WEBVTT

00:00:07.590 --> 00:00:11.636 align:center
LOS ANGELES-POLISEN
ÄR LANDETS STÖRSTA POLISMYNDIGHET

00:00:11.720 --> 00:00:14.681 align:center
OCH BISTÅR DET FOLKTÄTASTE COUNTYT
I LANDET.

00:00:14.764 --> 00:00:18.268 align:center
DE UTREDER DE MEST BRUTALA
OCH KOMPLICERADE MORDEN.

00:00:18.351 --> 00:00:21.813 align:center
DET HÄR ÄR DERAS BERÄTTELSER.

00:00:40.832 --> 00:00:44.169 align:center
20 AUGUSTI 2001
KL. 18

00:00:44.252 --> 00:00:47.964 align:center
Den 20 augusti får jag ett samtal
från Bruce.

00:00:48.047 --> 00:00:53.636 align:center
Han säger att hans fru, Jana,
har varit försvunnen sen i morse.

00:00:54.846 --> 00:00:57.474 align:center
Han undrade om jag visste var hon var.

00:00:57.974 --> 00:01:03.313 align:center
Jag var en nära vän,
nästan som en syster till Jana,

00:01:04.063 --> 00:01:06.900 align:center
och jag sa: "Nej, jag har inte sett henne.

00:01:08.026 --> 00:01:10.445 align:center
Jag har ingen aning om var hon kan vara."

00:01:12.072 --> 00:01:17.077 align:center
Jag sa: "Bruce, finns det nåt
jag kan göra för dig?"

00:01:17.619 --> 00:01:21.706 align:center
Då började han gråta och sa:

00:01:22.373 --> 00:01:25.627 align:center
"Du kan berätta var min fru är."

00:01:29.380 --> 00:01:33.968 align:center
Los Angeles-polisen är de bästa
av de bästa.

00:01:38.014 --> 00:01:41.184 align:center
Några av de mest kända fallen prövas
i Los Angeles.

00:01:44.062 --> 00:01:47.232 align:center
Man måste engagera sig till 110 procent.

00:01:50.068 --> 00:01:52.987 align:center
Det här är mord –
det allvarligaste av brott.

00:01:55.073 --> 00:01:56.908 align:center
Det handlar om passion

00:01:59.077 --> 00:02:00.745 align:center
och pliktkänsla.

00:02:02.330 --> 00:02:04.624 align:center
Sanningen skipar rättvisa.

00:02:12.757 --> 00:02:18.596 align:center
Den 20 augusti 2001 ringde Bruce Koklich
polisstationen i Lakewood

00:02:19.097 --> 00:02:22.725 align:center
för att anmäla sin fru Jana försvunnen.

00:02:24.769 --> 00:02:29.023 align:center
Bruce sa: "Vi har en mäklarfirma
i norra Long Beach

00:02:29.107 --> 00:02:33.153 align:center
och det var meningen
att Jana skulle komma till kontoret.

00:02:33.236 --> 00:02:35.155 align:center
Jag vet inte var hon är."

00:02:35.238 --> 00:02:40.034 align:center
Bruce och Jana hade
en mäklarfirma i Bixby Knolls.

00:02:40.118 --> 00:02:43.872 align:center
Kontoret i Long Beach
låg inte långt från hamnen

00:02:44.372 --> 00:02:47.000 align:center
och inte långt från deras hem i Lakewood.

00:02:51.629 --> 00:02:56.551 align:center
Dagen efter, tisdagen den 21 augusti,
säger Bruce att Jana inte är hemma.

00:02:56.634 --> 00:03:01.639 align:center
Hon har inte kommit tillbaka.
Så nu börjar man undra var hon är.

00:03:01.723 --> 00:03:03.141 align:center
Vad har hänt med henne?

00:03:05.518 --> 00:03:10.523 align:center
Vi satt och vred våra händer
och försökte förstå vad som kunde ha hänt.

00:03:13.318 --> 00:03:16.863 align:center
Bruce var ett vrak. Han satt på soffan
med huvudet i händerna

00:03:16.946 --> 00:03:18.573 align:center
och grät som ett barn.

00:03:18.656 --> 00:03:22.744 align:center
Han berättade så mycket han kunde.
Bilen var borta.

00:03:22.827 --> 00:03:26.456 align:center
Han försökte komma på saker
som han kunde göra,

00:03:26.539 --> 00:03:28.041 align:center
var han kunde börja leta,

00:03:28.124 --> 00:03:31.628 align:center
han kunde hyra helikoptrar,
han kunde anordna en skallgång.

00:03:33.504 --> 00:03:38.009 align:center
Som utredare av försvinnanden
vet jag att 99,9 procent

00:03:38.676 --> 00:03:41.596 align:center
av de som försvinner dyker upp
inom ett dygn.

00:03:43.598 --> 00:03:47.018 align:center
Det finns ett antal saker
som polisen undersöker

00:03:47.101 --> 00:03:49.020 align:center
efter det första dygnet

00:03:49.520 --> 00:03:54.192 align:center
när det är mer troligt
att de har råkat ut för nåt

00:03:54.275 --> 00:03:55.902 align:center
och inte bara stuckit iväg.

00:03:56.527 --> 00:03:58.321 align:center
Kan de vara utsatta för brott?

00:03:58.404 --> 00:04:01.908 align:center
Kan bilen ha blivit kapad?
Kan det ha inträffat en olycka?

00:04:08.039 --> 00:04:11.292 align:center
Vi kollade sjukhusen
och efter trafikolyckor.

00:04:11.376 --> 00:04:14.837 align:center
Så vi visste
att det antagligen inte var nåt sånt.

00:04:17.924 --> 00:04:21.344 align:center
Jag fick i uppdrag
att åka till Koklichs bostad.

00:04:22.178 --> 00:04:26.015 align:center
Så jag bestämde mig för
att ringa in mordroteln

00:04:26.099 --> 00:04:30.061 align:center
eftersom det kommer
att ta mycket längre tid att utreda.

00:04:30.687 --> 00:04:33.398 align:center
En av utredarna var Karen Shonka.

00:04:35.525 --> 00:04:38.820 align:center
När jag var ung och funderade på
vad jag ville jobba med

00:04:38.903 --> 00:04:44.284 align:center
tänkte jag: "Jag vill bli polis
så att jag får köra fort överallt."

00:04:48.329 --> 00:04:51.499 align:center
Jag anställdes
vid Los Angeles-polisen 1986.

00:04:54.168 --> 00:04:58.840 align:center
Det var lite svårt att vara kvinna
inom polisväsendet på 80-talet.

00:05:00.300 --> 00:05:02.927 align:center
Jag kände att jag behövde visa mitt värde.

00:05:03.011 --> 00:05:09.183 align:center
Jag gjorde mer än vad en manlig polis
eller kriminalinspektör gjorde.

00:05:10.685 --> 00:05:12.895 align:center
Jag ville bara jobba med mina fall

00:05:12.979 --> 00:05:16.316 align:center
och se till att jag gjorde
en strålande insats.

00:05:17.692 --> 00:05:19.360 align:center
Karen jobbade häcken av sig.

00:05:19.861 --> 00:05:21.195 align:center
Gud välsigne henne.

00:05:21.279 --> 00:05:25.325 align:center
Hon lät inte nån stå i vägen
för hennes drömmar.

00:05:30.121 --> 00:05:35.293 align:center
Bruce och Jana hade ett hus i Lakewood,
strax norr om Long Beach.

00:05:35.793 --> 00:05:37.879 align:center
Det låg vid en golfbana.

00:05:38.796 --> 00:05:40.131 align:center
Ett vackert hem.

00:05:43.301 --> 00:05:46.804 align:center
När vi anlände till parets hem
pratade vi med Bruce.

00:05:49.599 --> 00:05:53.269 align:center
Bruce berättade att på måndagsmorgonen

00:05:53.353 --> 00:05:57.523 align:center
så kysste han Jana hej då runt kl. 6.

00:05:58.566 --> 00:06:01.402 align:center
De hade en mäklarfirma ihop.

00:06:01.903 --> 00:06:06.991 align:center
Jana brukade oftast komma till kontoret
vid kl. 9 eller 9.30.

00:06:08.785 --> 00:06:11.996 align:center
När klockan var tio,
eller halv elva sa Bruce:

00:06:12.080 --> 00:06:14.874 align:center
"Jag frågade de andra mäklarna:

00:06:14.957 --> 00:06:17.877 align:center
'Var är min fru?'
De sa: 'Hon är inte här än.'"

00:06:19.087 --> 00:06:24.383 align:center
Bruce och Jana har en affärspartner,
Chris Botosan, som var på kontoret.

00:06:24.467 --> 00:06:28.888 align:center
Chris bestämde sig för
att följa med Bruce hem

00:06:28.971 --> 00:06:30.598 align:center
för att se om Jana var där.

00:06:37.105 --> 00:06:41.275 align:center
Hennes bil är borta.
Hennes väska är borta. Mobilen är borta.

00:06:41.359 --> 00:06:44.487 align:center
Huset var till och med larmat.

