WEBVTT

00:00:07.632 --> 00:00:09.801 align:center
“로스앤젤레스 카운티 보안관국은”

00:00:09.884 --> 00:00:12.470 align:center
“미국에서 가장 인구가
많은 카운티를 담당하는”

00:00:12.554 --> 00:00:15.015 align:center
“전미 최대의 보안관 부서로”

00:00:15.098 --> 00:00:18.101 align:center
“가장 잔인하고 복잡한
살인 사건을 수사한다”

00:00:18.184 --> 00:00:21.938 align:center
“이건 그들의 이야기다”

00:00:32.574 --> 00:00:37.746 align:center
1980년 3월 4일에
야간 순찰을 마무리하고

00:00:37.829 --> 00:00:39.789 align:center
파트너와 퇴근하려던 참에

00:00:39.873 --> 00:00:43.084 align:center
토런스 카운티 해변에
시체가 보인다는 신고를 받았어요

00:00:47.505 --> 00:00:51.134 align:center
말라가만을 통해
갈 수 있는 해변이었어요

00:00:51.634 --> 00:00:53.970 align:center
해변에서 시체가 보인다고 하면

00:00:54.054 --> 00:00:56.514 align:center
술에 취한 사람

00:00:56.598 --> 00:00:59.893 align:center
혹은 넘어진 사람이나
부상자일 거라고 생각하죠

00:00:59.976 --> 00:01:02.103 align:center
그런 걸 보게 될 줄은 몰랐어요

00:01:03.313 --> 00:01:07.275 align:center
목격자도 없고 전혀 알 수 없는

00:01:07.358 --> 00:01:10.445 align:center
미제 살인 사건이었는데

00:01:10.528 --> 00:01:13.156 align:center
33년 후에 제가 맡게 됐어요

00:01:13.239 --> 00:01:18.078 align:center
범인이 지난 33년 동안
뭘 했을지 생각하게 되죠

00:01:19.496 --> 00:01:21.831 align:center
또 어떤 짓을
저질렀을지 모르잖아요

00:01:24.751 --> 00:01:29.339 align:center
LA 카운티 보안관국은
최고 중의 최고예요

00:01:33.384 --> 00:01:36.554 align:center
가장 유명한 사건들 재판이
LA에서 열리곤 합니다

00:01:39.432 --> 00:01:42.602 align:center
110% 헌신해야 해요

00:01:45.438 --> 00:01:48.358 align:center
이건 이제 중범죄가 아닌
살인 사건이에요

00:01:50.443 --> 00:01:55.365 align:center
열정과 사명감이 가장 중요해요

00:01:57.700 --> 00:01:59.994 align:center
정의는 진실을 찾는 데서 옵니다

00:02:00.787 --> 00:02:04.791 align:center
“살인 사건 파일: 로스앤젤레스”

00:02:08.795 --> 00:02:11.047 align:center
2013년에 저는 경위님에게 가서

00:02:11.131 --> 00:02:13.758 align:center
사건을 좀 맡겠다고 했죠

00:02:13.842 --> 00:02:16.845 align:center
그때 경위님 책상에
1980년의 그 사건이 있었어요

00:02:18.346 --> 00:02:21.558 align:center
저는 그 사건 보고서에
푹 빠졌어요

00:02:22.058 --> 00:02:24.769 align:center
여성 피해자를 보면
제 딸들이 생각나거든요

00:02:26.521 --> 00:02:28.231 align:center
보고서를 읽으면서

00:02:28.314 --> 00:02:31.943 align:center
여러 곳에 가봐야 하겠다고
생각했어요

00:02:32.026 --> 00:02:35.822 align:center
과거의 보고서에 있는
사람들을 다 찾아야 하니까요

00:02:37.073 --> 00:02:41.411 align:center
우선 최초 대응자였던
데이비드 바잉턴을 찾았어요

00:02:42.579 --> 00:02:45.790 align:center
전화로 얘기했는데
사건을 정말 잘 기억하더군요

00:02:45.874 --> 00:02:51.212 align:center
1980년에 데이비드는
신참이었으니까요

00:03:07.604 --> 00:03:11.691 align:center
1980년에 저는
팔로스베르데스의 경찰이었어요

00:03:12.859 --> 00:03:16.571 align:center
팔로스베르데스는
로스앤젤레스 남쪽 교외 지대로

00:03:16.654 --> 00:03:21.075 align:center
아름다운 절벽과 저택들이 있는

00:03:21.159 --> 00:03:26.080 align:center
70년대부터도
부유층이 사는 곳이었어요

00:03:26.164 --> 00:03:30.418 align:center
팔로스베르데스에서
살인 사건은 드물었죠

00:03:31.920 --> 00:03:34.339 align:center
그때 전 21살이었고

00:03:34.923 --> 00:03:39.302 align:center
혼자 순찰하기 시작한 지
한두 달밖에 안 됐을 때였어요

00:03:40.053 --> 00:03:44.641 align:center
현장에 출동해서
살인 사건일 수 있다는 걸 깨닫고

00:03:44.724 --> 00:03:45.975 align:center
떨기 시작했죠

00:03:50.647 --> 00:03:55.735 align:center
팔로스베르데스 말라가만에
한 여성의 시체가 있었고

00:03:55.818 --> 00:03:59.530 align:center
피해자는 성폭행당했으며

00:03:59.614 --> 00:04:01.699 align:center
머리 쪽에 외상이 있었어요

00:04:03.409 --> 00:04:07.247 align:center
한 서퍼가 피해자의 신분증이 있는
가방을 발견했어요

00:04:07.330 --> 00:04:09.374 align:center
20km 떨어진 윌밍턴에 사는

00:04:09.457 --> 00:04:12.877 align:center
20살밖에 안 된
테리사 브루드로였죠

00:04:12.961 --> 00:04:15.463 align:center
“태평양 - 말라가만
팔로스베르데스”

00:04:17.215 --> 00:04:18.091 align:center
“윌밍턴”

