WEBVTT

00:07.549 --> 00:09.884
DEPARTAMENTUL ȘERIFULUI DIN LOS ANGELES

00:09.968 --> 00:12.595
E CEL MAI MARE ASEMENEA DEPARTAMENT
DIN ȚARĂ

00:12.679 --> 00:15.181
ȘI E ÎN SLUJBA CELUI MAI POPULAT DISTRICT.

00:15.265 --> 00:18.268
EI ANCHETEAZĂ CELE MAI BRUTALE
ȘI COMPLICATE CRIME.

00:18.351 --> 00:21.813
ACESTEA SUNT POVEȘTILE LOR.

00:40.832 --> 00:44.169
20 AUGUST 2001
ORA 18:00

00:44.252 --> 00:47.964
La 20 august,
am primit un telefon de la Bruce.

00:48.048 --> 00:53.636
Mi-a spus că soția lui, Jana,
dispăruse în acea dimineață.

00:54.846 --> 00:57.474
M-a întrebat dacă știam unde e.

00:57.974 --> 01:03.313
Eram o prietenă apropiată a Janei,
eram aproape ca surorile.

01:04.064 --> 01:06.900
I-am spus că nu o văzusem.

01:08.026 --> 01:10.445
„N-am idee unde poate fi.”

01:12.072 --> 01:17.077
L-am întrebat pe Bruce
dacă îl puteam ajuta cu ceva.

01:17.619 --> 01:21.706
A început să plângă și mi-a spus:

01:22.373 --> 01:25.627
„Mă poți ajuta doar dacă știi
unde e soția mea.”

01:29.380 --> 01:33.968
Departamentul Șerifului din Los Angeles
e cel mai bun.

01:38.014 --> 01:41.184
În LA sunt judecate multe cazuri faimoase.

01:44.062 --> 01:47.232
Trebuie să te dedici 110%.

01:50.068 --> 01:52.987
E vorba despre omor,
cea mai gravă infracțiune.

01:55.073 --> 01:59.994
Pasiunea și simțul datoriei
sunt esențiale.

02:02.330 --> 02:04.624
Sursa dreptății e aflarea adevărului.

02:05.416 --> 02:08.837
OMUCIDERI: LOS ANGELES

02:12.757 --> 02:18.596
La 20 august 2001, Bruce Koklich a sunat
la secția șerifului din Lakewood

02:19.097 --> 02:22.725
ca să reclame dispariția soției lui, Jana.

02:24.769 --> 02:29.023
Bruce a spus: „Avem o firmă de imobiliare
în nordul suburbiei Long Beach.

02:29.107 --> 02:33.153
Jana trebuia să vină la serviciu

02:33.236 --> 02:35.196
și nu știu unde e.”

02:35.280 --> 02:40.034
Bruce și Jana aveau
o afacere imobiliară în Bixby Knolls.

02:40.118 --> 02:44.247
Biroul din suburbia Long Beach
era în apropierea portului

02:44.330 --> 02:47.333
și a reședinței lor din Lakewood.

02:51.629 --> 02:56.551
A doua zi, marți, 21 august,
Bruce a spus că Jana nu era acasă.

02:56.634 --> 02:57.844
Nu se întorsese.

02:57.927 --> 03:00.680
Lumea era foarte îngrijorată.

03:00.763 --> 03:03.141
„Unde e? Ce a pățit?”

03:05.518 --> 03:08.229
Stăteam și ne frângeam mâinile,

03:08.313 --> 03:10.815
încercând să ne dăm seama
ce s-a întâmplat.

03:13.318 --> 03:18.573
Bruce era distrus. Stătea pe canapea
cu capul în mâini și plângea ca un copil.

03:18.656 --> 03:20.867
Ne-a dat cât de multe detalii putea,

03:20.950 --> 03:26.456
că mașina dispăruse și că încerca
să se gândească la ce poate face,

03:26.539 --> 03:29.292
unde s-o caute,
dacă să închirieze elicoptere

03:29.375 --> 03:31.628
sau să angajeze echipe de căutare.

03:33.504 --> 03:35.632
Ca detectiv la Persoane Dispărute,

03:36.216 --> 03:41.596
știu că 99,9% dintre oameni se întorc
în 24 de ore.

03:43.598 --> 03:49.020
Poliția cercetează mai multe lucruri
după primele 24 de ore,

03:49.520 --> 03:54.192
când devine mai probabil
că persoanele dispărute au pățit ceva,

03:54.275 --> 03:55.902
nu doar au fugit de acasă.

03:56.569 --> 03:58.321
Era victima unei infracțiuni?

03:58.404 --> 04:01.908
I-a lua cineva mașina prin jaf?
Avusese un accident?

04:08.039 --> 04:11.292
Am verificat spitalele
și accidentele rutiere,

04:11.376 --> 04:14.837
deci știam că nu de așa ceva era vorba.

04:17.924 --> 04:21.344
Am primit misiunea
de a merge acasă la cuplul Koklich.

04:22.178 --> 04:26.015
Am decis să chem o echipă de la Omoruri,

04:26.099 --> 04:30.061
deoarece ancheta durează mult,

04:30.687 --> 04:33.398
iar unul dintre anchetatori
era Karen Shonka.

04:35.566 --> 04:38.820
Când eram mică
și mă gândeam ce carieră să aleg,

04:38.903 --> 04:44.284
mi-am zis: „Vreau să fiu polițistă,
ca să pot conduce cu viteză peste tot.”

04:48.329 --> 04:51.499
M-am angajat
la Departamentul Șerifului din LA în '86.

04:54.168 --> 04:58.840
În anii '80, era greu să fii femeie
în forțele de ordine.

05:00.300 --> 05:02.927
Uneori, simțeam că trebuie să arăt ce pot.

05:03.011 --> 05:09.183
Munceam mult mai mult decât un adjunct
sau un detectiv bărbat.

05:10.685 --> 05:12.895
Voiam doar să lucrez la cazurile mele

05:12.979 --> 05:16.316
și să mă asigur
că fac o treabă fenomenală.

05:17.692 --> 05:21.195
Karen a muncit din greu și bine a făcut!

05:21.279 --> 05:24.741
Nu lăsa pe nimeni
să se pună în calea visurilor ei.

05:30.121 --> 05:35.293
Bruce și Jana aveau o casă în Lakewood,
în nordul suburbiei Long Beach,

05:35.793 --> 05:37.879
care era pe un teren de golf.

05:38.796 --> 05:40.131
Era o casă superbă.

05:43.301 --> 05:46.804
Când am ajuns la casa cuplului Koklich,
am vorbit cu Bruce.

05:49.599 --> 05:53.269
Bruce mi-a spus că luni dimineață

05:53.353 --> 05:57.523
a sărutat-o pe Jana de la revedere
în jurul orei 06:00.

05:58.566 --> 06:01.402
Erau parteneri la o agenție imobiliară.

06:01.903 --> 06:06.991
În mod normal, Jana ajungea la birou
la ora 09:00 sau la 09:30.

06:08.785 --> 06:11.996
Bruce a spus că la ora 10:00 sau 10:30

06:12.080 --> 06:14.874
i-a întrebat pe ceilalți agenți imobiliari

06:14.957 --> 06:17.877
dacă o văzuseră pe soția lui.
Ei i-au spus că nu.

06:19.087 --> 06:24.384
Aveau un partener de afaceri,
Chris Botosan, care era la birou.

06:24.467 --> 06:30.598
Au plecat împreună acasă la Bruce,
ca să vadă dacă Jana era acolo.

06:37.105 --> 06:41.275
Mașina, geanta și telefonul ei lipseau.

06:41.359 --> 06:44.487
Până și alarma casei era pornită.

06:44.570 --> 06:47.490
Era suspect. „Unde s-o fi dus?”

06:49.742 --> 06:53.329
Un adult dispăruse.
Trebuie să analizezi toate posibilitățile.

