WEBVTT

00:00:07.632 --> 00:00:09.759 align:center
HET LOS ANGELES COUNTY
SHERIFFS DEPARTEMENT

00:00:09.843 --> 00:00:12.470 align:center
IS HET GROOTSTE SHERIFFS DEPARTEMENT
VAN HET LAND

00:00:12.554 --> 00:00:15.014 align:center
EN DIENT DE DICHTST BEVOLKTE COUNTY
IN HET LAND.

00:00:15.098 --> 00:00:18.184 align:center
ZE ONDERZOEKEN
DE MEEST BRUTE EN COMPLEXE MOORDEN.

00:00:18.268 --> 00:00:21.604 align:center
DIT ZIJN HUN VERHALEN.

00:00:38.580 --> 00:00:42.625 align:center
2 MEI 2012

00:00:43.626 --> 00:00:48.840 align:center
Ik hoorde voor het eerst
dat Gavin vermist was op een woensdag.

00:00:49.758 --> 00:00:52.427 align:center
Zijn vrouw, Lisa, belde me op…

00:00:52.927 --> 00:00:56.556 align:center
…en vroeg of ik iets
van mijn broer Gavin had gehoord.

00:00:56.639 --> 00:00:57.932 align:center
En ik zei: 'Nee.'

00:00:58.016 --> 00:00:59.434 align:center
Ik zei: 'Waarom?'

00:00:59.517 --> 00:01:04.147 align:center
Ze legde uit dat hij een van de jongens
niet van school had gehaald.

00:01:04.856 --> 00:01:07.400 align:center
Smith is erg bekend in Calabasas.

00:01:07.484 --> 00:01:10.862 align:center
Hij is dol op golf en het strand,
z'n persona flamboyant.

00:01:10.945 --> 00:01:15.950 align:center
Hij werd het laatst gezien bij een vriend
dinsdagavond in Oak Park bij Agoura Hills.

00:01:17.494 --> 00:01:22.290 align:center
Gavin Smith was een manager bij Fox
en hij was een flamboyante figuur.

00:01:23.333 --> 00:01:27.629 align:center
We moeten uitzoeken of er een reden is
waarom deze persoon verdwenen is.

00:01:27.712 --> 00:01:29.923 align:center
Ik bedoel, het is een mysterie.

00:01:31.299 --> 00:01:34.177 align:center
Ik probeerde hem te bereiken.

00:01:34.260 --> 00:01:37.055 align:center
Ik liet berichten achter en vroeg hem…

00:01:37.138 --> 00:01:40.225 align:center
…te bellen, sms'en
en te zeggen dat alles in orde is.

00:01:40.308 --> 00:01:45.104 align:center
De manager van 20th Century Fox verdween
nadat hij vertrok in z'n zwarte Mercedes.

00:01:46.898 --> 00:01:48.900 align:center
Niemand had iets van hem gehoord.

00:01:49.943 --> 00:01:51.945 align:center
Geen telefoontje, geen sms, niets.

00:01:52.529 --> 00:01:56.032 align:center
Dit is een verdachte verdwijning.

00:01:56.116 --> 00:01:58.618 align:center
Je moet alle mogelijkheden bekijken.

00:01:59.244 --> 00:02:02.413 align:center
Ik had het nooit voor mogelijk gehouden…

00:02:02.497 --> 00:02:05.458 align:center
…dat zoiets kon gebeuren.

00:02:09.921 --> 00:02:14.509 align:center
Het LA County sheriffs departement
is het beste van het beste.

00:02:18.555 --> 00:02:21.724 align:center
Sommige van de spraakmakendste zaken
worden berecht in Los Angeles.

00:02:24.602 --> 00:02:27.772 align:center
Je moet voor 110 procent toegewijd zijn.

00:02:30.608 --> 00:02:33.528 align:center
Dit is moord.
Er is geen ernstiger misdrijf.

00:02:35.613 --> 00:02:40.535 align:center
Het komt neer op passie en plichtsbesef.

00:02:42.871 --> 00:02:45.165 align:center
Recht komt van de waarheid vinden.

00:02:57.844 --> 00:03:01.931 align:center
In mei 2012 had ik net
een bijzondere opdracht verlaten…

00:03:02.015 --> 00:03:04.184 align:center
…voor een speciale eenheid.

00:03:04.267 --> 00:03:07.520 align:center
Ik werd teruggeplaatst op de vloer.

00:03:08.104 --> 00:03:10.315 align:center
KANTOORRUIMTE WAAR DE RECHERCHE WERKT

00:03:10.398 --> 00:03:12.609 align:center
Deze specifieke zaak van Gavin Smith.

00:03:12.692 --> 00:03:14.861 align:center
Hij was ongeveer een week vermist.

00:03:15.445 --> 00:03:18.948 align:center
De zaak werd eerst
bij vermiste personen geopend.

00:03:20.033 --> 00:03:22.327 align:center
Bij nader toezien…

00:03:22.410 --> 00:03:26.039 align:center
…brachten de rechercheurs
onze baas op de hoogte.

00:03:26.122 --> 00:03:27.665 align:center
Toen kreeg ik de vraag…

00:03:27.749 --> 00:03:31.336 align:center
…om het te bekijken
als een verdachte verdwijning.

00:03:36.132 --> 00:03:39.510 align:center
Alle verdwijningen gaan
via de afdeling vermiste personen.

00:03:40.929 --> 00:03:45.808 align:center
In zo'n zaak hoop je altijd op het beste,
dat je de persoon levend vindt.

00:03:46.601 --> 00:03:49.312 align:center
Je bent volwassen.
Je kunt gaan waar je wilt.

00:03:49.395 --> 00:03:52.148 align:center
Je hoeft je bij niemand te melden…

00:03:52.232 --> 00:03:54.651 align:center
…behalve als je voorwaardelijk vrij bent.

00:03:54.734 --> 00:03:59.322 align:center
Als je vermist wordt, is de grote vraag:
'Waarom is deze persoon vermist?'

00:03:59.948 --> 00:04:05.787 align:center
Een zaak schuift door naar moordzaken
bij een vermoeden van boos opzet.

00:04:07.288 --> 00:04:09.082 align:center
2 MEI 2012
GAVIN SMITH VERMIST

00:04:09.165 --> 00:04:10.959 align:center
9 MEI 2012
TY LABBE KRIJGT DE ZAAK

00:04:11.042 --> 00:04:13.544 align:center
We hebben echt hulp nodig van het publiek.

00:04:13.628 --> 00:04:14.462 align:center
GAVINS VROUW

00:04:14.545 --> 00:04:17.715 align:center
Voor verifieerbare informatie
die leidt naar de plek…

00:04:17.799 --> 00:04:20.843 align:center
…waar hun vader, mijn man,
Gavin Smith zich bevindt.

00:04:21.511 --> 00:04:25.014 align:center
M'n partner John O'Brien en ik
krijgen de zaak toegewezen.

00:04:25.098 --> 00:04:28.810 align:center
We bespreken de zaak
met de rechercheur van vermiste personen.

00:04:28.893 --> 00:04:32.230 align:center
Toen reden we
naar de vrouw van Gavin Smith.

00:04:33.398 --> 00:04:39.153 align:center
We ontmoetten haar in een hekwerkwijk
in San Fernando Valley.

00:04:39.821 --> 00:04:42.657 align:center
De San Fernando Valley is
minstens 500 km².

00:04:42.740 --> 00:04:45.994 align:center
Dat is een noordelijk deel
van Los Angeles.

00:04:46.077 --> 00:04:48.204 align:center
De West San Fernando Valley bestaat…

00:04:48.288 --> 00:04:52.583 align:center
…voornamelijk uit woonwijken
van de hogere middenklasse…

00:04:52.667 --> 00:04:57.463 align:center
…die Amerika alleen kent
omdat de Kardashians in Calabasas wonen.

00:04:59.424 --> 00:05:03.219 align:center
Toen we Lisa voor het eerst spraken,
was ze duidelijk van streek…

00:05:03.303 --> 00:05:04.804 align:center
…zoals iedereen zou zijn.

00:05:04.887 --> 00:05:06.639 align:center
We probeerden haar gerust te stellen.

00:05:06.723 --> 00:05:10.560 align:center
We vertelden dat we er zijn
om te helpen en haar man te vinden.

00:05:10.643 --> 00:05:13.146 align:center
Het gezin was in crisis. Haar zoon was er.

00:05:13.229 --> 00:05:16.357 align:center
Gavins zus Tara was erbij.

00:05:16.441 --> 00:05:19.902 align:center
Maar ze waren erg behulpzaam
en gaven ons veel informatie.

00:05:21.654 --> 00:05:24.449 align:center
We hoorden
dat hij een fenomenale atleet was.

00:05:25.033 --> 00:05:27.035 align:center
Basketbal werd zijn leven.

00:05:27.118 --> 00:05:30.455 align:center
Hij was een All-American
en speelde voor UCLA.

00:05:30.538 --> 00:05:31.622 align:center
NCAA KAMPIOENSCHAP

00:05:31.706 --> 00:05:34.751 align:center
Hij was heel flamboyant.

00:05:35.251 --> 00:05:37.337 align:center
Het was niet alleen zijn lengte.

00:05:37.420 --> 00:05:40.882 align:center
Hij was echt een hele knappe man.

00:05:41.507 --> 00:05:45.261 align:center
Hij had een enorm mooie glimlach.

00:05:46.512 --> 00:05:48.389 align:center
We woonden in San Pedro.

00:05:48.473 --> 00:05:51.976 align:center
We woonden tien minuten
van restaurant Ports O'Call.

00:05:52.060 --> 00:05:56.356 align:center
Dat is waar Gavin toen werkte.
Lisa kwam binnen.

00:05:56.439 --> 00:05:58.066 align:center
Ze ging aan de bar zitten.

00:05:58.149 --> 00:06:03.780 align:center
Gavin was de barman.
Het klikte en het was geweldig.

00:06:03.863 --> 00:06:07.408 align:center
Ze kregen hun eerste zoon
binnen de eerste paar jaar.

00:06:07.492 --> 00:06:08.910 align:center
Ze waren dolverliefd.

00:06:10.078 --> 00:06:12.163 align:center
Hij speelde in een paar films.

00:06:12.246 --> 00:06:14.457 align:center
Hij zat in de film Glitz.

00:06:16.209 --> 00:06:17.710 align:center
Geef me een reden.

00:06:17.794 --> 00:06:22.757 align:center
Hij deed ook wat stuntwerk
en hij brak z'n rug.

00:06:23.508 --> 00:06:25.218 align:center
Het was verschrikkelijk.

00:06:25.301 --> 00:06:29.597 align:center
Maar dat was een keerpunt voor hem,
want hij lag een lange tijd in bed.

00:06:31.599 --> 00:06:35.103 align:center
Ik denk dat hij besefte
dat het niets voor hem was.

00:06:35.186 --> 00:06:39.857 align:center
En dus nam hij
een baan bij 20th Century Fox.

00:06:40.650 --> 00:06:45.947 align:center
Hij was verantwoordelijk voor
de filmdistributie aan de westkust.

00:06:46.030 --> 00:06:49.367 align:center
Hij vond het leuk
om in de filmindustrie te werken.

00:06:52.078 --> 00:06:55.289 align:center
Lisa had verteld dat Gavin
niet op het werk was opgedaagd.

00:06:55.373 --> 00:06:57.250 align:center
Hij had niemand gesproken.

