WEBVTT

00:00:06.089 --> 00:00:07.674 align:center
‫"في جزيرة (مانهاتن)"‬

00:00:07.757 --> 00:00:10.885 align:center
‫"هنالك فرقتان للتحقيق في جرائم القتل:"‬

00:00:10.969 --> 00:00:13.096 align:center
‫"فرقتا (مانهاتن) الشمالية والجنوبية."‬

00:00:13.179 --> 00:00:16.391 align:center
‫"تتوليان التحقيق في أعنف وأصعب الجرائم."‬

00:00:16.474 --> 00:00:19.894 align:center
‫"وهذه قصصهما."‬

00:00:29.279 --> 00:00:31.031 align:center
‫"12 نوفمبر 2016"‬

00:00:37.579 --> 00:00:39.372 align:center
‫خرج "جوي" في ليلة السبت تلك،‬

00:00:39.456 --> 00:00:42.417 align:center
‫لكنني لم أعرف تفاصيل عن مكان ذهابه.‬

00:00:43.835 --> 00:00:47.088 align:center
‫كان عمره 26 سنة. إنه رجل راشد.‬

00:00:49.257 --> 00:00:52.385 align:center
‫قابلت "جوي كوميونالي"‬
‫في سنتي الأولى في جامعة "هوفسترا".‬

00:00:53.053 --> 00:00:55.889 align:center
‫كان أكثر من مجرد صديق لي. كنا مثل أخوين.‬

00:00:55.972 --> 00:00:59.017 align:center
‫كان "جوي" هادئًا جدًا في البداية،‬
‫لكن حالما تتعرف عليه،‬

00:00:59.100 --> 00:01:02.562 align:center
‫كان اجتماعيًا ويحظى بمحبة الجميع.‬

00:01:03.396 --> 00:01:06.149 align:center
‫في ليلة السبت تلك،‬
‫كنا ننوي الذهاب إلى حفلة.‬

00:01:06.232 --> 00:01:09.027 align:center
‫وفي آخر دقيقة دعاني لأذهب إلى المدينة،‬

00:01:09.611 --> 00:01:12.363 align:center
‫للذهاب إلى "غيلديد ليلي" مع بعض الأصدقاء.‬

00:01:12.447 --> 00:01:14.157 align:center
‫تجادلنا بسبب هذا.‬

00:01:14.240 --> 00:01:16.367 align:center
‫ولهذا انفصلت مخططاتنا في تلك الليلة.‬

00:01:19.287 --> 00:01:22.373 align:center
‫وفي يوم الأحد،‬
‫راسلت "جوي" في الصباح الباكر.‬

00:01:22.457 --> 00:01:23.625 align:center
‫"(ستامفورد)‬
‫(كونيتيكيت)"‬

00:01:23.708 --> 00:01:24.959 align:center
‫عرفت أنه سيكون نائمًا،‬

00:01:25.043 --> 00:01:29.005 align:center
‫ولذا لم أتوقع أن يرد عليّ مباشرةً.‬

00:01:29.714 --> 00:01:31.257 align:center
‫ثم حلّت الساعة 12:00.‬

00:01:31.341 --> 00:01:33.593 align:center
‫أتت إليّ "ليسا" وقالت،‬
‫"هل سمعت شيئًا من (جوي)؟"‬

00:01:33.676 --> 00:01:37.305 align:center
‫قلت، "لا، لم أسمع منه."‬
‫جربت الاتصال به ولم أتلقّ ردًا.‬

00:01:37.388 --> 00:01:40.517 align:center
‫ربما اتصلت به نحو ستّ مرات‬
‫بين الساعة 12:00 والساعة 1:00‬

00:01:41.101 --> 00:01:43.603 align:center
‫لأنني كنت سألعب‬
‫كرة القدم التخيلية في الساعة 1:00،‬

00:01:43.686 --> 00:01:47.816 align:center
‫وكان يساعدني مع فريقي التخيلي عادةً.‬
‫لم أسمع منه حتى تلك الساعة.‬

00:01:48.650 --> 00:01:52.529 align:center
‫فكرت في أنه ذهب ليبيت مع صديقه "ماكس".‬

00:01:53.696 --> 00:01:58.952 align:center
‫أتذكر أنني تحدثت مع "بات"‬
‫عبر الهاتف وكان قلقًا. أي شخص كان ليقلق.‬

00:01:59.911 --> 00:02:02.997 align:center
‫لكنني قلت له‬
‫إن الشباب يخرجون ويقابلون الفتيات.‬

00:02:03.081 --> 00:02:05.917 align:center
‫ويذهبون إلى منزل أحدهم‬
‫حتى لو كانوا لا يعرفون بعضهم بعضًا.‬

00:02:06.000 --> 00:02:08.253 align:center
‫يحتفلون معًا، هذا أمر معتاد.‬

00:02:08.336 --> 00:02:10.630 align:center
‫لم أشكّ في أي شيء خطير حقًا.‬

00:02:12.048 --> 00:02:14.384 align:center
‫مع مضيّ اليوم حتى بعد الظهر،‬

00:02:14.467 --> 00:02:16.761 align:center
‫وعدم ظهور أي أثر لـ"جوي" بعد،‬

00:02:16.845 --> 00:02:20.974 align:center
‫بدأت أقلق وأتوتر قليلًا.‬

00:02:22.475 --> 00:02:26.229 align:center
‫مع مرور اليوم، كنا نأمل بأن نسمع خبرًا منه.‬

00:02:26.312 --> 00:02:31.192 align:center
‫كنا ننتظر ولكن الخبر لم يأت.‬

00:02:36.656 --> 00:02:40.076 align:center
‫عملنا أن نضمن عودتك إلى بيتك سالمًا.‬

00:02:41.494 --> 00:02:44.706 align:center
‫من المهم لأي عائلة‬
‫أن تعرف من قتل فردًا منها.‬

00:02:44.789 --> 00:02:46.583 align:center
‫"فرقتا (مانهاتن) الشمالية والجنوبية‬
‫جرائم قتل"‬

00:02:46.666 --> 00:02:49.752 align:center
‫والنقطة الأهم هي التعاطف مع الضحايا.‬

00:02:50.461 --> 00:02:53.423 align:center
‫لطالما أحببت تقصي الأسرار الخفية.‬

00:02:53.506 --> 00:02:54.757 align:center
‫ومعرفة ما الذي حدث حقيقةً.‬

00:02:56.593 --> 00:02:58.511 align:center
‫تنشد معرفة الحقيقة.‬

00:02:58.595 --> 00:03:00.180 align:center
‫هذا عمل المحققين.‬

00:03:00.722 --> 00:03:02.640 align:center
‫غريزتك هي مساعدة الآخرين.‬

00:03:02.724 --> 00:03:03.641 align:center
‫"مدينة (نيويورك)"‬

00:03:04.559 --> 00:03:07.937 align:center
‫في مدينة "نيويورك"، قسم شرطة المدينة…‬

00:03:10.231 --> 00:03:11.065 align:center
‫هذا عملنا.‬

00:03:12.108 --> 00:03:15.778 align:center
‫"(جرائم قتل): (نيويورك)"‬

00:03:21.242 --> 00:03:24.871 align:center
‫"14 نوفمبر 2016‬
‫الساعة 9:00 صباحًا"‬

00:03:27.707 --> 00:03:31.127 align:center
‫كنت محققًا في فرقة المحققين‬
‫في قسم الشرطة الـ17.‬

00:03:31.628 --> 00:03:33.713 align:center
‫في يوم 14 نوفمبر عام 2016…‬

00:03:33.796 --> 00:03:34.631 align:center
‫"(يومان كاسترو)"‬

00:03:34.714 --> 00:03:36.925 align:center
‫…تلقينا اتصالًا من مكتب الاستقبال…‬

00:03:37.967 --> 00:03:38.968 align:center
‫"قسم الشرطة الـ17"‬

00:03:39.052 --> 00:03:40.678 align:center
‫…بشأن والد حضر إلينا،‬

00:03:40.762 --> 00:03:44.599 align:center
‫وقال إن ابنه أتى إلى المدينة ليحتفل‬
‫ولكنه لم يسمع عنه شيئًا بعد.‬

00:03:45.725 --> 00:03:48.519 align:center
‫أنا والمحقق "يومان كاسترو" في المكتب…‬

00:03:48.603 --> 00:03:49.437 align:center
‫"(مارتن تشين)"‬

00:03:49.520 --> 00:03:51.648 align:center
‫…وكان هناك ضابط بزيّ شرطة يرافق رجلين،‬

00:03:51.731 --> 00:03:54.901 align:center
‫هما "بات كوميونالي" وأخوه "جو كوميونالي".‬

00:03:55.401 --> 00:03:57.278 align:center
‫كان يبدو عليهما التلهف.‬

00:03:57.362 --> 00:04:00.531 align:center
‫كان واضحًا من تعابير وجهيهما‬

00:04:00.615 --> 00:04:03.159 align:center
‫أنهما شديدا القلق والاضطراب.‬

00:04:04.911 --> 00:04:09.040 align:center
‫قال لنا "بات" إن ابنه "جوي"‬
‫مختف منذ نحو 16 ساعة…‬

00:04:09.123 --> 00:04:09.999 align:center
‫"(جوي كوميونالي)"‬

00:04:10.083 --> 00:04:14.045 align:center
‫…وقد حاول الاتصال به عدة مرات‬

00:04:14.128 --> 00:04:15.880 align:center
‫من غير طائل.‬

00:04:15.964 --> 00:04:21.052 align:center
‫سألتُ الأب، "هل من عادته ألّا يكلّمك؟"‬

00:04:21.135 --> 00:04:24.847 align:center
‫فقال "بات" إنه يتحدث مع ابنه بانتظام.‬

00:04:24.931 --> 00:04:27.642 align:center
‫"شرطة (نيويورك)"‬

00:04:27.725 --> 00:04:29.060 align:center
‫"قسم شرطة مدينة (نيويورك)"‬

00:04:29.143 --> 00:04:32.480 align:center
‫بالنسبة إليّ، فهذا طبيعي في "مانهاتن".‬
‫الشبان يأتون إليها ليحتفلوا.‬

00:04:32.563 --> 00:04:35.483 align:center
‫وهم عادةً ما يختارون النوم‬
‫في منازل الآخرين أو الفنادق.‬

00:04:35.566 --> 00:04:38.069 align:center
‫أو قد يثملون وينامون في الشوارع.‬

00:04:38.653 --> 00:04:39.862 align:center
‫سنعثر عليه.‬

00:04:40.405 --> 00:04:42.907 align:center
‫في تلك الفترة،‬
‫كنت أنا و"يومان" نتقاسم المهام.‬

00:04:42.991 --> 00:04:48.121 align:center
‫كان "بات" عند مكتب "يومان"،‬
‫وأنا كنت أراجع البيانات في الحاسوب.‬

00:04:48.204 --> 00:04:52.041 align:center
‫تفقدت كل الأنظمة‬
‫بحثًا عن اسم "جوي" وتاريخ مولده.‬

00:04:52.125 --> 00:04:54.419 align:center
‫بحثت عن أي صيغة أو شخص مجهول.‬

00:04:55.420 --> 00:04:58.715 align:center
‫لم نجده في أي مستشفى. ولم يكن في أي سجن.‬

00:04:59.465 --> 00:05:00.883 align:center
‫كان مختفيًا تمامًا.‬

00:05:01.884 --> 00:05:03.303 align:center
‫أخبرت المحقق "كاسترو"‬

00:05:03.386 --> 00:05:07.849 align:center
‫أنني تلقيت اتصالًا‬
‫من صديق "جوي" في الليلة السابقة‬

00:05:07.932 --> 00:05:10.393 align:center
‫وقد قال، "أعرف أنك تحاول إيجاد (جوي)."‬

00:05:10.476 --> 00:05:11.602 align:center
‫"(بات كوميونالي)‬
‫والد (جوي)"‬

00:05:11.686 --> 00:05:14.230 align:center
‫"هاتفه معي." فقلت له،‬
‫"ماذا يفعل هاتفه معك؟"‬

00:05:14.897 --> 00:05:18.192 align:center
‫روى لي قصة ما حدث في الليلة السابقة.‬

00:05:18.943 --> 00:05:23.781 align:center
‫قال إنهما ذهبا إلى المدينة‬
‫ليزورا "غيلديد ليلي"،‬

00:05:23.865 --> 00:05:25.325 align:center
‫ولم أكن قد سمعت به من قبل.‬

00:05:25.825 --> 00:05:27.076 align:center
‫كان ملهى ليليًا.‬

00:05:27.702 --> 00:05:30.496 align:center
‫وبينما كانا يغادران "غيلديد ليلي"،‬

00:05:31.080 --> 00:05:33.458 align:center
‫كان "جوي" يتحدث مع ثلاث فتيات.‬

00:05:34.667 --> 00:05:38.254 align:center
‫في الوقت نفسه، أخذ صديق "جوي" هاتفه‬

00:05:38.338 --> 00:05:40.548 align:center
‫ليتصل بحبيبته ويرى أين كانت.‬

00:05:41.674 --> 00:05:46.971 align:center
‫أظن أنه وأثناء حدوث هذا،‬
‫أتى شخصان آخران وقالا،‬

00:05:47.055 --> 00:05:49.640 align:center
‫"هل تريدون الذهاب إلى حفلة متأخرة؟"‬

00:05:49.724 --> 00:05:55.646 align:center
‫توقفت سيارتا أجرة‬
‫وقال صديق "جوي" له إنه يحمل هاتفه.‬

