07.803 align:center
Ma si è sempre messo alla prova.
Il suo obiettivo era diventare

00:23:07.886 --> 00:23:09.763 align:center
un bravo detective.

00:23:12.599 --> 00:23:16.311 align:center
La gente mi chiede sempre come
sia lavorare nella Omicidi.

00:23:16.395 --> 00:23:20.357 align:center
È come essere un giocoliere sull'oceano:
non vuoi né annegare,

00:23:20.440 --> 00:23:21.733 align:center
né far cadere la palla.

00:23:24.069 --> 00:23:30.408 align:center
Quando si esamina un caso irrisolto,
esistono diverse criticità da superare.

00:23:30.492 --> 00:23:34.996 align:center
Ma dopo 10,
15, 20 anni il modo di indagare cambia:

00:23:35.080 --> 00:23:39.751 align:center
si sviluppano nuove tecniche
e nuovi approcci analitici.

00:23:42.504 --> 00:23:43.588 align:center
In definitiva,

00:23:43.672 --> 00:23:49.511 align:center
la vecchia scuola basata sul reperimento
di prove e testimoni va abbinata

00:23:49.594 --> 00:23:54.349 align:center
alla tecnologia che è una grande
risorsa nei casi irrisolti.

00:23:54.975 --> 00:23:59.688 align:center
Nel 1980,
non c'era ancora la prova del DNA. Quindi,

00:23:59.771 --> 00:24:05.110 align:center
per molti casi esistevano ancora
vie d'indagine inesplorate.

00:24:05.193 --> 00:24:11.199 align:center
Oggi possiamo riprendere vecchie
prove e tracciare nuovi profili.

00:24:13.034 --> 00:24:17.706 align:center
Dalla scena del crimine erano stati
prelevati diversi elementi.

00:24:17.789 --> 00:24:23.503 align:center
Confidavamo ce ne fossero abbastanza da
poter trovare qualcosa da analizzare.

00:24:23.587 --> 00:24:28.258 align:center
La criminalista del Dipartimento
dello Sceriffo era bravissima,

00:24:28.341 --> 00:24:33.430 align:center
ma solo mentre lavorava cercando di
determinare se ci fosse materiale

00:24:33.513 --> 00:24:36.975 align:center
genetico sufficiente,
realizzammo che aveva ben

00:24:37.058 --> 00:24:40.687 align:center
poco su cui lavorare.
Le unghie non si rivelarono

00:24:40.770 --> 00:24:44.816 align:center
così utili come speravamo.
Lo stesso fu per gli oggetti

00:24:44.900 --> 00:24:48.528 align:center
presenti sulla scena:
sulla bottiglia non c'erano

00:24:48.612 --> 00:24:51.573 align:center
impronte o DNA. Solo sul bicchiere c'era

00:24:51.656 --> 00:24:55.702 align:center
l'impronta di Teresa.
Contrariamente a quanto si vede nelle

00:24:56.286 --> 00:24:58.455 align:center
serie crime alla CSI, purtroppo,

00:24:58.538 --> 00:25:03.793 align:center
le persone non spargono il proprio
DNA ovunque sulla scena del crimine.

00:25:03.877 --> 00:25:08.298 align:center
Così dovemmo ripensare l'approccio
investigativo per cercare

00:25:08.381 --> 00:25:13.094 align:center
di identificare l'assassino attraverso
la medicina legale.

00:25:18.141 --> 00:25:23.688 align:center
L'ufficio del medico legale individuò
il DNA trovato sulla vittima.

00:25:23.772 --> 00:25:27.317 align:center
La criminalista prima
prelevò i peli pubici

00:25:27.400 --> 00:25:33.865 align:center
e poi, dopo averli praticamente lavati,
li mise in una centrifuga la cui forza

00:25:33.949 --> 00:25:40.080 align:center
d'inerzia li fece ruotare fino a formare
un gomitolo il quale, in seguito,

00:25:40.163 --> 00:25:43.750 align:center
fu analizzato al microscopio
per determinare

00:25:43.833 --> 00:25:50.215 align:center
la presenza di materiale genetico.
Ed è stato in questo modo che fu in grado

00:25:50.298 --> 00:25:56.346 align:center
di individuare uno spermatozoo e poi
di effettuare l'analisi del DNA.

00:25:57.514 --> 00:26:01.977 align:center
Lo scopo è tracciare un profilo
completo del DNA perché, a volte,

00:26:02.060 --> 00:26:07.190 align:center
il fluido corporeo a disposizione non
basta e il profilo del DNA ottenuto è

00:26:07.274 --> 00:26:10.068 align:center
solo parziale. Altre volte neanche quello.

00:26:10.569 --> 00:26:14.114 align:center
L'insufficienza di
prove è un vicolo cieco.

00:26:16.825 --> 00:26:17.742 align:center
9 GENNAIO 2014

00:26:17.826 --> 00:26:20.829 align:center
34 ANNI DOPO L'OMICIDIO
DI TERESA BROUDREAUX

00:26:24.874 --> 00:26:29.921 align:center
Il detective Ralph Hernandez,
ottenuto il caso, mi telefonò.

00:26:30.005 --> 00:26:33.258 align:center
Mi sentivo a mio agio perché mi capiva.

00:26:33.341 --> 00:26:37.178 align:center
Conosceva la mia vita e
ciò che avevo passato,

00:26:37.262 --> 00:26:39.931 align:center
le dipendenze, le gang. Inoltre,

00:26:40.015 --> 00:26:46.479 align:center
essendo anche un poliziotto nato a East
Los Angeles certe cose le comprendeva

00:26:46.563 --> 00:26:50.483 align:center
ancora più di me.
Mi ha trattato come qualunque

00:26:50.567 --> 00:26:54.154 align:center
essere umano.
E non perché fossi un chicano

00:26:54.237 --> 00:26:56.072 align:center
immigrato dal Messico.