00:06:57.333 --> 00:06:59.794 align:center
Dat was dus heel ongewoon.

00:06:59.877 --> 00:07:04.215 align:center
Hij had zijn zoon niet van school gehaald.

00:07:04.298 --> 00:07:05.633 align:center
Dat was zorgwekkend.

00:07:05.716 --> 00:07:09.053 align:center
Want zo lang ze hem kent,
is hij nooit verdwenen.

00:07:10.471 --> 00:07:11.973 align:center
Het was heel ongewoon…

00:07:12.056 --> 00:07:15.726 align:center
…dat iemand als hij gewoon
niet kwam opdagen op het werk…

00:07:15.810 --> 00:07:20.148 align:center
…of z'n kind niet had opgehaald,
of gewoon spoorloos was verdwenen.

00:07:21.732 --> 00:07:25.820 align:center
Lisa vertelde ons
over een buitenechtelijke affaire.

00:07:26.529 --> 00:07:28.531 align:center
Hij had zich vervreemd van haar…

00:07:28.614 --> 00:07:31.284 align:center
…en woonde op dit moment niet in het huis.

00:07:31.367 --> 00:07:35.413 align:center
Hij had haar al eerder bedrogen.
Ze betrapte hem. Hij zou stoppen.

00:07:36.247 --> 00:07:40.751 align:center
Een jaar later betrapte Lisa hem
weer op vreemdgaan met Melanie.

00:07:41.419 --> 00:07:44.630 align:center
Toen ze dat hoorde, schopte ze hem eruit.

00:07:45.882 --> 00:07:49.802 align:center
Hij kreeg steun van een collega.
Hij logeerde in haar logeerkamer.

00:07:49.886 --> 00:07:53.389 align:center
Ze zei dat ze hem levend zag…

00:07:53.472 --> 00:07:55.850 align:center
…rond 22.00 uur op 1 mei.

00:07:57.310 --> 00:08:00.563 align:center
Hij was wat wasgoed aan het drogen en hij…

00:08:00.646 --> 00:08:02.106 align:center
Hij vertrok.

00:08:03.858 --> 00:08:08.488 align:center
De avond voor Gavin verdween,
heb ik hem gesproken.

00:08:08.988 --> 00:08:13.826 align:center
Ik voelde dat hij toen erg ongelukkig was.

00:08:13.910 --> 00:08:18.706 align:center
Hij twijfelde aan de beslissingen
die hij had genomen.

00:08:18.789 --> 00:08:22.043 align:center
Hij had het over z'n relatie met Melanie.

00:08:22.543 --> 00:08:25.463 align:center
Ik begreep
dat hij die eerder had verbroken.

00:08:25.546 --> 00:08:32.220 align:center
Hij wist dat hij op één of andere manier
terug moest naar de familie…

00:08:32.303 --> 00:08:37.016 align:center
…en de relatie weer moest herstellen
en de vader moest zijn.

00:08:37.099 --> 00:08:39.185 align:center
Meer wilde hij eigenlijk niet.

00:08:41.979 --> 00:08:42.855 align:center
Sorry.

00:08:47.944 --> 00:08:49.737 align:center
Ik herinner me dat hij…

00:08:50.863 --> 00:08:53.282 align:center
…zoveel van zijn jongens hield.

00:08:54.909 --> 00:08:57.203 align:center
Hij hield zo veel van onze dochters.

00:08:57.286 --> 00:08:59.330 align:center
Alsof ze van hem waren.

00:09:00.623 --> 00:09:04.293 align:center
Het is een van de dingen
waar ik zeker van ben.

00:09:04.835 --> 00:09:07.463 align:center
Hij had het als vader
niet beter kunnen doen.

00:09:11.676 --> 00:09:13.678 align:center
Er is iets vreemds aan de hand.

00:09:13.761 --> 00:09:17.598 align:center
Is hij er met een van die vrouwen
vandoor gegaan?

00:09:17.682 --> 00:09:20.017 align:center
Ging hij ergens afkoelen?

00:09:20.101 --> 00:09:22.562 align:center
Had hij zelfmoord gepleegd?

00:09:22.645 --> 00:09:26.023 align:center
Lisa is boos. Ze werd twee keer bedrogen.

00:09:26.566 --> 00:09:28.109 align:center
Heeft zij dit opgezet?

00:09:28.192 --> 00:09:32.029 align:center
'Verdomde klootzak.
Ik huur iemand in om hem te ontvoeren.'

00:09:32.113 --> 00:09:35.199 align:center
Of 'Ik vergiftig hem.'
Geen idee. Alles is mogelijk.

00:09:35.783 --> 00:09:40.871 align:center
Er waren veel elementen die we moesten
nagaan om iemand te kunnen uitsluiten.

00:09:40.955 --> 00:09:43.040 align:center
BEZOEKERSPARKING

00:09:43.124 --> 00:09:45.376 align:center
We volgen aanwijzingen op…

00:09:46.002 --> 00:09:49.171 align:center
…en alle informatie
die we hebben verzameld over…

00:09:49.255 --> 00:09:52.800 align:center
…mensen met wie hij in contact kwam
en uit z'n verleden.

00:09:55.219 --> 00:09:58.222 align:center
Toen we Lisa
voor het eerst spraken, vertelde ze…

00:09:58.306 --> 00:10:01.309 align:center
…dat haar man een affaire had met Melanie.

00:10:01.392 --> 00:10:03.769 align:center
En dat we haar misschien wilden spreken.

00:10:05.104 --> 00:10:06.105 align:center
Dus dat deden we.

00:10:09.233 --> 00:10:13.988 align:center
Ze komt naar beneden
in een witte pyjama met lovertjes…

00:10:14.071 --> 00:10:16.449 align:center
…die bijna 100 procent doorzichtig is.

00:10:16.532 --> 00:10:23.122 align:center
We zitten tegenover een vrouw
die erg sexy en verleidelijk is.

00:10:23.205 --> 00:10:26.917 align:center
Je probeert professioneel te blijven
en vragen te stellen.

00:10:27.001 --> 00:10:31.088 align:center
Je denkt: dit is gewoon een moment
in het leven van een agent.

00:10:31.172 --> 00:10:35.384 align:center
Je kijkt naar je partner.
'Fuck, man. Raak me nu niet aan.

00:10:35.468 --> 00:10:39.513 align:center
Ik moet naar huis, naar mijn vrouw.
Dit is echt gestoord.'

00:10:45.519 --> 00:10:47.855 align:center
Melanie was zeer open tegen hen.

00:10:47.938 --> 00:10:50.900 align:center
Ze gaf toe dat ze een affaire hadden.

00:10:50.983 --> 00:10:55.029 align:center
Dat Gavin erg emotioneel was.

00:10:55.655 --> 00:11:01.160 align:center
Maar ze wilde geen verdere problemen
veroorzaken in zijn huwelijk.

00:11:01.827 --> 00:11:04.914 align:center
Ze had tegen hem gezegd
dat ze geen drama wilde.

00:11:06.457 --> 00:11:08.459 align:center
Na het eerste gesprek met Melanie…

00:11:08.542 --> 00:11:11.754 align:center
…had ik niet het gevoel
dat ze iets verborg.

00:11:11.837 --> 00:11:14.507 align:center
Maar we konden haar niet uitsluiten.

00:11:14.590 --> 00:11:17.093 align:center
Er moesten
nog te veel zaken gedaan worden.

00:11:19.303 --> 00:11:22.056 align:center
Ze hangen Gavin Smiths
foto en auto overal op.

00:11:23.766 --> 00:11:27.561 align:center
Vrouw Lisa en zoon Austin kammen
met vrijwilligers dit deel van Sylmar uit.

00:11:27.645 --> 00:11:29.230 align:center
Z'n familie wacht op hem.

00:11:29.313 --> 00:11:30.314 align:center
GAVINS ZOON

00:11:30.398 --> 00:11:32.983 align:center
We houden zielsveel van hem.
Het is moeilijk, maar…

00:11:33.734 --> 00:11:36.570 align:center
Ik denk graag aan alle leuke tijden.

00:11:36.654 --> 00:11:39.448 align:center
En als we hem vinden, komen er nog meer.

00:11:40.741 --> 00:11:44.412 align:center
Lisa deed haar best
om informatie te verzamelen.

00:11:45.371 --> 00:11:48.999 align:center
Ik wist dat ze steun konden gebruiken.

00:11:49.083 --> 00:11:52.837 align:center
Ik ging erheen en bleef dat doen…

00:11:52.920 --> 00:11:56.674 align:center
…om te zoeken of met mensen te praten.

00:11:56.757 --> 00:12:00.302 align:center
Ik heb er alles aan gedaan
om erachter te komen waar hij was.

00:12:00.386 --> 00:12:01.637 align:center
Hij is verdwenen.

00:12:01.721 --> 00:12:04.723 align:center
Hij had geen longboard.

00:12:04.807 --> 00:12:08.060 align:center
Lisa Smith is overtuigd
dat iemand iets weet.

00:12:08.561 --> 00:12:13.899 align:center
10 MEI 2012
GAVIN IS 8 DAGEN VERMIST

00:12:13.983 --> 00:12:16.902 align:center
Gavins telefoon was
een belangrijk puzzelstuk.

00:12:16.986 --> 00:12:19.613 align:center
Want nu kan je je een beeld vormen.

00:12:19.697 --> 00:12:21.490 align:center
Wanneer ging z'n telefoon uit?

00:12:21.574 --> 00:12:24.785 align:center
Hoe laat werd hij voor het laatst gezien…

00:12:24.869 --> 00:12:27.163 align:center
…voor hij vermist werd?

00:12:28.873 --> 00:12:32.960 align:center
Sommige zaken met de telefoon
waren al gedaan door vermiste personen.

00:12:33.043 --> 00:12:37.548 align:center
We bekeken het opnieuw en hebben
een uitgebreider onderzoek gedaan.

00:12:37.631 --> 00:12:40.885 align:center
We bekeken de telefoongegevens
van Gavin Smith en zagen…

00:12:40.968 --> 00:12:45.139 align:center
…dat op de avond dat z'n telefoon uitviel…

00:12:45.222 --> 00:12:48.809 align:center
…hij Lisa belde, de drie jongens, Tara…

00:12:48.893 --> 00:12:51.687 align:center
…en een vrouw, Chandrika Creech.

00:12:53.147 --> 00:12:58.360 align:center
Op basis van de telefoongegevens wisten we
dat ze de laatste was die hem sprak.

00:12:58.444 --> 00:13:01.989 align:center
Nu moesten we ontdekken wie die meid was.

00:13:08.162 --> 00:13:13.793 align:center
Lisa Smith had ons verteld
dat Gavin Chandrika leerde kennen…

00:13:13.876 --> 00:13:18.422 align:center
…in een afkickcentrum, de Matrix.

00:13:18.964 --> 00:13:22.051 align:center
2 MEI 2012
AANGIFTE VERDWIJNING GAVIN SMITH

00:13:22.134 --> 00:13:24.845 align:center
2008 - GAVIN ONTMOET CHANDRIKA

00:13:24.929 --> 00:13:29.433 align:center
Met alle ondraaglijke pijn
die Gavin had door z'n rug te breken…

00:13:29.517 --> 00:13:34.563 align:center
…was, spijtig genoeg, het enige wat hem
op dat moment troost bood, opiaten.

00:13:35.231 --> 00:13:39.276 align:center
En toen bezweek hij aan een verslaving.

