WEBVTT

00:00:07.632 --> 00:00:09.718 align:center
ODDĚLENÍ ŠERIFA V LOS ANGELES

00:00:09.801 --> 00:00:11.886 align:center
JE NEJVĚTŠÍM SVÉHO DRUHU

00:00:11.970 --> 00:00:15.014 align:center
A SLOUŽÍ NEJLIDNATĚJŠÍMU OKRESU V ZEMI.

00:00:15.098 --> 00:00:18.143 align:center
VYŠETŘUJÍ TY NEJBRUTÁLNĚJŠÍ
A NEJNÁROČNĚJŠÍ VRAŽDY.

00:00:18.226 --> 00:00:21.896 align:center
TOTO JSOU JEJICH PŘÍBĚHY.

00:00:38.580 --> 00:00:40.623 align:center
2. KVĚTNA 2012

00:00:43.668 --> 00:00:48.840 align:center
Poprvé jsem slyšela,
že je můj bratr Gavin asi nezvěstný,

00:00:48.923 --> 00:00:52.635 align:center
ve středu.
Jeho žena Lisa mi zavolala a poptávala se,

00:00:52.719 --> 00:00:56.556 align:center
jestli se mi ozval, a já řekla,

00:00:56.639 --> 00:01:00.226 align:center
že ne, a ptala jsem se proč. Pověděla mi,

00:01:00.310 --> 00:01:04.147 align:center
že jednoho z kluků nevyzvedl ze školy.

00:01:04.856 --> 00:01:07.400 align:center
Smith je po Calabasas dobře známý,

00:01:07.484 --> 00:01:10.779 align:center
má rád golf a pláž.
Jde o mimořádnou osobnost.

00:01:17.577 --> 00:01:24.334 align:center
Gavin Smith dělal manažera ve Fox,
výjimečný člověk. Museli jsme zjistit,

00:01:24.417 --> 00:01:29.506 align:center
jestli existuje důvod,
proč by zmizel. A byla to záhada.

00:01:31.382 --> 00:01:35.303 align:center
Snažila jsem se ho kontaktovat.
Psala jsem mu zprávy,

00:01:35.386 --> 00:01:40.016 align:center
kde ho žádám a prosím, aby zavolal,
napsal, řekl, že je v pořádku.

00:01:40.517 --> 00:01:44.771 align:center
Manažer ze 20th Century Fox se ztratil
poté, co odjel v černém Mercedesu.

00:01:46.981 --> 00:01:51.945 align:center
Nikomu se neozval. Žádné
telefonáty, zprávy, vůbec nic.

00:01:52.529 --> 00:01:57.826 align:center
Šlo o zmizení za podezřelých
okolností. Zkoumáte všechny možnosti.

00:01:59.244 --> 00:02:05.208 align:center
Nikdy, ani ve snu bych si nepomyslela,
že se něco takového může stát.

00:02:10.421 --> 00:02:14.509 align:center
Oddělení šerifa v LA je
nejlepším z nejlepších.

00:02:18.555 --> 00:02:21.141 align:center
Nejslavnější případy
se soudí v Los Angeles.

00:02:24.602 --> 00:02:27.564 align:center
Musíte se tomu oddat na 110 procent.

00:02:30.608 --> 00:02:33.528 align:center
Je to vražda. Není závažnější zločin.

00:02:35.613 --> 00:02:40.535 align:center
V jádru jde o vášeň a smysl pro povinnost.

00:02:42.871 --> 00:02:45.165 align:center
Spravedlnost nastolíme odhalením pravdy.

00:02:45.957 --> 00:02:48.751 align:center
VRAŽDY: LOS ANGELES

00:02:57.844 --> 00:03:03.766 align:center
V květnu roku dva tisíce dvanáct jsem
akorát dokončil speciální úkol od své

00:03:03.850 --> 00:03:07.520 align:center
pracovní skupiny.
A přeřadili mě opět na plac.

00:03:07.604 --> 00:03:11.107 align:center
Konkrétně se jednalo o případ
Gavina Smithe.

00:03:11.191 --> 00:03:14.444 align:center
Byl nezvěstný už asi
týden a pátrání začalo

00:03:14.944 --> 00:03:18.573 align:center
jako pouhé pohřešování dospělé
osoby u patřičného

00:03:18.656 --> 00:03:22.327 align:center
útvaru.
Když se na to vyšetřovatelé podívali

00:03:22.410 --> 00:03:28.249 align:center
blíž, upozornili našeho vedoucího.
Měl jsem se na to podívat jako na zmizení

00:03:28.333 --> 00:03:30.919 align:center
osoby za podezřelých okolností.

00:03:36.215 --> 00:03:40.011 align:center
Případy nezvěstných jdou
přes útvar pohřešovaných.

00:03:40.094 --> 00:03:43.848 align:center
Když máte takový případ,
doufáte v to nejlepší – že

00:03:43.932 --> 00:03:48.728 align:center
najdete člověka živého.
Jako dospělý člověk si přece můžete jít,

00:03:48.811 --> 00:03:52.232 align:center
kam chce,
nemusíte to reálně nikomu oznamovat,

00:03:52.315 --> 00:03:55.735 align:center
pokud nejste v podmínce.
Pokud jste nezvěstní,

00:03:55.818 --> 00:03:59.322 align:center
otázka je-proč?
Proč se ten člověk pohřešuje?

00:03:59.405 --> 00:04:01.866 align:center
Případ předávají na oddělení vražd,

00:04:01.950 --> 00:04:03.326 align:center
pokud je podezření,

00:04:03.409 --> 00:04:05.787 align:center
že se jedná o trestný čin.

00:04:07.247 --> 00:04:08.957 align:center
2. KVĚTNA 2012
GAVIN SMITH - NEZVĚSTNÝ

00:04:09.040 --> 00:04:10.917 align:center
9. KVĚTNA 2012
K PŘÍPADU PŘIŘAZEN TY LABBE

00:04:11.000 --> 00:04:13.253 align:center
Opravdu potřebujeme pomoc veřejnosti

00:04:13.336 --> 00:04:15.004 align:center
GAVINOVA MANŽELKA

00:04:15.088 --> 00:04:17.715 align:center
a ověřitelné informace,
které povedou k nalezení

00:04:17.799 --> 00:04:20.385 align:center
jejich otce a mého manžela Gavina Smithe.

00:04:21.552 --> 00:04:25.848 align:center
Na případu jsem dělal s parťákem
Johnem O'Brienem.

00:04:25.932 --> 00:04:32.146 align:center
Detektiv z pohřešovaných nás uvedl do
situace a pak jsme odjeli za ženou

00:04:32.230 --> 00:04:36.401 align:center
Gavina Smithe.
Setkali jsme se u ní v soukromém

00:04:36.484 --> 00:04:39.153 align:center
komplexu v údolí San Fernando.

00:04:39.779 --> 00:04:43.032 align:center
Údolí San Fernando má pět
set dvacet kilometrů

00:04:43.116 --> 00:04:47.161 align:center
čtverečných a tvoří severní
část Los Angeles. Západ údolí

00:04:47.245 --> 00:04:50.999 align:center
San Fernando platí za oblast
pro vyšší střední třídu,

00:04:51.082 --> 00:04:54.877 align:center
co dojíždí pracovat mimo.
Amerika to tu zná díky tomu,

00:04:54.961 --> 00:04:57.463 align:center
že v Calabasas bydlí Kardashianovi.

00:04:59.465 --> 00:05:04.429 align:center
Když jsme mluvili s Lisou poprvé,
byla rozrušená, jak lze očekávat.

00:05:04.512 --> 00:05:07.306 align:center
Zkoušeli jsme ji uklidnit, aby věděla,

00:05:07.390 --> 00:05:12.603 align:center
že jsme jí přišli pomoct a najít jejího
manžela. Šlo o rodinu v krizi.

00:05:12.687 --> 00:05:17.108 align:center
Byl tam její syn i Gavinova sestra Tara.
Ale všichni byli hrozně ochotní,

00:05:17.191 --> 00:05:21.612 align:center
poskytli hromadu informací.
Dozvěděli jsme se,

00:05:21.696 --> 00:05:24.449 align:center
že šlo o fenomenálního sportovce.

00:05:25.033 --> 00:05:30.455 align:center
Z basketbalu se stal jeho život.
Hrál na celoamerické úrovni

00:05:30.538 --> 00:05:34.250 align:center
za univerzitu UCLA.
Byl to mimořádný člověk,

00:05:34.334 --> 00:05:40.465 align:center
a nebylo to to jen kvůli jeho výšce.
Byl neskutečně pohledný a příjemný.

00:05:40.965 --> 00:05:45.428 align:center
Neztrácel dobrou náladu.
Na tváři měl neustále úsměv.

00:05:45.511 --> 00:05:48.473 align:center
Bydleli jsme v San Pedro, asi pět,

00:05:48.556 --> 00:05:54.354 align:center
deset minut od restaurace Ports O'Call.
Tam tehdy Gavin pracoval,

00:05:54.437 --> 00:05:57.982 align:center
když tam vešla Lisa. Posadila se na baru.

00:05:58.066 --> 00:06:01.652 align:center
Gavin dělal barmana. A dali se dohromady,

00:06:01.736 --> 00:06:03.112 align:center
bylo to báječné.

00:06:03.196 --> 00:06:06.699 align:center
Prvního syna měli během prvních pár let,

00:06:06.783 --> 00:06:09.035 align:center
byli moc a moc zamilovaní.

00:06:09.118 --> 00:06:11.204 align:center
Hrál v několika filmech.

00:06:11.287 --> 00:06:14.040 align:center
Třeba ve filmu Lesk smrti.

00:06:16.209 --> 00:06:17.293 align:center
Dej mi důvod.

00:06:17.794 --> 00:06:24.634 align:center
Dělal taky kaskadéra a zlomil si páteř,
což bylo pro všechny opravdu zdrcující.

00:06:24.717 --> 00:06:28.262 align:center
A pro něj to byl zároveň zlomový okamžik,

00:06:28.346 --> 00:06:34.143 align:center
protože si musel dát na dlouhou dobu
pauzu. Myslím, že si uvědomil,

00:06:34.227 --> 00:06:39.065 align:center
že to pro něj zkrátka nebude.
A tak nakonec dostal místo

00:06:39.148 --> 00:06:43.820 align:center
u 20th Century Fox.
Měl na starost filmovou distribuci

00:06:43.903 --> 00:06:49.367 align:center
po západním pobřeží.
Práci ve filmovém průmyslu zbožňoval.