00:04:18.174 --> 00:04:22.512 align:center
살아 있는지 보려고
제가 먼저 확인했어요

00:04:22.595 --> 00:04:25.181 align:center
몸은 따뜻했지만

00:04:25.265 --> 00:04:30.436 align:center
심장 박동이 있는 건지
제 심장 박동인지 모르겠더군요

00:04:30.520 --> 00:04:32.855 align:center
긴장해서 그랬던 것 같아요

00:04:32.939 --> 00:04:35.525 align:center
무릎까지 오는 양말을 빼고는

00:04:35.608 --> 00:04:37.819 align:center
완전히 발가벗고 있었어요

00:04:38.653 --> 00:04:43.408 align:center
발이 바다를 향하는
자세를 취한 것 같았어요

00:04:44.492 --> 00:04:48.246 align:center
얼굴이 많은 양의 피로
덮여 있었고

00:04:48.329 --> 00:04:50.331 align:center
머리카락엔 피가 엉겨 있어서

00:04:50.415 --> 00:04:53.584 align:center
그걸 치우지 않고는
얼굴을 다 볼 수가 없었어요

00:04:53.668 --> 00:04:56.921 align:center
이마에는 열상이 있고

00:04:57.005 --> 00:05:00.300 align:center
복부에 멍과
갓 생긴 상처들이 있었어요

00:05:04.095 --> 00:05:06.431 align:center
그 해변이 범죄 현장이었죠

00:05:07.807 --> 00:05:10.685 align:center
밀물이 빠르게 들어왔고

00:05:10.768 --> 00:05:13.730 align:center
우리는 피해자를
들어서 옮겨야 했어요

00:05:14.230 --> 00:05:17.734 align:center
제 파트너가 머리를 받쳐줬죠

00:05:18.985 --> 00:05:21.446 align:center
피해자를 옮기는데
제 파트너가 그러더군요

00:05:21.529 --> 00:05:24.449 align:center
손이 피해자 머리통으로
들어갔다고요

00:05:26.659 --> 00:05:29.078 align:center
뒤통수에 큰 외상이 있었죠

00:05:30.204 --> 00:05:32.248 align:center
그건 사고가 아니었어요

00:05:35.084 --> 00:05:38.129 align:center
브루드로 씨는
제 첫 살인 피해자였어요

00:05:38.713 --> 00:05:41.716 align:center
다른 사람의 목숨을 빼앗는 건
최악의 범죄죠

00:05:41.799 --> 00:05:43.885 align:center
제대로 해결해야만 해요

00:05:47.472 --> 00:05:50.767 align:center
팔로스베르데스 경찰국은
규모가 작아요

00:05:51.267 --> 00:05:53.102 align:center
중대한 범죄였기 때문에

00:05:53.186 --> 00:05:55.813 align:center
살인 사건 수사를 감당할 수 있는

00:05:55.897 --> 00:05:58.316 align:center
다른 기관에 도움을 요청해야 했고

00:05:58.399 --> 00:06:01.694 align:center
LA 보안관국이 그 분야 최고였죠

00:06:03.821 --> 00:06:06.324 align:center
LA 보안관국의 강력반이 왔을 때

00:06:06.407 --> 00:06:08.826 align:center
저는 그들이 하는 모든 걸
메모했어요

00:06:10.286 --> 00:06:15.208 align:center
검사들의 일은
기소하는 게 다가 아니에요

00:06:15.291 --> 00:06:19.545 align:center
사건을 수사하는 과정에서

00:06:19.629 --> 00:06:22.757 align:center
올바른 절차를 따르게 해야 하죠

00:06:23.466 --> 00:06:25.718 align:center
감시 카메라나

00:06:26.636 --> 00:06:31.015 align:center
목격자, 과학적 증거를
찾아야 해요

00:06:31.099 --> 00:06:34.852 align:center
1980년에는 그런 것들이

00:06:34.936 --> 00:06:38.356 align:center
지금처럼 많지가 않았죠

00:06:42.985 --> 00:06:45.905 align:center
피해자의 옷은
현장 어디에도 없었습니다

00:06:45.988 --> 00:06:49.158 align:center
술 한 병과 잔 몇 개를 찾았는데

00:06:49.242 --> 00:06:51.702 align:center
잔 하나에는 술이 남아있었어요

00:06:51.786 --> 00:06:54.705 align:center
가방이 버려진 곳 근처에 있었죠

00:06:55.665 --> 00:06:57.708 align:center
살인이 벌어지기 전에

00:06:57.792 --> 00:07:03.297 align:center
분명히 누군가가 피해자와
함께 있었던 거예요

00:07:03.923 --> 00:07:06.300 align:center
타이어 자국도 있었어요

00:07:07.635 --> 00:07:11.973 align:center
용의자 차량의
타이어 자국이라고 확신했는데

00:07:12.056 --> 00:07:14.475 align:center
타이어가 꽤 닳아 있었죠

00:07:14.559 --> 00:07:17.478 align:center
접지면이 얕아서

00:07:17.562 --> 00:07:19.439 align:center
타이어 윤적을 딸 수 없었어요

00:07:23.693 --> 00:07:26.529 align:center
LA 카운티 보안관국의
강력반 형사들은

00:07:26.612 --> 00:07:31.451 align:center
바로 피해자의 가족과
가까운 사람들에게 연락했어요

00:07:32.535 --> 00:07:38.666 align:center
잠재적 용의자를 찾을 단서를
추적할 수 있도록요

00:07:38.749 --> 00:07:43.671 align:center
피해자는 로니 피맷이라는
남자와 결혼한 상태였어요

00:07:48.926 --> 00:07:53.764 align:center
20살에 테리사를 만났고
테리사는 18살인가 그랬어요

00:07:54.348 --> 00:07:59.061 align:center
친구랑 윌밍턴 동쪽에서
그냥 어울려 놀고 있었는데

00:07:59.687 --> 00:08:02.231 align:center
한 여자애가 테리사를 데려왔죠

00:08:02.982 --> 00:08:05.318 align:center
보자마자 감탄했어요

00:08:06.152 --> 00:08:09.864 align:center
테리사는 아주 독립적이고
의지가 강했어요

00:08:11.657 --> 00:08:13.743 align:center
테리사가 뭘 보고
절 좋아했는지 몰라요

00:08:16.078 --> 00:08:20.750 align:center
전 친구들과
마약에도 손대기 시작했죠

00:08:22.502 --> 00:08:27.215 align:center
하지만 테리사가 저랑 사귀면서
최후통첩을 줬어요

00:08:27.715 --> 00:08:29.717 align:center
약은 안 된다고 해서

00:08:30.593 --> 00:08:32.094 align:center
고민 없이 그만뒀어요

00:08:33.387 --> 00:08:38.976 align:center
2년 반을 사귀면서
결혼할 사람이란 확신이 생겼죠

00:08:39.602 --> 00:08:42.897 align:center
테리사가 좋았고
가족을 꾸려 정착하고 싶었어요

00:08:42.980 --> 00:08:44.982 align:center
그래서 결혼했고

00:08:45.066 --> 00:08:47.360 align:center
얼마 안 돼 테리사가 임신했어요

00:08:47.944 --> 00:08:49.570 align:center
여자애일 거라고 해서

00:08:50.696 --> 00:08:51.948 align:center
전 마냥 행복했어요

00:08:54.116 --> 00:08:59.747 align:center
테리사가 살해된 방식은
매우 잔인했어요

00:08:59.830 --> 00:09:02.792 align:center
머리를 강타당하고
성폭행당했을 가능성이 있는

00:09:02.875 --> 00:09:04.919 align:center
폭력적인 죽음이었어요

00:09:06.587 --> 00:09:10.174 align:center
게다가 임신한 지
몇 개월 된 상태였어요

00:09:10.258 --> 00:09:16.639 align:center
또 다른 생명까지 앗아간 거죠

00:09:16.722 --> 00:09:18.516 align:center
정말 슬픈 일이에요

00:09:19.809 --> 00:09:24.063 align:center
그것만 해도 비극인데
이미 아이가 있는 엄마였어요

00:09:24.146 --> 00:09:26.440 align:center
린다라는 4살짜리
딸이 있었거든요

00:09:32.196 --> 00:09:37.910 align:center
1980년 3월 4일은
내 인생 최악의 날이었어요

00:09:38.411 --> 00:09:42.290 align:center
할머니는 엄마가 해변에서
익사했다고 하셨어요

00:09:49.255 --> 00:09:52.258 align:center
천사들과 함께
천국에 갈 거라고 하셨죠

00:09:54.677 --> 00:09:56.596 align:center
돌아오지 않을 거라고요

00:10:00.016 --> 00:10:01.726 align:center
전 말썽을 일으키기 시작했어요

00:10:03.978 --> 00:10:10.693 align:center
이모나 할머니, 아빠와는
살고 싶지 않았거든요

00:10:10.776 --> 00:10:12.153 align:center
엄마를 되찾고만 싶었어요

00:10:16.282 --> 00:10:19.118 align:center
엄마가 왜 못 돌아오는지
이해할 수 없었죠

00:10:19.702 --> 00:10:23.539 align:center
날 사랑하고 보호해 준
유일한 사람이 사라진 것 같았어요

00:10:25.666 --> 00:10:28.085 align:center
절 사랑할 사람은
이제 없는 것 같았죠

00:10:36.927 --> 00:10:40.473 align:center
제가 린다를 처음 만났을 때
린다는 2살이었을 거예요

00:10:40.556 --> 00:10:44.685 align:center
여전히 옹알이를 했죠
아직 말을 못 했어요

00:10:44.769 --> 00:10:48.064 align:center
정말 귀여웠어요

00:10:48.981 --> 00:10:52.693 align:center
친딸은 아니었지만
전혀 개의치 않았어요

00:10:53.736 --> 00:10:56.656 align:center
함께 식당 놀이를 하곤 했죠
린다는 제 주문을 받고

00:10:56.739 --> 00:10:58.991 align:center
주방으로 가서
요리하는 시늉을 했어요

00:10:59.992 --> 00:11:01.369 align:center
착한 아이였죠

00:11:02.536 --> 00:11:03.621 align:center
그 놀이가 정말 좋았어요

00:11:03.704 --> 00:11:08.084 align:center
로니랑 같이 메뉴를 만들어서
엄마한테 갖고 가곤 했죠

00:11:08.167 --> 00:11:10.378 align:center
엄마가 ‘얼마나 드릴까요?’ 하면

00:11:10.461 --> 00:11:12.505 align:center
저는 ‘두 개 주세요’ 했어요

00:11:12.588 --> 00:11:16.342 align:center
그러면 촛불로 그릴드 치즈
샌드위치를 만들어 주셨죠

00:11:16.425 --> 00:11:20.096 align:center
왜 촛불로 했는지는 모르겠지만요

00:11:30.106 --> 00:11:32.441 align:center
로니는 테리사를 사랑해서
결혼했고

00:11:32.525 --> 00:11:35.778 align:center
테리사의 딸을
친딸처럼 키웠다곤 하지만

00:11:35.861 --> 00:11:38.447 align:center
그렇다고 용의자에서
제외된 건 아닙니다

00:11:39.907 --> 00:11:43.744 align:center
화난 상황에서
순간 이성을 잃었을 수도 있죠

00:11:43.828 --> 00:11:45.621 align:center
보안관국 강력반 형사들은

00:11:45.705 --> 00:11:47.832 align:center
우선 로니를 신문했어요

00:11:52.378 --> 00:11:56.882 align:center
보안관들이 절 신문했고
저는 전부 대답했어요

00:11:58.175 --> 00:12:01.178 align:center
3월 3일에
전 하버 전문대에 있었어요

00:12:01.262 --> 00:12:02.555 align:center
특별한 건 아니지만

00:12:02.638 --> 00:12:04.598 align:center
예술을 하고 있었죠
소질이 있었거든요

00:12:05.516 --> 00:12:07.226 align:center
집에 와서 아내에게

00:12:07.309 --> 00:12:10.271 align:center
제 친구 조지 집에 가자고 했어요

00:12:10.354 --> 00:12:13.315 align:center
친구네 차고에서 술도 마시고
담배도 피우곤 했죠

00:12:14.275 --> 00:12:15.276 align:center
같이 갔어요

00:12:16.110 --> 00:12:17.611 align:center
테리사는 술이나 담배는 안 했죠

00:12:18.529 --> 00:12:19.655 align:center
임신한 상태여서

00:12:19.739 --> 00:12:24.618 align:center
차고에서 밤새 서 있기 싫다고
집에 가자길래 알겠다고 했어요

00:12:27.413 --> 00:12:28.414 align:center
우린 집으로 갔어요

00:12:28.497 --> 00:12:31.667 align:center
다시 친구네로 간다니까
가지 말라고 하더라고요

00:12:31.751 --> 00:12:34.003 align:center
안 된다고 했는데
저는 간다고 했고

00:12:34.086 --> 00:12:37.715 align:center
계속 가지 말라고 했지만
저는 간다고 했어요

00:12:38.758 --> 00:12:40.676 align:center
그리고 집에서 나갔죠

00:12:42.303 --> 00:12:44.722 align:center
전 친구 집으로 가고 있었어요

00:12:46.140 --> 00:12:49.935 align:center
문소리에 뒤를 돌아봤더니
테리사가 골목으로 가고 있었어요

00:12:50.019 --> 00:12:53.481 align:center
골목에 출입구가 있어서
다른 길로 갈 수 있었거든요

00:12:54.398 --> 00:12:56.692 align:center
테리사 언니가 그쪽에 살았어요

00:12:56.776 --> 00:12:57.943 align:center
저는 테리사가 화나서

00:12:58.027 --> 00:13:02.031 align:center
언니 집에 가서 불평하고
내 욕을 좀 하겠거니 했죠

00:13:02.114 --> 00:13:03.115 align:center
괜찮을 거라고요

00:13:05.034 --> 00:13:06.035 align:center
하지만

00:13:06.744 --> 00:13:08.120 align:center
다시는 못 보게 됐어요

00:13:13.709 --> 00:13:19.089 align:center
아내가 실종된 경우
이렇게 대답하는 남편들이 있어요

00:13:19.632 --> 00:13:22.510 align:center
아내가 떠나서
어떻게 된 건지 모른다고요

00:13:23.010 --> 00:13:27.306 align:center
열에 아홉은 헛소리고
남편이 범인이죠

00:13:28.349 --> 00:13:29.809 align:center
보안관이 셔츠를 벗으랬어요

00:13:29.892 --> 00:13:34.522 align:center
긁힌 자국이나 방어흔을 찾았는데
저한테는 아무것도 없었죠

00:13:35.064 --> 00:13:37.817 align:center
계속 제가 한 짓 아니냐고 해서
아니라고 했어요

00:13:38.484 --> 00:13:42.530 align:center
로니는 신문받을 때
걱정하고 긴장하는 모습이었어요

00:13:43.030 --> 00:13:45.991 align:center
아내가 살해당했을 때

00:13:47.868 --> 00:13:51.789 align:center
절망하고 충격을 받는
경우가 있고

00:13:52.790 --> 00:13:56.043 align:center
본인 범행인 게 밝혀질까 봐
무서워하는 경우가 있어요

00:13:58.504 --> 00:14:01.090 align:center
보안관국을 나와 집에 갔더니

00:14:01.173 --> 00:14:03.509 align:center
근처에 경찰차가 주차돼 있었어요

00:14:03.592 --> 00:14:05.052 align:center
우리 집을 살펴보더군요

00:14:05.803 --> 00:14:11.475 align:center
로니는 곧 자신이 용의자일까 봐
걱정하게 됐고

00:14:11.559 --> 00:14:12.893 align:center
용의자가 맞았어요

00:14:13.853 --> 00:14:17.231 align:center
저는 삼촌인 헨리 살시도
형사 변호사에게 전화했어요

00:14:17.815 --> 00:14:21.193 align:center
삼촌은 그들과 말하지 말고
피하라고 했죠

00:14:22.194 --> 00:14:23.362 align:center
그래서 그렇게 했어요

00:14:30.452 --> 00:14:33.831 align:center
전 아버지 없이 살았어서
엄마가 로니랑 결혼하고

00:14:33.914 --> 00:14:35.833 align:center
동생이 생길 거라는 소식을 듣고

00:14:35.916 --> 00:14:39.295 align:center
이젠 온전한 가족이
생길 거라고 생각했어요

00:14:39.378 --> 00:14:43.173 align:center
로니랑 아기랑 엄마랑 저랑요

00:14:43.257 --> 00:14:45.217 align:center
엄청 신났었죠

00:14:45.968 --> 00:14:46.802 align:center
정말 설렜어요

00:14:47.970 --> 00:14:50.306 align:center
하지만 엄마가 돌아가시고

00:14:50.389 --> 00:14:51.765 align:center
전 로니와 살지 않게 됐어요

00:14:52.975 --> 00:14:55.769 align:center
제 아빠 쪽 가족이 와서
절 바로 데려갔죠

00:14:57.271 --> 00:15:00.274 align:center
그쪽 가족이 린다를 데려간 후
정말 보고 싶고 힘들었어요

00:15:06.280 --> 00:15:08.365 align:center
“1980년 3월 5일
테리사 살인 사건 1일 후”