00:06:44.570 --> 00:06:47.490 align:center
Så han blev misstänksam.
"Var kan hon vara?"

00:06:49.867 --> 00:06:53.329 align:center
Det här är en vuxen som saknas.
Man måste titta på allt.

00:06:53.955 --> 00:06:58.668 align:center
Hon kanske har rymt.
Det kanske var en otrohetsaffär.

00:06:58.751 --> 00:07:01.045 align:center
Man måste undersöka allt det där.

00:07:01.838 --> 00:07:04.632 align:center
Hur mådde hon mentalt?
Tar hon nån medicin?

00:07:05.133 --> 00:07:08.344 align:center
Sånt kan säga oss var hon är.

00:07:09.345 --> 00:07:12.932 align:center
Här är det nåt
som inte verkar stå rätt till.

00:07:17.019 --> 00:07:20.898 align:center
Bruce berättade att på fredagskvällen

00:07:20.982 --> 00:07:24.360 align:center
hade Jana gått på en konsert
med sin vän Nini.

00:07:25.695 --> 00:07:30.283 align:center
Jana hade antagligen kommit hem
efter midnatt.

00:07:33.077 --> 00:07:38.708 align:center
Bruce sa att han och Jana ville ha
en lugn och skön helg, bara de två.

00:07:40.126 --> 00:07:43.880 align:center
På måndagen sa Bruce
att hans fru var försvunnen.

00:07:44.589 --> 00:07:48.259 align:center
Ingen har kunnat fastställa
vad som har hänt henne.

00:07:48.843 --> 00:07:51.304 align:center
Det är så olikt henne.

00:07:51.971 --> 00:07:55.641 align:center
Det är som om hon har försvunnit
från jordens yta.

00:08:00.730 --> 00:08:04.233 align:center
Bruce gav oss tillstånd
att genomsöka hemmet

00:08:04.317 --> 00:08:06.986 align:center
och leta efter ledtrådar.

00:08:07.069 --> 00:08:10.990 align:center
Vi gick igenom soptunnorna.
Vi gick igenom allt i det där huset

00:08:11.073 --> 00:08:13.743 align:center
för att ta reda på vad som hade hänt Jana.

00:08:17.205 --> 00:08:21.584 align:center
Jag minns att jag kollade
deras telefonsvarare.

00:08:21.667 --> 00:08:24.587 align:center
Jag skrev ner numren
på nummerpresentatören.

00:08:26.172 --> 00:08:29.425 align:center
Bruce sa att de inte ville svara i telefon
under helgen,

00:08:29.508 --> 00:08:35.056 align:center
för Jana var fortfarande rädd för
en okänd mansröst

00:08:35.139 --> 00:08:39.393 align:center
som lämnade meddelanden
på deras telefonsvarare.

00:08:40.770 --> 00:08:45.650 align:center
Bruce frågade: "Kan ni lyssna på det här?
Det låter som ett hot."

00:08:48.945 --> 00:08:50.780 align:center
Det var riktat till Jana.

00:08:51.280 --> 00:08:57.662 align:center
Det var en mansröst och den sa:
"Du känner mig. Du måste ringa mig."

00:08:59.205 --> 00:09:03.626 align:center
Bruce sa att både han och Jana tyckte
att det var skrämmande.

00:09:03.709 --> 00:09:05.670 align:center
De kände inte igen rösten.

00:09:06.212 --> 00:09:10.383 align:center
De flesta av våra bekanta
har lyssnat på det,

00:09:10.466 --> 00:09:12.051 align:center
och ingen vet vem det är.

00:09:17.431 --> 00:09:21.018 align:center
Vi frågade också:
"Vem vill henne illa? Hade hon fiender?"

00:09:21.519 --> 00:09:23.980 align:center
Bruce sa: "På grund av Janas far

00:09:24.564 --> 00:09:27.441 align:center
kan nån ha kidnappat Jana."

00:09:27.525 --> 00:09:33.823 align:center
Jana hette Jana Carpenter-Koklich.
Hennes far var senator,

00:09:33.906 --> 00:09:37.034 align:center
en mycket framstående politiker
i Kalifornien.

00:09:39.245 --> 00:09:45.626 align:center
Janas far, senator Carpenter,
var väldigt populär bland folk.

00:09:47.378 --> 00:09:50.339 align:center
Men han blev inblandad
i brottslig verksamhet

00:09:50.423 --> 00:09:52.675 align:center
senare i sin politiska karriär.

00:09:53.426 --> 00:09:56.137 align:center
Han blev åtalad
och fick till och med fängelse.

00:09:57.221 --> 00:10:00.474 align:center
Två år innan Janas försvinnande
släpptes han.

00:10:00.558 --> 00:10:04.145 align:center
Det blev mycket uppmärksammat i media –

00:10:04.228 --> 00:10:07.356 align:center
det här måste ha nåt
med hennes försvinnande att göra.

00:10:08.482 --> 00:10:10.860 align:center
Kunde det vara nån slags hämnd

00:10:10.943 --> 00:10:15.615 align:center
för allt det han hade gjort
under sin politiska karriär?

00:10:17.283 --> 00:10:21.078 align:center
Den här okända mansrösten
som lämnade meddelanden

00:10:21.162 --> 00:10:23.205 align:center
kunde vara kidnapparen.

00:10:29.253 --> 00:10:32.423 align:center
Bruce berättade att de hade
återtagit fastigheter

00:10:32.506 --> 00:10:35.760 align:center
i gängområden i LA County.

00:10:36.761 --> 00:10:41.349 align:center
Jana kan ha åkt dit
och blivit kidnappad där.

00:10:41.891 --> 00:10:45.102 align:center
Ibland var det Janas jobb
att inkassera hyrorna.

00:10:45.770 --> 00:10:46.979 align:center
Så hon bar vapen.

00:10:48.648 --> 00:10:50.441 align:center
Hon var rädd

00:10:50.524 --> 00:10:54.695 align:center
att nån skulle försöka råna henne
när hon hämtade pengarna.

00:10:55.821 --> 00:10:59.950 align:center
Det adderar ytterligare ett lager
till utredningen.

00:11:00.493 --> 00:11:04.413 align:center
Om folk inte vill använda ett vapen

00:11:04.497 --> 00:11:07.792 align:center
kan nån lätt ta det ifrån dem
och använda det emot dem.

00:11:07.875 --> 00:11:11.003 align:center
Hon har varit försvunnen i en dag.
Det är olikt henne.

00:11:11.087 --> 00:11:13.422 align:center
Hon är punktlig och professionell.

00:11:13.506 --> 00:11:17.301 align:center
Jag älskar henne djupt
och hoppas att hon återvänder snarast.

00:11:20.763 --> 00:11:27.311 align:center
Bruce var väldigt tillmötesgående.
Han ville ge oss informationen vi behövde.

00:11:27.395 --> 00:11:33.109 align:center
Bruce sa att de hade varit gifta i 11 år
och de hade ett kärleksfullt äktenskap.

00:11:34.527 --> 00:11:37.279 align:center
Bruce och Jana hade liknande mål i livet

00:11:37.363 --> 00:11:40.699 align:center
och började bygga upp
ett fastighetsföretag tillsammans

00:11:40.783 --> 00:11:43.619 align:center
som var väldigt framgångsrikt.

00:11:45.788 --> 00:11:52.503 align:center
De jobbade mycket, men de njöt av livet.
Jag märkte att hon älskade honom.

00:11:53.462 --> 00:11:54.296 align:center
Bruce och Jana

00:11:54.380 --> 00:11:57.550 align:center
tillbringade mycket tid tillsammans,
nästan all tid.

00:11:57.633 --> 00:12:01.220 align:center
De fattade aldrig beslut
utan att rådfråga varandra.

00:12:01.303 --> 00:12:05.641 align:center
De pratade alltid om vart de var på väg
och hur de skulle ta sig dit.

00:12:06.142 --> 00:12:10.396 align:center
Vi satt uppe sent igår kväll
och försökte hitta ett motiv.

00:12:10.479 --> 00:12:12.314 align:center
JANAS FAR

00:12:12.398 --> 00:12:14.275 align:center
Varför skulle nån göra det här?

00:12:22.992 --> 00:12:25.286 align:center
Klockan tickar definitivt.

00:12:26.245 --> 00:12:30.458 align:center
Jana kan ha blivit bortförd
och vi har redan förlorat tid.

00:12:30.541 --> 00:12:32.126 align:center
Hon kan vara i nöd.

00:12:33.961 --> 00:12:37.339 align:center
Så vi vill att media publicerar bilder
på henne,

00:12:37.423 --> 00:12:40.176 align:center
bilder på hennes bil,
registreringsskylten…

00:12:40.843 --> 00:12:44.138 align:center
Vi behöver allmänhetens hjälp
för att hitta Jana Koklich.

00:12:44.680 --> 00:12:48.851 align:center
Vi tänker att om vi hittar bilen,
så hittar vi Jana.