00:06:52.078 --> 00:06:55.414 align:center
Lisa nám řekla,
že Gavin se neukázal v práci

00:06:55.498 --> 00:06:59.794 align:center
a s nikým nemluvil.
Takže všechno působilo dost neobvykle.

00:06:59.961 --> 00:07:04.340 align:center
A taky nevyzvedl syna ze školy,
to bylo hodně alarmující,

00:07:04.424 --> 00:07:06.175 align:center
protože za celá ta léta,

00:07:06.259 --> 00:07:09.053 align:center
co ho zná, ještě nikdy nezmizel.

00:07:10.388 --> 00:07:12.181 align:center
Bylo velmi nestandardní,

00:07:12.265 --> 00:07:18.312 align:center
aby někdo takový prostě nepřišel do práce
nebo nedorazil vyzvednout dítě nebo

00:07:18.396 --> 00:07:20.148 align:center
se jednoduše vypařil.

00:07:21.858 --> 00:07:26.320 align:center
Lisa nám pověděla o nemanželském poměru,
který udržoval.

00:07:26.404 --> 00:07:30.825 align:center
V dané době žil odloučeně mimo dům.
Už jednou ji podváděl.

00:07:30.908 --> 00:07:33.911 align:center
Nachytala ho při tom. A on jí slíbil,

00:07:33.995 --> 00:07:37.582 align:center
že toho nechá.
Lisa ho teď nachytala při nevěře

00:07:37.665 --> 00:07:39.750 align:center
ještě znovu, o rok později,

00:07:39.834 --> 00:07:44.046 align:center
se ženou jménem Melanie.
A když na to přišla po druhé,

00:07:44.130 --> 00:07:47.508 align:center
vyhodila ho z domu.
Proto se obrátil na svou

00:07:47.592 --> 00:07:53.431 align:center
kolegyni a nastěhoval se k ní do podnájmu
do prázdného pokoje. Ta tvrdila,

00:07:53.514 --> 00:07:57.727 align:center
že ho naposledy viděla živého
prvního května asi kolem

00:07:57.810 --> 00:08:02.106 align:center
desáté večer.
Sušil si prádlo a pak odešel pryč.

00:08:03.858 --> 00:08:09.405 align:center
V noci před tím, než zmizel,
jsem s Gavinem mluvila. Cítila jsem,

00:08:09.489 --> 00:08:12.992 align:center
že je momentálně silně nesvůj a rozrušený.

00:08:13.075 --> 00:08:16.787 align:center
Byl naprosto zmatený kvůli
všem rozhodnutím,

00:08:16.871 --> 00:08:22.126 align:center
která v životě učinil.
Mluvil se mnou o mimomanželském vztahu,

00:08:22.210 --> 00:08:25.463 align:center
který měl s Melanie.
Z toho jsem pochopila,

00:08:26.047 --> 00:08:28.966 align:center
že už to dříve utnul. Zkrátka věděl,

00:08:29.050 --> 00:08:33.971 align:center
že se musí vrátit k rodině i
zpátky ke svému manželskému

00:08:34.055 --> 00:08:38.976 align:center
vztahu a být opět otcem.
Nic víc doopravdy dělat nechtěl.

00:08:41.979 --> 00:08:42.897 align:center
Promiňte.

00:08:47.902 --> 00:08:53.115 align:center
Jen si pamatuji, jak
moc miloval svoje syny.

00:08:54.909 --> 00:08:58.955 align:center
A taky zbožňoval
dcery, jako svoje vlastní.

00:09:00.623 --> 00:09:07.296 align:center
A jsem si jistá tím, že
nemohl být lepším otcem.

00:09:11.676 --> 00:09:15.763 align:center
Dělo se tu něco podivného.
Utekl snad s jednou z těch

00:09:15.846 --> 00:09:19.892 align:center
žen nebo někým dalším?
Šel se jen někam dát do kupy?

00:09:19.976 --> 00:09:23.062 align:center
Spáchal sebevraždu? Lisa byla naštvaná,

00:09:23.145 --> 00:09:26.065 align:center
dvakrát ji podváděl. Nastražila to ona?

00:09:26.148 --> 00:09:29.235 align:center
„Do háje s tím zmetkem, najmu si někoho,

00:09:29.318 --> 00:09:32.238 align:center
aby ho unesl.“ Nebo ho třeba otrávila.

00:09:32.321 --> 00:09:34.490 align:center
Nevím. Mohlo se stát cokoli.

00:09:34.574 --> 00:09:36.117 align:center
Bylo tam mnoho věcí,

00:09:36.200 --> 00:09:37.952 align:center
co jsme museli rozvést,

00:09:38.035 --> 00:09:40.871 align:center
abychom mohli někoho vyloučit.

00:09:43.082 --> 00:09:45.167 align:center
Sledujeme stopy

00:09:45.501 --> 00:09:46.836 align:center
NADPORUČÍK ODDĚLENÍ ŠERIFA LA

00:09:46.919 --> 00:09:49.463 align:center
a všechny nashromážděné informace

00:09:49.922 --> 00:09:52.800 align:center
o lidech,
kteří s ním přišli do kontaktu a co znal.

00:09:55.261 --> 00:09:58.764 align:center
Když jsme poprvé mluvili s Lisou,
pověděla nám,

00:09:58.848 --> 00:10:04.478 align:center
že její manžel měl poměr s nějakou Melanie
a měli bychom si s ní promluvit.

00:10:04.562 --> 00:10:05.813 align:center
To jsme udělali.

00:10:09.275 --> 00:10:14.155 align:center
Přišla oblečená v bílém flitrovém,
skoro úplně průhledném pyžamu.

00:10:14.238 --> 00:10:19.660 align:center
Seděli jsme naproti přes stůl od téhle
velmi sexy a v jistém smyslu také

00:10:19.744 --> 00:10:21.454 align:center
velice přitažlivé ženy.

00:10:21.537 --> 00:10:27.335 align:center
A snažili jsme se být profesionální a
pokládat nejrůznější otázky. Říkáte si,

00:10:27.418 --> 00:10:33.132 align:center
že jde jen o další moment v životě poldy.
A kouknete se na parťáka ve stylu:

00:10:33.215 --> 00:10:37.345 align:center
„Zatraceně. Nesahej na mě.
Potřebuju domů za manželkou.

00:10:37.428 --> 00:10:38.679 align:center
Tohle je naprosto

00:10:38.763 --> 00:10:39.513 align:center
ujeté.“

00:10:45.519 --> 00:10:49.482 align:center
Melanie s námi jednala velice ochotně.
Potvrdila,

00:10:49.565 --> 00:10:52.026 align:center
že ano, měli spolu poměr. Řekla,

00:10:52.109 --> 00:10:56.447 align:center
že Gavin byl v poněkud emocionálním
rozpoložení. Ale ona

00:10:56.530 --> 00:11:00.743 align:center
mu už nechtěla v manželství
způsobovat další problémy.

00:11:01.869 --> 00:11:03.245 align:center
Řekla mu: „Mám dost.

00:11:03.329 --> 00:11:06.207 align:center
Už nechci řešit tohle drama.“
Když jsme mluvili

00:11:06.290 --> 00:11:08.542 align:center
s Melanie poprvé, neměl jsem pocit,

00:11:08.626 --> 00:11:11.087 align:center
že by cokoli skrývala,
ale nemohli jsme ještě vyloučit,

00:11:11.170 --> 00:11:13.631 align:center
že měla v něčem prsty.

00:11:13.714 --> 00:11:15.508 align:center
Zbývalo příliš dalších věcí,

00:11:15.591 --> 00:11:17.093 align:center
co jsme museli udělat.

00:11:19.178 --> 00:11:21.472 align:center
Rozvěsili fotky Gavina a jeho auta.

00:11:23.766 --> 00:11:27.561 align:center
Manželka Lisa se synem Austinem spolu
s dobrovolníky pročesávají Sylmar.

00:11:27.645 --> 00:11:31.565 align:center
Čeká na něj rodina.
Máme ho z celého srdce rádi.

00:11:31.649 --> 00:11:32.692 align:center
Je to těžké, ale…

00:11:33.734 --> 00:11:36.404 align:center
Snažím se myslet na hezké časy,
co jsme spolu prožili.

00:11:36.487 --> 00:11:39.448 align:center
A pokud ho najdeme,
na všechny další, co zažiju.

00:11:40.741 --> 00:11:46.914 align:center
Lisa se ze všech sil snažila nashromáždit
nejrůznější informace. Věděla jsem,

00:11:46.997 --> 00:11:52.002 align:center
že by se jim hodila jako pomoc.
Chodívala jsem tam opakovaně,

00:11:52.086 --> 00:11:57.341 align:center
abych hledala nebo se vyptávala lidí.
Dělala jsem všechno možné,

00:11:57.425 --> 00:12:00.302 align:center
abych se pokusila zjistit, kde je.

00:12:00.386 --> 00:12:04.181 align:center
Zmizel. Neměl s sebou to prkno.

00:12:04.765 --> 00:12:07.810 align:center
Lisa Smithová si je jistá,
že někdo musí něco vědět.

00:12:13.983 --> 00:12:17.403 align:center
Dílem do skládačky byl
mobil Gavina Smithe.

00:12:17.486 --> 00:12:21.240 align:center
Protože s ním si můžete
začít dělat představu.

00:12:21.323 --> 00:12:24.869 align:center
Kdy se jeho telefon odpojil,
v jakou hodinu ho viděli naposledy

00:12:24.952 --> 00:12:28.372 align:center
před tím, než se ztratil?

00:12:28.873 --> 00:12:32.835 align:center
Něco z mobilu zpracoval útvar
pro pohřešované. My se

00:12:32.918 --> 00:12:38.090 align:center
k tomu vrátili na základě komplexnějšího
povolení. Podívali jsme

00:12:38.174 --> 00:12:43.012 align:center
se na data z mobilu Gavina Smithe
a odhalili, že v noci před

00:12:43.095 --> 00:12:46.974 align:center
tím, než se jeho telefon odpojil,
zavolal Lise,

00:12:47.057 --> 00:12:51.145 align:center
třem synům,
Taře a ženě jménem Chandrika Creechová.

00:12:51.228 --> 00:12:57.318 align:center
Věděli jsme, že šlo o poslední osobu,
která s ním dle záznamů telefonovala.