00:15:09.116 --> 00:15:13.329 align:center
부검하면서 물론
강간 키트를 썼지만

00:15:13.412 --> 00:15:18.250 align:center
1980년의 강간 키트는
지금 같지 않았어요

00:15:18.751 --> 00:15:21.545 align:center
손톱 밑에 어떤 물질이 있어서

00:15:21.629 --> 00:15:25.925 align:center
손톱을 잘라 채취했어요

00:15:26.008 --> 00:15:29.345 align:center
혈액형 판별에 쓸 수 있도록요

00:15:31.055 --> 00:15:33.849 align:center
면봉으로 표본도 채취했죠

00:15:33.933 --> 00:15:38.228 align:center
DNA 검사는 아니지만
정자가 있는지 검사할 수 있었어요

00:15:40.981 --> 00:15:42.483 align:center
영안실에 시체가 와서

00:15:42.566 --> 00:15:48.364 align:center
다시 가서 보겠다고 했어요
장례식을 준비해야 했으니까요

00:15:49.990 --> 00:15:52.826 align:center
갔더니 천을 내려주더라고요
반밖에 안 내렸는데

00:15:52.910 --> 00:15:55.162 align:center
다리가 풀려버렸어요

00:15:55.245 --> 00:15:57.247 align:center
믿을 수가 없었죠

00:15:59.500 --> 00:16:01.418 align:center
테리사는 남아있지 않았어요

00:16:01.502 --> 00:16:05.381 align:center
얼굴에 큰 구멍이 나서
완전히 칠흑 같았어요

00:16:05.464 --> 00:16:09.176 align:center
바로 사람들에게
관을 닫아달라고 했죠

00:16:09.259 --> 00:16:12.096 align:center
그리고 아기를 포대기에 싸서
엄마 팔에 안겨서

00:16:12.596 --> 00:16:14.723 align:center
둘이 영원히 함께하게
해달라고 했어요

00:16:25.275 --> 00:16:30.489 align:center
수사관들은 많은 친구, 가족과
이야기를 했고

00:16:30.572 --> 00:16:32.825 align:center
그것밖엔 방법이 없었어요

00:16:34.743 --> 00:16:38.747 align:center
테리사를 마지막으로 본 사람은
테리사의 언니였어요

00:16:39.331 --> 00:16:41.834 align:center
테리사는 언니 집에 갔고

00:16:41.917 --> 00:16:46.547 align:center
언니가 자고 가라고 했지만
그러지 않았죠

00:16:48.215 --> 00:16:50.634 align:center
테리사 브루드로는
밤에 언니 집에서 나와

00:16:50.718 --> 00:16:52.386 align:center
길을 걷기 시작했어요

00:16:53.012 --> 00:16:58.183 align:center
한 사촌이 그날 테리사가
죽은 채로 발견되기 전에

00:16:58.267 --> 00:17:00.060 align:center
해변에 가고 싶다고 했다더군요

00:17:05.482 --> 00:17:08.027 align:center
테리사와 로니
둘 다 차가 없었어요

00:17:08.819 --> 00:17:10.571 align:center
해변에 가려고

00:17:10.654 --> 00:17:13.532 align:center
히치하이크하는 것도
무리는 아니죠

00:17:13.615 --> 00:17:14.616 align:center
“윌밍턴”

00:17:15.743 --> 00:17:16.660 align:center
“말라가만”

00:17:16.744 --> 00:17:19.204 align:center
목격자가 절실했지만

00:17:19.288 --> 00:17:22.958 align:center
사건이 밤에 발생했고
시신은 이른 아침에 발견돼서

00:17:23.042 --> 00:17:25.711 align:center
목격했다는 사람이 없었습니다

00:17:27.046 --> 00:17:30.632 align:center
범인을 알아내는 데 쓸 수 있는

00:17:30.716 --> 00:17:34.136 align:center
수사 도구가 별로 없었죠

00:17:35.679 --> 00:17:38.724 align:center
수사관들은
테리사의 남편인 로니를

00:17:38.807 --> 00:17:40.392 align:center
잠재적인 용의자로 지목했어요

00:17:41.685 --> 00:17:42.853 align:center
철저한 조사 끝에

00:17:42.936 --> 00:17:45.689 align:center
로니는 알리바이가 있다는
결론이 났죠

00:17:46.565 --> 00:17:49.860 align:center
아내가 살해되던 밤
로니가 친구의 차고에 있던 걸

00:17:49.943 --> 00:17:52.279 align:center
여러 사람이 목격했습니다

00:17:52.362 --> 00:17:56.700 align:center
그래서 아내 살해 혐의에서
벗어났죠

00:17:57.284 --> 00:18:01.246 align:center
경찰의 용의선상에서는 제외됐지만

00:18:01.830 --> 00:18:04.583 align:center
피해자의 가족과 지인들이

00:18:04.666 --> 00:18:07.628 align:center
자기 딸이자 엄마, 여동생이

00:18:07.711 --> 00:18:11.256 align:center
로니 때문에 죽었다고 여기는 건
돌이킬 방법이 없었죠

00:18:14.384 --> 00:18:18.472 align:center
제가 8살인가 9살이었을 때

00:18:19.098 --> 00:18:24.770 align:center
사촌과 같이
이모의 서랍을 뒤져보는데

00:18:24.853 --> 00:18:27.064 align:center
엄마의 부검 보고서를 봤어요

00:18:30.818 --> 00:18:33.362 align:center
전 ‘엄마는 바다에서
익사했다고 했는데!’ 했죠

00:18:33.445 --> 00:18:38.575 align:center
그렇게 믿었거든요

00:18:38.659 --> 00:18:40.369 align:center
‘이런 일이 생겼다고?’

00:18:42.496 --> 00:18:48.210 align:center
사촌의 가족은 모두 로니가
우리 엄마를 죽였다고 했어요

00:18:48.293 --> 00:18:52.631 align:center
둘이 자주 싸웠기 때문에
저는 그걸 바로 믿었죠

00:18:53.340 --> 00:18:58.679 align:center
두 사람이 항상 싸우는 걸
매일 직접 봤거든요

00:19:00.973 --> 00:19:04.101 align:center
보안관들은 제가
용의자가 아니라고 결론 내렸지만

00:19:04.685 --> 00:19:08.147 align:center
다른 용의자가 없었기 때문에
다들 제가 범인이라고 믿었어요

00:19:10.232 --> 00:19:12.359 align:center
사람들이 그렇게 믿어서

00:19:13.068 --> 00:19:15.070 align:center
몇 번이나 저를 총으로
쐈는지 몰라요

00:19:15.154 --> 00:19:17.865 align:center
테리사의 가족과 친구들이요

00:19:17.948 --> 00:19:20.576 align:center
테리사가 죽기 전엔
아무도 그런 적 없었어요

00:19:21.577 --> 00:19:24.079 align:center
트라우마가 너무 심해서
살고 싶지 않았죠

00:19:26.874 --> 00:19:29.751 align:center
아내가 말다툼하다가 사라졌고

00:19:30.335 --> 00:19:35.799 align:center
다른 사람을 지목하는 증거가

00:19:35.883 --> 00:19:37.926 align:center
아무것도 없는 데다

00:19:38.010 --> 00:19:43.223 align:center
알리바이를 증명해 줄 사람은
가까운 친구들뿐이었으니까요

00:19:43.724 --> 00:19:47.186 align:center
알리바이가 확실하든 않든

00:19:48.228 --> 00:19:50.731 align:center
다른 용의자가 전혀 없고

00:19:50.814 --> 00:19:52.649 align:center
목격자도 없고

00:19:52.733 --> 00:19:57.196 align:center
당시에 쓸 수 있는 증거도 없어서

00:19:57.279 --> 00:19:59.865 align:center
보안관들이
더 할 수 있는 게 없었어요

00:19:59.948 --> 00:20:03.869 align:center
결국 테리사 브루드로 살인 사건은
해결되지 않았습니다

00:20:03.952 --> 00:20:08.498 align:center
수십 년 동안
미제 사건으로 남아 있었죠

00:20:08.582 --> 00:20:11.877 align:center
“브루드로(1980년)”

00:20:18.300 --> 00:20:20.886 align:center
어렸을 때 엄마를 잃고
많이 울곤 했어요

00:20:21.386 --> 00:20:23.513 align:center
계속 여러 질문을 했죠

00:20:23.597 --> 00:20:27.559 align:center
질문이 너무 많았는데
대답해 주려는 사람이 없었어요

00:20:27.643 --> 00:20:29.686 align:center
아무도 엄마 이야기를
하려고 하지 않았어요

00:20:29.770 --> 00:20:32.272 align:center
어떤 일이 있었는지요

00:20:34.483 --> 00:20:35.943 align:center
아무도 말을 안 해줬어요

00:20:36.652 --> 00:20:40.405 align:center
그냥 조용히 하라며
엄마는 돌아오지 않을 거랬죠

00:20:42.074 --> 00:20:44.660 align:center
부모님이 없는 게 익숙해졌어요

00:20:46.161 --> 00:20:48.997 align:center
엄마의 빈자리는
절대 채워지지 않았고

00:20:49.081 --> 00:20:51.041 align:center
앞으로도 그럴 거예요

00:20:52.501 --> 00:20:54.962 align:center
사람들은 수년 동안

00:20:55.045 --> 00:20:57.381 align:center
날 피하고 내 뒤에서
내 이야기를 했어요

00:20:57.464 --> 00:20:58.674 align:center
전 그냥 내버려뒀죠

00:20:59.591 --> 00:21:02.135 align:center
딸 생각도, 테리사 생각도
하지 않고

00:21:02.219 --> 00:21:06.014 align:center
사람들이 아내를 죽였다고
수군대는 걸 잊으려고

00:21:06.098 --> 00:21:10.519 align:center
번 돈은 다 약 하는 데 썼죠

00:21:12.104 --> 00:21:15.983 align:center
커가면서 종종
거리에서 로니를 봤지만

00:21:17.442 --> 00:21:21.029 align:center
얘기하고 싶진 않았어요
어떻게 느껴야 할지도 몰랐고요

00:21:22.155 --> 00:21:25.951 align:center
정말 로니였을지, 로니가 그랬는지
생각했어요

00:21:26.451 --> 00:21:29.913 align:center
사람들에게 물어봤죠
다들 저한테 그랬으니까요

00:21:30.789 --> 00:21:34.584 align:center
둘이 싸우는 건 많이 봤지만
로니가 정말 그랬을까 싶었어요

00:21:47.931 --> 00:21:51.018 align:center
“로스앤젤레스 카운티
보안관국 강력부”

