WEBVTT

00:06.089 --> 00:07.674
OP HET EILAND MANHATTAN…

00:07.757 --> 00:10.885
…WERKEN TWEE RECHERCHETEAMS
AAN MOORDZAKEN:

00:10.969 --> 00:13.096
MANHATTAN NORTH EN MANHATTAN SOUTH.

00:13.179 --> 00:16.391
ZE ONDERZOEKEN
DE MEEST BRUTE EN COMPLEXE MOORDEN.

00:16.474 --> 00:19.894
DIT ZIJN HUN VERHALEN.

00:37.579 --> 00:42.417
Joey ging die zaterdagavond uit,
maar ik wist niet waar hij heen ging.

00:43.835 --> 00:47.088
Hij was 26. Hij is volwassen.

00:49.174 --> 00:52.469
Ik ontmoette Joey Comunale
in m'n eerste jaar op Hofstra.

00:53.053 --> 00:55.889
Hij was meer dan een vriend.
We waren broers.

00:55.972 --> 00:59.017
Joey was verlegen,
maar als je hem eenmaal kende…

00:59.100 --> 01:02.562
…was hij erg extravert
en iedereen hield van hem.

01:03.354 --> 01:06.149
Die zaterdagavond wilden we
naar een feest gaan.

01:06.232 --> 01:09.027
Op het laatste moment
nodigde hij me uit…

01:09.527 --> 01:12.363
…om met wat vrienden
naar de Gilded Lily te gaan.

01:12.447 --> 01:14.157
We kregen er ruzie over.

01:14.240 --> 01:16.367
Dus we gingen onze eigen weg.

01:19.287 --> 01:23.625
Op zondagochtend sms'te ik Joey.

01:23.708 --> 01:24.959
Ik wist dat hij sliep…

01:25.043 --> 01:29.005
…dus ik wist dat ik even
op een reactie zou moeten wachten.

01:29.714 --> 01:31.257
Toen was het twaalf uur.

01:31.341 --> 01:33.593
Lisa vroeg: 'Iets van Joey gehoord?'

01:33.676 --> 01:37.305
Ik zei: 'Nee, niets.'
Ik belde hem tevergeefs.

01:37.388 --> 01:40.517
Ik had hem tussen twaalf en een
wel zes keer gebeld…

01:41.101 --> 01:46.481
…voor m'n Fantasy Football-team
van één uur. Daar hielp hij me altijd mee.

01:46.564 --> 01:47.816
Toch bleef het stil.

01:48.650 --> 01:52.529
Ik dacht: misschien is hij
bij z'n vriend Max gebleven.

01:53.696 --> 01:58.952
Ik had Pat aan de telefoon
en hij klonk erg nerveus. Logisch.

01:59.911 --> 02:02.997
Maar ik zei: 'Jongens gaan uit
en ontmoeten meisjes.

02:03.081 --> 02:05.917
Ze kennen elkaar niet
en gaan ergens naartoe.

02:06.000 --> 02:08.253
Ze feesten. Dat is vrij normaal.'

02:08.336 --> 02:10.630
Ik zocht er verder niets achter.

02:12.048 --> 02:16.761
Toen ik in de vroege namiddag
nog steeds niets had gehoord…

02:16.845 --> 02:20.974
…begon ik me zorgen te maken.

02:22.475 --> 02:26.229
We hoopten dat we gedurende de dag
iets van hem zouden horen.

02:26.312 --> 02:31.192
We zaten te wachten,
maar hoorden maar niets.

02:36.656 --> 02:40.076
Wij willen dat je
met een gerust hart kunt slapen.

02:41.494 --> 02:44.706
Een familie moet weten
wie hun familielid heeft vermoord.

02:45.623 --> 02:49.752
Medeleven voor de slachtoffers,
dat is het belangrijkste.

02:50.461 --> 02:54.757
Ik kijk graag achter de coulissen.
Wat is er echt gebeurd?

02:56.593 --> 02:58.511
Je wilt de waarheid achterhalen.

02:58.595 --> 03:00.179
Dat is ons werk.

03:00.722 --> 03:03.933
Het is je instinct om mensen te helpen.

03:04.559 --> 03:07.937
In New York City is de NYPD…

03:10.231 --> 03:11.482
…het hoogst haalbare.

03:21.242 --> 03:24.871
14 NOVEMBER 2016
9.00 UUR

03:27.707 --> 03:31.544
Ik was rechercheur
in het rechercheteam van het 17e district.

03:31.628 --> 03:33.713
Op 14 november 2016…

03:33.796 --> 03:36.925
…kregen we een telefoontje
van het bureau beneden…

03:38.176 --> 03:40.678
…over een vader die daar was.

03:40.762 --> 03:44.599
Z'n zoon was in de stad gaan feesten
en hij had niets gehoord.

03:45.683 --> 03:48.519
Rechercheur Yeoman Castro en ik
waren op kantoor.

03:48.603 --> 03:51.648
Een agent in uniform kwam binnen
met twee mannen…

03:51.731 --> 03:54.901
…Pat Comunale en z'n broer, Joe Comunale.

03:55.401 --> 03:57.278
Het leek dringend te zijn.

03:57.362 --> 04:03.159
Je zag aan hun gezichten
dat ze ontzettend bezorgd waren.

04:04.911 --> 04:09.582
Pat zei: 'M'n zoon Joey
is nu ongeveer 16 uur vermist.'

04:09.666 --> 04:15.880
Hij had hem tevergeefs
meermaals proberen te bereiken.

04:15.964 --> 04:21.052
Ik vroeg aan z'n vader: 'Is het
ongebruikelijk dat u hem niet spreekt?'

04:21.135 --> 04:24.847
Pat zei: 'Ik spreek m'n zoon regelmatig.'

04:28.226 --> 04:30.395
Ik dacht: dit is Manhattan.

04:30.478 --> 04:35.483
Jongeren komen hier om te feesten.
Ze blijven bij mensen thuis en in hotels.

04:35.566 --> 04:38.069
Ze worden dronken
en slapen soms op straat.

04:38.653 --> 04:39.862
We vinden hem wel.

04:40.405 --> 04:42.907
Yeoman en ik gingen
ieder iets anders doen.

04:42.991 --> 04:48.121
Yeoman had Pat aan z'n bureau
en ik trok hem na in de computer.

04:48.204 --> 04:52.041
Ik zocht Joeys naam en geboortedatum
in elk systeem.

04:52.125 --> 04:54.419
Verschillende varianten, onbekenden.

04:55.420 --> 04:58.715
Hij lag niet in een ziekenhuis.
Hij zat niet in een cel.

04:59.465 --> 05:00.883
Hij was spoorloos.

05:01.884 --> 05:03.303
Ik zei tegen Castro…

05:03.386 --> 05:07.849
…dat ik de avond ervoor gebeld was
door een vriend van Joey.

05:07.932 --> 05:10.393
'Ik weet dat je Joey
probeert te bereiken.

05:10.476 --> 05:14.230
Ik heb z'n telefoon.' Ik zei:
'Wat moet jij met z'n telefoon?'

05:14.897 --> 05:18.192
Toen vertelde hij me
wat er die avond ervoor was gebeurd.

05:18.943 --> 05:23.781
Ze zouden in de stad
naar de Gilded Lily gaan…

05:23.865 --> 05:25.325
…dat mij niets zei.

05:25.825 --> 05:27.076
Een nachtclub.

05:27.702 --> 05:30.496
Toen ze de club verlieten…

05:31.080 --> 05:33.583
…was Joey met drie meisjes aan het praten.

05:34.667 --> 05:38.254
Op dat moment
gebruikte z'n vriend de telefoon van Joey…

05:38.337 --> 05:40.548
…om z'n vriendin te bellen.

05:41.674 --> 05:46.971
Terwijl dat gaande was,
werden ze benaderd door twee jongens.

05:47.055 --> 05:49.640
'Willen jullie naar een afterparty?'

05:49.724 --> 05:55.646
Twee taxi's stopten en Joeys vriend zei:
'Ik heb je telefoon.'

05:55.730 --> 05:58.191
Joey zei: 'Geef hem morgen maar terug.'