00:12:57.401 --> 00:12:59.737 align:center
Potřebovali jsme teď zjistit,

00:12:59.820 --> 00:13:01.989 align:center
co že to je za holku.

00:13:08.162 --> 00:13:10.956 align:center
Lisa Smithová nám řekla,

00:13:11.040 --> 00:13:17.963 align:center
že Gavin poznal Chandriku v odvykacím
zařízení jménem Matrix.

00:13:18.964 --> 00:13:21.926 align:center
2. KVĚTNA 2012
GAVIN SMITH OHLÁŠEN JAKO NEZVĚSTNÝ

00:13:24.970 --> 00:13:30.309 align:center
Od nesnesitelné bolesti,
kterou Gavin cítil kvůli poranění zad,

00:13:30.392 --> 00:13:35.105 align:center
bohužel přinášely úlevu tou
dobou pouze návykové opiáty.

00:13:35.189 --> 00:13:39.568 align:center
Proto nakonec podlehl závislosti.
Nevěděla jsem o tom,

00:13:40.069 --> 00:13:44.657 align:center
dokud mi jednou neřekl,
že začal docházet na odvykačku.

00:13:47.076 --> 00:13:49.662 align:center
Během jeho pobytu přišla i Chandrika,

00:13:49.745 --> 00:13:53.290 align:center
aby si tam dala do pořádku
život i svoje závislosti.

00:13:54.834 --> 00:13:59.964 align:center
Chandrika původně patřila do
Gavinovy terapeutické skupiny,

00:14:00.047 --> 00:14:05.970 align:center
ale jejich vztah se vyvinul v něco
víc a Gavin měl s Chandrikou dost

00:14:06.053 --> 00:14:08.597 align:center
vášnivý mimomanželský poměr.

00:14:09.848 --> 00:14:13.727 align:center
Lisa Gavina konfrontovala a přiznal se.

00:14:14.687 --> 00:14:19.900 align:center
Vztah s Chandrikou trval asi rok.
Její manžel John Creech

00:14:19.984 --> 00:14:23.654 align:center
o tomto poměru věděl. A Lisa měla dojem,

00:14:23.737 --> 00:14:27.116 align:center
že kvůli tomu, že se do toho vložila,

00:14:27.199 --> 00:14:29.410 align:center
vztah následně skončil.

00:14:29.493 --> 00:14:34.290 align:center
2010
GAVIN UKONČIL POMĚR S CHANDRIKOU

00:14:36.458 --> 00:14:40.337 align:center
Máme nezvěstného,
který měl poměr s Chandrikou.

00:14:40.421 --> 00:14:43.173 align:center
Kvůli tomu se nám dostala do hledáčku.

00:14:43.757 --> 00:14:47.970 align:center
Zajeli jsme ji vyslechnout
a zastihli ji u ní doma.

00:14:51.307 --> 00:14:56.437 align:center
Když jsme Chandriku vyslýchali,
byla to emocionální troska.

00:14:56.520 --> 00:15:01.358 align:center
Bála se, měla obavy,
byla vyhýbavá a moc nespolupracovala.

00:15:01.442 --> 00:15:06.906 align:center
Vůbec se na rozhovor s námi nesoustředila.
Řekla, že s ním mluvila,

00:15:06.989 --> 00:15:12.286 align:center
ale nevěděla, kam šel.
Bylo zřejmé, že jí na Gavinovi záleželo.

00:15:13.579 --> 00:15:16.415 align:center
Tvrdila,
že neví, co s Gavinem dělo od chvíle,

00:15:16.498 --> 00:15:19.960 align:center
kdy byli prvního května dva
tisíce dvanáct v kontaktu.

00:15:22.588 --> 00:15:28.344 align:center
Během výslechu zajelo do uličky černé
sportovní auto. Na chvíli zastavilo,

00:15:28.427 --> 00:15:33.390 align:center
vycouvalo a odjelo pryč.
Chandrika v průběhu rozhovoru přiznala,

00:15:33.474 --> 00:15:35.935 align:center
že šlo o jejího manžela Johna.

00:15:37.603 --> 00:15:40.856 align:center
Jde přirozeně o někoho,
s kým chtěli detektivové mluvit,

00:15:41.357 --> 00:15:45.277 align:center
jenže nemohli, protože odjel pryč.
A tak pojali okamžité podezření.

00:15:46.654 --> 00:15:49.865 align:center
Později jsme zjistili, že už byl trestaný.

00:15:49.949 --> 00:15:53.994 align:center
Momentálně ho propustilo policejní
oddělení Glendale.

00:15:54.078 --> 00:15:58.582 align:center
Měl prsty v pašování narkotik a podobně.
Ihned jsme věděli,

00:15:58.666 --> 00:16:00.542 align:center
že ho budeme chtít najít.

00:16:00.626 --> 00:16:06.465 align:center
Jako polda kouknu na bývalého trestance
a vidím chlapa s drogovou minulostí,

00:16:06.548 --> 00:16:10.844 align:center
co se naštval na manželku,
která měla s tímhle mužem poměr.

00:16:11.345 --> 00:16:13.472 align:center
Kachna je kachna. Vidím kachnu,

00:16:13.555 --> 00:16:15.974 align:center
co vypadá jako kachna. Chodí to,

00:16:16.058 --> 00:16:18.811 align:center
kváká jako kachna, pak to je kachna.

00:16:18.894 --> 00:16:22.022 align:center
Takže jsme se na něj obratem podívali.

00:16:30.489 --> 00:16:35.494 align:center
Koukli jsme se na detailní telefonické
záznamy Johna Creeche.

00:16:35.577 --> 00:16:37.621 align:center
Potřebovali jsme zjistit,

00:16:37.705 --> 00:16:41.375 align:center
jak se mobil Johna Creeche
překrýval s pohyby

00:16:41.458 --> 00:16:45.879 align:center
Gavina Smithe a mobilní frekvencí té noci,
kdy zmizel.

00:16:45.963 --> 00:16:51.385 align:center
Měl jsem velmi podrobné znalosti
telefonické analytiky a mapování.

00:16:51.468 --> 00:16:54.555 align:center
A odhalili jsme tam bizarní vzorec.

00:16:58.100 --> 00:17:00.185 align:center
Policii se podařilo zjistit,

00:17:00.269 --> 00:17:05.399 align:center
že v noci prvního května dva tisíce
dvanáct spolu Gavin s Chandrikou

00:17:05.482 --> 00:17:07.359 align:center
navázali fyzický kontakt.

00:17:07.443 --> 00:17:13.574 align:center
A telefony Gavina Smithe i Chandriky se
dokonce připojily v oblasti Hidden Hills,

00:17:13.657 --> 00:17:16.535 align:center
nedaleko od rezidence Creechových.
V části,

00:17:17.119 --> 00:17:21.206 align:center
která proslula jako místo
pro milenecká dostaveníčka.

00:17:22.124 --> 00:17:26.837 align:center
Kde se pohyboval mobil Johna Creeche?
Směrem k – no zatraceně!

00:17:26.920 --> 00:17:30.090 align:center
Připojil se v oblasti, kde byla Chandrika.

00:17:30.174 --> 00:17:35.804 align:center
Při mapování telefonních věží jsme všechny
tři mobily dohledali přímo tam.

00:17:35.888 --> 00:17:40.642 align:center
Tehdy už jsme v zásadě věděli,
že se stalo něco zlého.

00:17:40.726 --> 00:17:45.481 align:center
I když to bylo nahlášeno jako případ
pohřešované osoby, už jsme věděli,

00:17:45.564 --> 00:17:48.233 align:center
s čím se potýkáme. Šlo o vraždu.

00:17:48.776 --> 00:17:51.653 align:center
8. ČERVNA 2012
GAVIN SE POHŘEŠUJE 5 TÝDNŮ

00:17:56.700 --> 00:17:59.953 align:center
Neměli jsme tušení, kde byl John Creech,

00:18:00.037 --> 00:18:05.167 align:center
ale s parťákem jsme měli
dost důkazů k tomu,

00:18:05.250 --> 00:18:10.380 align:center
abychom získali povolení k prohlídce domu
Johna a Chandriky. Chandrika byla doma.

00:18:10.464 --> 00:18:14.468 align:center
Její postarší babička taky,
spolu s pečovatelkou,

00:18:14.551 --> 00:18:17.846 align:center
která se o ní starala, Reinou Limovou.

00:18:17.930 --> 00:18:20.182 align:center
Podle sousedů uvnitř bydlí milá rodina.

00:18:20.265 --> 00:18:23.727 align:center
Ale také tvrdí, že vysoké keře
a mnoho bezpečnostních kamer

00:18:23.852 --> 00:18:28.649 align:center
a varovných cedulí „soukromý pozemek“
patří mezi věci, co vzbudily podezření.

00:18:28.732 --> 00:18:30.734 align:center
Nenormální chování? Řekla bych ano,

00:18:30.818 --> 00:18:34.655 align:center
přijíždějí sem auta, co zůstávají nějakou
dobu zaparkovaná venku.

00:18:35.239 --> 00:18:39.159 align:center
Nenašli jsme důkazy,
které by nám s případem pomohly.

00:18:39.243 --> 00:18:45.249 align:center
Ale podařilo se nám zdokumentovat hodně
věcí, které dávají vyšetřovatelům smysl.

00:18:45.332 --> 00:18:49.503 align:center
Kupříkladu ta slepá ulička.
V bloku se nachází pět domů.

00:18:49.586 --> 00:18:53.966 align:center
Ten dům je v podstatě takové Bellagio.
Má kamerový systém.

00:18:54.049 --> 00:19:00.264 align:center
Bronzové sošky Buddhy v hodnotě osmi tisíc
dolarů u jezírka na dvorku. Vodní příkop.

00:19:00.347 --> 00:19:04.184 align:center
Bazén na zakázku,
tehdy v hodnotě nějakých dvou set

00:19:04.268 --> 00:19:06.270 align:center
tisíc dolarů. Ostatní domy?

00:19:06.353 --> 00:19:10.524 align:center
Jo, je to West Hills,
pěkná oblast, ale ne až tak pěkná.

00:19:10.607 --> 00:19:14.403 align:center
Díky tomu jsme se dozvěděli,
že Chandrika nevěděla,

00:19:14.486 --> 00:19:17.948 align:center
jak to manžel zaplatil.
Nedokázala odpovědět,

00:19:18.031 --> 00:19:18.866 align:center
čím se živil,

00:19:18.949 --> 00:19:20.117 align:center
jak si vydělává,

00:19:20.200 --> 00:19:21.535 align:center
jestli platí daně.