06:53.955 --> 06:55.665
Poate a fugit de acasă.

06:55.748 --> 06:58.668
Poate avea o relație extraconjugală.

06:58.751 --> 07:00.461
Trebuie să cercetezi tot.

07:01.796 --> 07:04.632
Care era starea ei psihică?
Lua vreun medicament?

07:05.133 --> 07:08.594
Genul ăsta de lucruri ne puteau indica
unde era.

07:09.345 --> 07:12.932
În acest caz, ceva nu părea în regulă,
părea suspect.

07:17.019 --> 07:20.898
Bruce mi-a spus că vineri seara

07:20.982 --> 07:24.360
Jana se dusese la un concert
cu prietena ei Nini.

07:25.695 --> 07:30.283
Jana probabil ajunsese acasă
după miezul nopții.

07:33.077 --> 07:38.708
Bruce a spus că el și Jana voiau
să aibă un weekend relaxat împreună.

07:40.126 --> 07:43.880
Luni, Bruce a spus
că soția lui a dispărut.

07:44.589 --> 07:48.259
Nimeni nu reușise să afle
ce s-a întâmplat cu ea.

07:48.843 --> 07:51.888
E ceva total atipic pentru ea.

07:51.971 --> 07:52.930
MAMA JANEI

07:53.014 --> 07:55.725
Parcă a dispărut de pe fața pământului.

08:00.730 --> 08:04.233
Bruce ne-a dat voie
să-i percheziționăm casa,

08:04.317 --> 08:06.986
ca să vedem dacă găsim vreun indiciu.

08:07.069 --> 08:08.571
Am căutat în pubele,

08:08.654 --> 08:10.990
am luat la mână absolut tot,

08:11.073 --> 08:13.743
ca să aflăm ce s-a întâmplat cu Jana.

08:17.205 --> 08:21.584
Îmi amintesc
că am verificat și robotul telefonic,

08:21.667 --> 08:24.003
notându-mi cine le lăsase mesaje.

08:26.047 --> 08:29.425
Bruce a zis că n-au vrut
să răspundă la telefon în weekend,

08:29.509 --> 08:35.056
fiindcă Jana era încă speriată
de o voce masculină necunoscută

08:35.139 --> 08:39.393
care le lăsa mesaje pe robotul telefonic.

08:40.770 --> 08:43.814
Bruce le-a sugerat
să asculte un anumit mesaj.

08:43.898 --> 08:46.275
„Pare o amenințare.”

08:48.945 --> 08:50.780
Era la adresa Janei.

08:51.280 --> 08:57.662
O voce de bărbat spunea:
„Mă cunoști. Trebuie să mă suni.”

08:59.205 --> 09:03.626
Bruce a spus că lui și Janei
i s-a părut foarte înfricoșător

09:03.709 --> 09:06.128
și că nu recunoșteau vocea.

09:06.212 --> 09:10.258
Majoritatea cunoștințelor noastre
au ascultat mesajul

09:10.341 --> 09:12.260
și nimeni n-a identificat vocea.

09:17.431 --> 09:20.977
I-am întrebat:
„Cine ar vrea să-i facă rău? Are dușmani?

09:21.519 --> 09:23.980
Bruce a spus „Din cauza tatălui Janei,

09:24.564 --> 09:27.441
e posibil să fi fost răpită.”

09:27.525 --> 09:31.904
Ea se numea Jana Carpenter-Koklich.

09:31.988 --> 09:33.823
Tatăl ei era senator,

09:33.906 --> 09:37.034
un politician de seamă
în statul California.

09:39.245 --> 09:42.790
Tatăl Janei, senatorul Carpenter,

09:42.873 --> 09:45.626
era foarte popular în comunitate.

09:47.378 --> 09:50.339
A fost însă implicat
în activități infracționale

09:50.423 --> 09:53.342
mai târziu în cariera sa politică.

09:53.426 --> 09:56.137
A fost pus sub acuzare,
a fost chiar închis.

09:57.221 --> 10:00.474
A fost liberat
cu doi ani înainte de dispariția Janei.

10:00.558 --> 10:04.228
Presa a scris pe larg

10:04.312 --> 10:07.315
că acest lucru sigur avea legătură
cu dispariția ei.

10:08.482 --> 10:10.860
Era un soi de răzbunare

10:10.943 --> 10:15.615
pentru tot ce făcuse tatăl ei
de-a lungul carierei sale politice?

10:17.283 --> 10:23.205
Această voce masculină necunoscută
care lăsa mesaje putea fi a răpitorului.

10:29.253 --> 10:32.423
Bruce ne-a spus că aveau proprietăți

10:32.506 --> 10:35.760
în zone unde acționau bande
din districtul Los Angeles.

10:36.761 --> 10:41.349
Poate că Jana fusese răpită acolo.

10:41.891 --> 10:45.269
Uneori, Jana mergea acolo
să încaseze chiria.

10:45.770 --> 10:46.979
Avea o armă.

10:48.648 --> 10:54.695
Se temea că cineva ar putea încerca
s-o jefuiască atunci când lua banii.

10:55.821 --> 10:59.950
Acest lucru adăuga anchetei
o dimensiune suplimentară.

11:00.493 --> 11:04.413
Deseori, dacă oamenii nu sunt dispuși
să folosească o armă,

11:04.497 --> 11:07.792
pot fi foarte ușor deposedați
de acea armă și atacați.

11:07.875 --> 11:10.294
A dispărut de o zi. E atipic pentru ea.

11:10.378 --> 11:11.337
SOȚUL JANEI

11:11.420 --> 11:14.757
E o femeie punctuală și serioasă,
pe care o iubesc enorm,

11:14.840 --> 11:17.301
și sper să se întoarcă cât mai repede.

11:20.763 --> 11:27.311
Bruce era foarte amabil. Voia să ne dea
informațiile de care aveam nevoie.

11:27.395 --> 11:30.648
Bruce a spus că erau căsătoriți de 11 ani

11:30.731 --> 11:33.109
și că relația lor era foarte iubitoare.

11:34.527 --> 11:37.279
Bruce și Jana aveau țeluri similare

11:37.363 --> 11:40.700
și au demarat o afacere imobiliară

11:40.783 --> 11:43.619
care era de mare succes.

11:45.788 --> 11:50.418
Erau foarte implicați în afacerea lor,
dar se bucurau de viață.

11:50.501 --> 11:52.503
Era clar că îl iubea.

11:53.462 --> 11:57.550
Bruce și Jana stăteau
aproape tot timpul împreună.

11:57.633 --> 12:01.220
Nu luau decizii
fără să se consulte unul cu celălalt

12:01.303 --> 12:05.641
și mereu discutau despre țelurile lor
și cum le pot atinge.

12:06.142 --> 12:10.396
Am stat aseară până târziu
încercând să înțelegem motivul.

12:10.479 --> 12:12.314
PAUL CARPENTER
TATĂL JANEI

12:12.398 --> 12:14.275
De ce ar face cineva asta?

12:22.992 --> 12:25.286
Timpul trece în defavoarea noastră.

12:26.245 --> 12:30.458
Poate că Jana a fost răpită
și deja am pierdut timp.

12:30.541 --> 12:32.126
Poate era în pericol.

12:33.961 --> 12:37.339
Voiam ca presa să publice o poză cu ea,

12:37.423 --> 12:40.176
cu mașina ei, cu numărul de înmatriculare.

12:40.843 --> 12:44.138
Aveam nevoie de ajutorul publicului
ca s-o găsim pe Jana.

12:44.680 --> 12:48.851
Dacă găseam mașina,
mai mult ca sigur o găseam și pe Jana.

12:52.855 --> 12:56.734
22 AUGUST 2001
2 ZILE DE LA DISPARIȚIA JANEI

12:59.236 --> 13:02.948
Ne așteptam să apară
un bilet de răscumpărare

13:03.032 --> 13:05.451
sau vreun semn că e în viață.