00:13:40.069 --> 00:13:44.824 align:center
Tot hij me vertelde
dat hij in een afkickkliniek zat.

00:13:47.243 --> 00:13:48.327 align:center
Toen hij daar was…

00:13:48.410 --> 00:13:53.290 align:center
…kwam Chandrika binnen om haar leven
en verslavingen onder controle te krijgen.

00:13:54.834 --> 00:14:00.381 align:center
In het begin was Chandrika
iemand uit Gavins therapiegroep.

00:14:00.464 --> 00:14:03.843 align:center
Maar hun relatie veranderde in iets meer.

00:14:03.926 --> 00:14:08.722 align:center
Gavin had een hartstochtelijke affaire
met Chandrika.

00:14:09.848 --> 00:14:13.727 align:center
Lisa confronteerde Gavin ermee
en hij bekende.

00:14:14.687 --> 00:14:18.774 align:center
De relatie met Chandrika
duurde ongeveer een jaar.

00:14:18.858 --> 00:14:21.443 align:center
Haar man, John Creech, was op de hoogte.

00:14:21.527 --> 00:14:25.322 align:center
Na Lisa's tussenkomst…

00:14:25.406 --> 00:14:29.410 align:center
…had Lisa het gevoel
dat die relatie voorbij was.

00:14:29.493 --> 00:14:31.537 align:center
2008 - GAVIN ONTMOET CHANDRIKA

00:14:31.620 --> 00:14:34.164 align:center
2010 - GAVIN BEËINDIGT RELATIE
MET CHANDRIKA

00:14:34.248 --> 00:14:36.375 align:center
2 MEI 2012
AANGIFTE VERDWIJNING GAVIN

00:14:36.458 --> 00:14:40.254 align:center
De vermiste persoon
had een affaire met Chandrika.

00:14:40.337 --> 00:14:42.590 align:center
Dat brengt haar in beeld.

00:14:44.008 --> 00:14:48.387 align:center
We gingen haar verhoren
en treffen haar thuis aan.

00:14:51.307 --> 00:14:56.896 align:center
Toen we Chandrika verhoorden,
was ze een emotioneel wrak.

00:14:57.479 --> 00:15:02.484 align:center
Ze was bang, bezorgd, ontwijkend.

00:15:03.444 --> 00:15:05.195 align:center
Ze was verward.

00:15:05.821 --> 00:15:07.239 align:center
Ze had hem gesproken.

00:15:08.032 --> 00:15:12.286 align:center
Ze wist niet waar hij heen ging,
maar je kon zien dat ze om Gavin gaf.

00:15:13.537 --> 00:15:15.331 align:center
Ze houdt vol dat ze niet weet…

00:15:15.414 --> 00:15:19.877 align:center
…wat er met Gavin Smith is gebeurd
na hun contact op 1 mei 2012.

00:15:22.463 --> 00:15:26.550 align:center
Tijdens haar verhoor, reed
een zwarte sportwagen de cul-de-sac in…

00:15:27.051 --> 00:15:29.595 align:center
…stopte even, reed achteruit en vertrok.

00:15:30.220 --> 00:15:32.931 align:center
In dat gesprek met Chandrika…

00:15:33.015 --> 00:15:36.143 align:center
…gaf ze toe dat dat haar man was, John.

00:15:37.603 --> 00:15:41.273 align:center
Natuurlijk is hij iemand
met wie de rechercheurs willen praten.

00:15:41.357 --> 00:15:45.569 align:center
Dat lukt niet omdat hij er vandoor gaat
en ze zijn meteen achterdochtig.

00:15:46.654 --> 00:15:49.365 align:center
Later ontdekten we
dat hij een ex-gevangene is.

00:15:49.448 --> 00:15:54.244 align:center
Hij is voorwaardelijk vrij
onder toezicht van de politie in Glendale.

00:15:54.328 --> 00:15:57.748 align:center
Hij was betrokken
bij drugstransacties en dat soort dingen.

00:15:58.582 --> 00:16:02.169 align:center
Dus we wilden meteen
meer over hem te weten komen.

00:16:02.252 --> 00:16:07.716 align:center
Als agent zie ik een ex-gevangene,
een kerel met een drugsverleden.

00:16:07.800 --> 00:16:11.261 align:center
Hij is woedend dat z'n vrouw
een affaire had met deze man.

00:16:11.345 --> 00:16:14.390 align:center
Zeg wat je wilt. Een eend is een eend.

00:16:14.473 --> 00:16:17.518 align:center
Ik zie een eend. Het lijkt op een eend
en kwaakt als een eend.

00:16:17.601 --> 00:16:19.478 align:center
Dan is het misschien een eend.

00:16:19.561 --> 00:16:22.022 align:center
We zagen hem meteen als een verdachte.

00:16:30.489 --> 00:16:33.909 align:center
We keken naar
de telefoongegevens van John Creech.

00:16:34.576 --> 00:16:36.370 align:center
Nu moesten we uitzoeken…

00:16:36.453 --> 00:16:41.625 align:center
…hoe John Creechs gegevens overeenkwamen
met Gavin Smiths verplaatsingen…

00:16:41.709 --> 00:16:44.795 align:center
…en oproepen
op de avond van z'n verdwijning.

00:16:45.838 --> 00:16:51.176 align:center
Ik had veel ervaring in de analyse en
het in kaart brengen van telefoongegevens.

00:16:51.927 --> 00:16:54.555 align:center
We zagen bizarre patronen.

00:16:58.058 --> 00:17:02.604 align:center
De politie kon vaststellen
dat in de nacht van 1 mei 2012…

00:17:03.105 --> 00:17:06.692 align:center
…Gavin en Chandrika
fysiek contact met elkaar hadden.

00:17:06.775 --> 00:17:07.985 align:center
GAVIN BELT CHANDRIKA

00:17:08.068 --> 00:17:11.739 align:center
De telefoons van Gavin Smith
en Chandrika zenden signalen uit…

00:17:11.822 --> 00:17:14.074 align:center
GAVIN EN CHANDRIKA OP DEZELFDE LOCATIE

00:17:14.158 --> 00:17:17.536 align:center
…in Hidden Hills,
in de buurt van Creechs woning.

00:17:17.619 --> 00:17:21.331 align:center
Op een plek dat bekend staat
als een vrijerspaadje.

00:17:22.124 --> 00:17:25.377 align:center
Waar ging John Creechs telefoon heen?
Hij ging naar…

00:17:25.461 --> 00:17:30.090 align:center
Verdomme. Z'n signaal is in de buurt
vanwaar Chandrika zich bevond.

00:17:30.174 --> 00:17:35.137 align:center
Bij het in kaart brengen van de zendmasten
konden we de drie telefoons daar plaatsen.

00:17:35.220 --> 00:17:39.683 align:center
Toen wisten we
dat er iets ergs was gebeurd.

00:17:40.267 --> 00:17:44.313 align:center
Hoewel deze zaak begon
als een verdwijningszaak…

00:17:44.396 --> 00:17:46.523 align:center
…wisten we wat we toen hadden.

00:17:47.316 --> 00:17:48.692 align:center
Dit is een moord.

00:17:48.776 --> 00:17:51.653 align:center
8 JUNI 2012
GAVIN 5 WEKEN VERMIST

00:17:56.658 --> 00:18:00.079 align:center
We hadden geen idee
waar John Creech toen was.

00:18:00.162 --> 00:18:02.915 align:center
Maar m'n partner en ik
hadden genoeg bewijs…

00:18:02.998 --> 00:18:07.753 align:center
…voor een huiszoekingsbevel om de woning
van John en Chandrika te doorzoeken.

00:18:08.420 --> 00:18:12.674 align:center
Chandrika was thuis.
Haar bejaarde oma was er.

00:18:12.758 --> 00:18:17.846 align:center
De verzorger van Chandy's oma
was daar, Reina Lim.

00:18:17.930 --> 00:18:20.307 align:center
Volgens de buren woont er een fijn gezin.

00:18:20.390 --> 00:18:23.811 align:center
Maar ze zeggen ook
dat de hoge struiken, bewakingscamera's…

00:18:23.894 --> 00:18:26.230 align:center
…en borden met 'verboden terrein'…

00:18:26.313 --> 00:18:29.149 align:center
…elementen zijn die argwaan hebben gewekt.

00:18:29.233 --> 00:18:30.442 align:center
'Abnormaal gedrag?'

00:18:30.526 --> 00:18:34.655 align:center
Er zijn auto's die komen
en een tijdje buiten blijven staan.

00:18:35.239 --> 00:18:39.368 align:center
We vonden niet veel tastbaar bewijs
dat ons in de zaak hielp.

00:18:39.868 --> 00:18:42.746 align:center
Maar we konden veel dingen documenteren…

00:18:42.830 --> 00:18:46.125 align:center
…die voor een rechercheur zinvol zijn.

00:18:46.208 --> 00:18:49.753 align:center
Het is een cul-de-sac.
Er staan vijf huizen in de buurt.

00:18:49.837 --> 00:18:53.048 align:center
Dit huis lijkt wel de Bellagio.

00:18:53.549 --> 00:18:55.801 align:center
Er is een uitgebreid camerasysteem.

00:18:55.884 --> 00:19:00.681 align:center
Er staan bronzen beelden van 8000 dollar
in de koivijver in de voortuin.

00:19:00.764 --> 00:19:01.765 align:center
Er is een gracht.

00:19:01.849 --> 00:19:05.227 align:center
Hij heeft een zwembad
van ongeveer 200.000 dollar.

00:19:06.520 --> 00:19:07.604 align:center
De andere huizen?

00:19:07.688 --> 00:19:11.400 align:center
Het is West Hills.
Het is een mooie buurt, maar niet zo mooi.

00:19:11.984 --> 00:19:13.152 align:center
We kwamen te weten…

00:19:13.235 --> 00:19:16.321 align:center
…dat Chandrika niet wist
hoe haar man dat betaalde.

00:19:16.405 --> 00:19:19.366 align:center
Ze kan niet zeggen
wat hij doet voor de kost.

00:19:19.449 --> 00:19:22.452 align:center
Hoe hij z'n geld verdient,
of hij belasting betaalt.

00:19:22.536 --> 00:19:26.081 align:center
Kom op, zijn we dom? Zijn we misdadig dom?

00:19:28.167 --> 00:19:30.210 align:center
Ze vertelt duidelijk niet de waarheid.

00:19:31.086 --> 00:19:34.214 align:center
Tijdens het huiszoekingsbevel
was ze doodsbang.

00:19:34.298 --> 00:19:36.300 align:center
Ze wist niet wat ze moest doen.

00:19:36.383 --> 00:19:38.385 align:center
Ik wist niet of ze betrokken was.

00:19:38.468 --> 00:19:41.179 align:center
Ik wist dat ze het wist
en ze hield haar mond.

00:19:41.263 --> 00:19:44.308 align:center
Ze zei ook dat John in Chicago was.

00:19:44.391 --> 00:19:48.437 align:center
Ze had geen verklaring
waarom hij zomaar naar Chicago ging.

00:19:48.520 --> 00:19:50.272 align:center
Weet je? Hoe kan dat nou?

00:19:50.355 --> 00:19:52.399 align:center
We vonden geen hard bewijs.

00:19:52.482 --> 00:19:55.694 align:center
We hadden geen handen
met snijwonden en kneuzingen.

