WEBVTT

00:06.089 --> 00:07.674
Pe insula Manhattan,

00:07.757 --> 00:10.885
sunt două brigăzi de detectivi
dedicate omuciderilor.

00:10.969 --> 00:13.096
Manhattan Nord și Sud.

00:13.179 --> 00:16.391
Ei investighează
cele mai brutale și dificile crime.

00:16.474 --> 00:19.894
Acestea sunt poveștile lor.

00:29.279 --> 00:31.031
12 NOIEMBRIE 2016

00:37.579 --> 00:39.372
Joey a ieșit în acea sâmbătă,

00:39.456 --> 00:42.417
dar n-am discutat în detaliu cu el
unde se ducea.

00:43.835 --> 00:47.088
Avea 26 de ani. E adult.

00:49.257 --> 00:52.385
L-am cunoscut pe Joey Comunale
în primul an.

00:53.053 --> 00:55.889
Mi-a fost mai mult decât prieten.
Eram ca frații.

00:55.972 --> 00:59.017
La început, era tăcut,
dar, odată ce îl cunoșteai,

00:59.100 --> 01:02.562
Joey era foarte deschis
și toată lumea îl iubea.

01:03.396 --> 01:06.149
În acea sâmbătă,
aveam în plan o petrecere.

01:06.232 --> 01:09.027
În ultimul moment, m-a invitat în oraș,

01:09.611 --> 01:12.363
să mergem la Gilded Lily
cu un grup de amici.

01:12.447 --> 01:14.157
Ne-am certat puțin.

01:14.240 --> 01:16.367
Ne-am văzut fiecare de drum atunci.

01:19.287 --> 01:23.625
Duminică dimineață,
i-am trimis un mesaj lui Joey.

01:23.708 --> 01:24.959
Știam că va dormi,

01:25.043 --> 01:29.005
așa că știam că nu-mi va răspunde imediat.

01:29.714 --> 01:31.257
S-a făcut ora 12.

01:31.341 --> 01:33.593
Lisa m-a întrebat: „Știi ceva de Joey?”

01:33.676 --> 01:37.305
I-am zis că nu am vorbit cu el.
N-a răspuns la telefon.

01:37.388 --> 01:40.517
Cred că l-am sunat
de vreo șase ori de la prânz la unu

01:41.101 --> 01:43.603
pentru că aveam jocul Fantasy la unu

01:43.686 --> 01:46.064
și mereu mă ajuta să aleg echipa.

01:46.564 --> 01:47.816
N-am primit vești.

01:48.650 --> 01:52.529
M-am gândit că poate s-a dus
la prietenul său, Max.

01:53.696 --> 01:58.034
Țin minte că am vorbit cu Pat la telefon
și era foarte neliniștit.

01:58.118 --> 01:58.952
Cine n-ar fi?

01:59.911 --> 02:02.997
Dar m-am gândit
că băieții ies, întâlnesc fete.

02:03.081 --> 02:05.917
Nu se cunosc, se adună undeva.

02:06.000 --> 02:08.253
Petrec, nu e nimic neobișnuit.

02:08.336 --> 02:10.630
Chiar nu m-am gândit la nimic rău.

02:12.048 --> 02:14.384
Când s-a făcut după-amiază

02:14.467 --> 02:16.761
și tot nu era niciun semn de Joey,

02:16.845 --> 02:20.974
atunci am început să mă îngrijorez.

02:22.475 --> 02:26.229
Pe măsură ce trecea ziua,
speram să aflăm vești de la el.

02:26.312 --> 02:31.192
Noi așteptam, dar nu s-a întâmplat nimic.

02:36.656 --> 02:40.076
Noi ne asigurăm
că poți merge acasă și dormi noaptea.

02:41.494 --> 02:44.706
E important pentru familie să știe
cine le-a ucis ruda.

02:45.623 --> 02:49.752
Compasiunea pentru victime
e cel mai important lucru.

02:50.461 --> 02:53.423
Mereu mi-a plăcut
să analizez în profunzime.

02:53.506 --> 02:54.757
Cum a fost, de fapt?

02:56.593 --> 02:58.511
Vrei să afli adevărul.

02:58.595 --> 03:00.180
Asta fac detectivii.

03:00.722 --> 03:03.933
Instinctul tău e să ajuți oamenii.

03:04.559 --> 03:07.937
În orașul New York, NYPD…

03:10.231 --> 03:11.065
asta e!

03:12.108 --> 03:15.778
OMUCIDERI: NEW YORK

03:21.242 --> 03:24.871
14 NOIEMBRIE 2016
9:00

03:27.707 --> 03:31.127
Eram detectiv în echipa din secția 17.

03:31.628 --> 03:33.713
Pe 14 noiembrie 2016,

03:33.796 --> 03:36.925
am primit un apel de la biroul de jos,

03:38.176 --> 03:40.678
referitor la un tată care venise acolo,

03:40.762 --> 03:44.599
al cărui fiu venise în oraș ca să petreacă
și care dispăruse.

03:45.725 --> 03:48.519
Eu și detectivul Yeoman Castro
eram de serviciu

03:48.603 --> 03:51.648
și un ofițer îi însoțea pe doi domni,

03:51.731 --> 03:54.901
Pat Comunale și fratele lui, Joe Comunale.

03:55.401 --> 03:57.278
Păreau disperați.

03:57.362 --> 04:00.531
Se vedea după expresia lor

04:00.615 --> 04:03.159
că erau foarte îngrijorați.

04:04.911 --> 04:09.582
Pat mi-a spus: „Fiul meu Joey
a dispărut de circa 16 ore.”

04:09.666 --> 04:14.045
A încercat să-l contacteze
de mai multe ori

04:14.128 --> 04:15.880
și n-a reușit să dea de el.

04:15.964 --> 04:21.052
L-am întrebat pe tată:
„E neobișnuit să nu vorbiți cu el?”

04:21.135 --> 04:24.847
Pat mi-a spus:
„Vorbesc periodic cu fiul meu.”

04:28.226 --> 04:30.395
M-am gândit că e Manhattan.

04:30.478 --> 04:32.480
Puștii vin să petreacă aici.

04:32.563 --> 04:35.483
De obicei stau la cunoștințe, la hoteluri.

04:35.566 --> 04:38.069
Se mai îmbată lumea, leșină pe stradă.

04:38.653 --> 04:39.862
„Îl găsim noi.”

04:40.405 --> 04:42.907
Apoi eu și Yeoman ne-am despărțit.

04:42.991 --> 04:48.121
Yeoman l-a luat pe Pat la biroul lui.
Eu introduceam totul în computer.

04:48.204 --> 04:52.041
Verificam numele și data nașterii lui Joey
în toate sistemele.

04:52.125 --> 04:54.419
Diferite variații, necunoscuți.

04:55.420 --> 04:58.715
Nu era în niciun spital.
Nu era în nicio celulă.

04:59.465 --> 05:00.883
Dispăruse.

05:01.884 --> 05:03.303
I-am spus det. Castro

05:03.386 --> 05:07.849
că prietenul lui Joey m-a sunat
cu o seară înainte:

05:07.932 --> 05:10.393
„Știu că încerci să dai de Joey.

05:10.476 --> 05:14.230
Telefonul lui e la mine.”
I-am zis: „Ce faci cu telefonul lui?”

05:14.897 --> 05:18.192
Mi-a povestit ce s-a întâmplat
în noaptea aceea.

05:18.943 --> 05:23.781
Plecaseră în oraș
ca să meargă la Gilded Lily,

05:23.865 --> 05:25.325
de care nu auzisem.

05:25.825 --> 05:27.160
Era un club de noapte.

05:27.702 --> 05:30.496
Când plecau de la Gilded Lily,

05:31.080 --> 05:33.458
Joey vorbea cu trei fete.

05:34.667 --> 05:38.254
Prietenul lui i-a luat telefonul lui Joey

05:38.338 --> 05:40.548
ca să-și sune iubita.

05:41.674 --> 05:46.971
În acel timp,
au sosit doi indivizi și au spus:

05:47.055 --> 05:49.640
„Vreți să mergeți la un chef?”

05:49.724 --> 05:55.646
Au sosit două taxiuri, iar amicul lui
i-a spus: „Telefonul tău e la mine.”

05:55.730 --> 05:58.191
Joey i-ar fi zis: „Mi-l dai mâine.”

