WEBVTT

00:07.549 --> 00:09.884
DEPARTAMENTUL ȘERIFULUI DIN LOS ANGELES

00:09.968 --> 00:12.512
E CEL MAI MARE ASEMENEA DEPARTAMENT
DIN ȚARĂ

00:12.595 --> 00:15.098
ȘI E ÎN SLUJBA CELUI MAI POPULAT DISTRICT.

00:15.181 --> 00:18.184
EI ANCHETEAZĂ CELE MAI BRUTALE
ȘI COMPLICATE CRIME.

00:18.268 --> 00:21.604
ACESTEA SUNT POVEȘTILE LOR.

00:38.580 --> 00:42.625
2 MAI 2012

00:43.626 --> 00:48.840
Era miercuri când am auzit prima dată
că Gavin ar fi dispărut.

00:49.758 --> 00:52.427
Soția lui, Lisa, m-a sunat

00:52.927 --> 00:56.556
și m-a întrebat dacă fratele meu, Gavin,
m-a contactat.

00:56.639 --> 00:57.932
I-am spus că nu.

00:58.016 --> 00:59.434
Am întrebat-o de ce.

00:59.517 --> 01:04.147
Mi-a răspuns că el nu se dusese să-l ia
pe unul dintre băieți de la școală.

01:04.856 --> 01:07.400
<i>Smith e faimos în comunitatea Calabasas,</i>

01:07.484 --> 01:10.862
<i>îi place să joace golf pe plajă</i>
<i>și e foarte sociabil.</i>

01:10.945 --> 01:15.950
<i>Ultima dată a fost văzut în cartierul</i>
<i>Oak Park, plecând de la un amic.</i>

01:16.034 --> 01:17.410
STUDIOURILE FOX

01:17.494 --> 01:22.290
Gavin Smith era director la Fox
și era un personaj carismatic și expansiv.

01:23.333 --> 01:27.629
Trebuie să aflăm dacă există vreun motiv
pentru dispariția acestui om.

01:27.712 --> 01:29.923
E un mister.

01:31.299 --> 01:34.177
Am tot încercat să dau de el.

01:34.260 --> 01:40.183
I-am lăsat mesaje în care îl rugam
să mă sune sau să-mi scrie că e teafăr.

01:40.266 --> 01:45.105
<i>Directorul de la Fox a dispărut</i>
<i>după ce a plecat în Mercedesul său negru.</i>

01:46.981 --> 01:48.691
Nimeni nu știa nimic de el.

01:49.943 --> 01:51.945
Niciun apel, niciun mesaj, nimic.

01:52.529 --> 01:56.032
E vorba de un adult care dispare
în împrejurări misterioase.

01:56.116 --> 01:58.618
Trebuie să te gândești la posibilități.

01:59.244 --> 02:02.413
Nici în visele mele cele mai negre

02:02.497 --> 02:05.458
nu mi-aș fi putut închipui așa ceva.

02:09.921 --> 02:14.509
Departamentul Șerifului din Los Angeles
e cel mai bun.

02:18.555 --> 02:21.724
În LA sunt judecate multe cazuri faimoase.

02:24.602 --> 02:27.772
Trebuie să te dedici 110%.

02:30.608 --> 02:33.528
E vorba despre omor,
cea mai gravă infracțiune.

02:35.613 --> 02:40.535
Pasiunea și simțul datoriei
sunt esențiale.

02:42.871 --> 02:45.165
Sursa dreptății e aflarea adevărului.

02:45.957 --> 02:49.878
OMUCIDERI: LOS ANGELES

02:57.844 --> 03:02.015
În mai 2012,
tocmai încheiasem o misiune specială

03:02.098 --> 03:04.184
într-un grup operativ

03:04.267 --> 03:07.520
și fusesem retrimis „la parter”,
la Omoruri.

03:09.314 --> 03:12.609
Gavin Smith era în situația

03:12.692 --> 03:14.861
în care dispăruse de o săptămână,

03:15.445 --> 03:18.948
cazul lui fiind inițial
la Serviciul Persoane Dispărute.

03:20.033 --> 03:22.327
După o examinare mai atentă,

03:22.410 --> 03:25.997
anchetatorii au adus cazul
în atenția supervizorului nostru.

03:26.080 --> 03:27.665
Atunci am fost instruit

03:27.749 --> 03:31.336
să-l consider cazul unei dispariții
în împrejurări suspecte.

03:36.132 --> 03:39.510
Toate cazurile de dispariții trec
pe la serviciul aferent.

03:40.929 --> 03:42.764
Când ai un asemenea caz,

03:42.847 --> 03:45.808
speri să găsești persoana în viață.

03:46.601 --> 03:49.312
Ești adult, te poți duce oriunde vrei

03:49.395 --> 03:52.232
și nu ești obligat să spui nimănui unde,

03:52.315 --> 03:54.651
asta dacă nu ești liberat condiționat.

03:54.734 --> 03:59.322
Dacă dispari, marea întrebare e: „De ce?”

03:59.948 --> 04:05.787
Cazul ajunge la Serviciul Omoruri
dacă există suspiciunea de crimă.

04:07.288 --> 04:09.082
2 MAI 2012
GAVIN SMITH DISPARE

04:09.165 --> 04:10.959
9MAI 2012
TY LABBE ÎI PREIA CAZUL

04:11.042 --> 04:13.461
Avem mare nevoie din partea publicului…

04:13.544 --> 04:14.545
SOȚIA LUI GAVIN

04:14.629 --> 04:17.715
…de informații verificabile
care să ducă la găsirea

04:17.799 --> 04:20.843
tatălui lor și a soțului meu, Gavin Smith.

04:21.511 --> 04:25.014
Eu și partenerul meu, John O'Brien,
am preluat cazul.

04:25.098 --> 04:28.810
Am vorbit
cu detectivul de la Persoane Dispărute,

04:28.893 --> 04:32.230
apoi am mers
să vorbim cu soția lui Gavin Smith.

04:33.398 --> 04:39.153
Locuia într-o comunitate cu acces
restricționat din San Fernando Valley.

04:39.821 --> 04:42.657
San Fernando Valley are
cel puțin 500 km pătrați,

04:42.740 --> 04:45.910
reprezentând nordul orașului Los Angeles.

04:45.994 --> 04:49.664
Zona de vest a San Fernando Valley
e în principal rezidențială,

04:49.747 --> 04:53.626
un cartier-dormitor
locuit de oameni bogați,

04:53.710 --> 04:57.463
faimos doar fiindcă acolo locuiește
familia Kardashian.

04:59.424 --> 05:04.804
Când am vorbit cu Lisa prima dată,
era vizibil tulburată, ceea ce e firesc.

05:04.887 --> 05:06.597
Am încercat s-o liniștim,

05:06.681 --> 05:10.560
să-i spunem că am venit s-o ajutăm,
să-i găsim soțul.

05:10.643 --> 05:13.146
Familia era în criză.
Era acolo și fiul ei,

05:13.229 --> 05:16.357
și sora lui Gavin, Tara.

05:16.441 --> 05:19.902
Toți ne-au dat o grămadă de informații.

05:21.654 --> 05:24.449
Am aflat că era un sportiv fenomenal.

05:25.033 --> 05:27.035
Baschetul fusese viața lui.

05:27.118 --> 05:30.455
Când era la facultate, la UCLA,
era un jucător de elită.

05:30.538 --> 05:31.622
CAMPIONATUL UNIVERSITAR

05:31.706 --> 05:34.751
Era expansiv și impunător

05:35.251 --> 05:37.337
și nu doar datorită înălțimii.

05:37.420 --> 05:40.882
Era un bărbat incredibil de chipeș.

05:41.507 --> 05:45.261
Avea un zâmbet fermecător.

05:46.512 --> 05:51.976
Locuiam în San Pedro, la zece minute
de restaurantul Ports O'Call.

05:52.060 --> 05:58.066
Gavin a cunoscut-o pe Lisa când lucra
acolo. Într-o zi, ea a venit la bar.

05:58.149 --> 06:03.780
Gavin era barmanul. S-au plăcut imediat
și totul a fost minunat.

06:03.863 --> 06:07.408
Primul lor fiu s-a născut
în primii doi ani de căsnicie.

06:07.492 --> 06:08.910
Se iubeau foarte mult.

06:10.078 --> 06:12.163
A jucat în câteva filme.

06:12.246 --> 06:14.457
A jucat în filmul <i>Glitz</i>.

06:16.209 --> 06:17.710
Ia provoacă-mă!

06:17.794 --> 06:22.757
De asemenea, făcea și cascadorii
și s-a accidentat la coloană.

06:23.508 --> 06:25.218
A fost cumplit.

06:25.301 --> 06:29.597
A fost un punct de cotitură pentru el,
fiindcă a stat mult pe tușă.

06:31.599 --> 06:35.103
Cred că și-a dat seama
că nu va avea o carieră în actorie,

06:35.186 --> 06:39.857
s-a angajat la 20th Century Fox.