00:26:56.156 --> 00:27:00.368 align:center
Così gli parlai rivelandogli
altre informazioni.

00:27:05.081 --> 00:27:09.836 align:center
Ronnie ci raccontò la storia di una sua
conoscente del quartiere che una sera

00:27:09.919 --> 00:27:12.797 align:center
lo avvicinò e gli disse:
"Mi sento in colpa.

00:27:12.881 --> 00:27:16.551 align:center
Ho taciuto questa cosa per anni,
ma voglio che tu la sappia".

00:27:18.303 --> 00:27:24.309 align:center
A fine anni '90 ero ancora nel tunnel.
Ero in un bar,

00:27:24.392 --> 00:27:30.440 align:center
quando mi si avvicinò un'amica che non
vedevo da tempo. E mi disse: "Ronnie,

00:27:30.982 --> 00:27:33.026 align:center
so chi l'ha uccisa".

00:27:39.282 --> 00:27:44.579 align:center
Le persone continuano a vivere ricordando
dettagli vividi di eventi traumatici

00:27:44.663 --> 00:27:46.373 align:center
che hanno vissuto in passato.

00:27:46.873 --> 00:27:49.542 align:center
E quando il fardello
diventa insopportabile

00:27:49.626 --> 00:27:51.544 align:center
hanno bisogno di confidarsi.

00:27:53.797 --> 00:27:58.593 align:center
Quando incontrai il detective Hernandez,
ero sobrio da un po'.

00:27:58.677 --> 00:28:03.473 align:center
Da tempo mi logoravo dentro,
così pensai fosse giunta l'ora

00:28:03.556 --> 00:28:05.392 align:center
di avere delle risposte.

00:28:06.309 --> 00:28:08.937 align:center
Era una mia vecchia conoscente.

00:28:09.020 --> 00:28:12.107 align:center
Era sparita da così tanto
che mi chiedevo cosa le fosse successo.

00:28:12.190 --> 00:28:13.358 align:center
Non la tenevo d'occhio.

00:28:13.441 --> 00:28:16.986 align:center
Lei ha cominciato a piangere dicendo:
"So chi l'ha uccisa".

00:28:18.113 --> 00:28:22.784 align:center
Così le chiesi: "Cosa vuoi dire?"

00:28:23.993 --> 00:28:28.331 align:center
Disse:
"Due ragazzi mi hanno rapito e sottoposto

00:28:28.415 --> 00:28:32.752 align:center
a sevizie sessuali".
I due ragazzi, una volta presa,

00:28:32.836 --> 00:28:39.300 align:center
per renderla inerte la costrinsero a
mettersi del liquido sulla lingua che

00:28:39.384 --> 00:28:40.468 align:center
la stordì.

00:28:41.720 --> 00:28:44.681 align:center
Ha detto che poteva sentire e vedere,
ma non poteva muoversi.

00:28:44.764 --> 00:28:45.807 align:center
Era paralizzata.

00:28:46.808 --> 00:28:51.146 align:center
Poi la seviziarono abusandone
sessualmente. Inoltre,

00:28:51.229 --> 00:28:53.857 align:center
mi disse di averli sentiti dire:

00:28:53.940 --> 00:28:58.653 align:center
"In che posto lasciamo il corpo?"
"Lo stesso di Terri".

00:29:03.616 --> 00:29:07.662 align:center
Ma lei riuscì a saltare
dell'auto in corsa.

00:29:07.745 --> 00:29:11.791 align:center
Un passante l'aiutò e
i due si dileguarono.

00:29:11.875 --> 00:29:17.213 align:center
La persona di cui parlò la conoscevo…
la conoscevo bene.

00:29:17.297 --> 00:29:20.091 align:center
La sua descrizione combaciava.

00:29:24.012 --> 00:29:28.892 align:center
Si trattava di informazioni di seconda
mano riportateci da Ronnie.

00:29:28.975 --> 00:29:31.227 align:center
Quindi andava trovata la donna.

00:29:31.311 --> 00:29:37.525 align:center
Nei rapporti dell'epoca c'erano elencati
alcuni indirizzi di persone del quartiere.

00:29:37.609 --> 00:29:42.113 align:center
Così, bussando a qualche porta,
appresi che si era trasferita

00:29:42.197 --> 00:29:46.326 align:center
in un altro stato.
Riuscii anche a parlarle al telefono.

00:29:46.409 --> 00:29:51.831 align:center
Fu molto collaborativa e disposta
a incontrarci. Il che era cruciale.

00:29:56.794 --> 00:29:59.088 align:center
Perciò volammo da lei.

00:30:01.090 --> 00:30:04.886 align:center
Ralph volò in Texas da lei.

00:30:04.969 --> 00:30:08.765 align:center
Fu allora che capii che avrebbe
fatto tutto il necessario.

00:30:08.848 --> 00:30:12.936 align:center
Quindi mi sentivo davvero
rinfrancato perché,

00:30:13.019 --> 00:30:17.148 align:center
dopo 33 anni c'era qualcuno
dalla mia parte.

00:30:20.068 --> 00:30:21.528 align:center
Appena atterrati,

00:30:21.611 --> 00:30:28.535 align:center
fui contattato dalla scientifica che mi
informava di un riscontro nel CODIS del

00:30:28.618 --> 00:30:32.664 align:center
DNA rinvenuto sulla scena.
Una notizia stupenda,

00:30:33.164 --> 00:30:39.420 align:center
ma ci spiazzò alquanto perché si trattava
di una persona diversa da quella

00:30:39.504 --> 00:30:45.552 align:center
che avevamo ipotizzato e che credevamo
sarebbe stata confermata dalla

00:30:45.635 --> 00:30:47.595 align:center
nostra informatrice.