05:58.775 --> 06:02.195
Au urcat toți în taxiuri
și au plecat la acel chef.

06:03.654 --> 06:05.406
Atunci l-a văzut ultima oară.

06:06.824 --> 06:08.701
După ce am vorbit cu Pat,

06:09.202 --> 06:12.455
am intrat pe Instagram
și am căutat pagina Gilded Lily.

06:14.082 --> 06:17.668
Am început să mă uit la poze și erau sute,

06:17.752 --> 06:21.839
voiam să văd dacă îl găsesc pe Joey
pe fundalul pozei cuiva

06:21.923 --> 06:24.675
sau vreun indiciu
pentru că nu aveam nimic.

06:26.052 --> 06:30.181
Am văzut-o pe aceasta și erau trei fete
și un tip pe care-l cunosc.

06:30.264 --> 06:31.349
Și l-am sunt.

06:32.016 --> 06:35.061
Mi-a zis: „Astea sunt fetele
cu care a fost aseară.”

06:35.603 --> 06:37.230
I-am cerut numărul Jennei.

06:38.815 --> 06:42.443
I-am trimis mesaj:
„Ce s-a întâmplat cu Joey aseară?

06:42.527 --> 06:44.612
Ai idee unde e? E cu tine?”

06:44.695 --> 06:45.780
Mi-a zis că nu.

06:45.863 --> 06:47.240
Au fost la o petrecere,

06:47.323 --> 06:51.536
iar după câteva ore,
Joey și un individ, Larry,

06:51.619 --> 06:54.956
au condus fetele la un Uber
și și-au luat rămas-bun.

06:57.458 --> 06:59.919
Pat a reușit să-mi dea

07:00.002 --> 07:04.924
numele și numărul de telefon
al ultimei persoane văzute cu Joey.

07:05.007 --> 07:07.051
Se numea Larry Dilione.

07:08.219 --> 07:13.057
L-am sunat pe Larry și i-am explicat
că îl căutam pe Joey Comunale,

07:13.141 --> 07:15.309
cu care petrecuse la acel chef.

07:15.393 --> 07:18.521
A spus că l-a cunoscut
în față la Gilded Lily

07:18.604 --> 07:20.690
și că i-a invitat la un chef acasă

07:20.773 --> 07:23.276
la un puști bogat din Upper East Side,

07:23.901 --> 07:26.279
în clădirea Grand Sutton.

07:28.698 --> 07:31.576
Larry mi-a zis
că ultima oară l-a văzut pe Joey

07:31.659 --> 07:36.622
când a ieșit din clădire ca să le conducă
pe Jenna și pe prietenele ei la Uber,

07:36.706 --> 07:38.291
ca să plece în New Jersey.

07:38.374 --> 07:40.334
Era 6.30 dimineața

07:40.418 --> 07:43.713
și nu-și amintea
decât că s-a întors singur în clădire.

07:45.840 --> 07:47.884
Apoi am sunat-o pe Jenna

07:48.426 --> 07:52.263
și mi-a descris cheful
din apartamentul 4C,

07:52.346 --> 07:54.474
iar gazda era James Rackover.

07:56.434 --> 07:59.353
Potrivit Jennei, când grupul a sosit,

07:59.437 --> 08:03.316
au intrat în apartament
unde mai era un bărbat.

08:03.399 --> 08:08.946
Se numea James Rackover
și era la bustul gol.

08:10.114 --> 08:12.241
Jenna a spus

08:12.325 --> 08:15.077
că nu s-a deranjat
să se îmbrace toată seara.

08:16.245 --> 08:20.833
La un moment dat,
James ar fi pretins că fusese stripper

08:20.917 --> 08:25.046
și s-a oferit să-i ofere
o demonstrație de dans Jennei.

08:25.630 --> 08:29.467
Din fericire, una dintre fete l-a filmat.

08:31.928 --> 08:36.349
James era dezbrăcat.
Dansa în poala unei fete.

08:37.099 --> 08:40.520
Concura cu Larry Dilione
pentru cel mai bun dans.

08:42.730 --> 08:47.860
Ea a spus că Larry Dilione
era în posesia unui briceag

08:47.944 --> 08:50.571
de pe lama căruia trăgea cocaină.

08:53.032 --> 08:56.244
Ea a observat că Joey era calm,

08:56.327 --> 08:59.455
dar părea extrem de beat.

08:59.539 --> 09:04.085
Ar fi consumat mult whisky și bere,

09:04.168 --> 09:08.339
dar nu avusese probleme
cu nimeni în apartament.

09:10.591 --> 09:14.929
Jenna și-a amintit că, după chef,
când a urcat în Uber,

09:15.012 --> 09:17.765
s-a uitat în urmă ca să-și ia rămas-bun

09:17.848 --> 09:22.353
și i-a văzut pe Larry și Joey
bătând pumnul.

09:22.436 --> 09:26.190
A presupus că fie a plecat,
fie s-a întors la chef.

09:27.942 --> 09:32.363
Jenna ne-a descris în detaliu
ce s-a întâmplat la chef,

09:32.446 --> 09:35.157
dar n-a răspuns la întrebarea crucială:

09:35.241 --> 09:36.701
„Unde este Joey?”

09:36.784 --> 09:38.953
LA 2 ORE DUPĂ RAPORTAREA DISPARIȚIEI

09:39.036 --> 09:40.997
Am văzut că Pat era îngrijorat.

09:41.080 --> 09:43.874
Și eu am băieți. I-am zis: „Știi ceva?

09:43.958 --> 09:46.002
Hai să mergem în acel loc!”

09:47.295 --> 09:51.132
Detectivul Castro a fost
foarte conștiincios.

09:51.215 --> 09:55.970
S-a interesat și a fost serios.
Voia să știe ce se întâmpla.

09:57.471 --> 09:59.015
Știa că ceva nu era bine.

09:59.098 --> 10:02.560
Ne-am urcat în mașina sa
și am mers la Grand Sutton.

10:04.061 --> 10:09.358
Apartamentele Grand Sutton
sunt pe strada East 59.

10:09.442 --> 10:12.236
Pentru cei care nu cunosc zona,

10:12.320 --> 10:14.572
e cunoscut drept Zona Sutton.

10:14.655 --> 10:16.991
Și nu e pentru cei bogați.

10:17.074 --> 10:19.160
E pentru cei extrem de bogați.

10:21.412 --> 10:25.041
Am ajuns în față la Grand Sutton
la ora 11:00.

10:25.124 --> 10:27.752
Când intri, parcă ești într-un hotel.

10:28.419 --> 10:31.547
Au portar, administrator.

10:31.631 --> 10:35.718
Am decis să mergem în apartamentul 4C,
acela al lui James Rackover.

10:36.594 --> 10:39.180
Am bătut la ușă. Ne-a deschis menajera.

10:39.805 --> 10:41.390
James nu era acolo.

10:41.474 --> 10:44.352
I-am spus că avusese loc un chef
seara trecută.

10:44.435 --> 10:45.978
Și un puști era dispărut.

10:46.062 --> 10:49.357
„Pot să arunc o privire?”
„Sigur”. Mi-a deschis ușa.

10:51.567 --> 10:53.194
Era un apartament micuț.

10:54.278 --> 10:56.739
Am intrat. Era foarte curat.

10:57.323 --> 11:02.119
N-am văzut nimic suspect.

11:02.203 --> 11:04.872
Nu l-am găsit pe Joey și am plecat.

11:07.249 --> 11:09.460
L-am sunat pe James Rackover.

11:10.169 --> 11:14.298
Mi-a spus că nu-l cunoștea
pe Joey Comunale, că era un străin.

11:14.382 --> 11:17.134
A venit la chef cu Larry

11:17.218 --> 11:22.431
și un amic al lui Larry Dilione
și James Rackover, Max Gemma,

11:22.515 --> 11:26.560
și încă trei fete pe care le cunoscuse
la Gilded Lily.

11:26.644 --> 11:29.355
Știa doar că ieșise din clădire

11:29.438 --> 11:32.108
cu Larry și că nu se mai întorsese.

11:33.317 --> 11:35.945
Când am vorbit cu Max Gemma, ne-a zis

11:36.028 --> 11:39.115
că a fost la acel chef, dar că obosise

11:39.699 --> 11:42.535
și că a adormit pe canapea.

