WEBVTT

00:00:06.131 --> 00:00:10.051 align:center
NA OSTROVĚ MANHATTAN JSOU DVA
DETEKTIVNÍ ODDÍLY ZAMĚŘENÉ NA VRAŽDY:

00:00:10.135 --> 00:00:12.095 align:center
MANHATTAN SEVER A JIH.

00:00:12.178 --> 00:00:16.266 align:center
VYŠETŘUJÍ TY NEJBRUTÁLNĚJŠÍ
A NEJNÁROČNĚJŠÍ VRAŽDY.

00:00:16.349 --> 00:00:19.686 align:center
TOTO JSOU JEJICH PŘÍBĚHY.

00:00:29.362 --> 00:00:31.072 align:center
12. LISTOPADU 2016

00:00:37.620 --> 00:00:42.417 align:center
Joey si té sobotní noci vyšel ven,
ale neptal jsem se, kam jde.

00:00:43.960 --> 00:00:45.962 align:center
Bylo mu šestadvacet.

00:00:46.796 --> 00:00:47.797 align:center
Byl dospělý.

00:00:49.299 --> 00:00:52.093 align:center
Poznal jsem Joeyho v prváku na Hofstra.

00:00:53.053 --> 00:00:57.307 align:center
Byli jsem jako bratři.
Joey působil zpočátku tiše,

00:00:57.390 --> 00:01:02.562 align:center
ale jak jste ho poznali,
byl přátelský a každý ho měl rád.

00:01:03.438 --> 00:01:06.149 align:center
Tu sobotu večer jsme měli jít na party.

00:01:06.232 --> 00:01:11.738 align:center
Na poslední chvíli mě pozval do města do
baru Gilded Lily s několika kamarády.

00:01:11.821 --> 00:01:16.201 align:center
Trochu jsme se kvůli tomu chytli
a každý jsem si šli po svém.

00:01:19.370 --> 00:01:25.627 align:center
V neděli jsem brzy ráno napsala Joeymu.
Věděla jsem, že bude spát,

00:01:25.710 --> 00:01:29.005 align:center
a že chvíli potrvá, než mi odpoví.

00:01:29.839 --> 00:01:34.511 align:center
Pak udeřila dvanáctá a Lisa se mě ptá:
„Ozval se ti Joey?” Neozval.

00:01:34.594 --> 00:01:36.888 align:center
Zkoušel jsem mu volat, ale marně.

00:01:36.971 --> 00:01:40.934 align:center
Volal jsem mu mezi dvanáctou
a jednou ještě asi šestkrát,

00:01:41.017 --> 00:01:45.647 align:center
protože jsem skládal fantasy fotbalový
tým, což se musí do jedné.

00:01:46.606 --> 00:01:51.486 align:center
Pořád nic. Napadlo mě,
že možná přespal u kamaráda Maxe.

00:01:54.072 --> 00:01:58.743 align:center
Pamatuju si, jak jsem telefonoval s Patem.
Byl na nervy. Kdo by nebyl?

00:02:00.495 --> 00:02:04.040 align:center
Myslel jsem,
že si kluci jen vyrazili. Potkali holky,

00:02:04.124 --> 00:02:08.211 align:center
zašli k někomu domů a zapařili.
Není to nic neobvyklého.

00:02:08.294 --> 00:02:10.338 align:center
Nepřikládal jsem tomu váhu.

00:02:12.090 --> 00:02:17.220 align:center
Jak se blížilo brzké odpoledne a
po Joeym stále nebylo ani stopy,

00:02:17.303 --> 00:02:20.014 align:center
začal jsem si dělat trochu starosti.

00:02:22.517 --> 00:02:27.689 align:center
Den pokročil a my jsme doufali,
že se nám ozve. Čekali jsme a čekali,

00:02:28.273 --> 00:02:29.315 align:center
ale nestalo se.

00:02:36.447 --> 00:02:39.784 align:center
Staráme se o to,
abyste mohli v noci klidně spát.

00:02:41.494 --> 00:02:44.789 align:center
Rodina musí vědět,
kdo zabil jejich příbuzného.

00:02:46.249 --> 00:02:49.586 align:center
Soucítit s oběťmi je nejdůležitější.

00:02:50.503 --> 00:02:52.922 align:center
Vždycky jsem rád nahlížel za oponu.

00:02:53.423 --> 00:02:55.300 align:center
Co se opravdu stalo.

00:02:56.301 --> 00:02:59.971 align:center
Chcete odhalit pravdu.
To detektivové dělají.

00:03:00.889 --> 00:03:03.641 align:center
Instinktivně chcete lidem pomáhat.

00:03:04.684 --> 00:03:07.103 align:center
U policie v New York City.

00:03:10.273 --> 00:03:11.191 align:center
Co víc.

00:03:12.191 --> 00:03:14.527 align:center
VRAŽDY: NEW YORK

00:03:21.451 --> 00:03:24.871 align:center
14. LISTOPADU 2016,
9:00

00:03:27.874 --> 00:03:31.586 align:center
Dělal jsem detektiva na sedmnáctém okrsku.

00:03:31.669 --> 00:03:36.466 align:center
Čtrnáctého listopadu 2016 nám
zavolali dole z recepce.

00:03:38.468 --> 00:03:42.013 align:center
Přišel tam otec,
jehož syn prý odešel na večírek

00:03:42.096 --> 00:03:44.807 align:center
do města a od té doby se neozval.

00:03:46.142 --> 00:03:51.940 align:center
Byl jsem v kanceláři s detektivem Yeomanem
Castrem a policista přivedl dva muže.

00:03:52.023 --> 00:03:56.319 align:center
Pata Comunaleho a jeho bratra Joea.
Působilo to naléhavě.

00:03:56.402 --> 00:04:01.532 align:center
Z výrazu v jejich tvářích bylo patrné,
že si dělali velké starosti.

00:04:05.787 --> 00:04:06.704 align:center
Pat povídá:

00:04:06.788 --> 00:04:12.126 align:center
„Můj syn Joey se asi 16 hodin pohřešuje.”
Prý se ho pokoušel několikrát

00:04:12.210 --> 00:04:14.295 align:center
kontaktovat a nedařilo se.

00:04:15.964 --> 00:04:21.052 align:center
Zeptal jsem se, zda je neobvyklé,
že se neozývá. A Pat na to,

00:04:21.135 --> 00:04:23.596 align:center
že se synem mluví pravidelně.

00:04:28.226 --> 00:04:33.189 align:center
Říkal jsem si, že je to Manhattan.
Mládež sem jezdí pařit. Je běžné,

00:04:33.272 --> 00:04:38.569 align:center
že občas přespí u někoho nebo v hotelu.
Někdo se opije a odpadne na ulici.

00:04:38.653 --> 00:04:39.529 align:center
Najdeme ho.

00:04:41.030 --> 00:04:43.366 align:center
S Yeomanem jsme spolupracovali.

00:04:43.449 --> 00:04:47.328 align:center
On měl u stolu Pata a já všechno
projížděl počítačem.

00:04:47.829 --> 00:04:52.709 align:center
Hledám Joeyho jméno a datum narození
v systému. V různých podobách.

00:04:52.792 --> 00:04:54.711 align:center
I neidentifikované muže.

00:04:56.462 --> 00:04:58.881 align:center
Nebyl v žádné nemocnici ani ve vazbě.

00:04:59.757 --> 00:05:00.842 align:center
Byl mimo dosah.

00:05:01.592 --> 00:05:08.016 align:center
Řekl jsem detektivu Castrovi,
že mi předešlé noci volal Joeyho kamarád.

00:05:08.099 --> 00:05:11.853 align:center
Věděl,
že ho sháním. Měl u sebe jeho mobil.

00:05:13.271 --> 00:05:17.191 align:center
Říkám: „Jak to,
že máš jeho mobil?” A on mi vyprávěl,

00:05:17.275 --> 00:05:22.238 align:center
k čemu došlo předešlé noci.
Prý si vyrazili do nočního klubu Gilded

00:05:22.322 --> 00:05:24.782 align:center
Lily. Nikdy jsem o něm neslyšel.

00:05:27.285 --> 00:05:31.956 align:center
Když z klubu odcházeli,
Joey se bavil se třemi dívkami.