06:40.650 --> 06:45.947
Se ocupa de distribuția de filme
pe coasta de Vest.

06:46.030 --> 06:49.367
Îi plăcea mult să lucreze
în industria cinematografică.

06:52.078 --> 06:55.289
Lisa ne-a spus
că Gavin nu se dusese la serviciu

06:55.373 --> 06:57.250
și nu vorbise cu nimeni.

06:57.333 --> 06:59.794
Era ceva foarte neobișnuit.

06:59.877 --> 07:04.215
De asemenea,
nu-și luase fiul de la școală,

07:04.298 --> 07:09.053
și asta era foarte îngrijorător,
fiindcă era ceva în premieră.

07:10.471 --> 07:15.726
Era foarte neobișnuit
ca cineva ca el să nu vină la serviciu,

07:15.810 --> 07:20.148
să nu vină să-și ia copilul de la școală
sau să dispară pur și simplu.

07:21.732 --> 07:25.820
Lisa ne-a spus
că Gavin avea o relație extraconjugală,

07:26.529 --> 07:28.531
se înstrăinase de familie

07:28.614 --> 07:31.284
și, pe moment, nu locuia acasă.

07:31.367 --> 07:33.411
O mai înșelase și ea aflase.

07:33.494 --> 07:35.413
I-a promis că nu se va repeta.

07:36.247 --> 07:40.751
După un an, Lisa l-a prins că o înșală
cu o femeie numită Melanie.

07:41.419 --> 07:44.630
Când a aflat despre asta,
l-a dat afară din casă.

07:45.882 --> 07:49.802
O colegă avea un dormitor disponibil
și s-a mutat acolo.

07:49.886 --> 07:53.389
Colega ne-a spus că l-a văzut în viață

07:53.473 --> 07:55.850
pe la ora 22:00 la data de 1 mai.

07:57.310 --> 08:02.106
Gavin a pus niște rufe la uscat
și a plecat de acasă.

08:03.858 --> 08:08.488
Am vorbit cu el
în noaptea dinaintea dispariției lui

08:08.988 --> 08:13.826
și am simțit că era foarte tulburat,

08:13.910 --> 08:18.706
foarte măcinat de deciziile
pe care le luase.

08:18.789 --> 08:22.043
Îmi vorbise despre relația lui cu Melanie.

08:22.543 --> 08:25.463
Din câte am înțeles, se despărțise de ea

08:25.546 --> 08:32.220
și știa că trebuia
să se întoarcă la familie cumva,

08:32.303 --> 08:37.016
să reia relația cu soția și copiii lui.

08:37.099 --> 08:39.185
Asta își dorea cu adevărat.

08:41.979 --> 08:42.855
Scuze!

08:47.944 --> 08:49.737
Îmi amintesc…

08:50.863 --> 08:53.282
că-și iubea foarte mult băieții.

08:54.909 --> 08:57.203
Le iubea și pe fiicele noastre

08:57.286 --> 08:59.330
ca pe copiii lui.

09:00.623 --> 09:04.293
Un lucru de care sunt sigură

09:04.835 --> 09:07.463
e că a fost un tată absolut minunat.

09:11.676 --> 09:13.678
Era ceva dubios la mijloc.

09:13.761 --> 09:17.598
A fugit cu vreo iubită sau cu altcineva?

09:17.682 --> 09:19.934
S-a dus undeva ca să se liniștească?

09:20.017 --> 09:22.562
S-a sinucis?

09:22.645 --> 09:26.023
Lisa era supărată. O înșelase de două ori.

09:26.566 --> 09:28.109
Oare fusese mâna ei?

09:28.192 --> 09:32.029
„Să-l ia naiba!
O să angajez pe cineva să-l răpească.”

09:32.113 --> 09:35.199
Poate l-a otrăvit. Nu știu.
Putea fi orice.

09:35.783 --> 09:39.036
Era nevoie de multe informații

09:39.120 --> 09:40.871
ca să excludem un suspect.

09:40.955 --> 09:43.040
DEPARTAMENTUL ȘERIFULUI
PARCARE

09:43.124 --> 09:45.376
Urmărim niște piste…

09:45.459 --> 09:46.586
LT. DAVE DOLSON
LASD

09:46.669 --> 09:49.213
…și verificăm toate informațiile adunate

09:49.297 --> 09:52.800
despre cunoscuții
cu care a intrat în contact.

09:55.261 --> 09:58.222
Când am vorbit cu Lisa prima dată,
ne-a spus:

09:58.306 --> 10:01.392
„Soțul meu are o aventură cu Melanie.

10:01.475 --> 10:03.769
Poate vreți să vorbiți cu ea.”

10:05.104 --> 10:06.105
Și așa am făcut.

10:09.233 --> 10:13.988
Era îmbrăcată
într-o pijama albă cu paiete

10:14.071 --> 10:16.449
care era aproape transparentă.

10:16.532 --> 10:23.122
Stăteam în fața unei femei care era
foarte sexy și cumva seducătoare.

10:23.205 --> 10:26.917
Încerci să fii profesionist,
să-i adresezi întrebări

10:27.001 --> 10:31.088
și te gândești că viața de polițist are
și asemenea momente.

10:31.172 --> 10:35.384
Te uiți la partenerul tău și zici:
„Nu mă atinge acum!

10:35.468 --> 10:39.513
Trebuie să mă duc acasă, la soție.
E o nebunie!”

10:45.519 --> 10:47.855
Melanie a fost foarte deschisă cu ei.

10:47.938 --> 10:50.900
A recunoscut că aveau o relație,

10:50.983 --> 10:55.029
că Gavin era foarte tulburat,

10:55.655 --> 11:01.160
dar că nu voia
să-i mai facă probleme în căsnicie.

11:01.827 --> 11:04.914
I-a spus că vrea să încheie relația.

11:06.457 --> 11:11.754
După ce am vorbit cu Melanie prima dată,
n-am simțit că ne ascunde ceva,

11:11.837 --> 11:14.548
dar n-am putut s-o eliminăm ca suspect.

11:14.632 --> 11:17.093
Erau prea multe lucruri de făcut.

11:19.303 --> 11:22.056
<i>Au pus afișe cu Gavin Smith și mașina lui.</i>

11:23.766 --> 11:27.561
<i>Soția Lisa, fiul Austin și voluntarii</i>
<i>îl caută în zona Sylmar.</i>

11:27.645 --> 11:29.230
Familia îl așteaptă acasă.

11:29.313 --> 11:30.356
FIUL LUI GAVIN

11:30.439 --> 11:32.983
Îl iubim din tot sufletul. E greu, dar…

11:33.734 --> 11:36.570
Îmi place să mă gândesc
la clipele frumoase.

11:36.654 --> 11:39.448
Dacă-l găsim,  am putea trăi multe altele.

11:40.741 --> 11:44.412
Lisa făcea tot posibilul
să adune informații.

11:45.371 --> 11:48.999
Știam că au nevoie de sprijin,

11:49.083 --> 11:52.837
iar eu m-am dus acolo în repetate rânduri

11:52.920 --> 11:56.674
să particip la căutări
sau să vorbesc cu lumea.

11:56.757 --> 12:00.302
Am făcut tot posibilul să aflu unde e.

12:00.386 --> 12:01.637
A dispărut.

12:01.721 --> 12:04.724
Nu avea placa la el.

12:04.807 --> 12:08.060
<i>Lisa Smith e sigură că cineva știe ceva.</i>

12:08.561 --> 12:13.858
10 MAI 2012
8 ZILE DE LA DISPARIȚIA LUI GAVIN

12:13.941 --> 12:16.902
Telefonul lui Gavin Smith
era un element important,

12:16.986 --> 12:19.613
pentru că puteai începe să-ți faci o idee.

12:19.697 --> 12:24.785
Când a fost localizat ultima oară
telefonul lui, când a vorbit ultima oară

12:24.869 --> 12:27.163
înainte de dispariție?

12:28.873 --> 12:32.960
Cei de la Persoane Dispărute se ocupaseră
puțin de telefonu.

12:33.043 --> 12:37.548
Am cerut un mandat de percheziție
pentru a extinde cercetările.

12:37.631 --> 12:40.885
Am examinat datele telefonului său
și am observat

12:40.968 --> 12:45.139
că în noaptea în care telefonul lui
n-a mai putut fi localizat,

12:45.222 --> 12:48.809
a sunat-o pe Lisa,
pe cei trei băieți, pe Tara

12:48.893 --> 12:51.687
și pe o femeie numită Chandrika Creech.”

12:53.147 --> 12:58.360
Pe baza desfășurătorului apelurilor,
a fost ultima persoană cu care a vorbit.

12:58.444 --> 13:01.989
Trebuia să aflăm cine era tipa.

13:08.162 --> 13:13.793
Lisa Smith ne-a spus
că Gavin a cunoscut-o pe Chandrika

13:13.876 --> 13:18.422
la un centru de dezintoxicare
numit Matrix.