11:42.618 --> 11:46.247
Când s-a trezit, nu l-a văzut pe Joey,
n-a văzut pe nimeni.

11:46.330 --> 11:48.207
Așa că s-a dus acasă.

11:49.959 --> 11:54.338
Am decis să mă întorc în hol
și să văd filmările de supraveghere

11:54.422 --> 11:55.923
de la Grand Sutton.

11:56.006 --> 12:00.094
Căutam orice dovadă, indiciu
care să ne arate unde ar putea fi Joey.

12:03.639 --> 12:06.892
Din când în când, mă chema și mă întreba:

12:06.976 --> 12:07.977
„E Joey?”

12:08.561 --> 12:11.981
Ne uitam la filmare.
Mi-a zis: „Acela e Joey.”

12:14.608 --> 12:18.946
Se vede că grupul ajunge la 4:30,

12:19.029 --> 12:22.616
intră în Grand Sutton
și urcă la al patrulea nivel.

12:22.700 --> 12:24.910
Apoi, la 6:30,

12:24.994 --> 12:30.040
se văd Joey Comunale,
Larry Dilione și cele trei fete.

12:31.250 --> 12:35.087
Ei coboară din lift. Schimbăm camera.

12:35.671 --> 12:37.006
Mergem la exterior.

12:37.089 --> 12:40.593
Se văd ieșind și mergând spre bordură.

12:40.676 --> 12:41.802
Perfect.

12:42.595 --> 12:44.764
Dacă merge spre stânga sau dreapta,

12:44.847 --> 12:48.350
vom ști să obținem filmările
de alături și să-l urmărim.

12:49.351 --> 12:54.023
Pe filmare, se vede
cum Larry Dilione intră iar în clădire,

12:54.106 --> 12:56.358
iar Joey este cu el.

12:57.735 --> 13:01.197
Mi-am zis: „Ia stai!
Mi-ai zis că nu s-a întors.”

13:04.408 --> 13:07.953
În acel moment,
am știut că ceva nu era bine.

13:08.496 --> 13:12.500
I-am zis fratelui meu:
„N-a ieșit din clădire în viață.”

13:20.591 --> 13:21.884
Nu știu de ce.

13:25.679 --> 13:26.847
Mă scuzați!

13:28.140 --> 13:29.975
Am avut un presentiment.

13:33.562 --> 13:38.192
Joseph e primul meu fiu
și mereu a fost un copil grozav.

13:40.736 --> 13:43.739
Eu și Joey ne-am înțeles
pentru că iubeam sportul.

13:43.823 --> 13:47.660
Eram un mare fan al hocheiului,
iar când l-am dus la primul meci,

13:47.743 --> 13:48.953
a prins microbul.

13:51.038 --> 13:54.041
A început să patineze la cinci ani

13:54.124 --> 13:56.418
și s-a apucat de hochei la opt ani.

13:57.086 --> 13:58.546
Făceam o excursie anual,

13:58.629 --> 14:00.714
fie la un meci cu New York Giants

14:00.798 --> 14:03.759
sau la unul cu Rangers, Yankees.

14:04.260 --> 14:06.720
Mereu ne-au unit sporturile.

14:07.721 --> 14:10.182
Lui Joey îi plăcea mâncarea italiană.

14:10.266 --> 14:11.809
Și după ce s-a mutat,

14:11.892 --> 14:14.186
de obicei, venea la noi la cină.

14:14.270 --> 14:15.479
Și era un pic…

14:15.563 --> 14:18.816
Chiar dacă iubea sporturile,
punea TV-ul pe Food Network

14:18.899 --> 14:22.361
ca să vedem
ce alte rețete bune putem pregăti

14:22.444 --> 14:24.071
și ce îi mai pot găti.

14:25.865 --> 14:28.701
Joey a studiat afacerile la Hofstra.

14:28.784 --> 14:31.912
Din fericire pentru el și prietenii lui,

14:31.996 --> 14:34.623
aveam o firmă de pază în Long Island.

14:34.707 --> 14:38.586
Dacă vorbiți cu amicii lui,
vor spune că era de la Resurse Umane.

14:39.253 --> 14:41.755
Și-a angajat toți prietenii la firma mea,

14:41.839 --> 14:44.049
știind că vor avea un început acolo.

14:47.177 --> 14:51.724
Aducea multe fete acasă
pentru a vedea dacă sunt de acord cu ele.

14:51.807 --> 14:54.727
Eram de acord cu unele,
speram că se va însura.

14:54.810 --> 14:57.855
Dar îmi spunea mereu:
„Nu până la 35 de ani.”

15:01.317 --> 15:04.403
Cât despre calitățile lui,
când discut cu amicii lui,

15:04.486 --> 15:06.780
toți spun că era cel mai bun prieten.

15:06.864 --> 15:11.744
Cum e posibil ca un puști
să aibă 40 de prieteni cei mai buni?

15:11.827 --> 15:14.121
Cred că se spune

15:14.204 --> 15:18.083
să nu judeci un om după câți bani are…

15:22.421 --> 15:24.381
ci după câți prieteni are.

15:27.426 --> 15:28.469
El avea mulți.

15:30.179 --> 15:31.388
Avea mulți.

15:38.854 --> 15:40.356
Pat era vizibil supărat.

15:41.565 --> 15:43.651
Atunci am oprit filmarea

15:43.734 --> 15:49.073
și i-am cerut fratelui său, Joseph,
să-l ia pe Pat, să se ducă la secție

15:49.156 --> 15:50.532
și să mă aștepte acolo.

15:52.534 --> 15:55.913
Atunci când detectivii
devin tot mai suspicioși,

15:55.996 --> 15:57.873
cheamă brigada de Omucideri.

15:57.957 --> 16:00.334
Det. Castro a fost desemnat

16:00.417 --> 16:01.961
de la secția 17,

16:02.044 --> 16:05.255
iar eu am fost detectivul de la Omucideri.

16:05.756 --> 16:07.216
Dar nu suntem doar noi.

16:07.800 --> 16:09.343
Toți detectivii din echipă

16:09.426 --> 16:11.887
și de la Omucideri colaborează

16:11.971 --> 16:13.722
pentru a investiga acel caz.

16:14.974 --> 16:16.141
SECȚIA 17

16:16.225 --> 16:17.685
M-a sunat Yeoman:

16:17.768 --> 16:20.771
„Marty, vino încoace! Ajută-mă cu ceva!”

16:22.064 --> 16:23.774
M-am dus în clădire.

16:24.274 --> 16:25.651
Sunt două opțiuni.

16:26.235 --> 16:30.072
Fie Joey e încă în clădire,
fie a părăsit clădirea.

16:30.781 --> 16:33.784
Trebuie să cercetăm clădirea
de sus până jos.

16:35.452 --> 16:37.162
L-am chemat pe administrator

16:37.246 --> 16:39.707
și i-am zis: „Începem de pe acoperiș.”

16:41.000 --> 16:43.085
Am mers sus, am ieșit din lift.

16:44.294 --> 16:46.755
Dar mi-e frică de înălțime.

16:48.882 --> 16:53.262
Vedeam cu coada ochiului
podul de pe strada 59, podul Ed Koch.

16:53.345 --> 16:55.305
Încercam să nu mă uit în jos

16:56.473 --> 16:59.601
ca să-mi dau seama cât de sus sunt.

17:02.062 --> 17:05.357
Când am fost convins
că Joey nu era pe acoperiș,

17:06.525 --> 17:09.319
am început să cercetăm etaj cu etaj.

17:09.403 --> 17:10.821
Am coborât 36 de etaje

17:11.739 --> 17:15.034
până în subsol, în pivniță, în curte.

17:16.035 --> 17:20.664
Speram să dau de Joey
și să-i spun: „Trezește-te! Du-te acasă!”

17:21.248 --> 17:24.626
Dar… nu s-a întâmplat.

17:27.546 --> 17:30.883
M-am dus în parcare
și l-am întrebat pe paznic:

17:30.966 --> 17:36.555
„James Rackover de la apartamentul 4C
parchează aici?”

17:36.638 --> 17:39.683
„Da, are un Mercedes mare, negru.”

17:39.767 --> 17:43.145
„E mașina parcată acolo?”
„Da, aceea este.”

17:44.772 --> 17:46.315
Părea neatinsă, curată,

17:46.398 --> 17:50.652
doar că era plină de praf maro,
ca un fel de pământ.