05:58.775 --> 06:02.195
Ze sprongen in de taxi
en gingen naar de afterparty.

06:03.488 --> 06:05.406
Toen zag hij hem voor 't laatst.

06:06.824 --> 06:08.701
Nadat ik Pat had gesproken…

06:09.202 --> 06:12.455
…zocht ik de Instagram-pagina
van de Gilded Lily op.

06:14.082 --> 06:17.668
Ik keek naar getagde foto's,
waarvan er honderden zijn…

06:17.752 --> 06:21.839
…om te zien of ik Joey
ergens op de achtergrond kon vinden…

06:21.923 --> 06:24.675
…of een aanwijzing, want we wisten niets.

06:26.052 --> 06:30.181
Ik zag een foto met daarop
drie meiden en een jongen die ik ken.

06:30.264 --> 06:31.349
Ik belde hem.

06:32.016 --> 06:35.061
Hij zei: 'Joey was bij die meisjes.'

06:35.603 --> 06:37.230
Ik kreeg Jenna's nummer.

06:38.815 --> 06:42.443
Ik sms'te haar:
'Wat is er met Joey gebeurd?

06:42.527 --> 06:44.612
Weet je waar hij is? Bij jou?'

06:44.695 --> 06:45.780
Ze zei: 'Nee.'

06:45.863 --> 06:47.240
Ze waren op een feest…

06:47.323 --> 06:51.536
…en een paar uur later
liepen Joey en een zekere Larry…

06:51.619 --> 06:54.956
…met de meisjes naar een Uber
en namen afscheid van ze.

06:57.458 --> 06:59.919
Pat had me de naam…

07:00.002 --> 07:04.924
…en het nummer gegeven van de laatste
persoon die Jenna met Joey had gezien.

07:05.007 --> 07:07.051
Hij heette Larry Dilione.

07:08.219 --> 07:13.057
Ik belde Larry en legde uit
dat we Joey Comunale zochten…

07:13.141 --> 07:15.309
…met wie hij op de afterparty was.

07:15.393 --> 07:18.521
Hij zei: 'Ja, ik ontmoette hem
voor de Gilded Lily…

07:18.604 --> 07:23.276
…nodigde ze uit voor een afterparty
van een rijke gast in de Upper East Side…

07:23.901 --> 07:26.279
…in het Grand Sutton-complex.'

07:28.656 --> 07:31.576
Larry zei dat hij Joey
voor het laatst gezien had…

07:31.659 --> 07:38.291
…toen hij Jenna en haar vrienden naar
een Uber bracht die naar New Jersey ging.

07:38.374 --> 07:43.713
Het was half zeven 's ochtends.
Hij zou alleen naar binnen zijn gegaan.

07:45.840 --> 07:47.884
Toen belde ik Jenna…

07:48.426 --> 07:52.263
…en zij beschreef de afterparty
in appartement 4C.

07:52.346 --> 07:54.474
James Rackover was de gastheer.

07:56.434 --> 07:59.353
Toen de groep arriveerde…

07:59.437 --> 08:03.316
…en zij naar binnen ging,
zag Jenna een man.

08:03.399 --> 08:08.946
Hij heette James Rackover
en James had geen shirt aan.

08:10.114 --> 08:15.077
Volgens Jenna droeg hij
de hele nacht geen shirt.

08:16.245 --> 08:20.833
James zou beweerd hebben
dat hij een mannelijke stripper was…

08:20.917 --> 08:25.046
…en dat hij Jenna
een lapdance wilde geven.

08:25.630 --> 08:29.467
Gelukkig had
een van de meisjes het gefilmd.

08:31.928 --> 08:36.349
James droeg geen shirt.
Hij gaf een van de meiden een lapdance.

08:37.016 --> 08:40.520
Hij daagde Larry Dilione uit.
'Wie geeft de beste lapdance?'

08:42.730 --> 08:47.860
Ze zei dat Larry Dilione
een zakmes bij zich had…

08:47.944 --> 08:50.571
…waar hij cocaïne van snoof.

08:53.032 --> 08:59.455
Het viel haar op dat Joey kalm was,
maar ontzettend dronken leek.

08:59.539 --> 09:04.085
Hij dronk veel whisky en bier…

09:04.168 --> 09:08.339
…maar had geen problemen
met de mensen in het appartement.

09:10.591 --> 09:14.929
Jenna weet nog dat ze in de Uber stapte.

09:15.012 --> 09:17.765
Ze keek achterom om afscheid te nemen…

09:17.848 --> 09:22.353
…en zag Larry en Joey
elkaar een boks geven.

09:22.436 --> 09:26.190
Toen nam ze aan dat hij wegliep
of terug naar het feest ging.

09:27.942 --> 09:32.363
Jenna schetste een goed beeld
van de afterparty…

09:32.446 --> 09:35.157
…maar had geen antwoord
op de cruciale vraag.

09:35.241 --> 09:36.701
'Waar is Joey?'

09:36.784 --> 09:38.953
2 UUR NADAT JOEY ALS VERMIST IS OPGEGEVEN

09:39.036 --> 09:40.997
Ik merkte dat Pat bezorgd was.

09:41.080 --> 09:43.874
Ik heb ook zoons,
dus ik dacht: weet je wat?

09:43.958 --> 09:46.002
We rijden naar het gebouw.

09:47.295 --> 09:51.132
Rechercheur Castro was erg plichtsbewust.

09:51.215 --> 09:55.970
Hij nam het serieus.
Hij wilde weten wat er aan de hand was.

09:57.471 --> 09:59.015
Er klopte iets niet.

09:59.098 --> 10:02.560
We reden samen naar Grand Sutton.

10:04.061 --> 10:09.358
De Grand Sutton-appartementen
liggen aan East 59th Street.

10:09.442 --> 10:14.572
Voor de mensen die dat gebied niet kennen,
het staat ook bekend als Sutton Place.

10:14.655 --> 10:16.991
En het is niet voor de rijken.

10:17.074 --> 10:19.160
Het is voor de stinkend rijken.

10:21.412 --> 10:25.041
Om 11.00 uur
kwamen we bij The Grand Sutton aan.

10:25.124 --> 10:27.752
Het is alsof je een hotel binnenloopt.

10:28.419 --> 10:31.547
Ze hebben een portier, een conciërge.

10:31.631 --> 10:35.718
We besloten naar 4C te gaan,
het appartement van James Rackover.

10:36.594 --> 10:39.263
We klopten aan
en de schoonmaakster deed open.

10:39.805 --> 10:41.390
James was er niet.

10:41.474 --> 10:44.352
Ik zei: 'Er was hier gisteren een feestje.

10:44.435 --> 10:45.978
Er is een jongen vermist.

10:46.062 --> 10:49.357
Mag ik even rondkijken?'
Dat was goed, en ze deed open.

10:51.567 --> 10:53.194
Het was vrij klein.

10:54.278 --> 10:56.739
Het was erg schoon.

10:57.323 --> 11:02.119
We zagen niets
wat de alarmbellen deed afgaan.

11:02.203 --> 11:04.872
Joey was er niet, dus we vertrokken weer.

11:07.249 --> 11:09.460
Ik belde James Rackover.

11:10.169 --> 11:14.298
Hij zei Joey Comunale niet te kennen.
'Hij is een vreemde.

11:14.382 --> 11:17.134
Hij kwam met Larry naar de afterparty…

11:17.218 --> 11:22.431
…en een vriend van Larry Dilione
en James Rackover, Max Gemma…

11:22.515 --> 11:26.560
…en de drie meiden
die hij in de Gilded Lilly had ontmoet.'

11:26.644 --> 11:29.355
Hij wist alleen
dat Joey met Larry vertrok…

11:29.438 --> 11:32.108
…en nooit terugkwam.

11:33.317 --> 11:35.945
Toen we Max Gemma spraken, zei hij:

11:36.028 --> 11:39.115
'Ja, ik was op het feestje, maar werd moe…

11:39.699 --> 11:42.535
…en viel op de bank in slaap.'

11:42.618 --> 11:46.247
Hij werd wakker, zag Joey niet.
Hij zag niemand anders.