00:30:50.181 --> 00:30:56.312 align:center
Grazie alla criminalista,
ora avevamo un nome: Robert Yniguez.

00:30:56.396 --> 00:31:01.651 align:center
Chi era Robert Yniguez?
Di dove era? Che lavoro faceva?

00:31:01.734 --> 00:31:04.612 align:center
Dove si trovava 34 anni fa?

00:31:12.704 --> 00:31:16.124 align:center
Robert Yniguez non risultava
nel fascicolo.

00:31:16.207 --> 00:31:19.627 align:center
Non era nessuno che fosse
stato interrogato

00:31:19.711 --> 00:31:25.800 align:center
o il cui nome fosse stato menzionato.
E di nomi ce n'erano in quei rapporti,

00:31:25.884 --> 00:31:29.137 align:center
ma non il suo. Tuttavia fu entusiasmante.

00:31:29.220 --> 00:31:34.601 align:center
Tornati dall'incontro con la nostra
informatrice, colloquio che non

00:31:34.684 --> 00:31:38.104 align:center
ebbe sbocchi,
aprimmo subito un'indagine su

00:31:38.187 --> 00:31:42.483 align:center
Robert Yniguez.
Così, iniziando a investigare partendo

00:31:42.567 --> 00:31:44.694 align:center
dai suoi precedenti penali,

00:31:44.777 --> 00:31:49.824 align:center
apprendemmo che nel 1981,
era stato arrestato per stupro.

00:31:53.077 --> 00:31:57.916 align:center
La vittima era un'autostoppista che
aveva caricato in auto e che poi

00:31:57.999 --> 00:31:59.167 align:center
aveva violentato.

00:31:59.250 --> 00:32:04.297 align:center
La vittima sporse denuncia e lui venne
arrestato subito dopo lo stupro.

00:32:05.131 --> 00:32:11.512 align:center
Venne citato in giudizio e chiamato a
risponderne all'udienza preliminare.

00:32:11.596 --> 00:32:16.267 align:center
La vittima era il teste chiave,
ma sparì poco prima. Così,

00:32:16.851 --> 00:32:21.147 align:center
il caso fu archiviato e lui rilasciato.
Ma nel 1982,

00:32:21.230 --> 00:32:27.278 align:center
fu arrestato ancora per stupro e,
stavolta, venne spedito in prigione.

00:32:27.362 --> 00:32:31.032 align:center
Fu quella condanna a
permettere di caricare

00:32:31.115 --> 00:32:34.077 align:center
il suo DNA nel database del CODIS.

00:32:35.578 --> 00:32:40.083 align:center
Poiché il riscontro del CODIS è
solo uno strumento investigativo,

00:32:40.166 --> 00:32:44.671 align:center
siamo obbligati a prelevare
un campione di conferma.

00:32:44.754 --> 00:32:50.134 align:center
Andava ottenuto un suo campione di DNA
per confrontarlo con le prove del

00:32:50.218 --> 00:32:51.844 align:center
medico legale. Quindi,

00:32:51.928 --> 00:32:54.430 align:center
il passo successivo sarebbe stato

00:32:54.514 --> 00:32:56.516 align:center
trovare il signor Yniguez.

00:32:58.476 --> 00:33:02.480 align:center
Il detective Hernandez
mi chiese se conoscevo

00:33:02.563 --> 00:33:05.191 align:center
Robert Yniguez. Risposi di no,

00:33:05.274 --> 00:33:09.237 align:center
ma ero fiducioso.
Il DNA incastra i cattivi,

00:33:09.320 --> 00:33:11.614 align:center
quindi, avendo il suo DNA,

00:33:11.698 --> 00:33:14.617 align:center
andava solo trovato quell'uomo.

00:33:15.243 --> 00:33:20.498 align:center
I colpevoli di stupro devono firmare un
registro il giorno del loro compleanno.

00:33:20.581 --> 00:33:26.004 align:center
Quello del signor Yniguez era pochi mesi
dopo che il detective Hernandez apprese

00:33:26.087 --> 00:33:28.047 align:center
di lui come possibile indiziato,

00:33:28.131 --> 00:33:31.092 align:center
quindi il modo più facile
per intrercettarlo

00:33:31.175 --> 00:33:33.428 align:center
sarebbe stato il giorno della firma.

00:33:42.270 --> 00:33:48.192 align:center
Yniguez si registrò presso la Stazione
di Polizia di Harbor. A quel punto,

00:33:48.276 --> 00:33:54.907 align:center
volevo saperne di più su di lui in modo da
confermarne i recapiti, gli spostamenti,

00:33:54.991 --> 00:34:01.164 align:center
chi fossero i familiari e gli amici.
Magari aveva legami con Teresa. Inoltre,

00:34:01.247 --> 00:34:04.417 align:center
volevo ottenere un campione del suo DNA,

00:34:04.500 --> 00:34:10.047 align:center
così gli dissi chi eravamo e si rese
disponibile a parlare con noi.

00:34:10.381 --> 00:34:12.592 align:center
È andato in prigione nell'80 o era…

00:34:12.675 --> 00:34:13.634 align:center
Credo fosse l'80.

00:34:14.385 --> 00:34:16.929 align:center
Prima di andare in prigione, dove viveva?

00:34:20.349 --> 00:34:21.184 align:center
Hmm.

00:34:22.935 --> 00:34:26.314 align:center
Credo che vivessi a Wilmington,

00:34:27.982 --> 00:34:30.526 align:center
a casa della mia matrigna con mio padre.