17:51.278 --> 17:55.532
Am analizat-o și am observat urme maro,

17:55.616 --> 17:58.368
ca urme de amprente,
pe capota portbagajului.

17:59.369 --> 18:00.412
Mi-am zis…

18:01.663 --> 18:03.540
Ceva nu mi-a plăcut.

18:03.624 --> 18:06.960
Am zis să securizăm mașină
până aflăm ce s-a întâmplat.

18:07.503 --> 18:12.091
Dar paznicul a spus că James Rackover
nu e proprietarul mașinii.

18:12.174 --> 18:13.967
„E proprietatea unui domn

18:14.051 --> 18:17.304
care locuiește la 32B, Jeffrey Rackover.”

18:19.848 --> 18:22.559
Numele Jeffrey Rackover
mi se părea cunoscut

18:22.643 --> 18:24.186
pentru că are un afiș

18:24.269 --> 18:27.189
la ieșirea din tunelul Midtown
spre Queens.

18:27.773 --> 18:30.526
Îi vindea bijuterii lui Oprah.

18:30.609 --> 18:34.446
L-a ajutat pe Trump să aleagă
inelul de logodnă pentru Melania.

18:34.530 --> 18:36.990
Era cunoscut drept bijutierul vedetelor.

18:37.866 --> 18:39.159
Voi fi sincer.

18:39.243 --> 18:43.455
Toată lumea spunea: „Da, Jeffrey Rackover
este bijutierul vedetelor.”

18:43.539 --> 18:44.957
Nu știu cine e.

18:45.582 --> 18:49.044
Nu cumpăr bijuterii
din acea categorie de venituri.

18:53.048 --> 18:55.134
Administratorul, Eduardo Souza,

18:55.217 --> 19:01.056
ne-a spus că James Rackover era fiul
demult pierdut al lui Jeffrey Rackover,

19:01.140 --> 19:03.517
care recent, în ultimii ani,

19:03.600 --> 19:05.269
se întorsese în viața lui.

19:06.687 --> 19:11.567
În 2014, James a început
să vină în clădire cu Jeffrey.

19:12.276 --> 19:14.528
A început să stea mai mult timp acolo.

19:15.279 --> 19:20.075
După vreo doi ani, Jeffrey încerca
să găsească o locuință pentru James.

19:20.159 --> 19:23.996
A întrebat administrația
dacă erau apartamente disponibile.

19:24.580 --> 19:26.707
Apoi s-a mutat oficial.

19:26.790 --> 19:30.460
Atunci am aflat
că era fiul lui demult pierdut.

19:31.670 --> 19:36.884
Avusese o relație cu o femeie la sfârșitul
anilor '80, începutul anilor '90,

19:36.967 --> 19:39.469
care dusese la un fiu misterios

19:39.553 --> 19:42.181
și apăruse din senin la ușa lui.

19:43.765 --> 19:45.392
Mi s-a părut ciudat.

19:46.185 --> 19:50.147
Dar, ca administrator, nu vrem
să ne băgăm în viețile locatarilor.

19:51.106 --> 19:53.775
După ce James s-a mutat în 4C,

19:53.859 --> 19:56.904
petrecerile s-au înmulțit considerabil.

19:58.697 --> 20:00.908
Am urmărit ore întregi de filmări,

20:00.991 --> 20:03.994
sperând ca Joey să apară pe vreun ecran.

20:05.746 --> 20:08.582
În timp ce analizam camerele video,

20:08.665 --> 20:12.920
administratorul, Eduardo Souza,
m-a bătut pe umăr și mi-a zis:

20:13.003 --> 20:15.172
„Vine James Rackover.”

20:15.839 --> 20:17.925
Am ridicat privirea, l-am văzut.

20:18.008 --> 20:22.221
În treacăt, a spus:
„Mult succes să faceți rost de filmări!”

20:22.930 --> 20:24.306
și a mers mai departe.

20:24.890 --> 20:28.435
Am fost luat prin surprindere: „Ce spui?”

20:29.478 --> 20:32.397
M-am uitat la detectivul Castro:
„Ce-a fost asta?”

20:32.481 --> 20:35.442
El m-a privit la fel:
„Nu știu ce-a fost asta.”

20:36.318 --> 20:40.072
Eram șocat că era atât de încrezut.
„De ce e așa de încrezut?”

20:40.155 --> 20:43.617
Mergea cu pieptul în față,
mai înfumurat ca niciodată.

20:44.743 --> 20:49.081
Atunci mi-a zis administratorul:
„Ieri m-a sunat James.”

20:51.333 --> 20:53.168
Cu o seară înainte, James

20:53.252 --> 20:58.090
mă întrebase cât înregistrau camerele.

20:58.173 --> 21:02.261
I-am zis: „Ce întrebare ciudată!
De ce ați întreba asta?”

21:03.053 --> 21:07.057
Mi-a spus că se certase cu iubita sa

21:07.140 --> 21:10.727
și că suspecta că furase ceva
și voia să verifice camerele.

21:10.811 --> 21:14.022
I-am spus că filmează 24 de ore,

21:14.106 --> 21:15.774
apoi schimbăm caseta.

21:16.733 --> 21:21.571
Cred că James a înțeles
că, după 24 de ore, banda se ștergea.

21:22.155 --> 21:24.199
Dar nu le ștergeam.

21:24.283 --> 21:28.161
Schimbam caseta
și era înregistrarea pentru acea zi.

21:28.787 --> 21:34.042
Cred că a presupus că filmarea
din ultimele 24 de ore dispăruse,

21:34.626 --> 21:37.421
dar, de fapt, aveam acces la filmare.

21:37.504 --> 21:40.132
Asta a trezit suspiciuni.

21:41.049 --> 21:43.885
LA 12 ORE DUPĂ RAPORTAREA DISPARIȚIEI

21:43.969 --> 21:47.097
M-a sunat detectivul Castro.

21:47.597 --> 21:52.436
Mi-a zis: „Am nevoie să-mi aduceți
niște haine de-ale lui Joey.

21:52.519 --> 21:55.605
Vom aduce echipa canină
pentru a-i lua mirosul

21:55.689 --> 21:57.524
ca să vedem unde s-a dus.”

21:58.317 --> 21:59.860
M-am dus acasă la Joey.

21:59.943 --> 22:02.571
Am luat un prosop și niște haine.

22:03.071 --> 22:06.867
Și țin minte că aveam un dram de speranță.

22:08.076 --> 22:11.371
Poate că nu era ceea ce credeam.

22:15.667 --> 22:19.296
Mi s-a cerut să caut
într-un garaj din Grand Sutton.

22:19.379 --> 22:23.675
I-am pus zgarda câinelui: „Muncești?”
A ridicat urechile, i-am dat drumul.

22:26.345 --> 22:29.473
Câinele s-a dus în spate și a luat urma.

22:29.556 --> 22:33.352
Îmi cunosc câinele când muncește.
Îi face coada așa.

22:33.435 --> 22:36.229
A început să dea din coadă tot mai repede.

22:36.313 --> 22:38.148
A simțit mirosul.

22:40.484 --> 22:43.153
S-a dus la Mercedesul negru în patru uși.

22:43.236 --> 22:46.615
A mirosit în zona portbagajului
și a început…

22:46.698 --> 22:49.117
A lătrat. Puternic.

22:49.785 --> 22:51.370
Știți? S-a dezlănțuit.

22:52.412 --> 22:55.374
Îmi spunea că simțea un miros

22:55.457 --> 22:57.959
de sânge, descompunere…

22:58.043 --> 23:00.796
Orice indica descompunerea umană.

23:02.547 --> 23:06.051
Dar ai nevoie de mandat
ca să deschizi vehiculul

23:06.134 --> 23:09.346
și să verifici dacă există

23:09.429 --> 23:11.598
dovezi sau un cadavru în portbagaj.

23:13.308 --> 23:16.311
După garaj, detectivii m-au întrebat:

23:16.395 --> 23:18.939
„Putem încerca și apartamentele?”

23:19.523 --> 23:22.067
Am urcat cu câinele
la nivelul al patrulea.

23:22.150 --> 23:23.068
„Caută!”

23:24.820 --> 23:28.949
S-a dus pe stânga, pe hol,
apoi mi-a arătat.

23:29.032 --> 23:32.035
A început să zgârie tare tocul de la 4C.