13:18.964 --> 13:22.051
2 MAI 2012
GAVIN SMITH E DAT DISPĂRUT

13:22.134 --> 13:24.845
2008
GAVIN O CUNOAȘTE PE CHANDRIKA

13:24.929 --> 13:29.433
Accidentarea la coloană îi provocase
dureri atroce

13:29.517 --> 13:34.563
și, din păcate,
doar opiaceele îi puteau calma durerile.

13:35.231 --> 13:39.276
Din această cauză, a ajuns dependent

13:40.069 --> 13:44.824
și, în final, mi-a spus
că s-a dus la dezintoxicare.

13:47.243 --> 13:50.204
Când era acolo, a sosit și Chandrika,

13:50.287 --> 13:53.290
pentru a-și trata dependența
și a-și pune viața în ordine.

13:54.834 --> 14:00.381
Inițial, Chandrika făcea parte
din grupul de consiliere al lui Gavin,

14:00.464 --> 14:03.843
dar relația lor s-a transformat
în ceva mai mult.

14:03.926 --> 14:08.722
Gavin a avut o aventură pasională
cu Chandrika.

14:09.849 --> 14:13.727
Lisa l-a luat la întrebări,
iar el a recunoscut.

14:14.687 --> 14:18.774
Relația cu Chandrika a durat cam un an,

14:18.858 --> 14:21.443
iar soțul ei, John Creech,
știa despre asta.

14:21.527 --> 14:25.322
După ce l-a luat la întrebări pe Gavin,

14:25.406 --> 14:29.410
Lisa a crezut
că relația lui extraconjugală s-a sfârșit.

14:29.493 --> 14:34.373
2008: GAVIN O CUNOAȘTE PE CHANDRIKA
2010: GAVIN ÎNCHEIE RELAȚIA CU CHANDRIKA

14:34.456 --> 14:36.375
2 MAI 2012
GAVIN SMITH DISPARE

14:36.458 --> 14:40.254
Dispăruse o persoană
care avusese o aventură cu Chandrika.

14:40.337 --> 14:42.590
Automat, ea devine suspectă.

14:44.008 --> 14:48.387
Am mers să vorbim cu ea
și am găsit-o acasă.

14:51.307 --> 14:56.896
Când am intervievat-o pe Chandrika,
era cu nervii la pământ.

14:57.479 --> 15:02.484
Era speriată, îngrijorată, evazivă.

15:03.444 --> 15:05.195
Era extrem de agitată.

15:05.821 --> 15:07.239
Vorbise cu el.

15:08.032 --> 15:12.286
Nu știa unde s-a dus,
dar se vedea că ținea la Gavin.

15:13.495 --> 15:16.415
A susținut ferm
că nu știa ce s-a întâmplat cu el

15:16.498 --> 15:20.127
după ce vorbiseră la data de 1 mai 2012.

15:22.463 --> 15:26.550
Când o intervievam,
o mașină sport neagră a trecut pe stradă,

15:27.051 --> 15:29.595
s-a oprit puțin, apoi a plecat.

15:30.220 --> 15:32.932
Vorbind cu Chandrika,

15:33.015 --> 15:36.143
a recunoscut
că în mașină era soțul ei, John.

15:37.603 --> 15:41.273
Evident, detectivii au vrut
să vorbească și cu el,

15:41.357 --> 15:45.653
dar nu au putut, fiindcă a plecat repede,
ceea ce a dat imediat de bănuit.

15:46.654 --> 15:49.281
Mai târziu, am aflat
că e un fost pușcăriaș

15:49.365 --> 15:54.244
care avea obligația să colaboreze
cu poliția Glendale.

15:54.328 --> 15:57.748
Era implicat în trafic de droguri.

15:58.582 --> 16:02.169
Am vrut imediat să aflăm unde e.

16:02.252 --> 16:07.716
Ca polițist, când e vorba
de un fost pușcăriaș, un narcotraficant…

16:07.800 --> 16:11.261
E furios că soția lui avusese o aventură
cu tipul ăsta.

16:11.345 --> 16:14.515
Unele lucruri sunt fix așa cum par.

16:14.598 --> 16:17.518
Dacă o pasăre arată, merge
și măcăne ca o rață,

16:17.601 --> 16:19.478
atunci e o afurisită de rață.

16:19.561 --> 16:22.022
L-am luat în vizor imediat.

16:22.606 --> 16:25.192
JOHN CREECH

16:30.489 --> 16:33.909
Ne-am uitat pe desfășurătorul
apelurilor lui John Creech.

16:34.576 --> 16:36.370
Trebuia să găsim

16:36.453 --> 16:41.625
legătura dintre telefonul lui John Creech
și deplasările lui Gavin Smith

16:41.709 --> 16:44.795
și frecvența apelurilor
în noaptea dispariției.

16:45.838 --> 16:51.176
Aveam experiență în analiza datelor
și triangulație

16:51.927 --> 16:54.555
și am observat niște tipare bizare.

16:58.058 --> 17:02.604
Poliția a stabilit
că în noaptea de 1 mai 2012

17:03.105 --> 17:06.692
Gavin și Chandrika
s-au întâlnit în persoană.

17:06.775 --> 17:11.864
Telefoanele lui Gavin Smith și Chandrikăi
au început să comunice cu stația

17:11.947 --> 17:17.536
într-o zonă din Hidden Hills,
nu departe de casa soților Creech,

17:17.619 --> 17:21.331
într-o zonă considerată
un fel de alee a îndrăgostiților.

17:22.124 --> 17:25.377
Unde era John Creech,
potrivit telefonului? Era la…

17:25.461 --> 17:29.673
La naiba! Telefonul lui emitea semnal
din zona unde era Chandrika.

17:30.174 --> 17:35.137
Prin triangularea semnalului GSM, am văzut
că toate telefoanele erau în același loc.

17:35.220 --> 17:39.683
În acel moment, am fost aproape siguri
că s-a întâmplat o nenorocire.

17:40.267 --> 17:44.313
Deși acest caz a fost inițial
un caz de dispariție a unei persoane,

17:44.396 --> 17:46.648
ulterior am știut despre ce era vorba.

17:47.316 --> 17:48.692
Era un omor.

17:48.776 --> 17:51.653
8 IUNIE 2012
5 SĂPTĂMÂNI DE LA DISPARIȚIA LUI GAVIN

17:56.658 --> 18:00.079
Nu știam unde era John Creech,

18:00.162 --> 18:02.915
dar eu și partenerul meu aveam
destule probe

18:02.998 --> 18:07.753
ca să solicităm un mandat de percheziție
pentru domiciliul soților Creech.

18:08.420 --> 18:12.674
Chandrika era acasă cu bunica ei.

18:12.758 --> 18:17.846
Tot acolo era și infirmiera bunicii,
o femeie numită Reina Lim.

18:17.930 --> 18:20.307
<i>Vecinii zic că sunt o familie cumsecade,</i>

18:20.390 --> 18:23.811
<i>dar spun și că arbuștii înalți,</i>
<i>camerele de supraveghere</i>

18:23.894 --> 18:26.230
<i>și semnele care interzis accesul</i>

18:26.313 --> 18:29.149
<i>au stârnit suspiciuni.</i>

18:29.233 --> 18:34.655
Comportament ciudat? Anumite mașini vin
și stau parcate afară o vreme.

18:35.239 --> 18:39.368
N-am găsit multe probe materiale utile,

18:39.868 --> 18:42.746
dar am putut afla multe lucruri

18:42.830 --> 18:46.125
care sunt semnificative
pentru un anchetator.

18:46.208 --> 18:49.753
Locuiau pe o intrare
unde mai erau cinci case,

18:49.837 --> 18:53.048
iar casa lor îți sărea imediat în ochi.

18:53.549 --> 18:55.801
Aveau un sistem sofisticat de camere,

18:55.884 --> 19:00.681
statui din bronz de 8.000 de dolari
ale lui Buddha în iazul cu pești <i>koi</i>.

19:00.764 --> 19:05.227
Aveau o piscină personalizată
care costase 200.000 de dolari.

19:06.520 --> 19:07.604
Celelalte case?

19:07.688 --> 19:11.400
E vorba de West Hills.
E un cartier frumos, dar nu de lux.

19:11.984 --> 19:16.321
Chandrika ne-a spus că nu știa
cum a plătit soțul ei pentru toate astea

19:16.405 --> 19:19.408
și nu ne putea spune
cu ce se ocupa soțul ei,

19:19.491 --> 19:22.452
cum câștiga bani, dacă plătea taxe…

19:22.536 --> 19:26.081
Serios acum, suntem tâmpiți?

19:28.167 --> 19:30.210
E clar că nu spune adevărul, nu?

19:31.086 --> 19:34.214
În timpul percheziției, era îngrozită.

19:34.298 --> 19:36.300
Pur și simplu, nu știa ce să facă.

19:36.383 --> 19:38.385
Nu știam dacă era implicată,

19:38.468 --> 19:41.180
dar știam că nu vrea să ne spună ce știe.