00:21:51.893 --> 00:21:54.604 align:center
“테리사 브루드로 살인 사건
33년 후”

00:21:55.188 --> 00:22:00.319 align:center
이 사건을 맡았을 때
문화적 배경에 동질감을 느꼈어요

00:22:03.155 --> 00:22:06.158 align:center
1980년대 윌밍턴의 문화는

00:22:06.241 --> 00:22:08.327 align:center
제가 자란 LA 동부와 같았죠

00:22:09.453 --> 00:22:11.872 align:center
히스패닉계가 주를 이뤘고

00:22:11.955 --> 00:22:16.460 align:center
로라이더 문화, 갱과
범죄가 만연했어요

00:22:16.543 --> 00:22:18.962 align:center
부모님이 경찰에 신고하는 걸

00:22:19.046 --> 00:22:20.589 align:center
두려워하시는 걸 봤죠

00:22:22.382 --> 00:22:25.177 align:center
1980년에 저는
13살, 8학년이었어요

00:22:25.677 --> 00:22:28.096 align:center
그때 저보고
LA 동부와는 다른 세계인

00:22:28.180 --> 00:22:33.852 align:center
팔로스베르데스의 살인 사건
수사를 맡게 될 거라고 했으면

00:22:33.935 --> 00:22:35.604 align:center
전 말도 안 된다고 했을 거예요

00:22:38.899 --> 00:22:42.069 align:center
전 경찰이 되는 걸
꿈꾼 적이 없었어요

00:22:43.945 --> 00:22:46.031 align:center
경찰이 될 거라고는
꿈에도 생각 못 했죠

00:22:46.907 --> 00:22:51.328 align:center
일을 시작하고
제가 얼마나 중요한 일을

00:22:51.411 --> 00:22:56.124 align:center
할 수 있는지 깨닫게 되면서
열정이 생겼어요

00:22:58.085 --> 00:23:01.296 align:center
랠프는 사건에
차분하고 정교하게 접근해요

00:23:02.255 --> 00:23:05.425 align:center
도전하고 성장해서 이름을 알렸죠

00:23:06.218 --> 00:23:09.763 align:center
랠프는 승진하기보다
좋은 형사가 되고 싶어 했어요

00:23:12.516 --> 00:23:16.228 align:center
다들 항상 강력반에서 일하는 건
어떻냐고들 물어봐요

00:23:17.145 --> 00:23:19.231 align:center
바다에서 공을
저글링하는 느낌이에요

00:23:19.314 --> 00:23:22.150 align:center
물에 빠지긴 싫지만
공을 떨어뜨리면 안 되죠

00:23:24.069 --> 00:23:25.904 align:center
미제 사건을 보면

00:23:25.987 --> 00:23:31.535 align:center
극복할 난관이 너무 많아요

00:23:31.618 --> 00:23:35.539 align:center
10년, 15년, 20년 동안
조사 방법은 바뀌어요

00:23:35.622 --> 00:23:39.751 align:center
기술과 사고방식이
점차 진화하죠

00:23:42.504 --> 00:23:45.590 align:center
결국 구식 조사를 좀 해야 해요

00:23:45.674 --> 00:23:48.301 align:center
사람들과 목격자를 찾아야 하죠

00:23:49.094 --> 00:23:54.474 align:center
하지만 미제 사건에서 기술은
현재 우리에게 엄청난 자산입니다

00:23:54.975 --> 00:24:00.439 align:center
1980년은 DNA 조사가
일반화되기 한참 전이에요

00:24:01.565 --> 00:24:05.360 align:center
조사해 볼 방법은 다양합니다

00:24:05.861 --> 00:24:08.780 align:center
이제 돌아가서 증거를 가지고

00:24:08.864 --> 00:24:11.199 align:center
DNA 프로파일을 만들 수 있게 됐죠

00:24:13.076 --> 00:24:17.706 align:center
현장에서 발견된
몇 가지 증거물이 있었어요

00:24:19.166 --> 00:24:24.337 align:center
우리가 DNA 테스트를 해볼 부분이
충분하다는 걸 알았죠

00:24:25.630 --> 00:24:29.217 align:center
보안관국의 한 뛰어난 범죄학자가

00:24:29.718 --> 00:24:36.099 align:center
증거물에서 채취할 유전자 정보가
충분한지 확인했는데

00:24:36.183 --> 00:24:39.936 align:center
알고 보니 많지가 않았어요

00:24:41.021 --> 00:24:45.650 align:center
손톱은 우리가 기대했던 것만큼
도움이 안 됐고

00:24:45.734 --> 00:24:48.737 align:center
현장에 있던 다른 증거들도
도움이 안 됐어요

00:24:48.820 --> 00:24:52.365 align:center
술병에는 지문이나 DNA가 없었고

00:24:52.449 --> 00:24:55.076 align:center
컵에 테리사의 지문만 있었어요

00:24:55.160 --> 00:24:59.915 align:center
‘CSI’ 등 드라마에
나오는 것과는 달리

00:24:59.998 --> 00:25:05.837 align:center
사람들이 범죄 현장마다
DNA를 잔뜩 남기는 건 아니라서

00:25:05.921 --> 00:25:07.255 align:center
방향을 틀어야 했죠

00:25:07.339 --> 00:25:10.800 align:center
범인을 알아낼 다른 방법을
찾기 위해서

00:25:10.884 --> 00:25:13.094 align:center
검시관의 증거를 보게 됐어요

00:25:17.682 --> 00:25:23.021 align:center
검시관실에서 피해자 몸에 있던
DNA를 확보했어요

00:25:24.189 --> 00:25:28.026 align:center
범죄학자가 음모를 빗질해서

00:25:28.109 --> 00:25:30.320 align:center
그걸 가져다가 씻었죠

00:25:30.904 --> 00:25:35.283 align:center
씻은 걸 원심 분리기에
넣고 돌려서

00:25:35.367 --> 00:25:40.121 align:center
한 알갱이를 얻었고

00:25:40.664 --> 00:25:44.918 align:center
그 알갱이를 현미경으로 보면서

00:25:45.001 --> 00:25:48.588 align:center
유전자 정보가 있는지 확인하다가

00:25:48.672 --> 00:25:51.508 align:center
정자 하나를 찾았어요

00:25:52.425 --> 00:25:56.429 align:center
그래서 DNA 검사를 할 수 있었죠

00:25:57.472 --> 00:26:01.184 align:center
제대로 된 DNA 프로파일을
만드는 게 목표예요

00:26:01.268 --> 00:26:04.104 align:center
체액이 있어도

00:26:04.187 --> 00:26:07.524 align:center
완전한 DNA 프로파일을
만들기는 충분치 않을 수도 있죠

00:26:07.607 --> 00:26:10.485 align:center
일부만 완성될 수도 있고
아무 소득이 없을 때도 있습니다

00:26:10.569 --> 00:26:14.614 align:center
증거가 충분하지 않으면
막다른 골목이죠

00:26:16.825 --> 00:26:20.829 align:center
“2014년 1월 9일
테리사 살인 사건 34년 후”

00:26:24.874 --> 00:26:28.920 align:center
랠프 허낸데즈 형사가
제 사건을 맡아 전화했어요

00:26:31.006 --> 00:26:33.842 align:center
날 이해하는 사람이라 안심이 됐죠

00:26:34.342 --> 00:26:37.679 align:center
제 삶의 방식과
제가 겪어온 걸 알더라고요

00:26:37.762 --> 00:26:40.390 align:center
중독 문제, 갱, 그런 것들요

00:26:40.473 --> 00:26:43.977 align:center
LA 동부 출신이면
익숙한 것들이니까요

00:26:44.060 --> 00:26:47.772 align:center
경찰이라 더 잘 알겠죠
저보다 더 많이 보셨을 거예요

00:26:49.024 --> 00:26:51.568 align:center
랠프는 절 다른 사람과
똑같이 대했어요

00:26:52.152 --> 00:26:55.030 align:center
멕시코계 사람이 아니고
한 인간으로요

00:26:56.573 --> 00:27:00.785 align:center
그래서 아는 게 더 있다는
얘기를 했어요

00:27:02.037 --> 00:27:03.455 align:center
“로스앤젤레스 카운티 보안관국”

00:27:04.998 --> 00:27:07.459 align:center
로니는 동네의 한 여성 지인이

00:27:07.542 --> 00:27:10.211 align:center
어느 날 자기한테 와서는

00:27:10.295 --> 00:27:13.632 align:center
정말 안됐다며

00:27:13.715 --> 00:27:16.551 align:center
수년을 품고 있었던 얘기를
해줬다고 했어요

00:27:18.261 --> 00:27:20.972 align:center
1990년대 후반에
전 여전히 통제 불능 상태였고

00:27:21.931 --> 00:27:23.141 align:center
바에 있었어요

00:27:23.933 --> 00:27:27.896 align:center
오랜만에 보는
한 친구가 들어오더니

00:27:28.521 --> 00:27:29.856 align:center
저한테 와서는

00:27:29.939 --> 00:27:33.193 align:center
누가 제 아내를 죽였는지
안다고 하더군요

00:27:39.199 --> 00:27:40.909 align:center
사람들의 삶은 계속되지만

00:27:40.992 --> 00:27:46.790 align:center
과거에 겪은 충격적인 경험은
아주 상세히 기억하죠

00:27:46.873 --> 00:27:48.667 align:center
그러다 어느 순간

00:27:48.750 --> 00:27:51.544 align:center
누군가에게 말해야겠다는
생각을 하게 돼요

00:27:53.713 --> 00:27:57.884 align:center
랠프 허낸데즈 형사를 만났을 때
전 술을 끊은 상태였어요

00:27:59.094 --> 00:28:02.263 align:center
오랫동안 고통받던 일이었는데

00:28:02.347 --> 00:28:05.392 align:center
이제 답을 찾을 때가
됐다고 생각했죠

00:28:06.267 --> 00:28:08.812 align:center
제 친구의 전 여친이었는데

00:28:08.895 --> 00:28:11.064 align:center
오래 못 봐서
무슨 일이 있었나 하긴 했지만

00:28:11.147 --> 00:28:13.358 align:center
딱히 알아보진 않아서 몰랐죠

00:28:13.441 --> 00:28:16.945 align:center
울면서 누가 테리사를 죽였는지
안다고 하더라고요

00:28:17.028 --> 00:28:19.239 align:center
“경찰 기록 - 2014년
로니 피맷 & 허낸데즈 형사”

00:28:19.322 --> 00:28:23.076 align:center
저는 그게 무슨 소리냐고 했어요

00:28:24.077 --> 00:28:29.499 align:center
남자 2명에게 납치되어
성적 고문을 당했다고 하더군요

00:28:31.292 --> 00:28:36.047 align:center
차에 태워서는
혀에 뭔가를 바르라고 했대요

00:28:36.131 --> 00:28:40.468 align:center
그 액체가 혀에 묻자마자
감각이 없어졌다고 했어요

00:28:41.678 --> 00:28:44.848 align:center
듣고 볼 수는 있지만
움직일 수는 없었대요

00:28:44.931 --> 00:28:46.307 align:center
몸이 마비된 듯이요

00:28:47.308 --> 00:28:49.227 align:center
고문하고 성폭행하고

00:28:50.019 --> 00:28:52.939 align:center
이런 말을 하더래요

00:28:53.606 --> 00:28:55.900 align:center
‘시체는 어떻게 하지?’

