WEBVTT

00:00:07.549 --> 00:00:09.884 align:center
DEPARTAMENTUL ȘERIFULUI DIN LOS ANGELES

00:00:09.968 --> 00:00:12.512 align:center
E CEL MAI MARE ASEMENEA DEPARTAMENT
DIN ȚARĂ

00:00:12.595 --> 00:00:15.098 align:center
ȘI E ÎN SLUJBA CELUI MAI POPULAT DISTRICT.

00:00:15.181 --> 00:00:18.184 align:center
EI ANCHETEAZĂ CELE MAI BRUTALE
ȘI COMPLICATE CRIME.

00:00:18.268 --> 00:00:21.604 align:center
ACESTEA SUNT POVEȘTILE LOR.

00:00:38.580 --> 00:00:42.625 align:center
2 MAI 2012

00:00:43.626 --> 00:00:48.840 align:center
Era miercuri când am auzit prima dată
că Gavin ar fi dispărut.

00:00:49.758 --> 00:00:52.427 align:center
Soția lui, Lisa, m-a sunat

00:00:52.927 --> 00:00:56.556 align:center
și m-a întrebat dacă fratele meu, Gavin,
m-a contactat.

00:00:56.639 --> 00:00:57.932 align:center
I-am spus că nu.

00:00:58.016 --> 00:00:59.434 align:center
Am întrebat-o de ce.

00:00:59.517 --> 00:01:04.147 align:center
Mi-a răspuns că el nu se dusese să-l ia
pe unul dintre băieți de la școală.

00:01:04.856 --> 00:01:07.400 align:center
<i>Smith e faimos în comunitatea Calabasas,</i>

00:01:07.484 --> 00:01:10.862 align:center
<i>îi place să joace golf pe plajă</i>
<i>și e foarte sociabil.</i>

00:01:10.945 --> 00:01:15.950 align:center
<i>Ultima dată a fost văzut în cartierul</i>
<i>Oak Park, plecând de la un amic.</i>

00:01:16.034 --> 00:01:17.410 align:center
STUDIOURILE FOX

00:01:17.494 --> 00:01:22.290 align:center
Gavin Smith era director la Fox
și era un personaj carismatic și expansiv.

00:01:23.333 --> 00:01:27.629 align:center
Trebuie să aflăm dacă există vreun motiv
pentru dispariția acestui om.

00:01:27.712 --> 00:01:29.923 align:center
E un mister.

00:01:31.299 --> 00:01:34.177 align:center
Am tot încercat să dau de el.

00:01:34.260 --> 00:01:40.183 align:center
I-am lăsat mesaje în care îl rugam
să mă sune sau să-mi scrie că e teafăr.

00:01:40.266 --> 00:01:45.105 align:center
<i>Directorul de la Fox a dispărut</i>
<i>după ce a plecat în Mercedesul său negru.</i>

00:01:46.981 --> 00:01:48.691 align:center
Nimeni nu știa nimic de el.

00:01:49.943 --> 00:01:51.945 align:center
Niciun apel, niciun mesaj, nimic.

00:01:52.529 --> 00:01:56.032 align:center
E vorba de un adult care dispare
în împrejurări misterioase.

00:01:56.116 --> 00:01:58.618 align:center
Trebuie să te gândești la posibilități.

00:01:59.244 --> 00:02:02.413 align:center
Nici în visele mele cele mai negre

00:02:02.497 --> 00:02:05.458 align:center
nu mi-aș fi putut închipui așa ceva.

00:02:09.921 --> 00:02:14.509 align:center
Departamentul Șerifului din Los Angeles
e cel mai bun.

00:02:18.555 --> 00:02:21.724 align:center
În LA sunt judecate multe cazuri faimoase.

00:02:24.602 --> 00:02:27.772 align:center
Trebuie să te dedici 110%.

00:02:30.608 --> 00:02:33.528 align:center
E vorba despre omor,
cea mai gravă infracțiune.

00:02:35.613 --> 00:02:40.535 align:center
Pasiunea și simțul datoriei
sunt esențiale.

00:02:42.871 --> 00:02:45.165 align:center
Sursa dreptății e aflarea adevărului.

00:02:45.957 --> 00:02:49.878 align:center
OMUCIDERI: LOS ANGELES

00:02:57.844 --> 00:03:02.015 align:center
În mai 2012,
tocmai încheiasem o misiune specială

00:03:02.098 --> 00:03:04.184 align:center
într-un grup operativ

00:03:04.267 --> 00:03:07.520 align:center
și fusesem retrimis „la parter”,
la Omoruri.

00:03:09.314 --> 00:03:12.609 align:center
Gavin Smith era în situația

00:03:12.692 --> 00:03:14.861 align:center
în care dispăruse de o săptămână,

00:03:15.445 --> 00:03:18.948 align:center
cazul lui fiind inițial
la Serviciul Persoane Dispărute.

00:03:20.033 --> 00:03:22.327 align:center
După o examinare mai atentă,

00:03:22.410 --> 00:03:25.997 align:center
anchetatorii au adus cazul
în atenția supervizorului nostru.

00:03:26.080 --> 00:03:27.665 align:center
Atunci am fost instruit

00:03:27.749 --> 00:03:31.336 align:center
să-l consider cazul unei dispariții
în împrejurări suspecte.

00:03:36.132 --> 00:03:39.510 align:center
Toate cazurile de dispariții trec
pe la serviciul aferent.

00:03:40.929 --> 00:03:42.764 align:center
Când ai un asemenea caz,

00:03:42.847 --> 00:03:45.808 align:center
speri să găsești persoana în viață.

00:03:46.601 --> 00:03:49.312 align:center
Ești adult, te poți duce oriunde vrei

00:03:49.395 --> 00:03:52.232 align:center
și nu ești obligat să spui nimănui unde,

00:03:52.315 --> 00:03:54.651 align:center
asta dacă nu ești liberat condiționat.

00:03:54.734 --> 00:03:59.322 align:center
Dacă dispari, marea întrebare e: „De ce?”

00:03:59.948 --> 00:04:05.787 align:center
Cazul ajunge la Serviciul Omoruri
dacă există suspiciunea de crimă.

00:04:07.288 --> 00:04:09.082 align:center
2 MAI 2012
GAVIN SMITH DISPARE

00:04:09.165 --> 00:04:10.959 align:center
9MAI 2012
TY LABBE ÎI PREIA CAZUL

00:04:11.042 --> 00:04:13.461 align:center
Avem mare nevoie din partea publicului…

00:04:13.544 --> 00:04:14.545 align:center
SOȚIA LUI GAVIN

00:04:14.629 --> 00:04:17.715 align:center
…de informații verificabile
care să ducă la găsirea

00:04:17.799 --> 00:04:20.843 align:center
tatălui lor și a soțului meu, Gavin Smith.

00:04:21.511 --> 00:04:25.014 align:center
Eu și partenerul meu, John O'Brien,
am preluat cazul.

00:04:25.098 --> 00:04:28.810 align:center
Am vorbit
cu detectivul de la Persoane Dispărute,

00:04:28.893 --> 00:04:32.230 align:center
apoi am mers
să vorbim cu soția lui Gavin Smith.

00:04:33.398 --> 00:04:39.153 align:center
Locuia într-o comunitate cu acces
restricționat din San Fernando Valley.

00:04:39.821 --> 00:04:42.657 align:center
San Fernando Valley are
cel puțin 500 km pătrați,

00:04:42.740 --> 00:04:45.910 align:center
reprezentând nordul orașului Los Angeles.

00:04:45.994 --> 00:04:49.664 align:center
Zona de vest a San Fernando Valley
e în principal rezidențială,

00:04:49.747 --> 00:04:53.626 align:center
un cartier-dormitor
locuit de oameni bogați,

00:04:53.710 --> 00:04:57.463 align:center
faimos doar fiindcă acolo locuiește
familia Kardashian.

00:04:59.424 --> 00:05:04.804 align:center
Când am vorbit cu Lisa prima dată,
era vizibil tulburată, ceea ce e firesc.

00:05:04.887 --> 00:05:06.597 align:center
Am încercat s-o liniștim,

00:05:06.681 --> 00:05:10.560 align:center
să-i spunem că am venit s-o ajutăm,
să-i găsim soțul.

00:05:10.643 --> 00:05:13.146 align:center
Familia era în criză.
Era acolo și fiul ei,

00:05:13.229 --> 00:05:16.357 align:center
și sora lui Gavin, Tara.

00:05:16.441 --> 00:05:19.902 align:center
Toți ne-au dat o grămadă de informații.

00:05:21.654 --> 00:05:24.449 align:center
Am aflat că era un sportiv fenomenal.

00:05:25.033 --> 00:05:27.035 align:center
Baschetul fusese viața lui.

00:05:27.118 --> 00:05:30.455 align:center
Când era la facultate, la UCLA,
era un jucător de elită.

00:05:30.538 --> 00:05:31.622 align:center
CAMPIONATUL UNIVERSITAR

00:05:31.706 --> 00:05:34.751 align:center
Era expansiv și impunător

00:05:35.251 --> 00:05:37.337 align:center
și nu doar datorită înălțimii.

00:05:37.420 --> 00:05:40.882 align:center
Era un bărbat incredibil de chipeș.

00:05:41.507 --> 00:05:45.261 align:center
Avea un zâmbet fermecător.

00:05:46.512 --> 00:05:51.976 align:center
Locuiam în San Pedro, la zece minute
de restaurantul Ports O'Call.

00:05:52.060 --> 00:05:58.066 align:center
Gavin a cunoscut-o pe Lisa când lucra
acolo. Într-o zi, ea a venit la bar.

00:05:58.149 --> 00:06:03.780 align:center
Gavin era barmanul. S-au plăcut imediat
și totul a fost minunat.

00:06:03.863 --> 00:06:07.408 align:center
Primul lor fiu s-a născut
în primii doi ani de căsnicie.

00:06:07.492 --> 00:06:08.910 align:center
Se iubeau foarte mult.

00:06:10.078 --> 00:06:12.163 align:center
A jucat în câteva filme.

00:06:12.246 --> 00:06:14.457 align:center
A jucat în filmul <i>Glitz</i>.

00:06:16.209 --> 00:06:17.710 align:center
Ia provoacă-mă!

00:06:17.794 --> 00:06:22.757 align:center
De asemenea, făcea și cascadorii
și s-a accidentat la coloană.

00:06:23.508 --> 00:06:25.218 align:center
A fost cumplit.

00:06:25.301 --> 00:06:29.597 align:center
A fost un punct de cotitură pentru el,
fiindcă a stat mult pe tușă.

00:06:31.599 --> 00:06:35.103 align:center
Cred că și-a dat seama
că nu va avea o carieră în actorie,

00:06:35.186 --> 00:06:39.857 align:center
s-a angajat la 20th Century Fox.

00:06:40.650 --> 00:06:45.947 align:center
Se ocupa de distribuția de filme
pe coasta de Vest.