00:34:31.110 --> 00:34:34.197 align:center
Non conoscevo molte persone
di Wilmington. Cioè…

00:34:34.781 --> 00:34:38.993 align:center
Andavo in giro da quelle parti,
ma non conoscevo nessuno…

00:34:39.660 --> 00:34:43.831 align:center
In realtà,
non avendo un strategia ben delineata,

00:34:43.915 --> 00:34:50.505 align:center
la mia preoccupazione fu essere me stesso,
parlare con lui e metterlo a suo agio.

00:34:50.588 --> 00:34:52.381 align:center
E si rivelò efficace.

00:34:53.382 --> 00:34:55.301 align:center
Ha mai fatto festa in spiaggia?

00:34:55.384 --> 00:34:58.513 align:center
- No. No. No.
- Mai? Non ci andava mai?

00:34:58.596 --> 00:35:02.225 align:center
E non è mai stato a Malaga Cove,
a Palos Verdes Estates?

00:35:05.478 --> 00:35:11.734 align:center
L'approccio adottato da Ralph era
piuttosto blando, non conflittuale.

00:35:11.818 --> 00:35:17.949 align:center
Cercava di mettere Yniguez a proprio
agio per poi incalzarlo grazie

00:35:18.032 --> 00:35:21.077 align:center
alle informazioni in suo possesso,

00:35:21.160 --> 00:35:27.166 align:center
provando a vedere se riusciva a
collegarle a un fatto specifico.

00:35:27.250 --> 00:35:29.752 align:center
Mi parli del caso
in cui è stato arrestato.

00:35:31.129 --> 00:35:35.007 align:center
La portai a Redondo.
E sa, abbiamo fatto sesso.

00:35:35.800 --> 00:35:41.139 align:center
Sì, lei si è rifiutata,
ma poi ha ceduto e…

00:35:41.722 --> 00:35:45.726 align:center
L'hanno accusata di stupro.
E la scampò perché lei non si presentò.

00:35:47.979 --> 00:35:49.772 align:center
Teresa le ricorda qualcosa?

00:35:51.566 --> 00:35:53.943 align:center
- No.
- No? Niente di niente?

00:35:54.944 --> 00:35:58.698 align:center
A volte si percepiva il
suo respiro affannoso.

00:35:58.781 --> 00:36:02.118 align:center
Come quando il cuore batte all'impazzata,

00:36:02.201 --> 00:36:05.872 align:center
sembra quasi vederlo pulsare
sotto i vestiti.

00:36:05.955 --> 00:36:10.001 align:center
Ovviamente si intuiva che
fosse in apprensione.

00:36:11.294 --> 00:36:13.838 align:center
Lasci che le mostri alcune foto.

00:36:14.046 --> 00:36:14.881 align:center
Ok.

00:36:18.718 --> 00:36:21.554 align:center
Conosce questa ragazza?
O si ricorda di lei?

00:36:21.971 --> 00:36:23.139 align:center
- No.
- No?

00:36:24.599 --> 00:36:28.436 align:center
Questa donna è stata trovata morta
sulla spiaggia.

00:36:28.519 --> 00:36:31.564 align:center
È sicuro che non sia nessuno
che le sembri familiare?

00:36:31.647 --> 00:36:33.357 align:center
Teresa Broudreaux.

00:36:34.025 --> 00:36:36.861 align:center
- No.
- Questa è del 1980, marzo 1980.

00:36:38.112 --> 00:36:39.030 align:center
No, per niente.

00:36:39.697 --> 00:36:45.119 align:center
Le sue smentite furono cruciali perché
la prova del DNA era inconfutabile,

00:36:45.203 --> 00:36:50.583 align:center
ma se ci avesse detto che quella sera
era uscito con Teresa e che avevano

00:36:50.666 --> 00:36:53.711 align:center
fatto sesso avrebbe complicato
le indagini.

00:36:54.212 --> 00:36:55.796 align:center
- No.
- No?

00:36:56.881 --> 00:37:00.468 align:center
Per questo le sue
smentite furono ammissioni.

00:37:01.219 --> 00:37:07.850 align:center
Ci sarebbe qualche motivo che giustifichi
il suo DNA sulla scena del crimine?

00:37:11.270 --> 00:37:14.607 align:center
No. Non dovrebbe esserci.

00:37:14.690 --> 00:37:15.900 align:center
- Non dovrebbe?
- Già.

00:37:16.400 --> 00:37:19.070 align:center
Siamo qui, sappiamo che può aiutarci.

00:37:20.112 --> 00:37:23.282 align:center
Dato che il suo DNA era sulla scena.

00:37:24.367 --> 00:37:28.663 align:center
Non saprei, non riesco a capire come.
Non conosco nemmeno quella ragazza.

00:37:28.955 --> 00:37:33.668 align:center
Per instaurare un buon rapporto con
l'indiziato devi dargli qualcosa.

00:37:33.751 --> 00:37:36.671 align:center
E io avevo informazioni
utili che avrebbero

00:37:36.754 --> 00:37:41.133 align:center
potuto spingerlo ad aiutarci ad
arrivare alla verità. Dopotutto,

00:37:41.217 --> 00:37:46.931 align:center
se avesse avuto una spiegazione plausibile
poteva anche non essere stato lui, no?

00:37:47.014 --> 00:37:50.685 align:center
Quindi, al 100%,
non avrà problemi con il suo DNA?

00:37:51.310 --> 00:37:52.144 align:center
No.

00:37:52.478 --> 00:37:57.149 align:center
Perciò sarebbe disposto
a fornirci un tampone orale?

00:37:57.233 --> 00:37:59.902 align:center
- Ok.
- Lo apprezzo molto.