00:28:56.693 --> 00:28:58.653 align:center
‘테리사를 버린 곳에 버리자’

00:29:03.241 --> 00:29:06.244 align:center
하지만 그 친구는 달리는 차의
창밖으로 뛰어내렸고

00:29:07.203 --> 00:29:10.290 align:center
지나가던 차가 멈춰 도와주니까
그놈들은 도망갔대요

00:29:12.375 --> 00:29:14.711 align:center
그 친구가 말한 사람은
저도 아는 사람이었어요

00:29:15.378 --> 00:29:16.463 align:center
잘 아는 사람이었죠

00:29:17.297 --> 00:29:20.508 align:center
그럴 만한 사람이었어요

00:29:24.012 --> 00:29:25.847 align:center
이 경우는 전해 들은 정보죠

00:29:25.930 --> 00:29:28.224 align:center
로니가 들은 얘기를
우리에게 전한 거라

00:29:28.308 --> 00:29:30.727 align:center
우린 그 여자를 찾아야 했어요

00:29:31.311 --> 00:29:33.354 align:center
기존 보고서에

00:29:33.438 --> 00:29:36.816 align:center
동네에 살던 사람들의
주소가 몇 개 있어서

00:29:36.900 --> 00:29:39.194 align:center
몇 집에 가봤고

00:29:40.111 --> 00:29:42.655 align:center
그 여자분이 다른 주에
산다는 걸 알게 됐어요

00:29:43.865 --> 00:29:46.951 align:center
전화번호를 알아내서
대화를 해봤더니

00:29:47.035 --> 00:29:50.747 align:center
아주 협조적이었고
우리를 기꺼이 만나주기로 했어요

00:29:50.830 --> 00:29:51.831 align:center
큰 실마리였죠

00:29:56.461 --> 00:29:59.255 align:center
우리가 그쪽으로 갔어요

00:30:01.090 --> 00:30:03.802 align:center
랠프가 그 친구랑 얘기하러
텍사스까지 갔어요

00:30:03.885 --> 00:30:08.765 align:center
그 얘기를 듣고
랠프는 뭐든 할 거란 걸 깨달아서

00:30:08.848 --> 00:30:11.392 align:center
정말 안도가 됐어요

00:30:11.476 --> 00:30:17.148 align:center
33년 만에 드디어
내 편이 생긴 기분이었죠

00:30:18.233 --> 00:30:19.943 align:center
“텍사스에 오신 걸 환영합니다”

00:30:20.026 --> 00:30:23.738 align:center
텍사스에 막 도착했는데
범죄 연구소에서 전화가 왔어요

00:30:24.239 --> 00:30:29.911 align:center
현장에서 나온 DNA와
일치하는 사람을 찾았다고 했죠

00:30:31.788 --> 00:30:33.081 align:center
멋진 소식이었어요

00:30:33.915 --> 00:30:36.209 align:center
근데 좀 어리둥절했죠

00:30:36.709 --> 00:30:39.546 align:center
우리가 생각한 사람이
아니었거든요

00:30:40.046 --> 00:30:45.009 align:center
정보원이 말한 사람이 아니었어요

00:30:45.760 --> 00:30:47.971 align:center
전혀 다른 사람이었죠

00:30:50.181 --> 00:30:52.809 align:center
범죄학자 덕분에
이제 이름을 알게 됐어요

00:30:53.434 --> 00:30:56.312 align:center
로버트 이니게즈라는 사람의
DNA와 일치했죠

00:30:58.481 --> 00:31:00.775 align:center
로버트 이니게즈는 누구고
어디서 나타난 걸까요?

00:31:00.859 --> 00:31:04.612 align:center
어떤 전과가 있고
34년 전엔 어디 있었던 걸까요?

00:31:12.662 --> 00:31:15.164 align:center
로버트 이니게즈는
사건 파일 어디에도 없었어요

00:31:15.248 --> 00:31:17.834 align:center
신문도 안 했고

00:31:17.917 --> 00:31:20.211 align:center
이름이 언급된 적도 없는
사람이었죠

00:31:20.295 --> 00:31:23.298 align:center
보고서에 언급된 이름이
엄청 많았는데도

00:31:23.381 --> 00:31:24.841 align:center
로버트는 없었어요

00:31:25.425 --> 00:31:27.886 align:center
그래도 좋은 소식이었어요

00:31:30.305 --> 00:31:34.100 align:center
텍사스주에서
정보원의 얘기를 듣고 왔지만

00:31:34.183 --> 00:31:36.936 align:center
그쪽은 더 수사가 불가능해서

00:31:37.020 --> 00:31:41.691 align:center
바로 로버트 이니게즈에 관한
배경 조사를 시작하고

00:31:41.774 --> 00:31:45.403 align:center
체포되었던 지난 범죄 기록을 봤죠

00:31:45.486 --> 00:31:49.824 align:center
1981년에 로버트 이니게즈는
강간으로 체포됐어요

00:31:52.785 --> 00:31:57.248 align:center
그 사건의 피해자는
이니게즈가 태운 히치하이커였어요

00:31:57.332 --> 00:31:59.626 align:center
차에 태우고 강간했죠

00:31:59.709 --> 00:32:01.628 align:center
그 피해자가 신고했어요

00:32:02.211 --> 00:32:04.297 align:center
이니게즈는 그 강간 직후에
체포됐어요

00:32:05.131 --> 00:32:06.466 align:center
이니게즈는 법정에 기소됐고

00:32:06.549 --> 00:32:08.593 align:center
예비 심문을 받았어요

00:32:08.676 --> 00:32:10.803 align:center
피해자가 참석해서 진술했죠

00:32:10.887 --> 00:32:13.097 align:center
그런데 재판 전에

00:32:13.598 --> 00:32:16.267 align:center
피해자를 찾기가 어려워져서

00:32:16.351 --> 00:32:19.228 align:center
사건은 기각됐고
이니게즈는 풀려났어요

00:32:20.605 --> 00:32:22.899 align:center
그 후 1982년에

00:32:24.233 --> 00:32:26.653 align:center
또 다른 강간으로 체포됐고

00:32:26.736 --> 00:32:29.530 align:center
유죄 판결을 받고 감옥에 갔어요

00:32:29.614 --> 00:32:34.494 align:center
그 유죄 판결 덕분에 DNA가
데이터베이스에 있었던 거예요

00:32:35.370 --> 00:32:40.291 align:center
DNA 데이터베이스는
수사 도구이자 단서일 뿐이라서

00:32:40.375 --> 00:32:44.170 align:center
윤리적으로 그걸 보강할
DNA를 채취하게 돼 있어요

00:32:45.213 --> 00:32:49.384 align:center
이니게즈에게서 DNA 샘플을 얻어

00:32:49.467 --> 00:32:52.971 align:center
검시관의 증거물과 대조해
확인해야 했죠

00:32:53.054 --> 00:32:56.516 align:center
다음 단계는
이니게즈를 찾는 거였어요

00:32:58.434 --> 00:33:03.231 align:center
랠프 형사가 로버트 이니게즈란
사람을 아느냐고 물었어요

00:33:04.232 --> 00:33:07.276 align:center
전 모른다고 했지만 희망을 가졌죠

00:33:08.069 --> 00:33:10.238 align:center
DNA는 항상 악당을 잡는데

00:33:10.321 --> 00:33:12.281 align:center
이제 DNA가 있었으니까요

00:33:12.865 --> 00:33:15.159 align:center
이제 그 남자만 찾으면
되는 거였어요

00:33:15.243 --> 00:33:18.454 align:center
성범죄자는 생일마다
성범죄자 등록을 해야 해요

00:33:18.538 --> 00:33:22.125 align:center
허낸데즈 형사가 이니게즈를
용의자로 특정한 시점은

00:33:22.208 --> 00:33:26.004 align:center
이니게즈의 생일이
4개월 남았을 때였어요

00:33:27.088 --> 00:33:30.591 align:center
이니게즈를 찾기 가장 쉬운 건

00:33:30.675 --> 00:33:33.428 align:center
성범죄자 등록을 할 때였죠

00:33:40.810 --> 00:33:42.228 align:center
“2014년 12월 3일
DNA 일치 4개월 후”

00:33:42.311 --> 00:33:46.733 align:center
이니게즈는 하버 경찰서에서
성범죄자 등록을 준비 중이었어요

00:33:48.109 --> 00:33:51.988 align:center
그때는 이니게즈에 관해
더 알고 싶었어요

00:33:52.071 --> 00:33:53.948 align:center
어디서 살았고, 어디 갔었고

00:33:54.032 --> 00:33:56.909 align:center
가족과 친구들은 누구였는지요

00:33:56.993 --> 00:34:00.079 align:center
테리사와 연관이
있을지도 모르니까요

00:34:00.705 --> 00:34:04.333 align:center
그리고 DNA 샘플을
채취하고 싶었어요

00:34:05.084 --> 00:34:08.046 align:center
그래서 우리가 누구고
어디서 왔는지 말했더니

00:34:08.129 --> 00:34:10.423 align:center
기꺼이 입을 열더군요

00:34:10.506 --> 00:34:13.634 align:center
- 감옥에 간 게 1980년인가요?
- 그럴 거예요

00:34:14.427 --> 00:34:16.345 align:center
감옥에 가기 전엔 어디서 살았죠?

00:34:22.935 --> 00:34:26.522 align:center
윌밍턴에 살았던 것 같아요

00:34:27.899 --> 00:34:30.526 align:center
새엄마 집에서 아빠랑 같이요

00:34:30.610 --> 00:34:33.613 align:center
윌밍턴에는
아는 사람이 별로 없었어요

00:34:33.696 --> 00:34:37.116 align:center
뭐, 그냥 돌아다니긴 했지만

00:34:37.200 --> 00:34:39.577 align:center
거기 아는 사람은 없었어요

00:34:39.660 --> 00:34:43.831 align:center
사실 별다른 작전이
있었던 건 아니에요

00:34:43.915 --> 00:34:48.628 align:center
우선 편하게 대해서
안심시켜야겠다고 생각했고

00:34:48.711 --> 00:34:52.799 align:center
그렇게 발전시켜 나갔죠

00:34:53.382 --> 00:34:55.927 align:center
- 해변에서 파티한 적 있나요?
- 아니요

00:34:56.010 --> 00:34:58.513 align:center
- 한 번도 없어요?
- 네

00:34:58.596 --> 00:35:02.225 align:center
팔로스베르데스의 말라가만에
가본 적 없어요?