00:19:55.777 --> 00:19:59.364 align:center
Maar we hadden veel informatie.
We waren op de goede weg.

00:20:01.909 --> 00:20:05.495 align:center
We zoeken nog steeds
de hulp van het publiek.

00:20:06.121 --> 00:20:10.584 align:center
Alle informatie die we van
het publiek kunnen krijgen, is welkom.

00:20:13.378 --> 00:20:19.593 align:center
We kregen een tip dat Gavin Smith
in een bistro in Morro Bay was gezien.

00:20:24.389 --> 00:20:26.725 align:center
Iemand had hem gezien in Morro Bay.

00:20:27.309 --> 00:20:31.271 align:center
Hij zat op de UCLA en hij kende Gavin.

00:20:31.355 --> 00:20:34.900 align:center
En toen bevestigde de serveerster
dat het Gavin was.

00:20:34.983 --> 00:20:39.404 align:center
Ik dacht: o, mijn god.
Ja. Oké. Hij dook gewoon een tijd onder.

00:20:40.072 --> 00:20:41.740 align:center
En toen reed ik erheen.

00:20:42.866 --> 00:20:45.410 align:center
Je gaat gewoon in een hogere versnelling.

00:20:45.494 --> 00:20:47.621 align:center
Ik was in overdrive.

00:20:47.704 --> 00:20:50.874 align:center
We moeten ons onderzoek in handen nemen.

00:20:50.958 --> 00:20:54.711 align:center
Daarnaast weten we dat het
elk moment uit de hand kan lopen.

00:20:54.795 --> 00:20:58.757 align:center
Het kan klein of groot zijn,
maar het zal uit de hand lopen…

00:20:58.840 --> 00:21:00.342 align:center
…en zo hou je dat in toom.

00:21:00.926 --> 00:21:02.552 align:center
Jij leidt het onderzoek.

00:21:02.636 --> 00:21:06.807 align:center
Je hebt Tara en wie dan ook,
die met zwaailichten aan…

00:21:06.890 --> 00:21:09.393 align:center
…in Morro Bay op deuren gaan kloppen
en hun ding doen.

00:21:10.644 --> 00:21:13.981 align:center
We kregen 60 tot 100 meldingen
van mensen die hem zagen.

00:21:14.481 --> 00:21:18.902 align:center
We wisten dat dit een moord was,
maar ik had geen bewijs.

00:21:18.986 --> 00:21:20.696 align:center
Dus ik moet het opvolgen.

00:21:21.196 --> 00:21:22.781 align:center
Dus wat moet ik dan doen?

00:21:22.864 --> 00:21:26.618 align:center
Twee rechercheurs naar Morro Bay sturen
om een tip na te trekken…

00:21:26.702 --> 00:21:31.248 align:center
…of hij in een hotel
Franse uiensoep zit te eten.

00:21:32.249 --> 00:21:36.795 align:center
Ty kan erg hard zijn en heel bot.

00:21:36.878 --> 00:21:39.214 align:center
Voor sommigen misschien zelfs kwetsend.

00:21:39.298 --> 00:21:41.425 align:center
Hij kan laten zien dat…

00:21:41.508 --> 00:21:46.346 align:center
…hij misschien op die manier praat,
maar hij is er en hij geeft erom.

00:21:46.430 --> 00:21:49.933 align:center
Ik noem hem de Ragin' Cajun
want dat is z'n persoonlijkheid.

00:21:50.017 --> 00:21:51.685 align:center
Hij is erg luidruchtig, ruw.

00:21:52.436 --> 00:21:55.605 align:center
Maar als rechercheur had hij die passie.

00:21:55.689 --> 00:21:59.985 align:center
Hij gaf om zijn zaken
en hij gaf ook om ons.

00:22:00.068 --> 00:22:02.904 align:center
Ik ben opgevoed met
'als je iets dwars zit, zeg het'.

00:22:02.988 --> 00:22:04.948 align:center
Het boeide niet wie ik beledigde.

00:22:05.032 --> 00:22:07.951 align:center
MOORDZAKEN

00:22:13.331 --> 00:22:17.169 align:center
De tip van Morro Bay
leek zo geloofwaardig.

00:22:18.045 --> 00:22:21.882 align:center
De serveerster zei:
'Misschien was hij het niet.

00:22:22.424 --> 00:22:27.679 align:center
De verslaggever had meer de indruk gewekt
dat hij het zeker was, dan dat zo was.'

00:22:28.555 --> 00:22:31.058 align:center
Ik weet niet hoe dat kan.

00:22:31.141 --> 00:22:34.061 align:center
Maar dat was teleurstellend.

00:22:34.144 --> 00:22:39.316 align:center
Ze geloofde dat er
iets ergs met Gavin was gebeurd.

00:22:39.399 --> 00:22:43.612 align:center
Maar je hebt nog geen definitief bewijs
dus je hoopt dat ze nog leven.

00:22:43.695 --> 00:22:48.367 align:center
Maar je weet dat je vroeg of laat
het ergste te horen zult krijgen.

00:22:48.450 --> 00:22:54.748 align:center
22 JUNI 2012
GAVIN IS 7 WEKEN VERMIST

00:22:56.833 --> 00:23:01.046 align:center
Rechercheurs hielden de verplaatsingen
van John Chreech in het oog…

00:23:01.129 --> 00:23:07.010 align:center
…en ontdekten dat John Creech in
het verleden in aanvaring met de politie.

00:23:07.094 --> 00:23:11.932 align:center
Hij was zelfs aangeklaagd
voor het vervoer van illegale drugs.

00:23:12.766 --> 00:23:16.228 align:center
Hij pleitte schuldig aan
de distributie van verdovende middelen.

00:23:16.311 --> 00:23:19.981 align:center
Om gevangenis te vermijden,
stemde hij in om informant te worden…

00:23:20.065 --> 00:23:22.526 align:center
…en samen te werken met Glendale politie.

00:23:22.609 --> 00:23:24.694 align:center
Maar hij was absoluut nutteloos.

00:23:24.778 --> 00:23:27.364 align:center
Hij gaf ze niets.
Hij hield ze aan het lijntje.

00:23:27.447 --> 00:23:30.117 align:center
John Creech was nog in Chicago.

00:23:30.200 --> 00:23:34.079 align:center
We moesten hem
binnenbrengen voor verhoor.

00:23:34.162 --> 00:23:38.375 align:center
Dus we namen contact op met
de rechercheur van Glendale, Dave Kellogg.

00:23:38.458 --> 00:23:40.794 align:center
Hij wilde helpen waar hij kon.

00:23:43.713 --> 00:23:46.925 align:center
Dave vroeg hem te komen en we lieten Dave…

00:23:47.008 --> 00:23:48.718 align:center
…in een kamer zitten.

00:23:48.802 --> 00:23:51.138 align:center
Die was uitgerust met afluisterapparatuur.

00:23:52.013 --> 00:23:52.973 align:center
Toen kwamen wij.

00:23:55.892 --> 00:23:57.394 align:center
We stelden ons voor.

00:23:58.228 --> 00:24:00.856 align:center
We stelden vragen over Gavin Smith.

00:24:01.439 --> 00:24:04.484 align:center
John Creech was cool
en probeerde charmant te zijn…

00:24:04.568 --> 00:24:06.153 align:center
…probeerde gevat te zijn.

00:24:06.236 --> 00:24:07.320 align:center
Een oplichter.

00:24:08.447 --> 00:24:11.867 align:center
'Ja. Ik ken die man.'
'Heb je hem bedreigd?'

00:24:11.950 --> 00:24:12.784 align:center
'Nee, nooit.'

00:24:12.868 --> 00:24:17.998 align:center
Hij relativeerde alles
en ik besloot het anders aan te pakken.

00:24:18.915 --> 00:24:21.543 align:center
Ik plaatste Gavin in een slecht daglicht.

00:24:21.626 --> 00:24:23.086 align:center
Ik zei, weet je…

00:24:23.170 --> 00:24:26.756 align:center
'Gavin was een stalker.

00:24:26.840 --> 00:24:28.800 align:center
Hij gebruikte vrouwen.'

00:24:29.634 --> 00:24:32.721 align:center
Ik deed er alles aan
om hem kwaad te krijgen.

00:24:32.804 --> 00:24:35.390 align:center
'Ik snap het
als je hem iets hebt aangedaan.

00:24:35.474 --> 00:24:37.976 align:center
Kom op. Maak een einde aan deze waanzin.'

00:24:38.059 --> 00:24:39.436 align:center
Maar hij plooide niet.

00:24:49.529 --> 00:24:54.493 align:center
We legden aan de rechter uit
dat Creech vermoedelijk betrokken was…

00:24:54.576 --> 00:24:56.745 align:center
…bij de verdwijning van Gavin Smith.

00:24:56.828 --> 00:25:03.793 align:center
En dat hij zijn belofte om informatie
aan de politie te verstrekken niet nakwam.

00:25:05.170 --> 00:25:10.425 align:center
Dus nam de rechter Mr Creech
in hechtenis voor z'n drugszaak.

00:25:11.468 --> 00:25:13.011 align:center
ONTVANGSTRUIMTE GEVANGENEN

00:25:13.094 --> 00:25:16.806 align:center
Als je een vermoedelijke moordenaar
van de straat kunt halen…

00:25:16.890 --> 00:25:18.141 align:center
…is dat een goede zaak.

00:25:18.975 --> 00:25:23.104 align:center
Dat gaf ons meer tijd
voor verder onderzoek.

00:25:25.899 --> 00:25:29.861 align:center
We keken naar
de telefoongegevens van John Creech…

00:25:30.529 --> 00:25:32.656 align:center
…wie hij belt, wie hem belt.

00:25:32.739 --> 00:25:37.994 align:center
We merken dat nadat Gavin Smith
met Chandrika had gepraat…

00:25:38.078 --> 00:25:42.165 align:center
…op de avond van Gavins verdwijning,
er een reeks telefoontjes waren…

00:25:42.249 --> 00:25:45.293 align:center
…die John Creech achter elkaar pleegde.

00:25:45.377 --> 00:25:49.297 align:center
Hij belt hetzelfde nummer
en dat nummer was Jorge Valles.

00:25:51.258 --> 00:25:55.262 align:center
Toen we hem natrokken, zagen we
dat hij een kennis was van Creech.

00:25:56.137 --> 00:26:01.893 align:center
Mr Valles had verschillende verbouwingen
uitgevoerd in het huis van Creech.

00:26:02.477 --> 00:26:07.899 align:center
Daardoor ontwikkelden Jorge Valles
en John Creech een vriendschap.

00:26:09.985 --> 00:26:12.070 align:center
Op de avond dat Gavin verdween…

00:26:12.153 --> 00:26:16.241 align:center
…werden de telefoons van het slachtoffer,
John Creech en Jorge Valles…

00:26:16.324 --> 00:26:21.079 align:center
…geregistreerd op een zendmast
in Jorges achtertuin.

00:26:21.162 --> 00:26:24.416 align:center
0.30 UUR - TELEFOONS VAN GAVIN,
CHANDRIKA EN JOHN OP ÉÉN LOCATIE

00:26:24.499 --> 00:26:26.710 align:center
2.00 - 2.30 UUR
JOHN BELT JORGE 7 KEER

00:26:26.793 --> 00:26:28.962 align:center
Dus zochten we Jorge Valles op.

00:26:30.213 --> 00:26:33.341 align:center
De eerste keer dat we hem spraken,
zag je dat hij…

00:26:33.842 --> 00:26:35.427 align:center
…een vis op het droge was.