00:05:55.730 --> 00:05:58.191 align:center
‫فقال "جوي"، "أعطه لي في الغد."‬

00:05:58.775 --> 00:06:02.195 align:center
‫وهكذا دخلوا في سيارة الأجرة‬
‫وذهبوا إلى الحفلة المتأخرة.‬

00:06:03.654 --> 00:06:05.406 align:center
‫وكانت تلك آخر مرة يراه فيها.‬

00:06:06.824 --> 00:06:08.701 align:center
‫بعد أن تحدثت مع "بات"،‬

00:06:09.202 --> 00:06:12.455 align:center
‫دخلت إلى "إنستاغرام"،‬
‫ونقرت على حساب "غيلديد ليلي".‬

00:06:14.082 --> 00:06:17.668 align:center
‫وبدأت أبحث عن الصور المؤشرة،‬
‫وهناك المئات منها،‬

00:06:17.752 --> 00:06:20.380 align:center
‫لأرى إن أمكنني رؤية "جوي"‬
‫في خلفية صورة ما…‬

00:06:20.463 --> 00:06:21.964 align:center
‫"(ماكس برانتشينيلي)‬
‫صديق (جوي)"‬

00:06:22.048 --> 00:06:24.675 align:center
‫…أو ألمح دليلًا ما،‬
‫لأننا لم نملك ما يمكننا البدء منه.‬

00:06:26.052 --> 00:06:30.181 align:center
‫رأيت هذه الصورة،‬
‫وكانت فيها ثلاث فتيات ورجل أعرفه.‬

00:06:30.264 --> 00:06:31.349 align:center
‫ولذا اتصلت به.‬

00:06:32.016 --> 00:06:35.061 align:center
‫قال لي، "هؤلاء الفتيات‬
‫اللواتي كان (جوي) معهن ليلة أمس."‬

00:06:35.603 --> 00:06:37.230 align:center
‫أعطاني رقم إحداهن وهي "جينا".‬

00:06:38.815 --> 00:06:42.443 align:center
‫راسلتها وسألتها عما حدث لـ"جوي" ليلة أمس.‬

00:06:42.527 --> 00:06:44.612 align:center
‫سألتها إن كانت تعرف مكانه، وهل هو معها.‬

00:06:44.695 --> 00:06:45.780 align:center
‫فقالت لا.‬

00:06:45.863 --> 00:06:51.536 align:center
‫قالت إنهم كانوا في حفلة معًا،‬
‫وبعد بضع ساعات، "جوي" وشاب يُدعى "لاري"‬

00:06:51.619 --> 00:06:54.956 align:center
‫أوصلا الفتيات إلى سيارة الأجرة وودّعاهن.‬

00:06:57.458 --> 00:06:59.919 align:center
‫استطاع "بات" أن يعطيني‬

00:07:00.002 --> 00:07:04.924 align:center
‫اسم ورقم هاتف آخر شخص‬
‫رأته "جينا" مع "جوي".‬

00:07:05.007 --> 00:07:07.051 align:center
‫واسمه "لاري ديليون".‬

00:07:08.219 --> 00:07:13.057 align:center
‫فاتصلت بـ"لاري"‬
‫وشرحت له أننا نبحث عن "جوي كوميونالي"،‬

00:07:13.141 --> 00:07:15.309 align:center
‫الشاب الذي كان يحتفل معه في حفلة متأخرة.‬

00:07:15.393 --> 00:07:18.521 align:center
‫فقال إن هذا صحيح،‬
‫وقد قابله خارج ملهى "غيلديد ليلي"،‬

00:07:18.604 --> 00:07:20.690 align:center
‫ودعاهم إلى حفلة متأخرة‬

00:07:20.773 --> 00:07:23.276 align:center
‫يقيمها شاب ثري يعيش في "أبر إيست سايد"‬

00:07:23.901 --> 00:07:26.279 align:center
‫في مبنى "غراند سوتن" السكني.‬

00:07:28.698 --> 00:07:31.576 align:center
‫أخبرني "لاري" أن آخر مرة رأى فيها "جوي"‬

00:07:31.659 --> 00:07:36.622 align:center
‫هي حين ترك المبنى ليرافق "جينا"‬
‫وصديقتيها إلى سيارة الأجرة‬

00:07:36.706 --> 00:07:38.291 align:center
‫ويعيدهن إلى "نيو جيرسي".‬

00:07:38.374 --> 00:07:40.334 align:center
‫كانت الساعة 6:30 صباحًا،‬

00:07:40.418 --> 00:07:43.713 align:center
‫وكل ما يتذكره هو أنه عاد إلى المبنى وحده.‬

00:07:45.840 --> 00:07:47.884 align:center
‫ثم اتصلت بـ"جينا"،‬

00:07:48.426 --> 00:07:52.263 align:center
‫وشرحت "جينا" عن الحفلة المتأخرة‬
‫في الشقة "4 سي"،‬

00:07:52.346 --> 00:07:54.474 align:center
‫ومالكها "جايمس راكوفر".‬

00:07:54.557 --> 00:07:56.350 align:center
‫"(جايمس راكوفر)"‬

00:07:56.434 --> 00:07:59.353 align:center
‫حسب أقوال "جينا"، فحين وصلت المجموعة،‬

00:07:59.437 --> 00:08:03.316 align:center
‫دخلت هي إلى الشقة وكان فيها شاب.‬

00:08:03.399 --> 00:08:07.945 align:center
‫اسمه "جايمس راكوفر"، وكان عاري الصدر.‬

00:08:08.029 --> 00:08:08.946 align:center
‫"(بيل مكنيلي)"‬

00:08:10.114 --> 00:08:12.241 align:center
‫وفق أقوال "جينا"،‬

00:08:12.325 --> 00:08:15.077 align:center
‫لم يتعب نفسه بارتداء قميص طوال الليل.‬

00:08:16.245 --> 00:08:20.833 align:center
‫وفي لحظة ما، قالت إن "جايمس"‬
‫ادّعى أنه راقص تعرّ،‬

00:08:20.917 --> 00:08:25.046 align:center
‫وأراد أن يمنح "جينا" رقصة فاضحة.‬

00:08:25.630 --> 00:08:29.467 align:center
‫ولحسن الحظ، صوّرت إحدى الفتيات الرقصة.‬

00:08:31.928 --> 00:08:36.349 align:center
‫لم يكن "جايمس" يرتدي قميصًا.‬
‫وكان يمنح إحدى الفتيات رقصة فاضحة.‬

00:08:37.099 --> 00:08:40.520 align:center
‫وكان يتنافس مع "لاري"‬
‫حول من يجيد أفضل رقصة فاضحة.‬

00:08:42.730 --> 00:08:47.860 align:center
‫قالت إن "لاري ديليون" كان يحمل سكين طيّ‬

00:08:47.944 --> 00:08:50.571 align:center
‫وكان يستنشق الكوكايين منها.‬

00:08:53.032 --> 00:08:56.244 align:center
‫وكررت تعليقها بأن "جوي" بقي هادئًا،‬

00:08:56.327 --> 00:08:59.455 align:center
‫لكنه بدا مخمورًا للغاية.‬

00:08:59.539 --> 00:09:04.085 align:center
‫وكان يشرب كميات كبيرة من الويسكي والجعة،‬

00:09:04.168 --> 00:09:08.339 align:center
‫لكنه لم يدخل في مشكلة‬
‫مع أي شخص من الحاضرين في الشقة.‬

00:09:10.591 --> 00:09:14.929 align:center
‫تذكرت "جينا" أنها حين وصلت‬
‫إلى سيارة الأجرة بعد الحفلة،‬

00:09:15.012 --> 00:09:17.765 align:center
‫دخلن فيها. وكانت تنظر إلى الخلف لتودعهم،‬

00:09:17.848 --> 00:09:22.353 align:center
‫ورأت أن "لاري" و"جوي"‬
‫ضربا قبضتيهما بعضهما البعض.‬

00:09:22.436 --> 00:09:26.190 align:center
‫فافترضت أنه إما ذهب ليمشي‬
‫أو عاد إلى الداخل إلى الحفلة.‬

00:09:27.942 --> 00:09:32.363 align:center
‫رسمت لنا "جينا" صورة واضحة‬
‫عما كان يجري في الحفلة المتأخرة،‬

00:09:32.446 --> 00:09:35.157 align:center
‫لكنها لم تجب عن السؤال الأهم،‬

00:09:35.241 --> 00:09:36.701 align:center
‫"أين (جوي)؟"‬

00:09:36.784 --> 00:09:38.953 align:center
‫"بعد ساعتين من بلاغ اختفاء (جوي)"‬

00:09:39.036 --> 00:09:40.997 align:center
‫أدركت أن "بات" كان قلقًا.‬

00:09:41.080 --> 00:09:43.874 align:center
‫لديّ أبناء بدوري ولهذا حسمت قراري.‬

00:09:43.958 --> 00:09:46.002 align:center
‫قررت الذهاب إلى المبنى.‬

00:09:47.295 --> 00:09:51.132 align:center
‫تمتع المحقق "كاسترو" بصحوة الضمير.‬

00:09:51.215 --> 00:09:55.970 align:center
‫أبدى اهتمامه الكامل والجدّي.‬
‫أراد أن يعرف ما حدث.‬

00:09:57.471 --> 00:09:59.015 align:center
‫عرف أن ثمّة مشكلة.‬

00:09:59.098 --> 00:10:02.560 align:center
‫ركبنا سيارة الشرطة‬
‫وذهبنا إلى "غراند سوتن".‬

00:10:04.061 --> 00:10:09.358 align:center
‫تقع شقق "غراند سوتن" في الشارع "59" شرقًا.‬

00:10:09.442 --> 00:10:12.236 align:center
‫ولمن لا يعرفون تلك المنطقة،‬

00:10:12.320 --> 00:10:14.572 align:center
‫فهي معروفة باسم "سوتن بليس".‬

00:10:14.655 --> 00:10:16.991 align:center
‫إنها ليست للأثرياء.‬

00:10:17.074 --> 00:10:19.160 align:center
‫بل هي لفاحشي الثراء.‬

00:10:19.243 --> 00:10:21.329 align:center
‫"(غراند سوتن)"‬

00:10:21.412 --> 00:10:25.041 align:center
‫في الساعة 11:00 صباحًا،‬
‫وصلنا إلى أمام مبنى "غراند سوتن".‬

00:10:25.124 --> 00:10:27.752 align:center
‫دخلنا وشعرنا بأننا ندخل فندقًا.‬

00:10:28.419 --> 00:10:31.547 align:center
‫لديهم بوّاب ومرافق.‬

00:10:31.631 --> 00:10:35.718 align:center
‫قررنا أن نذهب إلى الشقة "4 سي"‬
‫لرؤية ساكنها "جايمس راكوفر".‬

00:10:36.594 --> 00:10:39.180 align:center
‫قرعنا الباب وفتحت لنا عاملة التنظيف.‬

00:10:39.805 --> 00:10:41.390 align:center
‫لم يكن "جايمس" حاضرًا.‬

00:10:41.474 --> 00:10:44.352 align:center
‫قلت لها، "كان ثمّة حفلة هنا ليلة أمس.‬

00:10:44.435 --> 00:10:45.978 align:center
‫وكان فيها شاب وهو مفقود.‬

00:10:46.062 --> 00:10:49.357 align:center
‫هل تمانعين أن ندخل ونلقي نظرة؟"‬
‫فقالت، "لا مشكلة." وفتحت الباب.‬

00:10:51.567 --> 00:10:53.194 align:center
‫إنها شقة صغيرة الحجم.‬

00:10:54.278 --> 00:10:56.739 align:center
‫دخلنا وكان المكان نظيفًا جدًا.‬

00:10:57.323 --> 00:11:02.119 align:center
‫لم نر شيئًا يثير الريبة.‬

00:11:02.203 --> 00:11:04.872 align:center
‫لم نجد "جوي" هناك، وخرجنا من الشقة.‬

00:11:07.249 --> 00:11:09.460 align:center
‫ثم اتصلت بـ"جايمس راكوفر".‬

00:11:10.169 --> 00:11:14.298 align:center
‫قال إنه لا يعرف "جوي كوميونالي".‬
‫قال إنه شاب غريب.‬

00:11:14.382 --> 00:11:16.217 align:center
‫وإنه أتى إلى الحفلة المتأخرة مع "لاري"…‬

00:11:16.300 --> 00:11:17.134 align:center
‫"(جايمس راكوفر)"‬

00:11:17.218 --> 00:11:18.052 align:center
‫"(لاري ديليون)"‬

00:11:18.135 --> 00:11:21.389 align:center
‫…وأحد أصدقاء "لاري ديليون"‬
‫و"جايمس راكوفر"، واسمه "ماكس جيما"…‬

00:11:21.472 --> 00:11:23.099 align:center
‫"(ماكس جيما)"‬

00:11:23.182 --> 00:11:26.560 align:center
‫…وثلاث فتيات التقى بهنّ في "غيلديد ليلي".‬

00:11:26.644 --> 00:11:29.355 align:center
‫كل ما يعرفه هو أن "جوي" غادر المبنى‬

00:11:29.438 --> 00:11:32.108 align:center
‫مع "لاري" ولم يعد بعدها.‬

00:11:33.317 --> 00:11:35.945 align:center
‫وحين تحدثنا مع "ماكس جيما" قال،‬

00:11:36.028 --> 00:11:39.115 align:center
‫صحيح أنه حضر الحفلة المتأخرة، لكنه تعب،‬