13:05.534 --> 13:08.120
Am continuat
să ne agățăm de speranța asta.

13:10.706 --> 13:12.041
Timpul trecea.

13:12.541 --> 13:14.376
Jana nu vine acasă.

13:14.460 --> 13:16.378
Jana nu sună.

13:17.087 --> 13:18.172
Nu dă niciun semn.

13:19.757 --> 13:22.760
Poliția intervievează lumea.

13:24.011 --> 13:28.432
Teoria că dispariția avea legătură
cu cariera tatălui nu stătea în picioare.

13:28.933 --> 13:30.851
A fost verificată și eliminată.

13:31.936 --> 13:35.856
Dar a apărut un nume
când l-am intervievat pe Bruce Koklich.

13:35.940 --> 13:37.650
Chris Botosan.

13:39.443 --> 13:43.697
Bruce a zis că a venit acasă cu Chris
în timp ce o căuta pe Jana.

13:44.198 --> 13:47.785
Chris era partenerul de afaceri
al celor doi soți

13:47.868 --> 13:50.871
într-o firmă de software
pe care abia o înființau.

13:51.622 --> 13:53.624
Cred că era vorba de faptul

13:53.707 --> 13:57.044
că se întâmplase ceva între el și Jana.

13:57.127 --> 13:59.630
Bruce nu mi-a spus nimic despre asta,

13:59.713 --> 14:04.093
dar devenise evident în dățile
când îi văzusem pe toți împreună

14:04.176 --> 14:07.513
că Jana nu-l avea deloc la inimă
pe tipul ăsta, Chris.

14:07.596 --> 14:09.223
Nu era mulțumită de el.

14:09.723 --> 14:12.643
Chris, fiind partenerul
lui Bruce și al Janei,

14:12.726 --> 14:15.729
avea de câștigat din dispariția Janei.

14:19.733 --> 14:20.776
În afacerea asta,

14:20.860 --> 14:26.156
dacă Jana e eliminată, Chris primește
o parte mai mare din afacere.

14:27.074 --> 14:30.327
Polițiștii ne-au spus
că poate Chris era implicat.

14:30.411 --> 14:32.371
Apoi am auzit că a plecat din oraș.

14:34.331 --> 14:38.669
Acesta a fost un semnal de alarmă
pentru Departamentul Șerifului.

14:39.795 --> 14:44.425
Am reușit să-l găsim pe Chris Botosan
și să-i confirmăm alibiul din weekend.

14:44.508 --> 14:47.219
Fusese cu iubita lui.

14:48.387 --> 14:52.349
Chris Botosan a fost eliminat ca suspect.

14:58.814 --> 15:01.317
Am vorbit cu Nini, prietena Janei.

15:01.817 --> 15:05.446
A zis că Jana părea fericită vineri seara

15:05.946 --> 15:08.449
și n-a vrut să stea până târziu.

15:08.532 --> 15:12.286
A băut jumătate de pahar de vin
la concertul lui Eric Clapton.

15:12.369 --> 15:14.455
Trebuia să se trezească devreme.

15:14.538 --> 15:17.374
Avea o ședință cu Dean,
antrenorul ei personal.

15:18.459 --> 15:23.672
Dean mi-a spus că era antrenorul ei
personal de patru sau cinci ani.

15:24.214 --> 15:28.093
Nu lipsise și nu întârziase niciodată
la o programare.

15:30.012 --> 15:32.806
În fiecare sâmbătă dimineața
pe la ora 07:00

15:32.890 --> 15:35.351
făceau jogging pe plajă.

15:36.518 --> 15:38.145
Detectivii s-au întrebat

15:38.228 --> 15:40.648
dacă între ei era o relație romantică.

15:41.398 --> 15:45.527
Ea începuse să lucreze mult
la înfățișarea ei.

15:46.153 --> 15:48.489
Își făcuse dantura.

15:49.573 --> 15:51.075
Slăbise mult.

15:52.493 --> 15:56.830
Jana împărțea
o zi de antrenament personal

15:56.914 --> 15:59.249
cu o prietenă bună de-ale ei, Connie.

16:00.084 --> 16:03.796
Connie a spus că nu exista niciun fel
de tensiune sexuală,

16:03.879 --> 16:06.799
niciun fel de atracție între Dean și Jana.

16:06.882 --> 16:08.842
Totul era foarte profesionist.

16:09.343 --> 16:13.222
Pur și simplu, Jana era
de-a dreptul obsedată de sport.

16:13.847 --> 16:18.477
I-am verificat povestea și alibiul

16:18.978 --> 16:21.230
și l-am scos de pe lista suspecților.

16:21.772 --> 16:25.943
Nu era nimic dubios
în relația dintre Dean și Jana.

16:29.446 --> 16:32.408
După cum o știam pe Jana,
era absolut imposibil

16:32.491 --> 16:34.994
să fi fugit cu vreun iubit.

16:35.828 --> 16:39.331
Era imposibil să fi ales să dispară.

16:39.415 --> 16:42.042
Sigur pățise ceva.

16:44.420 --> 16:47.381
Dean mi-a spus
că Jana a ratat programarea la sală

16:47.464 --> 16:50.009
de sâmbătă de la ora 07:00.

16:50.092 --> 16:54.555
A sunat-o acasă, dar n-a răspuns nimeni.
N-a răspuns nici la mobil.

16:54.638 --> 16:56.890
Era foarte surprins că nu a venit.

16:59.143 --> 17:02.354
Avea și o programare la masaj

17:02.438 --> 17:05.441
sâmbătă la ora 14:00 cu Nini.

17:07.484 --> 17:09.737
Nini a spus că Jana n-a venit.

17:13.240 --> 17:15.951
A încercat tot weekendul s-o contacteze,

17:16.744 --> 17:17.953
dar nu a reușit.

17:18.454 --> 17:21.498
Nini a sunat la căsuța vocală a lui Bruce.

17:21.582 --> 17:25.377
Nici Jana, nici Bruce n-au răspuns.

17:25.461 --> 17:27.963
Acesta era un semnal de alarmă.

17:29.006 --> 17:33.552
L-am întrebat pe Bruce
de ce nu a răspuns Jana la telefon.

17:34.053 --> 17:38.265
A răspuns:
„Am vrut să ne izolăm total în weekend.”

17:39.349 --> 17:41.935
Sunt agenți imobiliari profesioniști.

17:42.019 --> 17:46.857
Mi s-a părut foarte ciudat
că nu răspundeau la telefon.

17:46.940 --> 17:50.861
25 AUGUST 2001
5 ZILE DE LA DISPARIȚIA JANEI

17:53.322 --> 17:57.826
În asemenea anchete, vrei
toate informațiile pe care le poți obține.

17:57.910 --> 18:00.329
Menajerele sunt surse bune de informații.

18:01.121 --> 18:05.751
Ele văd și știu
tot ce întâmplă într-o casă.

18:06.543 --> 18:09.338
Am vorbit cu menajera.

18:09.421 --> 18:10.756
Se numea Consuelo.

18:10.839 --> 18:14.510
Zicea că în fiecare marți

18:14.593 --> 18:18.847
schimba lenjeria de pat
din dormitorul matrimonial.

18:19.640 --> 18:22.935
Când a făcut patul cu o săptămână înainte,

18:23.018 --> 18:26.188
era un cearșaf cu alb și negru
pe care era scris ceva.

18:27.731 --> 18:30.275
Pe cearșaf erau scrise cuvinte.

18:30.984 --> 18:33.821
„Fericire”, „iubire”, mesaje frumoase.

18:34.446 --> 18:37.741
Dar marți, pe data de 21,

18:37.825 --> 18:41.703
am văzut că pe pat era altă lenjerie.

18:41.787 --> 18:44.164
MARȚI, 14 AUGUST
CONSUELO SCHIMBĂ LENJERIA

18:44.248 --> 18:46.750
LUNI, 20 AUGUST
JANA DISPARE

18:46.834 --> 18:49.211
MARȚI, 21 AUGUST
PE PAT E ALT CEARȘAF

18:51.797 --> 18:55.759
Lenjeria pe care o pusese
marțea trecută dispăruse.