00:35:03.518 --> 00:35:04.352 align:center
없어요

00:35:05.436 --> 00:35:09.899 align:center
전혀 위협적이지 않은 태도로
접근하는 게

00:35:10.900 --> 00:35:12.610 align:center
랠프의 방식이었어요

00:35:12.693 --> 00:35:17.031 align:center
그렇게 이니게즈를
편하게 만들어서

00:35:17.532 --> 00:35:22.036 align:center
그가 가진 정보를 듣고

00:35:22.120 --> 00:35:27.166 align:center
사건에 엮을 수 있게
뭔가 말하도록 유도했죠

00:35:27.250 --> 00:35:29.585 align:center
당신이 체포된 사건
얘기를 해주세요

00:35:31.129 --> 00:35:32.547 align:center
여자를 리돈도 해변에 데려가서

00:35:33.381 --> 00:35:35.716 align:center
- 섹스를 했어요
- 네

00:35:35.800 --> 00:35:38.094 align:center
네, 여자가 처음엔 거부했지만

00:35:38.594 --> 00:35:41.139 align:center
나중에는 받아들였어요

00:35:41.806 --> 00:35:43.891 align:center
- 그리고 강간죄로 기소되셨죠
- 네

00:35:43.975 --> 00:35:46.102 align:center
피해자가 안 나와서 풀려났고요

00:35:46.185 --> 00:35:47.395 align:center
- 네
- 알겠어요

00:35:47.979 --> 00:35:49.856 align:center
테리사라는 사람 알아요?

00:35:51.566 --> 00:35:54.360 align:center
- 아뇨
- 모르세요? 전혀 몰라요?

00:35:54.944 --> 00:35:56.988 align:center
가슴에서 그런 움직임이
보일 때가 있었어요

00:35:57.572 --> 00:36:00.449 align:center
숨이 거칠어지는 게요

00:36:00.533 --> 00:36:02.743 align:center
심장 박동이 빨라지는 게 보이죠

00:36:02.827 --> 00:36:04.996 align:center
눈에 띄도록요

00:36:05.580 --> 00:36:10.084 align:center
숨을 깊게 들이쉬고
긴장한 모습이 보였어요

00:36:11.252 --> 00:36:13.880 align:center
사진을 좀 보여드릴게요

00:36:13.963 --> 00:36:14.964 align:center
네

00:36:18.718 --> 00:36:21.888 align:center
이 여자를 아세요?
기억나는 거 없나요?

00:36:21.971 --> 00:36:23.139 align:center
- 없어요
- 그래요?

00:36:23.222 --> 00:36:24.223 align:center
네

00:36:24.724 --> 00:36:28.436 align:center
이분은 해변에서
시신으로 발견됐어요

00:36:28.519 --> 00:36:31.564 align:center
본 적이 없는 게 확실한가요?

00:36:31.647 --> 00:36:33.357 align:center
테리사 브루드로요

00:36:34.025 --> 00:36:36.944 align:center
- 네
- 1980년 3월이에요

00:36:38.112 --> 00:36:39.113 align:center
전혀 모르겠어요

00:36:39.697 --> 00:36:44.160 align:center
DNA 증거가 워낙 강력해서
부인한 것도 의미가 컸어요

00:36:44.243 --> 00:36:49.290 align:center
이니게즈가 만약
테리사를 남편 몰래 만났었고

00:36:49.373 --> 00:36:51.292 align:center
그날 밤 섹스를 했다고 했으면

00:36:52.043 --> 00:36:54.128 align:center
수사가 정말 복잡해졌겠죠

00:36:54.212 --> 00:36:55.463 align:center
모르겠어요

00:36:55.546 --> 00:36:56.797 align:center
- 정말로요?
- 네

00:36:56.881 --> 00:37:00.468 align:center
그래서 부인한 게
더욱 의미가 있었던 겁니다

00:37:01.177 --> 00:37:02.845 align:center
그러면 당신 DNA가

00:37:03.346 --> 00:37:07.683 align:center
현장에 있을
다른 이유가 있었을까요?

00:37:11.771 --> 00:37:12.897 align:center
그건…

00:37:12.980 --> 00:37:14.607 align:center
있을 이유가 없죠

00:37:14.690 --> 00:37:15.900 align:center
- 그런가요?
- 네

00:37:16.400 --> 00:37:19.320 align:center
당신이 우리를 도와줄 수 있어요

00:37:20.112 --> 00:37:23.282 align:center
당신 DNA가 현장에 있었거든요

00:37:24.283 --> 00:37:26.202 align:center
그게 어떻게 가능한지 모르겠네요

00:37:26.285 --> 00:37:28.371 align:center
알지도 못하는 여자인데

00:37:28.871 --> 00:37:30.915 align:center
용의자와 신뢰를 쌓으려면

00:37:30.998 --> 00:37:32.333 align:center
뭔가를 줘야 해요

00:37:32.416 --> 00:37:35.711 align:center
제겐 정보가 있었고
이니게즈가 그걸 알아야 했죠

00:37:35.795 --> 00:37:39.799 align:center
그러면 이니게즈가
우리에게 도움이 되는 말을

00:37:39.882 --> 00:37:42.093 align:center
해줄 수도 있으니까요

00:37:42.176 --> 00:37:44.887 align:center
그럴듯한 설명이
있었을 수도 있어요

00:37:44.971 --> 00:37:46.931 align:center
범인이 아닐 수도 있죠

00:37:47.014 --> 00:37:50.810 align:center
그러면 본인 DNA가 거기 있어도
문제없는 거죠?

00:37:52.061 --> 00:37:53.646 align:center
- 네
- 그렇다면

00:37:53.729 --> 00:37:57.149 align:center
우리에게 구강 면봉 샘플을
줄 의향이 있나요?

00:37:57.233 --> 00:37:58.234 align:center
그러죠

00:37:58.317 --> 00:37:59.986 align:center
고맙습니다

00:38:01.946 --> 00:38:04.240 align:center
이니게즈와 이야기를 마치고

00:38:04.323 --> 00:38:06.659 align:center
범인일 거라고 굳게 믿었지만

00:38:08.119 --> 00:38:11.122 align:center
확실하게 범인이라는
증거를 찾아서

00:38:11.205 --> 00:38:14.208 align:center
체포하는 게 더 중요했어요

00:38:15.710 --> 00:38:18.963 align:center
이니게즈의 구강 DNA를 얻어

00:38:19.046 --> 00:38:22.800 align:center
보안관국에서 보강 검사를
할 수 있게 됐어요

00:38:22.883 --> 00:38:26.262 align:center
“로스앤젤레스 카운티 검시국”

00:38:26.345 --> 00:38:28.014 align:center
일치하는 사람이 맞았어요

00:38:28.097 --> 00:38:30.808 align:center
통계를 통해 증명된 거예요

00:38:30.891 --> 00:38:34.895 align:center
82조 5천억분의 1인 셈인데

00:38:34.979 --> 00:38:38.733 align:center
지구 인구는 70억뿐이니까요

00:38:38.816 --> 00:38:44.322 align:center
80조분의 1 정도면

00:38:44.405 --> 00:38:46.615 align:center
유의미한 일치죠

00:38:49.952 --> 00:38:54.415 align:center
이 경우엔 이니게즈가
범인인 게 확실했는데

00:38:54.915 --> 00:38:59.420 align:center
그걸 어떻게 더 확실하게
증명할 수 있을까요?

00:39:00.796 --> 00:39:04.050 align:center
1981년의 강간 사건은
정말 중요했어요

00:39:04.133 --> 00:39:10.014 align:center
이니게즈가
윌밍턴의 버스 정류장에서

00:39:10.097 --> 00:39:12.141 align:center
여성을 차에 태웠거든요

00:39:12.224 --> 00:39:15.770 align:center
테리사가 마지막으로 목격된 곳은
윌밍턴이었고

00:39:15.853 --> 00:39:19.023 align:center
범행 수법에
유사성이 있는 것 같았어요

00:39:19.106 --> 00:39:23.778 align:center
운 좋게도 1981년 강간 사건의
피해자와 얘기해 볼 수 있었죠

00:39:24.820 --> 00:39:26.447 align:center
“경찰 기록 - 2017년
1981년 강간 생존자”

00:39:26.530 --> 00:39:29.033 align:center
그 남자를 만났을 때
저는 그냥 걷고 있었어요

00:39:29.116 --> 00:39:32.953 align:center
차를 세우고 태워줄지 묻길래
태워달라고 했어요

00:39:33.037 --> 00:39:38.084 align:center
테리사에게 일어났다고 생각되는
상황과 비슷했어요

00:39:38.167 --> 00:39:42.797 align:center
이 남자가 당신을 강간한 남자
맞습니까?

00:39:42.880 --> 00:39:44.131 align:center
확실해요

00:39:44.632 --> 00:39:47.551 align:center
절 죽이겠다고 협박해서
저항하는 걸 멈췄어요

00:39:51.263 --> 00:39:53.766 align:center
피해자는 협박당해서
저항을 포기했는데

00:39:55.351 --> 00:39:57.186 align:center
테리사는 폭행당하고 살해됐죠

00:40:00.523 --> 00:40:02.441 align:center
테리사는 반격했고

00:40:02.942 --> 00:40:05.569 align:center
이니게즈가 협박대로 한 것 같아요

00:40:06.404 --> 00:40:08.989 align:center
큰 도움이 되는 정보였고

00:40:09.073 --> 00:40:14.703 align:center
그가 범인이라는 걸
더 확실하게 해줬습니다

00:40:18.040 --> 00:40:21.085 align:center
저는 미제 사건을 조사할 때

00:40:21.710 --> 00:40:26.340 align:center
가능하면 꼭 용의자를
신문해 보려고 합니다

00:40:28.426 --> 00:40:31.595 align:center
직접 평가하고 싶어서요

00:40:31.679 --> 00:40:34.390 align:center
제 질문에 어떻게 대답하고

00:40:34.473 --> 00:40:38.185 align:center
뭔가 더 털어놓는지 보고

00:40:38.269 --> 00:40:41.939 align:center
뭘 인정하는지
어떤 게 문제가 될지 보려고 해요

00:40:42.022 --> 00:40:46.152 align:center
그들과 대화할 유일한 기회죠

00:40:46.235 --> 00:40:49.822 align:center
사건 송치를 하고 나면
얘기할 수 없어요

00:40:51.532 --> 00:40:56.579 align:center
로버트 이니게즈는 랠프에게
피해자를 본 적 없고

00:40:56.662 --> 00:40:58.122 align:center
피해자와 섹스한 적 없으며

00:40:58.205 --> 00:41:02.751 align:center
팔로스베르데스나
말라가만의 그 해변에

00:41:02.835 --> 00:41:04.336 align:center
가본 적이 없다고 진술했어요

00:41:04.420 --> 00:41:08.174 align:center
이니게즈가 단호하게 부인할수록

00:41:08.257 --> 00:41:11.844 align:center
우리한테는 도움이 되는 거였어요

00:41:11.927 --> 00:41:14.763 align:center
그게 사실이 아니라는 걸
증명할 수 있었으니까요

00:41:14.847 --> 00:41:19.393 align:center
존이 로버트 이니게즈를
다시 만나자고 했어요

00:41:20.311 --> 00:41:22.438 align:center
그래서 둘이 가서 얘기를 나눴죠

00:41:22.521 --> 00:41:23.772 align:center
“경찰 기록 - 2017년”