11:46.330 --> 11:48.207
Hij ging naar huis.

11:49.959 --> 11:54.338
Ik ging terug naar de lobby
om de bewakingsbeelden te bekijken…

11:54.422 --> 11:55.923
…van The Grand Sutton.

11:56.006 --> 12:00.094
Ik was op zoek naar bewijs
of aanwijzingen over Joey.

12:03.639 --> 12:06.892
Af en toe riep hij me bij zich en vroeg:

12:06.976 --> 12:07.977
'Is dat Joey?'

12:08.561 --> 12:11.981
We keken naar de beelden.
Hij zei: 'Dat is Joey.'

12:14.608 --> 12:18.946
Je ziet de groep
om half vier 's ochtends aankomen.

12:19.029 --> 12:22.616
Ze gaan naar binnen
en gaan naar de derde verdieping.

12:22.700 --> 12:24.910
Om 6.30 uur…

12:24.994 --> 12:30.040
…zie je Joey Comunale,
Larry Dilione en de drie meisjes.

12:31.250 --> 12:35.087
Ze gaan met de lift naar beneden.
We wisselen van camerastandpunt.

12:35.671 --> 12:40.593
We gaan naar buiten.
We zien ze naar de stoeprand lopen.

12:40.676 --> 12:41.802
Perfect.

12:42.595 --> 12:44.764
Als we weten waar hij naartoe loopt…

12:44.847 --> 12:48.350
…kunnen we hem volgen
via de beelden van andere gebouwen.

12:49.351 --> 12:54.023
We zien Larry Dilione vervolgens
terug naar binnen lopen…

12:54.106 --> 12:56.358
…en Joey is bij hem.

12:57.735 --> 13:01.197
Ik dacht: wacht even,
je zei dat hij niet was teruggekomen.

13:04.408 --> 13:07.953
Toen wist ik dat het foute boel was.

13:08.496 --> 13:12.500
Ik zei tegen m'n broer:
'Hij is daar niet levend weggegaan.'

13:20.591 --> 13:21.884
Ik weet niet waarom.

13:25.679 --> 13:26.847
Sorry, hoor.

13:28.140 --> 13:29.975
Ik had gewoon zo'n voorgevoel.

13:33.562 --> 13:38.192
Joseph was m'n eerste zoon
en hij was een geweldige jongen.

13:40.653 --> 13:43.739
We konden het goed vinden
omdat we van sport hielden.

13:43.823 --> 13:47.660
Ik hield van hockey
en nam hem mee naar z'n eerste wedstrijd.

13:47.743 --> 13:48.953
Daarna was hij om.

13:51.038 --> 13:54.041
Toen hij vijf was, begon hij met hockey…

13:54.124 --> 13:56.460
…en toen hij acht was
ook in competitieverband.

13:57.086 --> 13:58.546
We gingen elk jaar…

13:58.629 --> 14:03.759
…naar een wedstrijd van
de New York Giants, Rangers of Yankees.

14:04.260 --> 14:06.720
We waren altijd verbonden door sport.

14:07.721 --> 14:10.182
Joey hield van Italiaans eten.

14:10.266 --> 14:11.809
Zelfs toen hij uit huis was…

14:11.892 --> 14:14.186
…was hij vaak thuis voor 't avondeten.

14:14.270 --> 14:15.479
En hij was nogal…

14:15.563 --> 14:18.816
Hij hield van sport,
maar zette altijd Food Network op…

14:18.899 --> 14:24.071
…om inspiratie op te doen voor recepten
en om te zien wat ik voor hem kon maken.

14:25.865 --> 14:28.701
Joey haalde
z'n bedrijfsdiploma aan Hofstra.

14:28.784 --> 14:34.623
Gelukkig voor Joey en z'n vrienden had ik
een beveiligingsbedrijf op Long Island.

14:34.707 --> 14:38.586
Z'n vrienden zullen zeggen
dat hij de HR-directeur was.

14:39.253 --> 14:44.049
Hij haalde z'n vrienden bij het bedrijf
omdat ze daar konden beginnen.

14:47.177 --> 14:51.724
Hij bracht veel meisjes mee
die ik dan moest goedkeuren.

14:51.807 --> 14:57.855
Elke keer hoopte ik dat hij zou trouwen.
Hij zei altijd: 'Pas als ik 35 ben.'

15:01.358 --> 15:06.780
Z'n vrienden zeiden altijd
dat Joey hun beste vriend was.

15:06.864 --> 15:11.744
Ik dacht: hoe kan het zijn
dat een jongen 40 beste vrienden heeft?

15:11.827 --> 15:14.121
Ze zeggen altijd:

15:14.204 --> 15:18.083
'Je beoordeelt een man nooit
om hoeveel geld hij heeft…

15:22.421 --> 15:24.381
…maar om het aantal vrienden.'

15:27.426 --> 15:28.469
Hij had er veel.

15:30.179 --> 15:31.388
Hij had er veel.

15:38.771 --> 15:40.439
Pat was zichtbaar overstuur.

15:41.565 --> 15:43.651
Ik pauzeerde de beelden…

15:43.734 --> 15:49.073
…en vroeg z'n broer Joseph
om Pat naar het bureau te brengen…

15:49.156 --> 15:50.532
…en op me te wachten.

15:52.534 --> 15:55.913
Wanneer de rechercheur vermoedt
dat het om opzet gaat…

15:55.996 --> 15:57.873
…wordt Moordzaken ingeschakeld.

15:57.957 --> 16:01.961
Rechercheur Castro
van het 17e rechercheteam…

16:02.044 --> 16:05.255
…en ik van Moordzaken
werkten aan deze zaak.

16:05.756 --> 16:07.216
Niet alleen wij.

16:07.800 --> 16:11.887
Alle rechercheurs in dat team
en van Moordzaken werkten samen…

16:11.971 --> 16:13.722
…om de zaak te onderzoeken.

16:14.973 --> 16:16.141
17E DISTRICT

16:16.225 --> 16:17.685
Yeoman belde me.

16:17.768 --> 16:20.771
Hij zei: 'Marty, kom hierheen.
Help me hiermee.'

16:22.064 --> 16:23.774
Ik ging naar het gebouw.

16:24.274 --> 16:25.651
Er waren twee opties.

16:26.235 --> 16:30.072
Joey was nog in het gebouw
of hij had het gebouw verlaten.

16:30.781 --> 16:33.784
We moesten het gebouw
helemaal doorzoeken.

16:35.452 --> 16:37.162
Ik zei tegen de opzichter:

16:37.246 --> 16:39.707
'We beginnen op het dak.'

16:41.000 --> 16:43.085
We gingen naar boven.

16:44.294 --> 16:46.755
Maar ik heb hoogtevrees.

16:48.882 --> 16:53.262
Ik zag in m'n ooghoeken
de 59th Street Bridge, Ed Koch Bridge.

16:53.345 --> 16:55.305
Ik probeerde niet te kijken…

16:56.473 --> 16:59.601
…want ik wilde niet zien hoe hoog het was.

17:02.062 --> 17:05.357
Toen ik zeker wist
dat Joey niet op het dak was…

17:06.525 --> 17:09.319
…begonnen we elke verdieping
te doorzoeken.

17:09.403 --> 17:10.821
Zesendertig trappen af…

17:11.739 --> 17:15.033
…naar de kelder, de binnenplaatsen op.

17:16.034 --> 17:20.664
Ik hoopte Joey tegen te komen
en te zeggen: 'Word wakker. Ga naar huis.'

17:21.248 --> 17:24.626
Maar dat gebeurde niet.

17:27.546 --> 17:30.883
Ik vroeg de parkeerwachter in de garage:

17:30.966 --> 17:36.555
'Parkeert James Rackover
van appartement 4C z'n auto hier?'

17:36.638 --> 17:39.683
'Ja, hij rijdt
in een grote, zwarte Mercedes.'

17:39.767 --> 17:43.145
Ik vroeg: 'Is dat die auto?'
Hij: 'Ja, dat is 'm.'