19:41.263 --> 19:44.308
Ne-a spus că John e în Chicago,

19:44.391 --> 19:48.437
dar n-a putut să ne explice
de ce John s-a dus brusc la Chicago.

19:48.520 --> 19:50.272
Care era faza?

19:50.355 --> 19:52.441
Nu-l prinsesem în flagrant,

19:52.524 --> 19:55.694
nu-l prinsesem cu tăieturi
și vânătăi pe mâini,

19:55.777 --> 19:59.364
dar aveam multe informații.
Știam că suntem pe drumul cel bun.

20:01.909 --> 20:04.995
Continuăm să cerem ajutorul publicului.

20:05.078 --> 20:06.038
LT. DAVE DOLSON
LASD

20:06.121 --> 20:10.584
E binevenită orice informație
pe care ne-o poate furniza publicul.

20:13.378 --> 20:19.801
Am primit un pont că Gavin a fost văzut
la un bistrou sau o cafenea din Morro Bay.

20:24.389 --> 20:26.725
Cineva îl văzuse în Morro Bay.

20:27.309 --> 20:31.271
Era cineva care-l cunoștea pe Gavin
de la facultate.

20:31.355 --> 20:34.900
Apoi chelnerița a confirmat că era Gavin.

20:34.983 --> 20:39.404
Mi-am zis: „Doamne, ce bine!
Înseamnă că doar și-a luat un respiro.”

20:40.072 --> 20:41.740
Am plecat acolo.

20:42.866 --> 20:45.410
Informația asta mi-a dat aripi,

20:45.494 --> 20:47.621
iar eu am zburat până acolo.

20:47.704 --> 20:50.916
Trebuie să nu scăpăm hățurile anchetei,

20:50.999 --> 20:54.711
dar în același timp știam
că poate scăpa oricând de sub control.

20:54.795 --> 20:57.089
Poate fi ceva minor sau important,

20:57.172 --> 21:00.342
dar, când pierzi controlul,
trebuie să-l recâștigi.

21:00.926 --> 21:02.552
Ești detectivul-șef.

21:02.636 --> 21:06.807
Tara a plecat ca din pușcă

21:06.890 --> 21:09.393
la Morro Bay ca să bată la uși.

21:10.644 --> 21:13.981
Am primit între 60 și 100 de apeluri
că a fost văzut

21:14.481 --> 21:18.902
și știam că era un omor,
dar nu puteam dovedi.

21:18.986 --> 21:20.696
Trebuia să iau măsuri.

21:21.196 --> 21:22.781
Deci, ce trebuia să fac?

21:22.864 --> 21:26.576
Am trimis doi detectivi la Morro Bay
ca să verifice pista

21:26.660 --> 21:31.248
că e la un hotel unde nu știu ce face,
poate mănâncă supă de ceapă.

21:32.249 --> 21:36.795
Ty poate fi foarte dur și foarte direct,

21:36.878 --> 21:39.214
pentru unii, poate chiar nepoliticos,

21:39.298 --> 21:41.425
dar e capabil să demonstreze

21:41.508 --> 21:46.346
că, indiferent cum vorbește, îi pasă.

21:46.430 --> 21:49.933
Din cauza temperamentului,
îi spun „Sudistul furios”.

21:50.017 --> 21:51.685
E foarte gălăgios.

21:52.436 --> 21:55.605
Dar știu că e un profesionist pasionat

21:55.689 --> 21:59.985
căruia îi pasă de cazurile lui
și de toți colegii.

22:00.068 --> 22:02.904
Am fost educat să spun
dacă nu-mi convine ceva

22:02.988 --> 22:04.948
și nu-mi pasă pe cine jignesc.

22:05.032 --> 22:07.951
DEPARTAMENTUL ȘERIFULUI DIN LA
SERVICIUL OMORURI

22:13.332 --> 22:17.169
Pista de la Morro Bay părea credibilă.

22:18.045 --> 22:21.882
Chelnerița a spus că poate l-a confundat.

22:22.424 --> 22:27.679
„Cred că m-a influențat ziaristul
care mi-a cerut să-l identific.”

22:28.555 --> 22:31.058
Nu știu cum s-a întâmplat asta,

22:31.141 --> 22:34.061
dar a fost o mare dezamăgire.

22:34.144 --> 22:39.316
Ea credea că lui Gavin i s-a întâmplat
ceva foarte rău.

22:39.399 --> 22:43.612
Neavând încă dovezi clare,
speri că e încă în viață,

22:43.695 --> 22:48.367
dar știi că scenariul cel mai sumbru
se va adeveri mai devreme sau mai târziu.

22:48.450 --> 22:54.748
22 IUNIE 2012
7 SĂPTĂMÂNI DE LA DISPARIȚIA LUI GAVIN

22:56.792 --> 23:01.046
Detectivii au monitorizat
activitatea lui John Creech

23:01.129 --> 23:07.010
și au stabilit că John Creech
avea antecedente penale.

23:07.094 --> 23:11.932
De fapt, fusese acuzat
de transport de substanțe ilicite.

23:12.766 --> 23:16.269
Recunoscuse acuzația
de distribuirea de narcotice

23:16.353 --> 23:19.981
și, ca să nu meargă la închisoare,
a devenit informator

23:20.065 --> 23:22.442
și colaborator al poliției din Glendale.

23:22.526 --> 23:24.694
Dar nu și-a făcut deloc treaba.

23:24.778 --> 23:27.364
Nu le-a dat nicio informație utilă.

23:27.447 --> 23:30.117
John Creech era încă în Chicago

23:30.200 --> 23:34.079
și trebuia să-l aducem la secție
ca să-l intervievăm.

23:34.162 --> 23:38.375
L-am contactat
pe detectivul Dave Kellog din Glendale,

23:38.458 --> 23:40.794
care a fost de acord să ne ajute.

23:43.713 --> 23:46.925
Dave l-a chemat și l-am rugat

23:47.008 --> 23:50.929
să meargă să stea într-o cameră,
unde am pus un difuzor.

23:52.013 --> 23:53.140
Apoi am intrat noi.

23:55.892 --> 23:57.394
Ne-am prezentat.

23:58.228 --> 24:00.856
I-am pus întrebări despre Gavin Smith.

24:01.440 --> 24:06.153
John Creech era calm și încerca
să fie fermecător și pe fază.

24:06.236 --> 24:07.320
Escrocul clasic.

24:08.447 --> 24:11.867
A zis că-l știa pe Gavin.
L-am întrebat: „L-ai amenințat?”

24:11.950 --> 24:12.784
„Niciodată!”

24:12.868 --> 24:17.998
A minimalizat totul,
iar eu am decis să încerc altă abordare.

24:18.915 --> 24:21.543
Am început să sugerez
că Gavin era un om rău.

24:21.626 --> 24:26.756
I-am spus că Gavin era un hărțuitor

24:26.840 --> 24:28.800
care umbla după femei.

24:29.634 --> 24:32.721
Am făcut tot ce am putut ca să-l întărât.

24:32.804 --> 24:35.432
I-am zis că e de înțeles
dacă i-a făcut ceva.

24:35.515 --> 24:37.976
„N-o mai da pe după piersic!”

24:38.059 --> 24:39.853
Dar nu a cedat.

24:49.529 --> 24:54.493
I-am explicat judecătorului
că îl suspectăm pe Creech că e implicat

24:54.576 --> 24:56.745
în dispariția lui Gavin Smith

24:56.828 --> 25:03.793
și că nu și-a îndeplinit angajamentul
de a furniza informații poliției,

25:05.170 --> 25:10.425
iar judecătorul l-a plasat pe dl Creech
în arest preventiv.

25:12.886 --> 25:16.973
Când cineva despre care crezi
că a comis un omor ajunge după gratii,

25:17.057 --> 25:18.141
e un lucru bun.

25:18.975 --> 25:23.104
Asta ne-a dat timp
să facem cercetări mai amănunțite.

25:25.899 --> 25:29.861
Ne-am uitat la datele telefonice
ale lui John Creech,

25:30.529 --> 25:32.656
pe cine a sunat, cine l-a sunat.

25:32.739 --> 25:37.994
Am văzut că după ce Gavin Smith a vorbit
cu Chandrika

25:38.078 --> 25:42.165
în noaptea în care a dispărut,
a existat o serie de apeluri

25:42.249 --> 25:45.293
pe care John Creech le-a dat
unul după altul

25:45.377 --> 25:49.297
și a sunat la același număr,
care era numărul lui Jorge Valles.

25:51.258 --> 25:55.262
Cercetările au arătat
că era un asociat de-ai lui Creech.

25:56.054 --> 26:01.893
Dl Valles lucrase mult
la casa cuplului Creech

26:02.477 --> 26:07.899
și, prin urmare, Jorge Valles
și John Creech deveniseră prieteni.

26:09.985 --> 26:12.070
În noaptea dispariției lui Gavin,

26:12.153 --> 26:16.241
telefonul victimei, al lui John Creech
și al lui Jorge Valles

26:16.324 --> 26:21.079
emiteau semnal către un turn GSM
de lângă curtea lui Jorge.