00:41:23.856 --> 00:41:26.692 align:center
“용의자 로버트 이니게즈
랠프 허낸데즈 & 존 르윈 형사”

00:41:26.775 --> 00:41:30.112 align:center
안녕하세요, 로버트와
얘기를 좀 하고 싶은데요

00:41:30.696 --> 00:41:32.323 align:center
- 누구세요?
- 전 랠프입니다

00:41:32.406 --> 00:41:33.491 align:center
로버트는 절 알 거예요

00:41:33.991 --> 00:41:34.992 align:center
이쪽은 존이에요

00:41:35.659 --> 00:41:37.578 align:center
두 번째 신문은 어려웠어요

00:41:37.661 --> 00:41:40.998 align:center
아내와 딸도 있었거든요

00:41:41.081 --> 00:41:42.208 align:center
가족이 함께 있었죠

00:41:42.833 --> 00:41:43.709 align:center
들어오세요

00:41:45.336 --> 00:41:46.170 align:center
고맙습니다

00:41:46.754 --> 00:41:48.839 align:center
내 남편을 체포하려고
온 것 같은데요

00:41:48.923 --> 00:41:50.883 align:center
- 아니에요, 우린…
- 그래요

00:41:50.966 --> 00:41:54.887 align:center
금방 갈 겁니다, 10분이면 돼요

00:41:54.970 --> 00:41:57.806 align:center
괜찮으시다면
따로 얘기했으면 하는데요

00:41:57.890 --> 00:42:00.518 align:center
왜요? 이이는 나한테
숨길 거 없어요

00:42:00.601 --> 00:42:02.811 align:center
- 맞아요, 없어요
- 전혀요

00:42:02.895 --> 00:42:05.147 align:center
우린 감추는 거 없는 사이예요

00:42:05.231 --> 00:42:10.277 align:center
우리는 존중하는 의미에서
원하신다면

00:42:10.361 --> 00:42:12.988 align:center
다른 사람 없이
이야기하고 싶었어요

00:42:13.072 --> 00:42:15.574 align:center
- 하지만 이렇게…
- 아뇨, 같이 있어도 돼요

00:42:15.658 --> 00:42:21.372 align:center
범행을 저지르던 당시
만난 게 아닌 아내에게

00:42:22.248 --> 00:42:26.794 align:center
당신 만나기 전에 여럿을
강간하고 죽였다고

00:42:26.877 --> 00:42:32.216 align:center
말했을 가능성은 현저히 낮았어요

00:42:33.050 --> 00:42:39.515 align:center
우리가 아무리
따로 얘기하자고 해도

00:42:39.598 --> 00:42:43.143 align:center
이니게즈는 숨길 게 없다고 했어요

00:42:43.227 --> 00:42:45.271 align:center
그래서 아내 앞에서 얘기해야 했죠

00:42:45.354 --> 00:42:47.606 align:center
- 일단 들어보세요
- 난 그 사건과 상관없어요

00:42:47.690 --> 00:42:49.066 align:center
로버트, 우선 들어보세요

00:42:49.149 --> 00:42:53.779 align:center
가족 앞에서
인정하고 싶을 리 없으니

00:42:53.862 --> 00:42:58.409 align:center
존이 사건 관련해 추궁하자

00:42:58.492 --> 00:43:00.119 align:center
부인하기 시작했어요

00:43:00.202 --> 00:43:01.954 align:center
아주 방어적으로 굴었죠

00:43:02.037 --> 00:43:04.873 align:center
계속 말했지만
난 그 여자 모른다고요

00:43:04.957 --> 00:43:07.001 align:center
본 적도, 만난 적도 없어요

00:43:07.084 --> 00:43:10.838 align:center
존은 이니게즈에게
살인 혐의를 제기했어요

00:43:10.921 --> 00:43:13.799 align:center
- 이 여자를 만난 적 없다면서요
- 없어요!

00:43:13.882 --> 00:43:15.968 align:center
그런데 당신의 DNA 중에서

00:43:16.719 --> 00:43:19.054 align:center
어떤 DNA를 찾았을 것 같아요?

00:43:22.891 --> 00:43:24.643 align:center
내 정자를 찾았나 보죠

00:43:25.144 --> 00:43:28.814 align:center
네, 어떻게 그럴 수 있었을까요?

00:43:29.607 --> 00:43:32.901 align:center
그럴 리가 없어요
전혀 모르는 여자예요

00:43:32.985 --> 00:43:34.612 align:center
만난 적도, 본 적도 없다니까요

00:43:34.695 --> 00:43:36.572 align:center
- 로버트…
- 난 그 일과 아무 상관 없어요

00:43:36.655 --> 00:43:37.656 align:center
“고인의 음모”

00:43:37.740 --> 00:43:41.619 align:center
죽은 여자의 음모에서
당신 정액이 나왔어요

00:43:41.702 --> 00:43:46.290 align:center
이 사람도 그로부터 1년도 안 돼서

00:43:46.373 --> 00:43:50.419 align:center
당신이 로리를 차에 태운 곳
근처에서 없어졌어요

00:43:52.212 --> 00:43:55.215 align:center
이 여자는 머리를 강타당했죠

00:43:55.716 --> 00:43:58.677 align:center
그는 밀어붙일수록 부인했지만

00:43:59.303 --> 00:44:03.098 align:center
존이 말할수록 자신의 주장이
말이 안 된다는 걸 인정했어요

00:44:03.182 --> 00:44:04.850 align:center
부인한 게 의미가 없어진 거죠

00:44:04.933 --> 00:44:07.895 align:center
당신 정액이 그 여자 안에 있다면

00:44:07.978 --> 00:44:11.732 align:center
당신이 그 여자를 알았고

00:44:11.815 --> 00:44:13.817 align:center
그날 밤 해변에서

00:44:13.901 --> 00:44:16.570 align:center
섹스를 했다는 거 아닐까요?

00:44:17.321 --> 00:44:18.781 align:center
그래야 말이 되겠죠

00:44:21.950 --> 00:44:24.203 align:center
지금 당신이 제 입장이라면

00:44:24.286 --> 00:44:26.080 align:center
당신 말을 믿으시겠어요?

00:44:27.581 --> 00:44:29.583 align:center
- 생각해 보세요
- 난 저이를 믿겠어요

00:44:29.667 --> 00:44:31.210 align:center
부인께 드린 질문이 아니에요

00:44:31.293 --> 00:44:34.755 align:center
당신이 제 입장이라면
그 얘기를 믿겠어요?

00:44:35.255 --> 00:44:37.132 align:center
아뇨, 안 믿겠죠

00:44:37.216 --> 00:44:39.551 align:center
12명의 배심원도 믿지 않을 거예요

00:44:40.302 --> 00:44:44.890 align:center
체념한 표정이었어요

00:44:45.474 --> 00:44:48.686 align:center
이제 어떻게 될지 아는 것 같았죠

00:44:49.269 --> 00:44:52.731 align:center
내가 하지도 않은 일로
다시 감옥에 갈 순 없어요

00:44:52.815 --> 00:44:55.526 align:center
네, 그렇지만 당신 DNA가…

00:44:55.609 --> 00:44:59.363 align:center
알아요, 내 DNA가 있었다지만
어떻게 그랬나 모르겠어요

00:44:59.446 --> 00:45:01.448 align:center
얘기 다 했나요?
이젠 열받기 시작하네요

00:45:01.532 --> 00:45:03.992 align:center
네, 우린 변호사를 구할 거예요

00:45:04.076 --> 00:45:06.537 align:center
- 잠깐만요
- 됐어요?

00:45:06.620 --> 00:45:09.248 align:center
- 이제 그만하죠
- 로버트, 잘 들어요

00:45:09.331 --> 00:45:10.666 align:center
더 할 말 없어요

00:45:10.749 --> 00:45:13.335 align:center
가라고 하시면 갈게요

00:45:13.419 --> 00:45:14.253 align:center
- 가세요
- 가요

00:45:14.336 --> 00:45:15.754 align:center
이분과 얘기하는 거예요

00:45:15.838 --> 00:45:17.506 align:center
- 나가요
- 네

00:45:18.298 --> 00:45:20.259 align:center
알겠어요, 당신 마음이죠

00:45:21.510 --> 00:45:23.971 align:center
그걸로 충분하다고 확신했어요

00:45:24.054 --> 00:45:27.099 align:center
DNA가 있었고 이니게즈는 부인했죠

00:45:27.182 --> 00:45:30.185 align:center
인정한 부분도 있었고요
잡은 거예요

00:45:35.399 --> 00:45:40.988 align:center
“2017년 9월
테리사 살인 사건 37년 후”

00:45:41.780 --> 00:45:44.575 align:center
2017년 9월에
우리는 드디어 출동했어요

00:45:45.743 --> 00:45:49.663 align:center
집에서 나선 이니게즈를
감시팀이 쫓았고

00:45:51.165 --> 00:45:53.250 align:center
경찰차가 멈춰 세운 뒤

00:45:54.168 --> 00:45:57.129 align:center
살인죄로 체포했죠

00:45:58.130 --> 00:46:00.758 align:center
이니게즈는 말이 없었지만
그건 이미 중요하지 않았어요

00:46:00.841 --> 00:46:04.344 align:center
증거와 정보가 꽤 많았으니까요

00:46:06.972 --> 00:46:10.392 align:center
밖에 나가 로니에게 전화했던 게
아직도 기억나요

00:46:12.102 --> 00:46:14.855 align:center
전화가 울리고
‘랠프 형사’라고 떠서

00:46:15.773 --> 00:46:16.774 align:center
맙소사

00:46:17.399 --> 00:46:18.609 align:center
너무 이르다고 생각했어요

00:46:19.902 --> 00:46:23.197 align:center
긴장돼서 다리를 떨며

00:46:23.906 --> 00:46:24.907 align:center
전화를 받았어요

00:46:26.325 --> 00:46:28.619 align:center
‘로니’ 하길래
‘랠프, 무슨 일이에요?’ 했더니

00:46:28.702 --> 00:46:31.747 align:center
‘앉아 있어요?’
그때 심장이 터질 것 같았죠

00:46:31.830 --> 00:46:33.582 align:center
범인을 잡았다고 했어요

00:46:34.291 --> 00:46:35.709 align:center
기소할 거라고요

00:46:39.254 --> 00:46:40.380 align:center
전 울어 버렸어요

00:46:40.464 --> 00:46:43.467 align:center
차에 앉아서 45분을 내리 울었죠

00:46:44.885 --> 00:46:46.845 align:center
정말 뭉클한 전화였어요

00:46:49.807 --> 00:46:54.853 align:center
1시간 후에 기자 회견을
할 거라는 전화가 왔어요

00:46:54.937 --> 00:46:57.773 align:center
엄마를 죽인 범인을 찾았다고요

00:46:58.524 --> 00:47:01.151 align:center
전 바로 울었어요
믿을 수가 없었죠

00:47:01.235 --> 00:47:03.445 align:center
당장 시내로 오라더군요

00:47:05.864 --> 00:47:07.366 align:center
전 갈 수 없었지만

00:47:08.575 --> 00:47:12.704 align:center
새아빠는 물론 거기 가서
처음부터 끝까지 계셨어요

00:47:12.788 --> 00:47:16.166 align:center
“보안관국
2017년 9월 9일 기자 회견”