17:44.688 --> 17:46.315
Hij zag er brandschoon uit…

17:46.398 --> 17:50.652
…maar hij zat onder het stof,
een soort bruinachtige modder.

17:51.278 --> 17:55.532
Ik ging een kijkje nemen
en zag dat er bruine vlekken…

17:55.616 --> 17:58.368
…van vingerafdrukken
op de achterklep zaten.

17:59.369 --> 18:00.412
En ik dacht…

18:01.663 --> 18:03.540
Dat zat me niet lekker.

18:03.624 --> 18:06.960
Ik zei: 'We nemen de auto in beslag
tot we meer weten.'

18:07.503 --> 18:12.091
Maar de parkeerwachter zei:
'Die auto is niet van James Rackover.

18:12.174 --> 18:17.304
Hij is van een meneer
die in 32B woont, Jeffrey Rackover.'

18:19.848 --> 18:24.186
De naam Jeffrey Rackover klonk bekend
omdat hij een reclamebord heeft…

18:24.269 --> 18:27.189
…als je vanuit de Midtown Tunnel
Queens in rijdt.

18:27.773 --> 18:30.526
Hij verkocht sieraden aan Oprah.

18:30.609 --> 18:34.446
Hij hielp Trump
aan z'n verlovingsring voor Melania.

18:34.530 --> 18:36.990
Hij was de juwelier voor de sterren.

18:37.866 --> 18:39.159
Ik zal eerlijk zijn.

18:39.243 --> 18:43.455
Iedereen zei: 'Ja, Jeffrey Rackover
is de juwelier voor de sterren.'

18:43.539 --> 18:44.957
Ik ken hem niet.

18:45.582 --> 18:49.044
Ja, ik koop geen sieraden
in die prijsklasse.

18:53.048 --> 18:55.134
De conciërge, Eduardo Souza…

18:55.217 --> 19:01.056
…zei dat James Rackover
de verloren zoon van Jeffrey Rackover was…

19:01.139 --> 19:05.269
…en sinds een paar jaar
weer deel uitmaakte van z'n leven.

19:06.687 --> 19:11.567
Rond 2014 begon James
met Jeffrey naar het gebouw te komen.

19:12.276 --> 19:14.486
Hij kwam er steeds vaker.

19:15.279 --> 19:20.075
Na twee jaar wilde Jeffrey
James een eigen appartement geven.

19:20.158 --> 19:23.996
Hij kwam beneden vragen
of er nog iets beschikbaar was.

19:24.580 --> 19:26.707
Toen trok hij officieel in.

19:26.790 --> 19:30.460
Zo kwamen we erachter
dat hij de verloren zoon was.

19:31.670 --> 19:36.884
Hij had eind jaren 80 of begin jaren 90
een relatie met een vrouw.

19:36.967 --> 19:39.469
Zij kregen samen een zoon…

19:39.553 --> 19:42.181
…die opeens voor de deur stond.

19:43.765 --> 19:45.392
Dat vond ik vreemd.

19:46.185 --> 19:50.147
Maar als de conciërge bemoei je je niet
met andermans privéleven.

19:51.106 --> 19:56.904
Toen James eenmaal in 4C woonde,
werden er steeds meer feestjes gegeven.

19:58.697 --> 20:03.994
We hebben uren aan beeldmateriaal bekeken
in de hoop Joey daarop te zien.

20:05.746 --> 20:08.582
Terwijl we de beelden bekeken…

20:08.665 --> 20:12.920
…tikte de conciërge, Eduardo Souza,
me op de schouder en zei:

20:13.003 --> 20:15.172
'Dat is James Rackover.'

20:15.839 --> 20:17.925
Dus ik kijk op en zie hem.

20:18.008 --> 20:22.221
Terwijl hij langsliep, zei hij:
'Succes met het vinden van de beelden.'

20:22.930 --> 20:24.306
En hij liep door.

20:24.890 --> 20:28.435
Die opmerking had ik niet verwacht.
Ik dacht: wacht, wat?

20:29.478 --> 20:32.397
Ik keek naar rechercheur Castro.
'Wat was dat?'

20:32.481 --> 20:35.442
Hij keek hetzelfde naar mij.
'Ik heb geen idee.'

20:36.276 --> 20:40.072
Z'n arrogantie verbaasde me.
Ik dacht: waarom is hij zo arrogant?

20:40.155 --> 20:43.617
Met z'n borst vooruit,
arroganter dan ooit.

20:44.743 --> 20:49.081
Toen zei de conciërge:
'James had me gisteren gebeld.'

20:51.333 --> 20:58.090
James had me gebeld
en vroeg hoelang de camera's opnemen.

20:58.173 --> 21:02.261
Ik zei: 'Dat is een vreemde vraag.
Waarom vraag je dat?'

21:03.053 --> 21:07.057
Hij zei dat hij ruzie
met z'n vriendin had gehad…

21:07.140 --> 21:10.727
…en dacht dat ze iets had gestolen.
Daarom wilde hij ze zien.

21:10.811 --> 21:15.774
Ik zei dat ze 24 uur lang opnemen
en we daarna de band verwisselen.

21:16.733 --> 21:21.571
Misschien begreep James
dat er daarna overheen werd opgenomen.

21:22.155 --> 21:24.199
Maar we wisten ze niet.

21:24.283 --> 21:28.161
We verwisselden de band
en dat waren de opnames van die dag.

21:28.787 --> 21:34.042
Hij ging ervan uit dat de beelden
van de afgelopen 24 uur gewist waren…

21:34.626 --> 21:37.421
…terwijl we die nog wel hadden.

21:37.504 --> 21:40.132
Dat zorgde dus voor gefronste wenkbrauwen.

21:40.924 --> 21:43.885
9.00 UUR
12 UUR NADAT JOEY ALS VERMIST IS OPGEGEVEN

21:43.969 --> 21:47.097
M'n telefoon ging
en het was rechercheur Castro.

21:47.597 --> 21:52.436
Hij zei: 'Je moet me
wat kledingstukken van Joey brengen.

21:52.519 --> 21:57.524
Misschien kunnen onze honden
z'n geur oppikken en z'n stappen nagaan.'

21:58.317 --> 22:02.571
Ik ging naar Joeys huis.
Ik pakte een handdoek en wat kleren.

22:03.071 --> 22:06.867
Ik weet nog dat ik een sprankje hoop had.

22:08.076 --> 22:11.371
Misschien is het niet
wat ik denk dat het is.

22:15.667 --> 22:19.379
Ik moest in de garage
van The Grand Sutton zoeken.

22:19.463 --> 22:23.675
Ik deed de halsband om. 'Zullen we?'
Hij spitste z'n oren en ging aan 't werk.

22:26.345 --> 22:29.473
De hond ging naar achter
en hij begon te ruiken.

22:29.556 --> 22:33.351
Als mijn hond werkt,
wiegt z'n staart op en neer.

22:33.435 --> 22:38.148
Opeens ging die steeds sneller op en neer.
Dan heeft hij dus iets opgepikt.

22:40.442 --> 22:43.153
Hij ging naar
de vierdeurs zwarte Mercedes.

22:43.236 --> 22:49.117
Hij rook meteen in de kofferbak en…
Hij begon hard te blaffen.

22:49.785 --> 22:51.370
Met volle overgave.

22:52.329 --> 22:55.374
Zo laat hij me weten
dat hij de geur heeft opgepikt…

22:55.457 --> 23:00.796
…van menselijke ontbinding, bloed,
alles wat op een ontbindingsproces wijst.

23:02.547 --> 23:06.051
Maar je hebt een bevel nodig
om het voertuig in te gaan…

23:06.134 --> 23:09.346
…en dat te doorzoeken om te kijken…

23:09.429 --> 23:11.598
…of er bewijs of 'n lichaam in ligt.

23:13.308 --> 23:16.311
Na de garage vroegen de rechercheurs:

23:16.395 --> 23:18.939
'Mogen we naar de appartementen gaan?'

23:19.439 --> 23:22.067
Ik ging met de hond
naar de derde verdieping.

23:22.150 --> 23:23.068
Ik zei: 'Zoek.'