23:33.078 --> 23:36.331
Apoi James a deschis ușa. James Rackover:

23:37.332 --> 23:40.127
„Duceți-vă dracului,
gaborilor, ticăloșilor!

23:40.210 --> 23:42.337
Veniți aici… Vă trebuie mandat.

23:42.421 --> 23:44.297
Duceți-vă dracului!”

23:44.381 --> 23:47.968
Mi-am zis: „Ăsta e cretin?”

23:49.136 --> 23:51.596
Odată ce câinele a dat o alertă activă,

23:51.680 --> 23:55.392
am știut că era o alertă activă de sânge,

23:55.475 --> 23:57.269
că se întâmplase ceva.

24:00.355 --> 24:03.900
Între timp, ceilalți detectivi
de la Secția 17

24:03.984 --> 24:08.321
au început să verifice gunoiul
de la toate apartamentele.

24:09.489 --> 24:13.952
Am pus câinele să miroasă sacii
ca să-i identificăm pe cei

24:14.035 --> 24:17.122
care îl alertează
și să-i verificăm primii.

24:21.334 --> 24:24.421
Câinele a găsit unul
care încă nu fusese deschis.

24:24.504 --> 24:27.883
În sac era o pătură.

24:27.966 --> 24:31.678
Avea numele „James Rackover” pe ea.

24:33.263 --> 24:37.684
Criminaliștii au găsit prosoape de hârtie
și de țesătură

24:37.767 --> 24:39.728
care păreau îmbibate de sânge.

24:40.312 --> 24:42.022
Au deschis al doilea sac.

24:42.105 --> 24:46.318
Am găsit articole de vestimentație
de-ale lui Joey,

24:46.401 --> 24:48.320
cele din înregistrarea video.

24:49.488 --> 24:53.158
Acolo s-a găsit lanțul său de aur,
cardul bancar.

24:53.241 --> 24:56.161
Au găsit și buletinul lui Joey
în acel sac.

24:58.455 --> 25:02.042
Odată ce găsești aceste lucruri,
îți trebuie mandat,

25:02.125 --> 25:04.252
să te întorci cu criminaliștii

25:04.336 --> 25:06.296
și să intri în apartament.

25:06.379 --> 25:10.091
LA 17 ORE DUPĂ RAPORTAREA DISPARIȚIEI

25:10.175 --> 25:12.594
Cât Yeoman s-a ocupat de mandat,

25:12.677 --> 25:16.681
eu m-am pus să-i verific în bazele de date
pe James Rackover,

25:16.765 --> 25:19.434
Lawrence Dilione și Max Gemma.

25:20.977 --> 25:24.648
Am aflat că Max Gemma provenea
dintr-o familie înstărită.

25:24.731 --> 25:28.735
Tatăl lui fusese primar în Oceanport,
New Jersey, la un moment dat.

25:29.945 --> 25:33.156
Locuia într-un apartament
cu Larry Dilione.

25:34.074 --> 25:37.661
Larry Dilione are cam același istoric
ca Max Gemma.

25:37.744 --> 25:40.997
Provine dintr-o familie bună
din New Jersey.

25:41.581 --> 25:43.750
Aveau cai pursânge.

25:44.960 --> 25:48.380
Erau niște povești
despre niște încăierări,

25:48.463 --> 25:50.632
dar, în afară de asta, nu avea

25:50.715 --> 25:53.510
antecedente penale grave.

25:56.972 --> 26:01.226
Când l-am verificat pe James Rackover,
s-a dovedit că nu era numele lui.

26:01.309 --> 26:03.311
Se numea James Beaudouin.

26:03.395 --> 26:05.814
Și nu provenea din New York.

26:05.897 --> 26:07.232
Era din Florida,

26:07.315 --> 26:10.527
unde fusese arestat de multe ori,
fusese închis

26:10.610 --> 26:13.572
cam un an și jumătate pentru jaf.

26:14.948 --> 26:19.494
Am aflat că ieșise pe cauțiune,
a plecat din Florida

26:19.578 --> 26:21.496
și a ajuns în New York.

26:22.372 --> 26:26.418
Când am analizat mai îndeaproape
trecutul lui James Rackover

26:26.501 --> 26:28.253
și schimbarea numelui,

26:28.336 --> 26:30.130
am reușit să aflăm

26:30.213 --> 26:34.509
că Jeffrey Rackover nu e tatăl biologic
al lui James Rackover.

26:35.594 --> 26:38.930
Jeffrey Rackover depusese o petiție

26:39.014 --> 26:42.517
ca James Rackover să-i preia numele.

26:46.521 --> 26:50.859
Cred că Jeffrey l-a cunoscut pe James
la o sală de sport din vecinătate.

26:54.446 --> 26:59.034
Au devenit prieteni și a fost prezentat
de-a lungul săptămânilor

26:59.117 --> 27:05.415
ca prieten, la început,
apoi nepot, apoi fiu.

27:08.168 --> 27:13.089
N-am știut ce să credem
despre relația dintre ei, sincer.

27:13.173 --> 27:17.052
Povestea că James e fiul demult pierdut
al lui Jeffrey

27:17.135 --> 27:20.972
și că s-au regăsit, cumva,
după atâția ani…

27:21.056 --> 27:23.058
Nu e adevărat.

27:23.141 --> 27:25.769
Începi să cercetezi și te întrebi:

27:25.852 --> 27:29.397
„Care e adevărul despre relația lor?”

27:31.816 --> 27:36.738
Nu semănau în niciun fel.

27:36.821 --> 27:39.157
Modul în care se purtau…

27:39.240 --> 27:41.826
Eu îmi iubesc tatăl, dar se purtau

27:41.910 --> 27:45.246
afectuos, așa cum n-aș putea
s-o fac cu tata.

27:48.875 --> 27:51.336
Când analizezi tot ce e legat de James,

27:51.419 --> 27:55.882
ridică multe semne de întrebare.

27:57.592 --> 27:59.636
James n-are nicio avere,

27:59.719 --> 28:02.389
prestează munci necalificate în Florida

28:02.472 --> 28:08.603
și e transformat în James Rackover
într-un timp relativ scurt.

28:09.771 --> 28:12.482
Stă în clădirea asta, conduce mașina asta,

28:12.565 --> 28:14.901
merge în cluburi, restaurante de lux

28:14.984 --> 28:18.655
și n-ai vrea să pierzi astea
dacă ai fi James.

28:21.324 --> 28:23.493
Toți ceilalți încă au familiile.

28:23.576 --> 28:25.954
Încă au banii familiei,

28:26.037 --> 28:28.123
dar James putea pierde totul.

28:28.206 --> 28:32.168
Cred că e dispus să facă orice
ca să-și mențină imaginea

28:32.252 --> 28:34.921
și stilul de viață pe care l-a adoptat.

28:37.590 --> 28:39.884
LA 19 ORE DUPĂ RAPORTAREA DISPARIȚIEI

28:39.968 --> 28:42.011
Cât așteptam mandatele,

28:42.095 --> 28:44.055
ne-am uitat la filmarea din garaj

28:44.139 --> 28:47.767
și am aflat că James a plecat
la 21:45 duminică,

28:47.851 --> 28:52.522
în noaptea de după petrecere,
și a luat mașina lui Jeffrey Rackover.

28:55.483 --> 28:58.486
Când am verificat antecedentele
lui James,

28:58.570 --> 29:02.949
am stabilit că avea permisul suspendat.

29:03.032 --> 29:07.120
Asta ne-a permis să-l arestăm

29:07.203 --> 29:09.289
pentru conducere fără permis.

29:11.207 --> 29:13.001
James, de ce l-ai omorât?

29:13.084 --> 29:14.544
Ce s-a întâmplat, James?

29:15.420 --> 29:17.714
Din păcate, odată arestat,

29:17.797 --> 29:19.841
și-a invocat dreptul la un avocat

29:19.924 --> 29:21.760
și n-am mai putut vorbi cu el.

29:21.843 --> 29:26.097
Acea licărire de speranță
că ne-ar putea spune unde e Joey…

29:26.681 --> 29:28.600
s-a dus. Nu voia s-o facă.

29:34.814 --> 29:37.734
LA 24 DE ORE DUPĂ RAPORTAREA DISPARIȚIEI

29:37.817 --> 29:42.113
Marți, pe 15, aveam mandatele
de percheziție pentru 4C.