18:56.343 --> 19:01.682
Pe pat era doar un cearșaf
care avea o dimensiune

19:01.765 --> 19:04.101
mai mică decât a patului.

19:05.602 --> 19:10.065
În cei nouă ani în care am lucrat la ei,
n-au schimbat singuri lenjeria.

19:10.149 --> 19:14.778
Eu o schimbam în fiecare marți.

19:14.862 --> 19:16.321
Ei nu o schimbau.

19:17.531 --> 19:21.785
Și a adăugat că respectiva lenjerie
era de negăsit.

19:21.869 --> 19:25.205
Nici în mașina de spălat,
nici în celelalte camere,

19:25.289 --> 19:27.499
așa că era foarte îngrijorată.

19:28.292 --> 19:31.962
A mai spus că lipsea un prosop din baie.

19:32.462 --> 19:35.215
Lipsea și una dintre perne.

19:35.757 --> 19:37.384
Era ceva foarte neobișnuit.

19:38.385 --> 19:42.389
Mai era o teorie,
că Jana fusese răpită din pat

19:42.472 --> 19:46.226
de bărbatul anonim
care o sunase la telefon.

19:47.269 --> 19:50.647
Dar Bruce ne-a spus
că nu erau semne de intrare forțată.

19:50.731 --> 19:53.525
Toate ușile erau închise.
Alarma era activată.

19:53.609 --> 19:55.360
Totul părea în siguranță.

19:56.195 --> 20:00.574
Trebuie să fie cineva
care o cunoaște pe Jana,

20:00.657 --> 20:05.204
fiindcă trebuia să știe ce program avea
și faptul că Bruce plecase din casă.

20:08.290 --> 20:12.544
27 AUGUST 2001
7 ZILE DE LA DISPARIȚIA JANEI

20:14.463 --> 20:17.299
Nu aveam nicio pistă
legată de dispariția ei.

20:18.884 --> 20:21.470
Apoi, la 27 august,

20:21.553 --> 20:26.183
am primit un telefon că a fost găsit
mașina Nissan Pathfinder a Janei

20:26.266 --> 20:28.769
pe strada California din Signal Hill.

20:28.852 --> 20:31.688
Era o informație extrem de importantă.

20:35.192 --> 20:39.279
Aruncând o privire în mașina Janei,

20:39.363 --> 20:42.658
nu i-am găsit poșeta, arma sau telefonul.

20:44.243 --> 20:47.955
Totuși, am verificat partea din spate

20:48.455 --> 20:50.749
și am găsit o pană.

20:54.378 --> 20:57.005
Pana găsită în spatele mașinii

20:57.089 --> 21:01.760
era foarte importantă,
dată fiind dispariția unei perne din pat.

21:02.594 --> 21:06.390
Apoi am găsit ceea ce părea a fi
o pată mare de sânge.

21:08.058 --> 21:10.310
Când lucrezi la un caz de dispariție,

21:10.394 --> 21:14.273
când găsești undeva mult sânge,

21:14.356 --> 21:19.486
e clar că situația e extrem de gravă.

21:22.197 --> 21:25.534
E o fată foarte dulce și prietenoasă.

21:26.159 --> 21:29.997
Nimeni n-ar fi avut vreun motiv
să-i facă rău.

21:30.080 --> 21:33.041
E posibil s-o găsească în viață,

21:33.542 --> 21:36.128
dar sunt pregătită de orice scenariu.

21:36.211 --> 21:38.297
Trebuie să știu ce a pățit.

21:39.047 --> 21:40.632
Am intrat în alertă.

21:40.716 --> 21:44.011
Unde e? Unde e cadavrul ei?
Trebuie să o găsim.

21:44.094 --> 21:48.015
31 AUGUST 2001
11 ZILE DE LA DISPARIȚIA JANEI

21:54.604 --> 21:58.025
A fost creată o echipă de 140 de oameni
pentru a o căuta

21:58.859 --> 22:00.694
în câmpurile petrolifere.

22:01.945 --> 22:03.739
Dacă descoperiți ceva,

22:03.822 --> 22:06.575
îndepărtați-vă imediat
și nu atingeți nimic!

22:07.159 --> 22:12.247
Mașina Janei a fost găsită
lângă puțurile de petrol din Signal Hill.

22:13.623 --> 22:19.046
În toată zona aceea se află
multe gropi mari, adânci,

22:19.129 --> 22:21.757
săpate când încercau să găsească petrol.

22:25.093 --> 22:29.097
Am stat acolo o vreme
și nu am găsit nimic.

22:32.476 --> 22:37.022
A fost foarte dezamăgitor,
fiindcă voiam să dăm răspunsuri familiei.

22:37.981 --> 22:40.317
Acum trebuia s-o luăm de la zero.

22:43.987 --> 22:45.697
Încă nu aveam un cadavru,

22:45.781 --> 22:49.076
iar adevărul e
că suntem detectivi la Omoruri.

22:49.576 --> 22:51.703
Dacă nu găsești cadavrul,

22:51.787 --> 22:54.664
omorul e extrem de greu de probat
în California.

22:58.752 --> 23:02.672
5 SEPTEMBRIE
16 ZILE DE LA DISPARIȚIA JANEI

23:04.174 --> 23:07.636
Am obținut un alt mandat de percheziție
pentru casa lor

23:08.345 --> 23:11.390
și am efectuat un test cu luminol.

23:15.769 --> 23:19.606
Am găsit o picătură de sânge
în dormitorul matrimonial,

23:19.689 --> 23:21.400
pe covorul de lângă pat.

23:21.900 --> 23:25.946
Aveam mostre de ADN
de pe peria de păr a Janei.

23:26.947 --> 23:31.660
Câteva pete de sânge găsite în dormitor

23:32.160 --> 23:36.915
și sângele din spatele mașinii aveau
profilul ADN al Janei.

23:39.501 --> 23:41.962
Încă adunam dovezi,

23:42.462 --> 23:46.299
dar cantitatea de sânge
din spatele Nissanului Pathfinder

23:46.383 --> 23:49.302
ar face pe oricine
să creadă că a fost ucisă,

23:49.386 --> 23:52.389
iar cadavrul ei a fost pus acolo
la un moment dat.

23:52.472 --> 23:57.436
Cazul ei putea trece
de la Persoane Dispărute la Omoruri.

23:59.771 --> 24:01.982
În acel moment al anchetei, era clar

24:02.065 --> 24:06.153
că soțul ei, Bruce, era singurul
care avusese ocazia s-o ucidă.

24:07.362 --> 24:09.906
Era ultima persoană
care a văzut-o în viață

24:09.990 --> 24:11.491
și care nu avea alt alibi

24:11.575 --> 24:13.785
decât a fost singur cu ea în weekend.

24:13.869 --> 24:17.205
Am început să ne îndreptăm atenția
asupra lui Bruce.

24:19.374 --> 24:21.084
Din perspectiva detectivilor,

24:21.668 --> 24:27.048
Bruce susținea că Jana fusese cu el
tot weekendul,

24:27.132 --> 24:30.135
sâmbătă, duminică și luni dimineață.

24:31.136 --> 24:35.557
L-au întrebat pe Bruce dacă e de acord
să fie testat cu poligraful.

24:35.640 --> 24:38.226
„Vrem doar să-ți verificăm povestea.”

24:38.727 --> 24:40.604
Bruce a acceptat.

24:41.855 --> 24:46.568
I-a întrebat pe anchetatori
dacă poate vedea întrebările înainte.

24:47.068 --> 24:50.238
Nu e politica noastră
să comunicăm acele întrebări.

24:50.906 --> 24:53.700
A primit multe sfaturi
de la mulți prieteni

24:53.783 --> 24:56.953
din domeniul juridic
și chiar din forțele de ordine

24:57.037 --> 25:00.081
și a auzit tot felul de povești de groază

25:00.165 --> 25:02.584
cum că s-ar folosi întrebări-capcană.