00:12:52.855 --> 00:12:56.734 align:center
22 AUGUSTI 2001
JANA FÖRSVUNNEN I 2 DAGAR

00:12:59.236 --> 00:13:02.948 align:center
Vi förväntade oss
att det skulle komma krav på en lösensumma

00:13:03.032 --> 00:13:08.120 align:center
eller nåt tecken på att hon levde,
och vi fortsatte att hoppas på det.

00:13:10.706 --> 00:13:12.041 align:center
Tiden går.

00:13:12.541 --> 00:13:16.378 align:center
Jana kommer inte hem. Jana ringer inte.

00:13:17.171 --> 00:13:18.172 align:center
Ingenting.

00:13:19.757 --> 00:13:22.760 align:center
Polisen förhör folk.

00:13:24.011 --> 00:13:28.432 align:center
Det blev inget av den politiska teorin
med Janas far.

00:13:28.933 --> 00:13:30.643 align:center
Det utreddes och avskrevs.

00:13:31.936 --> 00:13:35.856 align:center
Men ett namn som dök upp
när vi förhörde Bruce Koklich

00:13:35.940 --> 00:13:37.650 align:center
var Chris Botosan.

00:13:39.443 --> 00:13:43.697 align:center
Bruce sa att han kom hem med Chris
när han letade efter Jana.

00:13:44.198 --> 00:13:50.871 align:center
Chris var Jana och Bruces affärspartner
i ett mjukvaruföretag som de just startat.

00:13:51.622 --> 00:13:57.044 align:center
Jag tror att det uppstod en situation
där det hände nåt mellan honom och Jana.

00:13:57.127 --> 00:13:59.630 align:center
Bruce sa aldrig nåt till mig om saken,

00:13:59.713 --> 00:14:04.093 align:center
men det var uppenbart
de gångerna jag såg de tre tillsammans

00:14:04.176 --> 00:14:07.471 align:center
att Jana inte var så förtjust
i den här killen.

00:14:07.555 --> 00:14:09.265 align:center
Hon gillade inte honom.

00:14:09.765 --> 00:14:15.729 align:center
Chris, som är Bruce och Janas partner,
skulle tjäna på Janas försvinnande.

00:14:19.733 --> 00:14:26.156 align:center
Om Jana försvinner från det här företaget
får Chris en större bit av kakan.

00:14:27.157 --> 00:14:32.371 align:center
Polisen sa att Chris kanske var inblandad.
Sen hörde vi att han hade lämnat stan.

00:14:34.331 --> 00:14:38.669 align:center
Så det gjorde genast
att polisen blev misstänksamma.

00:14:39.795 --> 00:14:44.425 align:center
Vi lyckades hitta Chris Botosan
och bekräfta hans alibi för den helgen.

00:14:44.508 --> 00:14:47.219 align:center
Han hade umgåtts med en flickvän.

00:14:48.387 --> 00:14:52.349 align:center
Chris Botosan avskrevs
till slut som misstänkt.

00:14:58.814 --> 00:15:01.317 align:center
Vi pratade med Janas vän Nini.

00:15:01.817 --> 00:15:05.446 align:center
Hon sa att Jana verkade glad
på fredagskvällen,

00:15:05.946 --> 00:15:08.449 align:center
att Jana inte ville vara uppe sent.

00:15:08.532 --> 00:15:12.286 align:center
Hon drack bara ett halvt glas vin
på Eric Clapton-konserten.

00:15:12.369 --> 00:15:14.455 align:center
Hon behövde gå upp tidigt nästa dag

00:15:14.538 --> 00:15:17.374 align:center
för att träffa
sin personliga tränare Dean.

00:15:17.458 --> 00:15:18.375 align:center
JANAS TRÄNARE

00:15:18.459 --> 00:15:23.672 align:center
Dean sa att han hade tränat henne privat
de senaste fyra, fem åren.

00:15:24.214 --> 00:15:28.093 align:center
Hon missade aldrig ett pass
och var aldrig sen.

00:15:30.012 --> 00:15:35.351 align:center
Varje lördagsmorgon, vid sjutiden,
joggade de nere vid stranden.

00:15:36.518 --> 00:15:40.648 align:center
Polisen undrade:
"Kan de ha haft ett förhållande?"

00:15:41.398 --> 00:15:45.527 align:center
Hon börjar verkligen förändra sitt yttre.

00:15:46.153 --> 00:15:48.489 align:center
Hon hade fixat tänderna.

00:15:49.573 --> 00:15:51.075 align:center
Hon hade gått ner i vikt.

00:15:52.493 --> 00:15:56.830 align:center
Jana delade ett av sina pass
med den personliga tränaren

00:15:56.914 --> 00:15:58.832 align:center
med en tjejkompis, Connie.

00:16:00.084 --> 00:16:03.796 align:center
Connie sa att det inte fanns
nån sexuell attraktion

00:16:03.879 --> 00:16:06.799 align:center
eller nåt sånt mellan Dean och Jana.

00:16:06.882 --> 00:16:08.842 align:center
Allt var väldigt professionellt.

00:16:09.343 --> 00:16:13.222 align:center
Jana var bara väldigt besatt
av sin träning.

00:16:13.847 --> 00:16:18.477 align:center
Vi bekräftade hans historia
och kollade hans alibi,

00:16:18.978 --> 00:16:21.230 align:center
och han avskrevs som misstänkt.

00:16:21.772 --> 00:16:25.943 align:center
Det var inget som pågick
mellan Dean och Jana.

00:16:29.446 --> 00:16:34.993 align:center
Jag kände Jana väl och det var otänkbart
att hon hade stuckit iväg med nån älskare.

00:16:35.828 --> 00:16:39.331 align:center
Det var inte möjligt
att hon hade gjort det här själv.

00:16:39.415 --> 00:16:42.042 align:center
Det var definitivt nåt
som hade hänt henne.

00:16:44.420 --> 00:16:47.381 align:center
Dean berättade
att Jana hade missat sitt pass

00:16:47.464 --> 00:16:50.008 align:center
på lördagen vid klockan sju på morgonen.

00:16:50.092 --> 00:16:54.555 align:center
Han ringde hemtelefonen – inget svar.
Han ringde hennes mobil – inget svar.

00:16:54.638 --> 00:16:56.890 align:center
Han blev förvånad när hon inte dök upp.

00:16:59.143 --> 00:17:05.441 align:center
Hon hade även bokat en tid
för massage på lördagen kl. 14 med Nini.

00:17:07.484 --> 00:17:09.737 align:center
Nini sa: "Jana dök inte upp."

00:17:13.240 --> 00:17:15.951 align:center
Även under helgen
försökte hon kontakta henne,

00:17:16.744 --> 00:17:17.953 align:center
men utan svar.

00:17:18.454 --> 00:17:21.498 align:center
Nini ringde Bruces telefonsvarare.

00:17:21.582 --> 00:17:25.377 align:center
Det var aldrig nån som svarade,
varken Jana eller Bruce.

00:17:25.461 --> 00:17:27.963 align:center
Det var definitivt ett varningstecken.

00:17:29.006 --> 00:17:30.174 align:center
Jag frågade Bruce:

00:17:30.257 --> 00:17:33.552 align:center
"Varför skulle Jana inte svara
på de samtalen?"

00:17:34.053 --> 00:17:38.265 align:center
Han sa bara:
"Vi ville bara ta det lugnt den helgen."

00:17:39.349 --> 00:17:41.935 align:center
De jobbar som fastighetsmäklare.

00:17:42.019 --> 00:17:46.857 align:center
Jag tyckte att det var väldigt konstigt
att de inte svarade i telefon.

00:17:46.940 --> 00:17:50.861 align:center
25 AUGUSTI 2001
JANA FÖRSVUNNEN I 5 DAGAR

00:17:53.322 --> 00:17:57.826 align:center
När man utreder såna här fall vill man ha
så mycket information som möjligt.

00:17:57.910 --> 00:18:00.329 align:center
Hushållerskor kan säga en mycket.

00:18:01.121 --> 00:18:05.751 align:center
De ser vad som pågår.
De är husets tysta ögon.

00:18:06.543 --> 00:18:10.756 align:center
Jag pratade med hushållerskan.
Hon hette Consuelo.

00:18:10.839 --> 00:18:14.510 align:center
Hon sa att hennes rutin var
att på tisdagar

00:18:14.593 --> 00:18:18.680 align:center
bytte hon sängkläder
i det stora sovrummet.

00:18:19.640 --> 00:18:22.935 align:center
Hon sa att när hon bäddade sängen
veckan innan

00:18:23.018 --> 00:18:26.188 align:center
så var det vita och svarta sängkläder
med kursiv text.

00:18:27.731 --> 00:18:30.275 align:center
Det var text på sängkläderna.

00:18:30.984 --> 00:18:33.821 align:center
"Lycka", "kärlek" – fina budskap.

00:18:34.446 --> 00:18:37.741 align:center
Men tisdagen den 21

00:18:37.825 --> 00:18:41.703 align:center
är det inte samma lakan i sängen längre.