00:26:36.553 --> 00:26:41.683 align:center
Valles vertelt dat John Creech
hem in opgewonden toestand had gebeld…

00:26:41.766 --> 00:26:45.603 align:center
…in vroege ochtend van 2 mei 2012.

00:26:45.687 --> 00:26:50.400 align:center
Hij zei dat hulp nodig had
en dat hij naar zijn huis zou komen.

00:26:51.443 --> 00:26:53.820 align:center
Valles is verrast.

00:26:53.903 --> 00:26:58.033 align:center
Maar Creech komt langs
en vraagt hulp om een auto te verplaatsen.

00:26:58.116 --> 00:27:00.160 align:center
Het is een Mercedes-Benz.

00:27:01.911 --> 00:27:04.873 align:center
Jorge Valles zag
een gemummificeerd lichaam…

00:27:04.956 --> 00:27:07.626 align:center
…in lakens gerold op de passagiersstoel.

00:27:07.709 --> 00:27:11.296 align:center
John Creech zei tegen Jorge Valles:
'Ik heb hem vermoord.

00:27:11.379 --> 00:27:13.089 align:center
Je moet hem verbergen.'

00:27:13.590 --> 00:27:17.177 align:center
Jorge zegt: 'Je bent gek.
Je kan hem hier niet verbergen.'

00:27:20.555 --> 00:27:23.350 align:center
Jorge Valles vertelde met tegenzin…

00:27:23.433 --> 00:27:26.227 align:center
…aan de rechercheurs
wat er daarna was gebeurd.

00:27:26.311 --> 00:27:29.981 align:center
Maar hij volgt John Creech
in de zwarte Mercedes…

00:27:30.065 --> 00:27:33.985 align:center
…naar een huis in Porter Ranch,
een hekwerkwijk.

00:27:34.069 --> 00:27:36.321 align:center
Ze rijden naar een van de huizen.

00:27:37.697 --> 00:27:40.033 align:center
Als Creech bij de woning aankomt…

00:27:40.116 --> 00:27:43.620 align:center
…zet hij de zwarte Mercedes in de garage.

00:27:44.120 --> 00:27:46.081 align:center
Hij laat de Mercedes daar achter.

00:27:46.164 --> 00:27:48.124 align:center
En dan verlaten ze de locatie.

00:27:50.210 --> 00:27:54.005 align:center
Toen zei John Creech:
'Ik wil dat je deze telefoon weggooit.'

00:27:54.089 --> 00:27:56.758 align:center
Jorge was zo dom
om de telefoon aan te nemen.

00:27:56.841 --> 00:27:59.636 align:center
Volgens Jorge gooide hij
hem de volgende dag…

00:27:59.719 --> 00:28:02.097 align:center
…in een vuilnisbak achter een McDonalds.

00:28:04.599 --> 00:28:07.018 align:center
Jorge zag letsels aan Creechs handen.

00:28:07.102 --> 00:28:09.187 align:center
Hij zag wat hij dacht dat het lichaam was.

00:28:09.270 --> 00:28:13.191 align:center
Maar hij kon het kenteken
en het lichaam niet identificeren.

00:28:13.274 --> 00:28:17.070 align:center
Dus we hadden nog niet genoeg
voor de officier van justitie.

00:28:19.364 --> 00:28:21.866 align:center
De rechercheurs kunnen vaststellen…

00:28:21.950 --> 00:28:27.163 align:center
…dat het huis waar John Creech
en Mr Valles naartoe reden…

00:28:27.247 --> 00:28:30.542 align:center
…de woning was van ene Stan McQuay.

00:28:32.168 --> 00:28:35.213 align:center
Stan McQuay is
een trainingsmaatje van John.

00:28:35.296 --> 00:28:39.759 align:center
Mr Health en Fitness,
goeroe van de sterren.

00:28:41.344 --> 00:28:44.556 align:center
Stan McQuay werd naar
het sheriffkantoor in Lost Hills gebracht.

00:28:45.056 --> 00:28:48.309 align:center
We gingen met hem praten,
maar hij wilde z'n advocaat.

00:28:49.269 --> 00:28:55.108 align:center
De topadvocaat
van Stan McQuay kwam opdagen.

00:28:56.484 --> 00:28:59.779 align:center
Hij was heel openhartig.
'Hij zal niet met je praten.

00:28:59.863 --> 00:29:02.240 align:center
Ik ga het afraden.'
Ik zei: 'Praat met hem.'

00:29:03.074 --> 00:29:04.075 align:center
En dat deed hij.

00:29:04.993 --> 00:29:11.124 align:center
Dus er gaan vijf minuten voorbij,
twintig minuten, veertig, vijftig…

00:29:11.708 --> 00:29:14.085 align:center
Ik keek John aan: 'Dit is goed voor ons.'

00:29:14.669 --> 00:29:16.713 align:center
Hoe langer hij daar is, hoe beter.

00:29:16.796 --> 00:29:19.591 align:center
Want hoe langer hij daar is,
hoe meer ze praten.

00:29:19.674 --> 00:29:25.138 align:center
Die advocaat doet waarschijnlijk:
'O, verdomme.

00:29:25.221 --> 00:29:27.015 align:center
Wat heb je nu gedaan?'

00:29:27.807 --> 00:29:32.896 align:center
Hij komt naar buiten. Ik vond het geweldig
omdat hij eruitzag als een geslagen hond.

00:29:32.979 --> 00:29:36.399 align:center
Als een advocaat eruitziet
als een geslagen hond…

00:29:36.983 --> 00:29:38.276 align:center
…is dat iets moois.

00:29:38.359 --> 00:29:41.696 align:center
'Verdomme, ja. Nu zijn we goed bezig.'

00:29:41.780 --> 00:29:44.866 align:center
Van die kleine dingen
worden rechercheurs blij.

00:29:44.949 --> 00:29:46.493 align:center
'We hebben de overhand.'

00:29:46.576 --> 00:29:50.246 align:center
Zoals verwacht: 'Hé, man.'
Hij wil met ons praten.

00:29:50.330 --> 00:29:52.832 align:center
'Kunnen we dat morgen op je bureau doen?'

00:29:53.333 --> 00:29:56.127 align:center
'Absoluut, man. Geen probleem.'

00:29:57.212 --> 00:30:00.965 align:center
'Rechercheurs, kunnen jullie
hem naar huis brengen?'

00:30:02.884 --> 00:30:06.554 align:center
'Ja, geen probleem, meneer.
Dat regelen we wel voor je.'

00:30:08.264 --> 00:30:10.141 align:center
Daarom moet je in moordzaken…

00:30:10.225 --> 00:30:13.895 align:center
…de weg kunnen vinden
zonder de snelweg te gebruiken.

00:30:13.978 --> 00:30:17.607 align:center
Dus we namen zijstraten
en bij elk rood licht bleef ik…

00:30:17.690 --> 00:30:20.318 align:center
…heel lang staan.
We hadden een goed gesprek.

00:30:21.569 --> 00:30:27.492 align:center
Stan zei dat John kwam opdagen en hem
smeekte om de auto in de garage te zetten.

00:30:27.575 --> 00:30:31.329 align:center
Hij zweert dat hij niets van het lichaam
wist tot het begon te stinken.

00:30:32.121 --> 00:30:35.416 align:center
Niets kan de geur van
een ontbindend lichaam tegenhouden.

00:30:35.500 --> 00:30:39.170 align:center
Hij zei dat hij Creech onder druk zette…

00:30:39.254 --> 00:30:41.881 align:center
…om het lichaam te verplaatsen.

00:30:41.965 --> 00:30:46.261 align:center
Hij zei dat John Creech
met een U-Haulbusje opdaagde.

00:30:46.344 --> 00:30:50.473 align:center
Hij haalde het lichaam uit de auto
en laadde het zelf in het busje.

00:30:54.978 --> 00:30:59.858 align:center
En uiteindelijk kwam John Creech
de Mercedes-Benz van Gavin Smith…

00:30:59.941 --> 00:31:01.568 align:center
…uit z'n garage halen.

00:31:07.407 --> 00:31:10.743 align:center
We hadden een huiszoekingsbevel
voor U-Haul Corporation…

00:31:10.827 --> 00:31:14.205 align:center
…voor alle tot nu toe
gekende betrokkenen in de zaak.

00:31:14.706 --> 00:31:18.459 align:center
Geen van onze verdachten…

00:31:18.543 --> 00:31:21.671 align:center
…had iets gehuurd in onze tijdspanne.

00:31:22.171 --> 00:31:23.256 align:center
Dat was frustrerend.

00:31:27.302 --> 00:31:28.386 align:center
7 MAANDEN VERMIST

00:31:28.469 --> 00:31:30.680 align:center
Gavin was vermist, vermoedelijk dood.

00:31:30.763 --> 00:31:33.308 align:center
We hadden nog steeds geen lichaam.

00:31:33.391 --> 00:31:35.101 align:center
We hadden geen auto.

00:31:35.184 --> 00:31:37.312 align:center
We wisten niet of er een wapen was.

00:31:37.395 --> 00:31:40.023 align:center
De zaak lag stil en het werd lastig.

00:31:40.106 --> 00:31:43.192 align:center
We wisten: wat kunnen we nu doen?

00:31:44.444 --> 00:31:48.448 align:center
En mijn partner John en ik begrijpen dat…

00:31:48.531 --> 00:31:50.617 align:center
…het geen dammen is, maar schaken.

00:31:51.200 --> 00:31:56.998 align:center
En in dit schaakspel dat we spelen
als rechercheurs tegen onze slechteriken…

00:31:57.081 --> 00:32:00.668 align:center
…is er geen klok van twee minuten.
Het is jouw beurt.

00:32:03.546 --> 00:32:08.134 align:center
De rechercheurs, Labbe en O'Brien,
waren erg behulpzaam.

00:32:08.217 --> 00:32:11.971 align:center
De zaak werd niet
in de eerste 48 uur opgelost.

00:32:12.055 --> 00:32:13.139 align:center
Dat niet.

00:32:13.222 --> 00:32:16.100 align:center
Maar ze hechtten er veel belang aan.

00:32:16.184 --> 00:32:18.269 align:center
Ze zouden tot het einde doorgaan.

00:32:21.648 --> 00:32:25.777 align:center
FEBRUARI 2013
GAVIN IS 9 MAANDEN VERMIST

00:32:25.860 --> 00:32:28.571 align:center
Begin februari 2013…

00:32:28.655 --> 00:32:32.492 align:center
…speelt een van de rechercheurs
van moordzaken…

00:32:32.575 --> 00:32:37.163 align:center
…een gepensioneerde,
tennis met een groep mannen.

00:32:37.872 --> 00:32:39.916 align:center
En een van die mannen…

00:32:41.292 --> 00:32:42.669 align:center
…is Chandrika's vader.

00:32:44.629 --> 00:32:48.299 align:center
Terwijl ze tennissen,
gedroeg Chandy's vader zich vreemd.

00:32:48.383 --> 00:32:51.386 align:center
Z'n dochter was weer bij hen ingetrokken.

00:32:51.469 --> 00:32:54.806 align:center
En ze vertelde hoe
haar man iemand had vermoord.

00:32:55.390 --> 00:33:01.020 align:center
Haar vader was er zo van geschrokken dat
hij het aan een vriend moest vertellen.