29:43.823 --> 29:45.116
Au venit criminaliștii.

29:45.700 --> 29:50.288
Au început căutările,
au procesat locul cu luminol.

29:50.371 --> 29:54.292
Sub o anumită lumină, poți vedea sângele.

29:55.251 --> 29:57.796
Când au procesat baia,

29:57.879 --> 29:59.839
toată baia s-a aprins.

30:01.257 --> 30:04.719
Peste tot. Pe pereți, în cadă, pe podea.

30:05.553 --> 30:09.599
Sunt indicii că a fost curățat mult sânge.

30:10.433 --> 30:15.438
La fel și în sufragerie. Au pulverizat
luminol pe canapea, pe podea

30:15.522 --> 30:18.107
și au descoperit picături de sânge.

30:18.191 --> 30:19.984
L-au testat,

30:20.068 --> 30:22.987
ca să vadă dacă pot stabili
cui îi aparținea.

30:23.905 --> 30:27.575
Criminaliștii au preluat
cuțitele de friptură

30:27.659 --> 30:31.371
din mașina de spălat vase,
care fuseseră spălate.

30:31.454 --> 30:35.124
Cuțitele au fost duse la laborator

30:35.208 --> 30:37.085
pentru a vedea dacă era sânge

30:37.168 --> 30:40.588
infiltrat în mânere.

30:42.841 --> 30:45.635
Când ai ce s-a găsit la gunoi

30:46.135 --> 30:48.429
și la fața locului,

30:48.513 --> 30:52.725
știi că lui Joey i s-a întâmplat ceva rău

30:52.809 --> 30:55.061
și că probabil e mort.

30:56.271 --> 30:58.565
Nu mai poți fi viu după atâtea.

30:59.399 --> 31:01.860
Cu toate descoperirile de până atunci,

31:01.943 --> 31:04.112
James nu ne spunea nimic,

31:04.195 --> 31:08.157
iar Max Gemma nu avea informații
despre unde putea fi Joey,

31:08.241 --> 31:11.077
pentru că pretinsese
că adormise pe canapea,

31:11.160 --> 31:14.455
așa că ne-am îndreptat atenția
spre Larry Dilione.

31:14.956 --> 31:17.250
Îl aveam pe James în custodie,

31:17.333 --> 31:20.712
așa că poate Larry voia
să profite de ocazie

31:20.795 --> 31:23.506
și să vorbească primul
despre cele întâmplate,

31:23.590 --> 31:26.050
neștiind ce ar putea spune James.

31:27.093 --> 31:29.137
A venit la secție.

31:32.682 --> 31:36.978
Când Larry a venit, l-am întrebat
dacă ne poate spune

31:37.061 --> 31:39.230
de ce am găsit atât de mult sânge.

31:40.440 --> 31:43.651
A păstrat aceeași poveste de mai devreme,

31:43.735 --> 31:45.028
nu știa unde era Joey.

31:47.572 --> 31:50.742
Poți să acuzi pe cineva cât vrei
sau să spui:

31:50.825 --> 31:53.244
„Ești vinovat, dar el e și mai vinovat”,

31:53.328 --> 31:56.789
ca să încerci să obții o declarație.

31:56.873 --> 32:00.919
Dar Larry n-a vrut să răspundă
la astfel de întrebări.

32:01.002 --> 32:03.713
Așa că am făcut apel la latura lui umană

32:03.796 --> 32:06.883
și i-am spus că familia lui Joe
e îngrijorată

32:06.966 --> 32:08.551
că îl vor acasă

32:08.635 --> 32:11.262
și cum s-ar simți
dacă ar fi din familia lui?

32:13.514 --> 32:15.308
Când Larry a auzit asta,

32:15.391 --> 32:21.522
a decis să ne spună
că ne-ar putea conduce la Joey.

32:22.732 --> 32:26.527
N-a vrut să ne spună
cum a avut loc incidentul.

32:27.195 --> 32:30.740
Ne-a dat o adresă
din spatele unei florării

32:30.823 --> 32:34.035
din orașul în care locuise,
Oceanport, New Jersey,

32:34.118 --> 32:35.703
și să-l căutăm acolo.

32:36.871 --> 32:40.124
Am pornit cu luminile și sirenele aprinse.

32:40.208 --> 32:44.003
Am zburat cu 130, 140 la oră spre locație.

32:47.590 --> 32:49.968
Am ajuns la florărie.

32:50.969 --> 32:54.931
Și ne-am îndreptat spre zona din spate,

32:55.014 --> 32:57.308
unde descrisese Larry

32:57.392 --> 32:59.894
că l-am putea localiza pe Joey.

33:00.937 --> 33:02.480
Ne-am apropiat,

33:02.563 --> 33:08.486
iar criminaliștii au început
să miște pământul încet.

33:13.032 --> 33:16.077
Iar primul lucru pe care l-am văzut a fost

33:16.160 --> 33:21.124
o mână, cam jumătate de pumn.

33:21.624 --> 33:24.419
Așa cum vezi în filme,
când iese din pământ.

33:27.630 --> 33:33.094
Pe măsură ce au îndepărtat pământul,
se vedea fața lui Joey,

33:33.177 --> 33:34.804
se vedea pieptul,

33:34.887 --> 33:38.016
și era evident că fusese carbonizat.

33:38.558 --> 33:41.477
I se dăduse foc.

33:43.771 --> 33:48.026
În acel moment,
nu dormisem de câteva zile.

33:48.985 --> 33:52.989
Eram epuizați.
Dar mai aveam ceva de făcut.

33:53.865 --> 33:56.826
Trebuia să le spunem părinților
înaintea altora.

33:58.870 --> 34:02.457
Eu și detectivul Chen
ne-am urcat în mașină

34:02.540 --> 34:06.836
ca să mergem din Oceanport, New Jersey,
în Stamford, Connecticut,

34:06.919 --> 34:10.757
ca să vorbim cu Pat Comunale
și să-i spunem

34:11.424 --> 34:14.218
că l-am găsit pe Joey.

34:17.972 --> 34:20.516
Nimeni n-a spus o vorbă pe drum.

34:24.771 --> 34:27.815
Simți emoția,
dar trebuie să-ți faci treaba.

34:27.899 --> 34:29.609
Așa că o lași deoparte

34:30.860 --> 34:32.695
și îți faci treaba.

34:37.075 --> 34:38.868
Stăteam chiar aici. Eu…

34:38.951 --> 34:40.536
am auzit portierele.

34:48.795 --> 34:50.421
Am auzit portierele.

34:51.839 --> 34:53.424
Și știam de ce veneau.

34:58.054 --> 35:01.307
Am intrat în casă și a coborât Lisa.

35:01.390 --> 35:03.684
Se agățau de fiecare vorbă, ne priveau.

35:06.479 --> 35:09.816
Cei doi detectivi ne-au spus…

35:11.359 --> 35:12.485
că l-au găsit.

35:16.280 --> 35:20.660
Și e cel mai rău… coșmar al nostru.

35:22.286 --> 35:26.624
N-am văzut atâta durere în ochii cuiva,
mamă și tată.

35:27.333 --> 35:28.709
Fă-i cu mâna lui tati!

35:31.295 --> 35:34.090
Durerea aceea nu o dorești nimănui.

35:34.590 --> 35:36.175
Joe!

35:36.759 --> 35:38.052
Joe!

35:38.594 --> 35:41.180
- Te-ai distrat?
- Super!

35:43.516 --> 35:44.809
A fost…

35:46.144 --> 35:47.812
Știam deja,

35:47.895 --> 35:51.190
dar era începutul următorului capitol,

35:52.441 --> 35:55.111
acela de a obține dreptate pentru Joey.

36:02.243 --> 36:04.745
Nu mă gândeam decât să mă asigur

36:04.829 --> 36:08.916
că acești trei nenorociți
vor primi pedeapsa pe care o merită.

36:12.170 --> 36:15.006
LA 3 ZILE DUPĂ UCIDEREA LUI JOEY COMUNALE

36:15.089 --> 36:17.925
Medicul legist din New Jersey
a efectuat autopsia

36:18.009 --> 36:22.638
și a descoperit că Joey Comunale
avea 14 plăgi înjunghiate,

36:22.722 --> 36:24.223
unele post-mortem.

36:24.307 --> 36:26.017
Avea oase rupte.