00:19:21.618 --> 00:19:23.579 align:center
Ale no tak. To jsme tak hloupí?

00:19:24.163 --> 00:19:26.081 align:center
Takhle kardinálně pitomí?

00:19:28.083 --> 00:19:31.670 align:center
Očividně neříkala pravdu,
že? Z povolení k prohlídce

00:19:31.753 --> 00:19:35.799 align:center
byla strachy bez sebe.
Úplně zkameněla. Nevěděla, co dělat.

00:19:35.883 --> 00:19:39.261 align:center
Já nevěděl, jestli je v tom namočená.
Věděl jsem,

00:19:39.344 --> 00:19:42.931 align:center
že něco ví a nehodlá to prozradit.
Taky nám řekla,

00:19:43.015 --> 00:19:45.601 align:center
že John je v Chicagu. Neuměla vysvětlit,

00:19:45.684 --> 00:19:49.271 align:center
proč by najednou zvedal kotvy
a odjížděl do Chicaga.

00:19:49.354 --> 00:19:52.524 align:center
Co to má znamenat?
Nenašli jsme důkaz. Nenašli

00:19:52.608 --> 00:19:56.236 align:center
jsme mu na rukou žádné rány,
ale měli jsme informace.

00:19:56.320 --> 00:19:59.364 align:center
Věděli jsme, že jdeme správným směrem.

00:20:02.409 --> 00:20:05.078 align:center
Stále poptáváme pomoc veřejnosti.

00:20:05.579 --> 00:20:09.958 align:center
Vítáme jakékoli informace,
co může poskytnout.

00:20:13.378 --> 00:20:19.676 align:center
Dostali jsme tip, že Gavina Smithe někdo
zahlédl v bistru nebo kavárně v Morro Bay.

00:20:24.389 --> 00:20:30.562 align:center
Někdo ho uviděl v Morro Bay.
Chodíval na vysokou na UCLA a Gavina znal.

00:20:30.646 --> 00:20:34.650 align:center
A servírka následně potvrdila,
že šlo o Gavina.

00:20:34.733 --> 00:20:38.987 align:center
Napadlo mě:
„Můj bože, jo, jenom se někam uklidil,

00:20:39.071 --> 00:20:44.701 align:center
aby si vydechl.“ A pak jsem tam zajela.
Prostě jsem na to šlápla.

00:20:44.785 --> 00:20:47.204 align:center
Byla jsem úplně u vytržení.

00:20:47.704 --> 00:20:51.458 align:center
Musíme udržet vyšetřování pod kontrolou.
Současně víme,

00:20:51.541 --> 00:20:56.922 align:center
že se to kdykoli může vymknout z rukou.
A může to být malá nebo velká věc,

00:20:57.005 --> 00:21:00.342 align:center
ale vymkne se to kontrole.
A musíte to krotit.

00:21:00.425 --> 00:21:04.388 align:center
Jste přeci hlavním detektivem.
Máte tam Taru a všechny,

00:21:04.471 --> 00:21:08.976 align:center
co okamžitě vyrazili do Morro Bay,
aby chodili od dveří ke dveřím

00:21:09.476 --> 00:21:12.646 align:center
a dělali svou práci.
Dostali jsme mezi šedesáti

00:21:12.729 --> 00:21:15.524 align:center
a stovkou hlášení, že ho někdo zahlédl.

00:21:15.607 --> 00:21:17.985 align:center
Ale věděli jsme, že jde o vraždu,

00:21:18.068 --> 00:21:21.405 align:center
jen jsem to nemohl dokázat,
tak jsem reagoval.

00:21:21.488 --> 00:21:22.781 align:center
Co musím udělat?

00:21:22.864 --> 00:21:25.283 align:center
Musím poslat detektivy do Morro Bay,

00:21:25.367 --> 00:21:26.785 align:center
aby sledovali stopu,

00:21:26.868 --> 00:21:28.912 align:center
podle které tam je a dává

00:21:28.996 --> 00:21:31.248 align:center
si francouzskou cibulačku.

00:21:32.249 --> 00:21:37.587 align:center
I když Ty umí být hodně přímočarý
a podle některých bývá až drsný,

00:21:37.671 --> 00:21:42.843 align:center
dokáže vám dát zřetelně najevo:
„Hele, vyjadřuju se sice takhle,

00:21:42.926 --> 00:21:45.262 align:center
ale jsem tu pro vás a sejde mi na

00:21:45.846 --> 00:21:46.346 align:center
tom.“

00:21:46.930 --> 00:21:51.143 align:center
Říkám mu Ragin' Cajun,
protože má takovou osobnost.

00:21:51.226 --> 00:21:54.896 align:center
Je hodně hlasitý. Ale měl pro věc vášeň.

00:21:54.980 --> 00:21:57.190 align:center
Záleželo mu na případech

00:21:57.274 --> 00:21:59.401 align:center
i na nás všech kolem.

00:22:00.068 --> 00:22:04.948 align:center
Když se mi něco líbí, mám to říct.
A bylo mi jedno, koho tím urazím.

00:22:13.206 --> 00:22:17.336 align:center
Stopa z Morro Bay se
zdála tak důvěryhodná.

00:22:17.419 --> 00:22:23.133 align:center
Pak přišla servírka a řekla:
„Možná to nebyl on.

00:22:23.216 --> 00:22:29.097 align:center
Ten novinář z toho udělal něco víc,
než v tom skutečně bylo.“ Nevím ani,

00:22:29.181 --> 00:22:34.186 align:center
jak se to celé semlelo.
Ale hrozně mě to zklamalo.

00:22:34.269 --> 00:22:38.190 align:center
Domnívala se,
že se Gavinovi stalo něco strašlivého,

00:22:38.273 --> 00:22:43.195 align:center
ale ještě jsme neměli důkaz. Doufali jsme,
že je na naživu, ale věděli jsme,

00:22:43.278 --> 00:22:48.367 align:center
že dříve nebo později z toho
nejspíš vyplyne to nejhorší.

00:22:48.450 --> 00:22:54.623 align:center
22. ČERVNA 2012
GAVIN SE POHŘEŠUJE 7 TÝDNŮ

00:22:56.792 --> 00:23:01.922 align:center
Detektivové monitorovali pohyby
Johna Creeche a zjistili,

00:23:02.005 --> 00:23:07.511 align:center
že měl u policie už nějakou minulost.
Měl záznam v rejstříku.

00:23:07.594 --> 00:23:11.932 align:center
Obžalovali ho totiž z převozu
nelegálních drog.

00:23:12.724 --> 00:23:18.146 align:center
Jednou se přiznal k distribuci narkotik.
Namísto pobytu ve vězení souhlasil,

00:23:18.230 --> 00:23:21.441 align:center
že se stane informátorem
a bude spolupracovat

00:23:21.525 --> 00:23:24.694 align:center
s policií z Glendale.
Byl ale úplně k ničemu,

00:23:24.778 --> 00:23:28.156 align:center
protože jim nic neposkytl.
Jen je vodil za nos.

00:23:28.240 --> 00:23:33.620 align:center
John Creech stále pobýval v Chicagu a
my ho potřebovali předvést k výslechu.

00:23:33.703 --> 00:23:36.957 align:center
A tak jsme kontaktovali
detektiva z Glandale,

00:23:37.040 --> 00:23:40.794 align:center
Davea Kellogga,
který souhlasil, že nám pomůže.

00:23:43.713 --> 00:23:48.969 align:center
Dave si ho předvolal. Nechali jsme Davea,
aby si ho posadil do místnosti,

00:23:49.052 --> 00:23:52.889 align:center
kterou jsme odposlouchávali.
Pak jsme vešli dovnitř.

00:23:55.892 --> 00:24:00.230 align:center
Představili jsme se.
Vyptávali jsme se na Gavina Smithe.

00:24:00.313 --> 00:24:05.235 align:center
John Creech byl v pohodě.
Snažil se být vyrovnaný, okouzlující,

00:24:05.318 --> 00:24:10.782 align:center
pohotový. Klasický podvodníček.
„Jo, toho znám.“ „A vyhrožoval jste mu

00:24:10.866 --> 00:24:13.869 align:center
nějak?“ „Ne, nikdy.“ Všechno zlehčoval.

00:24:13.952 --> 00:24:19.040 align:center
Nedal se vyvést z rovnováhy.
Tak jsem zkusil docela odlišný přístup.

00:24:19.541 --> 00:24:22.836 align:center
Snažil jsem se Gavina
vykreslit jako špatného

00:24:22.919 --> 00:24:27.257 align:center
člověka, a tak jsem spustil:
„Ten Gavin, on byl stalker,

00:24:27.340 --> 00:24:33.513 align:center
možná manipuloval se ženami.“ A dělal jsem
všechno, abych ho rozčílil. Povídám:

00:24:33.597 --> 00:24:37.309 align:center
„Vůbec vás neviním,
pokud jste mu něco provedl.“

00:24:37.392 --> 00:24:39.394 align:center
Ale nezlomil jsem ho.

00:24:49.571 --> 00:24:56.119 align:center
Vysvětlili jsme vyšetřujícímu soudci
Creechovu podezřelou účast na zmizení

00:24:56.203 --> 00:25:03.126 align:center
Gavina Smithe i jeho nedostatečné plnění
závazku poskytovat informace policii.

00:25:03.210 --> 00:25:10.008 align:center
A tak soudce aspoň poslal pana Creeche
opět do vazby za ten případ s narkotiky.

00:25:12.969 --> 00:25:17.098 align:center
Kdykoli se vám podaří dostat někoho,
u koho se domníváte, že vraždil, za mříže,

00:25:17.182 --> 00:25:21.353 align:center
je to úspěch.
Poskytlo nám to čas rozvíjet

00:25:21.436 --> 00:25:23.021 align:center
případ a vyšetřovat.

00:25:25.982 --> 00:25:32.280 align:center
Podívali jsme se do dat z mobilu Johna
Creeche. Komu volal a kdo volal jemu.

00:25:32.364 --> 00:25:37.077 align:center
Všimli jsme si,
že poté, co Gavin Smith mluvil dané noci,

00:25:37.160 --> 00:25:41.373 align:center
kdy se ztratil,
s Chandrikou, došlo k sérii hovorů.