00:05:35.043 --> 00:05:41.090 align:center
Jeho kamarád mezitím z Joeyho mobilu
volal přítelkyni a zjišťoval, kde je.

00:05:42.091 --> 00:05:46.471 align:center
Někdy touhle dobou k nim přišli
další dva muži a zeptali se,

00:05:46.554 --> 00:05:48.890 align:center
jestli nechtějí jít na afterparty.

00:05:49.891 --> 00:05:56.397 align:center
Zastavily dva taxíky a Joeyho kamarád
řekl: „Mám tvůj mobil.” A on na to:

00:05:56.481 --> 00:05:58.191 align:center
„Dáš mi ho zítra.”

00:05:58.900 --> 00:06:01.986 align:center
Pak naskočili do taxíku a odjeli na párty.

00:06:03.780 --> 00:06:05.615 align:center
Tehdy ho viděl naposledy.

00:06:06.949 --> 00:06:10.578 align:center
Když jsem domluvil s Patem,
šel jsem na Instagram

00:06:10.661 --> 00:06:12.497 align:center
a klikl na Gilded Lily.

00:06:14.415 --> 00:06:16.709 align:center
Prohlížel jsem si stovky fotek,

00:06:16.793 --> 00:06:21.839 align:center
jestli náhodou někde v pozadí nezahlédnu
Joeyho nebo nějakou stopu.

00:06:21.923 --> 00:06:24.008 align:center
Neměli jsme se čeho chytit.

00:06:26.010 --> 00:06:29.180 align:center
Uviděl jsem fotku,
na které byli tři holky a chlap,

00:06:29.263 --> 00:06:31.099 align:center
kterého znám. Zavolal jsem mu.

00:06:31.182 --> 00:06:34.394 align:center
Řekl, že to jsou holky,
se kterými byl té noci Joey,

00:06:34.477 --> 00:06:36.979 align:center
a dal mi číslo na jednu z nich, na Jennu.

00:06:38.773 --> 00:06:40.691 align:center
Napsal jsem jí a zeptal se,

00:06:40.775 --> 00:06:43.903 align:center
co se Joeymu včera přihodilo
a jestli náhodou

00:06:43.986 --> 00:06:45.613 align:center
nejsou spolu. Odpověděla,

00:06:45.696 --> 00:06:50.618 align:center
že ne. Prý byli na večírku a Joey po
pár hodinách odešel s mužem jménem

00:06:50.701 --> 00:06:52.870 align:center
Larry. Doprovodil holky k autu a

00:06:52.954 --> 00:06:54.997 align:center
zamával jim na rozloučenou.

00:06:57.875 --> 00:07:01.379 align:center
Pat znal jméno a telefonní
číslo posledního

00:07:01.462 --> 00:07:06.926 align:center
člověka, se kterým Joeyho Jenna viděla.
Jmenoval se Larry Dilione.

00:07:08.803 --> 00:07:13.266 align:center
Zavolal jsem Larrymu a vylíčil mu,
že hledáme Joeyho Comunaleho,

00:07:13.349 --> 00:07:15.268 align:center
se kterým šel na afterparty.

00:07:15.351 --> 00:07:19.397 align:center
Prý se s ním potkal před Gilded
Lily a pozval ho na párty,

00:07:19.480 --> 00:07:22.859 align:center
kterou pořádal jeden boháč
na Upper East Side.

00:07:24.026 --> 00:07:26.154 align:center
V bytovém domě Grand Sutton.

00:07:28.698 --> 00:07:33.202 align:center
Larry mi řekl, že Joeyho naposledy viděl,
když odešel z budovy,

00:07:33.286 --> 00:07:38.875 align:center
aby doprovodil Jennu s přáteli k Uberu,
co je měl zavést zpátky do New Jersey.

00:07:38.958 --> 00:07:43.796 align:center
Bylo půl sedmé ráno a pamatuje si jen,
že se do budovy vracel sám.

00:07:45.923 --> 00:07:51.846 align:center
A tak jsem zavolal Jenně,
která mi popsala afterparty v bytě 4C.

00:07:51.929 --> 00:07:54.474 align:center
Pořádal ji James Rackover.

00:07:56.517 --> 00:08:03.191 align:center
Jenna řekla, že když s partou přijeli,
vešli do bytu, kde byl jeden muž.

00:08:03.274 --> 00:08:08.070 align:center
Jmenoval se James Rackover.
A neměl na sobě tričko.

00:08:11.032 --> 00:08:15.161 align:center
Podle Jenny se za celou
noc neobtěžoval obléct.

00:08:16.621 --> 00:08:20.291 align:center
James o sobě údajně tvrdil,
že je striptér,

00:08:20.374 --> 00:08:24.086 align:center
a chtěl Jenně zatancovat tanec na klíně.

00:08:25.755 --> 00:08:29.175 align:center
A jedna z dívek to naštěstí natočila.

00:08:32.011 --> 00:08:36.641 align:center
James na sobě neměl tričko a
tancoval jedné dívce na klíně.

00:08:36.724 --> 00:08:40.978 align:center
Soupeřil s Larrym Dilionem,
kdo předvede lepší tanec.

00:08:43.147 --> 00:08:47.151 align:center
Tvrdila,
že Larry Dilione měl u sebe zavírací nůž,

00:08:47.235 --> 00:08:49.153 align:center
ze kterého šňupal kokain.

00:08:53.324 --> 00:08:59.747 align:center
Všimla si, že je Joey sice v klidu,
ale zřejmě byl extrémně opilý.

00:08:59.830 --> 00:09:02.750 align:center
Vypil spoustu whiskey a piva.

00:09:04.168 --> 00:09:07.129 align:center
Ale s nikým z lidí,
co byli na tom večírku,

00:09:07.213 --> 00:09:08.631 align:center
neměl žádný problém.

00:09:10.758 --> 00:09:14.303 align:center
Jenna líčila,
že po večírku nastoupili do Uberu

00:09:14.387 --> 00:09:19.058 align:center
a nejspíš se nějak otáčela,
aby se rozloučila, a vtom uviděla,

00:09:19.141 --> 00:09:22.979 align:center
jak si Larry s Joeym ťuknuli pěstmi.
Předpokládala,

00:09:23.062 --> 00:09:26.190 align:center
že buď odešel, nebo se vrátil na mejdan.

00:09:27.733 --> 00:09:32.405 align:center
Jenna skvěle popsala,
co se odehrávalo na afterparty.

00:09:32.488 --> 00:09:36.117 align:center
Ale nikdy nezodpověděla zásadní otázku:
„Kde je

00:09:36.200 --> 00:09:37.201 align:center
Joey?”

00:09:39.287 --> 00:09:43.332 align:center
Bylo znát, že Pat má obavy.
Sám mám syny. A tak jsem řekl,

00:09:43.416 --> 00:09:45.334 align:center
že se pojedeme k bytu podívat.

00:09:47.378 --> 00:09:54.260 align:center
Detektiv Castro byl opravdu svědomitý.
Zajímal se a nenechal se zviklat.

00:09:54.343 --> 00:09:56.637 align:center
Chtěl vědět, co se děje.

00:09:57.513 --> 00:10:02.059 align:center
Věděl, že něco nehraje.
A tak jsme vyrazili ke Grand Sutton.

00:10:04.103 --> 00:10:08.232 align:center
Byty Grand Sutton se nachází
na východní 59.

00:10:08.316 --> 00:10:11.944 align:center
Ulici. Pro ty, co danou oblast neznají,

00:10:12.028 --> 00:10:15.072 align:center
čtvrť je známá jako Sutton Place.

00:10:15.156 --> 00:10:19.118 align:center
Není pro bohaté, ale pro nechutně bohaté.

00:10:21.454 --> 00:10:26.125 align:center
V jedenáct dopoledne jsme přijeli
ke Grand Sutton. Když vejdete,

00:10:26.208 --> 00:10:31.464 align:center
je to jako byste vcházeli do hotelu.
Mají tam vrátného a správce budovy.

00:10:31.547 --> 00:10:35.176 align:center
Rozhodli jsme se zajít do
bytu Jamese Rackovera.

00:10:36.719 --> 00:10:38.679 align:center
Otevřela nám uklízečka.