00:18:41.787 --> 00:18:44.164 align:center
14 AUGUSTI
CONSUELO BYTER LAKAN

00:18:44.248 --> 00:18:46.750 align:center
20 AUGUSTI
BRUCE ANMÄLER JANA FÖRSVUNNEN

00:18:46.834 --> 00:18:49.211 align:center
21 AUGUSTI
ANDRA LAKAN I SÄNGEN

00:18:51.797 --> 00:18:55.759 align:center
Lakanen som hon hade bäddat med
föregående tisdag var borta.

00:18:56.343 --> 00:19:01.682 align:center
Nu låg det bara ett stort överlakan
på sängen,

00:19:01.765 --> 00:19:04.101 align:center
och sängen var en mindre dubbelsäng.

00:19:05.602 --> 00:19:10.065 align:center
Under de nio år jag jobbade för Koklichs
så bytte de aldrig lakan.

00:19:10.149 --> 00:19:16.321 align:center
Det är jag som gör det varje tisdag.
De gör aldrig det.

00:19:17.531 --> 00:19:21.785 align:center
Hon tillade att lakanen inte fanns
nånstans i huset.

00:19:21.869 --> 00:19:25.205 align:center
Inte i tvättmaskinen,
inte i nåt av de andra rummen.

00:19:25.289 --> 00:19:27.499 align:center
Så det bekymrade henne.

00:19:28.292 --> 00:19:31.962 align:center
Hon påpekade också
att en handduk saknades i badrummet.

00:19:32.462 --> 00:19:35.215 align:center
En av kuddarna saknades.

00:19:35.799 --> 00:19:37.384 align:center
Det här var ovanligt.

00:19:38.385 --> 00:19:42.389 align:center
Det fanns en teori om
att Jana kidnappades från sin säng

00:19:42.472 --> 00:19:46.226 align:center
av den anonyme mannen
som ringde Jana i hemmet.

00:19:47.269 --> 00:19:50.647 align:center
Men Bruce sa att det inte fanns
några tecken på inbrott.

00:19:50.731 --> 00:19:53.525 align:center
Alla dörrar var låsta.
Larmet var aktiverat.

00:19:53.609 --> 00:19:55.360 align:center
Allt såg bra ut i hemmet.

00:19:56.195 --> 00:20:00.574 align:center
Det måste vara nån som känner Jana,
eller kände till henne,

00:20:00.657 --> 00:20:05.204 align:center
för de måste känna till hennes rutiner
och att Bruce inte var där.

00:20:08.290 --> 00:20:12.544 align:center
27 AUGUSTI 2001
JANA FÖRSVUNNEN I 7 DAGAR

00:20:14.463 --> 00:20:17.299 align:center
Vi hade ingenting att gå på.

00:20:18.884 --> 00:20:21.470 align:center
Men den 27 augusti

00:20:21.553 --> 00:20:26.183 align:center
fick vi in ett samtal om
att Janas bil hade hittats

00:20:26.266 --> 00:20:28.769 align:center
vid California Street i Signal Hill.

00:20:28.852 --> 00:20:31.688 align:center
Det här är ett oerhört stort fynd
för fallet.

00:20:35.192 --> 00:20:39.279 align:center
Vid första anblicken av Janas Pathfinder

00:20:39.363 --> 00:20:42.658 align:center
kunde vi inte se hennes väska,
vapen eller mobiltelefon.

00:20:44.243 --> 00:20:47.955 align:center
Men vi kontrollerade bagageutrymmet

00:20:48.455 --> 00:20:50.749 align:center
och där hittade vi en fjäder.

00:20:54.378 --> 00:20:57.005 align:center
Fjädern i bagageutrymmet

00:20:57.089 --> 00:21:01.760 align:center
var väldigt viktig
eftersom kudden saknades i sängen.

00:21:02.594 --> 00:21:06.390 align:center
Sen hittade vi nåt
som verkade vara en stor blodfläck.

00:21:08.016 --> 00:21:10.310 align:center
När det gäller en saknad person

00:21:10.394 --> 00:21:14.273 align:center
och man hittar
en stor mängd blod nånstans,

00:21:14.356 --> 00:21:19.486 align:center
det är då man har gått över en viss gräns
och tänker: "Okej, det här är inte bra."

00:21:22.197 --> 00:21:25.534 align:center
Hon är en väldigt rar, vänlig flicka.

00:21:26.159 --> 00:21:29.454 align:center
Ingen hade nån anledning att göra det här.

00:21:30.080 --> 00:21:33.041 align:center
Det är osannolikt
att de hittar henne vid liv,

00:21:33.542 --> 00:21:38.297 align:center
men jag är beredd på vad som än händer.
Jag måste få ett avslut.

00:21:39.047 --> 00:21:40.632 align:center
Nu måste man ladda om.

00:21:40.716 --> 00:21:44.011 align:center
Var är hon? Var är hennes kropp?
Vi måste hitta henne.

00:21:44.094 --> 00:21:48.015 align:center
31 AUGUSTI 2001
JANA FÖRSVUNNEN I 11 DAGAR

00:21:54.604 --> 00:21:58.025 align:center
En skallgångskedja
på 140 personer skickades ut

00:21:58.859 --> 00:22:00.694 align:center
för att genomsöka oljefälten.

00:22:01.945 --> 00:22:06.575 align:center
Om ni hittar nåt måste ni backa tillbaka
och inte röra nåt.

00:22:07.159 --> 00:22:12.247 align:center
Janas bil hittades precis intill
Signal Hills oljekällor.

00:22:13.623 --> 00:22:19.046 align:center
I hela det området finns det massor
av gigantiska, stora, djupa hål

00:22:19.129 --> 00:22:21.757 align:center
som grävdes när man letade efter olja.

00:22:25.093 --> 00:22:29.097 align:center
Vi var där ute ett bra tag
och vi hittade ingenting.

00:22:32.476 --> 00:22:37.022 align:center
Det var en besvikelse,
för vi ville ge familjen ett avslut.

00:22:37.981 --> 00:22:40.317 align:center
Nu måste vi börja om från noll.

00:22:43.987 --> 00:22:49.076 align:center
Vi hade fortfarande ingen kropp,
och vi är mordutredare.

00:22:49.576 --> 00:22:54.664 align:center
När man inte har nån kropp är det svårt
att bevisa brott i Kalifornien.

00:22:58.752 --> 00:23:02.672 align:center
5 SEPTEMBER 2001
JANA FÖRSVUNNEN I 16 DAGAR

00:23:04.174 --> 00:23:07.636 align:center
Vi lyckades säkra
ännu en husrannsakningsorder

00:23:08.345 --> 00:23:11.389 align:center
och utförde en luminolundersökning.

00:23:15.769 --> 00:23:19.606 align:center
Man hittade en bloddroppe
i det stora sovrummet

00:23:19.689 --> 00:23:21.399 align:center
på mattan nära sängen.

00:23:21.900 --> 00:23:25.946 align:center
Vi fick dna-prover för Jana
från hennes hårborste.

00:23:26.947 --> 00:23:31.660 align:center
De många blodfläckarna
som hittades i sovrummet

00:23:32.160 --> 00:23:36.915 align:center
och blodet som fanns i bilen
stämde överens med Janas dna.

00:23:39.501 --> 00:23:41.962 align:center
Bevisen sammanställs fortfarande,

00:23:42.462 --> 00:23:46.258 align:center
men med den mängden blod i hennes bil

00:23:46.341 --> 00:23:49.344 align:center
skulle vem som helst tro
att hon hade blivit mördad

00:23:49.428 --> 00:23:52.389 align:center
och att hennes kropp låg där
vid nåt tillfälle.

00:23:52.472 --> 00:23:57.436 align:center
Det här kan nog klassificeras
som ett mord och inte ett försvinnande.

00:23:59.771 --> 00:24:03.817 align:center
Vid det här laget i vår utredning
var hennes man, Bruce,

00:24:03.900 --> 00:24:06.153 align:center
den enda som haft tillgång till henne.

00:24:07.362 --> 00:24:11.491 align:center
Bruce var den sista som såg henne vid liv
och har inget annat alibi

00:24:11.575 --> 00:24:13.785 align:center
än att de var ensamma över helgen.

00:24:13.869 --> 00:24:16.997 align:center
Nu börjar vi fokusera på Bruce,
hennes man.

00:24:19.499 --> 00:24:21.084 align:center
Från polisens perspektiv

00:24:21.668 --> 00:24:27.048 align:center
hävdar Bruce att Jana var vid liv
och tillsammans med honom hela helgen.

00:24:27.132 --> 00:24:30.135 align:center
Lördag, söndag och måndag morgon.

00:24:31.136 --> 00:24:35.557 align:center
Sen pratade de med Bruce och sa:
"Vill du göra ett lögndetektortest?

00:24:35.640 --> 00:24:38.226 align:center
Vi vill bara bekräfta din historia."

00:24:38.727 --> 00:24:40.604 align:center
Och Bruce sa: "Det går bra."

00:24:41.855 --> 00:24:46.568 align:center
Han frågade utredarna
om han fick titta på frågorna först.

00:24:47.068 --> 00:24:50.238 align:center
Det är inte vår policy
att tillhandahålla de frågorna.