00:06:46.030 --> 00:06:49.367 align:center
Îi plăcea mult să lucreze
în industria cinematografică.

00:06:52.078 --> 00:06:55.289 align:center
Lisa ne-a spus
că Gavin nu se dusese la serviciu

00:06:55.373 --> 00:06:57.250 align:center
și nu vorbise cu nimeni.

00:06:57.333 --> 00:06:59.794 align:center
Era ceva foarte neobișnuit.

00:06:59.877 --> 00:07:04.215 align:center
De asemenea,
nu-și luase fiul de la școală,

00:07:04.298 --> 00:07:09.053 align:center
și asta era foarte îngrijorător,
fiindcă era ceva în premieră.

00:07:10.471 --> 00:07:15.726 align:center
Era foarte neobișnuit
ca cineva ca el să nu vină la serviciu,

00:07:15.810 --> 00:07:20.148 align:center
să nu vină să-și ia copilul de la școală
sau să dispară pur și simplu.

00:07:21.732 --> 00:07:25.820 align:center
Lisa ne-a spus
că Gavin avea o relație extraconjugală,

00:07:26.529 --> 00:07:28.531 align:center
se înstrăinase de familie

00:07:28.614 --> 00:07:31.284 align:center
și, pe moment, nu locuia acasă.

00:07:31.367 --> 00:07:33.411 align:center
O mai înșelase și ea aflase.

00:07:33.494 --> 00:07:35.413 align:center
I-a promis că nu se va repeta.

00:07:36.247 --> 00:07:40.751 align:center
După un an, Lisa l-a prins că o înșală
cu o femeie numită Melanie.

00:07:41.419 --> 00:07:44.630 align:center
Când a aflat despre asta,
l-a dat afară din casă.

00:07:45.882 --> 00:07:49.802 align:center
O colegă avea un dormitor disponibil
și s-a mutat acolo.

00:07:49.886 --> 00:07:53.389 align:center
Colega ne-a spus că l-a văzut în viață

00:07:53.473 --> 00:07:55.850 align:center
pe la ora 22:00 la data de 1 mai.

00:07:57.310 --> 00:08:02.106 align:center
Gavin a pus niște rufe la uscat
și a plecat de acasă.

00:08:03.858 --> 00:08:08.488 align:center
Am vorbit cu el
în noaptea dinaintea dispariției lui

00:08:08.988 --> 00:08:13.826 align:center
și am simțit că era foarte tulburat,

00:08:13.910 --> 00:08:18.706 align:center
foarte măcinat de deciziile
pe care le luase.

00:08:18.789 --> 00:08:22.043 align:center
Îmi vorbise despre relația lui cu Melanie.

00:08:22.543 --> 00:08:25.463 align:center
Din câte am înțeles, se despărțise de ea

00:08:25.546 --> 00:08:32.220 align:center
și știa că trebuia
să se întoarcă la familie cumva,

00:08:32.303 --> 00:08:37.016 align:center
să reia relația cu soția și copiii lui.

00:08:37.099 --> 00:08:39.185 align:center
Asta își dorea cu adevărat.

00:08:41.979 --> 00:08:42.855 align:center
Scuze!

00:08:47.944 --> 00:08:49.737 align:center
Îmi amintesc…

00:08:50.863 --> 00:08:53.282 align:center
că-și iubea foarte mult băieții.

00:08:54.909 --> 00:08:57.203 align:center
Le iubea și pe fiicele noastre

00:08:57.286 --> 00:08:59.330 align:center
ca pe copiii lui.

00:09:00.623 --> 00:09:04.293 align:center
Un lucru de care sunt sigură

00:09:04.835 --> 00:09:07.463 align:center
e că a fost un tată absolut minunat.

00:09:11.676 --> 00:09:13.678 align:center
Era ceva dubios la mijloc.

00:09:13.761 --> 00:09:17.598 align:center
A fugit cu vreo iubită sau cu altcineva?

00:09:17.682 --> 00:09:19.934 align:center
S-a dus undeva ca să se liniștească?

00:09:20.017 --> 00:09:22.562 align:center
S-a sinucis?

00:09:22.645 --> 00:09:26.023 align:center
Lisa era supărată. O înșelase de două ori.

00:09:26.566 --> 00:09:28.109 align:center
Oare fusese mâna ei?

00:09:28.192 --> 00:09:32.029 align:center
„Să-l ia naiba!
O să angajez pe cineva să-l răpească.”

00:09:32.113 --> 00:09:35.199 align:center
Poate l-a otrăvit. Nu știu.
Putea fi orice.

00:09:35.783 --> 00:09:39.036 align:center
Era nevoie de multe informații

00:09:39.120 --> 00:09:40.871 align:center
ca să excludem un suspect.

00:09:40.955 --> 00:09:43.040 align:center
DEPARTAMENTUL ȘERIFULUI
PARCARE

00:09:43.124 --> 00:09:45.376 align:center
Urmărim niște piste…

00:09:45.459 --> 00:09:46.586 align:center
LT. DAVE DOLSON
LASD

00:09:46.669 --> 00:09:49.213 align:center
…și verificăm toate informațiile adunate

00:09:49.297 --> 00:09:52.800 align:center
despre cunoscuții
cu care a intrat în contact.

00:09:55.261 --> 00:09:58.222 align:center
Când am vorbit cu Lisa prima dată,
ne-a spus:

00:09:58.306 --> 00:10:01.392 align:center
„Soțul meu are o aventură cu Melanie.

00:10:01.475 --> 00:10:03.769 align:center
Poate vreți să vorbiți cu ea.”

00:10:05.104 --> 00:10:06.105 align:center
Și așa am făcut.

00:10:09.233 --> 00:10:13.988 align:center
Era îmbrăcată
într-o pijama albă cu paiete

00:10:14.071 --> 00:10:16.449 align:center
care era aproape transparentă.

00:10:16.532 --> 00:10:23.122 align:center
Stăteam în fața unei femei care era
foarte sexy și cumva seducătoare.

00:10:23.205 --> 00:10:26.917 align:center
Încerci să fii profesionist,
să-i adresezi întrebări

00:10:27.001 --> 00:10:31.088 align:center
și te gândești că viața de polițist are
și asemenea momente.

00:10:31.172 --> 00:10:35.384 align:center
Te uiți la partenerul tău și zici:
„Nu mă atinge acum!

00:10:35.468 --> 00:10:39.513 align:center
Trebuie să mă duc acasă, la soție.
E o nebunie!”

00:10:45.519 --> 00:10:47.855 align:center
Melanie a fost foarte deschisă cu ei.

00:10:47.938 --> 00:10:50.900 align:center
A recunoscut că aveau o relație,

00:10:50.983 --> 00:10:55.029 align:center
că Gavin era foarte tulburat,

00:10:55.655 --> 00:11:01.160 align:center
dar că nu voia
să-i mai facă probleme în căsnicie.

00:11:01.827 --> 00:11:04.914 align:center
I-a spus că vrea să încheie relația.

00:11:06.457 --> 00:11:11.754 align:center
După ce am vorbit cu Melanie prima dată,
n-am simțit că ne ascunde ceva,

00:11:11.837 --> 00:11:14.548 align:center
dar n-am putut s-o eliminăm ca suspect.

00:11:14.632 --> 00:11:17.093 align:center
Erau prea multe lucruri de făcut.

00:11:19.303 --> 00:11:22.056 align:center
<i>Au pus afișe cu Gavin Smith și mașina lui.</i>

00:11:23.766 --> 00:11:27.561 align:center
<i>Soția Lisa, fiul Austin și voluntarii</i>
<i>îl caută în zona Sylmar.</i>

00:11:27.645 --> 00:11:29.230 align:center
Familia îl așteaptă acasă.

00:11:29.313 --> 00:11:30.356 align:center
FIUL LUI GAVIN

00:11:30.439 --> 00:11:32.983 align:center
Îl iubim din tot sufletul. E greu, dar…

00:11:33.734 --> 00:11:36.570 align:center
Îmi place să mă gândesc
la clipele frumoase.

00:11:36.654 --> 00:11:39.448 align:center
Dacă-l găsim, am putea trăi multe altele.

00:11:40.741 --> 00:11:44.412 align:center
Lisa făcea tot posibilul
să adune informații.

00:11:45.371 --> 00:11:48.999 align:center
Știam că au nevoie de sprijin,

00:11:49.083 --> 00:11:52.837 align:center
iar eu m-am dus acolo în repetate rânduri

00:11:52.920 --> 00:11:56.674 align:center
să particip la căutări
sau să vorbesc cu lumea.

00:11:56.757 --> 00:12:00.302 align:center
Am făcut tot posibilul să aflu unde e.

00:12:00.386 --> 00:12:01.637 align:center
A dispărut.

00:12:01.721 --> 00:12:04.724 align:center
Nu avea placa la el.

00:12:04.807 --> 00:12:08.060 align:center
<i>Lisa Smith e sigură că cineva știe ceva.</i>

00:12:08.561 --> 00:12:13.858 align:center
10 MAI 2012
8 ZILE DE LA DISPARIȚIA LUI GAVIN

00:12:13.941 --> 00:12:16.902 align:center
Telefonul lui Gavin Smith
era un element important,

00:12:16.986 --> 00:12:19.613 align:center
pentru că puteai începe să-ți faci o idee.

00:12:19.697 --> 00:12:24.785 align:center
Când a fost localizat ultima oară
telefonul lui, când a vorbit ultima oară

00:12:24.869 --> 00:12:27.163 align:center
înainte de dispariție?

00:12:28.873 --> 00:12:32.960 align:center
Cei de la Persoane Dispărute se ocupaseră
puțin de telefonu.

00:12:33.043 --> 00:12:37.548 align:center
Am cerut un mandat de percheziție
pentru a extinde cercetările.

00:12:37.631 --> 00:12:40.885 align:center
Am examinat datele telefonului său
și am observat

00:12:40.968 --> 00:12:45.139 align:center
că în noaptea în care telefonul lui
n-a mai putut fi localizat,

00:12:45.222 --> 00:12:48.809 align:center
a sunat-o pe Lisa,
pe cei trei băieți, pe Tara

00:12:48.893 --> 00:12:51.687 align:center
și pe o femeie numită Chandrika Creech.”

00:12:53.147 --> 00:12:58.360 align:center
Pe baza desfășurătorului apelurilor,
a fost ultima persoană cu care a vorbit.

00:12:58.444 --> 00:13:01.989 align:center
Trebuia să aflăm cine era tipa.

00:13:08.162 --> 00:13:13.793 align:center
Lisa Smith ne-a spus
că Gavin a cunoscut-o pe Chandrika

00:13:13.876 --> 00:13:18.422 align:center
la un centru de dezintoxicare
numit Matrix.