00:25:41.456 --> 00:25:46.253 align:center
John Creech telefonoval několikrát
v řadě na stejné číslo.

00:25:46.336 --> 00:25:49.297 align:center
To patřilo jistému Jorgemu Valles.

00:25:51.258 --> 00:25:55.262 align:center
Posvítili jsme si na něj a
zjistili, že jde o Creechova společníka.

00:25:55.971 --> 00:25:56.846 align:center
Zjistili jsme,

00:25:57.347 --> 00:26:02.978 align:center
že pan Valles prováděl u Creeche doma
hodně řemeslnických prací na zakázku.

00:26:03.061 --> 00:26:07.899 align:center
Nakonec se Jorge Valles s Johnem
Creechem začali přátelit.

00:26:10.068 --> 00:26:13.655 align:center
Té noci,
kdy Gavin zmizel, se telefony oběti,

00:26:13.738 --> 00:26:19.661 align:center
Johna Creeche i Jorgeho Valles připojili
na mobilní vysílač přímo za domem

00:26:19.744 --> 00:26:21.079 align:center
Jorgeho Valles.

00:26:21.162 --> 00:26:25.458 align:center
MOBILY GAVINA, CHANDRIKY A JOHNA CREECHE
SE PŘIPOJILY ZE STEJNÉ LOKALITY

00:26:26.001 --> 00:26:32.716 align:center
Spojili jsme se s Jorgem Valles.
Když jsme s ním mluvili poprvé, bylo znát,

00:26:32.799 --> 00:26:35.427 align:center
že se vůbec necítí ve své kůži.

00:26:36.553 --> 00:26:38.096 align:center
Valles jim pověděl,

00:26:38.179 --> 00:26:41.891 align:center
že mu rozrušený John Creech
zavolal v brzkých

00:26:41.975 --> 00:26:46.646 align:center
ranních hodinách druhého května
dva tisíce dvanáct s tím,

00:26:46.730 --> 00:26:51.484 align:center
že potřebuje jeho pomoc a je
na cestě k němu domů. Valleho

00:26:51.568 --> 00:26:55.572 align:center
to zarazilo,
ale Creech k němu dorazil a řekl mu,

00:26:55.655 --> 00:26:57.949 align:center
že potřebuje pomoct s autem.

00:26:58.033 --> 00:26:59.951 align:center
Šlo o Mercedes-Benz.

00:27:01.870 --> 00:27:05.790 align:center
Jorge tvrdil,
že na sedadle spolujezdce bylo cosi,

00:27:05.874 --> 00:27:09.502 align:center
co vypadalo jako tělo zabalené
do prostěradel.

00:27:09.586 --> 00:27:14.549 align:center
A Creech Jorgemu pověděl:
„Potřebuju ho schovat.“ A on odvětil,

00:27:14.633 --> 00:27:16.760 align:center
že ho u sebe ukrývat nebude.

00:27:20.597 --> 00:27:26.227 align:center
Jorge Valles se hodně zdráhal detektivům
sdělit, co se stalo dál,

00:27:26.311 --> 00:27:32.525 align:center
ale prý jel za Johnem Creechem v černém
mercedesu do jeho domu v uzavřené

00:27:32.609 --> 00:27:38.782 align:center
rezidenční oblasti Porter Ranch.
A dojeli do jednoho z tamnějších sídel.

00:27:38.865 --> 00:27:43.662 align:center
Když dorazil Creech k domu,
zajel s černým mercedesem do

00:27:43.745 --> 00:27:48.124 align:center
garáže a nechal auto tam.
Následně místo opustili.

00:27:50.210 --> 00:27:52.212 align:center
A pak mu Creech řekl: „Chci,

00:27:52.295 --> 00:27:57.634 align:center
aby ses zbavil toho mobilu.“ A chudák
Jorge byl tak hloupý, že si ho vzal.

00:27:57.717 --> 00:28:01.805 align:center
A prý ho následujícího dne
vyhodil do koše u McDonaldu.

00:28:04.683 --> 00:28:10.271 align:center
Jorge viděl zranění na Creechových rukou.
Všiml si domnělého těla.

00:28:10.355 --> 00:28:15.151 align:center
Ale neznal poznávací značku.
Takže jsme toho stále neměli

00:28:15.235 --> 00:28:17.070 align:center
dost pro prokurátora.

00:28:19.406 --> 00:28:26.371 align:center
Detektivům se podařilo určit, že dům,
kam odjeli John Creech s panem Valles,

00:28:26.996 --> 00:28:30.542 align:center
byl sídlem člověka jménem Stan McQuay.

00:28:32.293 --> 00:28:37.590 align:center
Stan McQuay byl Johnův
kamarád z posilovny.

00:28:37.674 --> 00:28:42.929 align:center
Pan „Zdraví a Fitness guru“ pro hvězdy.
Předvolali jsme Stana McQuaye na policejní

00:28:43.012 --> 00:28:47.809 align:center
stanici šerifa v Lost Hills.
Šli jsme si s ním promluvit,

00:28:47.892 --> 00:28:52.272 align:center
ale chtěl právníka.
A ukázal se jeden známý advokát,

00:28:52.355 --> 00:28:54.983 align:center
aby Stana McQuaye zastupoval.

00:28:56.484 --> 00:29:02.240 align:center
Jednal se mnou otevřeně. Řekl mi:
„Tyi, nebude s vámi mluvit. Poradím mu,

00:29:02.323 --> 00:29:06.578 align:center
aby nevypovídal.“ A já na to:
„No tak jděte za ním.“ A šel.

00:29:06.661 --> 00:29:12.751 align:center
Uplynulo pět minut, pak dvacet, čtyřicet,
padesát. Díval jsem se na Johna a říkám:

00:29:12.834 --> 00:29:17.714 align:center
„Tohle se nám moc hodí.
Čím déle tam je, tím líp. Protože čím dýl,

00:29:17.797 --> 00:29:22.969 align:center
tím uvolněněji si povídají.
A ten advokát nejspíš otvírá pusu dokořán:

00:29:23.052 --> 00:29:28.683 align:center
„Do háje, co si provedl tentokrát?
“ Pak vyšel ven, strašně se mi to líbilo,

00:29:28.766 --> 00:29:33.938 align:center
protože vypadal jako zpráskaný pes.
Kdykoli vidíte soukromého obhájce,

00:29:34.022 --> 00:29:38.860 align:center
co vypadá jako zpráskaný pes,
je to nádhera. Člověk si říká: „To je ono,

00:29:38.943 --> 00:29:43.740 align:center
teď jsme někomu nakopali zadek.“
Tohle jsou ony drobnosti,

00:29:43.823 --> 00:29:49.287 align:center
co nás detektivy nadchnou. Hele,
máme navrch. No a to si pište, že povídá,

00:29:49.370 --> 00:29:53.374 align:center
jak s námi chce mluvit.
Že prý jestli to můžeme udělat

00:29:53.458 --> 00:29:58.421 align:center
zítra u nás v kanclu? No jasně,
kámo, jasně. A říkal: „Detektivové,

00:29:58.505 --> 00:29:59.672 align:center
můžete ho odvézt

00:29:59.756 --> 00:30:00.590 align:center
domů?"

00:30:02.884 --> 00:30:06.137 align:center
A já na to: „Jo, bez
problémů, pane, to zařídíme.“

00:30:08.139 --> 00:30:12.852 align:center
A právě proto musíte na oddělení
vražd umět řídit mimo dálnici.

00:30:12.936 --> 00:30:17.357 align:center
Jezdili jsme postranními uličkami,
na každé červené jsem na

00:30:17.440 --> 00:30:22.070 align:center
hodně dlouho zastavil.
Vedli jsme báječný rozhovor. Stan řekl,

00:30:22.153 --> 00:30:27.784 align:center
že se u něj John objevil a žadonil,
jestli si může v jeho garáži zaparkovat

00:30:27.867 --> 00:30:31.287 align:center
auto. Přísahal,
že nevěděl, že je uvnitř tělo,

00:30:31.371 --> 00:30:36.084 align:center
dokud nezačalo zapáchat.
Smrad rozkládajícího se těla nezastaví

00:30:36.167 --> 00:30:42.006 align:center
vůbec nic. Pověděl nám, jak spoléhal,
že tam Creech dojede a tělo odveze pryč.

00:30:42.090 --> 00:30:45.677 align:center
Prý tam John Creech dorazil
se stěhovacím autem,

00:30:45.760 --> 00:30:50.223 align:center
vytáhl tělo z auta a naložil
ho vlastnoručně do dodávky.

00:30:54.978 --> 00:30:57.981 align:center
John Creech nakonec vyzvedl
i Mercedes-Benz

00:30:58.064 --> 00:31:01.568 align:center
Gavina Smithe a odvezl
ho pryč od něj z garáže.

00:31:07.407 --> 00:31:13.162 align:center
Měli jsme u dané stěhovací firmy vydané
povolení k dohledání všech doposud

00:31:13.246 --> 00:31:14.998 align:center
známých osob v případu.

00:31:15.081 --> 00:31:18.668 align:center
Žádný z cílových subjektů
si tam ale nevypůjčil

00:31:18.751 --> 00:31:23.256 align:center
v našem časovém okně žádné vybavení.
To bylo frustrující.

00:31:27.802 --> 00:31:33.641 align:center
Gavin se pohřešoval a považovali jsme ho
za mrtvého. A stále jsme neměli tělo.

00:31:33.725 --> 00:31:38.813 align:center
Neměli jsme auto. Nevěděli jsme,
jestli sehrála roli nějaká zbraň.

00:31:38.897 --> 00:31:43.192 align:center
Nastalo období klidu,
kdy to nevypadalo pěkně, ve stylu:

00:31:43.276 --> 00:31:49.365 align:center
„Co můžeme dělat dál?“ A s mým parťákem
Johnem jsme pochopili, že nejde o dámu,

00:31:49.449 --> 00:31:52.285 align:center
ale o šachy. Že v téhle partii šachů,

00:31:52.368 --> 00:31:57.081 align:center
kterou hrajeme jako detektivové
z oddělení vražd se záporáky,

00:31:57.165 --> 00:32:00.668 align:center
neběží žádné šachové hodiny. Jste na tahu.

00:32:03.588 --> 00:32:08.134 align:center
Oba detektivové,
Labbe i O'Brien, byli strašně nápomocní.