23:24.820 --> 23:28.949
Hij ging linksaf de gang in
en toen sloeg de hond aan.

23:29.032 --> 23:32.035
Hij kraste heel hard op de deurpost, 4C.

23:33.078 --> 23:36.331
Toen deed James Rackover de deur open.

23:37.332 --> 23:42.337
Hij zei: 'Rot op, smerige flikken.
Jullie hebben een bevelschrift nodig.

23:42.421 --> 23:44.297
Krijg wat.'

23:44.381 --> 23:47.968
Ik dacht: is die gast gewoon een eikel?

23:49.094 --> 23:51.596
Toen ik hoorde
dat de hond had aangeslagen…

23:51.680 --> 23:55.392
…wist ik dat het om bloed ging…

23:55.475 --> 23:57.269
…en dat daar iets was gebeurd.

24:00.355 --> 24:03.900
De andere rechercheurs
van het 17e district…

24:03.984 --> 24:08.321
…begonnen het afval
van elk appartement te doorzoeken.

24:09.489 --> 24:13.952
We zetten de hond op de zakken
en als hij aanslaat…

24:14.035 --> 24:17.122
…doorzoeken we die zakken eerst.

24:21.334 --> 24:24.421
Hij sloeg aan
op een ongeopende vuilniszak.

24:24.504 --> 24:27.883
Daarin zat een dekbedovertrek.

24:27.966 --> 24:31.678
Bovendien stond
de naam 'James Rackover' erop.

24:33.263 --> 24:37.684
De forensische recherche
vond keukenpapier en handdoeken…

24:37.767 --> 24:39.728
…die onder het bloed zaten.

24:40.312 --> 24:42.022
Ze maakten nog een zak open.

24:42.105 --> 24:46.318
Daarin vonden we met bloed
besmeurde kledingstukken van Joey…

24:46.401 --> 24:48.320
…die op de beelden te zien waren.

24:49.487 --> 24:53.158
Z'n gouden ketting zat erin, z'n bankpas.

24:53.241 --> 24:56.161
En het identiteitsbewijs van Joey
zat er ook in.

24:58.455 --> 25:04.252
Daarna heb je een huiszoekingsbevel nodig
en moet je met een forensisch team…

25:04.336 --> 25:06.296
…dat appartement weer in.

25:06.379 --> 25:10.091
2.00 UUR
17 UUR NADAT JOEY ALS VERMIST IS OPGEGEVEN

25:10.175 --> 25:12.594
Terwijl Yeoman het bevel aanvroeg…

25:12.677 --> 25:19.434
…trok ik in de computer James Rackover,
Lawrence Dilione en Max Gemma weer na.

25:20.977 --> 25:24.648
Max Gemma bleek
uit een rijke familie te komen.

25:24.731 --> 25:28.735
Z'n vader was de burgemeester
van Oceanport, New Jersey.

25:29.945 --> 25:33.156
Hij woonde in een appartement
met Larry Dilione.

25:34.074 --> 25:37.661
Larry Dilione en Max Gemma
lijken veel op elkaar.

25:37.744 --> 25:40.997
Hij komt uit
een goede familie in New Jersey.

25:41.581 --> 25:43.750
Ze hadden volbloedpaarden.

25:44.960 --> 25:48.380
Hij zou weleens gevochten hebben…

25:48.463 --> 25:53.510
…maar verder had hij
geen noemenswaardig crimineel verleden.

25:56.972 --> 26:01.226
James Rackover bleek niet
James Rackover te zijn.

26:01.309 --> 26:03.311
Hij heet James Beaudouin.

26:03.395 --> 26:07.232
En hij komt niet uit New York,
maar uit Florida.

26:07.315 --> 26:13.572
Daar had hij anderhalf jaar vastgezeten
voor inbraak in Florida.

26:14.948 --> 26:19.494
Hij was op borgtocht vrijgekomen,
uit Florida vertrokken…

26:19.578 --> 26:21.496
…en naar New York gegaan.

26:22.372 --> 26:26.418
Nadat we meer onderzoek hadden gedaan
naar James Rackovers verleden…

26:26.501 --> 26:30.130
…en z'n naamsverandering,
kwamen we erachter…

26:30.213 --> 26:34.509
…dat Jeffrey Rackover niet
de biologische vader van James was.

26:35.593 --> 26:38.930
Jeffrey Rackover had
een aanvraag ingediend…

26:39.014 --> 26:42.517
…zodat James Rackover
zijn naam zou aannemen.

26:46.521 --> 26:50.859
Ze kenden elkaar via een sportschool
in de buurt van ons gebouw.

26:54.446 --> 26:59.034
Ze raakten bevriend
en hij werd vervolgens voorgesteld…

26:59.117 --> 27:05.415
…als 'm'n vriend',
daarna 'm'n neef', en toen 'm'n zoon'.

27:08.168 --> 27:13.089
We wisten niet wat we van de relatie
tussen Jeffrey en James moesten denken.

27:13.173 --> 27:17.052
Het verhaal dat James
de verloren zoon van Jeffrey is…

27:17.135 --> 27:20.972
…en ze elkaar
na al die jaren weer hadden gevonden…

27:21.056 --> 27:23.058
Dat is niet waar.

27:23.141 --> 27:29.397
Je begint ernaar te kijken en denkt:
wat is de waarheid over hun relatie?

27:31.816 --> 27:36.738
Ze leken op geen enkele manier
vader en zoon.

27:36.821 --> 27:39.157
Hoe ze met elkaar omgingen…

27:39.240 --> 27:41.826
Ik hou van m'n vader, maar zoals zij…

27:41.910 --> 27:45.246
…genegenheid toonden,
zou ik dat niet met m'n vader doen.

27:48.875 --> 27:51.336
Als je James onder de loep neemt…

27:51.419 --> 27:55.882
…zijn er zeker tekenen aan de wand.

27:57.592 --> 28:02.389
James was niet rijk geboren,
had een simpel baantje in Florida…

28:02.472 --> 28:08.603
…en werd in relatief korte tijd
getransformeerd in James Rackover.

28:09.771 --> 28:12.732
Hij woonde in dit gebouw,
reed in deze auto…

28:12.816 --> 28:14.901
…en ging naar clubs en restaurants…

28:14.984 --> 28:18.655
…en dat wil je niet kwijtraken
als je James bent.

28:21.324 --> 28:23.493
De anderen hebben hun familie nog.

28:23.576 --> 28:28.123
Ze hebben het geld van hun familie nog,
maar James kan alles verliezen.

28:28.206 --> 28:34.921
Hij is tot alles bereid
om dat leven te kunnen behouden.

28:37.590 --> 28:39.884
4.00 UUR
19 UUR NADAT JOEY ALS VERMIST IS OPGEGEVEN

28:39.968 --> 28:42.011
Terwijl wij op de bevelen wachtten…

28:42.095 --> 28:44.055
…bekeken we de garagebeelden.

28:44.139 --> 28:47.767
We weten dat James
rond 21.45 uur op zondag vertrekt…

28:47.851 --> 28:52.522
…de avond na het feest,
en hij neemt Jeffrey Rackovers auto mee.

28:55.483 --> 28:58.486
Toen we James natrokken…

28:58.570 --> 29:02.949
…kwamen we erachter
dat hij een opgeschort rijbewijs had.

29:03.032 --> 29:07.120
Dus dat gaf ons
de mogelijkheid hem te arresteren…

29:07.203 --> 29:09.289
…voor rijden zonder rijbewijs.

29:11.207 --> 29:14.544
Waarom heb je hem vermoord?
-Wat is daar gebeurd?

29:15.420 --> 29:19.841
Helaas beriep hij zich meteen
op z'n recht op juridische bijstand.

29:19.924 --> 29:21.760
We mochten niet met hem praten.

29:21.843 --> 29:26.097
We hoopten dat hij ons zou vertellen
waar Joey was…

29:26.639 --> 29:28.600
…maar dat ging dus niet gebeuren.

29:34.814 --> 29:37.734
24 UUR NADAT JOEY ALS VERMIST IS OPGEGEVEN

29:37.817 --> 29:42.113
Op de dinsdag de 15e kregen we
de bevelen voor appartement 4C.