00:10:39.847 --> 00:10:42.016 align:center
James tam nebyl. Tak jsem řekl,

00:10:42.099 --> 00:10:45.394 align:center
že se tu včera konal večírek
a máme pohřešovaného,

00:10:45.895 --> 00:10:49.440 align:center
a jestli se můžu podívat dovnitř.
A pozvala nás dál.

00:10:51.776 --> 00:10:52.943 align:center
Byl to menší byt.

00:10:54.236 --> 00:10:56.572 align:center
Vešli jsme. Byl velice čistý.

00:10:57.281 --> 00:11:01.118 align:center
Neviděli jsme nic,
co by vzbudilo podezření.

00:11:01.202 --> 00:11:04.997 align:center
Nenašli jsme tam Joeyho,
a tak jsme odešli.

00:11:07.291 --> 00:11:09.460 align:center
Zavolal jsem Jamesi Rackoverovi.

00:11:10.252 --> 00:11:17.218 align:center
Tvrdil, že Joeyho nezná. Byl to cizí kluk,
co přišel na afterparty s Larrym,

00:11:17.301 --> 00:11:23.432 align:center
s jedním jejich společným kamarádem,
Maxem Gemmou, a třemi děvčaty,

00:11:23.516 --> 00:11:27.353 align:center
které poznali v Gilded Lily. Věděl jen to,

00:11:27.436 --> 00:11:32.149 align:center
že Joey odešel z budovy s
Larrym a už se nevrátil.

00:11:33.651 --> 00:11:39.824 align:center
Když jsme mluvili s Maxem Gemmou, říkal,
že byl pozdě večer ještě na večírku,

00:11:39.907 --> 00:11:43.744 align:center
ale byl unavený a usnul na gauči.
Pak se probudil,

00:11:43.828 --> 00:11:47.707 align:center
nikde neviděl Joeyho ani
nikoho jiného a šel domů.

00:11:50.251 --> 00:11:55.506 align:center
Rozhodl jsem se vrátit do lobby pro záznam
z bezpečnostních kamer Grand Sutton.

00:11:55.589 --> 00:11:59.760 align:center
Hledal jsem jakoukoli stopu,
co by nám ukázala, kde může Joey být.

00:12:03.639 --> 00:12:08.352 align:center
Čas od času si mě zavolal a ptal se:
„Je tohle Joey?”

00:12:08.436 --> 00:12:12.231 align:center
Dívali jsme se na video,
a říká: „Tohle je Joey.”

00:12:15.484 --> 00:12:16.610 align:center
Můžete vidět,

00:12:16.694 --> 00:12:22.992 align:center
jak skupinka přichází kolem půl páté
ranní a vyjede do čtvrtého patra v

00:12:23.075 --> 00:12:27.246 align:center
Grand Sutton.
V půl sedmé vidíte Joeyho Comunaleho,

00:12:27.830 --> 00:12:30.291 align:center
Larryho Diliona a tři dívky.

00:12:31.459 --> 00:12:34.962 align:center
Sjedou výtahem. Přepneme úhel kamery a

00:12:35.045 --> 00:12:40.384 align:center
podíváme se na exteriér.
Vycházejí ven a míří k obrubníku.

00:12:40.468 --> 00:12:41.510 align:center
Perfektní.

00:12:43.179 --> 00:12:47.558 align:center
Jakmile někam zahne, budeme vědět,
z jakého vedlejšího domu získat video,

00:12:47.641 --> 00:12:48.809 align:center
abychom ho stopovali.

00:12:49.310 --> 00:12:53.355 align:center
Záznam běží a vidíme,
jak se Larry Dilione vrací

00:12:53.856 --> 00:12:55.858 align:center
dovnitř a Joey jde s ním.

00:12:57.735 --> 00:13:00.821 align:center
Počkat,
vždyť tvrdil, že se s ním nevrátil.

00:13:04.492 --> 00:13:10.247 align:center
V tu chvíli jsem věděl,
že se něco stalo. A řekl jsem bratrovi,

00:13:10.331 --> 00:13:12.750 align:center
že odtamtud neodešel živý.

00:13:20.633 --> 00:13:21.759 align:center
Nevím proč.

00:13:25.721 --> 00:13:26.639 align:center
Promiňte.

00:13:28.140 --> 00:13:29.892 align:center
Měl jsem prostě tušení.

00:13:33.604 --> 00:13:38.317 align:center
Joseph byl můj první syn.
Byl to hodný kluk.

00:13:40.778 --> 00:13:43.280 align:center
S Joeym jsme sdíleli lásku ke sportu.

00:13:43.781 --> 00:13:48.994 align:center
Byl jsem fanda hokeje a vzal jsem ho
na jeho první zápas, kde chytil puk.

00:13:51.330 --> 00:13:56.043 align:center
V pěti letech začal bruslit
a od osmi hrál závodně hokej.

00:13:57.211 --> 00:13:59.588 align:center
Každý rok jsme vyrazili na výlet,

00:13:59.672 --> 00:14:03.884 align:center
ať už na zápas New York Giants
nebo Rangers či Yankees.

00:14:04.552 --> 00:14:06.428 align:center
Sport nás spojoval.

00:14:07.680 --> 00:14:11.517 align:center
Joey miloval italské jídlo.
I když se odstěhoval,

00:14:11.600 --> 00:14:13.936 align:center
často se tu stavoval na večeři.

00:14:14.436 --> 00:14:19.400 align:center
A i když miloval sport,
vždycky zapínal v televizi kanál o jídle,

00:14:19.483 --> 00:14:24.280 align:center
aby se podíval, co dobrého chystají,
a co bych mu mohla uvařit.

00:14:25.906 --> 00:14:31.078 align:center
Joey vystudoval obchod na univerzitě
Hofstra. S kamarády měli štěstí,

00:14:31.161 --> 00:14:36.959 align:center
že jsem vlastnil bezpečnostní firmu na
Long Islandu. Jeho přátelé vám řeknou,

00:14:37.042 --> 00:14:42.006 align:center
že dělal personálního ředitele.
Zaměstnal je u mě ve firmě. Věděl,

00:14:42.089 --> 00:14:44.550 align:center
že se od toho můžou odpíchnout.

00:14:47.428 --> 00:14:51.098 align:center
Vodil domů hodně děvčat,
jestli se nám budou líbit.

00:14:51.181 --> 00:14:55.269 align:center
U každé, kterou jsem schválil,
jsem doufal, že se vezmou.

00:14:55.352 --> 00:14:58.022 align:center
Ale říkal, že nejdřív v pětatřiceti.

00:15:01.400 --> 00:15:05.237 align:center
Když se zeptáte jeho přátel,
všichni budou tvrdit,

00:15:05.321 --> 00:15:10.326 align:center
že Joey byl jejich nejlepší kamarád.
Říkal jsem si, jak je možné,

00:15:10.409 --> 00:15:16.457 align:center
že ten kluk má čtyřicet nej kámošů?
Podle mě platí nesuďte člověka podle toho,

00:15:16.540 --> 00:15:17.833 align:center
kolik má peněz.

00:15:22.463 --> 00:15:24.089 align:center
Ale kolik má přátel.

00:15:27.426 --> 00:15:28.427 align:center
Měl jich hodně.

00:15:30.179 --> 00:15:31.055 align:center
Hodně.

00:15:38.896 --> 00:15:39.730 align:center
Pat byl nesvůj.

00:15:41.565 --> 00:15:46.153 align:center
V tu chvíli jsem video vypnul
a požádal jeho bratra Josepha,

00:15:46.236 --> 00:15:50.366 align:center
aby Pata zavedl zpátky na
okrsek a počkali tam na mě.

00:15:53.285 --> 00:15:58.123 align:center
Jakmile detektiv pojal větší podezření,
obrátili se na oddělení vražd.

00:15:58.207 --> 00:16:00.709 align:center
Případ řešil detektiv Castro ze 17.
oddílu,

00:16:01.210 --> 00:16:04.546 align:center
a já ho dostal jako detektiv
z oddělení vražd.

00:16:05.673 --> 00:16:06.924 align:center
Ale bylo nás víc.

00:16:08.133 --> 00:16:12.888 align:center
Na vyšetřování spolupracovali všichni
detektivové v jejich oddílu a všichni

00:16:12.972 --> 00:16:14.181 align:center
na oddělení vražd.