00:13:18.964 --> 00:13:22.051 align:center
2 MAI 2012
GAVIN SMITH E DAT DISPĂRUT

00:13:22.134 --> 00:13:24.845 align:center
2008
GAVIN O CUNOAȘTE PE CHANDRIKA

00:13:24.929 --> 00:13:29.433 align:center
Accidentarea la coloană îi provocase
dureri atroce

00:13:29.517 --> 00:13:34.563 align:center
și, din păcate,
doar opiaceele îi puteau calma durerile.

00:13:35.231 --> 00:13:39.276 align:center
Din această cauză, a ajuns dependent

00:13:40.069 --> 00:13:44.824 align:center
și, în final, mi-a spus
că s-a dus la dezintoxicare.

00:13:47.243 --> 00:13:50.204 align:center
Când era acolo, a sosit și Chandrika,

00:13:50.287 --> 00:13:53.290 align:center
pentru a-și trata dependența
și a-și pune viața în ordine.

00:13:54.834 --> 00:14:00.381 align:center
Inițial, Chandrika făcea parte
din grupul de consiliere al lui Gavin,

00:14:00.464 --> 00:14:03.843 align:center
dar relația lor s-a transformat
în ceva mai mult.

00:14:03.926 --> 00:14:08.722 align:center
Gavin a avut o aventură pasională
cu Chandrika.

00:14:09.849 --> 00:14:13.727 align:center
Lisa l-a luat la întrebări,
iar el a recunoscut.

00:14:14.687 --> 00:14:18.774 align:center
Relația cu Chandrika a durat cam un an,

00:14:18.858 --> 00:14:21.443 align:center
iar soțul ei, John Creech,
știa despre asta.

00:14:21.527 --> 00:14:25.322 align:center
După ce l-a luat la întrebări pe Gavin,

00:14:25.406 --> 00:14:29.410 align:center
Lisa a crezut
că relația lui extraconjugală s-a sfârșit.

00:14:29.493 --> 00:14:34.373 align:center
2008: GAVIN O CUNOAȘTE PE CHANDRIKA
2010: GAVIN ÎNCHEIE RELAȚIA CU CHANDRIKA

00:14:34.456 --> 00:14:36.375 align:center
2 MAI 2012
GAVIN SMITH DISPARE

00:14:36.458 --> 00:14:40.254 align:center
Dispăruse o persoană
care avusese o aventură cu Chandrika.

00:14:40.337 --> 00:14:42.590 align:center
Automat, ea devine suspectă.

00:14:44.008 --> 00:14:48.387 align:center
Am mers să vorbim cu ea
și am găsit-o acasă.

00:14:51.307 --> 00:14:56.896 align:center
Când am intervievat-o pe Chandrika,
era cu nervii la pământ.

00:14:57.479 --> 00:15:02.484 align:center
Era speriată, îngrijorată, evazivă.

00:15:03.444 --> 00:15:05.195 align:center
Era extrem de agitată.

00:15:05.821 --> 00:15:07.239 align:center
Vorbise cu el.

00:15:08.032 --> 00:15:12.286 align:center
Nu știa unde s-a dus,
dar se vedea că ținea la Gavin.

00:15:13.495 --> 00:15:16.415 align:center
A susținut ferm
că nu știa ce s-a întâmplat cu el

00:15:16.498 --> 00:15:20.127 align:center
după ce vorbiseră la data de 1 mai 2012.

00:15:22.463 --> 00:15:26.550 align:center
Când o intervievam,
o mașină sport neagră a trecut pe stradă,

00:15:27.051 --> 00:15:29.595 align:center
s-a oprit puțin, apoi a plecat.

00:15:30.220 --> 00:15:32.932 align:center
Vorbind cu Chandrika,

00:15:33.015 --> 00:15:36.143 align:center
a recunoscut
că în mașină era soțul ei, John.

00:15:37.603 --> 00:15:41.273 align:center
Evident, detectivii au vrut
să vorbească și cu el,

00:15:41.357 --> 00:15:45.653 align:center
dar nu au putut, fiindcă a plecat repede,
ceea ce a dat imediat de bănuit.

00:15:46.654 --> 00:15:49.281 align:center
Mai târziu, am aflat
că e un fost pușcăriaș

00:15:49.365 --> 00:15:54.244 align:center
care avea obligația să colaboreze
cu poliția Glendale.

00:15:54.328 --> 00:15:57.748 align:center
Era implicat în trafic de droguri.

00:15:58.582 --> 00:16:02.169 align:center
Am vrut imediat să aflăm unde e.

00:16:02.252 --> 00:16:07.716 align:center
Ca polițist, când e vorba
de un fost pușcăriaș, un narcotraficant…

00:16:07.800 --> 00:16:11.261 align:center
E furios că soția lui avusese o aventură
cu tipul ăsta.

00:16:11.345 --> 00:16:14.515 align:center
Unele lucruri sunt fix așa cum par.

00:16:14.598 --> 00:16:17.518 align:center
Dacă o pasăre arată, merge
și măcăne ca o rață,

00:16:17.601 --> 00:16:19.478 align:center
atunci e o afurisită de rață.

00:16:19.561 --> 00:16:22.022 align:center
L-am luat în vizor imediat.

00:16:22.606 --> 00:16:25.192 align:center
JOHN CREECH

00:16:30.489 --> 00:16:33.909 align:center
Ne-am uitat pe desfășurătorul
apelurilor lui John Creech.

00:16:34.576 --> 00:16:36.370 align:center
Trebuia să găsim

00:16:36.453 --> 00:16:41.625 align:center
legătura dintre telefonul lui John Creech
și deplasările lui Gavin Smith

00:16:41.709 --> 00:16:44.795 align:center
și frecvența apelurilor
în noaptea dispariției.

00:16:45.838 --> 00:16:51.176 align:center
Aveam experiență în analiza datelor
și triangulație

00:16:51.927 --> 00:16:54.555 align:center
și am observat niște tipare bizare.

00:16:58.058 --> 00:17:02.604 align:center
Poliția a stabilit
că în noaptea de 1 mai 2012

00:17:03.105 --> 00:17:06.692 align:center
Gavin și Chandrika
s-au întâlnit în persoană.

00:17:06.775 --> 00:17:11.864 align:center
Telefoanele lui Gavin Smith și Chandrikăi
au început să comunice cu stația

00:17:11.947 --> 00:17:17.536 align:center
într-o zonă din Hidden Hills,
nu departe de casa soților Creech,

00:17:17.619 --> 00:17:21.331 align:center
într-o zonă considerată
un fel de alee a îndrăgostiților.

00:17:22.124 --> 00:17:25.377 align:center
Unde era John Creech,
potrivit telefonului? Era la…

00:17:25.461 --> 00:17:29.673 align:center
La naiba! Telefonul lui emitea semnal
din zona unde era Chandrika.

00:17:30.174 --> 00:17:35.137 align:center
Prin triangularea semnalului GSM, am văzut
că toate telefoanele erau în același loc.

00:17:35.220 --> 00:17:39.683 align:center
În acel moment, am fost aproape siguri
că s-a întâmplat o nenorocire.

00:17:40.267 --> 00:17:44.313 align:center
Deși acest caz a fost inițial
un caz de dispariție a unei persoane,

00:17:44.396 --> 00:17:46.648 align:center
ulterior am știut despre ce era vorba.

00:17:47.316 --> 00:17:48.692 align:center
Era un omor.

00:17:48.776 --> 00:17:51.653 align:center
8 IUNIE 2012
5 SĂPTĂMÂNI DE LA DISPARIȚIA LUI GAVIN

00:17:56.658 --> 00:18:00.079 align:center
Nu știam unde era John Creech,

00:18:00.162 --> 00:18:02.915 align:center
dar eu și partenerul meu aveam
destule probe

00:18:02.998 --> 00:18:07.753 align:center
ca să solicităm un mandat de percheziție
pentru domiciliul soților Creech.

00:18:08.420 --> 00:18:12.674 align:center
Chandrika era acasă cu bunica ei.

00:18:12.758 --> 00:18:17.846 align:center
Tot acolo era și infirmiera bunicii,
o femeie numită Reina Lim.

00:18:17.930 --> 00:18:20.307 align:center
<i>Vecinii zic că sunt o familie cumsecade,</i>

00:18:20.390 --> 00:18:23.811 align:center
<i>dar spun și că arbuștii înalți,</i>
<i>camerele de supraveghere</i>

00:18:23.894 --> 00:18:26.230 align:center
<i>și semnele care interzis accesul</i>

00:18:26.313 --> 00:18:29.149 align:center
<i>au stârnit suspiciuni.</i>

00:18:29.233 --> 00:18:34.655 align:center
Comportament ciudat? Anumite mașini vin
și stau parcate afară o vreme.

00:18:35.239 --> 00:18:39.368 align:center
N-am găsit multe probe materiale utile,

00:18:39.868 --> 00:18:42.746 align:center
dar am putut afla multe lucruri

00:18:42.830 --> 00:18:46.125 align:center
care sunt semnificative
pentru un anchetator.

00:18:46.208 --> 00:18:49.753 align:center
Locuiau pe o intrare
unde mai erau cinci case,

00:18:49.837 --> 00:18:53.048 align:center
iar casa lor îți sărea imediat în ochi.

00:18:53.549 --> 00:18:55.801 align:center
Aveau un sistem sofisticat de camere,

00:18:55.884 --> 00:19:00.681 align:center
statui din bronz de 8.000 de dolari
ale lui Buddha în iazul cu pești <i>koi</i>.

00:19:00.764 --> 00:19:05.227 align:center
Aveau o piscină personalizată
care costase 200.000 de dolari.

00:19:06.520 --> 00:19:07.604 align:center
Celelalte case?

00:19:07.688 --> 00:19:11.400 align:center
E vorba de West Hills.
E un cartier frumos, dar nu de lux.

00:19:11.984 --> 00:19:16.321 align:center
Chandrika ne-a spus că nu știa
cum a plătit soțul ei pentru toate astea

00:19:16.405 --> 00:19:19.408 align:center
și nu ne putea spune
cu ce se ocupa soțul ei,

00:19:19.491 --> 00:19:22.452 align:center
cum câștiga bani, dacă plătea taxe…

00:19:22.536 --> 00:19:26.081 align:center
Serios acum, suntem tâmpiți?

00:19:28.167 --> 00:19:30.210 align:center
E clar că nu spune adevărul, nu?

00:19:31.086 --> 00:19:34.214 align:center
În timpul percheziției, era îngrozită.

00:19:34.298 --> 00:19:36.300 align:center
Pur și simplu, nu știa ce să facă.

00:19:36.383 --> 00:19:38.385 align:center
Nu știam dacă era implicată,

00:19:38.468 --> 00:19:41.180 align:center
dar știam că nu vrea să ne spună ce știe.

00:19:41.263 --> 00:19:44.308 align:center
Ne-a spus că John e în Chicago,

00:19:44.391 --> 00:19:48.437 align:center
dar n-a putut să ne explice
de ce John s-a dus brusc la Chicago.