29:43.823 --> 29:45.116
De recherche kwam.

29:45.700 --> 29:50.288
Eenmaal daar deden ze een luminoltest.

29:50.371 --> 29:54.292
Dus onder bepaald licht kun je bloed zien.

29:55.251 --> 29:57.795
Toen ze de badkamer testten…

29:57.879 --> 29:59.839
…lichtte de hele badkamer op.

30:01.257 --> 30:04.719
Overal. Op de muren,
in de badkuip en op de vloer.

30:05.553 --> 30:09.599
Dat wijst erop
dat er veel bloed is weggepoetst.

30:10.433 --> 30:15.438
Hetzelfde in de woonkamer.
Ze spoten luminol op de bank, op de vloer…

30:15.522 --> 30:18.107
…en vinden bloeddruppels.

30:18.191 --> 30:22.987
Die testen ze
om te kijken van wie dat bloed is.

30:23.905 --> 30:27.575
Het team had vleesmessen meegenomen…

30:27.659 --> 30:31.371
…die in de vaatwasser zaten
en waren gewassen.

30:31.454 --> 30:35.124
Die keukenmessen werden
naar het lab gebracht…

30:35.208 --> 30:40.588
…om te kijken of er bloed
in het handvat was gesijpeld.

30:42.841 --> 30:48.429
Als je het bewijs in het afval
en van de plaats delict bij elkaar optelt…

30:48.513 --> 30:55.061
…weet je dat Joey iets ergs is overkomen
en dat hij waarschijnlijk dood is.

30:56.271 --> 30:58.565
Dan leef je niet meer.

30:59.399 --> 31:01.860
Met alles wat we hadden gevonden…

31:01.943 --> 31:04.112
…James die niets wilde zeggen…

31:04.195 --> 31:08.157
…en Max Gemma die niet wist
waar Joey kon zijn…

31:08.241 --> 31:11.077
…omdat hij op de bank lag te slapen…

31:11.160 --> 31:14.455
…richtten we onze aandacht
op Larry Dilione.

31:14.956 --> 31:17.166
We hadden James in hechtenis…

31:17.250 --> 31:20.628
…dus misschien wil Larry
van die gelegenheid gebruikmaken…

31:20.712 --> 31:23.506
…om eerst te praten
en zeggen wat er is gebeurd…

31:23.590 --> 31:26.050
…zonder te weten wat James zegt.

31:27.093 --> 31:29.137
Hij kwam naar het bureau.

31:32.682 --> 31:39.230
We vroegen of Larry kon uitleggen
waarom we zoveel bloed hadden gevonden.

31:40.440 --> 31:45.028
Hij bleef bij z'n verhaal.
Hij wist niet waar Joey was.

31:47.572 --> 31:50.742
Je kunt iemand beschuldigen of zeggen:

31:50.825 --> 31:53.244
'Jij bent schuldig,
maar hij schuldiger…'

31:53.328 --> 31:56.789
…en zo een verklaring uit hem te krijgen.

31:56.873 --> 32:00.918
Maar Larry wilde
die vragen niet beantwoorden.

32:01.002 --> 32:03.713
We deden dus beroep op z'n menselijkheid…

32:03.796 --> 32:08.551
…en zeiden dat Joey Comunales familie
zich zorgen maakte en hem terug wilde.

32:08.635 --> 32:11.262
Wat als het familie van jou was?

32:13.514 --> 32:15.308
Toen Larry dat hoorde…

32:15.391 --> 32:21.522
…besloot hij te vertellen
dat hij ons naar Joey kon leiden.

32:22.732 --> 32:26.527
Hij wilde niet vertellen
hoe het was gebeurd.

32:27.195 --> 32:30.740
Hij gaf ons een adres
achter een bloemenwinkel…

32:30.823 --> 32:34.035
…in Oceanport, New Jersey.

32:34.118 --> 32:35.703
Daar moesten we zoeken.

32:36.871 --> 32:40.124
We reden met zwaailichten en sirenes.

32:40.208 --> 32:44.003
We reden met wel 140 km/u naar de locatie.

32:46.673 --> 32:47.507
BLOEMIST

32:47.590 --> 32:49.967
We kwamen aan bij een bloemenwinkel.

32:50.968 --> 32:54.931
We gingen naar de open ruimte
aan de achterkant.

32:55.014 --> 32:59.894
Larry had een beschrijving gegeven
van waar we Joey konden vinden.

33:00.937 --> 33:02.480
We liepen erheen…

33:02.563 --> 33:08.486
…en het forensisch team
begon langzaam aarde te verplaatsen.

33:13.032 --> 33:16.077
En het eerste wat ik zag, was…

33:16.160 --> 33:21.124
…een hand, een soort halve vuist.

33:21.624 --> 33:24.419
Zoals je die in films
uit de grond ziet komen.

33:27.630 --> 33:33.094
Ze verwijderden steeds meer aarde
en je begon Joeys gezicht te zien.

33:33.177 --> 33:34.804
Je zag z'n borst…

33:34.887 --> 33:38.015
…en je kon zien dat hij verkoold was.

33:38.558 --> 33:41.477
Hij was dus in brand gestoken.

33:43.771 --> 33:48.025
Op dat moment
hadden we al dagen niet geslapen.

33:48.985 --> 33:52.989
We waren uitgeput,
maar we moesten dit doen.

33:53.865 --> 33:56.826
We moesten de ouders inlichten.

33:58.870 --> 34:02.457
Ik en rechercheur Chen stapten in de auto…

34:02.540 --> 34:06.836
…om van New Jersey
naar Stamford, Connecticut, te rijden…

34:06.919 --> 34:10.757
…en Pat Comunale te vertellen…

34:11.424 --> 34:14.218
…dat we Joey hadden gevonden.

34:17.972 --> 34:20.516
Iedereen zei onderweg geen woord.

34:24.771 --> 34:27.815
Je voelt de emotie,
maar je moet je werk doen.

34:27.899 --> 34:29.609
Je laat het van je afglijden…

34:30.860 --> 34:32.695
…en gaat door.

34:37.074 --> 34:40.536
We zaten hier. Ik hoorde de autodeuren.

34:48.795 --> 34:50.421
Ik hoorde de autodeuren.

34:51.839 --> 34:53.424
Toen wist ik genoeg.

34:58.096 --> 35:01.307
We kwamen binnen
en Lisa kwam naar beneden.

35:01.390 --> 35:03.684
Ze hingen aan onze lippen.

35:06.479 --> 35:09.816
De twee rechercheurs vertelden ons
dat ze hem…

35:11.359 --> 35:12.485
…hadden gevonden.

35:16.280 --> 35:20.660
En het was onze ergste nachtmerrie.

35:22.286 --> 35:26.624
Ik had nog nooit zoveel verdriet
in iemands ogen gezien, moeder en vader.

35:27.333 --> 35:28.543
Zwaai naar papa.

35:31.295 --> 35:34.090
Dat verdriet wens je niemand toe.

35:34.590 --> 35:36.175
Joe.

35:36.759 --> 35:38.052
Joe.

35:38.594 --> 35:41.180
Was het leuk?
-Oké.

35:43.516 --> 35:44.809
Het was…

35:46.144 --> 35:47.812
Ik wist het al…

35:47.895 --> 35:51.190
…maar dit was het begin
van het volgende hoofdstuk…

35:52.441 --> 35:55.111
…namelijk gerechtigheid voor Joey.

36:02.243 --> 36:04.745
Ik kon maar aan één ding denken.

36:04.829 --> 36:08.916
Dat die drie eikels
hun verdiende loon zouden krijgen.

36:12.170 --> 36:15.006
3 DAGEN NA DE MOORD OP JOEY COMUNALE

36:15.089 --> 36:17.925
De lijkschouwer in New Jersey…

36:18.009 --> 36:22.638
…kwam erachter
dat Joey Comunale 14 steekwonden had…

36:22.722 --> 36:24.223
…enkele na overlijden.

36:24.307 --> 36:26.017
Hij had gebroken botten.