36:26.100 --> 36:31.272
Avea vânătăi pe brațe,
o tăietură adâncă pe umăr.

36:31.355 --> 36:35.526
Credem că ar fi încercat să-l dezmembreze.

36:36.527 --> 36:40.239
Iar trupul lui fusese ars.

36:40.323 --> 36:43.409
Nu pot să-mi dau seama
de ce ar fi făcut asta.

36:43.910 --> 36:45.244
A fost inuman.

36:45.328 --> 36:47.121
A fost abject.

36:47.205 --> 36:49.832
E dezgustător să te gândești

36:49.916 --> 36:55.963
că ar trata un alt om ca pe un gunoi.

36:59.759 --> 37:04.388
Testarea cuțitelor de bucătărie
găsite în mașina de spălat vase

37:04.889 --> 37:09.477
a stabilit că aveau sângele lui Joey
în interiorul mânerelor.

37:11.312 --> 37:16.400
Și s-a stabilit că sângele din apartament
era al lui Joey.

37:17.443 --> 37:18.819
Arma crimei,

37:18.903 --> 37:23.199
alături de raportul autopsiei
care se potrivea cu probele,

37:23.282 --> 37:28.329
ne-au oferit răspunsuri
despre cum ar fi fost ucis.

37:29.038 --> 37:33.125
Dar acum, întrebarea-cheie era:
„Cum l-au scos din clădire?”

37:36.504 --> 37:40.091
Am analizat foarte multe filmări
de pe camere,

37:40.174 --> 37:41.676
dar tot n-am văzut nimic.

37:44.428 --> 37:48.891
Singura filmare de care nu reușisem
să facem rost era de pe o cameră

37:48.975 --> 37:51.394
de pe clădirea de alături,

37:51.477 --> 37:53.980
care, din întâmplare, a fost alterată.

37:55.982 --> 37:58.192
În final, filmarea a fost recuperată.

37:58.776 --> 38:02.738
Și a răspuns unei părți importante
a întrebării noastre.

38:05.574 --> 38:08.286
Când am început să analizăm filmarea,

38:08.369 --> 38:10.413
l-am văzut pe James Rackover

38:10.496 --> 38:15.084
parcând Mercedesul negru
în față la Grand Sutton.

38:21.507 --> 38:23.551
A luat căruciorul de bagaje.

38:24.635 --> 38:27.221
Apoi a ieșit din cadru.

38:28.639 --> 38:33.352
Când a reapărut,
avea o geantă mare pe cărucior,

38:33.436 --> 38:37.356
pe care a pus-o
în portbagajul Mercedesului.

38:38.107 --> 38:41.235
Dacă vă uitați de la fereastra
apartamentului 4C,

38:41.319 --> 38:46.073
vă uitați spre strada 59
și în față la Grand Sutton.

38:47.616 --> 38:51.037
Când am văzut asta, am vorbit cu Yeoman:

38:51.120 --> 38:53.622
„Să dea dracii!

38:55.041 --> 38:56.334
Indivizii ăștia…

38:57.710 --> 38:59.253
l-au aruncat pe geam.”

38:59.754 --> 39:03.466
Ca să nu iasă pe holul din față
și să pară suspect,

39:03.549 --> 39:05.593
fiind singura ieșire din clădire.

39:06.635 --> 39:09.597
Pe filmare se vede
că sunt amândoi implicați.

39:09.680 --> 39:12.224
Acționează împreună

39:12.308 --> 39:14.894
ca să mute cadavrul și să-l ascundă.

39:24.695 --> 39:25.988
Tu ai făcut-o?

39:27.323 --> 39:31.035
Ce s-a întâmplat în apartament?
Ce s-a întâmplat în acea noapte?

39:31.118 --> 39:33.329
- Tu ai făcut-o?
- Tu l-ai ucis?

39:33.412 --> 39:34.872
L-ai înjunghiat?

39:34.955 --> 39:38.667
Pe 10 mai, Larry și James au fost arestați

39:38.751 --> 39:42.922
pentru crimă, împiedicarea urmăririi
penale și ascunderea cadavrului.

39:43.547 --> 39:46.675
James era deja în arest
pentru conducere fără permis,

39:46.759 --> 39:50.304
iar Jeffrey nu a plătit
ca să-l scoată pe cauțiune.

39:50.388 --> 39:53.933
La un moment dat,
și-o fi dat seama că era o greșeală

39:54.016 --> 39:58.229
să aibă un „fiu” criminal.

39:59.146 --> 40:01.941
N-aveam niciun motiv să credem,
la acea vreme,

40:02.024 --> 40:04.360
că Max Gemma avusese vreo legătură.

40:05.027 --> 40:08.030
Larry a declarat

40:08.114 --> 40:10.616
că Max nu avusese nicio legătură.

40:10.699 --> 40:14.078
Fusese arestat
pentru împiedicarea urmăririi penale.

40:16.330 --> 40:20.084
În cele din urmă,
ne-a fost clar că fusese implicat

40:20.167 --> 40:21.836
în încercarea de a împiedica

40:21.919 --> 40:25.297
poliția să obțină probe,

40:25.381 --> 40:30.386
dar nu cred că eu sau avocații
eram convinși că putem demonstra

40:30.469 --> 40:33.264
că Max fusese implicat în crimă.

40:34.974 --> 40:38.352
Odată ce s-au înaintat acuzațiile,
au început

40:38.436 --> 40:41.230
să se învinovățească reciproc.

40:43.732 --> 40:46.944
Încă trebuia să stabilim
cine l-a înjunghiat.

40:47.486 --> 40:50.573
Nu știam ce rol avusese James

40:50.656 --> 40:52.741
și ce rol avusese Larry.

40:53.284 --> 40:57.830
Era nevoia de îndoiala unui singur jurat
ca să nu existe o condamnare.

41:01.125 --> 41:03.544
Cât James aștepta procesul,

41:03.627 --> 41:08.466
am obținut apelurile lui James
către un prieten.

41:08.549 --> 41:12.678
În acele apeluri,
era foarte încrezător că scapă.

41:13.262 --> 41:14.555
<i>Începe în septembrie,</i>

41:14.638 --> 41:16.932
<i>cred că o să fiu acasă în octombrie.</i>

41:17.016 --> 41:18.809
<i>O să mi se ducă vorba.</i>

41:18.893 --> 41:20.603
<i>O să fiu respectat pe stradă.</i>

41:20.686 --> 41:22.521
<i>Vor spune: „Puștiul…</i>

41:22.605 --> 41:23.939
<i>l-a făcut ca Rocky?</i>

41:24.023 --> 41:25.649
<i>Și e acasă? Doamne!”</i>

41:25.733 --> 41:26.734
<i>Da, vezi?</i>

41:26.817 --> 41:29.403
Părea bine: „Da, o să scap.

41:29.487 --> 41:32.990
O să ies curând și totul o să fie grozav.”

41:35.743 --> 41:41.165
Spre sfârșitul anchetei,
când ne pregăteam pentru proces,

41:42.208 --> 41:46.670
am reușit să găsim un martor,
pe Louie Ruggiero.

41:47.922 --> 41:50.174
Era prieten cu James Rackover.

41:52.009 --> 41:53.677
Louie Ruggiero a declarat

41:53.761 --> 41:56.138
că, în ziua percheziției,

41:56.222 --> 41:57.973
el era la sală,

41:58.057 --> 42:01.769
iar James Rackover s-a dus la el
și i-a cerut să discute.

42:01.852 --> 42:03.395
Despre ce s-a întâmplat.

42:04.480 --> 42:07.149
Louis ne-a spus ce i-a povestit James,

42:07.233 --> 42:10.069
că, în ziua crimei,

42:10.152 --> 42:12.988
când erau în apartament,

42:13.072 --> 42:17.326
Larry s-a certat cu individul acela.

42:17.826 --> 42:19.245
S-a dovedit a fi Joey.

42:19.328 --> 42:24.166
Larry s-a supărat, i-a dat un pumn
lui Joey și l-a doborât.

42:24.750 --> 42:26.085
A rămas inconștient.

42:26.168 --> 42:29.004
James i-a spus:
„Nu mă întorc la închisoare.”

42:30.381 --> 42:32.883
Apoi a luat un cuțit din bucătărie

42:33.384 --> 42:35.052
și l-a înjunghiat mortal.