00:19:48.520 --> 00:19:50.272 align:center
Care era faza?

00:19:50.355 --> 00:19:52.441 align:center
Nu-l prinsesem în flagrant,

00:19:52.524 --> 00:19:55.694 align:center
nu-l prinsesem cu tăieturi
și vânătăi pe mâini,

00:19:55.777 --> 00:19:59.364 align:center
dar aveam multe informații.
Știam că suntem pe drumul cel bun.

00:20:01.909 --> 00:20:04.995 align:center
Continuăm să cerem ajutorul publicului.

00:20:05.078 --> 00:20:06.038 align:center
LT. DAVE DOLSON
LASD

00:20:06.121 --> 00:20:10.584 align:center
E binevenită orice informație
pe care ne-o poate furniza publicul.

00:20:13.378 --> 00:20:19.801 align:center
Am primit un pont că Gavin a fost văzut
la un bistrou sau o cafenea din Morro Bay.

00:20:24.389 --> 00:20:26.725 align:center
Cineva îl văzuse în Morro Bay.

00:20:27.309 --> 00:20:31.271 align:center
Era cineva care-l cunoștea pe Gavin
de la facultate.

00:20:31.355 --> 00:20:34.900 align:center
Apoi chelnerița a confirmat că era Gavin.

00:20:34.983 --> 00:20:39.404 align:center
Mi-am zis: „Doamne, ce bine!
Înseamnă că doar și-a luat un respiro.”

00:20:40.072 --> 00:20:41.740 align:center
Am plecat acolo.

00:20:42.866 --> 00:20:45.410 align:center
Informația asta mi-a dat aripi,

00:20:45.494 --> 00:20:47.621 align:center
iar eu am zburat până acolo.

00:20:47.704 --> 00:20:50.916 align:center
Trebuie să nu scăpăm hățurile anchetei,

00:20:50.999 --> 00:20:54.711 align:center
dar în același timp știam
că poate scăpa oricând de sub control.

00:20:54.795 --> 00:20:57.089 align:center
Poate fi ceva minor sau important,

00:20:57.172 --> 00:21:00.342 align:center
dar, când pierzi controlul,
trebuie să-l recâștigi.

00:21:00.926 --> 00:21:02.552 align:center
Ești detectivul-șef.

00:21:02.636 --> 00:21:06.807 align:center
Tara a plecat ca din pușcă

00:21:06.890 --> 00:21:09.393 align:center
la Morro Bay ca să bată la uși.

00:21:10.644 --> 00:21:13.981 align:center
Am primit între 60 și 100 de apeluri
că a fost văzut

00:21:14.481 --> 00:21:18.902 align:center
și știam că era un omor,
dar nu puteam dovedi.

00:21:18.986 --> 00:21:20.696 align:center
Trebuia să iau măsuri.

00:21:21.196 --> 00:21:22.781 align:center
Deci, ce trebuia să fac?

00:21:22.864 --> 00:21:26.576 align:center
Am trimis doi detectivi la Morro Bay
ca să verifice pista

00:21:26.660 --> 00:21:31.248 align:center
că e la un hotel unde nu știu ce face,
poate mănâncă supă de ceapă.

00:21:32.249 --> 00:21:36.795 align:center
Ty poate fi foarte dur și foarte direct,

00:21:36.878 --> 00:21:39.214 align:center
pentru unii, poate chiar nepoliticos,

00:21:39.298 --> 00:21:41.425 align:center
dar e capabil să demonstreze

00:21:41.508 --> 00:21:46.346 align:center
că, indiferent cum vorbește, îi pasă.

00:21:46.430 --> 00:21:49.933 align:center
Din cauza temperamentului,
îi spun „Sudistul furios”.

00:21:50.017 --> 00:21:51.685 align:center
E foarte gălăgios.

00:21:52.436 --> 00:21:55.605 align:center
Dar știu că e un profesionist pasionat

00:21:55.689 --> 00:21:59.985 align:center
căruia îi pasă de cazurile lui
și de toți colegii.

00:22:00.068 --> 00:22:02.904 align:center
Am fost educat să spun
dacă nu-mi convine ceva

00:22:02.988 --> 00:22:04.948 align:center
și nu-mi pasă pe cine jignesc.

00:22:05.032 --> 00:22:07.951 align:center
DEPARTAMENTUL ȘERIFULUI DIN LA
SERVICIUL OMORURI

00:22:13.332 --> 00:22:17.169 align:center
Pista de la Morro Bay părea credibilă.

00:22:18.045 --> 00:22:21.882 align:center
Chelnerița a spus că poate l-a confundat.

00:22:22.424 --> 00:22:27.679 align:center
„Cred că m-a influențat ziaristul
care mi-a cerut să-l identific.”

00:22:28.555 --> 00:22:31.058 align:center
Nu știu cum s-a întâmplat asta,

00:22:31.141 --> 00:22:34.061 align:center
dar a fost o mare dezamăgire.

00:22:34.144 --> 00:22:39.316 align:center
Ea credea că lui Gavin i s-a întâmplat
ceva foarte rău.

00:22:39.399 --> 00:22:43.612 align:center
Neavând încă dovezi clare,
speri că e încă în viață,

00:22:43.695 --> 00:22:48.367 align:center
dar știi că scenariul cel mai sumbru
se va adeveri mai devreme sau mai târziu.

00:22:48.450 --> 00:22:54.748 align:center
22 IUNIE 2012
7 SĂPTĂMÂNI DE LA DISPARIȚIA LUI GAVIN

00:22:56.792 --> 00:23:01.046 align:center
Detectivii au monitorizat
activitatea lui John Creech

00:23:01.129 --> 00:23:07.010 align:center
și au stabilit că John Creech
avea antecedente penale.

00:23:07.094 --> 00:23:11.932 align:center
De fapt, fusese acuzat
de transport de substanțe ilicite.

00:23:12.766 --> 00:23:16.269 align:center
Recunoscuse acuzația
de distribuirea de narcotice

00:23:16.353 --> 00:23:19.981 align:center
și, ca să nu meargă la închisoare,
a devenit informator

00:23:20.065 --> 00:23:22.442 align:center
și colaborator al poliției din Glendale.

00:23:22.526 --> 00:23:24.694 align:center
Dar nu și-a făcut deloc treaba.

00:23:24.778 --> 00:23:27.364 align:center
Nu le-a dat nicio informație utilă.

00:23:27.447 --> 00:23:30.117 align:center
John Creech era încă în Chicago

00:23:30.200 --> 00:23:34.079 align:center
și trebuia să-l aducem la secție
ca să-l intervievăm.

00:23:34.162 --> 00:23:38.375 align:center
L-am contactat
pe detectivul Dave Kellog din Glendale,

00:23:38.458 --> 00:23:40.794 align:center
care a fost de acord să ne ajute.

00:23:43.713 --> 00:23:46.925 align:center
Dave l-a chemat și l-am rugat

00:23:47.008 --> 00:23:50.929 align:center
să meargă să stea într-o cameră,
unde am pus un difuzor.

00:23:52.013 --> 00:23:53.140 align:center
Apoi am intrat noi.

00:23:55.892 --> 00:23:57.394 align:center
Ne-am prezentat.

00:23:58.228 --> 00:24:00.856 align:center
I-am pus întrebări despre Gavin Smith.

00:24:01.440 --> 00:24:06.153 align:center
John Creech era calm și încerca
să fie fermecător și pe fază.

00:24:06.236 --> 00:24:07.320 align:center
Escrocul clasic.

00:24:08.447 --> 00:24:11.867 align:center
A zis că-l știa pe Gavin.
L-am întrebat: „L-ai amenințat?”

00:24:11.950 --> 00:24:12.784 align:center
„Niciodată!”

00:24:12.868 --> 00:24:17.998 align:center
A minimalizat totul,
iar eu am decis să încerc altă abordare.

00:24:18.915 --> 00:24:21.543 align:center
Am început să sugerez
că Gavin era un om rău.

00:24:21.626 --> 00:24:26.756 align:center
I-am spus că Gavin era un hărțuitor

00:24:26.840 --> 00:24:28.800 align:center
care umbla după femei.

00:24:29.634 --> 00:24:32.721 align:center
Am făcut tot ce am putut ca să-l întărât.

00:24:32.804 --> 00:24:35.432 align:center
I-am zis că e de înțeles
dacă i-a făcut ceva.

00:24:35.515 --> 00:24:37.976 align:center
„N-o mai da pe după piersic!”

00:24:38.059 --> 00:24:39.853 align:center
Dar nu a cedat.

00:24:49.529 --> 00:24:54.493 align:center
I-am explicat judecătorului
că îl suspectăm pe Creech că e implicat

00:24:54.576 --> 00:24:56.745 align:center
în dispariția lui Gavin Smith

00:24:56.828 --> 00:25:03.793 align:center
și că nu și-a îndeplinit angajamentul
de a furniza informații poliției,

00:25:05.170 --> 00:25:10.425 align:center
iar judecătorul l-a plasat pe dl Creech
în arest preventiv.

00:25:12.886 --> 00:25:16.973 align:center
Când cineva despre care crezi
că a comis un omor ajunge după gratii,

00:25:17.057 --> 00:25:18.141 align:center
e un lucru bun.

00:25:18.975 --> 00:25:23.104 align:center
Asta ne-a dat timp
să facem cercetări mai amănunțite.

00:25:25.899 --> 00:25:29.861 align:center
Ne-am uitat la datele telefonice
ale lui John Creech,

00:25:30.529 --> 00:25:32.656 align:center
pe cine a sunat, cine l-a sunat.

00:25:32.739 --> 00:25:37.994 align:center
Am văzut că după ce Gavin Smith a vorbit
cu Chandrika

00:25:38.078 --> 00:25:42.165 align:center
în noaptea în care a dispărut,
a existat o serie de apeluri

00:25:42.249 --> 00:25:45.293 align:center
pe care John Creech le-a dat
unul după altul

00:25:45.377 --> 00:25:49.297 align:center
și a sunat la același număr,
care era numărul lui Jorge Valles.

00:25:51.258 --> 00:25:55.262 align:center
Cercetările au arătat
că era un asociat de-ai lui Creech.

00:25:56.054 --> 00:26:01.893 align:center
Dl Valles lucrase mult
la casa cuplului Creech

00:26:02.477 --> 00:26:07.899 align:center
și, prin urmare, Jorge Valles
și John Creech deveniseră prieteni.

00:26:09.985 --> 00:26:12.070 align:center
În noaptea dispariției lui Gavin,

00:26:12.153 --> 00:26:16.241 align:center
telefonul victimei, al lui John Creech
și al lui Jorge Valles

00:26:16.324 --> 00:26:21.079 align:center
emiteau semnal către un turn GSM
de lângă curtea lui Jorge.