00:24:50.906 --> 00:24:53.700 align:center
Han har fått mycket råd av vänner

00:24:53.783 --> 00:24:56.953 align:center
som arbetar med juridik
och till och med inom polisen,

00:24:57.037 --> 00:25:02.584 align:center
och har hört alla möjliga skräckhistorier
om hur de använder knepiga frågor.

00:25:02.667 --> 00:25:07.714 align:center
Han hade en advokat som rådde honom:
"Nej, du borde inte göra testet."

00:25:10.800 --> 00:25:13.345 align:center
Bruce ville desperat göra nåt.

00:25:13.428 --> 00:25:16.264 align:center
Han kunde inte bara sitta där
och inte göra nåt.

00:25:16.348 --> 00:25:18.725 align:center
Jag gör allt för att få tillbaka min fru.

00:25:18.808 --> 00:25:23.855 align:center
Jag vet att han ringde tv-kanalerna
och vädjade.

00:25:24.981 --> 00:25:29.319 align:center
Jag heter Bruce Koklich,
och jag letar efter min fru sen 11 år,

00:25:29.402 --> 00:25:33.490 align:center
och jag erbjuder en belöning
på 100 000 dollar.

00:25:33.573 --> 00:25:37.827 align:center
Belöningen på 100 000 dollar kvarstår.
Jag vill ha tillbaka min fru.

00:25:38.328 --> 00:25:41.206 align:center
Jag gör vad som helst
för att få henne tillbaka.

00:25:47.003 --> 00:25:49.839 align:center
Bruce hade kommit ut och gav intervjuer.

00:25:50.674 --> 00:25:53.093 align:center
Efter hand var det många damer

00:25:53.176 --> 00:25:57.889 align:center
som såg de intervjuerna
och kontaktade polisen.

00:26:01.309 --> 00:26:07.357 align:center
De antydde att Bruce kontaktade dem om
att gå ut på dejter.

00:26:07.440 --> 00:26:09.401 align:center
Det fanns en kvinna på banken.

00:26:09.484 --> 00:26:14.197 align:center
Bruce kom fram och sa:
"Skulle du vilja äta middag med mig?"

00:26:15.198 --> 00:26:18.618 align:center
Hon tänkte inte mer på det
förrän hon såg tv-intervjun

00:26:18.702 --> 00:26:20.662 align:center
om hans försvunna fru.

00:26:22.581 --> 00:26:25.375 align:center
Det var en annan dam
som jobbade som förmedlare.

00:26:25.458 --> 00:26:27.210 align:center
Hon ville inte veta av det.

00:26:28.003 --> 00:26:32.799 align:center
Sen var det en av grannarna.
Det satt en lapp på hennes vindruta.

00:26:32.882 --> 00:26:38.346 align:center
Det stod: "Från Bruce Koklich.
Skulle ditt barnbarn vilja gå ut med mig?"

00:26:39.014 --> 00:26:40.557 align:center
Hon tänkte: "Vad konstigt.

00:26:40.640 --> 00:26:44.352 align:center
Varför skulle han lämna en lapp
om att träffa mitt barnbarn?"

00:26:46.896 --> 00:26:51.943 align:center
Precis före och efter Janas försvinnande
bjuder han ut alla dessa kvinnor,

00:26:52.027 --> 00:26:55.322 align:center
och alla nobbade honom
för att han var obehaglig.

00:26:58.575 --> 00:27:01.411 align:center
Bruce var intresserad av
att träffa andra kvinnor

00:27:01.494 --> 00:27:05.415 align:center
medan han ger intervjuer om
hur mycket han saknar sin fru.

00:27:05.498 --> 00:27:08.877 align:center
Han skulle göra vad som helst
för att ha henne tillbaka.

00:27:08.960 --> 00:27:10.503 align:center
Vad är det som pågår?

00:27:12.047 --> 00:27:14.924 align:center
Det här är inte en sörjande make.

00:27:15.800 --> 00:27:16.801 align:center
Det är misstänkt.

00:27:17.802 --> 00:27:21.598 align:center
Det börjar bli lite mer oroväckande.

00:27:25.727 --> 00:27:32.525 align:center
När utredarna gräver djupare i fallet
får de veta av vänner och släktingar

00:27:33.818 --> 00:27:36.488 align:center
att Jana var missnöjd med livet.

00:27:37.864 --> 00:27:42.202 align:center
Jana berättade att de skulle adoptera.

00:27:42.786 --> 00:27:45.664 align:center
Hon ville så gärna ha en familj.

00:27:46.498 --> 00:27:51.044 align:center
De hade redan fyllt i pappren,
och vi var så exalterade båda två.

00:27:52.295 --> 00:27:54.881 align:center
En dag kommer hon på middag.

00:27:55.840 --> 00:27:59.052 align:center
Ungefär en månad innan hon försvinner.

00:28:00.136 --> 00:28:04.057 align:center
Jag frågade nåt om:
"Hur går det med adoptionen?"

00:28:04.140 --> 00:28:08.395 align:center
Och hon sa: "Det blir ingen adoption."

00:28:10.688 --> 00:28:15.860 align:center
Nu undrar jag om det kanske var nåt annat
med henne och Bruce.

00:28:16.778 --> 00:28:20.573 align:center
Jag kunde bara inte se Bruce
adoptera ett barn,

00:28:21.449 --> 00:28:25.787 align:center
för det skulle definitivt göra
att Jana inte kunde jobba

00:28:25.870 --> 00:28:27.789 align:center
om hon blev mamma.

00:28:30.417 --> 00:28:37.173 align:center
Var Jana trött på att Bruce dominerade
och alltid sa åt henne:

00:28:37.257 --> 00:28:39.884 align:center
"Vi måste tjäna mer pengar,
jobba hårdare"?

00:28:41.469 --> 00:28:45.890 align:center
Kontroll var viktigt för Bruce.
Han var tvungen att kontrollera affärerna.

00:28:45.974 --> 00:28:48.643 align:center
Han kontrollerade personliga relationer.

00:28:49.269 --> 00:28:50.520 align:center
Det var sån han var.

00:28:53.189 --> 00:28:59.070 align:center
Vi fick veta att Bruce Koklich
har ett långt förflutet av

00:28:59.154 --> 00:29:02.782 align:center
att bjuda ut kvinnor,
att vara oförskämd mot kvinnor,

00:29:02.866 --> 00:29:04.743 align:center
att tafsa och göra vissa saker.

00:29:05.827 --> 00:29:08.204 align:center
Det är ett problem i ett äktenskap.

00:29:08.705 --> 00:29:12.041 align:center
Han var en kvinnotjusare
medan han var gift.

00:29:12.625 --> 00:29:14.335 align:center
Jana kände till en del.

00:29:16.546 --> 00:29:19.007 align:center
Vi vet inte exakt vad Jana tänkte,

00:29:19.090 --> 00:29:22.677 align:center
men vi vet att hon försökte
förbättra sig själv

00:29:22.761 --> 00:29:27.432 align:center
och bli mer självständig så att hon kunde
gå ut på egen hand om hon ville.

00:29:28.016 --> 00:29:30.852 align:center
Hon sökte ett nytt liv – nåt annorlunda.

00:29:32.520 --> 00:29:36.649 align:center
Jag tror att hon kan ha hotat honom
med skilsmässa.

00:29:40.904 --> 00:29:45.408 align:center
Om Jana sa: "Det är slut.
Du vill inte samma saker som jag."

00:29:45.492 --> 00:29:49.454 align:center
Då hade nog inte Bruce tagit det så bra.

00:29:50.288 --> 00:29:53.792 align:center
Han var väldigt ambitiös
och väldigt penga- och måldriven.

00:29:54.334 --> 00:29:57.837 align:center
Om de skiljer sig måste han dela på allt.

00:29:59.798 --> 00:30:03.635 align:center
Jag tror ärligt talat att han dödade henne
på grund av pengar.

00:30:04.844 --> 00:30:07.680 align:center
Han ville inte skiljas från dem.

00:30:09.098 --> 00:30:14.062 align:center
Vi får veta att både Bruce och Jana hade
en miljon dollar i livförsäkringar.

00:30:14.729 --> 00:30:17.982 align:center
Hon har troligen dödats
för ekonomisk vinning.

00:30:20.109 --> 00:30:23.780 align:center
Vid den tidpunkten kunde vi prata med
ett par grannar som sa

00:30:24.531 --> 00:30:28.034 align:center
att tidigt lördag morgon
hörde de vad som lät som ett gräl

00:30:28.117 --> 00:30:29.661 align:center
mellan en man och en kvinna.

00:30:29.744 --> 00:30:33.915 align:center
Den andra beskrev ljudet som
att nån flyttade tunga möbler.

00:30:33.998 --> 00:30:38.795 align:center
Bilden börjar bara klarna allt mer
ju längre tiden går.

00:30:43.716 --> 00:30:47.595 align:center
OKTOBER 2001
JANA FÖRSVUNNEN I 2 MÅNADER

00:30:52.308 --> 00:30:58.022 align:center
Ett samtal kom in från ett vittne som såg
vad de trodde var en vit Pathfinder

00:30:58.106 --> 00:31:01.860 align:center
parkerad framför ett hus
på California Street i Signal Hill.