00:11:39.699 --> 00:11:42.535 align:center
‫ونام على الأريكة.‬

00:11:42.618 --> 00:11:46.247 align:center
‫استيقظ ولم ير "جوي". ولم ير أحدًا آخر.‬

00:11:46.330 --> 00:11:47.289 align:center
‫عاد إلى بيته فقط.‬

00:11:47.373 --> 00:11:48.207 align:center
‫"(بوب هان)"‬

00:11:49.959 --> 00:11:54.338 align:center
‫لذا قررت العودة إلى الردهة‬
‫لأبحث عن فيديو المراقبة‬

00:11:54.422 --> 00:11:55.923 align:center
‫من مبنى "غراند سوتن".‬

00:11:56.006 --> 00:12:00.094 align:center
‫كنت أبحث عن أي دليل‬
‫أو إشارة تبلغنا بمكان "جوي".‬

00:12:03.639 --> 00:12:06.892 align:center
‫ومن حين لآخر، كان ينادني ويقول،‬

00:12:06.976 --> 00:12:07.977 align:center
‫"أهذا (جوي)؟"‬

00:12:08.561 --> 00:12:11.981 align:center
‫كنا نتابع الفيديو ثم قال،‬
‫"هذا (جوي) هناك."‬

00:12:12.064 --> 00:12:14.525 align:center
‫"الساعة 4:19 صباحًا‬
‫(جوي كوميونالي)"‬

00:12:14.608 --> 00:12:18.946 align:center
‫ترى مجموعة تصل في زهاء الساعة 4:30 صباحًا،‬

00:12:19.029 --> 00:12:22.616 align:center
‫وتدخل إلى مبنى "غراند سوتن"،‬
‫وتصعد إلى الطابق الرابع.‬

00:12:22.700 --> 00:12:24.910 align:center
‫وفي الساعة 6:30،‬

00:12:24.994 --> 00:12:29.623 align:center
‫ترى "جوي كوميونالي"‬
‫و"لاري ديليون" والفتيات الثلاث.‬

00:12:29.707 --> 00:12:30.624 align:center
‫"الساعة 6:30 صباحًا"‬

00:12:31.250 --> 00:12:35.087 align:center
‫ثم نزلوا بالمصعد. بدّلنا زاوية الكاميرا.‬

00:12:35.171 --> 00:12:36.130 align:center
‫"الساعة 6:35 صباحًا"‬

00:12:36.213 --> 00:12:40.593 align:center
‫راقبنا الجهة الخارجية.‬
‫ورأيناهم يسيرون نحو الرصيف.‬

00:12:40.676 --> 00:12:41.802 align:center
‫ممتاز.‬

00:12:41.886 --> 00:12:42.887 align:center
‫"(جوي كوميونالي)"‬

00:12:42.970 --> 00:12:44.764 align:center
‫إن انعطف يسارًا أو يمينًا،‬

00:12:44.847 --> 00:12:48.350 align:center
‫فسنعرف أننا بحاجة إلى فيديو‬
‫من الباب الآخر لنتعقبه.‬

00:12:49.351 --> 00:12:53.272 align:center
‫وبينما كنا نتابع الفيديو،‬
‫رأينا "لاري ديليون" يعود إلى الداخل…‬

00:12:53.355 --> 00:12:55.024 align:center
‫"(جوي كوميونالي) - (لاري ديليون)"‬

00:12:55.107 --> 00:12:56.358 align:center
‫…ومعه "جوي".‬

00:12:57.735 --> 00:13:01.197 align:center
‫فقلت، "مهلًا، قلت لي‬
‫إنه لم يعد إلى الداخل."‬

00:13:04.408 --> 00:13:07.953 align:center
‫في تلك اللحظة، عرفت أن خطبًا قد وقع.‬

00:13:08.496 --> 00:13:12.500 align:center
‫وقلت لأخي، "إنه لم يخرج من هناك حيًا."‬

00:13:20.591 --> 00:13:21.884 align:center
‫لا أعرف السبب.‬

00:13:25.679 --> 00:13:26.847 align:center
‫المعذرة.‬

00:13:28.140 --> 00:13:29.975 align:center
‫كان مجرد حدس أصابني.‬

00:13:33.562 --> 00:13:38.192 align:center
‫كان "جوزيف" ابني البكر، وكان ولدًا رائعًا.‬

00:13:40.736 --> 00:13:43.739 align:center
‫أنا و"جوي" كنا متفاهمين بسبب حبنا للرياضة.‬

00:13:43.823 --> 00:13:47.660 align:center
‫كنت معجبًا كبيرًا برياضة الهوكي،‬
‫وقد صحبته إلى أول مباراة له،‬

00:13:47.743 --> 00:13:48.953 align:center
‫وأمسك بالقرص.‬

00:13:51.038 --> 00:13:54.041 align:center
‫وبدأ يتزلج بعمر خمس سنوات،‬

00:13:54.124 --> 00:13:56.418 align:center
‫وبدأ بلعب الهوكي التنافسية بسن الثامنة.‬

00:13:57.086 --> 00:13:58.546 align:center
‫كنا نذهب في رحلة كل عام،‬

00:13:58.629 --> 00:14:00.714 align:center
‫إلى مباراة فريق "نيويورك جاينتس"‬

00:14:00.798 --> 00:14:03.759 align:center
‫أو مباراة "رينجرز" أو "يانكي".‬

00:14:04.260 --> 00:14:06.720 align:center
‫كنا دائمًا نتواصل من خلال الرياضة.‬

00:14:07.721 --> 00:14:10.182 align:center
‫أحب "جوي" الطعام الإيطالي بشكل خاص.‬

00:14:10.266 --> 00:14:13.185 align:center
‫حتى بعد انتقاله من البيت،‬
‫كان يأتي في معظم الليالي لتناول العشاء.‬

00:14:13.269 --> 00:14:14.186 align:center
‫"(ليسا كوميونالي)"‬

00:14:14.270 --> 00:14:15.479 align:center
‫وكان نوعًا ما…‬

00:14:15.563 --> 00:14:18.816 align:center
‫على الرغم من حبه للرياضة،‬
‫إلا أنه كان دائمًا يشاهد قناة الطبخ…‬

00:14:18.899 --> 00:14:22.361 align:center
‫ليرى وصفة جيدة ليُعدّها بنفسه…‬

00:14:22.444 --> 00:14:24.071 align:center
‫أو يمكنني أن أعدّها له.‬

00:14:25.865 --> 00:14:28.701 align:center
‫تخرّج من جامعة "هوفسترا" بإجازة في الأعمال.‬

00:14:28.784 --> 00:14:31.912 align:center
‫لحسن حظ "جوي" وأصدقائه،‬

00:14:31.996 --> 00:14:34.623 align:center
‫كنت أملك شركة أمنية في "لونغ أيلاند".‬

00:14:34.707 --> 00:14:38.586 align:center
‫وإن تحدثت مع أصدقائه،‬
‫فسيخبرونك أنه كان مدير الموارد البشرية.‬

00:14:39.253 --> 00:14:41.755 align:center
‫وظّف كل أصدقائه في شركتي،‬

00:14:41.839 --> 00:14:44.049 align:center
‫عارفًا أنهم سيبدؤون حياتهم العملية منها.‬

00:14:47.177 --> 00:14:51.724 align:center
‫كان يحضر الكثير من الفتيات‬
‫ليرى إن كنت أوافق عليهن.‬

00:14:51.807 --> 00:14:54.602 align:center
‫وكنت آمل أن يتزوج من أي فتاة أوافق عليها.‬

00:14:54.685 --> 00:14:57.897 align:center
‫لكنه كان يقول، "أبي، لن أتزوج‬
‫قبل سنّ الـ35." هذا ما كان يقوله لي.‬

00:15:01.358 --> 00:15:04.361 align:center
‫أحد ميزات "جوي" هي أنني حين أكلم أصدقاءه‬

00:15:04.445 --> 00:15:06.780 align:center
‫يقولون لي دومًا إنه صديقهم المقرب.‬

00:15:06.864 --> 00:15:11.744 align:center
‫وكنت أتساءل كيف يمكن لولد واحد‬
‫أن يملك 40 صديقًا مقربًا.‬

00:15:11.827 --> 00:15:14.121 align:center
‫أظن أنهم يقولون دائمًا،‬

00:15:14.204 --> 00:15:18.083 align:center
‫"لا تحكم على رجل بما يملك من مال…‬

00:15:22.421 --> 00:15:24.381 align:center
‫بل بما يملك من أصدقاء."‬

00:15:27.426 --> 00:15:28.469 align:center
‫كان لديه الكثير.‬

00:15:30.179 --> 00:15:31.388 align:center
‫كان لديه الكثير.‬

00:15:38.854 --> 00:15:40.356 align:center
‫"بات" كان مضطربًا بوضوح.‬

00:15:41.565 --> 00:15:43.651 align:center
‫أوقفت الفيديو في تلك المرحلة،‬

00:15:43.734 --> 00:15:49.073 align:center
‫وطلبت من "جوزيف"‬
‫أن يأخذ أخاه "بات" ويعودا إلى القسم‬

00:15:49.156 --> 00:15:50.532 align:center
‫وينتظراني هناك.‬

00:15:52.534 --> 00:15:55.913 align:center
‫حينما يرتفع معدل الشك عند المحقق،‬

00:15:55.996 --> 00:15:57.873 align:center
‫يتصل بفرقة التحقيق حالًا.‬

00:15:57.957 --> 00:16:00.334 align:center
‫كان المحقق "كاسترو" هو المسؤول‬

00:16:00.417 --> 00:16:01.961 align:center
‫من فرقة المحققين الـ17،‬

00:16:02.044 --> 00:16:05.255 align:center
‫وكنت أنا المحقق من فرقة التحقيق‬
‫التي استلمت القضية.‬

00:16:05.756 --> 00:16:07.216 align:center
‫لكننا لم نكن وحدنا.‬

00:16:07.800 --> 00:16:09.301 align:center
‫كل المحققين في تلك الفرقة،‬

00:16:09.385 --> 00:16:11.887 align:center
‫وكل المحققين في فرقة التحقيق عملوا معًا‬

00:16:11.971 --> 00:16:13.722 align:center
‫للتحقيق في القضية.‬

00:16:14.974 --> 00:16:16.141 align:center
‫"قسم الشرطة الـ17"‬

00:16:16.225 --> 00:16:17.685 align:center
‫اتصل بي "يومان".‬

00:16:17.768 --> 00:16:20.771 align:center
‫وقال، "(مارتي)، تعال إليّ.‬
‫ساعدني في مسألة."‬

00:16:22.064 --> 00:16:23.774 align:center
‫فذهبت إلى المبنى.‬

00:16:24.274 --> 00:16:25.651 align:center
‫هناك احتمالان فقط.‬

00:16:26.235 --> 00:16:30.072 align:center
‫إما أن "جوي" ما يزال في المبنى،‬
‫أو أنه غادره.‬

00:16:30.781 --> 00:16:33.784 align:center
‫علينا تفتيش المبنى من أعلاه إلى أسفله.‬

00:16:35.452 --> 00:16:37.162 align:center
‫أمسكت بمشرف المبنى وقلت له،‬

00:16:37.246 --> 00:16:39.707 align:center
‫"لنصعد إلى السطح. سنبدأ من السطح وننزل."‬

00:16:41.000 --> 00:16:43.085 align:center
‫صعدنا، وخرجنا من المصعد.‬

00:16:44.294 --> 00:16:46.755 align:center
‫لكنني أهاب المرتفعات.‬

00:16:48.882 --> 00:16:53.262 align:center
‫رأيت من زاوية عيني‬
‫جسر الشارع "59"، جسر "إيد كوتش".‬

00:16:53.345 --> 00:16:55.305 align:center
‫حاولت ألّا أنظر حولي‬

00:16:56.473 --> 00:16:59.601 align:center
‫وألّا أعرف مدى ارتفاعنا عن الأرض.‬

00:17:02.062 --> 00:17:05.357 align:center
‫وحالما تأكدت أن "جوي" لم يكن على السطح،‬

00:17:06.525 --> 00:17:09.319 align:center
‫بدأنا نفتش الطوابق كلّ على حدة.‬

00:17:09.403 --> 00:17:10.821 align:center
‫عبر 36 طابقًا،‬

00:17:11.739 --> 00:17:15.034 align:center
‫وصولًا إلى القبو والمستودع والساحات.‬

00:17:16.035 --> 00:17:20.664 align:center
‫وكنت آمل أن ألتقي بـ"جوي" وأقول له،‬
‫"أنت، استيقظ. عد إلى المنزل."‬

00:17:21.248 --> 00:17:24.626 align:center
‫لكن ذلك لم يحدث.‬

00:17:27.546 --> 00:17:30.883 align:center
‫ذهبت إلى مرأب السيارات وسألت موظف الركن،‬

00:17:30.966 --> 00:17:36.555 align:center
‫قلت، "هل يركن (جايمس راكوفر)‬
‫ساكن الشقة (4 سي) سيارته هنا؟"‬

00:17:36.638 --> 00:17:39.683 align:center
‫فقال، "نعم، إنه يقود‬
‫سيارة (مرسيدس) سوداء كبيرة."‬