00:47:16.250 --> 00:47:18.752 align:center
기자 회견은
로니를 위한 자리였어요

00:47:19.294 --> 00:47:21.880 align:center
거기서 본인이 겪은 일을

00:47:21.964 --> 00:47:24.091 align:center
언론에 이야기할 수 있었죠

00:47:24.174 --> 00:47:25.175 align:center
형사님

00:47:25.676 --> 00:47:26.885 align:center
감사합니다

00:47:28.428 --> 00:47:31.390 align:center
기자 회견 날에
제가 뒤에 서 있는데

00:47:31.473 --> 00:47:33.058 align:center
초조해 보이죠

00:47:33.141 --> 00:47:36.770 align:center
땀을 뻘뻘 흘리고
마치 루디 줄리아니 같았어요

00:47:37.479 --> 00:47:40.899 align:center
이제 로니 피맷을 소개하죠

00:47:41.400 --> 00:47:45.070 align:center
당시 테리사 브루드로의
남편입니다

00:47:45.988 --> 00:47:47.364 align:center
- 로니
- 감사합니다

00:47:51.201 --> 00:47:52.202 align:center
안녕하세요

00:47:53.370 --> 00:47:56.832 align:center
그로부터 37년이 지났습니다

00:47:56.915 --> 00:47:59.877 align:center
정말 오랫동안
이날을 기다려왔어요

00:48:00.794 --> 00:48:04.214 align:center
항상 저를 믿고 곁을 지켜준
우리 가족과

00:48:04.798 --> 00:48:07.676 align:center
여기 이분들에게 감사를 표합니다

00:48:08.552 --> 00:48:11.221 align:center
가족과 이분들 없이
오늘 전 여기 없었을 테니까요

00:48:11.889 --> 00:48:14.224 align:center
정말 오래 힘들었습니다

00:48:14.933 --> 00:48:18.812 align:center
대체 어떻게 된 거고
이유가 뭔지 모르는 채로요

00:48:19.771 --> 00:48:20.772 align:center
그리고

00:48:22.149 --> 00:48:23.817 align:center
이런 날이 와서
정말 기쁠 따름입니다

00:48:24.693 --> 00:48:25.903 align:center
감사합니다

00:48:26.486 --> 00:48:28.822 align:center
이제 제가 범인이 아니란 걸
모두가 알게 됐어요

00:48:29.573 --> 00:48:31.033 align:center
큰 짐을 덜었죠

00:48:32.618 --> 00:48:34.494 align:center
다들 진실을 알게 됐어요

00:48:37.581 --> 00:48:42.044 align:center
전 로니에게 꼭 진실을
찾아주고 싶었어요

00:48:45.589 --> 00:48:48.759 align:center
새아빠가 아니고
다른 사람이 범인이란 걸 듣고

00:48:48.842 --> 00:48:50.218 align:center
‘맙소사’ 싶었어요

00:48:53.096 --> 00:48:56.058 align:center
우린 관계를 쌓아보려 노력했죠

00:48:57.142 --> 00:48:57.976 align:center
하지만

00:48:59.061 --> 00:49:01.146 align:center
잘 안됐어요

00:49:10.238 --> 00:49:12.658 align:center
2017년 10월 2일에

00:49:12.741 --> 00:49:16.495 align:center
저는 로버트 이니게즈를
기소했어요

00:49:16.995 --> 00:49:21.667 align:center
첫 번째 혐의는 살인
두 번째 혐의는 강간으로요

00:49:22.876 --> 00:49:26.505 align:center
당시 상황과 법, 증거로 봤을 때

00:49:26.588 --> 00:49:30.133 align:center
아기에 대한 혐의는
제기할 수 없었죠

00:49:30.217 --> 00:49:32.469 align:center
“아내 테리 앤 - 딸 소피아”

00:49:32.552 --> 00:49:36.431 align:center
배심원을 선정하고
재판을 시작하기 전에

00:49:36.515 --> 00:49:38.976 align:center
피고가 변호인을 통해

00:49:39.059 --> 00:49:41.770 align:center
유죄 협상을 원한다는
의사를 표현했어요

00:49:41.853 --> 00:49:48.235 align:center
15년 형을 받을 2급 살인으로

00:49:48.318 --> 00:49:51.446 align:center
테리사를 죽인 걸
인정한다는 거였죠

00:49:53.031 --> 00:49:57.786 align:center
제 생각에는
본인의 아내나 의붓딸이

00:49:57.869 --> 00:50:03.000 align:center
범죄의 자세한 내용을
알게 되길 바라지 않은 것 같아요

00:50:03.083 --> 00:50:08.547 align:center
어떻게 하든 유죄가 될 상황에서

00:50:09.047 --> 00:50:11.633 align:center
그래도 가족과의

00:50:11.717 --> 00:50:17.472 align:center
사적인 대화 속에서는
무고한 걸로 남고 싶었던 거죠

00:50:17.556 --> 00:50:20.642 align:center
“미제였던 임신 여성 살해 혐의로
15년 형을 선고받다”

00:50:20.726 --> 00:50:23.270 align:center
이니게즈는 2019년 10월에
형을 선고받았어요

00:50:24.604 --> 00:50:27.024 align:center
장장 37년 반이었어요

00:50:27.899 --> 00:50:29.985 align:center
범인에게 형 선고까지 40년 걸렸고

00:50:30.902 --> 00:50:34.156 align:center
전 매일 고통 속에서 살아요

00:50:37.325 --> 00:50:39.828 align:center
피고인이 재판에서
유죄 판결을 받았다면

00:50:39.911 --> 00:50:44.374 align:center
최소 가석방 없는
종신형을 받았을 거예요

00:50:44.875 --> 00:50:51.298 align:center
유죄 협상한 15년 형 후엔
가석방이 가능하겠지만

00:50:52.007 --> 00:50:55.135 align:center
재판에 가면 배심원들이
어떤 결정을 할지 모른다는

00:50:55.218 --> 00:50:56.470 align:center
위험이 있죠

00:50:56.553 --> 00:50:58.972 align:center
“로버트 앨런 이니게즈, 67세”

00:50:59.056 --> 00:51:01.933 align:center
그 나이에 15년 형이면

00:51:03.018 --> 00:51:04.311 align:center
아마 못 나올 거예요

00:51:04.394 --> 00:51:06.021 align:center
이제는 그 인간이

00:51:06.104 --> 00:51:08.648 align:center
다른 사람을 못 해칠 거라는 걸
알고 푹 잘 수 있어요

00:51:09.149 --> 00:51:12.736 align:center
모든 게 끝났을 때
정말 안심했어요

00:51:12.819 --> 00:51:14.738 align:center
벅찬 마음이었죠

00:51:14.821 --> 00:51:17.407 align:center
이제 치유를 시작할 수 있어요

00:51:27.000 --> 00:51:31.004 align:center
말라가만 근처의 꽃집에서

00:51:31.088 --> 00:51:33.590 align:center
멋진 십자가 모양
화환을 주문했어요

00:51:33.673 --> 00:51:36.760 align:center
“사랑해, 소피아 피맷
편히 쉬길, 다 끝났어!”

00:51:36.843 --> 00:51:39.679 align:center
그걸 찾아서 큰 차로 모두 함께
그 해변에 갔어요

00:51:41.515 --> 00:51:45.894 align:center
우리도 함께 갔는데
화환에 다 끝났다고 적혀 있더군요

00:51:45.977 --> 00:51:48.230 align:center
“다 끝났어!”

00:51:48.313 --> 00:51:49.731 align:center
기분이 묘했죠

00:51:50.982 --> 00:51:55.529 align:center
몇 번 갔던 곳이었지만
이니게즈가 유죄 선고를 받고

00:51:55.612 --> 00:51:57.030 align:center
이젠 답을 찾았으니까요

00:52:02.160 --> 00:52:05.372 align:center
랠프 허낸데즈가 절 구해줬어요

00:52:05.455 --> 00:52:06.540 align:center
정의를 되찾아줬죠

00:52:06.623 --> 00:52:10.377 align:center
제가 이 일을 잊고
살아갈 수 있게 해줬어요

00:52:11.002 --> 00:52:13.255 align:center
고마움을 말로
다 표현할 수가 없어요

00:52:15.048 --> 00:52:18.885 align:center
멋진 멕시코계 형사예요, 랠프

00:52:18.969 --> 00:52:20.554 align:center
긍지를 가지길 바라요

00:52:23.056 --> 00:52:24.057 align:center
아주 자랑스러워요

00:52:24.975 --> 00:52:28.186 align:center
피해자 가족에게
답을 찾아줘서 기뻤어요

00:52:29.062 --> 00:52:31.565 align:center
정말 뿌듯했죠

00:52:31.648 --> 00:52:35.360 align:center
몇 년 동안 그 많은 시간을
애써 일한 결과

00:52:36.987 --> 00:52:38.530 align:center
도움이 됐으니까요

00:52:53.044 --> 00:52:53.879 align:center
“다음 이야기”

00:52:53.920 --> 00:52:56.006 align:center
모든 실종 사건은
강력반을 통해 옵니다

00:52:56.840 --> 00:52:59.426 align:center
누가 실종됐을 때 중요한 건

00:53:00.218 --> 00:53:01.219 align:center
왜 실종됐냐는 거예요

00:53:01.303 --> 00:53:04.931 align:center
세 아이의 아빠인
198cm의 스미스가 실종됐습니다

00:53:05.015 --> 00:53:05.974 align:center
“실종자”

00:53:06.057 --> 00:53:09.978 align:center
개빈 스미스는 폭스의 임원이었고
눈에 띄는 사람이었어요

00:53:10.937 --> 00:53:13.773 align:center
오빠 같은 사람이
갑자기 사라진 건

00:53:13.857 --> 00:53:15.942 align:center
정말 이상한 일이었어요

00:53:16.526 --> 00:53:19.654 align:center
- 이상한 일이었죠
- 혼란스러워했어요

00:53:19.738 --> 00:53:22.616 align:center
개빈은 꽤 열렬한 불륜에 빠졌어요

00:53:22.699 --> 00:53:26.411 align:center
미스터리지만
뭔가 아는 사람이 있을 거예요

00:54:08.620 --> 00:54:13.625 align:center
자막: 박경진