26:21.162 --> 26:25.375
00:30 TELEFOANELE LUI GAVIN, CHANDRIKA
ȘI JOHN CREECH SUNT ÎN ACELAȘI LOC

26:26.001 --> 26:28.962
Am luat legătura cu Jorge Valles.

26:30.213 --> 26:33.341
Prima dată când am vorbit
cu Jorge Valles, era limpede

26:33.842 --> 26:35.427
că nu e în elementul lui.

26:36.553 --> 26:41.683
Valles le-a spus că John Creech l-a sunat
într-o stare de agitație

26:41.766 --> 26:45.604
în dimineața zilei de 2 mai 2012,

26:45.687 --> 26:50.400
spunându-i că are nevoie de ajutor
și că va veni la el acasă.

26:51.443 --> 26:53.820
Valles e cumva surprins,

26:53.903 --> 26:58.033
dar Creech ajunge la el acasă
și-l roagă să-l ajute să ducă o mașină,

26:58.116 --> 27:00.160
un Mercedes Benz.

27:01.911 --> 27:04.873
Jorge Valles a văzut un cadavru mumificat

27:04.956 --> 27:07.626
învelit într-un cearșaf,
pe scaunul din dreapta,

27:07.709 --> 27:11.296
iar John Creech i-a spus lui Jorge Valles
că el îl omorâse.

27:11.379 --> 27:13.089
„Vreau să-l ascunzi.”

27:13.590 --> 27:17.177
Jorge i-a zis „Ai înnebunit.
Nici vorbă să-l ascunzi aici!”

27:20.555 --> 27:23.183
Jorge Valles nu voia deloc

27:23.266 --> 27:26.227
să le spună detectivilor
ce s-a întâmplat pe urmă,

27:26.311 --> 27:29.981
dar l-a urmărit pe John Creech
în Mercedesul negru

27:30.065 --> 27:33.985
spre o casă din Porter Ranch,
o comunitate cu acces restricționat.

27:34.069 --> 27:36.321
Au ajuns la una dintre case.

27:37.739 --> 27:39.949
Când Creech a ajuns acolo,

27:40.033 --> 27:43.620
a dus Mercedesul negru în garaj,

27:44.120 --> 27:46.081
l-a lăsat acolo,

27:46.164 --> 27:48.124
apoi au plecat.

27:50.210 --> 27:54.005
Apoi, John Creech i-a spus:
„Vreau să arunci telefonul ăsta.”

27:54.089 --> 27:56.716
Jorge a fost prost și l-a luat.

27:56.800 --> 28:02.097
A doua zi, l-a aruncat într-un coș
de gunoi în spatele unui McDonald's.

28:04.516 --> 28:06.935
Jorge a văzut răni pe mâinile lui Creech.

28:07.018 --> 28:09.145
I s-a părut că a văzut cadavrul,

28:09.229 --> 28:13.191
dar n-a putut identifica numărul mașinii
ori cadavrul.

28:13.274 --> 28:17.070
Deci, încă nu aveam destule probe
pentru a merge la procuror.

28:19.364 --> 28:21.866
Detectivii au reușit să afle

28:21.950 --> 28:27.163
că acea casă unde s-au dus
John Creech și dl Valles

28:27.247 --> 28:30.542
aparținea unui bărbat numit Stan McQuay.

28:32.085 --> 28:35.213
Stan McQuay era partenerul de antrenament
al lui John.

28:35.296 --> 28:40.009
Era antrenorul de fitness al vedetelor,
„Domnul Sănătate”.

28:41.261 --> 28:44.514
Stan McQuay a fost adus
la secția din Lost Hills.

28:45.014 --> 28:48.309
Ne-am dus să vorbim cu el,
dar voia să-și cheme avocatul.

28:49.269 --> 28:55.108
Avocatul care îl reprezenta
pe Stan McQuay era foarte faimos.

28:56.484 --> 28:59.738
A fost foarte sincer.
A zis: „Ty, nu va vorbi cu tine.”

28:59.821 --> 29:02.240
I-am zis: „Vorbește tu cu el!”

29:03.074 --> 29:04.075
Și așa a făcut.

29:04.993 --> 29:11.124
Au trecut cinci minute,
apoi 20, 40, 50 de minute…

29:11.708 --> 29:14.085
I-am zis lui John că asta era de bine.

29:14.669 --> 29:16.755
„E bine că stă acolo atât,

29:16.838 --> 29:19.591
deoarece au ocazia să vorbească liber.”

29:19.674 --> 29:25.138
Avocatului probabil că îi picase fața.

29:25.221 --> 29:27.015
„Ce naiba ai făcut?”

29:27.807 --> 29:32.896
Când a ieșit de la interviu,
mi-a plăcut că arăta ca un câine bătut.

29:32.979 --> 29:36.399
A vedea un avocat privat
care arată ca un câine bătut

29:36.983 --> 29:41.696
e o priveliște plăcută.
Îți zici: „Așa! O să îi facem praf.”

29:41.780 --> 29:44.866
Astea sunt micile lucruri
care îi încântă pe detectivi.

29:44.949 --> 29:46.493
Eram în avantaj.

29:46.576 --> 29:50.246
Și, ce să vezi, ne-a spus că vrea
să vorbească cu noi.

29:50.330 --> 29:52.832
„Putem veni mâine la voi la birou?”

29:53.333 --> 29:56.127
„Categoric, frate. Nicio problemă.”

29:57.212 --> 30:00.965
Ne-a rugat să-l ducem pe Sean acasă.

30:02.884 --> 30:06.554
„Sigur, nicio problemă.”

30:08.223 --> 30:10.141
De asta, ca detectiv la Omoruri,

30:10.225 --> 30:13.895
trebuie să știi
pe unde să ocolești autostrada.

30:13.978 --> 30:17.774
Am luat-o pe străduțe laterale
și am oprit la toate semafoarele.

30:17.857 --> 30:20.318
Am avut o conversație grozavă.

30:21.569 --> 30:25.073
Stan McQuay ne-a spus că John l-a implorat

30:25.156 --> 30:27.575
să-l lase să parcheze mașina în garaj.

30:27.659 --> 30:31.371
A jurat că a aflat de cadavru
abia după ce a început să miroasă.

30:32.121 --> 30:35.416
Un cadavru în putrefacție miroase,
n-ai ce să faci.

30:35.500 --> 30:39.170
A spus că a început
să-l preseze pe Creech

30:39.254 --> 30:41.881
să vină și să ia cadavrul de acolo.

30:41.965 --> 30:46.261
A spus că John Creech a venit
cu o dubă a companiei U-Haul,

30:46.344 --> 30:50.473
a scos cadavrul din mașină
și l-a urcat singur în dubă.

30:54.978 --> 30:59.858
În cele din urmă, John Creech a luat
Mercedesul lui Gavin Smith

30:59.941 --> 31:01.568
și l-a mutat din garaj.

31:07.407 --> 31:10.743
Trimisesem un mandat de percheziție
către U-Haul.

31:10.827 --> 31:14.205
Niciunul dintre cei care păreau implicați
în acest caz,

31:14.706 --> 31:18.459
niciunul dintre cei pe care-i suspectam

31:18.543 --> 31:21.671
nu închiriase vreun echipament
în acea perioadă.

31:22.171 --> 31:23.256
A fost frustrant.

31:27.802 --> 31:30.722
Gavin era dispărut și presupus mort.

31:30.805 --> 31:33.308
Tot nu aveam un cadavru.

31:33.391 --> 31:35.101
Nu găsisem nici mașina.

31:35.184 --> 31:37.312
Nu știam nimic despre arma crimei.

31:37.395 --> 31:40.023
Acalmia era de rău augur,

31:40.106 --> 31:43.192
fiindcă nu știam care sunt pașii următori.

31:44.444 --> 31:50.617
Eu și partenerul meu, John, știam
că nu jucam o partidă de dame, ci șah.

31:51.200 --> 31:56.998
Și în jocul ăsta de șah pe care îl jucăm
ca detectivi la Omoruri cu răufăcătorii,

31:57.081 --> 32:00.668
nu ai luxul de a muta pe îndelete.
Trebuie să muți repede.

32:03.546 --> 32:08.134
Ambii detectivi, Labbe și O'Brien,
au fost de mare ajutor.

32:08.217 --> 32:11.971
N-au putut rezolva cazul
în primele 48 de ore.

32:12.055 --> 32:13.139
Nici vorbă.

32:13.222 --> 32:16.100
Dar erau foarte interesați de caz

32:16.184 --> 32:18.269
și voiau să-l soluționeze.

32:21.648 --> 32:25.777
FEBRUARIE 2013
9 LUNI DE LA DISPARIȚIA LUI GAVIN SMITH

32:25.860 --> 32:28.571
La începutul lui februarie 2013,

32:28.655 --> 32:33.910
unul dintre detectivii de la Omoruri,
un tip pensionat,

32:33.993 --> 32:37.205
era la o partidă de tenis cu niște tipi,

32:37.872 --> 32:39.916
iar unul dintre ei…

32:41.292 --> 32:42.669
era tatăl Chandrikăi.