25:02.667 --> 25:03.835
Avea un avocat,

25:03.919 --> 25:07.714
iar avocatul l-a sfătuit
să nu accepte testarea cu poligraful.

25:10.800 --> 25:13.345
Bruce era înnebunit să facă ceva.

25:13.428 --> 25:16.264
Nu putea să stea cu mâinile în sân.

25:16.348 --> 25:18.725
Voi face tot ce pot ca s-o aduc înapoi.

25:18.808 --> 25:23.855
Știu că a sunat la posturile TV
și a făcut un apel.

25:24.981 --> 25:26.483
Mă numesc Bruce Koklich.

25:26.566 --> 25:29.319
Sunt căsătorit de 11 ani cu soția mea

25:29.402 --> 25:33.490
și ofer o recompensă de 100.000 de dolari
pentru întoarcerea ei.

25:33.573 --> 25:35.700
Recompensa încă e valabilă.

25:35.784 --> 25:37.827
Îmi vreau soția înapoi.

25:38.328 --> 25:41.373
Sunt dispus să fac orice
ca să vină înapoi.

25:47.003 --> 25:49.839
Bruce a dat interviuri.

25:50.674 --> 25:53.093
În timp, mai multe femei

25:53.176 --> 25:57.889
au văzut acele interviuri
și au contactat Departamentul Șerifului.

26:01.309 --> 26:07.357
Au spus că Bruce le-a contactat
și le-a invitat la o întâlnire.

26:07.440 --> 26:09.401
Era o femeie care lucra la bancă.

26:09.484 --> 26:14.197
Bruce s-a dus la ea
și a invitat-o la cină.

26:15.115 --> 26:16.449
Aproape uitase de asta

26:16.533 --> 26:20.662
când a văzut anunțul de la televizor
că soția lui era dispărută.

26:22.581 --> 26:25.375
Mai era o doamnă care lucra în imobiliare.

26:25.458 --> 26:27.502
N-a vrut să aibă de-a face cu el.

26:28.003 --> 26:30.213
Apoi era o vecină.

26:30.297 --> 26:35.218
Ea a găsit un bilet pe parbriz
pe care scria: „Sunt Bruce Koklich.

26:35.302 --> 26:38.346
Credeți că nepoata dv. ar vrea
să iasă cu mine?”

26:39.014 --> 26:40.557
Femeii i s-a părut ciudat.

26:40.640 --> 26:44.352
„De ce ar pune un bilet ca ăsta
ca să-mi cunoască nepoata?”

26:46.896 --> 26:51.943
Și înainte, și după dispariția Janei,
a dat întâlnire acestor femei

26:52.027 --> 26:55.322
și toate l-au refuzat,
fiindcă li se părea un tip dubios.

26:58.658 --> 27:01.328
Bruce era interesat de întâlniri romantice

27:01.411 --> 27:05.415
în timp ce dă interviuri la TV
și spune cât de dor îi e de soția lui

27:05.498 --> 27:08.877
și că ar face orice
să-și recapete soția iubitoare.

27:08.960 --> 27:10.503
Ce însemna asta?

27:12.047 --> 27:14.924
Nu e un soț îndurerat.

27:15.800 --> 27:16.801
Era ceva suspect.

27:17.802 --> 27:21.598
Încep să mă îngrijorez și mai mult.

27:25.727 --> 27:28.438
Pe măsură ce ancheta avansa,

27:28.521 --> 27:32.525
au aflat de la prieteni și rude

27:33.818 --> 27:36.696
că Jana era nemulțumită de viața ei.

27:37.864 --> 27:42.202
Jana mi-a spus
că voiau să adopte un copil.

27:42.786 --> 27:45.664
Își dorea enorm copii.

27:46.498 --> 27:48.833
Deja completaseră actele

27:48.917 --> 27:51.044
și amândouă eram foarte fericite.

27:52.295 --> 27:55.048
Într-o zi, vine la cină

27:55.840 --> 27:59.344
cam cu o lună înainte să dispară.

28:00.136 --> 28:04.057
Am întrebat-o cum mai merge cu adopția.

28:04.140 --> 28:08.603
Mi-a spus că nu vor mai adopta un copil.

28:10.689 --> 28:15.860
M-am întrebat dacă se întâmplase ceva
între ea și Bruce.

28:16.778 --> 28:20.573
Nu mi-l imaginam pe Bruce
adoptând un copil,

28:21.449 --> 28:25.787
fiindcă Jana n-ar mai fi avut timp
să se ocupe de afacerea lor

28:25.870 --> 28:27.789
dacă devenea mamă.

28:30.417 --> 28:35.088
Se săturase Jana
de tendințele dominatoare ale lui Bruce,

28:35.171 --> 28:37.132
care îi spunea mereu

28:37.215 --> 28:39.884
să facă mai mulți bani,
să muncească mai mult?

28:41.469 --> 28:45.890
Bruce voia să dețină controlul,
să controleze afacerea,

28:45.974 --> 28:48.643
să controleze relațiile personale.

28:49.269 --> 28:50.520
Așa era el ca om.

28:53.189 --> 28:58.194
Am aflat că Bruce Koklich avea
de mult timp obiceiul

28:58.278 --> 29:02.782
de a da întâlnire femeilor,
de a face comentarii nepoliticoase,

29:02.866 --> 29:04.743
de a face gesturi nepotrivite.

29:05.702 --> 29:08.204
Asta creează probleme într-o căsnicie.

29:08.705 --> 29:12.041
Avusese relații extraconjugale.

29:12.625 --> 29:14.335
Jana știa de câteva.

29:16.546 --> 29:19.007
Nu știm exact ce era în mintea Janei,

29:19.090 --> 29:22.677
dar știm că încerca să evolueze,

29:22.761 --> 29:25.054
să fie mai independentă

29:25.138 --> 29:27.432
ca să se poată întreține singură,
dacă voia.

29:28.016 --> 29:30.852
Căuta o viață nouă, ceva diferit.

29:32.520 --> 29:36.649
Cred că ea l-a amenințat cu divorțul.

29:40.904 --> 29:45.408
Dacă Jana i-a spus: „S-a terminat.
Nu mai avem aceleași țeluri”,

29:45.492 --> 29:49.454
nu cred că Bruce a fost în stare
să facă față situației.

29:50.288 --> 29:53.792
Era foarte ambițios și obsedat de bani.

29:54.292 --> 29:57.837
Divorțul ar fi însemnat
să-i dea ei jumătate din tot ce avea.

29:59.798 --> 30:03.635
Chiar cred că a ucis-o pentru bani.

30:04.844 --> 30:07.680
Pur și simplu, nu voia să-i împartă cu ea.

30:09.098 --> 30:14.062
Bruce și Jana aveau polițe de asigurare
de viață de 1.000.000 de dolari.

30:14.729 --> 30:17.982
Probabil a ucis-o din motive financiare.

30:20.109 --> 30:23.780
Pe atunci, am vorbit
cu câțiva vecini care ne-au spus

30:24.531 --> 30:29.661
că sâmbătă dimineață au auzit o ceartă
între un bărbat și o femeie.

30:29.744 --> 30:33.915
Alt vecin a spus
că se auzea ca și cum mutau mobila.

30:33.998 --> 30:38.795
Tabloul celor întâmplate începea
să devină tot mai clar.

30:43.716 --> 30:47.595
OCTOMBRIE 2001
2 LUNI DE LA DISPARIȚIA JANEI

30:52.308 --> 30:55.353
Un martor a sunat și a spus că a văzut

30:55.436 --> 30:58.022
un Nissan Pathfinder alb

30:58.106 --> 31:01.860
parcat în fața unei case
de pe strada California, în Signal Hill,

31:03.027 --> 31:05.613
dar nu era sigur că e mașina Janei.