00:32:08.217 --> 00:32:12.722 align:center
Nebylo to vyřešeno v prvních
osmačtyřiceti hodinách. To ne.

00:32:13.222 --> 00:32:17.769 align:center
Ale věnovali tomu hodně pozornosti
a hodlali to dotáhnout.

00:32:25.777 --> 00:32:32.533 align:center
Na začátku února dva tisíce třináct jeden
z detektivů ve výslužbě z oddělení

00:32:32.617 --> 00:32:38.998 align:center
vražd hrával tenis se skupinou mužů.
Jedním z nich byl i otec Chandriky.

00:32:39.082 --> 00:32:44.045 align:center
Během hry se její táta choval podivně.
Řekl,

00:32:44.128 --> 00:32:49.092 align:center
že se jeho dcera přistěhovala zpátky
do jejich domu a mluvila o tom,

00:32:49.175 --> 00:32:54.973 align:center
jak její manžel někoho zabil.
A její otec z toho byl tak otřesený,

00:32:55.473 --> 00:33:01.187 align:center
že cítil povinnost tohle kamarádovi
jako bývalému policistovi sdělit.

00:33:01.270 --> 00:33:06.901 align:center
A ten konkrétní detektiv mě zná
a informaci mi okamžitě předal.

00:33:06.985 --> 00:33:13.282 align:center
Představil jsem se Chandyině tátovi
a on mi povídá: „Řeknu vám všechno,

00:33:13.366 --> 00:33:14.534 align:center
co vím.“

00:33:16.703 --> 00:33:21.916 align:center
Spustil: „Myslím, že se dá auto dohledat.
Možná ho dali na díly.

00:33:22.000 --> 00:33:27.755 align:center
Možná ho někdo předělal v servisu.
Ale něco z něj půjde najít.“ A řekl,

00:33:27.839 --> 00:33:33.845 align:center
že se musíme podívat na Reinu Limovou,
která pečovala o Chandyinu babičku.

00:33:33.928 --> 00:33:38.433 align:center
To nás oba ohromně překvapilo.
Byli jsme z toho úplně paf:

00:33:38.766 --> 00:33:43.479 align:center
„No to snad není možné.“ Byla
to jen drobná sedmdesátiletá,

00:33:43.563 --> 00:33:46.691 align:center
ničím nepodezřelá křesťanka z Filipín,

00:33:46.774 --> 00:33:51.612 align:center
co se starala o umírající
příbuznou Chandriky.

00:33:51.696 --> 00:33:56.576 align:center
A pak nás to úplně praštilo.
Zatraceně. Ona tam přece celou dobu byla.

00:33:59.579 --> 00:34:04.459 align:center
Je to skvělý případ onoho: „mít víc
štěstí než rozumu.“ Protože tu šlo o

00:34:04.542 --> 00:34:09.547 align:center
načasování. Z ničeho nic jsme měli
průlom. Sice náhodou, ale máme ho, a tak

00:34:09.630 --> 00:34:12.925 align:center
-ho musíme následovat.
-DETEKTIV ODDĚLENÍ VRAŽD

00:34:14.469 --> 00:34:19.599 align:center
Řekl jsem, že Reinu najdeme.
A začal jsem sjednávat sledování.

00:34:19.682 --> 00:34:24.771 align:center
Když nakonec odcházela z práce,
oslovili jsme ji na parkovišti.

00:34:24.854 --> 00:34:30.651 align:center
Byla poněkud zaskočená. Ale věděla,
co jsme zač. Věděla, co vyšetřujeme.

00:34:30.735 --> 00:34:34.822 align:center
Mluvili jsme s ní a vysvětlili jsme jí,
co se děje,

00:34:34.906 --> 00:34:40.286 align:center
jak její jméno u případu zaznělo.
A ona chtěla maximálně vypomoct.

00:34:40.369 --> 00:34:46.042 align:center
Cítil jsem, že mluví pravdu.
Ukázala nám dokumentaci, která dokazovala,

00:34:46.125 --> 00:34:49.670 align:center
že platila účty za skladovací
prostory Johna

00:34:49.754 --> 00:34:54.425 align:center
Creeche. A ať už to věděla nebo ne,
platila účty za sklad,

00:34:54.509 --> 00:34:58.221 align:center
kde se nacházely důkazy vraždy.
Nevím, jak vy,

00:34:58.304 --> 00:35:03.434 align:center
ale já tam vidím společný prvek.
„Jorge, můžeš mi schovat telefon?

00:35:03.935 --> 00:35:09.857 align:center
Stane, můžu cizí auto s mrtvolou nechat
na pět dní u tebe doma? Reino, můžeš

00:35:09.941 --> 00:35:15.446 align:center
za mě platit účet?“ Vidíte tam ten vzorec?
Je to klasický podvodník.

00:35:15.530 --> 00:35:17.573 align:center
Využíval všechny, co mohl,

00:35:17.657 --> 00:35:21.786 align:center
aby sám sebe o něco víc zbavil viny.
Vyrazili jsme.

00:35:21.869 --> 00:35:27.750 align:center
Získali jsme povolení k prohlídce.
A samozřejmě, když jsme rozbili zámek,

00:35:27.834 --> 00:35:32.839 align:center
našli jsme uvnitř auto Gavina Smithe.
Ano, bylo to vzrušující,

00:35:32.922 --> 00:35:35.466 align:center
protože jsme nyní měli potvrzený

00:35:35.550 --> 00:35:38.261 align:center
vůz oběti, nedotčený, nerozebraný.

00:35:38.344 --> 00:35:43.432 align:center
Máme štěstí,
že při nás toho dne stál vyšetřovací bůh.

00:35:50.815 --> 00:35:53.317 align:center
Po nálezu auta se rozhodlo,

00:35:53.401 --> 00:35:59.490 align:center
že půjde o plnohodnotné vyšetřování
a případ nejspíš zaevidujeme.

00:35:59.574 --> 00:36:02.743 align:center
A já oficiálně spolupracoval s Tyem.

00:36:03.661 --> 00:36:06.956 align:center
Věděl jsem,
že Bobby má mezi vyšetřovateli u

00:36:07.039 --> 00:36:10.918 align:center
mě v jednotce hodně velkou pověst,
což jsem respektoval.

00:36:11.002 --> 00:36:15.256 align:center
Pocházel z divize těžkých zločinů,
což je hodně drsná škola,

00:36:15.339 --> 00:36:18.467 align:center
kterou si prošel. Měli jsme tu velké zvíře.

00:36:24.390 --> 00:36:30.605 align:center
Klíčovým důkazem, který chtěli prozkoumat,
bylo, zda se auto nacházelo tam,

00:36:30.688 --> 00:36:35.276 align:center
kde zemřel Gavin Smith.
Forenzní analytiky čekala spousta

00:36:35.359 --> 00:36:40.198 align:center
zásadních prací na autě.
Potřebovali hledat krevní důkazy,

00:36:40.281 --> 00:36:43.075 align:center
dále serologické důkazy, DNA, sliny,

00:36:43.159 --> 00:36:44.327 align:center
vlasy. Cokoli,

00:36:44.410 --> 00:36:46.495 align:center
co by prokázalo přítomnost

00:36:46.579 --> 00:36:48.873 align:center
Gavina Smithe ve vozidle.

00:36:50.875 --> 00:36:55.838 align:center
Poznávací značka byla odstraněna,
ale identifikační číslo vozu neporušené,

00:36:55.922 --> 00:36:58.841 align:center
to neodstranili.
Tak jsme ho identifikovali.

00:36:58.925 --> 00:37:00.343 align:center
Šlo o naše místo činu.

00:37:02.678 --> 00:37:08.768 align:center
Viděli jste tam krev.
Na straně spolujezdce byla spousta

00:37:08.851 --> 00:37:15.608 align:center
zaschlé krve na podlaze, palubce, střeše,
zadním sedadle. Byly tam krevní stříkance,

00:37:17.944 --> 00:37:24.784 align:center
což znamená opakované rány a údery,
kdy krev cákala až na strop.

00:37:24.867 --> 00:37:31.624 align:center
Všimli jsme si zaschlé krve uvnitř
obložení dveří, kam se zavíraly.

00:37:32.124 --> 00:37:34.502 align:center
Dodnes si nejsem jistý,

00:37:34.585 --> 00:37:41.509 align:center
jestli nestrčil Gavinovi hlavu mezi dveře
a rám a opakovaně mu ji nepřibouchával.

00:37:45.429 --> 00:37:48.766 align:center
Sedmapadesátiletý Smith
zmizel 1. května 2012.

00:37:49.267 --> 00:37:53.562 align:center
O rok později jeho Mercedes
našli ve skladišti v Simi Valley.

00:37:57.483 --> 00:38:01.988 align:center
Potřebovali jsme Johna Creeche
spojit s autem Gavina Smithe.

00:38:02.071 --> 00:38:06.742 align:center
Odebrali jsme z auta otisky prstů
a soustředili jsme se na to,

00:38:06.826 --> 00:38:09.537 align:center
kam nasměrovat pozornost forenzního.

00:38:13.082 --> 00:38:15.459 align:center
Pan Creech je nadále zájmovou osobou.

00:38:17.378 --> 00:38:22.967 align:center
Podle vzorků DNA z důkazů
krev patřila Gavinu Smithovi.

00:38:25.678 --> 00:38:28.639 align:center
Viděl jsem, že poznávací značka byla pryč,

00:38:29.223 --> 00:38:35.062 align:center
ale šroubek vlevo na poznávačce někdo
našrouboval zpátky. Řekl jsem laborce,

00:38:35.146 --> 00:38:39.400 align:center
že ho chci otestovat na DNA.
A nakonec tam vyšla shoda

00:38:39.483 --> 00:38:41.068 align:center
s Johnem Creechem.

00:38:49.869 --> 00:38:51.037 align:center
Bylo to hořkosladké.

00:38:55.791 --> 00:38:59.003 align:center
Protože jsem věděla, že…

00:39:02.006 --> 00:39:07.011 align:center
Šlo o ten způsob,
jakým to popisovali. Věděla jsem,

00:39:07.094 --> 00:39:14.018 align:center
že v autě bylo hodně biologických vzorků
a DNA. Takže už jsem vlastně věděla.