00:16:16.558 --> 00:16:21.397 align:center
Zavolal mi Yeoman a říká:
„Marty, pojď mi s tím pomoct.”

00:16:22.314 --> 00:16:23.732 align:center
Přijel jsem k budově.

00:16:24.316 --> 00:16:29.071 align:center
Reálně byly jen dvě možnosti.
Buď je Joey stále v budově,

00:16:29.154 --> 00:16:33.367 align:center
nebo ji opustil.
Museli ji prohledat odshora dolů.

00:16:35.828 --> 00:16:39.790 align:center
Řekl jsem správci domu:
„Začneme na střeše a půjdeme dolů.”

00:16:41.250 --> 00:16:43.168 align:center
Vyjeli jsme nahoru výtahem.

00:16:44.294 --> 00:16:46.463 align:center
Ale bojím se výšek.

00:16:49.299 --> 00:16:54.304 align:center
Koutkem oka jsem zahlédl
most Ed Koch Bridge na 59.

00:16:56.181 --> 00:17:00.644 align:center
Snažil jsem se tam nekoukat,
aby mi nedošlo, jak vysoko jsem nad zemí.

00:17:01.937 --> 00:17:04.940 align:center
Jakmile jsem se ujistil,
že Joey na střeše není…

00:17:06.400 --> 00:17:09.778 align:center
začal jsem prohledávat patro po patru.

00:17:09.862 --> 00:17:15.075 align:center
36 pater a schodišť dolů až do
sklepních prostor a na dvorek.

00:17:16.076 --> 00:17:20.789 align:center
Doufal jsem, že potkám Joeyho a řeknu mu:
„Vstávej, běž domů.”

00:17:21.290 --> 00:17:24.084 align:center
Ale… to se nestalo.

00:17:28.255 --> 00:17:32.217 align:center
Zašel jsem do parkovací garáže
a poptal se hlídače,

00:17:32.301 --> 00:17:36.805 align:center
jestli tam parkuje James Rackover
z bytu 4C. Odvětil: „Jo,

00:17:36.889 --> 00:17:42.561 align:center
jezdí velkým černým mercedesem.” „Myslíte
auto, které stojí támhle?” „Jo,

00:17:42.644 --> 00:17:43.604 align:center
to je ono.”

00:17:44.688 --> 00:17:50.694 align:center
Vypadalo čistě až na trochu nějakého
hnědého prachu, nejspíš hlíny.

00:17:51.361 --> 00:17:55.908 align:center
Podíval jsem se kolem a všiml si
hnědých šmouh na víku od kufru,

00:17:55.991 --> 00:17:58.077 align:center
jako rozmázlých otisků prstů.

00:17:59.369 --> 00:18:00.204 align:center
Ale…

00:18:01.747 --> 00:18:04.875 align:center
něco mi nesedělo.
Řekl jsem, že auto zajistíme,

00:18:04.958 --> 00:18:06.794 align:center
než zjistíme, co se stalo.

00:18:07.294 --> 00:18:12.800 align:center
Ale hlídač z parkoviště dodal,
že tohle auto nevlastní James Rackover.

00:18:12.883 --> 00:18:17.346 align:center
Patří pánovi,
co žije v bytě 32B, Jeffreymu Rackoverovi.

00:18:19.890 --> 00:18:24.311 align:center
Jméno Jeffrey Rackover mi přišlo povědomé,
protože má bilboard,

00:18:24.394 --> 00:18:28.982 align:center
hned když vyjíždíte tunelem z Midtown do
Queens. Kupovala od něj šperky i Oprah.

00:18:29.066 --> 00:18:33.487 align:center
Pomáhal Trumpovi sehnat
zásnubní prsten pro

00:18:33.570 --> 00:18:36.740 align:center
Melanii. Byl známý jako klenotník hvězd.

00:18:38.075 --> 00:18:43.288 align:center
Budu k vám upřímný. Každý říká,
jak je Jeffrey Rackover klenotníkem hvězd.

00:18:43.372 --> 00:18:44.456 align:center
Neznal jsem ho.

00:18:45.791 --> 00:18:48.335 align:center
Nenakupuju šperky v dané cenové kategorii.

00:18:52.840 --> 00:18:55.801 align:center
Správce domu, Eduard Souza, nám řekl,

00:18:55.884 --> 00:19:01.098 align:center
že James Rackover byl dlouho ztraceným
synem Jeffreyho Rackovera.

00:19:01.181 --> 00:19:05.060 align:center
V posledních pár letech
se mu vrátil do života.

00:19:07.437 --> 00:19:14.361 align:center
Kolem roku 2014 začal James chodit do domu
s Jeffreym. Postupně tam trávil víc času.

00:19:15.237 --> 00:19:19.867 align:center
Jeffrey asi po dvou letech hledal
pro Jamese vlastní bydlení.

00:19:19.950 --> 00:19:24.204 align:center
Zašel dolů a poptal se,
jestli nejsou nějaké byty volné.

00:19:24.288 --> 00:19:28.083 align:center
Pak se oficiálně nastěhoval.
To jsme se dozvěděli,

00:19:28.167 --> 00:19:30.377 align:center
že je to jeho ztracený syn.

00:19:31.461 --> 00:19:35.215 align:center
Na sklonku osmdesátých
nebo zkraje devadesátých

00:19:35.299 --> 00:19:39.219 align:center
let měl vztah s nějakou ženou.
A měli spolu syna,

00:19:39.303 --> 00:19:42.264 align:center
který se mu záhadně objevil u dveří.

00:19:43.223 --> 00:19:44.725 align:center
Bylo to zvláštní.

00:19:46.226 --> 00:19:50.522 align:center
Ale jako správce domu se lidem
nevrtáte v osobním životě.

00:19:51.481 --> 00:19:56.945 align:center
Jakmile se James nastěhoval do bytu 4C,
výrazně se zvýšil počet mejdanů.

00:19:58.488 --> 00:20:03.660 align:center
Sledovali jsme hodiny a hodiny záznamu,
jestli se někde neobjeví Joey.

00:20:05.579 --> 00:20:10.042 align:center
Během zkoumání záznamů z kamer mi správce
Eduard Souza poklepal na rameno a řekl,

00:20:10.125 --> 00:20:14.087 align:center
že přichází James Rackover.

00:20:15.881 --> 00:20:20.010 align:center
Vykouknul jsem a uviděl ho.
Cestou utrousil:

00:20:20.093 --> 00:20:23.680 align:center
„Hodně štěstí s tím videem.” A šel dál.

00:20:24.806 --> 00:20:28.185 align:center
To mě překvapilo. Počkat, co?

00:20:29.519 --> 00:20:33.023 align:center
Podíval jsem se na detektiva Castra.
Co to má sakra být?

00:20:33.106 --> 00:20:34.691 align:center
Věnoval mi stejný pohled.

00:20:36.485 --> 00:20:42.032 align:center
Byl jsem v šoku. Působil namyšleně.
Jen si tam jde, s nosem nahoru,

00:20:42.115 --> 00:20:44.117 align:center
nafoukanější než kdy dřív.

00:20:44.660 --> 00:20:48.830 align:center
Tehdy mi správce řekl,
že mu James předešlého dne volal.

00:20:51.458 --> 00:20:56.296 align:center
James mi večer předtím volal a ptal se,
jak dlouho kamery natáčí.

00:20:57.589 --> 00:21:02.552 align:center
Napadlo mě, že je to podivná otázka,
proč by se na to ptal?

00:21:02.636 --> 00:21:06.306 align:center
Prý se pohádal s přítelkyní
a měl podezření,

00:21:06.390 --> 00:21:10.686 align:center
že mu něco ukradla a chtěl
se podívat na záznamy.

00:21:11.270 --> 00:21:16.233 align:center
Odpověděl jsem,
že natáčí 24 hodin a pak se páska prohodí.

00:21:16.316 --> 00:21:21.822 align:center
Možná to pochopil tak,
že se po 24 hodinách páska znovu přetáčí.

00:21:21.905 --> 00:21:28.078 align:center
Ale nic nemažeme, jenom pásky měníme.
A měli jsme záznam z daného dne.