00:31:03.027 --> 00:31:05.780 align:center
De var inte säkra på om det var Janas bil.

00:31:06.406 --> 00:31:12.495 align:center
En person sa att de hade sett den stå där
söndagen innan hon anmäldes saknad.

00:31:14.205 --> 00:31:17.876 align:center
De tittade, och det var en vit person
iklädd vit skjorta.

00:31:17.959 --> 00:31:22.380 align:center
Han sitter bara där i gränden.
De tyckte att det verkade skumt.

00:31:24.257 --> 00:31:27.135 align:center
Polisen undrade: "Kunde det vara Bruce?"

00:31:30.263 --> 00:31:34.726 align:center
Vi satte ihop tre fotoidentifikationer,
eller mappar med förbrytarbilder.

00:31:36.853 --> 00:31:41.566 align:center
I en av dem fanns Bruce,
i en fanns Dean, den personliga tränaren,

00:31:41.649 --> 00:31:45.361 align:center
och i en fanns affärspartnern,
Chris Botosan.

00:31:46.321 --> 00:31:49.240 align:center
Vittnet tittade på de tre olika mapparna

00:31:49.324 --> 00:31:54.412 align:center
och valde den där Bruce identifierades
som personen i bilen.

00:31:55.872 --> 00:32:00.543 align:center
Det kopplade Bruce till det området
på en söndag

00:32:01.210 --> 00:32:04.047 align:center
när han sa att han
och hans fru varit hemma.

00:32:08.676 --> 00:32:12.805 align:center
Bruce ville att nån annan
skulle få skulden för fruns försvinnande.

00:32:12.889 --> 00:32:16.017 align:center
Det verkade som
att han körde dit hennes bil,

00:32:17.477 --> 00:32:20.938 align:center
parkerade den i ett fattigt område

00:32:21.022 --> 00:32:24.692 align:center
med nycklarna i tändningen
och fönstren nerhissade…

00:32:26.694 --> 00:32:29.113 align:center
…och hoppades på att nån skulle ta den,

00:32:29.197 --> 00:32:34.077 align:center
så att det såg ut som att nån annan
hade kidnappat Jana eller stulit bilen.

00:32:35.578 --> 00:32:38.998 align:center
Signal Hill ligger norr om Long Beach.

00:32:39.082 --> 00:32:42.502 align:center
Paret Koklich ägde några lägenhetskomplex
i området.

00:32:43.002 --> 00:32:49.592 align:center
Vi fick en del information
från boende i Signal Hill

00:32:50.093 --> 00:32:53.096 align:center
som sa att de sett några ungar
ta sig in i Janas bil

00:32:53.179 --> 00:32:57.350 align:center
och köra runt den i området
och parkera den i ett garage.

00:32:57.850 --> 00:33:04.399 align:center
Det blev uppenbart, inte bara för oss,
utan för familjen och Janas vänner

00:33:04.482 --> 00:33:08.945 align:center
som började tvivla på Bruce.

00:33:12.448 --> 00:33:13.574 align:center
Jag litade på Bruce

00:33:13.658 --> 00:33:17.620 align:center
och hade ingen anledning att inte tro på
det han hade sagt hittills.

00:33:18.663 --> 00:33:22.000 align:center
Nu var jag tvungen
att titta på allt och tänka:

00:33:22.083 --> 00:33:23.710 align:center
"Litade jag på fel person?

00:33:24.669 --> 00:33:29.882 align:center
Finns det mer som pågår
som Bruce inte har berättat om?

00:33:32.760 --> 00:33:37.557 align:center
Finns det en annan sida hos honom
som jag inte visste fanns,

00:33:37.640 --> 00:33:39.559 align:center
som jag inte trodde var möjlig?"

00:33:50.069 --> 00:33:55.158 align:center
Vi satte ihop en tidslinje
för 18 och 19 augusti.

00:33:56.868 --> 00:34:02.081 align:center
Enligt Bruce kommer Jana hem
från konserten vid halv tolv-tiden.

00:34:03.291 --> 00:34:07.211 align:center
Tidigt på lördagsmorgonen
hörde grannarna på andra sidan gatan

00:34:07.295 --> 00:34:09.714 align:center
ett gräl mellan en man och en kvinna.

00:34:11.591 --> 00:34:14.677 align:center
När poliserna ställde fler frågor
till Bruce

00:34:14.761 --> 00:34:17.430 align:center
om var de hade varit hela helgen

00:34:18.264 --> 00:34:19.557 align:center
hade Bruce sagt:

00:34:19.640 --> 00:34:22.769 align:center
"På lördagen läste vi böcker
och tittade på tv.

00:34:24.103 --> 00:34:28.483 align:center
Sen på söndagen gick vi omkring
och pratade med folk i området."

00:34:29.150 --> 00:34:33.905 align:center
När polisen pratade med grannarna sa de:
"Vi såg dem aldrig."

00:34:36.074 --> 00:34:38.034 align:center
Men Bruce insisterade:

00:34:38.117 --> 00:34:42.038 align:center
"Minns du att jag pratade med dig
i söndags?"

00:34:42.121 --> 00:34:44.373 align:center
Och de sa: "Nej, det gjorde vi inte."

00:34:44.874 --> 00:34:48.044 align:center
Vi kunde inte bekräfta nåt som Bruce sa.

00:34:48.544 --> 00:34:50.671 align:center
Han mindes inte vad de hade på sig.

00:34:51.339 --> 00:34:54.133 align:center
Bruce Koklich sådde ett frö

00:34:54.217 --> 00:34:57.303 align:center
att det var nån där ute
som ville Jana illa.

00:34:58.012 --> 00:35:01.516 align:center
Han dirigerade utredningen
ända från början.

00:35:02.016 --> 00:35:05.478 align:center
Han trodde att det var en bilkapning,
en kidnappning,

00:35:05.561 --> 00:35:09.148 align:center
eller att det var den där personen
på telefonsvararen.

00:35:09.857 --> 00:35:13.069 align:center
Allt det där behövde kollas upp,
och det gjorde man,

00:35:13.569 --> 00:35:15.863 align:center
men allt avskrevs.

00:35:18.449 --> 00:35:21.577 align:center
Bruce hade ett motiv. Bruce är den enda.

00:35:27.792 --> 00:35:31.295 align:center
Bruce hade mycket att vinna på Janas död:

00:35:32.171 --> 00:35:37.051 align:center
den potentiella livförsäkringen
på en miljon dollar, alla fastigheter,

00:35:37.134 --> 00:35:40.138 align:center
och det vackra huset som de hade
bredvid golfbanan.

00:35:42.306 --> 00:35:45.768 align:center
Om han kunde undvika skilsmässa
skulle han få allt.

00:35:46.602 --> 00:35:48.813 align:center
Anser polisen dig vara misstänkt?

00:35:48.896 --> 00:35:52.733 align:center
Inte vad jag vet.
Jag gör allt för att få tillbaka min fru.

00:35:55.027 --> 00:35:58.114 align:center
Bruce visade inga tecken på sorg.

00:35:58.197 --> 00:36:02.076 align:center
Hans fru är försvunnen,
och han går ut och försöker träffa kvinnor

00:36:02.160 --> 00:36:04.787 align:center
och inleda sexuella relationer.

00:36:05.580 --> 00:36:08.374 align:center
Det verkade som
att Bruce ville vara singel.

00:36:08.457 --> 00:36:13.963 align:center
Bruce ville vara mäklarmogulen,
killen med pengarna och fastigheterna,

00:36:14.881 --> 00:36:16.340 align:center
och Jana var i vägen.

00:36:17.174 --> 00:36:21.137 align:center
Så han gjorde upp en plan för
att göra sig av med och mörda sin fru.

00:36:25.975 --> 00:36:31.522 align:center
Jag tror att Bruce dödade sin fru
tidigt på lördagsmorgonen.

00:36:34.317 --> 00:36:40.740 align:center
Bruce lindar in hennes kropp i lakanen,
örngottet eller handduken,

00:36:40.823 --> 00:36:43.784 align:center
och flyttar hennes kropp
till bakluckan på bilen

00:36:43.868 --> 00:36:45.661 align:center
som stod i garaget då.

00:36:47.413 --> 00:36:51.167 align:center
Mängden blod som fanns
i bakluckan på bilen

00:36:52.210 --> 00:36:54.045 align:center
kan komma från nedbrytningen.

00:36:57.006 --> 00:37:01.135 align:center
En kropp börjar läcka vätskor
när den bryts ner.

00:37:01.802 --> 00:37:03.137 align:center
Så jag undrar:

00:37:03.221 --> 00:37:06.599 align:center
"Kan han ha haft henne i garaget
lördag och söndag?"

00:37:06.682 --> 00:37:08.726 align:center
PARETS HEM

00:37:08.809 --> 00:37:10.353 align:center
Sen flyttar han kroppen

00:37:10.895 --> 00:37:15.441 align:center
och dumpar den nånstans
mellan deras hem och Signal Hill,

00:37:16.108 --> 00:37:21.989 align:center
för på söndagskvällen
observeras bilen i Signal Hill

00:37:22.073 --> 00:37:23.866 align:center
med honom i förarsätet.