32:44.629 --> 32:48.299
În timpul meciului de tenis,
tatăl lui Chandy se purta ciudat.

32:48.383 --> 32:51.386
A zis că fiica lui s-a mutat acasă la ei

32:51.469 --> 32:54.806
și le-a spus că soțul ei a ucis pe cineva.

32:55.390 --> 33:01.020
Tatăl ei era atât de șocat,
încât a simțit nevoia să spună cuiva.

33:01.771 --> 33:04.399
Acel detectiv mă cunoștea

33:05.316 --> 33:07.819
și m-a informat imediat.

33:09.278 --> 33:11.614
M-am prezentat tatălui lui Chandy

33:11.698 --> 33:14.701
și el mi-a zis:
„O să-ți spun tot ce știu.”

33:16.703 --> 33:22.041
Ne-a spus că e posibil ca mașina
să fi fost dezmembrată,

33:22.583 --> 33:26.045
dar poate mai găsim bucăți din ea.

33:26.129 --> 33:27.422
Și ne-a mai spus

33:27.505 --> 33:33.136
să vorbim cu Reina Lim,
infirmiera bunicii lui Chandy.

33:33.636 --> 33:36.097
Asta ne-a surprins pe amândoi.

33:36.180 --> 33:38.433
Ni se părea imposibil.

33:38.516 --> 33:42.186
Era vorba de o femeie mărunțică
de 70 de ani,

33:42.270 --> 33:46.524
o filipineză inocentă, creștină,
care îngrijea

33:46.607 --> 33:50.278
o bătrână muribundă
care era rudă cu Chandrika.

33:50.361 --> 33:53.948
În acel moment ne-a picat fisa.

33:54.032 --> 33:56.659
„Băga-mi-aș! Era sub nasul nostru.”

33:59.579 --> 34:02.123
De-asta cel mai bine e să ai noroc,

34:02.206 --> 34:05.460
pentru că e o chestiune de sincronizare.

34:05.543 --> 34:10.048
Brusc, dai peste ceva important,
și asta doar din întâmplare.

34:10.882 --> 34:13.426
Și atunci trebuie să profiți.

34:14.469 --> 34:15.970
Am zis: „Hai s-o găsim!”

34:16.554 --> 34:20.433
Am început s-o supraveghem pe Reina.

34:21.267 --> 34:23.311
Într-o zi, a plecat de la serviciu

34:23.394 --> 34:25.688
și am luat legătura cu ea în parcare.

34:26.647 --> 34:28.900
Se vedea că e puțin surprinsă.

34:28.983 --> 34:31.903
Dar știa cine suntem
și știa ce caz anchetăm.

34:31.986 --> 34:35.406
Am vorbit cu ea și i-am explicat situația,

34:35.490 --> 34:39.786
cum a apărut numele ei
și a vrut să ne ajute cu tot ce poate.

34:40.703 --> 34:42.747
Am simțit că era sinceră.

34:42.830 --> 34:45.708
Ne-a arătat acte

34:45.792 --> 34:50.922
care dovedeau că plătea chiria
unei unități de depozitare a lui Creech.

34:51.422 --> 34:55.802
Probabil, fără știrea ei, plătea chiria

34:55.885 --> 34:59.764
pentru unitatea de depozitare
unde erau probele unui caz de omor.

34:59.847 --> 35:02.809
Mi se părea că identific un tipar.

35:02.892 --> 35:05.770
„Jorge, poți ascunde telefonul ăsta?”

35:05.853 --> 35:11.526
„Stan, pot să ascund cinci zile mașina
și cadavrul ăsta la tine acasă?”

35:11.609 --> 35:13.986
„Reina, plătești tu chiria asta?”

35:14.487 --> 35:16.114
Vedeți tiparul?

35:16.197 --> 35:18.032
E tipic pentru un escroc.

35:18.116 --> 35:23.371
Se folosea de oricine putea
ca să pară mai puțin vinovat.

35:24.622 --> 35:26.916
Am obținut un mandat de percheziție.

35:26.999 --> 35:31.170
După ce am spart lacătul,
am găsit mașina lui Gavin Smith înăuntru.

35:32.713 --> 35:36.342
A fost palpitant,
pentru că acum aveam mașina victimei

35:36.425 --> 35:38.928
confirmată, intactă, nedezmembrată.

35:39.011 --> 35:40.555
Am avut baftă.

35:40.638 --> 35:43.891
Zeii anchetatorilor au fost generoși
cu noi în ziua aia.

35:50.773 --> 35:52.483
După ce a fost găsită mașina,

35:52.567 --> 35:56.946
s-a decis că va fi o anchetă completă

35:57.029 --> 36:00.408
care ar duce probabil
la înaintarea dosarului în instanță

36:00.491 --> 36:02.743
și am început să lucrez oficial cu Ty.

36:03.703 --> 36:06.372
Știam că Bobby avea
o reputație foarte bună

36:06.455 --> 36:10.918
în rândul detectivilor din unitatea mea
și îl respectam.

36:11.002 --> 36:12.837
Venea de la Infracțiuni Majore,

36:12.920 --> 36:16.883
un post destul de greu
de obținut în procuratură.

36:16.966 --> 36:18.467
E foarte șmecher.

36:24.307 --> 36:27.560
Aspectul-cheie pe care voiau să-l probeze

36:27.643 --> 36:32.064
era dacă mașina a fost locul
unde a murit Gavin Smith.

36:33.065 --> 36:37.987
Criminaliștii au de verificat
aspecte esențiale legate de mașină.

36:38.070 --> 36:40.448
Au început să caute urme de sânge,

36:40.531 --> 36:45.203
probe serologice, ADN,
salivă, fire de păr,

36:45.286 --> 36:49.373
orice ar putea dovedi
că Gavin Smith a fost în acea mașină.

36:50.875 --> 36:53.502
Plăcuțele de înmatriculare
fuseseră scoase.

36:53.586 --> 36:55.796
Seria șasiului era intactă.

36:55.880 --> 36:57.131
Nu fusese ștearsă.

36:57.215 --> 37:00.343
Așa am identificat-o.
Mașina era locul crimei.

37:02.678 --> 37:04.972
Se vedea sânge,

37:05.056 --> 37:08.768
mult sânge uscat pe scaunul din dreapta,

37:08.851 --> 37:12.355
pe podea, pe bord, pe plafon,
pe bancheta din spate.

37:14.065 --> 37:18.236
Erau stropi de sânge,
ceea ce indica lovituri repetate

37:18.736 --> 37:22.615
în urma cărora sângele a ajuns pe plafon.

37:23.658 --> 37:26.702
Era sânge uscat pe interiorul portierei,

37:27.286 --> 37:28.788
acolo unde se închide.

37:29.497 --> 37:31.374
Nu sunt convins nici până azi

37:31.457 --> 37:35.461
că nu i-a zdrobit capul lui Gavin
cu portiera.

37:37.171 --> 37:40.258
L-a bătut cu sălbăticie.

37:40.341 --> 37:43.552
Nu există niciun dubiu. E un om malefic.

37:45.471 --> 37:49.183
<i>Smith, un bărbat de 57 de ani, a dispărut</i>
<i>la data de 1 mai 2012.</i>

37:49.267 --> 37:53.813
<i>Un an mai târziu, Mercedesul său a fost</i>
<i>găsit într-un depozit din Simi Valley.</i>

37:57.483 --> 38:01.737
Trebuia să-l legăm pe John Creech
de mașina lui Gavin Smith.

38:01.821 --> 38:03.823
Trebuia să căutăm amprente,

38:03.906 --> 38:09.537
dar acum știam încotro
să-i direcționăm pe criminaliști.

38:09.620 --> 38:12.999
Probele din mașină indică faptul
că a fost ucis acolo.

38:13.082 --> 38:15.459
Dl. Creech rămâne suspect.

38:17.378 --> 38:19.714
Rezultatele mostrelor de ADN și sânge

38:20.548 --> 38:23.134
au indicat că era sângele lui Gavin Smith.

38:25.636 --> 38:28.639
Mi-am amintit că văzusem ceva.

38:28.723 --> 38:34.520
Plăcuțele de înmatriculare lipseau,
dar un șurub fusese pus înapoi.

38:35.021 --> 38:37.898
Am cerut să se verifice
dacă avea urme de ADN

38:37.982 --> 38:41.068
și s-a dovedit
că era ADN-ul lui John Creech.

38:49.952 --> 38:51.120
A fost dulce-amar.

38:55.875 --> 38:59.128
Pentru că știam…

39:01.922 --> 39:03.132
că era vorba de…

39:03.215 --> 39:05.468
Din felul în care au descris situația,

39:06.886 --> 39:12.099
știam că erau multe probe biologice
și ADN în mașină.

39:13.017 --> 39:15.061
În acel moment am știut.

39:18.481 --> 39:20.399
În acel moment…

39:21.484 --> 39:24.653
am știut că nu mai e cale de întoarcere.