00:26:21.162 --> 00:26:25.375 align:center
00:30 TELEFOANELE LUI GAVIN, CHANDRIKA
ȘI JOHN CREECH SUNT ÎN ACELAȘI LOC

00:26:26.001 --> 00:26:28.962 align:center
Am luat legătura cu Jorge Valles.

00:26:30.213 --> 00:26:33.341 align:center
Prima dată când am vorbit
cu Jorge Valles, era limpede

00:26:33.842 --> 00:26:35.427 align:center
că nu e în elementul lui.

00:26:36.553 --> 00:26:41.683 align:center
Valles le-a spus că John Creech l-a sunat
într-o stare de agitație

00:26:41.766 --> 00:26:45.604 align:center
în dimineața zilei de 2 mai 2012,

00:26:45.687 --> 00:26:50.400 align:center
spunându-i că are nevoie de ajutor
și că va veni la el acasă.

00:26:51.443 --> 00:26:53.820 align:center
Valles e cumva surprins,

00:26:53.903 --> 00:26:58.033 align:center
dar Creech ajunge la el acasă
și-l roagă să-l ajute să ducă o mașină,

00:26:58.116 --> 00:27:00.160 align:center
un Mercedes Benz.

00:27:01.911 --> 00:27:04.873 align:center
Jorge Valles a văzut un cadavru mumificat

00:27:04.956 --> 00:27:07.626 align:center
învelit într-un cearșaf,
pe scaunul din dreapta,

00:27:07.709 --> 00:27:11.296 align:center
iar John Creech i-a spus lui Jorge Valles
că el îl omorâse.

00:27:11.379 --> 00:27:13.089 align:center
„Vreau să-l ascunzi.”

00:27:13.590 --> 00:27:17.177 align:center
Jorge i-a zis „Ai înnebunit.
Nici vorbă să-l ascunzi aici!”

00:27:20.555 --> 00:27:23.183 align:center
Jorge Valles nu voia deloc

00:27:23.266 --> 00:27:26.227 align:center
să le spună detectivilor
ce s-a întâmplat pe urmă,

00:27:26.311 --> 00:27:29.981 align:center
dar l-a urmărit pe John Creech
în Mercedesul negru

00:27:30.065 --> 00:27:33.985 align:center
spre o casă din Porter Ranch,
o comunitate cu acces restricționat.

00:27:34.069 --> 00:27:36.321 align:center
Au ajuns la una dintre case.

00:27:37.739 --> 00:27:39.949 align:center
Când Creech a ajuns acolo,

00:27:40.033 --> 00:27:43.620 align:center
a dus Mercedesul negru în garaj,

00:27:44.120 --> 00:27:46.081 align:center
l-a lăsat acolo,

00:27:46.164 --> 00:27:48.124 align:center
apoi au plecat.

00:27:50.210 --> 00:27:54.005 align:center
Apoi, John Creech i-a spus:
„Vreau să arunci telefonul ăsta.”

00:27:54.089 --> 00:27:56.716 align:center
Jorge a fost prost și l-a luat.

00:27:56.800 --> 00:28:02.097 align:center
A doua zi, l-a aruncat într-un coș
de gunoi în spatele unui McDonald's.

00:28:04.516 --> 00:28:06.935 align:center
Jorge a văzut răni pe mâinile lui Creech.

00:28:07.018 --> 00:28:09.145 align:center
I s-a părut că a văzut cadavrul,

00:28:09.229 --> 00:28:13.191 align:center
dar n-a putut identifica numărul mașinii
ori cadavrul.

00:28:13.274 --> 00:28:17.070 align:center
Deci, încă nu aveam destule probe
pentru a merge la procuror.

00:28:19.364 --> 00:28:21.866 align:center
Detectivii au reușit să afle

00:28:21.950 --> 00:28:27.163 align:center
că acea casă unde s-au dus
John Creech și dl Valles

00:28:27.247 --> 00:28:30.542 align:center
aparținea unui bărbat numit Stan McQuay.

00:28:32.085 --> 00:28:35.213 align:center
Stan McQuay era partenerul de antrenament
al lui John.

00:28:35.296 --> 00:28:40.009 align:center
Era antrenorul de fitness al vedetelor,
„Domnul Sănătate”.

00:28:41.261 --> 00:28:44.514 align:center
Stan McQuay a fost adus
la secția din Lost Hills.

00:28:45.014 --> 00:28:48.309 align:center
Ne-am dus să vorbim cu el,
dar voia să-și cheme avocatul.

00:28:49.269 --> 00:28:55.108 align:center
Avocatul care îl reprezenta
pe Stan McQuay era foarte faimos.

00:28:56.484 --> 00:28:59.738 align:center
A fost foarte sincer.
A zis: „Ty, nu va vorbi cu tine.”

00:28:59.821 --> 00:29:02.240 align:center
I-am zis: „Vorbește tu cu el!”

00:29:03.074 --> 00:29:04.075 align:center
Și așa a făcut.

00:29:04.993 --> 00:29:11.124 align:center
Au trecut cinci minute,
apoi 20, 40, 50 de minute…

00:29:11.708 --> 00:29:14.085 align:center
I-am zis lui John că asta era de bine.

00:29:14.669 --> 00:29:16.755 align:center
„E bine că stă acolo atât,

00:29:16.838 --> 00:29:19.591 align:center
deoarece au ocazia să vorbească liber.”

00:29:19.674 --> 00:29:25.138 align:center
Avocatului probabil că îi picase fața.

00:29:25.221 --> 00:29:27.015 align:center
„Ce naiba ai făcut?”

00:29:27.807 --> 00:29:32.896 align:center
Când a ieșit de la interviu,
mi-a plăcut că arăta ca un câine bătut.

00:29:32.979 --> 00:29:36.399 align:center
A vedea un avocat privat
care arată ca un câine bătut

00:29:36.983 --> 00:29:41.696 align:center
e o priveliște plăcută.
Îți zici: „Așa! O să îi facem praf.”

00:29:41.780 --> 00:29:44.866 align:center
Astea sunt micile lucruri
care îi încântă pe detectivi.

00:29:44.949 --> 00:29:46.493 align:center
Eram în avantaj.

00:29:46.576 --> 00:29:50.246 align:center
Și, ce să vezi, ne-a spus că vrea
să vorbească cu noi.

00:29:50.330 --> 00:29:52.832 align:center
„Putem veni mâine la voi la birou?”

00:29:53.333 --> 00:29:56.127 align:center
„Categoric, frate. Nicio problemă.”

00:29:57.212 --> 00:30:00.965 align:center
Ne-a rugat să-l ducem pe Sean acasă.

00:30:02.884 --> 00:30:06.554 align:center
„Sigur, nicio problemă.”

00:30:08.223 --> 00:30:10.141 align:center
De asta, ca detectiv la Omoruri,

00:30:10.225 --> 00:30:13.895 align:center
trebuie să știi
pe unde să ocolești autostrada.

00:30:13.978 --> 00:30:17.774 align:center
Am luat-o pe străduțe laterale
și am oprit la toate semafoarele.

00:30:17.857 --> 00:30:20.318 align:center
Am avut o conversație grozavă.

00:30:21.569 --> 00:30:25.073 align:center
Stan McQuay ne-a spus că John l-a implorat

00:30:25.156 --> 00:30:27.575 align:center
să-l lase să parcheze mașina în garaj.

00:30:27.659 --> 00:30:31.371 align:center
A jurat că a aflat de cadavru
abia după ce a început să miroasă.

00:30:32.121 --> 00:30:35.416 align:center
Un cadavru în putrefacție miroase,
n-ai ce să faci.

00:30:35.500 --> 00:30:39.170 align:center
A spus că a început
să-l preseze pe Creech

00:30:39.254 --> 00:30:41.881 align:center
să vină și să ia cadavrul de acolo.

00:30:41.965 --> 00:30:46.261 align:center
A spus că John Creech a venit
cu o dubă a companiei U-Haul,

00:30:46.344 --> 00:30:50.473 align:center
a scos cadavrul din mașină
și l-a urcat singur în dubă.

00:30:54.978 --> 00:30:59.858 align:center
În cele din urmă, John Creech a luat
Mercedesul lui Gavin Smith

00:30:59.941 --> 00:31:01.568 align:center
și l-a mutat din garaj.

00:31:07.407 --> 00:31:10.743 align:center
Trimisesem un mandat de percheziție
către U-Haul.

00:31:10.827 --> 00:31:14.205 align:center
Niciunul dintre cei care păreau implicați
în acest caz,

00:31:14.706 --> 00:31:18.459 align:center
niciunul dintre cei pe care-i suspectam

00:31:18.543 --> 00:31:21.671 align:center
nu închiriase vreun echipament
în acea perioadă.

00:31:22.171 --> 00:31:23.256 align:center
A fost frustrant.

00:31:27.802 --> 00:31:30.722 align:center
Gavin era dispărut și presupus mort.

00:31:30.805 --> 00:31:33.308 align:center
Tot nu aveam un cadavru.

00:31:33.391 --> 00:31:35.101 align:center
Nu găsisem nici mașina.

00:31:35.184 --> 00:31:37.312 align:center
Nu știam nimic despre arma crimei.

00:31:37.395 --> 00:31:40.023 align:center
Acalmia era de rău augur,

00:31:40.106 --> 00:31:43.192 align:center
fiindcă nu știam care sunt pașii următori.

00:31:44.444 --> 00:31:50.617 align:center
Eu și partenerul meu, John, știam
că nu jucam o partidă de dame, ci șah.

00:31:51.200 --> 00:31:56.998 align:center
Și în jocul ăsta de șah pe care îl jucăm
ca detectivi la Omoruri cu răufăcătorii,

00:31:57.081 --> 00:32:00.668 align:center
nu ai luxul de a muta pe îndelete.
Trebuie să muți repede.

00:32:03.546 --> 00:32:08.134 align:center
Ambii detectivi, Labbe și O'Brien,
au fost de mare ajutor.

00:32:08.217 --> 00:32:11.971 align:center
N-au putut rezolva cazul
în primele 48 de ore.

00:32:12.055 --> 00:32:13.139 align:center
Nici vorbă.

00:32:13.222 --> 00:32:16.100 align:center
Dar erau foarte interesați de caz

00:32:16.184 --> 00:32:18.269 align:center
și voiau să-l soluționeze.

00:32:21.648 --> 00:32:25.777 align:center
FEBRUARIE 2013
9 LUNI DE LA DISPARIȚIA LUI GAVIN SMITH

00:32:25.860 --> 00:32:28.571 align:center
La începutul lui februarie 2013,

00:32:28.655 --> 00:32:33.910 align:center
unul dintre detectivii de la Omoruri,
un tip pensionat,

00:32:33.993 --> 00:32:37.205 align:center
era la o partidă de tenis cu niște tipi,

00:32:37.872 --> 00:32:39.916 align:center
iar unul dintre ei…

00:32:41.292 --> 00:32:42.669 align:center
era tatăl Chandrikăi.