00:38:01.946 --> 00:38:07.743 align:center
Al termine dell'interrogatorio,
ero convinto di avere il nostro uomo,

00:38:07.827 --> 00:38:11.414 align:center
ma andava prima comprovato
per poi delineare

00:38:11.497 --> 00:38:15.418 align:center
l'impianto accusatorio
e procedere al fermo.

00:38:15.918 --> 00:38:22.383 align:center
La procedura di campionamento del DNA
permise al Dipartimento dello Sceriffo

00:38:22.883 --> 00:38:25.761 align:center
di eseguire un test di conferma.

00:38:25.845 --> 00:38:32.768 align:center
In effetti risultò compatibile con una
corrispondenza statistica di uno su 82,

00:38:33.185 --> 00:38:37.440 align:center
5 trilioni.
Ed essendo la popolazione mondiale

00:38:37.523 --> 00:38:42.445 align:center
di appena sette miliardi,
uno su oltre 80 trilioni è…

00:38:42.528 --> 00:38:45.114 align:center
una corrispondenza piuttosto

00:38:45.197 --> 00:38:46.657 align:center
significativa.

00:38:49.952 --> 00:38:54.832 align:center
In questo caso era piuttosto evidente
chi fosse l'assassino.

00:38:54.915 --> 00:38:59.420 align:center
Quindi cosa fare per corroborare
ancor di più il caso?

00:39:00.880 --> 00:39:06.302 align:center
Il caso di stupro dell'81 fu decisivo
perché Yniguez si era imbattuto in una

00:39:06.385 --> 00:39:10.514 align:center
donna che si trovava a Wilmington
offrendole un passaggio.

00:39:10.598 --> 00:39:15.936 align:center
Il fatto che anche Teresa fosse stata
vista per l'ultima volta a Wilmington e

00:39:16.020 --> 00:39:19.190 align:center
le potenziali somiglianze
nel modus operandi,

00:39:19.273 --> 00:39:23.778 align:center
mi indussero a rintracciare la
vittima dello stupro del 1981.

00:39:25.696 --> 00:39:27.907 align:center
Quando lo incontrai
non stavo facendo l'autostop.

00:39:27.990 --> 00:39:29.033 align:center
Stavo solo camminando.

00:39:29.116 --> 00:39:31.202 align:center
Accostò chiedendomi
se volessi un passaggio.

00:39:31.285 --> 00:39:32.578 align:center
Accettai.

00:39:33.037 --> 00:39:37.666 align:center
Ritenemmo che fu in circostanze
simili che venne adescata Teresa.

00:39:38.167 --> 00:39:42.755 align:center
Quanto è sicura che quest'uomo
l'abbia costretta e l'abbia violentata?

00:39:42.838 --> 00:39:43.923 align:center
Al 100%.

00:39:44.673 --> 00:39:48.719 align:center
Non opposi più resistenza
perché iniziò a minacciare di uccidermi.

00:39:51.263 --> 00:39:58.145 align:center
Lei fu minacciata e si arrese.
Teresa fu picchiata a morte.

00:39:58.229 --> 00:40:01.649 align:center
Suppongo che Teresa, reagendo,

00:40:01.732 --> 00:40:07.905 align:center
avesse indotto Yniguez a completare
la sua minaccia. E

00:40:07.988 --> 00:40:14.495 align:center
questo aspetto collegò i due
casi ancor più saldamente.

00:40:18.082 --> 00:40:24.380 align:center
Quando mi occupo di un caso irrisolto,
vorrei sempre interrogare il sospettato,

00:40:24.463 --> 00:40:28.592 align:center
se possibile.
Vorrei poterlo valutare personalmente.

00:40:28.676 --> 00:40:31.679 align:center
Vedere come risponde alle mie domande.

00:40:31.762 --> 00:40:35.516 align:center
Appurare se finirà per
peggiorare la situazione

00:40:35.599 --> 00:40:40.938 align:center
o se confesserà qualcosa oppure se
riscontrerò eventuali criticità.

00:40:41.021 --> 00:40:44.859 align:center
È l'unica possibilità che
ho di parlarci perché,

00:40:44.942 --> 00:40:48.529 align:center
una volta archiviato il caso,
non potrei più.

00:40:48.612 --> 00:40:54.618 align:center
Robert Yniguez disse a Ralph Hernandez di
non aver mai incontrato la vittima, di

00:40:55.202 --> 00:41:00.249 align:center
non aver mai fatto sesso con lei,
di non essere mai stato a Palos

00:41:00.332 --> 00:41:04.336 align:center
Verdes Estates,
né sulla spiaggia di Malaga Cove.

00:41:04.420 --> 00:41:09.049 align:center
Più lo negava fermamente,
meglio sarebbe stato per il caso,

00:41:09.133 --> 00:41:11.510 align:center
perché avrei potuto dimostrare

00:41:11.594 --> 00:41:14.346 align:center
che stava affermando il falso.

00:41:14.847 --> 00:41:20.019 align:center
John voleva venire con me ad ascoltare
di nuovo Robert Yniguez.

00:41:20.102 --> 00:41:22.271 align:center
Così gli parlammo insieme.

00:41:26.775 --> 00:41:29.987 align:center
Salve, avrei bisogno di parlare
con Robert, per favore.

00:41:30.488 --> 00:41:31.322 align:center
Lei chi è?

00:41:31.405 --> 00:41:34.825 align:center
Mi chiamo Ralph. Lui sa chi sono.
E questo è John.

00:41:35.618 --> 00:41:41.499 align:center
Il secondo colloquio non fu il massimo
perché c'erano sua moglie e sua figlia.

00:41:42.958 --> 00:41:43.542 align:center
Entrate pure.

00:41:45.461 --> 00:41:46.587 align:center
Grazie.

00:41:47.087 --> 00:41:48.923 align:center
Sembra che stiate per arrestarlo.