00:33:01.771 --> 00:33:04.399 align:center
Deze rechercheur kent me.

00:33:05.316 --> 00:33:07.819 align:center
Hij gaf me meteen die informatie.

00:33:09.278 --> 00:33:11.614 align:center
Ik stelde me voor aan Chandy's vader.

00:33:11.698 --> 00:33:14.701 align:center
Hij zei: 'Ik zal je
alles vertellen wat ik weet.'

00:33:16.703 --> 00:33:20.206 align:center
Hij zei dat de auto er nog is.

00:33:20.289 --> 00:33:22.041 align:center
'Misschien is hij gesloopt.

00:33:22.583 --> 00:33:26.087 align:center
Hij is misschien gestript,
maar er zijn nog delen van over.'

00:33:26.170 --> 00:33:27.422 align:center
En hij zei:

00:33:27.505 --> 00:33:33.136 align:center
'Je moet naar Reina Lim kijken,
de verzorger van Chandy's oma.'

00:33:33.636 --> 00:33:36.097 align:center
Dat vonden we allebei verrassend.

00:33:36.180 --> 00:33:38.433 align:center
'Nee, echt niet.'

00:33:38.516 --> 00:33:42.186 align:center
Ze is gewoon de kleine, 70-jarige…

00:33:42.270 --> 00:33:46.524 align:center
…argeloze, christelijke,
Filipijnse verzorger…

00:33:46.607 --> 00:33:50.278 align:center
…van een stervende oude vrouw
die familie was van Chandrika.

00:33:50.361 --> 00:33:53.948 align:center
En toen ging er een belletje rinkelen.

00:33:54.032 --> 00:33:56.659 align:center
'Allemachtig. Ze was er de hele tijd.'

00:33:59.537 --> 00:34:02.123 align:center
Soms heb je
wat meer geluk dan kunde nodig.

00:34:02.206 --> 00:34:05.460 align:center
Want het is een kwestie van timing.

00:34:05.543 --> 00:34:08.713 align:center
Plotseling krijg je
die doorbraak en het is gewoon…

00:34:08.796 --> 00:34:10.047 align:center
Het is gewoon toeval.

00:34:10.882 --> 00:34:13.426 align:center
Maar als dat gebeurt,
moet je er voor gaan.

00:34:14.469 --> 00:34:15.970 align:center
'Laten we haar zoeken.'

00:34:16.554 --> 00:34:20.433 align:center
Dus begonnen we Reina
onder surveillance te plaatsen.

00:34:21.267 --> 00:34:23.311 align:center
Ze kwam van haar werk.

00:34:23.394 --> 00:34:25.688 align:center
We spraken haar aan op de parking.

00:34:26.647 --> 00:34:28.900 align:center
Je kon zien dat ze geschrokken was.

00:34:28.983 --> 00:34:31.903 align:center
Maar ze wist wie we waren
en wat we onderzochten.

00:34:31.986 --> 00:34:35.406 align:center
We praatten met haar.
We legden uit wat er aan de hand was.

00:34:35.490 --> 00:34:39.786 align:center
Hoe haar naam in de zaak kwam.
Ze wilde haar medewerking verlenen.

00:34:40.703 --> 00:34:42.747 align:center
Ik vond dat ze eerlijk was.

00:34:42.830 --> 00:34:45.708 align:center
Ze liet ons documenten zien…

00:34:45.792 --> 00:34:50.922 align:center
…dat bewees dat ze de rekening betaalde
van een opslagplaats voor John Creech.

00:34:51.422 --> 00:34:55.802 align:center
En waarschijnlijk, of ze het wist of niet,
betaalde ze de rekening…

00:34:55.885 --> 00:34:59.764 align:center
…voor de opslagplaats
waar het bewijs van een moord lag.

00:34:59.847 --> 00:35:02.892 align:center
Ik weet niet hoe het met jullie zit,
maar ik zie een rode draad.

00:35:02.975 --> 00:35:05.770 align:center
'Jorge, kun je deze telefoon verstoppen?'

00:35:05.853 --> 00:35:09.357 align:center
'Stan, mag ik z'n auto en lijk…

00:35:09.440 --> 00:35:11.526 align:center
…vijf dagen in je huis verbergen?'

00:35:11.609 --> 00:35:13.986 align:center
'Reina, of ze de rekening kan betalen?'

00:35:14.487 --> 00:35:16.114 align:center
Zie je hier een patroon?

00:35:16.197 --> 00:35:18.032 align:center
Dit is een typische oplichter.

00:35:18.116 --> 00:35:23.371 align:center
Hij gebruikte alles
om zichzelf minder schuldig te maken.

00:35:23.454 --> 00:35:24.497 align:center
OPSLAGRUIMTE

00:35:24.580 --> 00:35:26.916 align:center
We vaardigen ons huiszoekingsbevel uit.

00:35:26.999 --> 00:35:31.170 align:center
En als we het slot openmaken,
vinden we Gavin Smiths auto erin.

00:35:32.630 --> 00:35:36.342 align:center
Dat was geweldig want nu hadden we
het voertuig van ons slachtoffer…

00:35:36.425 --> 00:35:38.928 align:center
…bevestigd, intact, niet gestript.

00:35:39.011 --> 00:35:40.555 align:center
Het is gewoon geluk.

00:35:40.638 --> 00:35:43.891 align:center
De recherchegoden
waren ons die dag gunstig gezind.

00:35:50.773 --> 00:35:52.483 align:center
Nadat de auto was gevonden…

00:35:52.567 --> 00:35:56.946 align:center
…waren ze vastbesloten dat dit
een uitvoerig onderzoek zou worden…

00:35:57.029 --> 00:36:00.449 align:center
…dat tot een aanklacht zou leiden.

00:36:00.533 --> 00:36:02.743 align:center
Ik werkte officieel met Ty.

00:36:03.703 --> 00:36:06.372 align:center
Bobby had een zeer goede reputatie…

00:36:06.455 --> 00:36:10.918 align:center
…bij de rechercheurs in mijn eenheid
die ik respecteerde.

00:36:11.002 --> 00:36:12.837 align:center
Hij kwam van zware delicten.

00:36:12.920 --> 00:36:16.883 align:center
Dat is een behoorlijke achtergrond
op het parket.

00:36:16.966 --> 00:36:18.467 align:center
Hij is een grote naam.

00:36:24.307 --> 00:36:27.560 align:center
Het belangrijkste bewijs
dat ze willen bepalen…

00:36:27.643 --> 00:36:32.064 align:center
…is of de auto de plaats was
waar Gavin Smith aan zijn einde kwam.

00:36:33.065 --> 00:36:34.859 align:center
Er is veel cruciaal werk…

00:36:34.942 --> 00:36:37.987 align:center
…dat forensische analisten
met de auto moeten doen.

00:36:38.070 --> 00:36:40.448 align:center
Dus ze willen bloedonderzoek uitvoeren.

00:36:40.531 --> 00:36:45.203 align:center
Ze zijn op zoek naar serologisch bewijs,
DNA, speeksel, haar.

00:36:45.286 --> 00:36:49.373 align:center
Alles wat Gavin Smith
in het voertuig plaatst.

00:36:50.875 --> 00:36:53.502 align:center
We zagen dat de kentekens
waren verwijderd.

00:36:53.586 --> 00:36:57.048 align:center
Het chassisnummer was intact.
Dat was niet verwijderd.

00:36:57.131 --> 00:37:00.343 align:center
Zo hebben we het geïdentificeerd.
Het was onze plaats delict.

00:37:02.678 --> 00:37:04.972 align:center
Je zag bloed…

00:37:05.056 --> 00:37:08.768 align:center
…veel opgedroogd bloed
op de passagiersstoel…

00:37:08.851 --> 00:37:12.355 align:center
…vloerbekleding,
dashboard, plafond, achterbank.

00:37:14.065 --> 00:37:18.236 align:center
Er waren bloedspatten.
Dat betekent herhaalde stoten en slagen…

00:37:18.736 --> 00:37:22.615 align:center
…die voor bloedspatten
op het plafond zorgen.

00:37:23.658 --> 00:37:26.702 align:center
We zagen opgedroogd bloed in de deurstijl…

00:37:27.286 --> 00:37:28.788 align:center
…waar de deur sluit.

00:37:29.497 --> 00:37:31.374 align:center
Ik ben nu nog niet overtuigd…

00:37:31.457 --> 00:37:35.461 align:center
…dat Gavins hoofd niet tussen die deur zat
en die keer op keer werd toegeslagen.

00:37:37.171 --> 00:37:40.258 align:center
Hij sloeg hem
op een brute manier in elkaar.

00:37:40.341 --> 00:37:43.552 align:center
Vergis je niet. Dit is een slechte man.

00:37:45.471 --> 00:37:49.183 align:center
De 57-jarige Smith verdween op 1 mei 2012.

00:37:49.267 --> 00:37:53.813 align:center
Een jaar later werd z'n Mercedes gevonden
in een opslagplaats in Simi Valley.

00:37:57.483 --> 00:38:01.654 align:center
We moesten John Creech
aan Gavin Smiths auto linken.

00:38:01.737 --> 00:38:03.864 align:center
Je wilt vingerafdrukken van de auto.

00:38:03.948 --> 00:38:09.537 align:center
Maar je weet nu waar
de forensische recherche moet zoeken.

00:38:09.620 --> 00:38:12.999 align:center
Er is bewijs
dat hij in de auto werd vermoord.

00:38:13.082 --> 00:38:15.459 align:center
Mr Creech blijft een persoon van belang.

00:38:15.543 --> 00:38:17.211 align:center
LIJKSCHOUWER

00:38:17.295 --> 00:38:19.714 align:center
De DNA-monsters komen terug, de bloedtest.

00:38:20.548 --> 00:38:23.134 align:center
De bloedtest wijst op Gavin Smith.

00:38:25.636 --> 00:38:28.639 align:center
Ik herinner me
een van de dingen die ik had gezien.

00:38:28.723 --> 00:38:30.599 align:center
Het kenteken was verdwenen.

00:38:30.683 --> 00:38:34.520 align:center
Maar het schroefje
aan de linkerkant zat er weer in.

00:38:35.021 --> 00:38:37.898 align:center
Ik zei dat ik dat op DNA
wilde laten testen.

00:38:37.982 --> 00:38:41.068 align:center
Het bleek een DNA-match
te zijn met John Creech.

00:38:49.952 --> 00:38:51.120 align:center
Het was bitterzoet.

00:38:55.875 --> 00:38:59.128 align:center
Omdat ik wist dat…

00:39:01.964 --> 00:39:05.426 align:center
Dat was, zoals zij het beschreven…

00:39:06.886 --> 00:39:12.099 align:center
Ik wist dat er veel biologisch bewijs
en DNA in de auto zat.

00:39:13.017 --> 00:39:15.061 align:center
Dus toen was ik er zeker van.

00:39:18.481 --> 00:39:20.399 align:center
Het was op dat moment…

00:39:21.484 --> 00:39:24.653 align:center
Nu is er geen weg meer terug.

00:39:24.737 --> 00:39:27.156 align:center
En dan vraag je jezelf af:

00:39:27.239 --> 00:39:29.950 align:center
'Hoe is het gebeurd?
Zijn laatste momenten?'

00:39:32.078 --> 00:39:33.079 align:center
Het is zwaar.

00:39:36.290 --> 00:39:37.291 align:center
Het is moeilijk.