31:06.406 --> 31:09.284
O persoană a spus
că a văzut mașina parcată acolo

31:09.367 --> 31:12.704
cu o duminică înainte să dispară.

31:14.205 --> 31:17.876
A văzut un bărbat alb cu o cămașă albă

31:17.959 --> 31:20.003
care stătea pur și simplu pe alee.

31:20.086 --> 31:22.380
I s-a părut suspect.

31:24.257 --> 31:27.135
Polițiștii se întrebau dacă fusese Bruce.

31:30.263 --> 31:34.726
Am alcătuit trei serii
de către șase fotografii.

31:36.853 --> 31:41.566
Într-o serie era Bruce,
în alta era Dean, antrenorul personal,

31:41.649 --> 31:45.361
iar în cealaltă era partenerul de afaceri,
Chris Botosan.

31:46.321 --> 31:49.240
Martorul s-a uitat
la cele trei serii de poze

31:49.324 --> 31:54.579
și a ales-o pe cea în care era Bruce,
identificat ca fiind persoana din mașină.

31:55.872 --> 32:00.543
Asta dovedea că Bruce fusese acolo
într-o duminică,

32:01.127 --> 32:04.047
deși spusese
că în ziua aceea era acasă, cu soția.

32:08.676 --> 32:12.805
Bruce voia ca altcineva
să fie acuzat de dispariția soției lui

32:12.889 --> 32:16.017
și se pare că i-a luat mașina intenționat,

32:17.477 --> 32:20.939
i-a dus-o într-un cartier foarte sărac,

32:21.022 --> 32:24.776
cu cheile în contact,
cu geamurile coborâte…

32:26.694 --> 32:29.113
sperând ca cineva să fure mașina,

32:29.197 --> 32:34.077
să pară că altcineva a răpit-o
sau a jefuit-o pe Jana.

32:35.578 --> 32:38.998
Signal Hill e la nord de Long Beach.

32:39.082 --> 32:42.502
Familia Koklich avea
un complex de apartamente în zonă.

32:43.002 --> 32:49.592
Niște locuitori din Signal Hill
ne-au informat

32:50.093 --> 32:55.682
că au văzut niște puști
dând ture prin cartier cu mașina Janei,

32:55.765 --> 32:57.350
apoi parcând-o într-un garaj.

32:57.850 --> 33:01.020
Devenise evident, nu doar pentru noi,

33:01.104 --> 33:04.399
ci și pentru rudele și prietenii Janei,

33:04.482 --> 33:08.945
că existau motive întemeiate
să-l suspectăm pe Bruce.

33:12.448 --> 33:17.495
Nu aveam motive să nu am încredere
în tot ce ne spusese Bruce până atunci.

33:18.663 --> 33:23.710
Apoi, a trebuit să mă întreb
dacă nu mă înșelasem în privința lui.

33:24.669 --> 33:29.882
„Mai erau și alte lucruri
pe care Bruce nu mi le-a spus?

33:32.760 --> 33:37.557
Are cumva și o latură ascunsă
de care nu știu,

33:37.640 --> 33:39.642
de care nici nu bănuiam?”

33:50.069 --> 33:55.158
Am alcătuit o cronologie
a zilelor de 18 și 19 august.

33:56.868 --> 34:02.081
Potrivit spuselor lui Bruce,
la 0:30 Jana se întoarce de la concert.

34:03.332 --> 34:06.794
Sâmbătă dimineață,
vecinii de vizavi au auzit

34:06.878 --> 34:09.672
o ceartă între un bărbat și o femeie.

34:11.549 --> 34:14.677
Când detectivii i-au pus
mai multe întrebări lui Bruce

34:14.761 --> 34:17.430
legate de locul unde fuseseră în weekend,

34:18.264 --> 34:22.769
Bruce le-a spus că sâmbătă au citit
și s-au uitat la televizor.

34:24.103 --> 34:28.483
„Duminică ne-am plimbat
și am vorbit cu oamenii din cartier.”

34:29.150 --> 34:31.944
Întrebați de detectivi, vecinii au spus

34:32.028 --> 34:33.905
că nu-i văzuseră pe cei doi.

34:36.032 --> 34:38.034
Dar Bruce tot venea și îi întreba:

34:38.117 --> 34:42.038
„Îți amintești că am vorbit duminică?
Nu mai știi?”

34:42.121 --> 34:44.665
Toți au negat că a vorbit cu ei.

34:44.749 --> 34:48.044
Nu am putut confirma
nimic din ce a spus Bruce.

34:48.544 --> 34:50.838
Nu-și amintea nici cum erau îmbrăcați.

34:51.339 --> 34:54.133
Bruce Koklich voia să inculce ideea

34:54.217 --> 34:57.303
că cineva îi purta sâmbetele Janei.

34:58.012 --> 35:01.516
A direcționat ancheta de la bun început.

35:02.016 --> 35:05.478
A crezut că e un furt de mașină, o răpire

35:05.561 --> 35:09.148
sau că făptuitorul era cel
care le lăsase mesaje pe robot.

35:09.857 --> 35:13.069
Toate aceste aspecte au fost investigate,

35:13.569 --> 35:15.863
dar au fost excluse.

35:18.449 --> 35:21.577
Bruce era singurul care avea un mobil.

35:27.792 --> 35:31.295
Bruce avea multe de câștigat
din moartea Janei,

35:32.171 --> 35:35.716
polița de asigurare de viață
de un milion de dolari,

35:35.800 --> 35:37.051
toate proprietățile

35:37.135 --> 35:40.138
și casa frumoasă
pe care o aveau pe terenul de golf.

35:42.306 --> 35:45.768
Dacă ar fi putut evita divorțul,
toate îi reveneau lui.

35:46.602 --> 35:48.813
Poliția vă consideră suspect?

35:48.896 --> 35:50.231
Din câte știu eu, nu.

35:50.314 --> 35:52.942
Voi face tot ce pot ca s-o aduc înapoi.

35:55.027 --> 35:58.114
Bruce nu dădea niciun semn că suferă.

35:58.197 --> 36:02.076
Soția lui dispăruse,
iar el voia să aibă întâlniri romantice

36:02.160 --> 36:04.787
și relații sexuale.

36:05.580 --> 36:08.374
Părea că Bruce voia să fie burlac.

36:08.457 --> 36:14.380
Bruce voia să fie mogul imobiliar,
tipul cu banii și proprietățile,

36:14.881 --> 36:16.674
iar Jana îi stătea în cale.

36:17.258 --> 36:21.137
Așa că a venit cu un plan
de a scăpa de soția lui, de a o ucide.

36:25.975 --> 36:31.522
Cred că Bruce și-a ucis soția
sâmbătă dimineață.

36:34.317 --> 36:40.740
Bruce i-a înfășurat cadavrul cu cearșaful,
fața de pernă sau prosopul

36:40.823 --> 36:43.784
și l-a cărat în spatele Pathfinder-ului,

36:43.868 --> 36:46.037
care se afla în garaj.

36:47.413 --> 36:51.459
Cantitatea de sânge găsită
în spatele Pathfinder-ului

36:52.210 --> 36:53.461
sugerează lichefierea.

36:57.006 --> 37:01.260
Un cadavru se lichefiază
pe măsură ce începe să se descompună.

37:01.802 --> 37:03.137
Așadar, mă întreb

37:03.221 --> 37:06.599
dacă a ținut-o în garaj
sâmbătă și duminică…

37:06.682 --> 37:08.726
LAKEWOOD
CASA CUPLULUI KOKLICH

37:08.809 --> 37:10.394
…apoi a mutat cadavrul

37:10.895 --> 37:15.441
și l-a aruncat undeva între casa lor
și Signal Hill,

37:16.108 --> 37:21.989
fiindcă, duminică seară,
Pathfinder-ul a fost văzut în Signal Hill,

37:22.073 --> 37:23.866
iar el era la volan.