00:17:39.767 --> 00:17:43.145 align:center
‫فقلت، "أهي تلك السيارة المركونة هناك؟"‬
‫فقال، "نعم، تلك هي."‬

00:17:44.772 --> 00:17:46.315 align:center
‫بدت سيارة فاخرة ونظيفة،‬

00:17:46.398 --> 00:17:50.652 align:center
‫فيما عدا أنها مغطاة‬
‫بغبار بنّي، وقليل من الوحل.‬

00:17:51.278 --> 00:17:55.532 align:center
‫ألقيت نظرة ولاحظت وجود لطخات بنّية،‬

00:17:55.616 --> 00:17:58.368 align:center
‫مثل بصمات أصابع على غطاء الصندوق الخلفي.‬

00:17:59.369 --> 00:18:00.412 align:center
‫وشعرت…‬

00:18:01.663 --> 00:18:03.540 align:center
‫بأن هاجسًا سيئًا يصيبني.‬

00:18:03.624 --> 00:18:06.960 align:center
‫قلت، "سنصادر السيارة‬
‫حتى نعرف ما جرى فيها."‬

00:18:07.503 --> 00:18:12.091 align:center
‫لكن عامل الركن قال،‬
‫"(جايمس راكوفر) لا يملك هذه السيارة.‬

00:18:12.174 --> 00:18:13.967 align:center
‫فهي ملك سيد آخر‬

00:18:14.051 --> 00:18:17.304 align:center
‫يعيش في الشقة (32 بي)،‬
‫واسمه (جيفري راكوفر)."‬

00:18:19.848 --> 00:18:22.559 align:center
‫وذكّرنا اسم "جيفري راكوفر" بشيء ما‬

00:18:22.643 --> 00:18:24.186 align:center
‫بسبب وجوده على لوحة إعلانية‬

00:18:24.269 --> 00:18:27.189 align:center
‫حين تخرج من نفق "ميدتاون" إلى "كوينز".‬

00:18:27.272 --> 00:18:28.107 align:center
‫"(جيفري راكوفر)"‬

00:18:28.190 --> 00:18:30.526 align:center
‫كان يبيع المجوهرات إلى "أوبرا".‬

00:18:30.609 --> 00:18:34.446 align:center
‫وساعد "ترامب" في اختيار‬
‫خاتم خطوبته إلى "ميلانيا".‬

00:18:34.530 --> 00:18:36.990 align:center
‫أي أنه كان يُعرف بصائغ النجوم.‬

00:18:37.866 --> 00:18:39.159 align:center
‫سأكون صريحًا معكم.‬

00:18:39.243 --> 00:18:43.455 align:center
‫عرف الجميع‬
‫أن "جيفري راكوفر" هو صائغ النجوم.‬

00:18:43.539 --> 00:18:44.957 align:center
‫لكنني لا أعرف من يكون.‬

00:18:45.582 --> 00:18:49.044 align:center
‫نعم، لا أشتري المجوهرات‬
‫التي تكلف ثروات طائلة.‬

00:18:53.048 --> 00:18:55.134 align:center
‫أخبرنا البوّاب "إيدوارد سوزا"،‬

00:18:55.217 --> 00:19:01.056 align:center
‫أن "جايمس راكوفر"‬
‫كان ابنًا غائبًا لـ"جيفري راكوفر"،‬

00:19:01.140 --> 00:19:03.517 align:center
‫وأنه في السنوات القليلة الماضية،‬

00:19:03.600 --> 00:19:05.269 align:center
‫عاد إلى حياته.‬

00:19:06.687 --> 00:19:10.315 align:center
‫في نحو عام 2014، بدأ "جايمس"‬
‫يتردد على المبنى مع "جيفري".‬

00:19:10.399 --> 00:19:11.567 align:center
‫"(إيدوارد سوزا)‬
‫البوّاب"‬

00:19:12.276 --> 00:19:14.486 align:center
‫ثم بدأ يقضي وقتًا أطول هناك.‬

00:19:15.279 --> 00:19:20.075 align:center
‫بعد نحو عامين، سعى "جيفري"‬
‫ليؤمن منزلًا خاصًا لـ"جايمس".‬

00:19:20.159 --> 00:19:23.996 align:center
‫وهكذا أتى وسأل إن كان ثمّة شقة متوفرة.‬

00:19:24.580 --> 00:19:26.707 align:center
‫ثم انتقل إلى المبنى رسميًا.‬

00:19:26.790 --> 00:19:30.460 align:center
‫وحينها علمنا أنه ابنه الغائب.‬

00:19:30.544 --> 00:19:32.212 align:center
‫"الحفرة برعاية‬
‫(دايموندس) من (جيفري راكوفر)"‬

00:19:32.296 --> 00:19:36.884 align:center
‫كان على علاقة بامرأة‬
‫في نهاية الثمانينيات وأوائل التسعينيات‬

00:19:36.967 --> 00:19:39.469 align:center
‫وأدت علاقتهما إلى ولادة ابن غامض‬

00:19:39.553 --> 00:19:42.181 align:center
‫ظهر على باب بيته فجأة وبلا تفسير.‬

00:19:43.765 --> 00:19:45.392 align:center
‫وجدت ذلك غريبًا.‬

00:19:46.185 --> 00:19:47.186 align:center
‫لكنني كنت البواب،‬

00:19:47.269 --> 00:19:50.147 align:center
‫ولم أرد الغوص عميقًا في حياة الناس الشخصية.‬

00:19:51.106 --> 00:19:53.775 align:center
‫حالما انتقل "جايمس" إلى الشقة "4 سي"،‬

00:19:53.859 --> 00:19:56.904 align:center
‫زادت الحفلات فيها بشكل واضح.‬

00:19:58.697 --> 00:20:00.908 align:center
‫تابعنا ساعات وساعات من مقاطع الفيديو‬

00:20:00.991 --> 00:20:03.994 align:center
‫على أمل رؤية "جوي" على إحدى الشاشات.‬

00:20:05.746 --> 00:20:08.582 align:center
‫وبينما كنا نتابع مقاطع الفيديو الأمنية،‬

00:20:08.665 --> 00:20:12.920 align:center
‫نقرني البوّاب "إيدوارد سوزا" على كتفي وقال،‬

00:20:13.003 --> 00:20:15.172 align:center
‫"هذا (جايمس راكوفر) وهو يدخل."‬

00:20:15.839 --> 00:20:17.925 align:center
‫نظرت ورأيته.‬

00:20:18.008 --> 00:20:22.221 align:center
‫كان يسير ثم قال،‬
‫"حظًا موفقًا في إيجاد الفيديو،"‬

00:20:22.930 --> 00:20:24.306 align:center
‫ثم تابع سيره.‬

00:20:24.890 --> 00:20:28.435 align:center
‫فُوجئت بهذا. ما الذي كان يقوله؟‬

00:20:29.478 --> 00:20:32.397 align:center
‫نظرت إلى المحقق "كاسترو" وقلت، "ما هذا؟"‬

00:20:32.481 --> 00:20:35.442 align:center
‫بادلني النظرة ذاتها.‬
‫"لا أعرف ما الذي حدث."‬

00:20:36.318 --> 00:20:40.072 align:center
‫كنت مصدومًا بغروره الهائل.‬
‫تساءلت، "من أين له كل هذا التكبر؟"‬

00:20:40.155 --> 00:20:43.617 align:center
‫كان يسير ويشد كتفيه بغرور لم أر مثيلًا له.‬

00:20:44.743 --> 00:20:49.081 align:center
‫وحينها قال لي البوّاب‬
‫إن "جايمس" اتصل به ليلة أمس.‬

00:20:51.333 --> 00:20:53.168 align:center
‫اتصل بي "جايمس" في الليلة السابقة‬

00:20:53.252 --> 00:20:58.090 align:center
‫وسألني عن مدة تسجيل الكاميرات.‬

00:20:58.173 --> 00:21:02.261 align:center
‫فقلت له، "هذا سؤال غريب. لماذا تسأل؟"‬

00:21:03.053 --> 00:21:07.057 align:center
‫قال لي إنه تجادل مع حبيبته،‬

00:21:07.140 --> 00:21:10.727 align:center
‫وإنه شكّ في أنها سرقت شيئًا،‬
‫وأراد أن يتفقد الأشرطة.‬

00:21:10.811 --> 00:21:14.022 align:center
‫فقلت له إنها تسجّل طوال 24 ساعة،‬

00:21:14.106 --> 00:21:15.774 align:center
‫ثم نغيّر الشريط.‬

00:21:16.733 --> 00:21:21.571 align:center
‫أظن أن "جايمس" فهم أننا نعيد التسجيل‬
‫على نفس الشريط بعد مرور 24 ساعة.‬

00:21:22.155 --> 00:21:24.199 align:center
‫لكننا لا نمسح الأشرطة.‬

00:21:24.283 --> 00:21:28.161 align:center
‫كنا نغيّر الشريط فقط،‬
‫ونترك تسجيل اليوم محفوظًا.‬

00:21:28.787 --> 00:21:34.042 align:center
‫أظن أنه افترض أن الفيديو‬
‫المسجل لآخر 24 ساعة قد اختفى،‬

00:21:34.626 --> 00:21:37.421 align:center
‫بينما كان لدينا وصول له في الحقيقة.‬

00:21:37.504 --> 00:21:40.132 align:center
‫وكان كل هذا مريبًا جدًا.‬

00:21:41.049 --> 00:21:43.885 align:center
‫"الساعة 9:00 مساءً‬
‫بعد 12 ساعة من بلاغ اختفاء (جوي)"‬

00:21:43.969 --> 00:21:47.097 align:center
‫رنّ هاتفي وكان المحقق "كاسترو".‬

00:21:47.597 --> 00:21:52.436 align:center
‫قال لي، "اسمع، أريد منك‬
‫أن تحضر لي بعض ملابس (جوي).‬

00:21:52.519 --> 00:21:55.605 align:center
‫سنحضر بعض الكلاب لنرى‬
‫إن أمكنها التقاط رائحته‬

00:21:55.689 --> 00:21:57.524 align:center
‫ونرى أين يمكن أن يكون."‬

00:21:58.317 --> 00:21:59.860 align:center
‫ذهبت إلى منزل "جوي".‬

00:21:59.943 --> 00:22:02.571 align:center
‫أخذت منشفة وبعض ملابسه الأخرى.‬

00:22:03.071 --> 00:22:06.867 align:center
‫وأتذكر أنني تمسكت ببصيص من أمل.‬

00:22:08.076 --> 00:22:11.371 align:center
‫ربما ليس الأمر كما أعتقد.‬

00:22:15.667 --> 00:22:19.379 align:center
‫طُلب مني تفتيش منطقة المرأب‬
‫لمبنى "غراند سوتن".‬

00:22:19.463 --> 00:22:21.256 align:center
‫وضعت الطوق على الكلب وأمرته بالعمل.‬

00:22:21.340 --> 00:22:22.174 align:center
‫"(بيني كوليتشيا)"‬

00:22:22.257 --> 00:22:23.675 align:center
‫نظر إليّ وانتصبت أذناه. فأطلقته.‬

00:22:26.345 --> 00:22:29.473 align:center
‫ركض الكلب إلى الخلف وبدأ يعمل.‬

00:22:29.556 --> 00:22:33.352 align:center
‫أعرف كلبي حين يعمل. يستمر ذيله بالاهتزاز.‬

00:22:33.435 --> 00:22:36.229 align:center
‫وفجأة رأيت ذيله يتحرك بسرعة أكبر.‬

00:22:36.313 --> 00:22:38.148 align:center
‫وهذا يعني لي أنه وجد شيئًا.‬

00:22:40.484 --> 00:22:43.153 align:center
‫ذهب إلى سيارة "مرسيدس بينز"‬
‫السوداء رباعية الأبواب.‬

00:22:43.236 --> 00:22:46.615 align:center
‫وضع خطمه على الصندوق وأخذ…‬

00:22:46.698 --> 00:22:49.117 align:center
‫أخذ ينبح…‬

00:22:49.785 --> 00:22:51.370 align:center
‫بنباح متحمس.‬

00:22:52.412 --> 00:22:55.374 align:center
‫كان يقول لي إنه وجد شيئًا‬

00:22:55.457 --> 00:22:57.959 align:center
‫ربما كان بقايا بشرية أو دمًا…‬

00:22:58.043 --> 00:23:00.796 align:center
‫أو شيئًا يدل على وجود أثر بشري.‬

00:23:02.547 --> 00:23:06.051 align:center
‫لكن علينا جلب مذكرة تفتيش لندخل السيارة‬

00:23:06.134 --> 00:23:09.346 align:center
‫ونتفقد إن كان ما فيها فعلًا‬

00:23:09.429 --> 00:23:11.598 align:center
‫هو دليل أو جثة بداخل السيارة.‬

00:23:13.308 --> 00:23:16.311 align:center
‫بعد المرأب سألني المحققون،‬

00:23:16.395 --> 00:23:18.939 align:center
‫"أيمكننا تفتيش الشقق‬
‫لنرى إن كان الكلب يشير إلى إحداها؟"‬

00:23:19.523 --> 00:23:22.067 align:center
‫أمسكت الكلب وذهبنا إلى الطابق الرابع.‬

00:23:22.150 --> 00:23:23.068 align:center
‫أعطيته أمر البحث.‬

00:23:24.820 --> 00:23:28.949 align:center
‫اتجه نحو اليسار عبر الرواق ثم أشار إليّ.‬