00:39:43.714 --> 00:39:45.883 align:center
FEDERALE RECHTBANK

00:39:45.966 --> 00:39:49.178 align:center
Vanuit het standpunt van de aanklager…

00:39:49.261 --> 00:39:54.225 align:center
…kon je nu in de rechtbank bewijzen dat
we voldoende sterk indirect bewijs hadden…

00:39:54.308 --> 00:39:57.436 align:center
…dat John Creech
de reden was waarom hij dood was.

00:39:58.104 --> 00:40:02.024 align:center
Er waren duidelijk nog
belangrijke stukken in het verhaal…

00:40:02.108 --> 00:40:03.651 align:center
…die we nog niet kenden.

00:40:04.610 --> 00:40:08.197 align:center
Op dat moment hadden we
twee getuigen die meewerkten.

00:40:08.280 --> 00:40:11.742 align:center
We hadden Jorge Valles, Stan McQuay.

00:40:12.493 --> 00:40:17.373 align:center
Het enige wat we niet hadden was
het lichaam van het slachtoffer.

00:40:17.456 --> 00:40:23.170 align:center
En we hadden nog steeds geen ooggetuige
van iemand die zag hoe het gebeurde.

00:40:23.254 --> 00:40:26.465 align:center
Er waren veel meer onbekende
dan bekende elementen.

00:40:27.258 --> 00:40:32.179 align:center
Zaken waar een lichaam ontbreekt,
zijn moeilijk te bewijzen.

00:40:32.763 --> 00:40:36.350 align:center
We hadden alleen bloed in de auto.

00:40:36.433 --> 00:40:41.230 align:center
Maar je weet nog steeds niet
hoe die persoon is overleden.

00:40:41.313 --> 00:40:45.025 align:center
De lijkschouwer kan je
zelfs niet met zekerheid vertellen…

00:40:45.109 --> 00:40:46.819 align:center
…dat de persoon echt dood is.

00:40:47.570 --> 00:40:49.238 align:center
Het onderzoek loopt nog.

00:40:50.739 --> 00:40:54.201 align:center
Op dit moment is niemand aangeklaagd.

00:40:55.077 --> 00:40:59.957 align:center
Het is vreselijk pijnlijk om
zo lang in onwetendheid te blijven.

00:41:00.040 --> 00:41:01.542 align:center
Het was hartverscheurend.

00:41:02.543 --> 00:41:05.421 align:center
Lisa was erg van streek.

00:41:05.504 --> 00:41:10.426 align:center
Elke dag ging voorbij
en ze wist niet wat er gebeurd was.

00:41:12.720 --> 00:41:15.681 align:center
OKTOBER 2014
2 1/2 JAAR NA DE MOORD OP GAVIN SMITH

00:41:15.764 --> 00:41:18.559 align:center
Ook al was er
meer dan twee jaar verstreken…

00:41:18.642 --> 00:41:21.187 align:center
…gingen we de zaak niet
aan het parket voorleggen…

00:41:21.270 --> 00:41:24.899 align:center
…tot we alles hadden gedaan wat we konden.

00:41:27.776 --> 00:41:30.154 align:center
In oktober 2014…

00:41:30.237 --> 00:41:35.034 align:center
…in het glooiende heuvelgebied
van Palmdale, Californië…

00:41:36.076 --> 00:41:38.496 align:center
…lieten een man en vrouw hun hond uit.

00:41:39.121 --> 00:41:42.249 align:center
Hun hond was niet aangelijnd
en keerde terug naar hen…

00:41:42.750 --> 00:41:47.338 align:center
…en droeg wat leek op
een menselijk bot in zijn bek.

00:41:49.173 --> 00:41:52.134 align:center
Als hij iets ruikt wat hem bevalt,
gaat hij ervandoor.

00:41:52.218 --> 00:41:55.012 align:center
Buddy, de bruine labrador,
vond iets wat hem beviel…

00:41:55.095 --> 00:41:57.389 align:center
…tijdens een wandeling met z'n baasje.

00:41:57.473 --> 00:42:01.685 align:center
Ze belden de politie
om het te onderzoeken.

00:42:01.769 --> 00:42:06.732 align:center
De agenten beantwoordden de oproep
en belden naar moordzaken.

00:42:06.815 --> 00:42:09.652 align:center
Ze hadden een ondiep graf
met menselijke resten.

00:42:11.278 --> 00:42:14.698 align:center
Als de rechercheurs
naar de plaats delict gaan…

00:42:14.782 --> 00:42:17.409 align:center
…hebben ze geen idee wie die persoon is.

00:42:17.910 --> 00:42:20.454 align:center
Soms gebeuren identificaties door tanden.

00:42:21.247 --> 00:42:26.001 align:center
Als de resten vers genoeg zijn,
kun je vingerafdrukken nemen.

00:42:26.085 --> 00:42:30.714 align:center
In dit specifieke geval
vertoonden de menselijke resten sporen…

00:42:30.798 --> 00:42:33.884 align:center
…van een aantal operaties
die Gavin had gehad.

00:42:33.968 --> 00:42:39.306 align:center
Dus konden ze vaststellen dat het
om Gavins stoffelijk overschot ging.

00:42:46.063 --> 00:42:49.817 align:center
We hebben het bewijsmateriaal
naar de lijkschouwer gestuurd.

00:42:50.651 --> 00:42:52.903 align:center
De lijkschouwer begint hun onderzoek.

00:42:54.071 --> 00:42:59.159 align:center
Röntgenfoto's bekijken,
analyseren en vaststellen wat ze zagen.

00:43:00.327 --> 00:43:06.125 align:center
Er was een defensief letsel
aan zijn arm en een breuk…

00:43:06.208 --> 00:43:10.796 align:center
…alsof hij een slag blokkeert,
wat overeenkwam met wat we wisten.

00:43:10.879 --> 00:43:12.506 align:center
Hij werd in de auto aangevallen.

00:43:12.589 --> 00:43:16.552 align:center
Het was duidelijk
dat hij een schedelbreuk had…

00:43:17.136 --> 00:43:20.806 align:center
…veroorzaakt door
een stompe verwonding aan het hoofd.

00:43:21.307 --> 00:43:25.311 align:center
We zagen complete oogkasbreuken…

00:43:25.394 --> 00:43:27.896 align:center
…en verbrijzelde jukbeenderen.

00:43:30.983 --> 00:43:35.404 align:center
Het vinden van Gavin Smith
was cruciaal voor het onderzoek.

00:43:35.904 --> 00:43:40.034 align:center
Maar mijn zorg is de familie.
Ik wil er voor ze zijn.

00:43:42.369 --> 00:43:47.207 align:center
Mijn partner en ik horen dit
aan Mrs Smith en de jongens te vertellen.

00:43:48.959 --> 00:43:51.295 align:center
Ik weet nog dat Lisa me opbelde…

00:43:51.795 --> 00:43:55.924 align:center
…en vertelde dat hij was gevonden.

00:43:56.717 --> 00:44:00.304 align:center
Ik heb het gevoel dat…

00:44:01.889 --> 00:44:05.601 align:center
…het een afsluitingsmoment was, want…

00:44:09.605 --> 00:44:10.606 align:center
Het spijt me.

00:44:18.656 --> 00:44:20.449 align:center
Je weet hoe erg het was.

00:44:22.951 --> 00:44:27.706 align:center
Maar dan weet je dat het voorbij is.
Omdat het waar is.

00:44:27.790 --> 00:44:29.958 align:center
Families moeten kunnen afsluiten.

00:44:31.877 --> 00:44:33.671 align:center
En een lichaam zorgt daarvoor.

00:44:34.672 --> 00:44:36.632 align:center
Het is niet wat we wilden, maar…

00:44:41.095 --> 00:44:43.305 align:center
…we weten dat hij niet terugkomt.

00:44:51.855 --> 00:44:54.733 align:center
Zelfs met de ontdekking
van Gavins lichaam…

00:44:54.817 --> 00:44:58.487 align:center
…was er nog informatie die we niet wisten.

00:44:58.570 --> 00:45:04.743 align:center
We wisten niet hoe Creech
Gavin Smith had vermoord.

00:45:04.827 --> 00:45:09.748 align:center
We wisten dat Chandrika Creech
de enige was met die informatie.

00:45:11.792 --> 00:45:14.002 align:center
Wat we toen nog niet wisten…

00:45:14.086 --> 00:45:19.466 align:center
…was de omvang
van haar betrokkenheid bij Gavins dood.

00:45:20.384 --> 00:45:24.346 align:center
Daarom besloten we haar te vertellen…

00:45:24.430 --> 00:45:26.849 align:center
…dat we strafvermindering overwogen…

00:45:26.932 --> 00:45:31.395 align:center
…in ruil voor een waarheidsgetrouwe
verklaring bekend als een proffer.

00:45:31.979 --> 00:45:35.691 align:center
Chandrika stemde
via haar advocaat in om mee te werken.

00:45:39.611 --> 00:45:40.863 align:center
Ze vertelde ons…

00:45:40.946 --> 00:45:46.910 align:center
…dat ze haar relatie
met Gavin Smith had hervat.

00:45:46.994 --> 00:45:52.332 align:center
Maar ze hadden geen seksuele contacten.

00:45:52.958 --> 00:45:55.169 align:center
Ze hadden een band.

00:45:55.252 --> 00:45:59.381 align:center
Ze zaten in de auto
met elkaar te praten als vrienden.

00:46:00.174 --> 00:46:03.343 align:center
Ze zei dat ze hem troostte
over zijn relatiebreuk…

00:46:03.427 --> 00:46:07.806 align:center
…wat hij nu ging doen, zijn kinderen,
en ze was gewoon een vriend.

00:46:07.890 --> 00:46:13.437 align:center
En toen werd de deur
van de auto opengerukt.

00:46:14.104 --> 00:46:17.608 align:center
Johnny sprong bovenop haar en hem…

00:46:18.317 --> 00:46:19.610 align:center
…en begon hem te slaan.

00:46:19.693 --> 00:46:20.861 align:center
POLITIEOPNAME

00:46:20.944 --> 00:46:24.031 align:center
Hoe vaak heb je Johnny Gavin zien slaan?

00:46:24.114 --> 00:46:25.824 align:center
Vijf.
-Vijf?

00:46:26.617 --> 00:46:28.076 align:center
Ze gilde en schreeuwde.

00:46:28.160 --> 00:46:32.790 align:center
Ze zei dat Johnny hem
keer op keer in z'n gezicht sloeg.

00:46:33.457 --> 00:46:37.044 align:center
Ze wist zich uit de auto te wringen.

00:46:37.127 --> 00:46:40.255 align:center
Ze schreeuwde tegen hem
dat hij hem ging vermoorden.

00:46:40.339 --> 00:46:45.010 align:center
En op een gegeven moment stopte Johnny
terwijl Gavin bewusteloos was.

00:46:46.011 --> 00:46:48.597 align:center
Er was overal bloed en hij kijkt haar aan…

00:46:48.680 --> 00:46:51.808 align:center
…en hij zegt:
'Hou je bek of jij bent de volgende.'

00:46:51.892 --> 00:46:56.563 align:center
Ze zei dat ze zich toen
heeft omgedraaid en weggevlucht is.

00:46:57.064 --> 00:47:01.193 align:center
Johnny bleef hem slaan
terwijl hij bewusteloos was.

00:47:02.027 --> 00:47:07.449 align:center
Ik denk dat Chandy het hielp verdoezelen
omdat Chandy doodsbang voor hem was.