36:26.100 --> 36:31.272
Hij had blauwe plekken op z'n handen,
een grote snee in z'n schouder.

36:31.355 --> 36:35.526
We denken dat ze hem
in stukken hebben proberen te hakken.

36:36.527 --> 36:40.239
En z'n lichaam was verbrand.

36:40.323 --> 36:43.409
Ik begrijp niet
waarom dit gebeurd zou zijn.

36:43.910 --> 36:45.244
Het was onmenselijk.

36:45.328 --> 36:47.121
Het was wreed.

36:47.205 --> 36:49.832
Het is een walgelijke gedachte…

36:49.916 --> 36:55.963
…dat ze een ander mens
als afval behandelden.

36:59.759 --> 37:04.388
De keukenmessen
die in de vaatwasser waren gevonden…

37:04.889 --> 37:09.477
…bleken Joeys bloed
in de handvatten te hebben.

37:11.312 --> 37:16.400
Ook werd vastgesteld dat het bloed
in het appartement van Joey was.

37:17.443 --> 37:18.819
Dankzij het moordwapen…

37:18.903 --> 37:23.199
…het autopsierapport
en het bewijs in het appartement…

37:23.282 --> 37:28.329
…konden we vaststellen
hoe hij vermoord was.

37:29.038 --> 37:33.125
Maar nu was de grote vraag
hoe ze hem uit het gebouw hadden gekregen.

37:36.504 --> 37:40.091
We hadden zoveel beeldmateriaal…

37:40.174 --> 37:41.717
…maar konden niets vinden.

37:44.428 --> 37:48.891
De enige beelden
die we niet konden krijgen…

37:48.975 --> 37:53.980
…waren die van het gebouw ernaast,
die toevallig beschadigd waren.

37:55.982 --> 37:58.192
De beelden werden teruggevonden.

37:58.776 --> 38:02.738
Die beantwoordden
een groot deel van onze vraag.

38:05.574 --> 38:08.286
Op de bewakingsbeelden is te zien…

38:08.369 --> 38:15.084
…dat James Rackover de zwarte Mercedes
voor The Grand Sutton parkeert.

38:21.507 --> 38:23.551
Rackover neemt de bagagewagen mee.

38:24.635 --> 38:27.221
Dan raakt hij uit het zicht.

38:27.305 --> 38:28.556
NIEUWE BEELDEN

38:28.639 --> 38:33.352
Wanneer hij weer verschijnt,
ligt er een grote plunjezak op de kar.

38:33.436 --> 38:37.356
Die legt hij vervolgens
in de kofferbak van de Mercedes.

38:38.107 --> 38:41.235
Als je uit het raam
van appartement 4C kijkt…

38:41.319 --> 38:46.073
…kijk je uit op 59th Street
aan de voorkant van The Grand Sutton.

38:47.616 --> 38:51.037
Toen ik dat zag en Yeoman sprak…

38:51.120 --> 38:53.622
…zei ik: 'Krijg nou wat.

38:55.041 --> 38:56.375
Die gasten hebben hem…

38:57.710 --> 38:59.253
…uit het raam geduwd.'

38:59.754 --> 39:03.466
Het zou dus niet verdacht zijn
om de lobby uit te komen…

39:03.549 --> 39:05.593
…de enige uitgang van het gebouw.

39:06.635 --> 39:09.597
Je ziet ze samen op de beelden.

39:09.680 --> 39:12.224
Ze werken samen…

39:12.308 --> 39:14.894
…om het lichaam te verbergen.

39:24.695 --> 39:25.988
Heb je het gedaan?

39:27.323 --> 39:31.035
Wat is daar gebeurd?
Wat is er die nacht gebeurd?

39:31.118 --> 39:33.329
Heb je het gedaan?
-Heb je hem vermoord?

39:33.412 --> 39:34.872
Heb je hem neergestoken?

39:34.955 --> 39:38.667
Op 10 mei
werden Larry en James gearresteerd…

39:38.751 --> 39:42.922
…voor doodslag, belemmering van
de rechtsgang en 't verbergen van 'n lijk.

39:43.547 --> 39:46.675
James zat al in hechtenis
vanwege z'n rijbewijs…

39:46.759 --> 39:50.304
…en Jeffrey besloot
z'n borg niet te betalen.

39:50.388 --> 39:53.933
Op een zeker moment besefte hij
dat hij een fout had gemaakt…

39:54.016 --> 39:58.229
…met een 'zoon' die een moordenaar was.

39:59.146 --> 40:04.360
We hadden geen reden om aan te nemen
dat Max Gemma met de moord te maken had.

40:05.027 --> 40:10.616
Larry had in verklaringen al gezegd
dat Max er niets mee te maken had.

40:10.699 --> 40:14.078
Hij werd gearresteerd
voor belemmering van de rechtsgang.

40:16.330 --> 40:20.084
Het was duidelijk
dat hij z'n best had gedaan…

40:20.167 --> 40:25.297
…om te voorkomen
dat de politie bewijs zou vinden…

40:25.381 --> 40:30.386
…maar de senior advocaten en ik
dachten niet te kunnen bewijzen…

40:30.469 --> 40:33.264
…dat Max betrokken was bij de moord.

40:34.974 --> 40:38.352
Toen de moordaanklacht kwam…

40:38.435 --> 40:41.230
…wezen ze voortdurend
met de vinger naar elkaar.

40:43.732 --> 40:46.944
We moesten nog vaststellen
wie hem had gestoken.

40:47.486 --> 40:52.741
En we wisten niet
wat de rol van James of die van Larry was.

40:53.284 --> 40:57.830
Eén twijfelend jurylid is genoeg
om vrijuit te gaan.

41:01.125 --> 41:03.544
Terwijl James z'n proces afwachtte…

41:03.627 --> 41:08.466
…belde hij vanuit de gevangenis
met een vriend van hem.

41:08.549 --> 41:12.678
Hij leek overtuigd
dat hij ermee weg zou komen.

41:13.262 --> 41:16.932
Het proces begint in september,
dus rond oktober ben ik thuis.

41:17.016 --> 41:20.603
Ik zal een behoorlijke reputatie hebben.

41:20.686 --> 41:25.649
'Die knul is net als Rocky vrijgesproken?
En hij is thuis?'

41:25.733 --> 41:26.734
Ja, zie je?

41:26.817 --> 41:29.403
Hij leek zich geen zorgen te maken.

41:29.487 --> 41:32.990
'Ik kom binnenkort vrij
en alles wordt geweldig.'

41:35.743 --> 41:41.165
Tegen het einde van het onderzoek
en in de voorbereiding op het proces…

41:42.208 --> 41:46.670
…hadden we een getuige gevonden.
Hij heette Louie Ruggiero.

41:47.922 --> 41:50.174
Hij was een vriend van James Rackover.

41:52.009 --> 41:53.677
Volgens Louie was hij…

41:53.761 --> 41:57.973
…op de dag dat we het gebouw
doorzochten in de sportschool.

41:58.057 --> 42:01.769
James Rackover kwam naar hem toe
en wilde met hem praten.

42:01.852 --> 42:03.395
Er was iets gebeurd.

42:04.480 --> 42:07.149
Louis vertelde ons
wat James hem had verteld.

42:07.233 --> 42:12.988
Op de dag van de moord,
terwijl ze in het appartement zaten…

42:13.072 --> 42:17.326
…had Larry ruzie met een jongen.

42:17.826 --> 42:19.245
Dat bleek Joey te zijn.

42:19.328 --> 42:24.166
Larry werd zo boos
dat hij Joey tegen de grond sloeg.

42:24.750 --> 42:26.085
Bewusteloos.

42:26.168 --> 42:29.004
James zei toen:
'Ik ga niet weer de bak in.'

42:30.381 --> 42:32.883
Hij pakte een mes uit de keuken…

42:33.384 --> 42:35.052
…en stak Joey dood.

42:37.012 --> 42:39.682
Dus in het verhaal
dat hij aan Louie vertelde…

42:39.765 --> 42:42.851
…gaf hij toe dat hij hem had vermoord.