00:41:49.006 --> 00:41:52.176 align:center
Oh, Dio, no. No. Ce ne andremo subito…

00:41:52.259 --> 00:41:54.887 align:center
Speravo solo di avere dieci minuti e…

00:42:02.937 --> 00:42:04.647 align:center
Ci diciamo tutto.

00:42:05.231 --> 00:42:10.277 align:center
Volevamo portargli rispetto
parlando con lui

00:42:10.361 --> 00:42:13.113 align:center
senza altre persone presenti,
se è quello che vuole.

00:42:13.197 --> 00:42:15.574 align:center
- Ma se così è a suo agio…
- Può restare.

00:42:15.658 --> 00:42:19.870 align:center
Era improbabile che avesse
confessato alla moglie,

00:42:19.954 --> 00:42:25.042 align:center
con la quale non stava ancora insieme
all'epoca dell'omicidio,

00:42:25.125 --> 00:42:31.799 align:center
di essere uno stupratore e che prima della
loro relazione aveva ucciso una donna.

00:42:31.882 --> 00:42:37.805 align:center
Quindi volevamo parlargli in privato ma,
per quanto glielo proponessimo,

00:42:37.888 --> 00:42:41.558 align:center
continuava a dire di non avere segreti.
Così,

00:42:41.642 --> 00:42:45.271 align:center
dovemmo interrogarlo davanti a sua moglie.

00:42:45.354 --> 00:42:47.982 align:center
- Mi ascolti bene.
- Io non c'entro niente.

00:42:48.065 --> 00:42:48.899 align:center
Mi ascolti.

00:42:49.066 --> 00:42:52.236 align:center
Non voleva ammetterlo davanti a loro,

00:42:52.319 --> 00:42:57.700 align:center
così quando John gli fece domande
più dettagliate sull'incidente,

00:42:58.200 --> 00:43:01.537 align:center
lui negò tutto mettendosi sulla difensiva.

00:43:02.037 --> 00:43:03.455 align:center
Mi atterrò a questa storia.

00:43:03.539 --> 00:43:07.001 align:center
Non la conosco. Non l'ho mai vista.
Non l'ho mai incontrata.

00:43:07.084 --> 00:43:10.838 align:center
Di fatto John accusò Yniguez
di aver commesso l'omicidio.

00:43:11.422 --> 00:43:13.841 align:center
Lei dice di non averla mai incontrata.

00:43:13.924 --> 00:43:18.971 align:center
Allora cosa ne pensa, che tipo di DNA
pensa che abbiamo trovato?

00:43:22.891 --> 00:43:24.893 align:center
Probabilmente il mio sperma.

00:43:25.394 --> 00:43:28.939 align:center
Già. Quindi, Robert,
può dirmi come potrebbe essere accaduto?

00:43:29.440 --> 00:43:32.901 align:center
Non dovrebbe esserci
perché non la conosco nemmeno.

00:43:32.985 --> 00:43:34.653 align:center
Non l'ho mai incontrata.

00:43:34.737 --> 00:43:37.323 align:center
- Robert. Robert.
- Non c'entro niente.

00:43:37.406 --> 00:43:41.201 align:center
Abbiamo trovato il suo sperma
sui peli pubici della deceduta.

00:43:41.785 --> 00:43:46.332 align:center
Questa vittima era stata prelevata
vicino allo stesso posto

00:43:46.415 --> 00:43:50.794 align:center
dove, a distanza di un anno,
lei ha prelevato Lori.

00:43:52.171 --> 00:43:55.633 align:center
Questa donna aveva il cranio fracassato.

00:43:55.716 --> 00:43:59.178 align:center
Sebbene lo incalzasse,
negava ancora. Tuttavia, John,

00:43:59.261 --> 00:44:04.433 align:center
gli fece ammettere che neanche lui avrebbe
creduto alle sue stesse dichiarazioni.

00:44:04.933 --> 00:44:07.978 align:center
Concorda che se il suo sperma
è dentro di lei,

00:44:08.062 --> 00:44:13.734 align:center
significa che deve averla conosciuta
e che ha fatto sesso con lei

00:44:13.817 --> 00:44:16.528 align:center
quella notte in spiaggia?

00:44:17.237 --> 00:44:18.781 align:center
Sì, sarebbe logico.

00:44:22.201 --> 00:44:26.080 align:center
Se adesso fosse al mio posto,
crederebbe a quello che sta dicendo?

00:44:27.539 --> 00:44:28.374 align:center
Me lo dica.

00:44:28.457 --> 00:44:31.251 align:center
- Io gli crederei.
- Signora, non lo sto chiedendo a lei.

00:44:31.335 --> 00:44:35.297 align:center
Se adesso fosse al mio posto,
crederebbe a questa storia? Mi dica.

00:44:35.381 --> 00:44:37.216 align:center
No, non crederei a questa storia.

00:44:37.299 --> 00:44:39.593 align:center
Non ci crederanno neanche i 12 giurati.

00:44:40.302 --> 00:44:44.306 align:center
L'espressione del suo volto
era di rassegnazione,

00:44:44.390 --> 00:44:48.268 align:center
sapeva già come sarebbe finita.

00:44:48.769 --> 00:44:53.107 align:center
Che io sia dannato se tornerò in prigione
per qualcosa che non ho fatto.

00:44:58.487 --> 00:44:59.363 align:center
Ma non so come.

00:44:59.446 --> 00:45:01.156 align:center
Abbiamo finito? Inizio a incazzarmi.

00:45:01.240 --> 00:45:04.034 align:center
Già, prenderemo un avvocato.

00:45:04.118 --> 00:45:05.160 align:center
Aspettate. Ascoltate.