39:24.737 --> 39:29.950
Și apoi te întrebi cum s-a întâmplat,
cum au fost ultimele lui clipe.

39:32.078 --> 39:33.079
E greu.

39:36.290 --> 39:37.291
E foarte greu.

39:45.966 --> 39:49.178
Din perspectiva procurorului
privind probatoriul,

39:49.261 --> 39:54.183
puteam dovedi
că avem probe indirecte solide

39:54.266 --> 39:57.436
că victima a fost ucisă de John Creech.

39:58.104 --> 40:03.651
Evident, erau fragmente importante
din poveste pe care nu le știam încă.

40:04.610 --> 40:08.197
În acel moment,
aveam doi martori care cooperau.

40:08.280 --> 40:11.742
Îi aveam pe Jorge Valles și Stan McQuay.

40:12.493 --> 40:17.373
Singurul lucru pe care nu-l aveam
era cadavrul victimei

40:17.456 --> 40:23.170
și încă nu aveam un martor ocular
care să fi văzut cum s-a întâmplat totul.

40:23.254 --> 40:26.465
Erau mult prea multe necunoscute.

40:27.258 --> 40:32.179
Cazurile în care lipsește cadavrul sunt
unele dintre cele mai greu de dovedit.

40:32.763 --> 40:36.350
Aveam doar probele de sânge din mașină,

40:36.434 --> 40:41.230
dar tot nu știam cum a murit victima,

40:41.313 --> 40:44.275
iar legistul nu ne putea spune confirma

40:44.358 --> 40:46.819
că victima murise.

40:47.570 --> 40:49.238
Ancheta e în desfășurare.

40:49.780 --> 40:50.656
LT. DAVE DOLSON

40:50.739 --> 40:54.201
În acest moment,
nu am pus pe nimeni sub acuzare.

40:55.077 --> 40:59.999
Partea tristă e că trăiești atâta timp
în incertitudine.

41:00.082 --> 41:01.542
A fost sfâșietor.

41:02.543 --> 41:05.421
Pe bună dreptate,
Lisa era extrem de supărată

41:05.504 --> 41:10.426
că treceau ani în șir
fără să știe ce s-a întâmplat.

41:12.720 --> 41:15.681
LA DOI ANI ȘI JUMĂTATE
DE LA UCIDEREA LUI GAVIN

41:15.764 --> 41:18.559
Deși trecuseră mai mult de doi ani,

41:18.642 --> 41:21.187
nu voiam să ducem cazul la procuror

41:21.270 --> 41:24.899
până nu făceam tot ce se putea face.

41:27.776 --> 41:30.154
În octombrie 2014,

41:30.237 --> 41:35.034
pe dealurile din Palmdale, California,

41:36.076 --> 41:38.496
un cuplu căsătorit își plimbau câinele.

41:39.121 --> 41:42.124
Câinele era fără lesă și,
când s-a întors la ei,

41:42.708 --> 41:47.338
avea în bot ceea ce părea a fi
un os de om.

41:49.173 --> 41:52.134
<i>Dacă miroase ceva ce-i place, ia.</i>

41:52.218 --> 41:54.887
<i>Labradorul Buddy a găsit</i>
<i>ceva pe gustul lui</i>

41:54.970 --> 41:57.389
<i>în timp ce se plimba cu stăpânul.</i>

41:57.473 --> 42:01.685
Au chemat poliția ca să ancheteze.

42:01.769 --> 42:06.732
Polițiștii au sosit la fața locului
și au anunțat Serviciul Omoruri

42:06.815 --> 42:09.652
că au găsit o groapă cu rămășițe umane.

42:11.278 --> 42:14.698
Când detectivii au mers la locul crimei,

42:14.782 --> 42:17.409
nu știau cine era victima.

42:17.910 --> 42:20.454
Identificarea se poate face
prin fișa dentară,

42:21.247 --> 42:26.001
iar dacă rămășițele sunt recente,
poți lua amprente.

42:26.085 --> 42:30.714
În acest caz, rămășițele umane au indicat

42:30.798 --> 42:33.884
intervențiile suferite de Gavin
de-a lungul anilor

42:33.968 --> 42:39.306
și astfel au reușit să stabilească
faptul că erau rămășițele lui Gavin.

42:46.063 --> 42:49.817
Am trimis probele de la locul faptei
la cabinetul legistului.

42:50.651 --> 42:52.903
Legistul a început examinarea.

42:54.071 --> 42:59.159
S-a uitat la radiografii,
a formulat ipoteze și observații.

43:00.327 --> 43:06.125
Victima prezenta
o rană defensivă și o fractură a brațului

43:06.208 --> 43:10.796
în încercarea de a se apăra,
ceea ce corespundea cu ceea ce știam.

43:10.879 --> 43:12.506
A fost atacat în mașină.

43:12.590 --> 43:16.552
Era evident că avea craniul fracturat

43:17.136 --> 43:20.806
în urma unei contuzii.

43:21.307 --> 43:27.896
Prezenta fracturi orbitale complete
ale pomeților.

43:30.983 --> 43:35.404
Găsirea cadavrului lui Gavin Smith
a fost esențială pentru anchetă.

43:35.904 --> 43:40.034
Dar grija mea era familia.
Voiam să le fiu alături.

43:42.369 --> 43:47.207
Familia Smith trebuia să fie informată
de mine și partenerul meu.

43:48.959 --> 43:51.295
Îmi amintesc că Lisa m-a sunat

43:51.795 --> 43:55.924
și mi-a spus că a fost găsit.

43:56.717 --> 44:00.304
Știți, am simțit că…

44:01.889 --> 44:05.601
s-a încheiat capitolul, fiindcă…

44:09.605 --> 44:10.606
Scuze!

44:18.656 --> 44:20.616
Știi că e vorba de ceva cumplit.

44:22.951 --> 44:24.870
Dar măcar se terminase.

44:24.953 --> 44:27.706
Fiindcă era adevărat.

44:27.790 --> 44:30.000
Familiile au nevoie să afle adevărul.

44:31.877 --> 44:33.837
Și îl află când e găsit cadavrul.

44:34.672 --> 44:36.632
Nu asta ne dorisem, dar…

44:41.095 --> 44:43.305
știi că nu se mai întoarce.

44:51.855 --> 44:54.733
Chiar și după descoperirea
cadavrului lui Gavin,

44:54.817 --> 44:58.487
erau informații pe care nu le știam,

44:58.570 --> 45:04.743
și anume nu știam cum l-a ucis Creech
pe Gavin Smith.

45:04.827 --> 45:08.414
Știam că singura persoană
care deținea această informație

45:08.497 --> 45:09.748
era Chandrika Creech.

45:11.792 --> 45:14.002
Ceea ce nu știam atunci

45:14.086 --> 45:19.466
era cât de implicată fusese
în moartea lui Gavin.

45:20.384 --> 45:24.346
Prin urmare, am decis să-i spunem

45:24.430 --> 45:26.849
că va beneficia de clemență

45:26.932 --> 45:30.060
în schimbul unei declarații sincere,

45:30.144 --> 45:31.395
cunoscută ca ofertă.

45:31.979 --> 45:35.691
Chandrika ne-a transmis prin avocatul ei
că acceptă oferta.

45:39.611 --> 45:40.863
Și ne-a spus

45:40.946 --> 45:46.910
că reluase relația cu Gavin Smith,

45:46.994 --> 45:52.332
dar nu aveau relații sexuale.

45:52.958 --> 45:55.169
Aveau o relație de prietenie,

45:55.252 --> 45:59.381
se întâlneau și vorbeau în mașină.

46:00.174 --> 46:03.343
El se despărțise de amantă
și ea îl consola,

46:03.427 --> 46:07.806
era îngrijorată pentru el și copiii lui,
pur și simplu era prietenoasă.

46:07.890 --> 46:13.437
La un moment dat,
portiera s-a deschis cu putere

46:14.104 --> 46:17.608
și Johnny a sărit pe ei

46:18.317 --> 46:19.610
și a început să-l bată.

46:19.693 --> 46:20.861
ÎNREGISTRARE

46:20.944 --> 46:24.031
De câte ori l-ai văzut
pe Johnny lovindu-l pe Gavin?

46:24.114 --> 46:25.824
- De cinci ori.
- Cinci?

46:26.617 --> 46:28.076
Ea țipa din răsputeri

46:28.160 --> 46:32.790
în timp ce Johnny îl lovea în figură
fără încetare.

46:33.457 --> 46:37.044
Ea a reușit să se strecoare din mașină,

46:37.127 --> 46:39.922
strigând la el să se oprească,
să nu-l omoare.

46:40.422 --> 46:45.010
La un moment dat, Johnny s-a oprit
în timp ce Gavin era inconștient.

46:46.011 --> 46:51.809
Era sânge peste tot. Apoi, i-a spus:
„Taci sau o să mori și tu!”

46:51.892 --> 46:56.563
În final, ea a reușit să fugă de acolo,

46:57.064 --> 47:01.193
iar Johnny continua să-l bată pe Gavin,
care era inconștient.