42:37.054 --> 42:39.682
În declarația față de Louie,

42:39.765 --> 42:42.851
a recunoscut că el l-a ucis.

42:44.311 --> 42:48.315
O altă declarație șocantă,
cât Joey era încă în apartament,

42:48.399 --> 42:52.403
a comandat clătite
și le-a mâncat fără probleme.

42:52.486 --> 42:55.364
Au dus cadavrul în New Jersey
și au scăpat de el.

42:56.615 --> 42:59.660
Dovezile au arătat
că faptele au fost intenționate.

42:59.743 --> 43:04.248
Atacul a dus la moartea lui Joey,
chiar dacă au avut roluri diferite.

43:04.331 --> 43:08.335
Doi oameni pot fi responsabili
pentru moartea unei persoane.

43:08.919 --> 43:11.922
În cele din urmă,
James a avut primul procesul.

43:18.345 --> 43:21.599
LA 2 ANI DUPĂ UCIDEREA LUI JOEY COMUNALE

43:23.976 --> 43:27.104
Procesul lui James Rackover
a început în Manhattan.

43:29.481 --> 43:30.899
Pat a fost acolo zilnic

43:30.983 --> 43:36.196
și umplea sala de judecată
cu familie și prieteni.

43:37.906 --> 43:41.827
Eram toți, colegii din frăție,
amicii de acasă, colegii de breaslă,

43:41.910 --> 43:44.997
colegii de muncă,
toți îl susțineam pe Joey.

43:47.124 --> 43:51.045
Sprijinul primit de la atâția oameni
a fost incredibil.

43:52.129 --> 43:57.926
Nu era nimeni de partea lui Rackover,
iar asta spune multe.

44:01.972 --> 44:04.808
În cele din urmă,
după un proces îndelungat,

44:04.892 --> 44:08.354
juriul l-a găsit vinovat de omor
din culpă, deliberat.

44:09.855 --> 44:13.150
Țin minte și azi
că a trebuit să-l țin pe Pat.

44:13.233 --> 44:20.032
Eu și locotenentul îl țineam de brațe
fiindcă a sărit în sus…

44:21.325 --> 44:24.620
de bucurie că se terminase

44:24.703 --> 44:28.040
și că vor plăti
pentru ce îi făcuseră fiului său.

44:29.249 --> 44:33.128
M-am bucurat pentru ei, foarte mult.

44:34.171 --> 44:35.673
Când l-am văzut pe James,

44:35.756 --> 44:40.469
tot ce mi-a trecut prin cap a fost:
„Sper că abia îți începe coșmarul.”

44:41.845 --> 44:43.305
Eu îl îndur pe al meu…

44:44.723 --> 44:46.225
mai mult timp decât el.

44:50.813 --> 44:54.525
James Rackover a fost condamnat
la 28 de ani de închisoare,

44:54.608 --> 44:56.235
și încă e închis.

44:56.318 --> 44:58.696
- Vă rog să vă retrageți.
- Bine.

45:00.197 --> 45:01.657
Ne-a bucurat rezultatul.

45:01.740 --> 45:04.660
Voiam doar să se termine.

45:05.411 --> 45:09.248
Vreau să mulțumesc procuraturii
din Manhattan,

45:10.749 --> 45:13.711
celor de la NYPD care au muncit non-stop,

45:13.794 --> 45:16.714
și apreciez sprijinul tuturor.

45:16.797 --> 45:19.591
Familia, prietenii…

45:23.554 --> 45:28.434
Cred că Larry și-a dat seama
că șansele de condamnare

45:28.517 --> 45:30.060
aveau să fie foarte mari.

45:30.602 --> 45:34.481
Larry a ales să pledeze vinovat,
în loc să meargă la proces.

45:35.774 --> 45:40.112
A acceptat înțelegerea
pentru ucidere din culpă, 23 de ani.

45:41.238 --> 45:46.827
Max Gemma a pledat vinovat
pentru împiedicarea urmăririi penale

45:47.411 --> 45:49.955
și a primit șase luni de închisoare.

45:51.081 --> 45:54.626
Toate ziarele au spus
că a primit o sentință de vis.

45:56.420 --> 45:59.715
Și sunt de acord cu ei. Nu știu de ce.

46:01.049 --> 46:02.468
Nu știu de ce, dar…

46:03.761 --> 46:05.179
îl are pe conștiință.

46:06.764 --> 46:08.390
Cred că Max Gemma

46:08.474 --> 46:12.311
are mai multe informații
despre cele întâmplate în apartament.

46:22.529 --> 46:25.699
Orice detectiv are un caz special.

46:27.451 --> 46:30.370
În cei 19 ani în poliție,

46:30.454 --> 46:33.749
acesta a fost cazul meu.

46:34.750 --> 46:36.752
Să aflu despre Joey

46:36.835 --> 46:40.172
și cât de iubit a fost
de prieteni și familie.

46:40.798 --> 46:45.260
Joey îi lipsește lui Pat zilnic,
de parcă ar fi prima zi de la dispariție.

46:46.345 --> 46:48.514
Și are

46:49.014 --> 46:53.644
o mare iubire față de Joey,
pe care o înțeleg,

46:53.727 --> 46:56.146
pentru că atunci când vorbește despre el

46:57.105 --> 46:59.149
și despre fiica lui,

46:59.858 --> 47:04.279
de parcă ar fi întreaga lui lume,
așa sunt și copiii mei pentru mine.

47:05.697 --> 47:07.991
Ne gândim la el în fiecare zi.

47:08.826 --> 47:12.746
Și încercăm

47:12.830 --> 47:15.958
să-i păstrăm amintirea vie.

47:16.458 --> 47:21.088
Îi spun nepotului meu mereu:
„El e unchiul Joey.”

47:22.673 --> 47:27.719
Prietenii lui au început
să-și facă tatuaje cu numărul nouă.

47:29.596 --> 47:30.973
Era numărul lui.

47:31.557 --> 47:34.935
Iar ironia este că mereu i-am spus:

47:35.018 --> 47:38.522
„Îți plătesc facultatea cu două condiții.

47:38.605 --> 47:43.110
Unu, absolvi la timp, și fără cerneală.”

47:43.610 --> 47:45.946
N-a avut tatuaj, dar eu îl am pe al lui.

47:47.990 --> 47:51.994
M-am gândit că ar fi o cale bună
ca să fiu cu el în fiecare zi.

47:54.413 --> 47:55.414
Și sunt.

48:08.051 --> 48:11.013
Sună telefonul.
Mă întreabă Jeff: „Irene e cu tine?

48:11.096 --> 48:13.891
Lipsește de la 12.”

48:13.974 --> 48:17.102
Dintr-odată, toată lumea era agitată

48:17.185 --> 48:20.355
că doamna casei dispăruse.

48:21.023 --> 48:24.735
Irene Silverman era o femeie
de 82 de ani cu mintea brici.

48:24.818 --> 48:28.906
Era o persoană mondenă și, dacă te plăcea,
făceai parte din familie.

48:29.406 --> 48:32.451
Primisem informații că o mamă și un fiu

48:32.534 --> 48:34.953
aveau buletinul lui Irene Silverman.

48:35.037 --> 48:36.496
I-am verificat.

48:36.580 --> 48:39.416
Nu puteai să crezi
ce lucruri oribile făcuseră.

48:39.499 --> 48:41.376
Nu știm. Suntem nevinovați.

48:41.460 --> 48:44.504
Dacă ni se respectă drepturile,
o vom dovedi.

48:44.588 --> 48:47.215
Nu părea să fie o relație mamă-fiu.

48:47.299 --> 48:49.009
Se țineau de mână.

48:49.092 --> 48:51.511
Se priveau în ochi.

48:51.595 --> 48:52.721
Glumești?

48:52.804 --> 48:53.639
29 DEC 1992

48:53.722 --> 48:55.724
L-am intervievat pe fiu.

48:55.807 --> 48:58.727
Fără să-mi dau seama,
a ajuns la gâtul meu.

48:59.311 --> 49:01.980
Îi bătea inima cu putere.

49:02.064 --> 49:04.858
Mi-a zis: „Ești ostatica mea.”

49:05.776 --> 49:07.778
Crezi că mă cunoști, dar nu e așa.

49:48.819 --> 49:52.823
Subtitrarea: Ramona Coman
r nu e așa.