00:23:29.032 --> 00:23:32.035 align:center
‫خدش على باب الشقة "4 سي" بقوة.‬

00:23:33.078 --> 00:23:36.331 align:center
‫ثم فتح "جايمس راكوفر" الباب.‬

00:23:37.332 --> 00:23:40.127 align:center
‫صاح، "سحقًا لكم أيها الشرطة الأوغاد.‬

00:23:40.210 --> 00:23:42.337 align:center
‫يجب أن تحضروا مذكرة لتدخلوا إلى بيتي.‬

00:23:42.421 --> 00:23:44.297 align:center
‫سحقًا لكم."‬

00:23:44.381 --> 00:23:47.968 align:center
‫أخذت أفكر في لؤم هذا الرجل.‬

00:23:49.136 --> 00:23:51.596 align:center
‫حالما علمت أن الكلب أعطى تنبيهًا حقيقيًا،‬

00:23:51.680 --> 00:23:55.392 align:center
‫عرفت أنه ميّز رائحة الدم،‬

00:23:55.475 --> 00:23:57.269 align:center
‫وعرفت بحدوث خطب ما هناك.‬

00:24:00.355 --> 00:24:03.900 align:center
‫في هذه الأثناء، كان أفراد‬
‫فرقة التحقيق في قسم الشرطة الـ17‬

00:24:03.984 --> 00:24:08.321 align:center
‫من مكتبي قد بدأوا‬
‫يفتشون القمامة في كل الشقق.‬

00:24:09.489 --> 00:24:13.952 align:center
‫أطلقنا الكلب لشمّ الأكياس لكي يحدد لنا‬

00:24:14.035 --> 00:24:17.122 align:center
‫أي كيس مشبوه، حتى نفتشه أولًا.‬

00:24:21.334 --> 00:24:24.421 align:center
‫حدد الكلب كيسًا لم يُفتح بعد.‬

00:24:24.504 --> 00:24:27.883 align:center
‫وبداخل الكيس وجدنا ملاءة سرير.‬

00:24:27.966 --> 00:24:31.678 align:center
‫وكانت تحمل اسم "جايمس راكوفر".‬

00:24:33.263 --> 00:24:37.684 align:center
‫بدأ أفراد وحدة تفتيش الموقع‬
‫يجدون مناشف ومناديل ورقية‬

00:24:37.767 --> 00:24:39.728 align:center
‫بدا أنها مغمسة بالدماء.‬

00:24:40.312 --> 00:24:42.022 align:center
‫ثم فتحوا كيسًا آخر.‬

00:24:42.105 --> 00:24:46.318 align:center
‫ووجدنا ملابس تعود إلى "جوي" ومغطاة بالدم‬

00:24:46.401 --> 00:24:48.320 align:center
‫تطابق ما ظهر في فيديو المراقبة.‬

00:24:49.488 --> 00:24:53.158 align:center
‫وكانت فيها سلسلته الذهبية‬
‫وبطاقته المصرفية.‬

00:24:53.241 --> 00:24:56.161 align:center
‫كما وجدوا بطاقة هوية "جوي" في الكيس.‬

00:24:58.455 --> 00:25:02.042 align:center
‫حالما وجدنا كل هذه الأشياء،‬
‫كان يجب أن نحضر مذكرة تفتيش،‬

00:25:02.125 --> 00:25:04.252 align:center
‫ونعود مع وحدة تفتيش موقع الجريمة،‬

00:25:04.336 --> 00:25:06.296 align:center
‫ويجب أن ندخل تلك الشقة.‬

00:25:06.379 --> 00:25:10.091 align:center
‫"الساعة 2:00 صباحًا‬
‫بعد 17 ساعة من بلاغ اختفاء (جوي)"‬

00:25:10.175 --> 00:25:12.594 align:center
‫بينما ذهب "يومان" ليحضر مذكرة التفتيش،‬

00:25:12.677 --> 00:25:16.681 align:center
‫عدت إلى المكتب وبحثت‬
‫عبر الحاسوب عن "جايمس راكوفر"‬

00:25:16.765 --> 00:25:19.434 align:center
‫و"لورانس ديليون" و"ماكس جيما".‬

00:25:20.977 --> 00:25:24.648 align:center
‫عرفنا أن "ماكس جيما" ينحدر من أسرة راقية.‬

00:25:24.731 --> 00:25:27.817 align:center
‫كان والده عمدة "أوشنبورت"‬
‫في "نيو جيرسي" في السابق.‬

00:25:27.901 --> 00:25:28.735 align:center
‫"(غوردون جيما)"‬

00:25:29.945 --> 00:25:33.156 align:center
‫وكان يعيش في شقة مع "لاري ديليون".‬

00:25:34.074 --> 00:25:37.661 align:center
‫"لاري ديليون" يشبه "ماكس جيما"‬
‫إلى درجة كبيرة.‬

00:25:37.744 --> 00:25:40.997 align:center
‫ينحدر من عائلة ثرية في "نيو جيرسي".‬

00:25:41.581 --> 00:25:43.750 align:center
‫وكانت عائلته مالكة للخيول الأصيلة.‬

00:25:43.833 --> 00:25:45.293 align:center
‫"(لاري ديليون) - (ماكس جيما)"‬

00:25:45.377 --> 00:25:48.380 align:center
‫ورأينا قصصًا عن تورطه في شجارات أحيانًا،‬

00:25:48.463 --> 00:25:50.632 align:center
‫لكننا فيما عدا ذلك لم نجد‬

00:25:50.715 --> 00:25:53.510 align:center
‫ما يمكن اعتباره ماضيًا جرميًا ملفتًا.‬

00:25:56.972 --> 00:26:01.226 align:center
‫حين بحثنا في أمر "جايمس راكوفر"،‬
‫تبيّن أنه ليس "جايمس راكوفر".‬

00:26:01.309 --> 00:26:03.311 align:center
‫بل كان اسمه "جايمس بودوين".‬

00:26:03.395 --> 00:26:05.814 align:center
‫وهو ليس من "نيويورك".‬

00:26:05.897 --> 00:26:07.232 align:center
‫بل هو من "فلوريدا"،‬

00:26:07.315 --> 00:26:10.527 align:center
‫حيث اعتُقل عدة مرات وسُجن مرة،‬

00:26:10.610 --> 00:26:13.572 align:center
‫لزهاء سنة ونصف بتهمة السرقة في "فلوريدا".‬

00:26:14.948 --> 00:26:19.494 align:center
‫عرفنا أنه خرج بكفالة وغادر "فلوريدا"،‬

00:26:19.578 --> 00:26:21.496 align:center
‫واستقر في "نيويورك".‬

00:26:22.372 --> 00:26:26.418 align:center
‫بعد التمحيص أكثر في ماضي "جايمس راكوفر"‬

00:26:26.501 --> 00:26:28.253 align:center
‫وتغيير اسمه،‬

00:26:28.336 --> 00:26:30.130 align:center
‫استطعنا أن نعرف‬

00:26:30.213 --> 00:26:34.509 align:center
‫أن "جيفري راكوفر"‬
‫ليس الأب الطبيعي لـ"جايمس راكوفر".‬

00:26:35.594 --> 00:26:38.930 align:center
‫وكان "جيفري راكوفر" قد تقدم بطلب‬

00:26:39.014 --> 00:26:42.517 align:center
‫ليحمل "جايمس راكوفر" اسمه.‬

00:26:46.521 --> 00:26:50.859 align:center
‫أعتقد أن "جيفري" التقى بـ"جايمس"‬
‫في صالة رياضية قريبة من مبنانا.‬

00:26:54.446 --> 00:26:59.034 align:center
‫أصبحا صديقين،‬
‫وكان يعرّف عنه على مدى الأسابيع‬

00:26:59.117 --> 00:27:05.415 align:center
‫أولًا بصفته "صديقي" ثم "ابن أخي" ثم "ابني".‬

00:27:08.168 --> 00:27:09.419 align:center
‫لم نجد تفسيرًا منطقيًا‬

00:27:09.502 --> 00:27:13.089 align:center
‫للعلاقة بين "جيفري" و"جايمس"، بصراحة.‬

00:27:13.173 --> 00:27:17.052 align:center
‫قصة كون "جايمس" ابنًا غائبًا لـ"جيفري"،‬

00:27:17.135 --> 00:27:20.972 align:center
‫وكيف أنهما عثرا على بعضهما البعض‬
‫بشكل ما بعد كل تلك السنوات…‬

00:27:21.056 --> 00:27:23.058 align:center
‫هذه ليست الحقيقة.‬

00:27:23.141 --> 00:27:25.769 align:center
‫وحين تدقق فيها تصيبك الحيرة والتساؤل،‬

00:27:25.852 --> 00:27:29.397 align:center
‫ما هي حقيقة هذه العلاقة التي بينهما؟‬

00:27:31.816 --> 00:27:36.738 align:center
‫إنهما لا يشبهان أبًا وابنًا بأي شكل.‬

00:27:36.821 --> 00:27:39.157 align:center
‫وطريقة تعاملهما مع بعضهما البعض…‬

00:27:39.240 --> 00:27:41.826 align:center
‫أنا أحب أبي مثلًا، لكن هناك نواحي‬

00:27:41.910 --> 00:27:45.246 align:center
‫في سلوكهما تجاه بعضهما البعض‬
‫لا تشبه كيفية تعاملي مع أبي.‬

00:27:48.875 --> 00:27:51.336 align:center
‫حين تنظر إلى كل ما يتعلق بـ"جايمس"‬

00:27:51.419 --> 00:27:55.882 align:center
‫ستجد الكثير من موجبات الحذر والريبة.‬

00:27:57.592 --> 00:27:59.636 align:center
‫أتى "جايمس" من العدم،‬

00:27:59.719 --> 00:28:02.389 align:center
‫وكان يمارس عملًا متدنيًا في "فلوريدا".‬

00:28:02.472 --> 00:28:08.603 align:center
‫وخلال وقت قصير نسبيًا‬
‫تحول إلى "جايمس راكوفر".‬

00:28:09.771 --> 00:28:12.732 align:center
‫وبات يعيش في هذا المبنى ويقود تلك السيارة،‬

00:28:12.816 --> 00:28:14.901 align:center
‫ويزور أرقى الملاهي والمطاعم،‬

00:28:14.984 --> 00:28:18.655 align:center
‫وأي شخص في مكان "جايمس"‬
‫لن يقبل بخسارة كل هذا.‬

00:28:21.324 --> 00:28:23.493 align:center
‫فأي شخص غيره كان سيملك أسرته.‬

00:28:23.576 --> 00:28:25.954 align:center
‫سيملك المال من أسرته،‬

00:28:26.037 --> 00:28:28.123 align:center
‫لكن "جايمس" سيخسر كل شيء.‬

00:28:28.206 --> 00:28:32.168 align:center
‫برأيي، إنه مستعد لفعل أي شيء‬
‫ليحافظ على تلك الحياة‬

00:28:32.252 --> 00:28:34.921 align:center
‫وعلى أسلوب حياته ذاك.‬

00:28:37.507 --> 00:28:39.884 align:center
‫"الساعة 4:00 صباحًا‬
‫بعد 19 ساعة من بلاغ الاختفاء"‬

00:28:39.968 --> 00:28:42.011 align:center
‫أثناء انتظارنا لمذكرة التفتيش،‬

00:28:42.095 --> 00:28:44.055 align:center
‫نظرنا إلى الفيديو من المرأب،‬

00:28:44.139 --> 00:28:46.766 align:center
‫ونعرف أن "جايمس"‬
‫غادر في زهاء الساعة 9:45 ليلة الأحد…‬

00:28:46.850 --> 00:28:47.767 align:center
‫"الساعة 9:42 مساءً"‬

00:28:47.851 --> 00:28:52.522 align:center
‫…وهي الليلة التالية للحفلة،‬
‫وأخذ سيارة "جيفري راكوفر".‬

00:28:55.483 --> 00:28:58.486 align:center
‫حين أجرينا التدقيق في ماضي "جايمس"‬

00:28:58.570 --> 00:29:02.949 align:center
‫استطعنا أن نحدد أن رخصة قيادته معلقة.‬

00:29:03.032 --> 00:29:07.120 align:center
‫ومنحنا هذا مجالًا‬
‫لنتمكن من إصدار أمر باعتقاله‬

00:29:07.203 --> 00:29:09.289 align:center
‫لأنه قاد السيارة من دون رخصة.‬

00:29:11.207 --> 00:29:13.001 align:center
‫"جايمس"، لماذا قتلته؟‬

00:29:13.084 --> 00:29:14.544 align:center
‫ماذا حدث هناك يا "جايمس"؟‬

00:29:14.627 --> 00:29:15.879 align:center
‫"المحقق (كاسترو)"‬

00:29:15.962 --> 00:29:17.714 align:center
‫لكن لسوء الحظ، حالما اعتقلناه،‬

00:29:17.797 --> 00:29:19.841 align:center
‫طلب حقه باستشارة المحامي،‬

00:29:19.924 --> 00:29:21.760 align:center
‫ولم يُسمح لنا بالحديث معه.‬

00:29:21.843 --> 00:29:26.097 align:center
‫بصيص الأمل الضئيل بأن يخبرنا بمكان "جوي"،‬