00:21:28.829 --> 00:21:33.834 align:center
Nejspíš předpokládal,
že video z posledních 24 hodin zmizelo.

00:21:33.917 --> 00:21:39.715 align:center
Ve skutečnosti jsme k němu ale měli
přístup. To hodně bilo na poplach.

00:21:44.052 --> 00:21:50.934 align:center
Zavolal mi detektiv Castro. Řekl,
abych mu donesl nějaké Joeyho oblečení.

00:21:51.018 --> 00:21:55.522 align:center
Chtěli zkusit,
jestli se jejich psům nepodaří

00:21:55.605 --> 00:21:57.733 align:center
zachytit Joeyho pach.

00:21:58.608 --> 00:22:03.530 align:center
Šel jsem k Joeymu domů,
popadl ručník a pár kusů oblečení.

00:22:03.613 --> 00:22:07.159 align:center
Pamatuju si, že jsem choval malou naději.

00:22:07.909 --> 00:22:10.871 align:center
Možná se nestalo, co myslím.

00:22:15.625 --> 00:22:21.006 align:center
Vyžádali si mě na pátrání po garážích v
Grand Sutton. Nandal jsem psovi obojek,

00:22:21.089 --> 00:22:23.633 align:center
podíval se na mě, zvedl uši a vyrazil.

00:22:26.887 --> 00:22:32.601 align:center
Pes zaběhl dozadu a pustil se do práce.
Vím, jak postupuje. Neustále vrtí ocasem.

00:22:32.684 --> 00:22:37.314 align:center
Najednou jím vrtěl čím dál rychleji.
Poznal jsem, že je na stopě.

00:22:40.567 --> 00:22:45.989 align:center
Doběhl k černému mercedesu.
Zamířil čenichem přímo ke

00:22:46.073 --> 00:22:51.286 align:center
kufru auta a pak zaštěkal.
Jakože takhle… hlasitě.

00:22:52.412 --> 00:22:55.791 align:center
Dával mi najevo,
že cítí pach rozkládajícího se

00:22:55.874 --> 00:23:00.712 align:center
lidského těla, krve nebo něčeho,
co naznačuje, že došlo k rozkladu.

00:23:03.423 --> 00:23:06.843 align:center
Abychom se podívali,
jestli v kufru auta skutečně

00:23:06.927 --> 00:23:10.806 align:center
najdeme stopy těla,
musíme sehnat povolení k prohlídce.

00:23:13.141 --> 00:23:17.354 align:center
Detektivové mě pak požádali,
abych se psem zašel k bytům,

00:23:17.437 --> 00:23:21.316 align:center
jestli nějaký neoznačí.
Vyjeli jsme do čtvrtého patra.

00:23:21.983 --> 00:23:23.527 align:center
Řekl jsem: „Hledej.”

00:23:24.611 --> 00:23:31.451 align:center
Pes se vydal chodbou doleva a pak označil
místo. Silně škrábal na futra bytu 4C.

00:23:33.161 --> 00:23:35.747 align:center
A pak James Rackover otevřel dveře.

00:23:37.207 --> 00:23:42.295 align:center
Spustil: „Běžte do prdele,
svině fízlácký, jestli chcete dovnitř,

00:23:42.379 --> 00:23:46.258 align:center
potřebujete povolení,
naserte si.” A já si říkám,

00:23:46.341 --> 00:23:47.634 align:center
co je to za hovado?

00:23:49.511 --> 00:23:53.056 align:center
Jakmile jsem se dozvěděl,
že pes označil místo, věděl jsem,

00:23:53.640 --> 00:23:57.436 align:center
že tam cítil přítomnost krve.
A že se tam něco stalo.

00:24:00.480 --> 00:24:03.733 align:center
Ostatní detektivové z mé kanceláře na 17.

00:24:03.817 --> 00:24:07.571 align:center
Okrsku začali procházet
odpadky ze všech bytů.

00:24:09.865 --> 00:24:14.536 align:center
Nasadili jsme psa i u odpadků,
jestli nějaké neoznačí a neupozorní nás,

00:24:14.619 --> 00:24:17.247 align:center
abychom je prohledali přednostně.

00:24:21.835 --> 00:24:25.630 align:center
Pes narazil na pytel,
který jsme ještě neotevřeli.

00:24:26.131 --> 00:24:30.886 align:center
Uvnitř jsme našli přehoz přes postel
a taky jméno Jamese Rackovera.

00:24:33.972 --> 00:24:39.728 align:center
Forenzní našlo papírové utěrky a ručníky,
co vypadaly jako nasáklé krví.

00:24:40.228 --> 00:24:44.774 align:center
Otevřeli druhý pytel.
Tam jsme našli zakrvácené oblečení,

00:24:44.858 --> 00:24:48.361 align:center
které podle záznamů z
kamer patřilo Joeymu.

00:24:49.863 --> 00:24:55.994 align:center
Byl tam jeho zlatý řetízek i platební
karta. V pytli našli i Joeyho doklady.

00:24:59.039 --> 00:25:02.417 align:center
Když něco takového najdete,

00:25:02.501 --> 00:25:07.255 align:center
musíte si obstarat povolení k prohlídce
a vrátit se se specialisty na místo činu.

00:25:10.091 --> 00:25:15.597 align:center
Yeoman šel získat povolení k prohlídce
a já zatím v kanceláři dohledával víc

00:25:15.680 --> 00:25:19.476 align:center
o Jamesi Rackoverovi,
Lawrenci Dilionovi a Maxi Gemmovi.

00:25:21.478 --> 00:25:23.772 align:center
Zjistili jsme, že Max Gemma pochází z

00:25:23.855 --> 00:25:26.900 align:center
privilegovaných poměrů.
Jeho otec býval starostou

00:25:26.983 --> 00:25:28.568 align:center
Oceanportu v New Jersey.

00:25:30.278 --> 00:25:33.323 align:center
Bydlel v bytě spolu s Larrym Dilionem.

00:25:34.115 --> 00:25:37.827 align:center
Larry Dilione se hodně
podobal Maxi Gemmovi.

00:25:37.911 --> 00:25:43.124 align:center
Pocházel z dobré rodiny z New Jersey.
Vlastnili plnokrevníky.

00:25:45.335 --> 00:25:48.838 align:center
Kolovaly historky,
že se občas připletl do rvačky,

00:25:48.922 --> 00:25:52.842 align:center
ale kromě toho neměl žádnou
zásadní zločineckou minulost.

00:25:57.514 --> 00:26:01.351 align:center
Když jsme si proklepli Jamese Rackovera,
ukázalo se,

00:26:01.434 --> 00:26:07.440 align:center
že to ve skutečnosti je James Beaudouin.
A nepocházel z New Yorku, ale z Floridy,

00:26:07.524 --> 00:26:11.194 align:center
kde ho mnohokrát zatkli,
a kde asi rok a půl seděl

00:26:11.278 --> 00:26:13.029 align:center
ve vězení za vloupání.

00:26:15.073 --> 00:26:20.954 align:center
Dohledali jsme, že složil kauci,
opustil Floridu a skončil v New Yorku.

00:26:21.037 --> 00:26:27.002 align:center
Ještě jsme se trochu šťourali v jeho
minulosti a kolem jeho změny jména.

00:26:27.085 --> 00:26:30.755 align:center
A podařilo se nám zjistit,

00:26:30.839 --> 00:26:34.509 align:center
že Jeffrey Rackover nebyl biologickým
otcem Jamese Rackovera.

00:26:35.552 --> 00:26:42.100 align:center
A Jeffrey Rackover podal oficiální žádost,
aby James Rackover přijal jeho jméno.

00:26:46.521 --> 00:26:48.940 align:center
Domnívám se, že Jeffrey potkal Jamese

00:26:49.024 --> 00:26:50.400 align:center
v místní posilovně.

00:26:54.904 --> 00:27:01.536 align:center
Spřátelili se a během několika týdnů
ho nejdřív představoval jako kamaráda,

00:27:02.120 --> 00:27:05.081 align:center
pak jako synovce a nakonec syna.

00:27:08.668 --> 00:27:12.005 align:center
Nevěděli jsme,
jak si máme vztah mezi Jeffreym

00:27:12.088 --> 00:27:15.675 align:center
a Jamesem vyložit.
Podle jejich historek byl James

00:27:15.759 --> 00:27:21.181 align:center
dávno ztraceným synem Jeffreyho,
a že se po všech těch letech nějak našli.