00:37:25.243 --> 00:37:26.243 align:center
JANAS BIL HITTAS

00:37:26.327 --> 00:37:30.331 align:center
Sen går han de sex kilometerna hem
till Lakewood.

00:37:30.831 --> 00:37:33.417 align:center
KOKLICHS BOSTAD

00:37:33.501 --> 00:37:38.839 align:center
Hela teamet gjorde ett bra jobb med
att utesluta alla andra möjligheter.

00:37:40.925 --> 00:37:43.094 align:center
Alla spår leder till Bruce Koklich.

00:37:46.681 --> 00:37:51.477 align:center
När man lägger samman alla de här
signifikanta, belastande sakerna

00:37:53.187 --> 00:37:57.692 align:center
var det tillräckligt med bevis för
att utfärda en häktningsorder.

00:37:57.775 --> 00:38:00.778 align:center
MAN ANHÅLLEN FÖR MORDET PÅ
FÖRSVUNNEN HUSTRU

00:38:05.116 --> 00:38:08.160 align:center
30 JANUARI 2002
JANA FÖRSVUNNEN I 4 MÅNADER

00:38:09.245 --> 00:38:12.123 align:center
När vi fick veta att Bruce hade gripits

00:38:12.206 --> 00:38:17.086 align:center
föll alla pusselbitarna äntligen på plats
för mig och min fru

00:38:17.169 --> 00:38:22.425 align:center
och det var bedrövande att behöva tänka
att Bruce hade nåt med det att göra.

00:38:23.551 --> 00:38:27.513 align:center
Det finns många indicier som tyder på
att Bruce inte är oskyldig.

00:38:28.556 --> 00:38:29.890 align:center
Jag tänkte: "Toppen.

00:38:29.974 --> 00:38:34.395 align:center
Han får sitta häktad
tills det blir rättegång.

00:38:34.478 --> 00:38:35.813 align:center
Men så fel jag hade.

00:38:36.439 --> 00:38:40.026 align:center
Han släpptes mot en miljon dollar
i borgen.

00:38:40.860 --> 00:38:45.698 align:center
Jag älskar min fru.
Jag hoppas att hon hittas.

00:38:46.324 --> 00:38:49.618 align:center
Och jag är helt och hållet oskyldig.

00:38:58.085 --> 00:39:03.299 align:center
18 FEBRUARI 2003
RÄTTEGÅNGEN INLEDS

00:39:03.966 --> 00:39:07.595 align:center
Efter många månader, nästan ett år,
blev det en rättegång.

00:39:08.971 --> 00:39:11.474 align:center
För att få en fällande dom måste vi bevisa

00:39:11.557 --> 00:39:15.269 align:center
att han orsakade hennes försvinnande
genom att döda henne.

00:39:16.062 --> 00:39:20.858 align:center
Men problemet är att vårt bästa bevis,
det vill säga en död kropp, saknas.

00:39:20.941 --> 00:39:23.569 align:center
Sökandet efter kroppen pågår fortfarande.

00:39:25.029 --> 00:39:30.409 align:center
Det här var en ögonöppnare för oss alla
för ingen hade haft nåt fall utan kropp.

00:39:31.118 --> 00:39:35.331 align:center
Det var inte så många såna
som ledde till fällande domar.

00:39:36.415 --> 00:39:39.126 align:center
Vi var fast med indiciebevisning.

00:39:39.710 --> 00:39:42.463 align:center
Det är ett jättejobb för åklagaren

00:39:43.130 --> 00:39:47.510 align:center
att övertyga alla 12 jurymedlemmar om
att det är bortom rimligt tvivel.

00:39:48.761 --> 00:39:52.390 align:center
Faran med ett fall utan kropp är
att det alltid råder tvivel.

00:39:58.646 --> 00:40:02.441 align:center
Jana hade en livförsäkring
på en miljon dollar.

00:40:02.525 --> 00:40:04.735 align:center
Bruce kunde få ut livförsäkringen.

00:40:04.819 --> 00:40:09.907 align:center
Åklagaren behövde bevisa
att det fanns ett ekonomiskt motiv.

00:40:11.826 --> 00:40:14.453 align:center
Åklagarsidan hade många bra vittnen

00:40:14.537 --> 00:40:17.540 align:center
som ville komma och vittna
för Janas räkning.

00:40:18.958 --> 00:40:21.252 align:center
Det var mitt ansvar att göra det.

00:40:21.752 --> 00:40:25.673 align:center
Hon var en sån rar kvinna.
Hon förtjänar inte det här.

00:40:27.299 --> 00:40:31.595 align:center
Och när jag såg Bruce
var han inte det minsta nervös.

00:40:32.847 --> 00:40:36.308 align:center
Bruce ville vittna,
vilket var en överraskning.

00:40:36.809 --> 00:40:40.187 align:center
När den tilltalade ställer sig
i vittnesbåset

00:40:40.271 --> 00:40:43.607 align:center
gör de ofta mer skada än nytta
för sin sak.

00:40:44.483 --> 00:40:47.153 align:center
Men försvaret hade starka argument.

00:40:47.236 --> 00:40:49.238 align:center
Det finns absolut inget motiv…

00:40:49.321 --> 00:40:50.698 align:center
FÖRSVARSADVOKAT

00:40:50.781 --> 00:40:54.618 align:center
…på ett personligt plan,
eller ekonomiskt, som har föreslagits.

00:40:55.619 --> 00:40:59.206 align:center
Bruce Koklich vittnade om
att paret hade ett bra förhållande.

00:40:59.290 --> 00:41:02.751 align:center
Hans advokater visade foton
av parets semestrar.

00:41:02.835 --> 00:41:06.046 align:center
De visade också juryn
födelsedags- och bröllopsdagskort

00:41:06.130 --> 00:41:08.674 align:center
som paret hade utbytt under äktenskapet.

00:41:08.757 --> 00:41:12.052 align:center
Han målade upp en annan bild
av vad som pågick.

00:41:12.136 --> 00:41:14.930 align:center
Frågan var: "Skulle en jury köpa det?"

00:41:17.057 --> 00:41:19.935 align:center
Som polis känner man alltid:

00:41:20.019 --> 00:41:22.980 align:center
"Jag har målat upp en bild.
De kommer att döma den.

00:41:23.063 --> 00:41:26.734 align:center
Allt som krävs är
att en person inte gillar den."

00:41:26.817 --> 00:41:27.902 align:center
Då är det kört.

00:41:31.071 --> 00:41:35.284 align:center
När alla bevis hade presenterats
läste domaren instruktionerna för juryn

00:41:35.367 --> 00:41:38.078 align:center
och de lämnade salen för att överlägga.

00:41:47.254 --> 00:41:52.134 align:center
Det går en dag utan att nåt händer.
Ännu en dag… Det bara fortsatte.

00:41:55.012 --> 00:41:59.183 align:center
När det går mer än en dag
eller två börjar jag bli orolig.

00:41:59.266 --> 00:42:02.102 align:center
I det här målet överlade juryn
i sex dagar.

00:42:05.481 --> 00:42:09.568 align:center
Det var sju som fann honom skyldig
och fem fann honom oskyldig.

00:42:10.152 --> 00:42:13.364 align:center
De kunde inte nå en enhällig dom.

00:42:13.447 --> 00:42:16.867 align:center
Domaren ogiltigförklarade rättegången
då juryn var oenig.

00:42:19.370 --> 00:42:20.746 align:center
Det är svårt att ta in.

00:42:20.829 --> 00:42:25.209 align:center
Särskilt med tanke på att det var sju
som trodde på det vi presenterade.

00:42:25.292 --> 00:42:27.795 align:center
Jag kunde inte fatta att Bruce kom undan.

00:42:28.379 --> 00:42:30.839 align:center
Han dödade Jana och han får gå.

00:42:35.010 --> 00:42:37.930 align:center
Distriktsåklagaren var tvungen
att titta på det.

00:42:38.013 --> 00:42:43.394 align:center
Det beslutades att vi kunde göra om det,
men vi behöver en annan approach.

00:42:43.477 --> 00:42:48.524 align:center
OKTOBER 2003
8 MÅNADER SENARE

00:42:48.607 --> 00:42:54.363 align:center
Jag blev ombedd att komma in och göra
vad som kallas en "visuell rättegång"

00:42:54.446 --> 00:42:59.243 align:center
där vi skulle presentera
all indiciebevisning i ett bildspel.

00:42:59.326 --> 00:43:00.536 align:center
Vi hade diagram.

00:43:00.619 --> 00:43:02.621 align:center
FÖREMÅL SOM SAKNADES:

00:43:03.372 --> 00:43:07.418 align:center
Vi ska inte betona
att Jana dödades för livförsäkringen.

00:43:07.501 --> 00:43:10.587 align:center
Vi skulle koncentrera oss på tidslinjen.

00:43:12.298 --> 00:43:16.343 align:center
Lakanen, uppställningen av bilen…

00:43:17.052 --> 00:43:19.930 align:center
Allt det där pekade på
att Bruce var skyldig.