00:45:05.244 --> 00:45:06.537 align:center
Abbiamo finito?

00:45:06.620 --> 00:45:08.914 align:center
Abbiamo finito. Robert, mi ascolti.

00:45:09.415 --> 00:45:10.582 align:center
Non c'è altro da dire.

00:45:10.666 --> 00:45:13.377 align:center
Se mi dice che vuole che ce ne andiamo,
ce ne andremo.

00:45:13.460 --> 00:45:14.294 align:center
- Sì.
- Già.

00:45:14.378 --> 00:45:16.630 align:center
- Sto parlando con lui.
- Andatevene.

00:45:16.714 --> 00:45:19.967 align:center
Ok. Va bene. Questa è una sua scelta.

00:45:21.552 --> 00:45:26.014 align:center
In quel momento avevamo prove
a sufficienza: c'erano il DNA,

00:45:26.098 --> 00:45:30.102 align:center
le sue ammissioni e le sue smentite.
Ormai era nostro.

00:45:35.399 --> 00:45:36.734 align:center
SETTEMBRE 2017

00:45:36.817 --> 00:45:40.988 align:center
37 ANNI DOPO L'OMICIDIO
DI TERESA BROUDREAUX

00:45:41.780 --> 00:45:43.782 align:center
A settembre del 2017,

00:45:43.907 --> 00:45:50.247 align:center
una squadra di sorveglianza seguiva
gli spostamenti di Yniguez.

00:45:50.330 --> 00:45:55.461 align:center
Così lo intercettammo per
poi procedere all'arresto

00:45:55.544 --> 00:45:58.672 align:center
per omicidio. Non disse granché,

00:45:58.756 --> 00:46:03.886 align:center
ma non importava.
Avevamo molte prove e informazioni

00:46:03.969 --> 00:46:05.387 align:center
da presentare.

00:46:05.471 --> 00:46:10.142 align:center
Ricordo ancora che uscii
a chiamare Ronnie.

00:46:12.102 --> 00:46:18.609 align:center
Quando lessi "Detective Ralph" pensai:
"Cazzo, è presto".

00:46:19.693 --> 00:46:25.449 align:center
Così risposi tutto agitato.
Disse: "Ronnie.

00:46:25.532 --> 00:46:30.829 align:center
Vuoi sederti?" Ebbi un tuffo al cuore.

00:46:31.830 --> 00:46:35.250 align:center
Gli dissi: "È nostro. Lo incriminiamo".

00:46:39.755 --> 00:46:43.467 align:center
Piansi in macchina per 45 minuti.

00:46:44.968 --> 00:46:46.553 align:center
Fu una telefonata intensa.

00:46:49.890 --> 00:46:55.854 align:center
Al telefono dissero di aver indetto
a breve una conferenza stampa

00:46:55.938 --> 00:47:01.151 align:center
sull'arresto dell'omicida di mia madre.
Piansi a dirotto.

00:47:01.235 --> 00:47:07.658 align:center
Mi dissero di andare subito a Los Angeles.
Non ce la feci. Ovviamente,

00:47:07.741 --> 00:47:12.287 align:center
il mio patrigno era lì,
com'era giusto che fosse.

00:47:16.291 --> 00:47:19.044 align:center
La conferenza stampa serviva a Ronnie…

00:47:19.127 --> 00:47:23.674 align:center
Era per far conoscere ai media la
sua storia e cosa aveva patito.

00:47:24.174 --> 00:47:27.052 align:center
- Detective. Grazie a tutti voi.
- Grazie.

00:47:28.470 --> 00:47:32.850 align:center
Il giorno della conferenza stampa,
mi vedete sullo sfondo,

00:47:32.933 --> 00:47:36.770 align:center
ero teso.
Sudavo molto. Un po' come Rudy Giuliani.

00:47:37.354 --> 00:47:40.857 align:center
A questo punto vorremmo presentarvi
Ronnie Fematt

00:47:41.358 --> 00:47:44.528 align:center
che all'epoca era sposato
con Teresa Broudreaux.

00:47:45.863 --> 00:47:47.322 align:center
- Ronnie.
- La ringrazio.

00:47:51.076 --> 00:47:56.248 align:center
Salve. Sono passati più di 37 anni.

00:47:56.748 --> 00:47:59.501 align:center
Ho atteso a lungo questo giorno.

00:48:00.669 --> 00:48:02.212 align:center
Voglio ringraziare la mia famiglia

00:48:02.296 --> 00:48:05.507 align:center
per aver sempre creduto in me,
per essere sempre stata al mio fianco

00:48:05.591 --> 00:48:07.092 align:center
e voglio ringraziare loro.

00:48:08.385 --> 00:48:10.721 align:center
Perché senza di loro non sarei qui oggi.

00:48:11.680 --> 00:48:14.516 align:center
Quello che ho passato
è durato troppo a lungo.

00:48:15.017 --> 00:48:18.270 align:center
Senza alcuna certezza
e senza sapere perché o come.

00:48:19.688 --> 00:48:23.233 align:center
Quindi sono felice
che sia arrivato questo giorno.

00:48:24.484 --> 00:48:25.319 align:center
Grazie mille.

00:48:26.486 --> 00:48:32.284 align:center
Ora sanno che non sono stato io.
Mi hanno tolto questo fardello.

00:48:32.367 --> 00:48:34.244 align:center
Conoscono la verità.

00:48:37.581 --> 00:48:41.960 align:center
Per me era importante che
Ronnie si alleggerisse di quel peso.

00:48:45.589 --> 00:48:51.637 align:center
Quando appresi che non fu lui ma un altro,
esclamai:

00:48:51.720 --> 00:48:58.644 align:center
"Mio Dio!" Abbiamo cercato di costruire
un rapporto, ma non sempre funziona.