00:27:21.264 --> 00:27:25.852 align:center
Což ale nebyla pravda.
Když se na to podíváte, vrtá vám hlavou,

00:27:25.935 --> 00:27:28.688 align:center
jaká je pravá podstata jejich vztahu?

00:27:32.150 --> 00:27:37.197 align:center
Ani nevypadali jako otec a syn.
I to, jak se k sobě chovali.

00:27:37.280 --> 00:27:41.826 align:center
Já mám svého tátu moc rád,
ale tolik vřelosti jako oni

00:27:41.910 --> 00:27:44.204 align:center
mezi sebou s tátou nemáme.

00:27:49.334 --> 00:27:54.547 align:center
Když se podíváte na celou situaci kolem
Jamese, rozhodně budí podezření.

00:27:58.176 --> 00:28:03.306 align:center
Pocházel z nuzných poměrů,
pracoval v podřadných pozicích na Floridě.

00:28:03.390 --> 00:28:07.769 align:center
A v relativně krátkém čase se
proměnil v Jamese Rackovera.

00:28:10.522 --> 00:28:15.193 align:center
Bydlel v téhle budově, řídil tohle auto,
chodil do klubů a restaurací.

00:28:15.276 --> 00:28:18.530 align:center
Na jeho místě byste o tyhle
věci nechtěli přijít.

00:28:21.699 --> 00:28:25.453 align:center
Všem ostatním nadále zůstanou
jejich rodinné peníze.

00:28:25.537 --> 00:28:30.625 align:center
Ale James mohl přijít o všechno.
Myslím, že byl ochotný udělat cokoli,

00:28:30.708 --> 00:28:33.294 align:center
aby si udržel tenhle životní styl.

00:28:37.590 --> 00:28:40.009 align:center
4:00,
19 HODIN OD OHLÁŠENÍ JOEYHO ZMIZENÍ

00:28:40.093 --> 00:28:44.889 align:center
Během čekání na povolení jsme se podívali
na video z garáže. Věděli jsme,

00:28:44.973 --> 00:28:49.727 align:center
že James odjížděl v neděli po večírku
kolem třičtvrtě na deset.

00:28:49.811 --> 00:28:51.938 align:center
Jel autem Jeffreyho Rackovera.

00:28:55.567 --> 00:29:00.488 align:center
Když jsme nahlíželi do Jamesovy minulosti,
podařilo se nám dohledat,

00:29:00.572 --> 00:29:02.741 align:center
že měl i pozastavený řidičák.

00:29:03.450 --> 00:29:07.620 align:center
To nám umožnilo ho zatknout za
řízení bez platného řidičáku.

00:29:11.332 --> 00:29:12.625 align:center
Proč jste ho zabil?

00:29:13.418 --> 00:29:14.586 align:center
Co se stalo, Jamesi?

00:29:15.545 --> 00:29:20.091 align:center
Jakmile jsme ho zatkli,
okamžitě si vyžádal právního zástupce,

00:29:20.175 --> 00:29:23.887 align:center
a tak jsme s ním nemohli mluvit.
Ta jiskra naděje,

00:29:23.970 --> 00:29:27.557 align:center
že by nám mohl prozradit,
kde Joey je, byla pryč.

00:29:34.856 --> 00:29:37.650 align:center
15. LISTOPADU 2016
24 HODIN OD OHLÁŠENÍ JOEYHO ZMIZENÍ

00:29:37.734 --> 00:29:42.447 align:center
V úterý patnáctého jsme získali
povolení k prohlídce bytu 4C.

00:29:44.407 --> 00:29:49.579 align:center
Vešli tam z forenzního.
Začali byt prohledávat a zpracovávat

00:29:49.662 --> 00:29:54.793 align:center
pomocí luminolu.
Díky němu pod určitým světlem vidíte krev.

00:29:55.835 --> 00:29:59.923 align:center
Když začali pracovat v koupelně,
rozsvítila se celá místnost.

00:30:01.382 --> 00:30:04.719 align:center
Všude. Po zdech, ve vaně i na podlaze.

00:30:05.470 --> 00:30:09.599 align:center
To značilo,
že tam někdo uklízel velké množství krve.

00:30:10.517 --> 00:30:12.018 align:center
To samé v obýváku.

00:30:12.101 --> 00:30:17.398 align:center
Nastříkali luminol kolem gauče i
na podlahu a našli tam kapky krve.

00:30:17.982 --> 00:30:22.987 align:center
Otestovali ji a zkoumali,
jestli dokážou určit, komu patří.

00:30:24.030 --> 00:30:28.368 align:center
Tým z místa činu posbíral nože,
které našli v myčce.

00:30:28.451 --> 00:30:30.703 align:center
Byla zapnutá a nádobí umyté.

00:30:31.621 --> 00:30:36.584 align:center
Kuchyňské nože jsme zanesli do laborky,
jestli na nich nenajdeme krev,

00:30:37.168 --> 00:30:39.796 align:center
co by protekla dovnitř do rukojeti.

00:30:43.841 --> 00:30:49.055 align:center
Když najdete v odpadcích to,
co my, a pak na místě objevíte tohle,

00:30:49.138 --> 00:30:52.851 align:center
je vám jasné,
že se Joeymu stalo něco hrozného.

00:30:52.934 --> 00:30:55.186 align:center
Tušili jsme, že bude mrtvý.

00:30:56.604 --> 00:30:58.314 align:center
Tohle nemohl přežít.

00:30:59.774 --> 00:31:04.279 align:center
Ani s ohledem na vše,
co jsme našli, nám James nic neprozradil.

00:31:04.362 --> 00:31:09.951 align:center
A Max Gemma nevěděl, kde by mohl Joey být,
protože jak tvrdí, usnul na gauči.

00:31:11.327 --> 00:31:14.205 align:center
Upřeli jsme pozornost na Larryho Diliona.

00:31:14.956 --> 00:31:18.293 align:center
Vzhledem k tomu,
že jsme měli Jamese ve vazbě,

00:31:18.376 --> 00:31:23.715 align:center
možná Larry využije příležitosti promluvit
první a poví nám, co se stalo.

00:31:23.798 --> 00:31:26.301 align:center
Protože neví, co vypověděl James.

00:31:27.594 --> 00:31:29.053 align:center
Dorazil k nám.

00:31:32.765 --> 00:31:37.103 align:center
Když Larry přišel,
zeptali jsme se ho, jestli nám osvětlí,

00:31:37.186 --> 00:31:39.230 align:center
proč jsme našli tolik krve.

00:31:40.773 --> 00:31:45.111 align:center
Držel se toho,
co nám řekl předtím. Že neví, kde Joey je.

00:31:47.572 --> 00:31:51.993 align:center
Můžete někoho z něčeho nařknout
nebo třeba říct, že je vinen,

00:31:52.076 --> 00:31:56.456 align:center
ale ten druhý je vinen víc,
abyste z něj dostali prohlášení.

00:31:56.539 --> 00:31:59.792 align:center
Larry ale nechtěl na takové
otázky odpovídat.

00:31:59.876 --> 00:32:04.297 align:center
Zkusili jsme to uhrát na jeho
lidskou stránku. Řekli jsme mu,

00:32:04.380 --> 00:32:08.885 align:center
že rodina Joeyho Comunaleho o něj
má strach a jak by se cítil,

00:32:08.968 --> 00:32:11.554 align:center
kdyby šlo o někoho z jeho rodiny?

00:32:13.556 --> 00:32:17.644 align:center
Jakmile to Larry uslyšel,
rozhodl se nám prozradit něco,

00:32:17.727 --> 00:32:20.104 align:center
co by nás k Joeymu mohlo zavést.

00:32:22.565 --> 00:32:26.110 align:center
Nechtěl nám říct, jak k incidentu došlo.

00:32:27.320 --> 00:32:32.992 align:center
Ale dal nám adresu za květinářstvím
ve městečku v Oceanport v New Jersey,

00:32:33.076 --> 00:32:36.079 align:center
kde dřív bydlel. Ať se podíváme tam.