00:39:18.481 --> 00:39:20.149 align:center
Byl to ten moment,

00:39:21.442 --> 00:39:25.738 align:center
že teď už není cesty zpátky.
A jen se ptáte sami sebe:

00:39:25.821 --> 00:39:28.824 align:center
„Jak se to stalo? V byly jeho poslední

00:39:28.908 --> 00:39:29.784 align:center
okamžiky?“

00:39:32.078 --> 00:39:32.995 align:center
Je to drsné.

00:39:36.290 --> 00:39:37.208 align:center
Je to těžké.

00:39:46.175 --> 00:39:52.390 align:center
Z perspektivy prokuratury jsme v té době
už mohli legálně podložit a měli jsme

00:39:52.473 --> 00:39:57.478 align:center
silné nepřímé důkazy toho,
že jeho smrt zapříčinil John Creech.

00:39:57.561 --> 00:40:03.651 align:center
V příběhu přirozeně stále chyběly zásadní
pasáže, které jsme zatím neznali.

00:40:04.652 --> 00:40:08.823 align:center
U případu jsme tou dobou měli
spolupracující svědky.

00:40:08.906 --> 00:40:15.162 align:center
Byli to Jorge Valles a Stan McQuey.
Jediná věc, co jsme pořád dost postrádali,

00:40:15.246 --> 00:40:18.499 align:center
bylo tělo oběti. A taky jsme stále neměli

00:40:18.582 --> 00:40:22.503 align:center
očité svědky toho,
co se ve skutečnosti odehrálo.

00:40:22.586 --> 00:40:24.380 align:center
Zůstávalo nám o moc víc

00:40:24.463 --> 00:40:26.465 align:center
neznámých než známých.

00:40:27.174 --> 00:40:32.888 align:center
Případy bez těla patří mezi nejnáročnější.
Mezi ty, co se nejhůř dokazují.

00:40:32.972 --> 00:40:37.935 align:center
Měli jsme jenom krevní důkazy v autě.
Ale pořád jsme nevěděli,

00:40:38.018 --> 00:40:42.314 align:center
jak daný člověk zemřel.
A koroner vám nedokáže definitivně

00:40:42.398 --> 00:40:46.819 align:center
říct jen podle důkazů,
že tato osoba doopravdy zemřela.

00:40:47.528 --> 00:40:48.946 align:center
Vyšetřování pokračuje.

00:40:50.281 --> 00:40:51.490 align:center
NADPORUČÍK ODDĚLENÍ ŠERIFA LA

00:40:51.574 --> 00:40:54.201 align:center
Momentálně jsme nikoho
z ničeho neobžalovali.

00:40:55.077 --> 00:40:59.081 align:center
Smutné na tom je,
že tak dlouho vůbec nic nevíte.

00:40:59.165 --> 00:41:03.335 align:center
Rvalo mi to srdce.
Lisa byla pochopitelně strašlivě

00:41:03.419 --> 00:41:08.048 align:center
zničená a rozrušená,
že den za dnem stále ještě nevěděla,

00:41:08.132 --> 00:41:09.884 align:center
co se vlastně stalo.

00:41:15.764 --> 00:41:20.352 align:center
I když uplynuly více než dva roky,
nehodlali jsme prokuratuře

00:41:20.436 --> 00:41:24.899 align:center
případ představit,
dokud jsme neudělali všechno, co můžeme.

00:41:27.776 --> 00:41:34.533 align:center
V říjnu dva tisíce čtrnáct v horské
oblasti Rolling Hills v kalifornském

00:41:34.617 --> 00:41:40.414 align:center
Palmdale jeden manželský pár venčil psa.
Pustili psa na volno,

00:41:40.498 --> 00:41:47.338 align:center
a když s k nim vrátil, nesl v tlamě něco,
co vypadalo jako lidská kost.

00:41:49.089 --> 00:41:51.717 align:center
Když ho naláká nějaký pach, odběhne.

00:41:52.218 --> 00:41:54.887 align:center
Hnědému labradorovi
Buddymu se něco zalíbilo

00:41:54.970 --> 00:41:57.890 align:center
na procházce po pohoří
v Palmdale s jeho majitelem.

00:41:57.973 --> 00:42:01.685 align:center
A tak zavolali policii, aby to vyšetřila.

00:42:01.769 --> 00:42:06.106 align:center
Strážníci na místě pak ohlásili
na oddělení vražd,

00:42:06.190 --> 00:42:09.652 align:center
že našli mělký hrob s lidskými ostatky.

00:42:11.278 --> 00:42:16.283 align:center
Když na místo dorazili detektivové,
neměli tušení, o koho jde.

00:42:16.367 --> 00:42:22.873 align:center
Někdy se provádí identifikace pomocí zubů.
Když jsou ostatky dostatečně nedávné,

00:42:22.957 --> 00:42:25.209 align:center
můžete odebrat otisky prstů.

00:42:25.292 --> 00:42:31.382 align:center
A v tomhle konkrétním případě vykazovaly
lidské ostatky stopy po operacích,

00:42:31.465 --> 00:42:36.470 align:center
které v průběhu let prodělal Gavin.
Tak se jim podařilo určit,

00:42:36.554 --> 00:42:39.306 align:center
že jde opravdu o Gavinovo tělo.

00:42:46.105 --> 00:42:51.443 align:center
Poslali jsme důkazy z místa nálezu
těla na soudní lékařství.

00:42:51.527 --> 00:42:57.950 align:center
Koroner zahájil ohledání ostatků.
Zkoumal rentgeny. Zvažoval a určoval,

00:42:58.033 --> 00:43:01.870 align:center
co to vlastně vidí.
A šlo o obranná zranění

00:43:01.954 --> 00:43:07.167 align:center
na ruce a zlomeninu.
Jako kdyby se snažil zablokovat úder,

00:43:07.251 --> 00:43:10.629 align:center
což odpovídalo i tomu, co jsme věděli,

00:43:10.713 --> 00:43:14.675 align:center
byl napaden v autě.
Bylo zřejmé a potvrzené,

00:43:14.758 --> 00:43:20.222 align:center
že měl frakturu na lebce,
kterou způsobil tupý úder do hlavy.

00:43:20.306 --> 00:43:23.976 align:center
Měl kompletní zlomeniny očnic a tím pádem

00:43:24.059 --> 00:43:27.479 align:center
v podstatě rozdrcené lícní kosti.

00:43:30.983 --> 00:43:36.071 align:center
Najít Gavina Smithe byla z hlediska
vyšetřování obrovská, zásadní věc.

00:43:36.155 --> 00:43:40.034 align:center
Ale dělala mi starost rodina.
Chtěl jsem tam být pro ně.

00:43:42.369 --> 00:43:47.207 align:center
To já a můj parťák bychom to měli
jít oznámit paní Smithové a klukům.

00:43:48.959 --> 00:43:55.924 align:center
Vzpomínám si, že mi Lisa volala a říkala,
že ho našli. Měla jsem pocit,

00:43:58.886 --> 00:44:05.392 align:center
že jsem si to v ten okamžik uzavřela,
protože…

00:44:09.605 --> 00:44:10.522 align:center
Promiňte.

00:44:18.572 --> 00:44:20.282 align:center
Víte, jak špatné to bylo.

00:44:22.951 --> 00:44:27.122 align:center
A pak víte,
že je po všem. Protože to byla pravda.

00:44:27.206 --> 00:44:29.750 align:center
Rodiny potřebují nějaký závěr.

00:44:31.877 --> 00:44:33.379 align:center
A těla přinášejí závěr.

00:44:34.672 --> 00:44:36.507 align:center
Není to to, co jsme chtěli.

00:44:41.095 --> 00:44:43.389 align:center
Víme, že už se nevrátí.

00:44:51.897 --> 00:44:56.819 align:center
I po nálezu Gavinova těla nám
stále chybělo hodně informací.

00:44:56.902 --> 00:45:01.073 align:center
Kupříkladu jsme nevěděli,
jak Creech ve skutečnosti

00:45:01.156 --> 00:45:04.159 align:center
Gavina Smithe zabil. Ale věděli jsme,

00:45:04.243 --> 00:45:07.496 align:center
že jediný člověk, který tu informaci má,

00:45:07.579 --> 00:45:09.748 align:center
byla Chandrika Creechová.

00:45:11.875 --> 00:45:16.422 align:center
V té době jsme netušili,
do jaké míry byla Chandrika

00:45:16.505 --> 00:45:21.719 align:center
v Gavinově smrti namočená.
Na základě toho jsme se rozhodli,

00:45:21.802 --> 00:45:26.140 align:center
že jí povíme,
že u ní zvážíme shovívavější přístup

00:45:26.223 --> 00:45:31.395 align:center
výměnou za její pravdivou výpověď.
Učinili jsme jí nabídku.

00:45:31.979 --> 00:45:35.691 align:center
Chandrika přes advokáta
souhlasila, že bude spolupracovat.

00:45:39.695 --> 00:45:45.159 align:center
Pověděla nám,
že znovuobnovila vztah s Gavinem Smithem.

00:45:45.242 --> 00:45:49.121 align:center
Neměli spolu ale žádné sexuální pletky.

00:45:49.204 --> 00:45:56.128 align:center
Měli k sobě blízký vztah a mluvili spolu
v autě pouze jako kamarádi. Tvrdila,

00:45:56.962 --> 00:46:03.427 align:center
že ho utěšovala po rozchodu s manželkou
ve stylu: „Co bude dělat?

00:46:03.510 --> 00:46:10.184 align:center
Co budou dělat jeho děti?“ V podstatě
byla jeho blízkou kamarádkou.

00:46:10.267 --> 00:46:16.231 align:center
A tehdy se rozletěly dveře od
auta a skočil na ně oba Johny,

00:46:16.315 --> 00:46:19.193 align:center
který začal Gavina mlátit.

00:46:20.194 --> 00:46:23.697 align:center
Kolikrát jste viděla,
že Johnny Gavina udeřil?

00:46:24.198 --> 00:46:24.781 align:center
Pětkrát.

00:46:25.282 --> 00:46:25.824 align:center
Pětkrát?

00:46:26.700 --> 00:46:31.079 align:center
Křičela a vřískala.
Prý ho Johny nepřestával mlátit

00:46:31.163 --> 00:46:37.044 align:center
znovu a znovu do obličeje.
A pak se jí podařilo prosmýknout ze dveří.