00:32:44.629 --> 00:32:48.299 align:center
În timpul meciului de tenis,
tatăl lui Chandy se purta ciudat.

00:32:48.383 --> 00:32:51.386 align:center
A zis că fiica lui s-a mutat acasă la ei

00:32:51.469 --> 00:32:54.806 align:center
și le-a spus că soțul ei a ucis pe cineva.

00:32:55.390 --> 00:33:01.020 align:center
Tatăl ei era atât de șocat,
încât a simțit nevoia să spună cuiva.

00:33:01.771 --> 00:33:04.399 align:center
Acel detectiv mă cunoștea

00:33:05.316 --> 00:33:07.819 align:center
și m-a informat imediat.

00:33:09.278 --> 00:33:11.614 align:center
M-am prezentat tatălui lui Chandy

00:33:11.698 --> 00:33:14.701 align:center
și el mi-a zis:
„O să-ți spun tot ce știu.”

00:33:16.703 --> 00:33:22.041 align:center
Ne-a spus că e posibil ca mașina
să fi fost dezmembrată,

00:33:22.583 --> 00:33:26.045 align:center
dar poate mai găsim bucăți din ea.

00:33:26.129 --> 00:33:27.422 align:center
Și ne-a mai spus

00:33:27.505 --> 00:33:33.136 align:center
să vorbim cu Reina Lim,
infirmiera bunicii lui Chandy.

00:33:33.636 --> 00:33:36.097 align:center
Asta ne-a surprins pe amândoi.

00:33:36.180 --> 00:33:38.433 align:center
Ni se părea imposibil.

00:33:38.516 --> 00:33:42.186 align:center
Era vorba de o femeie mărunțică
de 70 de ani,

00:33:42.270 --> 00:33:46.524 align:center
o filipineză inocentă, creștină,
care îngrijea

00:33:46.607 --> 00:33:50.278 align:center
o bătrână muribundă
care era rudă cu Chandrika.

00:33:50.361 --> 00:33:53.948 align:center
În acel moment ne-a picat fisa.

00:33:54.032 --> 00:33:56.659 align:center
„Băga-mi-aș! Era sub nasul nostru.”

00:33:59.579 --> 00:34:02.123 align:center
De-asta cel mai bine e să ai noroc,

00:34:02.206 --> 00:34:05.460 align:center
pentru că e o chestiune de sincronizare.

00:34:05.543 --> 00:34:10.048 align:center
Brusc, dai peste ceva important,
și asta doar din întâmplare.

00:34:10.882 --> 00:34:13.426 align:center
Și atunci trebuie să profiți.

00:34:14.469 --> 00:34:15.970 align:center
Am zis: „Hai s-o găsim!”

00:34:16.554 --> 00:34:20.433 align:center
Am început s-o supraveghem pe Reina.

00:34:21.267 --> 00:34:23.311 align:center
Într-o zi, a plecat de la serviciu

00:34:23.394 --> 00:34:25.688 align:center
și am luat legătura cu ea în parcare.

00:34:26.647 --> 00:34:28.900 align:center
Se vedea că e puțin surprinsă.

00:34:28.983 --> 00:34:31.903 align:center
Dar știa cine suntem
și știa ce caz anchetăm.

00:34:31.986 --> 00:34:35.406 align:center
Am vorbit cu ea și i-am explicat situația,

00:34:35.490 --> 00:34:39.786 align:center
cum a apărut numele ei
și a vrut să ne ajute cu tot ce poate.

00:34:40.703 --> 00:34:42.747 align:center
Am simțit că era sinceră.

00:34:42.830 --> 00:34:45.708 align:center
Ne-a arătat acte

00:34:45.792 --> 00:34:50.922 align:center
care dovedeau că plătea chiria
unei unități de depozitare a lui Creech.

00:34:51.422 --> 00:34:55.802 align:center
Probabil, fără știrea ei, plătea chiria

00:34:55.885 --> 00:34:59.764 align:center
pentru unitatea de depozitare
unde erau probele unui caz de omor.

00:34:59.847 --> 00:35:02.809 align:center
Mi se părea că identific un tipar.

00:35:02.892 --> 00:35:05.770 align:center
„Jorge, poți ascunde telefonul ăsta?”

00:35:05.853 --> 00:35:11.526 align:center
„Stan, pot să ascund cinci zile mașina
și cadavrul ăsta la tine acasă?”

00:35:11.609 --> 00:35:13.986 align:center
„Reina, plătești tu chiria asta?”

00:35:14.487 --> 00:35:16.114 align:center
Vedeți tiparul?

00:35:16.197 --> 00:35:18.032 align:center
E tipic pentru un escroc.

00:35:18.116 --> 00:35:23.371 align:center
Se folosea de oricine putea
ca să pară mai puțin vinovat.

00:35:24.622 --> 00:35:26.916 align:center
Am obținut un mandat de percheziție.

00:35:26.999 --> 00:35:31.170 align:center
După ce am spart lacătul,
am găsit mașina lui Gavin Smith înăuntru.

00:35:32.713 --> 00:35:36.342 align:center
A fost palpitant,
pentru că acum aveam mașina victimei

00:35:36.425 --> 00:35:38.928 align:center
confirmată, intactă, nedezmembrată.

00:35:39.011 --> 00:35:40.555 align:center
Am avut baftă.

00:35:40.638 --> 00:35:43.891 align:center
Zeii anchetatorilor au fost generoși
cu noi în ziua aia.

00:35:50.773 --> 00:35:52.483 align:center
După ce a fost găsită mașina,

00:35:52.567 --> 00:35:56.946 align:center
s-a decis că va fi o anchetă completă

00:35:57.029 --> 00:36:00.408 align:center
care ar duce probabil
la înaintarea dosarului în instanță

00:36:00.491 --> 00:36:02.743 align:center
și am început să lucrez oficial cu Ty.

00:36:03.703 --> 00:36:06.372 align:center
Știam că Bobby avea
o reputație foarte bună

00:36:06.455 --> 00:36:10.918 align:center
în rândul detectivilor din unitatea mea
și îl respectam.

00:36:11.002 --> 00:36:12.837 align:center
Venea de la Infracțiuni Majore,

00:36:12.920 --> 00:36:16.883 align:center
un post destul de greu
de obținut în procuratură.

00:36:16.966 --> 00:36:18.467 align:center
E foarte șmecher.

00:36:24.307 --> 00:36:27.560 align:center
Aspectul-cheie pe care voiau să-l probeze

00:36:27.643 --> 00:36:32.064 align:center
era dacă mașina a fost locul
unde a murit Gavin Smith.

00:36:33.065 --> 00:36:37.987 align:center
Criminaliștii au de verificat
aspecte esențiale legate de mașină.

00:36:38.070 --> 00:36:40.448 align:center
Au început să caute urme de sânge,

00:36:40.531 --> 00:36:45.203 align:center
probe serologice, ADN,
salivă, fire de păr,

00:36:45.286 --> 00:36:49.373 align:center
orice ar putea dovedi
că Gavin Smith a fost în acea mașină.

00:36:50.875 --> 00:36:53.502 align:center
Plăcuțele de înmatriculare
fuseseră scoase.

00:36:53.586 --> 00:36:55.796 align:center
Seria șasiului era intactă.

00:36:55.880 --> 00:36:57.131 align:center
Nu fusese ștearsă.

00:36:57.215 --> 00:37:00.343 align:center
Așa am identificat-o.
Mașina era locul crimei.

00:37:02.678 --> 00:37:04.972 align:center
Se vedea sânge,

00:37:05.056 --> 00:37:08.768 align:center
mult sânge uscat pe scaunul din dreapta,

00:37:08.851 --> 00:37:12.355 align:center
pe podea, pe bord, pe plafon,
pe bancheta din spate.

00:37:14.065 --> 00:37:18.236 align:center
Erau stropi de sânge,
ceea ce indica lovituri repetate

00:37:18.736 --> 00:37:22.615 align:center
în urma cărora sângele a ajuns pe plafon.

00:37:23.658 --> 00:37:26.702 align:center
Era sânge uscat pe interiorul portierei,

00:37:27.286 --> 00:37:28.788 align:center
acolo unde se închide.

00:37:29.497 --> 00:37:31.374 align:center
Nu sunt convins nici până azi

00:37:31.457 --> 00:37:35.461 align:center
că nu i-a zdrobit capul lui Gavin
cu portiera.

00:37:37.171 --> 00:37:40.258 align:center
L-a bătut cu sălbăticie.

00:37:40.341 --> 00:37:43.552 align:center
Nu există niciun dubiu. E un om malefic.

00:37:45.471 --> 00:37:49.183 align:center
<i>Smith, un bărbat de 57 de ani, a dispărut</i>
<i>la data de 1 mai 2012.</i>

00:37:49.267 --> 00:37:53.813 align:center
<i>Un an mai târziu, Mercedesul său a fost</i>
<i>găsit într-un depozit din Simi Valley.</i>

00:37:57.483 --> 00:38:01.737 align:center
Trebuia să-l legăm pe John Creech
de mașina lui Gavin Smith.

00:38:01.821 --> 00:38:03.823 align:center
Trebuia să căutăm amprente,

00:38:03.906 --> 00:38:09.537 align:center
dar acum știam încotro
să-i direcționăm pe criminaliști.

00:38:09.620 --> 00:38:12.999 align:center
Probele din mașină indică faptul
că a fost ucis acolo.

00:38:13.082 --> 00:38:15.459 align:center
Dl. Creech rămâne suspect.

00:38:17.378 --> 00:38:19.714 align:center
Rezultatele mostrelor de ADN și sânge

00:38:20.548 --> 00:38:23.134 align:center
au indicat că era sângele lui Gavin Smith.

00:38:25.636 --> 00:38:28.639 align:center
Mi-am amintit că văzusem ceva.

00:38:28.723 --> 00:38:34.520 align:center
Plăcuțele de înmatriculare lipseau,
dar un șurub fusese pus înapoi.

00:38:35.021 --> 00:38:37.898 align:center
Am cerut să se verifice
dacă avea urme de ADN

00:38:37.982 --> 00:38:41.068 align:center
și s-a dovedit
că era ADN-ul lui John Creech.

00:38:49.952 --> 00:38:51.120 align:center
A fost dulce-amar.

00:38:55.875 --> 00:38:59.128 align:center
Pentru că știam…

00:39:01.922 --> 00:39:03.132 align:center
că era vorba de…

00:39:03.215 --> 00:39:05.468 align:center
Din felul în care au descris situația,

00:39:06.886 --> 00:39:12.099 align:center
știam că erau multe probe biologice
și ADN în mașină.

00:39:13.017 --> 00:39:15.061 align:center
În acel moment am știut.

00:39:18.481 --> 00:39:20.399 align:center
În acel moment…

00:39:21.484 --> 00:39:24.653 align:center
am știut că nu mai e cale de întoarcere.

00:39:24.737 --> 00:39:29.950 align:center
Și apoi te întrebi cum s-a întâmplat,
cum au fost ultimele lui clipe.