37:26.118 --> 37:30.373
Apoi, s-a întors la Lakewood pe jos,
parcurgând 6,5 km.

37:30.831 --> 37:33.417
LAKEWOOD
CASA CUPLULUI KOKLICH

37:33.501 --> 37:36.003
Întreaga echipă s-a descurcat de minune,

37:36.087 --> 37:39.131
eliminând toate celelalte ipoteze.

37:40.925 --> 37:43.177
Toate drumurile duc la Bruce Koklich.

37:46.681 --> 37:51.477
Când au fost adunate toate aceste lucruri
semnificative și incriminatoare,

37:53.187 --> 37:57.692
procuratura a avut suficiente probe
ca să emită un mandat de arestare.

37:57.775 --> 38:00.778
BĂRBAT REȚINUT
PENTRU UCIDEREA SOȚIEI DISPĂRUTE

38:05.116 --> 38:08.160
30 IANUARIE 2002
4 LUNI DE LA DISPARIȚIA JANEI

38:09.203 --> 38:12.123
Când am aflat
că Bruce a fost arestat pentru omor,

38:12.206 --> 38:17.086
eu și soția mea am putut pune cap la cap
tot acest puzzle

38:17.169 --> 38:19.839
și era trist că trebuit să luăm în calcul

38:19.922 --> 38:22.633
că Bruce chiar a avut un amestec.

38:23.551 --> 38:27.513
Sunt multe probe indirecte care sugerează
că Bruce nu e nevinovat.

38:28.556 --> 38:29.890
Mi s-a părut grozav.

38:29.974 --> 38:34.395
„Va sta la închisoare
până începe procesul.”

38:34.478 --> 38:35.813
M-am înșelat amarnic.

38:36.439 --> 38:40.109
A plătit cauțiunea de 1.000.000 de dolari
și a ieșit din arest.

38:40.860 --> 38:45.698
Îmi iubesc soția. Sper că va fi găsită.

38:46.324 --> 38:49.618
Și vă spun din toată inima
că sunt nevinovat.

38:58.085 --> 39:03.299
18 FEBRUARIE 2003
ÎNCEPE ACȚIUNEA ÎN INSTANȚĂ

39:03.966 --> 39:07.595
După multe luni, aproape un an,
s-a ajuns la proces.

39:09.096 --> 39:11.474
Pentru condamnare, trebuia să dovedim

39:11.557 --> 39:15.269
că el i-a cauzat dispariția ucigând-o.

39:16.062 --> 39:20.858
Dar problema era că nu aveam cadavrul,
care e proba supremă.

39:20.941 --> 39:23.569
Căutarea cadavrului e în desfășurare.

39:25.029 --> 39:27.448
Acest caz ne-a deschis ochii tuturor.

39:27.531 --> 39:30.409
Nimeni nu avusese un caz
în care lipsea cadavrul.

39:31.118 --> 39:35.331
În foarte puține cazuri fără cadavru
se obține condamnarea.

39:36.415 --> 39:39.126
Aveam doar probe indirecte.

39:39.710 --> 39:45.633
E o sarcină majoră pentru procuror
să ofere celor 12 jurați un argument

39:46.133 --> 39:48.094
care nu poate fi pus la îndoială.

39:48.719 --> 39:52.390
Când lipsește cadavrul,
îndoiala e întotdeauna prezentă.

39:58.646 --> 40:02.441
Jana avea o asigurare de viață
de 1.000.000 de dolari

40:02.525 --> 40:04.735
pe care Bruce o putea încasa.

40:04.819 --> 40:09.907
Procuratura trebuia să demonstreze
că a existat un mobil financiar.

40:11.826 --> 40:14.453
Acuzarea a avut mulți martori buni

40:14.537 --> 40:17.540
care au vrut să depună mărturie
în numele Janei.

40:18.958 --> 40:21.252
E responsabilitatea mea să o fac.

40:21.752 --> 40:24.088
Era cea mai cumsecade femeie din lume.

40:24.171 --> 40:25.673
Nu merita așa ceva.

40:27.299 --> 40:31.595
Când l-am văzut pe Bruce,
nu era deloc agitat.

40:32.847 --> 40:36.308
Bruce a vrut să depună mărturie,
ceea ce a fost o surpriză.

40:36.809 --> 40:40.187
De cele mai multe ori,
mărturia unui inculpat

40:40.271 --> 40:43.607
îi face mai mult rău decât bine.

40:44.483 --> 40:47.153
Totuși, apărarea a avut argumente solide.

40:47.236 --> 40:49.238
Nu e absolut niciun motiv…

40:49.321 --> 40:50.698
HENRY SALCIDO
AVOCATUL APĂRĂRII

40:50.781 --> 40:54.618
…nici personal, nici financiar,
așa cum a sugerat acuzarea.

40:55.619 --> 40:59.206
<i>Bruce Koklich a declarat</i>
<i>că avea o relație bună cu soția.</i>

40:59.290 --> 41:02.751
<i>Echipa lui de avocați a arătat poze</i>
<i>cu vacanțele cuplului.</i>

41:02.835 --> 41:05.963
<i>Le-au arătat juraților felicitări</i>

41:06.046 --> 41:08.674
<i>pe care și le scriseseră</i>
<i>în timpul căsniciei.</i>

41:08.757 --> 41:12.052
A descris un cu totul alt tablou.

41:12.136 --> 41:14.930
Întrebarea era
dacă jurații aveau să-l creadă.

41:17.057 --> 41:19.935
Ca detectiv, mereu ai impresia

41:20.019 --> 41:22.980
că, dacă alcătuiești o imagine
și ei o vor evalua,

41:23.063 --> 41:26.734
e suficient un singur jurat
care să nu fie convins.

41:26.817 --> 41:27.902
Și ai pierdut.

41:31.155 --> 41:32.990
După prezentarea probelor,

41:33.073 --> 41:35.242
judecătorul a instruit juriul

41:35.326 --> 41:38.078
și juriul a intrat în sală
ca să delibereze.

41:47.254 --> 41:49.507
După o zi, tăcere.

41:49.590 --> 41:52.134
Mai trece o zi, apoi încă una, și nimic.

41:55.012 --> 41:59.183
Dacă trec două zile și nu se dă verdictul,
încep să mă îngrijorez.

41:59.266 --> 42:02.102
În acest caz,
juriul a deliberat șase zile.

42:05.481 --> 42:09.568
Șapte îl considerau vinovat,
iar cinci în găsiseră nevinovat.

42:10.152 --> 42:13.364
Nu au putut ajunge la un verdict unanim.

42:13.447 --> 42:16.867
Judecătorul a declarat proces nul
și juriu divergent.

42:19.286 --> 42:20.663
A fost o pastilă amară,

42:20.746 --> 42:25.209
mai ales că au fost șapte jurați
pe care probele noastre i-au convins.

42:25.292 --> 42:27.795
Nu-mi venea să cred că Bruce a scăpat.

42:28.379 --> 42:30.839
A ucis-o pe Jana și e liber.

42:35.010 --> 42:37.930
Procuratura a examinat serios
cele întâmplate

42:38.013 --> 42:41.016
și a decis că va cere rejudecarea cauzei,

42:41.600 --> 42:43.394
dar ne trebuia altă abordare.

42:43.477 --> 42:48.524
OCTOMBRIE 2003
8 LUNI MAI TÂRZIU

42:48.607 --> 42:54.363
Mi s-a cerut să creez
ceea ce se numește „proces vizual”,

42:54.446 --> 43:00.536
o prezentare a tuturor probelor indirecte,
cu imagini și grafice.

43:00.619 --> 43:02.621
CE SPUNE CONSUELO CĂ LIPSEA

43:03.372 --> 43:07.418
N-o să punem accentul pe uciderea Janei
pentru asigurarea de viață.

43:07.501 --> 43:10.588
Urma să ne concentrăm pe cronologie.