00:29:26.681 --> 00:29:28.600 align:center
‫كان… لم يكن يمنحنا إياه.‬

00:29:34.814 --> 00:29:37.734 align:center
‫"15 نوفمبر 2016‬
‫بعد 24 ساعة من بلاغ اختفاء (جوي)"‬

00:29:37.817 --> 00:29:42.113 align:center
‫في يوم الثلاثاء 15 نوفمبر،‬
‫أحضرنا مذكرات التفتيش للشقة "4 سي".‬

00:29:43.823 --> 00:29:45.116 align:center
‫وأتت وحدة التفتيش.‬

00:29:45.700 --> 00:29:50.288 align:center
‫وبدأوا بحثهم، وفحصوا المكان‬
‫بمادة "لومينول" المتوهجة.‬

00:29:50.371 --> 00:29:54.292 align:center
‫في ظل ضوء معيّن، يمكن رؤية الدم.‬

00:29:55.251 --> 00:29:57.796 align:center
‫وحين تفقدت وحدة التفتيش الحمّام،‬

00:29:57.879 --> 00:29:59.839 align:center
‫أضاءت المادة الحمّام بأكمله.‬

00:30:01.257 --> 00:30:04.719 align:center
‫في كل مكان. على الجدران والحوض والأرض.‬

00:30:05.553 --> 00:30:09.599 align:center
‫مما يشير إلى وجود‬
‫كمية كبيرة من الدم تمّ تنظيفها.‬

00:30:10.433 --> 00:30:15.438 align:center
‫ووجدنا الشيء ذاته في غرفة المعيشة.‬
‫رشوا مادة "لومينول" على الأريكة والأرض‬

00:30:15.522 --> 00:30:18.107 align:center
‫ووجدوا قطرات دماء.‬

00:30:18.191 --> 00:30:19.984 align:center
‫اختبروها،‬

00:30:20.068 --> 00:30:22.987 align:center
‫ليروا إن كانت تحدد هوية صاحبها.‬

00:30:23.905 --> 00:30:27.575 align:center
‫صادرت وحدة تفتيش موقع الجريمة‬
‫سكاكين تقطيع لحم‬

00:30:27.659 --> 00:30:31.371 align:center
‫كانت بداخل غسالة الصحون وقد تمّ تنظيفها.‬

00:30:31.454 --> 00:30:35.124 align:center
‫نُقلت سكاكين المطبخ تلك إلى المختبر‬

00:30:35.208 --> 00:30:37.085 align:center
‫لنرى إن كانت تحمل دماءً‬

00:30:37.168 --> 00:30:40.588 align:center
‫قد تغلغلت حتى مقبض السكين نفسه.‬

00:30:42.841 --> 00:30:45.635 align:center
‫بعدما وجدنا ما وجدناه في القمامة،‬

00:30:46.135 --> 00:30:48.429 align:center
‫وما رأيناه في موقع الحادث،‬

00:30:48.513 --> 00:30:52.725 align:center
‫عرفنا أن مكروهًا قد وقع لـ"جوي"،‬

00:30:52.809 --> 00:30:55.061 align:center
‫وعلمنا أنه ميت على الأرجح.‬

00:30:56.271 --> 00:30:58.565 align:center
‫لا يمكن أن يكون حيًا مع كل هذا.‬

00:30:59.399 --> 00:31:01.860 align:center
‫مع كل ما وجدناه حتى ذلك الحين،‬

00:31:01.943 --> 00:31:04.112 align:center
‫ومع رفض "جايمس" للإدلاء بأي شيء،‬

00:31:04.195 --> 00:31:08.157 align:center
‫وامتناع "ماكس جيما" عن تقديم‬
‫أي معلومة تخبرنا عن مكان "جوي"،‬

00:31:08.241 --> 00:31:11.077 align:center
‫لأنه ادّعى أنه كان نائمًا على الأريكة،‬

00:31:11.160 --> 00:31:14.455 align:center
‫ركزنا انتباهنا على "لاري ديليون".‬

00:31:14.956 --> 00:31:17.250 align:center
‫وبما أن "جايمس" كان محتجزًا لدينا سلفًا،‬

00:31:17.333 --> 00:31:20.712 align:center
‫فربما يريد "لاري" استغلال فرصته‬

00:31:20.795 --> 00:31:23.506 align:center
‫واستباق الكلام وإخبارنا بما حدث،‬

00:31:23.590 --> 00:31:26.050 align:center
‫لأنه لا يعرف ما قد يقوله "جايمس".‬

00:31:27.093 --> 00:31:29.137 align:center
‫وهكذا أتى إلينا.‬

00:31:32.682 --> 00:31:36.978 align:center
‫حالما دخل "لاري"،‬
‫سألناه إلى كان يملك أي معلومات‬

00:31:37.061 --> 00:31:39.230 align:center
‫بشأن سبب عثورنا على كل تلك الدماء.‬

00:31:40.440 --> 00:31:45.028 align:center
‫بقي يُصرّ على نفس القصة التي رواها سابقًا،‬
‫وهي أنه لا يعرف مكان "جوي".‬

00:31:47.572 --> 00:31:50.742 align:center
‫يمكنك اتهام أي شخص كما تشاء،‬

00:31:50.825 --> 00:31:53.244 align:center
‫أو التلميح إلى أنه مذنب،‬
‫وأن الآخر ذنبه أكبر،‬

00:31:53.328 --> 00:31:56.789 align:center
‫لكي تحاول انتزاع اعتراف منه بهذه الطريقة.‬

00:31:56.873 --> 00:32:00.919 align:center
‫لكن "لاري" لم يُرد‬
‫أن يجيب على مثل هذه الأسئلة.‬

00:32:01.002 --> 00:32:03.713 align:center
‫لذلك حاولنا مخاطبة ضميره الإنساني،‬

00:32:03.796 --> 00:32:06.883 align:center
‫قائلين إن عائلة "جوي كوميونالي" قلقة عليه،‬

00:32:06.966 --> 00:32:08.551 align:center
‫ويريدون عودته إلى بيته،‬

00:32:08.635 --> 00:32:11.262 align:center
‫وسألناه كيف كان ليشعر‬
‫لو اختفى أحد أفراد عائلته.‬

00:32:13.514 --> 00:32:15.308 align:center
‫حالما سمع "لاري" بهذا،‬

00:32:15.391 --> 00:32:21.522 align:center
‫قرر إخبارنا أنه يستطيع‬
‫أن يرشدنا إلى مكان "جوي".‬

00:32:22.732 --> 00:32:26.527 align:center
‫لكنه لم يخبرنا كيف وقعت الحادثة.‬

00:32:27.195 --> 00:32:30.740 align:center
‫أعطانا عنوانًا خلف محل زهور‬

00:32:30.823 --> 00:32:34.035 align:center
‫في المدينة التي كان يعيش فيها‬
‫في "أوشنبورت"، "نيو جيرسي"،‬

00:32:34.118 --> 00:32:35.703 align:center
‫وهو المكان الذي يجب البحث فيه.‬

00:32:36.871 --> 00:32:40.124 align:center
‫انطلقنا بالسيارات‬
‫مزوّدين بالأضواء وصفارات الإنذار.‬

00:32:40.208 --> 00:32:44.003 align:center
‫وكنا نسير بأقصى سرعة باتجاه الموقع.‬

00:32:46.714 --> 00:32:47.715 align:center
‫"(فوجيا)، متجر زهور"‬

00:32:47.799 --> 00:32:49.968 align:center
‫وصلنا إلى متجر الزهور.‬

00:32:50.969 --> 00:32:54.931 align:center
‫وتوجهنا إلى فسحة واسعة في الخلف‬

00:32:55.014 --> 00:32:57.308 align:center
‫حين كان "لاري" قد أعطانا وصفًا‬

00:32:57.392 --> 00:32:59.894 align:center
‫للمكان الذي سنعثر فيه على "جوي".‬

00:33:00.937 --> 00:33:02.480 align:center
‫اقتربنا،‬

00:33:02.563 --> 00:33:08.486 align:center
‫وبدأ محققو موقع الجريمة بنبش التربة ببطء.‬

00:33:13.032 --> 00:33:16.077 align:center
‫وأول ما رأيته هو…‬

00:33:16.160 --> 00:33:21.124 align:center
‫يد، مثل قبضة مضمومة جزئيًا.‬

00:33:21.624 --> 00:33:24.419 align:center
‫مثلما تراها في الأفلام حيث تخرج من الأرض.‬

00:33:27.630 --> 00:33:33.094 align:center
‫ومع استمرارهم في نبش التراب،‬
‫بدأنا نرى وجه "جوي"،‬

00:33:33.177 --> 00:33:34.804 align:center
‫ثم صدره،‬

00:33:34.887 --> 00:33:38.016 align:center
‫وأمكن ملاحظة أنه كان متفحمًا.‬

00:33:38.558 --> 00:33:41.477 align:center
‫إذًا فقد أُضرمت فيه النيران.‬

00:33:43.771 --> 00:33:48.026 align:center
‫في تلك المرحلة،‬
‫لم نكن قد عرفنا الراحة منذ أيام.‬

00:33:48.985 --> 00:33:52.989 align:center
‫كنا منهكين. لكن كان علينا فعل هذا.‬

00:33:53.865 --> 00:33:56.826 align:center
‫كان علينا إخبار الوالدين‬
‫قبل أن يخبرهما أحد آخر.‬

00:33:58.870 --> 00:34:02.457 align:center
‫دخلت أنا والمحقق "تشين" إلى السيارة‬

00:34:02.540 --> 00:34:06.836 align:center
‫لنذهب من "أوشنبورت" في "نيو جيرسي"‬
‫إلى "ستامفورد" في "كونيتيكيت"،‬

00:34:06.919 --> 00:34:10.757 align:center
‫ونتحدث مع "بات كوميونالي" ونخبره‬

00:34:11.424 --> 00:34:14.218 align:center
‫بأننا عثرنا على "جوي".‬

00:34:17.972 --> 00:34:20.516 align:center
‫لم ينطق أحد بكلمة في تلك الرحلة.‬

00:34:24.771 --> 00:34:27.815 align:center
‫نحن نشعر بالتعاطف،‬
‫ولكن أمامنا مهمة علينا تنفيذها.‬

00:34:27.899 --> 00:34:29.609 align:center
‫لذا ندفع مشاعرنا جانبًا…‬

00:34:30.860 --> 00:34:32.695 align:center
‫ونستمر في عملنا.‬

00:34:37.075 --> 00:34:38.868 align:center
‫كنا نجلس هنا. وأنا…‬

00:34:38.951 --> 00:34:40.536 align:center
‫سمعتُ أبواب السيارة.‬

00:34:48.795 --> 00:34:50.421 align:center
‫سمعتُ أبواب السيارة.‬

00:34:51.839 --> 00:34:53.424 align:center
‫وعرفتُ سبب قدومهم.‬

00:34:58.096 --> 00:35:01.307 align:center
‫دخلنا المنزل ونزلت "ليسا".‬

00:35:01.390 --> 00:35:03.684 align:center
‫كانا يتتبعان كل كلمة نقولها،‬
‫وينظران إلينا.‬

00:35:06.479 --> 00:35:09.816 align:center
‫أخبرنا المحققان أنهم…‬

00:35:11.359 --> 00:35:12.485 align:center
‫عثروا عليه.‬

00:35:16.280 --> 00:35:20.660 align:center
‫وهو أسوأ ما قد… أسوأ كابوس.‬

00:35:22.286 --> 00:35:26.624 align:center
‫لم أر مثل هذا الألم في عيني شخص، أمّ وأب.‬

00:35:27.333 --> 00:35:28.543 align:center
‫لوّح لأبيك.‬

00:35:31.295 --> 00:35:34.090 align:center
‫ذلك النوع من الألم، لا تتمناه لأي شخص كان.‬

00:35:34.590 --> 00:35:36.175 align:center
‫"جو".‬

00:35:36.759 --> 00:35:38.052 align:center
‫"جو".‬

00:35:38.594 --> 00:35:41.180 align:center
‫- هل استمتعت؟‬
‫- حسنًا.‬

00:35:43.516 --> 00:35:44.809 align:center
‫كان…‬

00:35:46.144 --> 00:35:47.812 align:center
‫عرفت مسبقًا،‬

00:35:47.895 --> 00:35:51.190 align:center
‫لكن هذه كانت بداية الفصل التالي،‬

00:35:52.441 --> 00:35:55.111 align:center
‫وهو تحقيق العدالة لـ"جوي".‬

00:36:02.243 --> 00:36:04.745 align:center
‫كل ما كنت أفكر فيه بعدها‬

00:36:04.829 --> 00:36:08.916 align:center
‫هو التأكد من أن ينال‬
‫أولئك الأوغاد الثلاثة جزاءهم العادل.‬

00:36:12.170 --> 00:36:15.006 align:center
‫"16 نوفمبر 2016‬
‫بعد ثلاثة أيام من مقتل (جوي كوميونالي)"‬

00:36:15.089 --> 00:36:17.925 align:center
‫أجرى الطبيب الفاحص‬
‫في "نيو جيرسي" تشريحًا للجثة‬

00:36:18.009 --> 00:36:22.638 align:center
‫ووجد أن "جوي كوميونالي" تلقّى 14 طعنة،‬

00:36:22.722 --> 00:36:24.223 align:center
‫بعضها حدث بعد الوفاة.‬

00:36:24.307 --> 00:36:26.017 align:center
‫كان عنده عظام مكسورة.‬

00:36:26.100 --> 00:36:31.272 align:center
‫حمل كدمات على يديه وجرحًا عميقًا في كتفه،‬