42:44.311 --> 42:48.315
Hij zei ook dat hij na de moord op Joey…

42:48.399 --> 42:52.403
…pannenkoeken had besteld
en zorgeloos op had gegeten.

42:52.486 --> 42:55.364
Daarna dumpten ze
het lichaam in New Jersey.

42:56.615 --> 42:59.660
Het bewijs toonde aan
dat hun acties bewust waren.

42:59.743 --> 43:04.248
Die aanval leidde tot Joeys dood,
ook al speelden ze verschillende rollen.

43:04.331 --> 43:08.335
Twee mensen kunnen schuldig zijn
aan de dood van één persoon.

43:08.919 --> 43:11.922
James kwam als eerste voor de rechter.

43:18.345 --> 43:21.598
18 OKTOBER 2018
2 JAAR NA DE MOORD OP JOEY COMUNALE

43:23.976 --> 43:27.104
Het proces van James begon in Manhattan.

43:29.481 --> 43:30.899
Pat was er elke dag…

43:30.983 --> 43:36.196
…en vulde de hele rechtszaal
met familie en vrienden.

43:37.906 --> 43:41.785
De corpsleden,
z'n vrienden van thuis, collega's…

43:41.869 --> 43:44.997
…en mensen van het werk
kwamen Joey steunen.

43:47.124 --> 43:51.045
De steun die we van zoveel mensen kregen,
was ongelooflijk.

43:52.129 --> 43:57.926
James Rackover had niemand
die hem steunde. Dat sprak boekdelen.

44:01.972 --> 44:04.808
Na een lang proces voor James…

44:04.892 --> 44:08.354
…bevond de jury hem schuldig
aan doodslag, of 'opzettelijke moord'.

44:09.855 --> 44:13.150
Ik weet nog dat ik Pat moest tegenhouden.

44:13.233 --> 44:20.032
Ik en m'n collega moesten
allebei een arm vasthouden, omdat hij…

44:21.325 --> 44:24.620
…opsprong van blijdschap
omdat het eindelijk voorbij was…

44:24.703 --> 44:28.040
…en ze zouden boeten
voor de moord op z'n zoon.

44:29.249 --> 44:33.128
En ik was heel blij voor ze.

44:34.171 --> 44:40.469
Toen ik James zag, dacht ik alleen maar:
ik hoop dat je nachtmerrie nu pas begint.

44:41.845 --> 44:43.305
Want ik zal veel langer…

44:44.682 --> 44:46.308
…met de mijne moeten leven.

44:50.813 --> 44:54.525
James Rackover
werd veroordeeld tot 28 jaar…

44:54.608 --> 44:56.235
…die hij nog steeds uitzit.

44:56.318 --> 44:58.696
Aan de kant. Mr Comunale.

44:59.988 --> 45:01.657
We waren blij met 't vonnis.

45:01.740 --> 45:04.660
We wilden het gewoon achter ons laten.

45:05.411 --> 45:09.248
Ik wil de OvJ van Manhattan bedanken
voor z'n geweldige werk…

45:10.749 --> 45:13.711
…de NYPD, die de klok rond werkte…

45:13.794 --> 45:16.714
…en ik ben dankbaar
voor de steun van iedereen.

45:16.797 --> 45:19.591
M'n familie, vrienden…

45:23.554 --> 45:28.434
Ik denk dat Larry zich realiseerde
dat z'n kans op veroordeling…

45:28.517 --> 45:30.060
…erg hoog zou zijn.

45:30.602 --> 45:34.481
Larry pleitte schuldig
en besloot niet in beroep te gaan.

45:35.774 --> 45:40.112
Hij accepteerde een schikking
voor doodslag en 23 jaar.

45:41.238 --> 45:46.827
In februari 2019 pleitte Max Gemma
schuldig aan belemmering…

45:47.411 --> 45:49.955
…en werd veroordeeld tot zes maanden.

45:51.081 --> 45:54.626
Alle kranten vonden
dat hij er makkelijk vanaf was gekomen.

45:56.420 --> 45:59.715
En ik ben het met ze eens.
Ik weet niet waarom.

46:01.049 --> 46:02.468
Geen idee, maar hij…

46:03.677 --> 46:05.179
…moet met zichzelf leven.

46:06.763 --> 46:08.390
Ik denk dat Max Gemma…

46:08.474 --> 46:12.311
…zeker meer weet over wat er is gebeurd.

46:22.529 --> 46:25.908
Elke rechercheur krijgt ooit
die ene zaak in z'n carrière.

46:27.451 --> 46:30.370
In mijn 19-jarige dienstverband
bij de politie…

46:30.454 --> 46:33.749
…is dit die zaak voor mij geweest.

46:34.750 --> 46:40.172
Ik leerde Joey kennen als iemand
die door iedereen geliefd werd.

46:40.798 --> 46:42.841
Pat mist Joey elke dag…

46:42.925 --> 46:45.260
…alsof het net was gebeurd.

46:46.345 --> 46:48.514
En hij heeft…

46:49.014 --> 46:53.644
…een liefde voor Joey
die ik heel goed begrijp…

46:53.727 --> 46:56.146
…want wanneer hij over Joey praat…

46:57.105 --> 46:59.149
…en z'n dochter…

46:59.858 --> 47:04.279
…dan hoor je dat ze alles voor hem zijn,
net als mijn kinderen voor mij.

47:05.697 --> 47:07.991
We denken elke dag aan hem.

47:08.826 --> 47:12.746
En we proberen gewoon…

47:12.830 --> 47:15.958
…z'n herinnering levend te houden…

47:16.458 --> 47:21.088
…en tegen m'n kleinzoon te zeggen:
'Dit is oom Joey.'

47:22.673 --> 47:27.719
Z'n vrienden namen een tatoeage
met het nummer negen.

47:29.596 --> 47:30.973
Dat was zijn nummer.

47:31.557 --> 47:34.935
Het is ironisch,
want ik zei altijd tegen hem:

47:35.018 --> 47:38.522
'Ik betaal onder twee voorwaarden
voor je studie.

47:38.605 --> 47:43.110
Je studeert over vier jaar af
en je neemt geen tatoeages.'

47:43.610 --> 47:45.946
Nu heb ik er een van hem laten zetten.

47:47.990 --> 47:51.994
Ik vond het een mooie manier
om elke dag bij hem te zijn…

47:54.413 --> 47:55.414
…en dat is zo.

48:08.093 --> 48:11.013
De telefoon ging.
Jeff vroeg: 'Is Irene bij jou?

48:11.096 --> 48:13.891
Ze is al sinds 12 uur vermist.'

48:13.974 --> 48:17.102
Plotseling was iedereen ten einde raad…

48:17.185 --> 48:20.355
…omdat de vrouw des huizes was verdwenen.

48:21.023 --> 48:24.735
Irene Silverman was 82
en nog enorm bij de pinken.

48:24.818 --> 48:28.906
Ze was een socialite.
Als ze je mocht, was je familie.

48:29.406 --> 48:32.451
We hadden informatie
dat een moeder en zoon…

48:32.534 --> 48:34.953
…Irene Silvermans identificatie hadden.

48:35.037 --> 48:36.496
We trokken ze na.

48:36.580 --> 48:39.374
Ze hadden zoveel gruwelijke dingen gedaan.

48:39.458 --> 48:44.504
We weten niet waar ze is. We zijn
onschuldig. En dat kunnen we bewijzen.

48:44.588 --> 48:47.215
Het leek geen normale moeder-zoonrelatie.

48:47.299 --> 48:49.009
Ze hielden elkaars hand vast.

48:49.092 --> 48:51.511
Ze staarden elkaar in de ogen.

48:51.595 --> 48:52.721
Serieus?

48:53.722 --> 48:55.724
Ik heb de zoon geïnterviewd.

48:55.807 --> 48:58.727
En voor ik het wist,
greep hij me bij m'n nek.

48:59.311 --> 49:01.980
Ik voelde z'n hart tekeergaan.

49:02.064 --> 49:04.858
Hij zei: 'Dit is een gijzeling.'

49:05.776 --> 49:07.778
Jullie kennen me niet.

49:48.819 --> 49:52.823
Vertaling: Rick de Laat
zeling.'