00:43:20.598 --> 00:43:23.600 align:center
MAKENS ANDRA RÄTTEGÅNG
FÖR MORDÅTAL GÅR TILL JURY

00:43:23.684 --> 00:43:27.980 align:center
I slutet av rättegången när juryn gick in
för att överlägga

00:43:28.897 --> 00:43:30.149 align:center
kändes det bra.

00:43:33.444 --> 00:43:38.032 align:center
Juryn var bara borta i några timmar.
Det var mindre än en halv dag,

00:43:38.824 --> 00:43:42.161 align:center
de ringde i klockan –
vilket innebär att de hade en dom.

00:43:44.663 --> 00:43:48.459 align:center
Juryn kom ut och juryns dom lästes upp.

00:43:49.084 --> 00:43:52.421 align:center
Bruce Koklich befanns skyldig.

00:43:52.504 --> 00:43:55.883 align:center
KOKLICH SKYLDIG TILL ATT HA DÖDAT FRUN

00:43:55.966 --> 00:44:01.305 align:center
Jag minns att jag satt där och grät.
Det var kulmen på allt.

00:44:03.349 --> 00:44:05.768 align:center
Nu kan vi planera en minnesstund för Jana.

00:44:05.851 --> 00:44:06.852 align:center
JANAS MOR

00:44:06.935 --> 00:44:12.024 align:center
Jag önskar bara att vi kunde ha fått honom
att berätta vad han hade gjort med henne.

00:44:13.067 --> 00:44:18.364 align:center
Gärningsmannen har också en familj.
Man känner besvikelse och skam.

00:44:18.864 --> 00:44:21.659 align:center
Det fanns ingen anledning till
att döda Jana.

00:44:22.618 --> 00:44:25.996 align:center
Det jobbigaste är att inte veta
var hennes kropp är

00:44:26.080 --> 00:44:29.667 align:center
så att vi kan få ta
ett sista farväl av henne.

00:44:30.250 --> 00:44:31.335 align:center
JANAS STYVMOR

00:44:31.418 --> 00:44:34.046 align:center
Bruce, du undanröjde din fru
som älskade dig.

00:44:34.546 --> 00:44:38.425 align:center
Du tog allt som Jana var
och kunde ha blivit.

00:44:39.385 --> 00:44:43.931 align:center
Du tog en dotter.
Du tog en brorsdotter och en kusin.

00:44:44.014 --> 00:44:49.770 align:center
Du tog hennes fars vilja att leva
och det enda som gav honom tröst.

00:44:51.897 --> 00:44:54.233 align:center
Du kommer att sitta fängslad

00:44:54.316 --> 00:44:58.070 align:center
för den tid som lagen föreskriver,
vilket är 15 år till livstid.

00:44:59.405 --> 00:45:03.075 align:center
När domaren sa
vad Bruce skulle få för straff,

00:45:03.158 --> 00:45:07.371 align:center
vände han sig om, såg på mig och sa:
"Oroa dig inte. Jag klarar mig."

00:45:07.454 --> 00:45:09.873 align:center
Sen ledde de iväg honom i handfängsel.

00:45:12.668 --> 00:45:15.879 align:center
Han är en egoistisk manipulatör

00:45:15.963 --> 00:45:19.508 align:center
som trodde att han kunde
charma sig ur det här på nåt sätt,

00:45:19.591 --> 00:45:21.301 align:center
men det funkade inte.

00:45:24.471 --> 00:45:29.059 align:center
Bruce kunde inte överlista
ihärdiga mordutredare.

00:45:29.143 --> 00:45:32.146 align:center
Det är mycket prestige
när man arbetar med mord.

00:45:32.229 --> 00:45:35.816 align:center
Man får ett fall, man jobbar med det –
man släpper det inte.

00:45:37.901 --> 00:45:40.446 align:center
Även om jag fortfarande pratar med Bruce

00:45:40.529 --> 00:45:44.032 align:center
har jag ingen sympati för honom
och hans situation,

00:45:44.533 --> 00:45:48.245 align:center
men jag kan inte straffa honom mer
än vad han redan blir.

00:45:49.788 --> 00:45:53.792 align:center
Jag lider verkligen med Jana,
och hennes mor och far

00:45:53.876 --> 00:45:58.589 align:center
som inte vet vad som hände med henne.
Det är sorgligt och gör mig förkrossad.

00:46:05.053 --> 00:46:07.723 align:center
Jag saknar Jana varje dag.

00:46:08.265 --> 00:46:09.683 align:center
Det gör fortfarande ont.

00:46:12.186 --> 00:46:14.146 align:center
Hon var en underbar människa.

00:46:15.439 --> 00:46:17.566 align:center
Ja, jag saknar henne väldigt mycket.

00:46:20.319 --> 00:46:21.320 align:center
Förlåt.

00:46:25.282 --> 00:46:28.911 align:center
Att lyckas få pusselbitarna på plats
och att ta det till rätten

00:46:28.994 --> 00:46:30.704 align:center
där det bedöms av 12 personer

00:46:31.205 --> 00:46:35.125 align:center
och att de når ett enhälligt beslut

00:46:35.209 --> 00:46:38.629 align:center
när de har sett vad jag och mitt team
har sammanställt…

00:46:39.379 --> 00:46:42.090 align:center
Det är så givande att kunna göra det.

00:46:59.066 --> 00:47:03.570 align:center
Nu när jag reflekterar över det
när jag inte längre är mordutredare…

00:47:03.654 --> 00:47:07.449 align:center
Jag har bara varit pensionerad
i 32 dagar nu, så det är…

00:47:07.533 --> 00:47:10.536 align:center
Jag försöker fortfarande förstå det
efter 42 år.

00:47:10.619 --> 00:47:15.332 align:center
Det var deppigt att lämna mordroteln.
Det är som att lämna sin familj.

00:47:15.916 --> 00:47:19.419 align:center
Jag saknar spänningen
och utmaningen i att lösa ett fall.

00:47:19.503 --> 00:47:23.549 align:center
Så jag tänkte över det i ett år
och var tvungen att komma tillbaka.

00:47:23.632 --> 00:47:26.593 align:center
Jag klarade inte av att gå i pension.
Jag grät.

00:47:27.261 --> 00:47:28.428 align:center
Det gjorde jag.

00:47:28.512 --> 00:47:33.767 align:center
Jag var bara så splittrad över att sluta.
Det kändes inte rätt.

00:47:34.685 --> 00:47:38.522 align:center
Karen Shonka gick i pension,
men bestämde sig för att jobba igen.

00:47:38.605 --> 00:47:41.483 align:center
Hon är en arbetsnarkoman.
Den tokan återvände.

00:47:41.567 --> 00:47:45.779 align:center
Det är en väldigt liten andel människor
som kommer till mordroteln

00:47:45.863 --> 00:47:51.201 align:center
och stannar där i över ett årtionde.
Det krävs en speciell sorts person

00:47:51.285 --> 00:47:53.954 align:center
för att se och hantera det trauma
som vi gör.

00:47:55.706 --> 00:47:57.624 align:center
Det finns inget jobb som vårt,

00:47:58.208 --> 00:48:01.336 align:center
inte ens inom polisen,
där man jobbar med mord.

00:48:02.462 --> 00:48:04.882 align:center
Det är där man blir en familj.

00:48:05.591 --> 00:48:08.677 align:center
Kom ihåg att i det rummet
finns det olika ideologier.

00:48:08.760 --> 00:48:14.266 align:center
Det finns olika religioner, olika raser,
olika politiska partier, om man så vill,

00:48:14.349 --> 00:48:16.560 align:center
men man enas…

00:48:16.643 --> 00:48:18.854 align:center
MORDUTREDARE

00:48:18.937 --> 00:48:20.564 align:center
…för jobbet.

00:48:20.647 --> 00:48:23.400 align:center
Man var en liten del av nåt mycket större.

00:48:23.483 --> 00:48:26.320 align:center
Det är ett enormt ansvar
som vilar på ens axlar.

00:48:26.403 --> 00:48:30.991 align:center
Men det är rätt häftigt, va?
Man dyker upp och är den som bestämmer.

00:48:31.074 --> 00:48:37.289 align:center
Om det är nåt jag saknar
så är det kollegorna och hur kul vi hade.

00:48:37.372 --> 00:48:40.292 align:center
Det fanns en tid för allvar
och en tid för lek.

00:48:40.375 --> 00:48:43.545 align:center
Man kommer alltid att vara en polis
och mordutredare.

00:48:43.629 --> 00:48:47.341 align:center
Om jag var tvungen att göra om det,
och jag var 25 eller 30 igen

00:48:47.424 --> 00:48:50.510 align:center
och visste att det här var
vad som väntade mig,

00:48:50.594 --> 00:48:52.387 align:center
skulle jag inte ändra på nåt.

00:48:52.471 --> 00:48:56.350 align:center
Jag skulle inte ändra nåt.
Det var det bästa jag varit med om.

00:49:52.572 --> 00:49:57.577 align:center
Undertexter: Pauline Mengel