47:02.027 --> 47:07.449
Chandy l-a ajutat să ascundă crima,
fiindcă era absolut îngrozită de el.

47:12.788 --> 47:17.376
15 IUNIE 2017
LA 5 ANI DE LA UCIDEREA LUI GAVIN SMITH

47:17.459 --> 47:19.461
ÎNCEPE PROCESUL DIRECTORULUI UCIS

47:19.545 --> 47:23.757
John Creech a fost trimis în judecată
la începutul lunii iunie 2017.

47:23.841 --> 47:25.342
Planul a funcționat!

47:26.176 --> 47:27.719
Gavin Smith e mort!

47:27.803 --> 47:31.139
Și păstrat acest secret timp de doi ani.

47:31.223 --> 47:32.975
Le-am explicat juraților

47:33.058 --> 47:36.895
că n-o ucisese pe victimă la mânie,

47:36.979 --> 47:40.482
că inculpatul știa de mult
de aventura soției lui

47:40.566 --> 47:43.694
și și-a urmărit soția,

47:43.777 --> 47:48.240
deci nu era atât de tulburat emoțional

47:48.323 --> 47:51.910
încât nu știa ce face. Avusese un plan.

47:55.372 --> 47:58.083
Un martor important a fost Chandrika.

47:58.166 --> 48:01.837
Ea a relatat exact cum a fost ucis Gavin.

48:02.337 --> 48:04.172
Nu a ripostat.

48:04.256 --> 48:07.342
Nici măcar nu-l împingea.
Nu se mișca deloc.

48:09.303 --> 48:11.388
- Ca urmare a…
- Și gemea.

48:12.514 --> 48:14.349
John Creech a depus mărturie

48:14.433 --> 48:18.896
și a spus că s-a încăierat cu Gavin.

48:19.396 --> 48:21.356
M-a pocnit, m-a tras de pulover.

48:21.440 --> 48:23.901
Mi-a pus mâna în gât ca să mă sugrume.

48:23.984 --> 48:27.529
Mi-a lipit capul de plafon
și mi-a băgat un deget în ochiul drept.

48:27.613 --> 48:31.366
Doar capul meu era înăuntrul mașinii,
iar el mă sugruma.

48:32.200 --> 48:35.746
Creech a susținut
că Gavin Smith era înarmat cu un ciocan.

48:36.330 --> 48:40.584
John Creech a mărturisit că a reușit
să-l dezarmeze.

48:41.543 --> 48:46.882
În final, l-a învins
și l-a ucis din greșeală pe Gavin,

48:47.633 --> 48:49.801
dar era în legitimă apărare.

48:50.302 --> 48:55.974
Și că, în final, a luat
arma sau obiectul respectiv

48:56.058 --> 48:59.436
și l-a aruncat în grădina vecinului.

48:59.519 --> 49:02.856
Ați luat decizia să nu sunați la Urgențe.
E corect?

49:02.940 --> 49:04.191
A fost decizia mea.

49:04.858 --> 49:06.485
Și o regret zilnic.

49:10.072 --> 49:12.824
După părerea mea, a spus numai minciuni.

49:16.286 --> 49:20.874
Noi, jurații, concluzionăm
că inculpatul John Creech

49:20.958 --> 49:24.002
nu a comis infracțiunea de omor calificat.

49:25.837 --> 49:31.385
Juriul a decis că nu era vinovat
de omor calificat.

49:31.468 --> 49:36.181
Noi, jurații, concluzionăm
că inculpatul John Creech

49:36.264 --> 49:39.810
a comis infracțiunea de ucidere din culpă
a lui Gavin Smith.

49:42.479 --> 49:47.109
A fost găsit vinovat de ucidere din culpă
în statul California.

49:47.609 --> 49:48.819
A fost ca o insultă.

49:48.902 --> 49:53.240
A fost o crimă premeditată,
planificată, calculată.

49:53.740 --> 49:58.453
De fiecare dată când auzi un verdict
care nu e ceea ce îți doreai,

49:58.537 --> 50:01.081
simți dezamăgire și tristețe.

50:03.333 --> 50:05.419
Judecătorul s-a străduit să arate

50:05.502 --> 50:09.172
că era în dezacord cu verdictul juriului

50:09.256 --> 50:12.926
și că acuzarea probase
că fusese vorba de omor calificat.

50:13.010 --> 50:15.637
Orice altă persoană din această sală

50:15.721 --> 50:18.932
ar fi sunat la Urgențe,
ar fi cerut ajutor medical.

50:19.433 --> 50:20.642
Dv. nu ați făcut-o,

50:20.726 --> 50:24.730
deoarece, sincer,
cred că sunteți un om rece și nemilos.

50:25.313 --> 50:28.316
Urma să-i dea pedeapsa maximă,

50:28.400 --> 50:29.985
adică 11 ani.

50:30.068 --> 50:32.738
UCIGAȘUL DIRECTORULUI FOX,
CONDAMNAT LA MAXIMUM 11 ANI

50:32.821 --> 50:37.492
Credeam că va primi o pedeapsă
de cel puțin 30 sau 40 de ani.

50:37.576 --> 50:40.412
Doar fusese o crimă cu premeditare.

50:40.495 --> 50:44.207
Și a primit doar 11 ani?
Asta nu se cheamă dreptate.

50:44.291 --> 50:46.668
Eram din nou furioasă.

50:47.335 --> 50:49.087
Eram extrem de furioasă.

50:49.171 --> 50:54.384
Eram mânioasă
că lui Gavin nu i se făcuse dreptate.

50:59.598 --> 51:02.392
Din fericire, era anchetat din nou

51:02.476 --> 51:04.978
pentru infracțiuni legate de droguri

51:05.062 --> 51:09.816
și apoi a fost pus sub acuzare
pentru transport și vânzare de droguri.

51:10.484 --> 51:14.654
A primit în jur de 26 de ani
pentru infracțiuni federale,

51:14.738 --> 51:18.825
în principal pentru că era
un infractor federal cu antecedente.

51:19.659 --> 51:23.705
Cu totul, a luat o pedeapsă
de peste 40 de ani.

51:23.789 --> 51:27.209
Asta a fost un fel de alinare
pentru Lisa și copiii ei,

51:27.793 --> 51:32.005
ca și faptul că a stat în arest mult timp,

51:32.089 --> 51:35.175
ceea ce merita cu vârf și îndesat.

51:48.021 --> 51:50.482
Era un om

51:51.566 --> 51:53.485
care avea calități incredibile.

51:54.152 --> 51:55.028
Înțelegeți?

51:55.112 --> 51:58.532
Nimeni nu e perfect, iar el, nici atât.

51:59.032 --> 52:00.492
Avea multe defecte.

52:01.368 --> 52:03.286
Dar era un om extraordinar.

52:06.748 --> 52:11.795
A profitat la maximum de șansele
pe care i le dăduse viața.

52:23.390 --> 52:28.103
E trist, e tragic,
dar nu am regrete legate de acest caz.

52:29.938 --> 52:33.650
Sunt mulți anchetatori
în clădirea unde lucrăm

52:33.733 --> 52:36.111
care n-ar fi muncit cât am muncit noi.

52:37.362 --> 52:41.449
Pasiunea și simțul datoriei
sunt esențiale.

52:41.533 --> 52:45.829
Noi trebuie să căutăm adevărul
și să aducem vinovatul în fața justiției.

52:47.080 --> 52:49.541
La asta ne-am înhămat.

52:55.380 --> 52:58.425
ÎN EPISODUL URMĂTOR

52:59.467 --> 53:03.221
La 20 august,
am primit un telefon de la Bruce.

53:03.305 --> 53:08.977
Mi-a spus că soția lui, Jana,
dispăruse în acea dimineață.

53:10.145 --> 53:12.272
La fel ca în cazul lui Gavin Smith,

53:12.355 --> 53:17.986
e esențial să cercetezi fiecare entitate,
toți apropiații victimei.

53:18.069 --> 53:20.822
Cine îi voia răul? Avea dușmani?

53:21.907 --> 53:24.576
Bruce a spus că, din cauza tatălui Janei,

53:24.659 --> 53:27.329
cineva a răpit-o pe Jana.

53:27.412 --> 53:32.000
Tatăl ei era un politician important
în statul California.

53:32.959 --> 53:34.085
Poate fugise.

53:34.794 --> 53:37.631
Poate avea o relație extraconjugală.

53:38.340 --> 53:42.385
Ea începuse să lucreze mult
la înfățișarea ei.

53:42.469 --> 53:44.721
Își făcuse dantura.

53:44.804 --> 53:47.807
Ceva nu era în regulă.
Ceva părea cam suspect.

53:48.308 --> 53:51.394
E o fată foarte dulce și prietenoasă.

53:51.895 --> 53:54.940
Nimeni n-ar fi avut vreun motiv
să-i facă rău.

54:37.065 --> 54:42.070
Subtitrarea: Brândușa Popa
iv
să-i facă rău.