00:32:37.246 --> 00:32:39.791 align:center
Vyrazili jsme v konvoji se sirénami.

00:32:39.874 --> 00:32:43.294 align:center
Jeli jsme na místo rychlostí
130 kilometrů v hodině.

00:32:47.632 --> 00:32:49.425 align:center
Dorazili jsme ke květinářství.

00:32:50.968 --> 00:32:55.014 align:center
A zamířili jsme na volné
prostranství vzadu,

00:32:55.098 --> 00:32:59.769 align:center
kde bychom podle Larryho
mohli najít Joeyho tělo.

00:33:00.937 --> 00:33:07.443 align:center
Přišli jsme tam a forenzní tým
začal pomalu přehrabovat hlínu.

00:33:13.366 --> 00:33:19.956 align:center
A jako první jsem uviděl ruku.
Část pěsti, která trčela ze země,

00:33:20.456 --> 00:33:24.419 align:center
skoro jako to vidíte ve filmech.

00:33:27.630 --> 00:33:32.802 align:center
Jak odhrabávali hlínu,
začal se jim ukazovat Joeyho obličej.

00:33:32.885 --> 00:33:37.640 align:center
Nejdřív jste viděli hrudník.
Bylo znát, že je ohořelý.

00:33:38.558 --> 00:33:41.185 align:center
Takže ho zapálili.

00:33:43.771 --> 00:33:47.066 align:center
Touhle dobou už jsme několik
dní moc nespali.

00:33:47.734 --> 00:33:51.988 align:center
Byli jsme vyčerpaní,
ale únava musela jít stranou.

00:33:53.948 --> 00:33:57.034 align:center
Museli jsme to říct rodičům,
než se to dozví jinak.

00:33:58.870 --> 00:34:04.667 align:center
S detektivem Chenem jsme nastoupili do
auta a jeli z Oceanportu v New Jersey

00:34:04.751 --> 00:34:09.172 align:center
do Stamfordu v Connecticutu,
abychom si promluvili s Patem

00:34:09.255 --> 00:34:12.842 align:center
Comunalem a oznámili mu,
že jsme našli Joeyho.

00:34:18.056 --> 00:34:20.475 align:center
Během cesty nikdo nepromluvil.

00:34:24.771 --> 00:34:28.357 align:center
Cítíte ty emoce, ale je to vaše práce.

00:34:28.441 --> 00:34:30.526 align:center
A tak to odsunete stranou

00:34:30.610 --> 00:34:32.695 align:center
a pokračujete dál.

00:34:37.200 --> 00:34:40.745 align:center
Seděli jsme tady, když jsem uslyšel auto.

00:34:48.753 --> 00:34:49.962 align:center
Bouchly dveře.

00:34:51.923 --> 00:34:53.424 align:center
A věděl jsem proč.

00:34:58.179 --> 00:35:02.141 align:center
Vešli jsme do domu,
Lisa sešla dolů a bedlivě jsme

00:35:02.225 --> 00:35:04.185 align:center
poslouchali každé slovo.

00:35:06.979 --> 00:35:09.065 align:center
Detektivové nám řekli,

00:35:11.317 --> 00:35:12.318 align:center
že ho našli.

00:35:16.280 --> 00:35:20.284 align:center
A naplnila se naše nejhorší noční můra.

00:35:22.286 --> 00:35:26.290 align:center
Nikdy jsem neviděl nikomu v očích
tolik bolesti, jako jim.

00:35:31.295 --> 00:35:33.548 align:center
Takovou bolest byste nikomu nepřáli.

00:35:34.924 --> 00:35:36.217 align:center
Joe! Joe!

00:35:38.719 --> 00:35:39.887 align:center
Našels ho!

00:35:39.971 --> 00:35:40.805 align:center
Jo!

00:35:43.558 --> 00:35:44.392 align:center
Víte…

00:35:46.060 --> 00:35:50.982 align:center
už jsem to věděl,
ale tímhle začala další kapitola.

00:35:52.441 --> 00:35:55.403 align:center
Tedy sjednání spravedlnosti.

00:36:02.368 --> 00:36:07.540 align:center
Nedokázal jsem myslet na nic jiného,
jen aby ti tři hajzlové dostali,

00:36:07.623 --> 00:36:08.624 align:center
co jim patří.

00:36:15.506 --> 00:36:19.969 align:center
Soudní lékař v New Jersey provedl pitvu.
Zjistili jsme,

00:36:20.052 --> 00:36:25.933 align:center
že Joey utržil čtrnáct bodných ran.
Některé posmrtně. Měl zlámané kosti.

00:36:26.017 --> 00:36:31.814 align:center
Na rukou měl pohmožděniny a velkou
řeznou ránu na rameni. Domníváme se,

00:36:31.898 --> 00:36:34.817 align:center
že se ho možná pokoušeli rozřezat.

00:36:37.612 --> 00:36:41.616 align:center
Jeho tělo bylo ohořelé.
Nedokážu si nijak vysvětlit,

00:36:41.699 --> 00:36:43.117 align:center
proč k tomu došlo.

00:36:43.910 --> 00:36:48.581 align:center
Bylo to nelidské.
Odporné. Děsí mě představa,

00:36:48.664 --> 00:36:53.836 align:center
že s lidskou bytostí někdo
nakládal jako s odpadem.

00:36:59.759 --> 00:37:06.515 align:center
Po otestování nožů nalezených v myčce
na nádobí se v rukojetích potvrdila

00:37:07.016 --> 00:37:09.227 align:center
přítomnost Joeyho krve.

00:37:11.354 --> 00:37:16.234 align:center
Zjistili jsme taky,
že krev v bytě patřila Joeymu.

00:37:17.485 --> 00:37:21.322 align:center
Nález vražedné zbraně spolu
se zprávou od patologa,

00:37:21.405 --> 00:37:27.245 align:center
které jsme porovnali s důkazy z bytu,
nám daly odpověď na to, jak ho zabili.

00:37:29.080 --> 00:37:33.084 align:center
Ale klíčovou otázkou bylo,
jak ho dostali z domu?

00:37:36.504 --> 00:37:41.133 align:center
Procházeli jsme spoustu videí z kamer,
ale pořád jsme to neviděli.

00:37:44.512 --> 00:37:50.935 align:center
Nepodařilo se nám získat video z kamery,
co patřila k vedlejší budově.

00:37:51.018 --> 00:37:53.896 align:center
Shodou okolností bylo poškozené.

00:37:56.023 --> 00:37:57.942 align:center
Podařilo se ho obnovit.

00:37:59.110 --> 00:38:03.030 align:center
A do značné míry nám naši
otázku zodpovědělo.

00:38:05.825 --> 00:38:09.078 align:center
Na záznamu z bezpečnostní kamery vidíte,

00:38:09.161 --> 00:38:14.166 align:center
jak James Rackover parkuje černý
mercedes před Grand Sutton.

00:38:21.549 --> 00:38:23.467 align:center
Pak tlačí vozík na kufry.

00:38:24.593 --> 00:38:26.929 align:center
A pak mizí ze záběru kamery.

00:38:28.681 --> 00:38:33.936 align:center
Když se objeví znovu,
na vozíku vidíme velikou sportovní tašku,

00:38:34.020 --> 00:38:37.523 align:center
kterou strká do kufru černého mercedesu.

00:38:38.232 --> 00:38:42.111 align:center
Když se podíváte z okna bytu 4C,
výhled míří k 59.

00:38:42.194 --> 00:38:46.282 align:center
Ulici a přední straně Grand Sutton.

00:38:47.616 --> 00:38:53.414 align:center
Když jsem to viděl,
řekl jsem Yeomanovi: „No ty vole!”

00:38:55.166 --> 00:38:58.669 align:center
Oni ho… vyhodili z okna.

00:39:00.004 --> 00:39:05.259 align:center
Aby to nebylo podezřelé u předního vchodu,
což je jediný východ z budovy.

00:39:07.136 --> 00:39:11.474 align:center
Při pohledu na video v tom jeli společně.
Spolupracují,

00:39:11.557 --> 00:39:14.268 align:center
aby se těla zbavili a schovali ho.

00:39:24.820 --> 00:39:25.738 align:center
Udělal jste to?

00:39:27.198 --> 00:39:28.157 align:center
Co se v bytě stalo?