00:39:32.078 --> 00:39:33.079 align:center
E greu.

00:39:36.290 --> 00:39:37.291 align:center
E foarte greu.

00:39:45.966 --> 00:39:49.178 align:center
Din perspectiva procurorului
privind probatoriul,

00:39:49.261 --> 00:39:54.183 align:center
puteam dovedi
că avem probe indirecte solide

00:39:54.266 --> 00:39:57.436 align:center
că victima a fost ucisă de John Creech.

00:39:58.104 --> 00:40:03.651 align:center
Evident, erau fragmente importante
din poveste pe care nu le știam încă.

00:40:04.610 --> 00:40:08.197 align:center
În acel moment,
aveam doi martori care cooperau.

00:40:08.280 --> 00:40:11.742 align:center
Îi aveam pe Jorge Valles și Stan McQuay.

00:40:12.493 --> 00:40:17.373 align:center
Singurul lucru pe care nu-l aveam
era cadavrul victimei

00:40:17.456 --> 00:40:23.170 align:center
și încă nu aveam un martor ocular
care să fi văzut cum s-a întâmplat totul.

00:40:23.254 --> 00:40:26.465 align:center
Erau mult prea multe necunoscute.

00:40:27.258 --> 00:40:32.179 align:center
Cazurile în care lipsește cadavrul sunt
unele dintre cele mai greu de dovedit.

00:40:32.763 --> 00:40:36.350 align:center
Aveam doar probele de sânge din mașină,

00:40:36.434 --> 00:40:41.230 align:center
dar tot nu știam cum a murit victima,

00:40:41.313 --> 00:40:44.275 align:center
iar legistul nu ne putea spune confirma

00:40:44.358 --> 00:40:46.819 align:center
că victima murise.

00:40:47.570 --> 00:40:49.238 align:center
Ancheta e în desfășurare.

00:40:49.780 --> 00:40:50.656 align:center
LT. DAVE DOLSON

00:40:50.739 --> 00:40:54.201 align:center
În acest moment,
nu am pus pe nimeni sub acuzare.

00:40:55.077 --> 00:40:59.999 align:center
Partea tristă e că trăiești atâta timp
în incertitudine.

00:41:00.082 --> 00:41:01.542 align:center
A fost sfâșietor.

00:41:02.543 --> 00:41:05.421 align:center
Pe bună dreptate,
Lisa era extrem de supărată

00:41:05.504 --> 00:41:10.426 align:center
că treceau ani în șir
fără să știe ce s-a întâmplat.

00:41:12.720 --> 00:41:15.681 align:center
LA DOI ANI ȘI JUMĂTATE
DE LA UCIDEREA LUI GAVIN

00:41:15.764 --> 00:41:18.559 align:center
Deși trecuseră mai mult de doi ani,

00:41:18.642 --> 00:41:21.187 align:center
nu voiam să ducem cazul la procuror

00:41:21.270 --> 00:41:24.899 align:center
până nu făceam tot ce se putea face.

00:41:27.776 --> 00:41:30.154 align:center
În octombrie 2014,

00:41:30.237 --> 00:41:35.034 align:center
pe dealurile din Palmdale, California,

00:41:36.076 --> 00:41:38.496 align:center
un cuplu căsătorit își plimbau câinele.

00:41:39.121 --> 00:41:42.124 align:center
Câinele era fără lesă și,
când s-a întors la ei,

00:41:42.708 --> 00:41:47.338 align:center
avea în bot ceea ce părea a fi
un os de om.

00:41:49.173 --> 00:41:52.134 align:center
<i>Dacă miroase ceva ce-i place, ia.</i>

00:41:52.218 --> 00:41:54.887 align:center
<i>Labradorul Buddy a găsit</i>
<i>ceva pe gustul lui</i>

00:41:54.970 --> 00:41:57.389 align:center
<i>în timp ce se plimba cu stăpânul.</i>

00:41:57.473 --> 00:42:01.685 align:center
Au chemat poliția ca să ancheteze.

00:42:01.769 --> 00:42:06.732 align:center
Polițiștii au sosit la fața locului
și au anunțat Serviciul Omoruri

00:42:06.815 --> 00:42:09.652 align:center
că au găsit o groapă cu rămășițe umane.

00:42:11.278 --> 00:42:14.698 align:center
Când detectivii au mers la locul crimei,

00:42:14.782 --> 00:42:17.409 align:center
nu știau cine era victima.

00:42:17.910 --> 00:42:20.454 align:center
Identificarea se poate face
prin fișa dentară,

00:42:21.247 --> 00:42:26.001 align:center
iar dacă rămășițele sunt recente,
poți lua amprente.

00:42:26.085 --> 00:42:30.714 align:center
În acest caz, rămășițele umane au indicat

00:42:30.798 --> 00:42:33.884 align:center
intervențiile suferite de Gavin
de-a lungul anilor

00:42:33.968 --> 00:42:39.306 align:center
și astfel au reușit să stabilească
faptul că erau rămășițele lui Gavin.

00:42:46.063 --> 00:42:49.817 align:center
Am trimis probele de la locul faptei
la cabinetul legistului.

00:42:50.651 --> 00:42:52.903 align:center
Legistul a început examinarea.

00:42:54.071 --> 00:42:59.159 align:center
S-a uitat la radiografii,
a formulat ipoteze și observații.

00:43:00.327 --> 00:43:06.125 align:center
Victima prezenta
o rană defensivă și o fractură a brațului

00:43:06.208 --> 00:43:10.796 align:center
în încercarea de a se apăra,
ceea ce corespundea cu ceea ce știam.

00:43:10.879 --> 00:43:12.506 align:center
A fost atacat în mașină.

00:43:12.590 --> 00:43:16.552 align:center
Era evident că avea craniul fracturat

00:43:17.136 --> 00:43:20.806 align:center
în urma unei contuzii.

00:43:21.307 --> 00:43:27.896 align:center
Prezenta fracturi orbitale complete
ale pomeților.

00:43:30.983 --> 00:43:35.404 align:center
Găsirea cadavrului lui Gavin Smith
a fost esențială pentru anchetă.

00:43:35.904 --> 00:43:40.034 align:center
Dar grija mea era familia.
Voiam să le fiu alături.

00:43:42.369 --> 00:43:47.207 align:center
Familia Smith trebuia să fie informată
de mine și partenerul meu.

00:43:48.959 --> 00:43:51.295 align:center
Îmi amintesc că Lisa m-a sunat

00:43:51.795 --> 00:43:55.924 align:center
și mi-a spus că a fost găsit.

00:43:56.717 --> 00:44:00.304 align:center
Știți, am simțit că…

00:44:01.889 --> 00:44:05.601 align:center
s-a încheiat capitolul, fiindcă…

00:44:09.605 --> 00:44:10.606 align:center
Scuze!

00:44:18.656 --> 00:44:20.616 align:center
Știi că e vorba de ceva cumplit.

00:44:22.951 --> 00:44:24.870 align:center
Dar măcar se terminase.

00:44:24.953 --> 00:44:27.706 align:center
Fiindcă era adevărat.

00:44:27.790 --> 00:44:30.000 align:center
Familiile au nevoie să afle adevărul.

00:44:31.877 --> 00:44:33.837 align:center
Și îl află când e găsit cadavrul.

00:44:34.672 --> 00:44:36.632 align:center
Nu asta ne dorisem, dar…

00:44:41.095 --> 00:44:43.305 align:center
știi că nu se mai întoarce.

00:44:51.855 --> 00:44:54.733 align:center
Chiar și după descoperirea
cadavrului lui Gavin,

00:44:54.817 --> 00:44:58.487 align:center
erau informații pe care nu le știam,

00:44:58.570 --> 00:45:04.743 align:center
și anume nu știam cum l-a ucis Creech
pe Gavin Smith.

00:45:04.827 --> 00:45:08.414 align:center
Știam că singura persoană
care deținea această informație

00:45:08.497 --> 00:45:09.748 align:center
era Chandrika Creech.

00:45:11.792 --> 00:45:14.002 align:center
Ceea ce nu știam atunci

00:45:14.086 --> 00:45:19.466 align:center
era cât de implicată fusese
în moartea lui Gavin.

00:45:20.384 --> 00:45:24.346 align:center
Prin urmare, am decis să-i spunem

00:45:24.430 --> 00:45:26.849 align:center
că va beneficia de clemență

00:45:26.932 --> 00:45:30.060 align:center
în schimbul unei declarații sincere,

00:45:30.144 --> 00:45:31.395 align:center
cunoscută ca ofertă.

00:45:31.979 --> 00:45:35.691 align:center
Chandrika ne-a transmis prin avocatul ei
că acceptă oferta.

00:45:39.611 --> 00:45:40.863 align:center
Și ne-a spus

00:45:40.946 --> 00:45:46.910 align:center
că reluase relația cu Gavin Smith,

00:45:46.994 --> 00:45:52.332 align:center
dar nu aveau relații sexuale.

00:45:52.958 --> 00:45:55.169 align:center
Aveau o relație de prietenie,

00:45:55.252 --> 00:45:59.381 align:center
se întâlneau și vorbeau în mașină.

00:46:00.174 --> 00:46:03.343 align:center
El se despărțise de amantă
și ea îl consola,

00:46:03.427 --> 00:46:07.806 align:center
era îngrijorată pentru el și copiii lui,
pur și simplu era prietenoasă.

00:46:07.890 --> 00:46:13.437 align:center
La un moment dat,
portiera s-a deschis cu putere

00:46:14.104 --> 00:46:17.608 align:center
și Johnny a sărit pe ei

00:46:18.317 --> 00:46:19.610 align:center
și a început să-l bată.

00:46:19.693 --> 00:46:20.861 align:center
ÎNREGISTRARE

00:46:20.944 --> 00:46:24.031 align:center
De câte ori l-ai văzut
pe Johnny lovindu-l pe Gavin?

00:46:24.114 --> 00:46:25.824 align:center
- De cinci ori.
- Cinci?

00:46:26.617 --> 00:46:28.076 align:center
Ea țipa din răsputeri

00:46:28.160 --> 00:46:32.790 align:center
în timp ce Johnny îl lovea în figură
fără încetare.

00:46:33.457 --> 00:46:37.044 align:center
Ea a reușit să se strecoare din mașină,

00:46:37.127 --> 00:46:39.922 align:center
strigând la el să se oprească,
să nu-l omoare.

00:46:40.422 --> 00:46:45.010 align:center
La un moment dat, Johnny s-a oprit
în timp ce Gavin era inconștient.

00:46:46.011 --> 00:46:51.809 align:center
Era sânge peste tot. Apoi, i-a spus:
„Taci sau o să mori și tu!”

00:46:51.892 --> 00:46:56.563 align:center
În final, ea a reușit să fugă de acolo,

00:46:57.064 --> 00:47:01.193 align:center
iar Johnny continua să-l bată pe Gavin,
care era inconștient.