00:46:37.127 --> 00:46:39.254 align:center
Ječela na něj, aby přestal,

00:46:39.338 --> 00:46:44.426 align:center
že ho zabije. A v jistou chvíli,
když byl Gavin v bezvědomí,

00:46:44.510 --> 00:46:49.348 align:center
Johny přestal. Všude byla krev.
Podíval se na ni a řekl:

00:46:49.431 --> 00:46:55.229 align:center
„Drž hubu, nebo budeš další.“ Tvrdila,
že se konečně otočila a dostala

00:46:55.312 --> 00:46:59.942 align:center
se odtamtud. A Johny ho bil dál,
i když ztratil vědomí.

00:47:00.025 --> 00:47:03.487 align:center
Myslím, že to Chandy pomáhala zamaskovat,

00:47:03.570 --> 00:47:07.032 align:center
protože z něj byla k smrti vyděšená.

00:47:12.788 --> 00:47:17.376 align:center
15. ČERVNA 2017
5 LET OD VRAŽDY GAVINA SMITHE

00:47:19.586 --> 00:47:23.841 align:center
Trestní stíhání Johna Creeche
započalo v červnu dva tisíce sedmnáct.

00:47:26.093 --> 00:47:30.681 align:center
Gavin Smith je mrtvý. A on udržel
své tajemství více jak dva roky.

00:47:31.223 --> 00:47:37.020 align:center
Musel jsem porotě obhajovat,
že „ne, není to klasické zabití v afektu.

00:47:37.104 --> 00:47:43.694 align:center
Obžalovaný věděl o poměru dlouhou dobu.
A podnikl kroky, aby manželku vystopoval.

00:47:44.278 --> 00:47:49.575 align:center
Takže neprožíval žádné emoční vypětí,
kvůli kterému by nevěděl,

00:47:49.658 --> 00:47:50.617 align:center
co si naplánoval

00:47:51.201 --> 00:47:51.910 align:center
udělat.“

00:47:55.372 --> 00:47:59.877 align:center
Mezi důležité svědky patřila Chandrika,
která dokázala vylíčit,

00:47:59.960 --> 00:48:01.712 align:center
jak přesně Gavina zabil.

00:48:02.337 --> 00:48:04.172 align:center
Nebránil se nebo tak.

00:48:04.256 --> 00:48:06.967 align:center
Ani se neodtahoval pryč.
Vůbec se nehýbal.

00:48:09.803 --> 00:48:10.971 align:center
Ale sténal.

00:48:12.514 --> 00:48:18.770 align:center
John Creech vypovídal a řekl,
že se spolu s Gavinem poprali.

00:48:19.271 --> 00:48:21.356 align:center
Praštil mě, zatáhl mě za svetr.

00:48:21.440 --> 00:48:23.817 align:center
Položil mi ruku na krk a škrtil mě.

00:48:23.901 --> 00:48:27.404 align:center
Přimáčkl mi hlavu na strop auta.
A strkal mi palec do pravého oka.

00:48:27.487 --> 00:48:29.573 align:center
A tak jsem visel
s hlavou vystrčenou z auta,

00:48:29.656 --> 00:48:32.159 align:center
zatímco mě škrtil
a vydloubával mi oko.

00:48:32.242 --> 00:48:35.746 align:center
Creech tvrdil, že Smith
byl ozbrojen kladivem.

00:48:36.371 --> 00:48:41.084 align:center
John Creech vypověděl,
že se mu ho podařilo přemoct

00:48:41.168 --> 00:48:45.172 align:center
a sebral mu ho.
Nakonec měl navrch a nechtěně

00:48:45.255 --> 00:48:50.719 align:center
Gavina zabil. Říkal,
že všechno proběhlo čistě v sebeobraně.

00:48:50.802 --> 00:48:57.184 align:center
A že nakonec odnesl ten nástroj nebo
předmět zpátky domů a hodil ho na

00:48:57.267 --> 00:48:59.019 align:center
dvorek k sousedům.

00:48:59.519 --> 00:49:02.898 align:center
Rozhodl jste se nezavolat na 911.
Je to tak?

00:49:02.981 --> 00:49:04.107 align:center
Tak jsem se rozhodl.

00:49:04.900 --> 00:49:06.234 align:center
A žiju s tím každý den.

00:49:10.072 --> 00:49:12.824 align:center
Podle mého názoru ve
všem, co tvrdil, lhal.

00:49:16.119 --> 00:49:18.872 align:center
Jako porota ve výše zmíněné věci

00:49:18.955 --> 00:49:21.708 align:center
shledáváme obžalovaného
Johna Creeche nevinným

00:49:21.792 --> 00:49:24.002 align:center
z vraždy prvního stupně Gavina Smithe.

00:49:25.837 --> 00:49:31.385 align:center
Dobrali se verdiktu nevinen z vraždy
prvního stupně, což je plánovaná vražda.

00:49:31.969 --> 00:49:34.304 align:center
Jako porota ve výše zmíněné věci

00:49:34.388 --> 00:49:36.223 align:center
shledáváme obžalovaného Johna Creeche

00:49:36.306 --> 00:49:39.267 align:center
vinným z vědomého neúmyslného
zabití Gavina Smithe.

00:49:42.479 --> 00:49:48.193 align:center
Ale vinným z vědomého neúmyslného zabití
dle státu Kalifornie. Naserte si.

00:49:48.276 --> 00:49:53.115 align:center
Bylo to zosnované,
plánované a vykalkulované. A zavraždil ho.

00:49:53.699 --> 00:50:00.622 align:center
Kdykoli slyšíte verdikt, který jste
nechtěli, dostaví se zklamání a smutek.

00:50:03.500 --> 00:50:07.546 align:center
Soudce dělal všechno pro to,
aby vyjádřil svůj nesouhlas

00:50:07.629 --> 00:50:12.926 align:center
s verdiktem poroty. Měl dojem,
že prokuratura dokázala, že šlo o vraždu.

00:50:15.595 --> 00:50:18.765 align:center
By zavolal 911
nebo vyhledal lékařskou pomoc.

00:50:19.391 --> 00:50:20.559 align:center
Což vy jste neudělal,

00:50:20.642 --> 00:50:24.730 align:center
a upřímně myslím, že proto,
že jste chladný a krutý člověk.

00:50:25.313 --> 00:50:29.985 align:center
Odsoudil obžalovaného
k maximu, což dělalo jedenáct let.

00:50:32.821 --> 00:50:37.617 align:center
Říkala jsem si,
že dostane nějakých třicet, čtyřicet let.

00:50:37.701 --> 00:50:42.205 align:center
Bylo to plánované a on za to
pak dostane jedenáct let?

00:50:42.289 --> 00:50:48.003 align:center
To mi vůbec nepřipadalo spravedlivé.
Byla jsem znovu celá rozzuřená.

00:50:48.086 --> 00:50:54.384 align:center
Tak naštvaná. Byla jsem běsná,
že Gavinovi nebyla sjednána spravedlnost.

00:50:59.681 --> 00:51:01.266 align:center
Dobrou zprávou bylo,

00:51:01.349 --> 00:51:06.730 align:center
že ho vyšetřovali i kvůli novým obviněním
v souvislosti s drogami.

00:51:06.813 --> 00:51:11.193 align:center
A následně ho trestně stíhali
za převoz a prodej drog.

00:51:11.276 --> 00:51:17.532 align:center
Za federální obvinění dostal okolo dvaceti
šesti let. A to hlavně kvůli tomu,

00:51:17.616 --> 00:51:21.995 align:center
že už byl v minulosti odsouzeným
federálním zločincem.

00:51:22.078 --> 00:51:28.752 align:center
Nakonec dostal celkem něco přes čtyřicet
let. To mohlo Lisu s dětmi trochu utěšit.

00:51:28.835 --> 00:51:32.506 align:center
I skutečnost,
že pobyl značnou dobu ve vazbě,

00:51:32.589 --> 00:51:34.883 align:center
což si opravdu zasloužil.

00:51:48.021 --> 00:51:54.736 align:center
Měl spoustu mimořádných vlastností.
Ne každý je dokonalý a on zdaleka nebyl.

00:51:55.237 --> 00:52:00.200 align:center
Od toho měl daleko.
Ale jeho osobnost byla různorodá.

00:52:01.368 --> 00:52:02.994 align:center
Ale byl to výjimečný člověk.

00:52:06.790 --> 00:52:11.294 align:center
Chopil se toho, co život
nabízí, a hodně s tím udělal.

00:52:23.890 --> 00:52:28.603 align:center
Je to smutné a tragické.
Ale ničeho u tohoto případu nelituju.

00:52:28.687 --> 00:52:32.607 align:center
Upřímně si nemyslím,
že u nás najdete moc vyšetřovatelů,

00:52:33.191 --> 00:52:37.028 align:center
co by udělala vůbec půlku toho,
co jsme podnikli my.

00:52:37.112 --> 00:52:43.285 align:center
V jádru jde o vášeň a smysl pro povinnost.
Naší prací je hledat pravdu a fakta a

00:52:43.368 --> 00:52:49.207 align:center
předvést danou osobu před spravedlnost.
To je to, k čemu jsme se zavázali.

00:52:55.297 --> 00:52:57.340 align:center
PŘÍŠTĚ UVIDÍTE

00:52:59.509 --> 00:53:03.972 align:center
Dvacátého srpna mi zavolal
Bruce a řekl mi,

00:53:04.055 --> 00:53:08.560 align:center
že se jeho manželka Jana
od rána pohřešuje.

00:53:10.103 --> 00:53:13.440 align:center
Jako u Gavina Smithe bylo
zásadní proklepnout

00:53:13.523 --> 00:53:18.028 align:center
všechny, co s ní měli vztah.
Musíte se podívat na každého.

00:53:18.111 --> 00:53:23.116 align:center
Kdo by jí chtěl ublížit?
Měla nepřátele? Bruce tvrdil,

00:53:23.200 --> 00:53:27.329 align:center
že někdo mohl Janu unést
kvůli jejímu otci.

00:53:27.412 --> 00:53:32.000 align:center
Její otec platil
v Kalifornii za významného politika.

00:53:33.043 --> 00:53:37.631 align:center
Možná utekla. Možná v tom
figuroval nějaký nemanželský poměr.

00:53:38.465 --> 00:53:44.721 align:center
Začala znatelně měnit svůj
vnější obraz. Nechala si udělat zuby.

00:53:44.804 --> 00:53:47.515 align:center
Něco bylo v nepořádku.
Vypadalo to podezřele.

00:53:48.350 --> 00:53:54.856 align:center
Je to moc milá, kamarádská holka.
Nikdo neměl důvod něco takového udělat.
kta a