00:49:10.280 --> 00:49:16.286 align:center
Il 2 ottobre 2017 ho incriminato Robert
Yniguez per due capi d'accusa.

00:49:16.370 --> 00:49:22.167 align:center
Il primo era omicidio, il secondo stupro.
In base alle circostanze,

00:49:22.250 --> 00:49:27.881 align:center
alla legge e alle prove dell'epoca,
non abbiamo potuto incriminarlo

00:49:27.964 --> 00:49:32.052 align:center
per il feto.
E prima che scegliessimo una giuria e

00:49:32.552 --> 00:49:37.599 align:center
intentassimo il processo,
l'imputato, tramite il suo avvocato,

00:49:37.683 --> 00:49:43.063 align:center
disse di voler patteggiare,
dichiarandosi colpevole di omicidio

00:49:43.146 --> 00:49:47.484 align:center
di secondo grado confessando
di aver ucciso Teresa.

00:49:47.567 --> 00:49:51.446 align:center
La pena andava da 15 anni all'ergastolo.

00:49:53.073 --> 00:49:56.243 align:center
La mia sensazione è che, probabilmente,

00:49:56.326 --> 00:50:02.582 align:center
non volesse che la moglie e la figliastra
venissero a conoscenza dei dettagli

00:50:02.666 --> 00:50:04.334 align:center
del crimine. Quindi,

00:50:04.418 --> 00:50:08.922 align:center
se sei nella sua posizione
e sai che verrai condannato,

00:50:09.006 --> 00:50:13.760 align:center
forse sceglierai un atteggiamento
che ti permetta, davanti

00:50:13.844 --> 00:50:17.472 align:center
a loro di mantenere una
parvenza di innocenza.

00:50:20.767 --> 00:50:23.270 align:center
Igniguez fu condannato nell'ottobre 2019.

00:50:24.604 --> 00:50:30.569 align:center
Parliamo di 37 anni e mezzo,
40 fino giorno della condanna.

00:50:30.652 --> 00:50:34.156 align:center
Mi sono logorato ogni singolo giorno.

00:50:37.242 --> 00:50:39.828 align:center
Se fosse stato condannato al processo,

00:50:39.911 --> 00:50:44.124 align:center
la pena minima sarebbe stata l'ergastolo
senza condizionale.

00:50:44.207 --> 00:50:48.587 align:center
Con il patteggiamento e la richiesta
dai 15 anni all'ergastolo,

00:50:48.670 --> 00:50:53.800 align:center
si è idonei per la condizionale.
Ma dato che con una giuria non si sa mai,

00:50:53.884 --> 00:50:56.053 align:center
abbiamo preferito non rischiare.

00:50:56.553 --> 00:50:58.805 align:center
ROBERT ALLAN YNIGUEZ, 67 ANNI,

00:50:59.306 --> 00:51:05.979 align:center
Pensai… che data l'età… e la pena, non
avrebbe più potuto nuocere a nessuno.

00:51:09.149 --> 00:51:15.238 align:center
Alla fine provai sollievo perché è stato
tutto piuttosto angosciante per me.

00:51:15.322 --> 00:51:17.407 align:center
Ora posso iniziare a guarire.

00:51:27.000 --> 00:51:33.590 align:center
Chiesi a un fioraio vicino a Malaga Cove
di farle una bella corona di fiori a

00:51:34.257 --> 00:51:39.679 align:center
forma di croce.
Poi facemmo un corteo fino alla spiaggia.

00:51:41.515 --> 00:51:48.146 align:center
Andammo lì con la famiglia e sulla
corona c'era scritto: "È finita".

00:51:48.230 --> 00:51:50.649 align:center
Fu una sensazione strana.

00:51:50.732 --> 00:51:57.030 align:center
Ma ormai Yniguez era stato condannato
e avevamo delle risposte.

00:52:02.118 --> 00:52:06.456 align:center
Ralph Hernandez mi ha reso
giustizia fornendomi

00:52:06.540 --> 00:52:11.795 align:center
le risposte per lasciarmi tutto
alle spalle. Gli sarò per

00:52:11.878 --> 00:52:17.217 align:center
sempre grato per tutto ciò che ha fatto.
È un chicano doc.

00:52:17.300 --> 00:52:20.136 align:center
Ralph, dovresti andarne fiero.

00:52:23.056 --> 00:52:28.436 align:center
Sono davvero fiero di aver fornito
risposte alla famiglia.

00:52:28.520 --> 00:52:35.443 align:center
È stato appagante rendersi conto che,
tutto l'impegno profuso in quegli anni,

00:52:35.527 --> 00:52:38.071 align:center
si è rivelato… decisivo.

00:52:53.295 --> 00:52:58.383 align:center
I casi di persone scomparse passano
dalla Omicidi. Se qualcuno scompare,

00:52:58.466 --> 00:53:00.760 align:center
la domanda principale è: perché?

00:53:01.303 --> 00:53:04.931 align:center
Smith, padre di tre figli,
alto 1 metro e 98, è scomparso.

00:53:06.057 --> 00:53:09.978 align:center
Gavin Smith era un dirigente
della Fox fuori dall'ordinario.

00:53:10.979 --> 00:53:15.942 align:center
Era altamente improbabile che
uno come lui sparisse nel nulla.

00:53:16.526 --> 00:53:18.445 align:center
Le cose non quadravano affatto.

00:53:18.528 --> 00:53:19.696 align:center
Era infastidito.

00:53:19.779 --> 00:53:22.616 align:center
Gavin aveva una relazione clandestina.

00:53:22.699 --> 00:53:26.286 align:center
Era un rompicapo, ma
qualcuno sapeva qualcosa.
isse nel nulla.