00:47:02.027 --> 00:47:07.449 align:center
Chandy l-a ajutat să ascundă crima,
fiindcă era absolut îngrozită de el.

00:47:12.788 --> 00:47:17.376 align:center
15 IUNIE 2017
LA 5 ANI DE LA UCIDEREA LUI GAVIN SMITH

00:47:17.459 --> 00:47:19.461 align:center
ÎNCEPE PROCESUL DIRECTORULUI UCIS

00:47:19.545 --> 00:47:23.757 align:center
John Creech a fost trimis în judecată
la începutul lunii iunie 2017.

00:47:23.841 --> 00:47:25.342 align:center
Planul a funcționat!

00:47:26.176 --> 00:47:27.719 align:center
Gavin Smith e mort!

00:47:27.803 --> 00:47:31.139 align:center
Și păstrat acest secret timp de doi ani.

00:47:31.223 --> 00:47:32.975 align:center
Le-am explicat juraților

00:47:33.058 --> 00:47:36.895 align:center
că n-o ucisese pe victimă la mânie,

00:47:36.979 --> 00:47:40.482 align:center
că inculpatul știa de mult
de aventura soției lui

00:47:40.566 --> 00:47:43.694 align:center
și și-a urmărit soția,

00:47:43.777 --> 00:47:48.240 align:center
deci nu era atât de tulburat emoțional

00:47:48.323 --> 00:47:51.910 align:center
încât nu știa ce face. Avusese un plan.

00:47:55.372 --> 00:47:58.083 align:center
Un martor important a fost Chandrika.

00:47:58.166 --> 00:48:01.837 align:center
Ea a relatat exact cum a fost ucis Gavin.

00:48:02.337 --> 00:48:04.172 align:center
Nu a ripostat.

00:48:04.256 --> 00:48:07.342 align:center
Nici măcar nu-l împingea.
Nu se mișca deloc.

00:48:09.303 --> 00:48:11.388 align:center
- Ca urmare a…
- Și gemea.

00:48:12.514 --> 00:48:14.349 align:center
John Creech a depus mărturie

00:48:14.433 --> 00:48:18.896 align:center
și a spus că s-a încăierat cu Gavin.

00:48:19.396 --> 00:48:21.356 align:center
M-a pocnit, m-a tras de pulover.

00:48:21.440 --> 00:48:23.901 align:center
Mi-a pus mâna în gât ca să mă sugrume.

00:48:23.984 --> 00:48:27.529 align:center
Mi-a lipit capul de plafon
și mi-a băgat un deget în ochiul drept.

00:48:27.613 --> 00:48:31.366 align:center
Doar capul meu era înăuntrul mașinii,
iar el mă sugruma.

00:48:32.200 --> 00:48:35.746 align:center
Creech a susținut
că Gavin Smith era înarmat cu un ciocan.

00:48:36.330 --> 00:48:40.584 align:center
John Creech a mărturisit că a reușit
să-l dezarmeze.

00:48:41.543 --> 00:48:46.882 align:center
În final, l-a învins
și l-a ucis din greșeală pe Gavin,

00:48:47.633 --> 00:48:49.801 align:center
dar era în legitimă apărare.

00:48:50.302 --> 00:48:55.974 align:center
Și că, în final, a luat
arma sau obiectul respectiv

00:48:56.058 --> 00:48:59.436 align:center
și l-a aruncat în grădina vecinului.

00:48:59.519 --> 00:49:02.856 align:center
Ați luat decizia să nu sunați la Urgențe.
E corect?

00:49:02.940 --> 00:49:04.191 align:center
A fost decizia mea.

00:49:04.858 --> 00:49:06.485 align:center
Și o regret zilnic.

00:49:10.072 --> 00:49:12.824 align:center
După părerea mea, a spus numai minciuni.

00:49:16.286 --> 00:49:20.874 align:center
Noi, jurații, concluzionăm
că inculpatul John Creech

00:49:20.958 --> 00:49:24.002 align:center
nu a comis infracțiunea de omor calificat.

00:49:25.837 --> 00:49:31.385 align:center
Juriul a decis că nu era vinovat
de omor calificat.

00:49:31.468 --> 00:49:36.181 align:center
Noi, jurații, concluzionăm
că inculpatul John Creech

00:49:36.264 --> 00:49:39.810 align:center
a comis infracțiunea de ucidere din culpă
a lui Gavin Smith.

00:49:42.479 --> 00:49:47.109 align:center
A fost găsit vinovat de ucidere din culpă
în statul California.

00:49:47.609 --> 00:49:48.819 align:center
A fost ca o insultă.

00:49:48.902 --> 00:49:53.240 align:center
A fost o crimă premeditată,
planificată, calculată.

00:49:53.740 --> 00:49:58.453 align:center
De fiecare dată când auzi un verdict
care nu e ceea ce îți doreai,

00:49:58.537 --> 00:50:01.081 align:center
simți dezamăgire și tristețe.

00:50:03.333 --> 00:50:05.419 align:center
Judecătorul s-a străduit să arate

00:50:05.502 --> 00:50:09.172 align:center
că era în dezacord cu verdictul juriului

00:50:09.256 --> 00:50:12.926 align:center
și că acuzarea probase
că fusese vorba de omor calificat.

00:50:13.010 --> 00:50:15.637 align:center
Orice altă persoană din această sală

00:50:15.721 --> 00:50:18.932 align:center
ar fi sunat la Urgențe,
ar fi cerut ajutor medical.

00:50:19.433 --> 00:50:20.642 align:center
Dv. nu ați făcut-o,

00:50:20.726 --> 00:50:24.730 align:center
deoarece, sincer,
cred că sunteți un om rece și nemilos.

00:50:25.313 --> 00:50:28.316 align:center
Urma să-i dea pedeapsa maximă,

00:50:28.400 --> 00:50:29.985 align:center
adică 11 ani.

00:50:30.068 --> 00:50:32.738 align:center
UCIGAȘUL DIRECTORULUI FOX,
CONDAMNAT LA MAXIMUM 11 ANI

00:50:32.821 --> 00:50:37.492 align:center
Credeam că va primi o pedeapsă
de cel puțin 30 sau 40 de ani.

00:50:37.576 --> 00:50:40.412 align:center
Doar fusese o crimă cu premeditare.

00:50:40.495 --> 00:50:44.207 align:center
Și a primit doar 11 ani?
Asta nu se cheamă dreptate.

00:50:44.291 --> 00:50:46.668 align:center
Eram din nou furioasă.

00:50:47.335 --> 00:50:49.087 align:center
Eram extrem de furioasă.

00:50:49.171 --> 00:50:54.384 align:center
Eram mânioasă
că lui Gavin nu i se făcuse dreptate.

00:50:59.598 --> 00:51:02.392 align:center
Din fericire, era anchetat din nou

00:51:02.476 --> 00:51:04.978 align:center
pentru infracțiuni legate de droguri

00:51:05.062 --> 00:51:09.816 align:center
și apoi a fost pus sub acuzare
pentru transport și vânzare de droguri.

00:51:10.484 --> 00:51:14.654 align:center
A primit în jur de 26 de ani
pentru infracțiuni federale,

00:51:14.738 --> 00:51:18.825 align:center
în principal pentru că era
un infractor federal cu antecedente.

00:51:19.659 --> 00:51:23.705 align:center
Cu totul, a luat o pedeapsă
de peste 40 de ani.

00:51:23.789 --> 00:51:27.209 align:center
Asta a fost un fel de alinare
pentru Lisa și copiii ei,

00:51:27.793 --> 00:51:32.005 align:center
ca și faptul că a stat în arest mult timp,

00:51:32.089 --> 00:51:35.175 align:center
ceea ce merita cu vârf și îndesat.

00:51:48.021 --> 00:51:50.482 align:center
Era un om

00:51:51.566 --> 00:51:53.485 align:center
care avea calități incredibile.

00:51:54.152 --> 00:51:55.028 align:center
Înțelegeți?

00:51:55.112 --> 00:51:58.532 align:center
Nimeni nu e perfect, iar el, nici atât.

00:51:59.032 --> 00:52:00.492 align:center
Avea multe defecte.

00:52:01.368 --> 00:52:03.286 align:center
Dar era un om extraordinar.

00:52:06.748 --> 00:52:11.795 align:center
A profitat la maximum de șansele
pe care i le dăduse viața.

00:52:23.390 --> 00:52:28.103 align:center
E trist, e tragic,
dar nu am regrete legate de acest caz.

00:52:29.938 --> 00:52:33.650 align:center
Sunt mulți anchetatori
în clădirea unde lucrăm

00:52:33.733 --> 00:52:36.111 align:center
care n-ar fi muncit cât am muncit noi.

00:52:37.362 --> 00:52:41.449 align:center
Pasiunea și simțul datoriei
sunt esențiale.

00:52:41.533 --> 00:52:45.829 align:center
Noi trebuie să căutăm adevărul
și să aducem vinovatul în fața justiției.

00:52:47.080 --> 00:52:49.541 align:center
La asta ne-am înhămat.

00:52:55.380 --> 00:52:58.425 align:center
ÎN EPISODUL URMĂTOR

00:52:59.467 --> 00:53:03.221 align:center
La 20 august,
am primit un telefon de la Bruce.

00:53:03.305 --> 00:53:08.977 align:center
Mi-a spus că soția lui, Jana,
dispăruse în acea dimineață.

00:53:10.145 --> 00:53:12.272 align:center
La fel ca în cazul lui Gavin Smith,

00:53:12.355 --> 00:53:17.986 align:center
e esențial să cercetezi fiecare entitate,
toți apropiații victimei.

00:53:18.069 --> 00:53:20.822 align:center
Cine îi voia răul? Avea dușmani?

00:53:21.907 --> 00:53:24.576 align:center
Bruce a spus că, din cauza tatălui Janei,

00:53:24.659 --> 00:53:27.329 align:center
cineva a răpit-o pe Jana.

00:53:27.412 --> 00:53:32.000 align:center
Tatăl ei era un politician important
în statul California.

00:53:32.959 --> 00:53:34.085 align:center
Poate fugise.

00:53:34.794 --> 00:53:37.631 align:center
Poate avea o relație extraconjugală.

00:53:38.340 --> 00:53:42.385 align:center
Ea începuse să lucreze mult
la înfățișarea ei.

00:53:42.469 --> 00:53:44.721 align:center
Își făcuse dantura.

00:53:44.804 --> 00:53:47.807 align:center
Ceva nu era în regulă.
Ceva părea cam suspect.

00:53:48.308 --> 00:53:51.394 align:center
E o fată foarte dulce și prietenoasă.

00:53:51.895 --> 00:53:54.940 align:center
Nimeni n-ar fi avut vreun motiv
să-i facă rău.

00:54:37.065 --> 00:54:42.070 align:center
Subtitrarea: Brândușa Popa
iv
să-i facă rău.