00:36:31.355 --> 00:36:35.526 align:center
‫نعتقد أنه ناتج عن محاولتهم تقطيعه.‬

00:36:36.527 --> 00:36:40.239 align:center
‫وكان جسده محروقًا.‬

00:36:40.323 --> 00:36:43.409 align:center
‫لا يمكنني تخيل أو استيعاب سبب ما حدث.‬

00:36:43.910 --> 00:36:45.244 align:center
‫كانت جريمة غير بشرية.‬

00:36:45.328 --> 00:36:47.121 align:center
‫كانت شرًا محيقًا.‬

00:36:47.205 --> 00:36:49.832 align:center
‫كانت فكرة بغيضة‬

00:36:49.916 --> 00:36:55.963 align:center
‫أنهم تعاملوا مع إنسان كما لو كان قمامة.‬

00:36:59.759 --> 00:37:04.388 align:center
‫بعد فحص سكاكين المطبخ‬
‫التي وجدناها في غسالة الصحون،‬

00:37:04.889 --> 00:37:09.477 align:center
‫حددنا أن دم "جوي" كان في المقابض.‬

00:37:11.312 --> 00:37:16.400 align:center
‫كما ثبت أن الدم في الشقة كان دم "جوي".‬

00:37:17.443 --> 00:37:18.819 align:center
‫العثور على أداة القتل،‬

00:37:18.903 --> 00:37:23.199 align:center
‫بالإضافة إلى تقرير التشريح‬
‫ومطابقته للأدلة في الشقة،‬

00:37:23.282 --> 00:37:28.329 align:center
‫منحنا إجابات حول كيفية مقتله.‬

00:37:29.038 --> 00:37:33.125 align:center
‫لكن السؤال الأهم الآن‬
‫هو كيف أخرجوه من المبنى؟‬

00:37:36.504 --> 00:37:40.091 align:center
‫استخرجنا الكثير من الفيديوهات‬
‫التي اضطُررنا إلى تمحيصها،‬

00:37:40.174 --> 00:37:41.634 align:center
‫ومع ذلك لم نتمكن من رؤيتهم.‬

00:37:44.428 --> 00:37:48.891 align:center
‫الفيديو الوحيد‬
‫الذي لم نتمكن من الحصول عليه‬

00:37:48.975 --> 00:37:51.394 align:center
‫كان كاميرا فيديو تابعة للمبنى المجاور،‬

00:37:51.477 --> 00:37:53.980 align:center
‫إذ تبيّن أنها معطّلة بالصدفة.‬

00:37:55.982 --> 00:37:58.192 align:center
‫وأخيرًا، استطعنا استعادة هذا الفيديو،‬

00:37:58.776 --> 00:38:02.738 align:center
‫وقد أجاب على جزء كبير من سؤالنا.‬

00:38:05.574 --> 00:38:06.534 align:center
‫"فيديو مراقبة جديد"‬

00:38:06.617 --> 00:38:08.286 align:center
‫مع بدء مراجعة فيديو المراقبة،‬

00:38:08.369 --> 00:38:10.413 align:center
‫أمكننا رؤية "جايمس راكوفر"‬

00:38:10.496 --> 00:38:15.084 align:center
‫يركن سيارة "مرسيدس" السوداء‬
‫أمام مبنى "غراند سوتن".‬

00:38:15.167 --> 00:38:17.920 align:center
‫"(جايمس راكوفر) - (لاري ديليون)"‬

00:38:18.963 --> 00:38:21.424 align:center
‫"(جايمس راكوفر)"‬

00:38:21.507 --> 00:38:23.551 align:center
‫أخذ "راكوفر" عربة الأمتعة.‬

00:38:24.635 --> 00:38:27.221 align:center
‫ثم خرج من إطار الصورة.‬

00:38:27.305 --> 00:38:28.556 align:center
‫"فيديو مراقبة جديد"‬

00:38:28.639 --> 00:38:33.352 align:center
‫وحين عاود الظهور،‬
‫كان يضع حقيبة ضخمة في عربة الأمتعة،‬

00:38:33.436 --> 00:38:37.356 align:center
‫ووضعها في صندوق سيارة "مرسيدس" السوداء.‬

00:38:38.107 --> 00:38:41.235 align:center
‫ولو نظرت من نافذة الشقة "4 سي"،‬

00:38:41.319 --> 00:38:46.073 align:center
‫يمكن رؤية الشارع "59"‬
‫وواجهة مبنى "غراند سوتن".‬

00:38:46.157 --> 00:38:47.533 align:center
‫"فيديو مراقبة جديد"‬

00:38:47.616 --> 00:38:51.037 align:center
‫حين رأيت ذلك، تحدثت مع "يومان"‬

00:38:51.120 --> 00:38:53.622 align:center
‫معبرًا عن صدمتي.‬

00:38:55.041 --> 00:38:56.334 align:center
‫هذان الرجلان…‬

00:38:57.710 --> 00:38:59.253 align:center
‫أسقطاه من النافذة.‬

00:38:59.754 --> 00:39:03.466 align:center
‫لكي لا يكون خروجهما من الردهة مريبًا،‬

00:39:03.549 --> 00:39:05.593 align:center
‫لأنه كان المخرج الوحيد من المبنى.‬

00:39:05.676 --> 00:39:07.303 align:center
‫"(جايمس راكوفر) - (لاري ديليون)"‬

00:39:07.386 --> 00:39:09.597 align:center
‫حين ترى الفيديو تراهما فيه معًا.‬

00:39:09.680 --> 00:39:12.224 align:center
‫كلاهما يعملان معًا‬

00:39:12.308 --> 00:39:14.894 align:center
‫حين أخذا الجثة وأخفياها.‬

00:39:24.695 --> 00:39:25.988 align:center
‫هل فعلتها؟‬

00:39:27.239 --> 00:39:28.824 align:center
‫"المحقق (تشين) - (لاري ديليون)"‬

00:39:28.908 --> 00:39:31.035 align:center
‫ماذا حدث في الشقة؟ ماذا حدث في تلك الليلة؟‬

00:39:31.118 --> 00:39:33.329 align:center
‫- هل فعلتها؟‬
‫- هل قتلته؟ هل فعلتها؟‬

00:39:33.412 --> 00:39:34.872 align:center
‫هل طعنته؟‬

00:39:34.955 --> 00:39:38.667 align:center
‫يوم 10 مايو، اعتُقل "لاري" و"جايمس"‬

00:39:38.751 --> 00:39:40.294 align:center
‫بتهمة القتل من الدرجة الثانية،‬

00:39:40.378 --> 00:39:42.922 align:center
‫وعرقلة التحقيق وإخفاء جثة.‬

00:39:43.005 --> 00:39:43.839 align:center
‫"(جايمس راكوفر)"‬

00:39:43.923 --> 00:39:46.675 align:center
‫كان "جايمس" قيد الاعتقال مسبقًا‬
‫بسبب القيادة من دون رخصة،‬

00:39:46.759 --> 00:39:50.304 align:center
‫ولم ينفق "جيفري" أي نقود لإخراجه.‬

00:39:50.388 --> 00:39:53.933 align:center
‫أظن أنه أدرك خطأه في مرحلة ما‬

00:39:54.016 --> 00:39:58.229 align:center
‫بعد أن اكتشف أنه تبنّى "ابنًا" قاتلًا.‬

00:39:59.146 --> 00:40:01.524 align:center
‫لم يكن لدينا سبب للاشتباه في تلك المرحلة…‬

00:40:01.607 --> 00:40:02.525 align:center
‫"(ماكس جيما)"‬

00:40:02.608 --> 00:40:04.360 align:center
‫…بأن "ماكس جيما" له علاقة بالجريمة.‬

00:40:05.027 --> 00:40:08.030 align:center
‫وأخذنا إفادات من "لاري"‬

00:40:08.114 --> 00:40:10.616 align:center
‫قال فيها إن "ماكس" لا علاقة له بها.‬

00:40:10.699 --> 00:40:14.078 align:center
‫اعتُقل بتهمة عرقلة التحقيق.‬

00:40:16.330 --> 00:40:21.335 align:center
‫في النهاية، كان واضحًا لنا أنه متورط‬
‫في محاولة عرقلة التحقيق…‬

00:40:21.419 --> 00:40:22.545 align:center
‫"(سايروس فانس جونيور)"‬

00:40:22.628 --> 00:40:25.297 align:center
‫…وإعاقة حصول الشرطة على الأدلة،‬

00:40:25.381 --> 00:40:30.386 align:center
‫لكن لا المحامين المشرفين ولا أنا‬
‫امتلكنا القناعة بقدرتنا‬

00:40:30.469 --> 00:40:33.264 align:center
‫على إثبات تورط "ماكس"‬
‫بالجريمة من دون أدنى شك.‬

00:40:33.347 --> 00:40:34.974 align:center
‫"(لاري ديليون) - (جايمس راكوفر)"‬

00:40:35.057 --> 00:40:38.352 align:center
‫حالما صدرت لائحة التهم،‬
‫تحول الأمر إلى تراشق للاتهامات‬

00:40:38.436 --> 00:40:41.230 align:center
‫حيث أشار كل واحد فيهما‬
‫إلى الآخر بإصبع الاتهام.‬

00:40:43.732 --> 00:40:46.944 align:center
‫وكان علينا أن نحاول‬
‫تحديد مرتكب عملية الطعن.‬

00:40:47.486 --> 00:40:50.573 align:center
‫لم نكن نعرف ما هو دور "جايمس"‬

00:40:50.656 --> 00:40:52.741 align:center
‫ولا ما هو دور "لاري".‬

00:40:53.284 --> 00:40:57.830 align:center
‫كان يكفي شكّ فرد واحد‬
‫من هيئة المحلفين لكي نخسر الإدانة.‬

00:41:01.125 --> 00:41:03.544 align:center
‫وبينما كان "جايمس" ينتظر المحاكمة،‬

00:41:03.627 --> 00:41:08.466 align:center
‫سمعنا مكالمات من السجن‬
‫يخاطب فيها "جايمس" صديقًا له.‬

00:41:08.549 --> 00:41:12.678 align:center
‫وفي هذه المكالمات،‬
‫كان واثقًا جدًا من نيله البراءة.‬

00:41:13.262 --> 00:41:14.555 align:center
‫أبدأ محاكمتي في سبتمبر،‬

00:41:14.638 --> 00:41:16.932 align:center
‫ولذا أتوقع العودة إلى المنزل‬
‫في أكتوبر تقريبًا.‬

00:41:17.016 --> 00:41:18.809 align:center
‫سيكون وكيلي هناك يا صاح.‬

00:41:18.893 --> 00:41:20.603 align:center
‫عندما أعود طليقًا.‬

00:41:20.686 --> 00:41:22.521 align:center
‫سيقولون، "يا رجل، هذا الشاب…‬

00:41:22.605 --> 00:41:23.939 align:center
‫هزم ذلك… الذي يشبه (روكي)؟‬

00:41:24.023 --> 00:41:25.649 align:center
‫وقد عاد إلى المنزل؟ يا للعجب!"‬

00:41:25.733 --> 00:41:26.734 align:center
‫نعم، أترى؟‬

00:41:26.817 --> 00:41:29.403 align:center
‫بدا أنه بخير. قال، "نعم، سأخرج من هنا.‬

00:41:29.487 --> 00:41:32.990 align:center
‫سأخرج قريبًا، وكل شيء سيكون على ما يُرام."‬

00:41:35.743 --> 00:41:41.165 align:center
‫مع اقتراب نهاية التحقيق‬
‫والاستعداد للمحاكمة…‬

00:41:41.248 --> 00:41:42.416 align:center
‫"مبنى المحاكم الجنائية"‬

00:41:42.500 --> 00:41:46.670 align:center
‫…تمكنّا من العثور على شاهد،‬
‫وكان اسمه "لوي روجيرو".‬

00:41:47.922 --> 00:41:50.174 align:center
‫كان صديقًا لـ"جايمس راكوفر".‬

00:41:52.009 --> 00:41:53.677 align:center
‫أقرّ "لوي روجيرو"‬

00:41:53.761 --> 00:41:56.138 align:center
‫أنه في اليوم الذي فتّشنا فيه المبنى،‬

00:41:56.222 --> 00:41:57.973 align:center
‫كان في الصالة الرياضية،‬

00:41:58.057 --> 00:42:01.769 align:center
‫وأتى إليه "جايمس راكوفر"‬
‫ليخبره بأنه يريد الكلام معه.‬

00:42:01.852 --> 00:42:03.395 align:center
‫وأنه يريد إخباره بأمر قد حدث.‬

00:42:04.480 --> 00:42:07.149 align:center
‫أخبرنا "لويس" بالقصة‬
‫التي حكاها له "جايمس"،‬

00:42:07.233 --> 00:42:10.069 align:center
‫وهي أنه في يوم وقوع الجريمة،‬

00:42:10.152 --> 00:42:12.988 align:center
‫بينما كانوا يجلسون في الشقة،‬

00:42:13.072 --> 00:42:17.326 align:center
‫تنازع "لاري" مع شاب.‬

00:42:17.826 --> 00:42:19.245 align:center
‫تبين أنه "جوي".‬

00:42:19.328 --> 00:42:24.166 align:center
‫وغضب "لاري"‬
‫لدرجة أنه لكم "جوي" وطرحه أرضًا.‬