00:47:12.788 --> 00:47:17.376 align:center
15 JUNI 2017
5 JAAR SINDS DE MOORD OP GAVIN SMITH

00:47:17.459 --> 00:47:19.962 align:center
PROCES VOOR MOORD OP FOX-MANAGER VAN START

00:47:20.045 --> 00:47:23.757 align:center
Het strafproces tegen John Creech
begon in juni 2017.

00:47:23.841 --> 00:47:25.342 align:center
Het plan lukte.

00:47:26.176 --> 00:47:27.719 align:center
Gavin Smith is dood.

00:47:27.803 --> 00:47:31.139 align:center
En hij hield het
meer dan twee jaar geheim.

00:47:31.223 --> 00:47:32.975 align:center
Ik moest de jury overtuigen.

00:47:33.058 --> 00:47:36.895 align:center
Nee, dit was geen typische passiemoord.

00:47:36.979 --> 00:47:40.482 align:center
In feite wist de beklaagde
al lang van de affaire.

00:47:40.566 --> 00:47:43.694 align:center
Hij nam de stap om
na te gaan waar zijn vrouw was.

00:47:43.777 --> 00:47:48.240 align:center
Dus hij had geen emotionele opwelling…

00:47:48.323 --> 00:47:51.910 align:center
…zodat hij niet wist wat hij van plan was.

00:47:55.372 --> 00:47:58.083 align:center
Een van de belangrijke getuigen
was Chandrika.

00:47:58.166 --> 00:48:01.837 align:center
Ze kon het verhaal vertellen
over hoe Gavin werd vermoord.

00:48:02.337 --> 00:48:04.131 align:center
Hij vocht helemaal niet terug.

00:48:04.214 --> 00:48:07.342 align:center
Hij duwde hem niet eens weg.
Hij bewoog helemaal niet.

00:48:09.303 --> 00:48:11.388 align:center
Bij gevolg…
-En hij kreunde.

00:48:12.514 --> 00:48:14.349 align:center
John Creech getuigde…

00:48:14.433 --> 00:48:18.895 align:center
…en zei dat hij met Gavin
in een gevecht verwikkeld raakte.

00:48:19.396 --> 00:48:21.356 align:center
Hij sloeg me en greep m'n trui.

00:48:21.440 --> 00:48:23.859 align:center
Hij legde z'n hand op m'n keel en kneep.

00:48:23.942 --> 00:48:27.446 align:center
Hij hield m'n hoofd geklemd
met z'n duim in m'n rechteroog.

00:48:27.529 --> 00:48:31.366 align:center
Ik hing uit de auto met m'n hoofd erin.
Hij wurgde me en stak m'n oog uit.

00:48:32.200 --> 00:48:35.746 align:center
Volgens John Creech was
Gavin Smith gewapend met een hamer.

00:48:36.330 --> 00:48:40.584 align:center
John Creech getuigde dat hij hem
kon overmeesteren en die kon afpakken.

00:48:41.543 --> 00:48:46.882 align:center
Uiteindelijk kreeg hij de overhand
en doodde hij per ongeluk Gavin.

00:48:47.633 --> 00:48:49.801 align:center
Maar het was uit zelfverdediging.

00:48:50.302 --> 00:48:53.138 align:center
Uiteindelijk nam hij dat…

00:48:53.639 --> 00:48:55.974 align:center
…gereedschap of voorwerp…

00:48:56.058 --> 00:48:59.436 align:center
…mee naar huis en gooide het
in de tuin van de buren.

00:48:59.519 --> 00:49:02.856 align:center
Je nam het besluit
geen alarmnummer te bellen. Klopt dat?

00:49:02.940 --> 00:49:04.191 align:center
Ik nam dat besluit.

00:49:04.858 --> 00:49:06.485 align:center
Daar leef ik elke dag mee.

00:49:10.072 --> 00:49:12.824 align:center
Volgens mij loog hij
over alles wat hij zei.

00:49:16.286 --> 00:49:17.704 align:center
NA 3 WEKEN PROCES

00:49:17.788 --> 00:49:20.874 align:center
Wij, de jury, achten
de verdachte, John Creech…

00:49:20.958 --> 00:49:24.002 align:center
…niet schuldig aan moord
met voorbedachten rade op Gavin Smith.

00:49:25.837 --> 00:49:31.385 align:center
Het vonnis was niet schuldig
aan moord met voorbedachten rade.

00:49:31.468 --> 00:49:36.181 align:center
Wij, de jury, achten
de verdachte, John Creech…

00:49:36.264 --> 00:49:39.810 align:center
…schuldig aan
opzettelijke doodslag van Gavin Smith.

00:49:42.479 --> 00:49:47.109 align:center
Maar schuldig aan opzettelijke doodslag
in de staat Californië.

00:49:47.609 --> 00:49:48.819 align:center
Dat is: 'Fuck you'.

00:49:48.902 --> 00:49:53.240 align:center
Dit was met voorbedachten rade,
gepland en berekend en hij vermoordde hem.

00:49:53.740 --> 00:49:58.453 align:center
Elke keer dat je een vonnis hoort
dat niet is wat je wilde…

00:49:58.537 --> 00:50:01.081 align:center
…is er teleurstelling, verdriet.

00:50:03.333 --> 00:50:05.419 align:center
De rechter deed zijn uiterste best…

00:50:05.502 --> 00:50:09.172 align:center
…om te zeggen dat hij het
niet eens was met de juryuitspraak…

00:50:09.256 --> 00:50:12.926 align:center
…en vond dat de aanklager
had bewezen dat het moord was.

00:50:13.009 --> 00:50:17.305 align:center
Iedereen in deze rechtszaal
zou het alarmnummer hebben gebeld…

00:50:17.389 --> 00:50:20.642 align:center
…zou medische hulp hebben gezocht
en jij deed dat niet.

00:50:20.726 --> 00:50:24.730 align:center
Ik denk dat het komt
omdat je een koud en wreed persoon bent.

00:50:25.313 --> 00:50:28.316 align:center
Hij zou de beklaagde
de maximumstraf geven.

00:50:28.400 --> 00:50:29.985 align:center
Dat was 11 jaar.

00:50:30.068 --> 00:50:32.738 align:center
MOORDENAAR FOX-MANAGER
KRIJGT MAXIMAAL 11 JAAR

00:50:32.821 --> 00:50:37.492 align:center
Ik dacht dat hij 30, 40 jaar zou krijgen.

00:50:37.576 --> 00:50:40.412 align:center
Dit was met voorbedachten rade.

00:50:40.495 --> 00:50:44.207 align:center
En dan 11 jaar krijgen?
Dat leek me geen gerechtigheid.

00:50:44.291 --> 00:50:46.668 align:center
Ik was weer kwaad.

00:50:47.335 --> 00:50:49.087 align:center
Ik was zo woedend.

00:50:49.171 --> 00:50:54.384 align:center
Ik bedoel, razend dat
Gavin geen gerechtigheid zou krijgen.

00:50:59.598 --> 00:51:02.392 align:center
Het goede nieuws was
dat er een onderzoek naar hem liep…

00:51:02.476 --> 00:51:05.020 align:center
…voor nieuwe
drugsgerelateerde aanklachten.

00:51:05.103 --> 00:51:09.816 align:center
Later werd hij vervolgd
voor transport en verkoop van drugs.

00:51:10.484 --> 00:51:14.654 align:center
Hij kreeg 26 jaar
voor de federale aanklacht.

00:51:14.738 --> 00:51:18.825 align:center
En dat kwam vooral omdat hij
een veroordeelde federale misdadiger was.

00:51:19.659 --> 00:51:23.705 align:center
Hij kreeg uiteindelijk meer dan 40 jaar.

00:51:23.789 --> 00:51:27.209 align:center
Dat is een troost
voor Lisa en haar kinderen.

00:51:27.793 --> 00:51:32.005 align:center
Het feit dat hij
een lange gevangenisstraf kreeg…

00:51:32.089 --> 00:51:35.175 align:center
…wat zeer verdiend was.

00:51:48.021 --> 00:51:50.482 align:center
Er waren veel dingen aan hem…

00:51:51.566 --> 00:51:53.485 align:center
…die ongelooflijk waren.

00:51:54.152 --> 00:51:55.028 align:center
Weet je?

00:51:55.112 --> 00:51:58.532 align:center
Niet iedereen is perfect
en hij ook niet, verre van.

00:51:59.032 --> 00:52:00.492 align:center
Hij was veel dingen.

00:52:01.409 --> 00:52:03.745 align:center
Maar hij was een fantastisch persoon.

00:52:06.748 --> 00:52:11.795 align:center
Hij profiteerde van wat het leven
te bieden had en deed er veel mee.

00:52:23.390 --> 00:52:28.103 align:center
Het is triest, het is tragisch,
maar ik heb geen spijt van deze zaak.

00:52:29.938 --> 00:52:33.650 align:center
Ik denk niet dat
er veel rechercheurs in ons gebouw zijn…

00:52:33.733 --> 00:52:36.111 align:center
…die de helft gedaan hadden
van wat wij deden.

00:52:37.362 --> 00:52:41.449 align:center
Het komt neer op passie en plichtsbesef.

00:52:41.533 --> 00:52:45.996 align:center
Onze taak is om de waarheid en de feiten
te zoeken en voor het gerecht te brengen.

00:52:47.038 --> 00:52:49.708 align:center
Dat is wat we doen.
Daar hebben we voor getekend.

00:52:55.380 --> 00:52:58.425 align:center
VOLGENDE KEER

00:52:59.467 --> 00:53:03.221 align:center
Op 20 augustus krijg ik
een telefoontje van Bruce.

00:53:03.305 --> 00:53:08.977 align:center
Hij vertelde dat z'n vrouw Jana
sinds die ochtend vermist is.

00:53:10.145 --> 00:53:12.272 align:center
Net als de zaak Gavin Smith…

00:53:12.355 --> 00:53:15.442 align:center
…is het cruciaal om te kijken
naar iedereen met nauwe banden.

00:53:16.026 --> 00:53:17.986 align:center
Je moet elke entiteit bekijken.

00:53:18.069 --> 00:53:20.822 align:center
Wie wil haar iets aandoen?
Had ze vijanden?

00:53:21.907 --> 00:53:24.576 align:center
Bruce zei dat vanwege Jana's vader…

00:53:24.659 --> 00:53:27.329 align:center
…iemand Jana misschien heeft ontvoerd.

00:53:27.412 --> 00:53:32.000 align:center
Haar vader was een prominente politicus
in de staat Californië.

00:53:32.918 --> 00:53:34.085 align:center
Misschien liep ze weg.

00:53:34.794 --> 00:53:37.631 align:center
Misschien was er
een buitenechtelijke affaire.

00:53:38.340 --> 00:53:42.385 align:center
Ze begon haar uiterlijk te veranderen.

00:53:42.469 --> 00:53:44.721 align:center
Ze had haar tanden laten doen.

00:53:44.804 --> 00:53:47.807 align:center
Er klopt iets niet, het lijkt verdacht.

00:53:48.308 --> 00:53:51.394 align:center
Ze is een heel lief, vriendelijk meisje.

00:53:51.895 --> 00:53:54.940 align:center
Er is geen reden
voor iemand om dit te doen.

00:54:37.065 --> 00:54:42.070 align:center
Ondertiteld door: Sofie Vandenberghe
e doen.