43:12.298 --> 43:16.343
Cearșafurile,
ducerea mașinii în alt cartier,

43:17.052 --> 43:19.930
toate astea indicau vinovăția lui Bruce.

43:20.598 --> 43:23.601
REJUDECAREA SOȚULUI ACUZAT DE CRIMĂ

43:23.684 --> 43:27.980
La sfârșitul procesului,
când jurații au intrat să delibereze,

43:28.897 --> 43:30.149
eram încrezătoare.

43:33.444 --> 43:38.032
Juriul a deliberat doar câteva ore.
A durat mai puțin de jumătate de zi

43:38.824 --> 43:42.161
și au venit cu verdictul.

43:44.663 --> 43:48.459
Juriul a ieșit și a fost citit verdictul.

43:49.084 --> 43:52.421
Bruce Koklich a fost găsit vinovat.

43:52.504 --> 43:55.883
KOKLICH, VINOVAT DE UCIDEREA SOȚIEI

43:55.966 --> 43:58.552
Îmi amintesc că am stat acolo și am plâns.

43:58.636 --> 44:01.305
A fost punctul culminant.

44:03.432 --> 44:05.768
Acum o putem comemora pe Jana.

44:05.851 --> 44:06.852
MAMA JANEI

44:06.935 --> 44:12.024
Și aș fi vrut să-l putem face
să spună ce a făcut cu cadavrul ei.

44:13.067 --> 44:18.364
Și făptuitorul are familie,
care se simte dezamăgită și rușinată.

44:18.864 --> 44:21.659
Jana nu trebuia să moară.

44:22.618 --> 44:25.996
E cumplit să nu știi unde e cadavrul ei,

44:26.080 --> 44:29.667
să nu ai posibilitatea
de a-ți lua ultimul rămas-bun.

44:30.250 --> 44:31.335
MAMA VITREGĂ A JANEI

44:31.418 --> 44:34.046
Bruce, ți-ai ucis soția care te iubea.

44:34.546 --> 44:38.425
I-ai luat viața și tot ceea ce putea fi.

44:39.385 --> 44:43.931
Ne-ai răpit fiica, nepoata, verișoara.

44:44.014 --> 44:49.770
I-ai răpit tatălui ei dorința de a trăi
și singurul om care îl putea alina.

44:51.897 --> 44:54.233
Veți fi închis în penitenciar

44:54.316 --> 44:58.070
pentru durata prevăzută de lege,
adică minimum 15 ani.

44:59.405 --> 45:03.075
Când judecătorul a pronunțat
sentința lui Bruce,

45:03.158 --> 45:07.371
s-a uitat la mine și mi-a zis:
„Nu-ți face griji! Voi fi bine.”

45:07.454 --> 45:09.873
Apoi l-au încătușat și l-au scos din sală.

45:12.668 --> 45:15.879
E un om manipulator și egoist

45:15.963 --> 45:19.508
care a crezut
că farmecul personal îl va scăpa,

45:19.591 --> 45:21.301
dar nu i-a mers.

45:24.471 --> 45:29.059
Bruce nu a putut să-i păcălească
pe detectivii de la Omoruri.

45:29.143 --> 45:32.146
Toți se simt mândri
să lucreze la Serviciul Omoruri.

45:32.229 --> 45:35.816
Primești un caz
și lucrezi la el până îl soluționezi.

45:37.901 --> 45:40.446
Deși încă comunic cu Bruce,

45:40.529 --> 45:44.032
nu am compasiune pentru el
și situația lui,

45:44.533 --> 45:47.661
dar nu-l pot pedepsi
mai mult decât a fost pedepsit.

45:49.788 --> 45:51.832
Îmi pare foarte rău pentru Jana

45:51.915 --> 45:56.003
și pentru părinții ei,
care nu și-au putut recupera fiica.

45:56.086 --> 45:58.589
E foarte trist. E sfâșietor.

46:05.053 --> 46:07.723
Mi-e dor de Jana în fiecare zi.

46:08.307 --> 46:09.641
Încă sufăr.

46:12.186 --> 46:14.146
Era un om minunat.

46:15.439 --> 46:17.566
Da, mi-e foarte dor de ea.

46:20.319 --> 46:21.320
Îmi pare rău.

46:25.282 --> 46:27.409
A pune cap la cap acest puzzle,

46:27.493 --> 46:30.704
a-l duce în instanță în fața a 12 oameni,

46:31.205 --> 46:35.125
iar ei să fie de acord în unanimitate

46:35.209 --> 46:38.629
cu probele adunate de mine și echipa mea

46:39.379 --> 46:42.090
e un lucru foarte satisfăcător.

46:59.066 --> 47:01.026
Gândindu-mă în urmă,

47:01.109 --> 47:03.570
acum că nu mai lucrez la Omoruri…

47:03.654 --> 47:07.449
M-am pensionat de doar 32 de zile,
deci e cumva…

47:07.533 --> 47:10.536
După 42 de ani, încă nu-mi vine să cred.

47:10.619 --> 47:13.455
Am fost foarte deprimată
când m-am pensionat.

47:13.539 --> 47:15.332
Parcă mi-am părăsit familia.

47:15.916 --> 47:19.419
Mi-e dor de aventura
care înseamnă soluționarea unui caz,

47:19.503 --> 47:23.549
așa că m-am gândit la asta un an
și a trebuit să mă întorc.

47:23.632 --> 47:25.509
Pensionarea era insuportabilă.

47:25.592 --> 47:26.593
Am plâns.

47:27.261 --> 47:30.138
Chiar am plâns.

47:30.222 --> 47:33.767
Mă măcina faptul
că am părăsit departamentul.

47:34.601 --> 47:38.522
Karen Shonka s-a pensionat,
dar a decis să se întoarcă la serviciu.

47:38.605 --> 47:40.023
E dependentă de muncă.

47:40.107 --> 47:41.483
S-a întors nebuna.

47:41.567 --> 47:45.779
Există un procent mic de oameni
care vin la Serviciul Omoruri

47:45.863 --> 47:49.074
și stau acolo mai mult de un deceniu.

47:49.157 --> 47:51.201
Trebuie să fii un om deosebit

47:51.285 --> 47:53.954
ca să faci față traumelor
cu care ne confruntăm.

47:55.581 --> 48:01.336
Nicio slujbă din poliție nu se compară
cu slujba noastră de la Omoruri.

48:02.462 --> 48:04.882
Cred că aici devenim o familie.

48:05.591 --> 48:08.677
În biroul acela sunt oameni
de diverse ideologii,

48:08.760 --> 48:11.305
diverse religii, diverse rase,

48:11.388 --> 48:14.266
diverse partizanate politice, dacă vrei,

48:14.349 --> 48:16.560
dar ceea ce ne unește…

48:16.643 --> 48:18.854
RICH TOMLIN
DET. SERVICIUL OMORURI

48:18.937 --> 48:20.564
…e misiunea noastră.

48:20.647 --> 48:23.400
Ați fost o rotiță dintr-un angrenaj mare.

48:23.483 --> 48:26.320
Porți o răspundere foarte mare.

48:26.403 --> 48:28.196
- Dar e mișto, nu?
- Clar.

48:28.280 --> 48:30.991
Să fii tu cel care decide.

48:31.074 --> 48:35.454
Dacă mi-e dor de ceva,
mi-e dor de colegii cu care am lucrat,

48:35.537 --> 48:37.289
de cât de mult ne distram,

48:37.372 --> 48:40.292
de cât de serios munceam.

48:40.375 --> 48:43.545
În adâncul sufletului,
vei fi mereu detectiv.

48:43.629 --> 48:47.341
Dacă ar fi s-o iau de la capăt,
dacă aș mai avea 25-30 de ani

48:47.424 --> 48:49.927
și aș ști ce mă așteaptă
timp de 35 de ani,

48:50.010 --> 48:53.180
tot asta aș alege. N-aș schimba nimic.

48:53.263 --> 48:56.350
A fost cea mai tare experiență
din viața mea.