00:42:24.750 --> 00:42:26.085 align:center
‫أفقده وعيه.‬

00:42:26.168 --> 00:42:29.004 align:center
‫ثم قال "جايمس"، "لن أعود إلى السجن."‬

00:42:30.381 --> 00:42:32.883 align:center
‫وأحضر سكينًا من المطبخ،‬

00:42:33.384 --> 00:42:35.052 align:center
‫وطعن "جوي" حتى الموت.‬

00:42:37.054 --> 00:42:39.682 align:center
‫وفي القصة التي حكاها لـ"لوي"،‬

00:42:39.765 --> 00:42:42.851 align:center
‫اعترف بأنه مرتكب جريمة القتل.‬

00:42:44.311 --> 00:42:48.315 align:center
‫كما قال جملة صاعقة أخرى‬
‫أثناء وجود "جوي" في الشقة،‬

00:42:48.399 --> 00:42:52.403 align:center
‫حيث أنه بعد قتله، طلب فطائر محلاة‬
‫وأكلها من دون أي مشكلة.‬

00:42:52.486 --> 00:42:55.364 align:center
‫ثم أخذا الجثة إلى "نيو جيرسي" وتخلصا منها.‬

00:42:56.615 --> 00:42:59.660 align:center
‫أثبتت الأدلة أن أفعالهما كانت متعمدة.‬

00:42:59.743 --> 00:43:01.370 align:center
‫"(جايمس راكوفر) - (لاري ديليون)"‬

00:43:01.453 --> 00:43:04.248 align:center
‫وقتلا "جوي" بهجوم سافر‬
‫حتى لو أدّيا أدوارًا مختلفة.‬

00:43:04.331 --> 00:43:08.335 align:center
‫قد يكون شخصان مسؤولين عن موت شخص ثالث.‬

00:43:08.919 --> 00:43:11.922 align:center
‫وفي النهاية، بدأ "جايمس" المحاكمة أولًا.‬

00:43:18.345 --> 00:43:21.599 align:center
‫"18 أكتوبر 2018‬
‫بعد عامين من مقتل (جوي كوميونالي)"‬

00:43:23.976 --> 00:43:27.104 align:center
‫بدأت محاكمة "جايمس راكوفر"‬
‫في محاكم "مانهاتن".‬

00:43:29.481 --> 00:43:30.899 align:center
‫حضرها "بات" كل يوم،‬

00:43:30.983 --> 00:43:36.196 align:center
‫وكان يملأ قاعة المحكمة بالعائلة والأصدقاء.‬

00:43:37.906 --> 00:43:41.785 align:center
‫كنا جميعًا، إخوانه‬
‫وأصدقاءه من الديار وزملاءه،‬

00:43:41.869 --> 00:43:44.997 align:center
‫وزملاء العمل، كنا نأتي لدعم "جوي".‬

00:43:47.124 --> 00:43:51.045 align:center
‫كان الدعم الذي تلقيناه‬
‫من الكثير من الناس مذهلًا.‬

00:43:52.129 --> 00:43:57.926 align:center
‫لا أحد في جانب "جايمس راكوفر"،‬
‫وكان لهذا بالغ المعنى.‬

00:44:01.972 --> 00:44:04.808 align:center
‫في النهاية، بعد محاكمة مطولة ضدّ "جايمس"‬

00:44:04.892 --> 00:44:08.354 align:center
‫أدانته هيئة المحلفين بجريمة قتل‬
‫من الدرجة الثانية، أو "القتل العمد".‬

00:44:09.855 --> 00:44:13.150 align:center
‫أتذكر حتى يومنا هذا‬
‫أنني اضطُررت إلى تثبيت "بات".‬

00:44:13.233 --> 00:44:20.032 align:center
‫أمسكت أنا وملازمي بذراعيه لأنه قفز…‬

00:44:21.325 --> 00:44:24.620 align:center
‫بفرحة غامرة لأن الأمر انتهى أخيرًا‬

00:44:24.703 --> 00:44:28.040 align:center
‫ولأنهما سيدفعان ثمن ما فعلاه بابنه.‬

00:44:29.249 --> 00:44:33.128 align:center
‫وكنت سعيدًا جدًا لأجلهم، في غاية السعادة.‬

00:44:34.171 --> 00:44:35.673 align:center
‫عندما رأيت "جايمس"،‬

00:44:35.756 --> 00:44:40.469 align:center
‫كل ما كنت أفكر فيه هو‬
‫"أتمنى أن يكون كابوسك قد بدأ للتو."‬

00:44:41.845 --> 00:44:43.305 align:center
‫لأنني سأحمل كابوسي…‬

00:44:44.723 --> 00:44:46.225 align:center
‫لوقت أطول منه بكثير.‬

00:44:50.813 --> 00:44:54.525 align:center
‫حُكم "جايمس راكوفر" بالسجن 28 سنة،‬

00:44:54.608 --> 00:44:56.235 align:center
‫وما يزال يقضيها.‬

00:44:56.318 --> 00:44:58.696 align:center
‫- ابتعد من فضلك. يا سيد "كوميونالي".‬
‫- حسنًا.‬

00:45:00.197 --> 00:45:01.657 align:center
‫كنا سعداء بالنتيجة.‬

00:45:01.740 --> 00:45:04.660 align:center
‫وأردنا فقط أن ينتهي الأمر.‬

00:45:05.411 --> 00:45:09.248 align:center
‫أود أن أشكر مكتب المدعي العام‬
‫في "مانهاتن" على عملهم الرائع،‬

00:45:10.749 --> 00:45:13.711 align:center
‫وشرطة "نيويورك"‬
‫الذين عملوا على مدار الساعة،‬

00:45:13.794 --> 00:45:16.714 align:center
‫وأُقدّر دعم الجميع.‬

00:45:16.797 --> 00:45:19.591 align:center
‫عائلتي، أصدقائي…‬

00:45:23.554 --> 00:45:29.351 align:center
‫أظن أن "لاري" أدرك أن احتمال إدانته‬
‫سيكون عاليًا جدًا.‬

00:45:29.435 --> 00:45:31.520 align:center
‫"طالب يُقر بالذنب‬
‫في وفاة شاب في حفلة في (نيويورك)"‬

00:45:31.603 --> 00:45:34.481 align:center
‫اختار "لاري" الإقرار بالذنب‬
‫بدلًا من خوض المحاكمة.‬

00:45:35.774 --> 00:45:40.112 align:center
‫وانتهى بقبول صفقة إقرار بالذنب‬
‫بالقتل من الدرجة الثانية لمدة 23 عامًا.‬

00:45:41.238 --> 00:45:46.827 align:center
‫في فبراير عام 2019،‬
‫أقرّ "ماكس جيما" بالذنب في عرقلة التحقيق،‬

00:45:47.411 --> 00:45:49.955 align:center
‫وحُكم عليه بالسجن لستة أشهر.‬

00:45:51.081 --> 00:45:54.626 align:center
‫أعتقد أن جميع الصحف‬
‫أشارت إلى أنه حصل على صفقة رابحة.‬

00:45:56.420 --> 00:45:59.715 align:center
‫وأنا أتفق معهم في الواقع. لا أعرف السبب.‬

00:46:01.049 --> 00:46:05.179 align:center
‫لا أعرف السبب، ولكن…‬
‫سيكون عليه أن يتعايش مع ذنبه.‬

00:46:06.764 --> 00:46:08.390 align:center
‫أظن أن "ماكس جيما"‬

00:46:08.474 --> 00:46:12.311 align:center
‫لديه معلومات أكثر‬
‫حول ما حدث في تلك الشقة بكل تأكيد.‬

00:46:22.529 --> 00:46:25.699 align:center
‫كل محقق يواجه قضية فريدة في حياته.‬

00:46:27.451 --> 00:46:30.370 align:center
‫خلال 19 عامًا قضيتها في قسم الشرطة،‬

00:46:30.454 --> 00:46:33.749 align:center
‫كانت هذه القضية هي حالتي.‬

00:46:34.750 --> 00:46:36.752 align:center
‫ما عرفته عن "جوي"،‬

00:46:36.835 --> 00:46:40.172 align:center
‫وكم كان محبوبًا من جميع أصدقائه وعائلته.‬

00:46:40.798 --> 00:46:42.841 align:center
‫"بات" يفتقد "جوي" كل يوم‬

00:46:42.925 --> 00:46:45.260 align:center
‫كما لو كان أول يوم اختفى فيه.‬

00:46:46.345 --> 00:46:48.514 align:center
‫ويحمل معه‬

00:46:49.014 --> 00:46:53.644 align:center
‫حبه لـ"جوي" الذي يمكنني الشعور به،‬

00:46:53.727 --> 00:46:56.146 align:center
‫لأنه حين يتكلم عن "جوي"،‬

00:46:57.105 --> 00:46:59.149 align:center
‫وعن ابنته،‬

00:46:59.858 --> 00:47:04.279 align:center
‫أشعر بأنهما عالمه بأسره،‬
‫وهذا شعوري تجاه أبنائي.‬

00:47:05.697 --> 00:47:07.991 align:center
‫نحن نفكر فيه كل يوم.‬

00:47:08.826 --> 00:47:12.746 align:center
‫ونحاول فقط‬

00:47:12.830 --> 00:47:15.958 align:center
‫أن نبقي ذكراه حية،‬

00:47:16.458 --> 00:47:21.088 align:center
‫ونخبر حفيدي طوال الوقت عن خاله "جوي".‬

00:47:22.673 --> 00:47:27.719 align:center
‫بدأ أصدقاؤه برسم وشوم تحمل الرقم تسعة.‬

00:47:29.596 --> 00:47:30.973 align:center
‫كان رقم قميصه.‬

00:47:31.557 --> 00:47:34.935 align:center
‫والمفارقة هي أنني كنت أقول له دائمًا،‬

00:47:35.018 --> 00:47:38.522 align:center
‫إنني سأدفع تكاليف دراسته الجامعية بشرطين.‬

00:47:38.605 --> 00:47:43.110 align:center
‫أن يتخرج خلال أربع سنوات وألّا يشم جسده قطّ.‬

00:47:43.610 --> 00:47:45.946 align:center
‫وهو لم يشم جسده، لكنني وشمت صورته الآن.‬

00:47:47.990 --> 00:47:51.994 align:center
‫ظننت أنها طريقة جيدة لأكون معه كل يوم…‬

00:47:54.413 --> 00:47:55.414 align:center
‫وأنا كذلك.‬

00:48:04.214 --> 00:48:06.592 align:center
‫"عام 1998"‬

00:48:07.342 --> 00:48:08.552 align:center
‫"في الحلقة المقبلة"‬

00:48:08.635 --> 00:48:11.013 align:center
‫رنّ الهاتف وقال "جيف"، "هل (أيرين) معك؟"‬

00:48:11.096 --> 00:48:13.891 align:center
‫قال، "إنها مفقودة منذ الساعة 12."‬

00:48:13.974 --> 00:48:17.102 align:center
‫وفجأة شعر الجميع بالحيرة‬

00:48:17.185 --> 00:48:20.355 align:center
‫لأن سيدة المنزل اختفت.‬

00:48:21.023 --> 00:48:24.735 align:center
‫كانت "أيرين سيلفرمان"‬
‫تبلغ من العمر 82 عامًا، ذكية للغاية.‬

00:48:24.818 --> 00:48:28.906 align:center
‫كانت اجتماعية الطبع،‬
‫وإذا أحبتك جعلتك جزءًا من عائلتها.‬

00:48:29.406 --> 00:48:32.451 align:center
‫كان لدينا معلومات تفيد بأن أمًا وابنها…‬

00:48:32.534 --> 00:48:33.368 align:center
‫"مطلوب معلومات"‬

00:48:33.452 --> 00:48:34.953 align:center
‫…يحملان هوية "أيرين سيلفرمان".‬

00:48:35.037 --> 00:48:36.496 align:center
‫لذا أجرينا فحصًا لماضيهما.‬

00:48:36.580 --> 00:48:38.999 align:center
‫لن تصدقوا الأفعال المروعة التي ارتكباها.‬

00:48:39.082 --> 00:48:40.208 align:center
‫"مسار الجريمة الملتوي"‬

00:48:40.292 --> 00:48:44.504 align:center
‫لا نعرف أين هي. نحن أبرياء.‬
‫وإذا مُنحنا حقوقنا، سنثبت ذلك.‬

00:48:44.588 --> 00:48:47.215 align:center
‫لم تبدُ علاقة بين أمّ وابنها بالتأكيد.‬

00:48:47.299 --> 00:48:49.009 align:center
‫إنهما يمسكان بأيدي بعضهما البعض.‬

00:48:49.092 --> 00:48:51.511 align:center
‫يحدقان في أعين بعضهما البعض.‬

00:48:51.595 --> 00:48:52.721 align:center
‫هل تمزح معي؟‬

00:48:52.804 --> 00:48:54.181 align:center
‫"29 ديسمبر 1992"‬

00:48:54.264 --> 00:48:55.724 align:center
‫قابلت الابن.‬

00:48:55.807 --> 00:48:58.727 align:center
‫ومن دون إنذار كان يمسكني من عنقي.‬

00:48:59.311 --> 00:49:01.980 align:center
‫شعرتُ بقلبه يخفق بشدة.‬

00:49:02.064 --> 00:49:04.858 align:center
‫قال لي، "هذه حالة احتجاز رهائن."‬