00:39:28.657 --> 00:39:29.825 align:center
Co se stalo?

00:39:29.909 --> 00:39:31.535 align:center
Co se té noci stalo?

00:39:32.828 --> 00:39:34.205 align:center
Pobodal jste ho?

00:39:35.373 --> 00:39:39.418 align:center
Desátého května Larryho a Jamese
zatkli za vraždu druhého stupně,

00:39:39.502 --> 00:39:43.589 align:center
maření úředního výkonu a ukrývání mrtvoly.

00:39:43.672 --> 00:39:47.259 align:center
Jamese jsme měli ve vazbě
za řízení s neplatným

00:39:47.343 --> 00:39:51.222 align:center
řidičákem.
A Jeffrey nezaplatil, aby ho dostal ven.

00:39:51.305 --> 00:39:57.686 align:center
Myslím, že si v určitou chvíli uvědomil,
že byla chyba mít „syna”, který je vrah.

00:39:59.146 --> 00:40:03.442 align:center
Neměli jsme žádný důvod se domnívat,
že měl s vraždou něco

00:40:03.526 --> 00:40:07.071 align:center
společného i Max Gemma.
Larry dokonce vypověděl,

00:40:07.154 --> 00:40:09.573 align:center
že Max s tím neměl co dočinění.

00:40:10.783 --> 00:40:13.536 align:center
Zatkli ho za maření vyšetřování.

00:40:16.330 --> 00:40:17.498 align:center
Bylo nám jasné,

00:40:17.581 --> 00:40:21.043 align:center
že se podílel na maření
výkonu spravedlnosti

00:40:21.127 --> 00:40:25.881 align:center
a bránil policii získat důkazy.
Ale zkušení právníci ani já

00:40:25.965 --> 00:40:30.594 align:center
jsme nebyli přesvědčení,
že můžeme nad vší pochybnost dokázat,

00:40:31.178 --> 00:40:33.305 align:center
že se podílel i na vraždě.

00:40:34.807 --> 00:40:39.311 align:center
Když došlo na obžalobu z vraždy,
začali na sebe ukazovat prstem.

00:40:39.395 --> 00:40:41.355 align:center
Udělal to on, ne, byl to on.

00:40:43.732 --> 00:40:46.402 align:center
Zjišťovali jsme, kdo ho pobodal.

00:40:47.736 --> 00:40:52.408 align:center
A nevěděli jsme,
jakou roli sehrál James a jakou Larry.

00:40:53.284 --> 00:40:57.580 align:center
Stačí, aby zapochyboval jediný porotce,
a nedojde k odsouzení.

00:41:02.001 --> 00:41:08.090 align:center
Zatímco James čekal na soud,
telefonoval z vězení kamarádovi

00:41:08.174 --> 00:41:12.928 align:center
a byl si docela jistý,
že se z toho vyvlíkne.

00:41:13.429 --> 00:41:16.974 align:center
Proces začne v září,
tak budu doma kolem října.

00:41:17.475 --> 00:41:20.186 align:center
Budu mít pořádnou pověst, až vylezu ven.

00:41:20.269 --> 00:41:25.316 align:center
Řeknou si: „Hej,
ten týpek sejmul toho Rockyho a je doma?”

00:41:25.399 --> 00:41:26.400 align:center
Přesně.

00:41:27.359 --> 00:41:32.573 align:center
Byl v pohodě. „Jo, dostanu se z toho.
Brzo budu venku. Všechno bude super.”

00:41:35.826 --> 00:41:42.625 align:center
Ke konci vyšetřování a příprav na proces
se nám podařilo najít svědka.

00:41:43.542 --> 00:41:46.295 align:center
Jmenoval se Louie Ruggiero.

00:41:48.214 --> 00:41:50.007 align:center
Kamarádil se s Rackoverem.

00:41:51.842 --> 00:41:56.680 align:center
Louie Ruggiero vypověděl,
že toho dne, kdy jsme prohledávali budovu,

00:41:56.764 --> 00:41:59.975 align:center
byl v posilovně.
Přišel k němu James Rackover,

00:42:00.059 --> 00:42:02.603 align:center
že mu nutně musí říct, co se stalo.

00:42:05.439 --> 00:42:10.528 align:center
Louie vyprávěl, co mu řekl James.
Stalo se to v den vraždy,

00:42:10.611 --> 00:42:16.367 align:center
když vysedávali v bytě a Larry se
prý pohádal s nějakým chlapem.

00:42:17.868 --> 00:42:18.953 align:center
To byl Joey.

00:42:19.912 --> 00:42:24.750 align:center
Larry se tak namíchl,
že Joeyho praštil a srazil ho k zemi.

00:42:24.833 --> 00:42:25.626 align:center
Omráčil ho.

00:42:26.752 --> 00:42:29.672 align:center
James řekl,
že se nehodlá vrátit do vězení.

00:42:30.548 --> 00:42:34.760 align:center
Vzal z kuchyně nůž a
ubodal Joeyho k smrti.

00:42:37.513 --> 00:42:42.059 align:center
V tomto prohlášení, co řekl Louiemu,
přiznává, že ho zabil právě on.

00:42:44.895 --> 00:42:49.608 align:center
Podle dalšího zajímavého výroku
měl Joeyho stále v bytě.

00:42:49.692 --> 00:42:54.280 align:center
Potom si objednal lívance a v klidu je
snědl. Pak zavezli tělo do New Jersey,

00:42:54.363 --> 00:42:55.781 align:center
kde ho pohodili.

00:42:56.907 --> 00:43:01.662 align:center
Podle důkazů jednali úmyslně.
Útok vyústil v Joeyho smrt,

00:43:01.745 --> 00:43:04.665 align:center
i když v ní oba sehráli různou roli.

00:43:04.748 --> 00:43:08.210 align:center
Dva lidé mohou být zodpovědní
za smrt jedné

00:43:08.294 --> 00:43:11.255 align:center
osoby. A James šel před soud první.

00:43:18.304 --> 00:43:21.598 align:center
18. ŘÍJNA 2018,
2 ROKY PO VRAŽDĚ JOEYHO COMUNALEHO

00:43:24.018 --> 00:43:26.895 align:center
Proces s Jamesem Rackoverem
začal na Manhattanu.

00:43:29.565 --> 00:43:36.280 align:center
Pat tam denně docházel a plnil
soudní síň rodinou a přáteli.

00:43:37.740 --> 00:43:42.411 align:center
Chodilo tam celé bratrstvo z vysoké,
jeho kamarádi a kolegové,

00:43:42.494 --> 00:43:44.330 align:center
co chtěli Joeyho podpořit.

00:43:46.874 --> 00:43:50.127 align:center
Podpora,
které se nám od mnoha lidí dostalo,

00:43:50.210 --> 00:43:51.170 align:center
byla neskutečná.

00:43:52.087 --> 00:43:54.715 align:center
Na Jamesově straně nebyl nikdo.

00:43:55.674 --> 00:43:57.801 align:center
To o lecčem vypovídá.

00:44:01.930 --> 00:44:06.810 align:center
Po zdlouhavém procesu ho porota shledala
vinným z vraždy druhého stupně,

00:44:06.894 --> 00:44:08.437 align:center
neboli úmyslné vraždy.

00:44:09.897 --> 00:44:13.817 align:center
Dodnes pamatuju na Pata.
Já a můj zástupce jsme ho

00:44:13.901 --> 00:44:17.821 align:center
každý držel za jednu paži,
protože úplně vyskočil.

00:44:18.447 --> 00:44:19.406 align:center
Jakoby…

00:44:21.450 --> 00:44:22.159 align:center
radostí.

00:44:23.160 --> 00:44:27.539 align:center
Že je konečně po všem a zaplatí za to,
co provedl jeho synovi.

00:44:29.416 --> 00:44:32.002 align:center
Byl jsem za to kvůli nim moc rád.

00:44:34.171 --> 00:44:37.883 align:center
Když jsem viděl Jamese,
říkal jsem si: „Doufám,

00:44:37.966 --> 00:44:40.761 align:center
že tvoje noční můra teprve začíná.”

00:44:42.012 --> 00:44:45.933 align:center
Protože já svou snášel mnohem dýl, než ty.

00:44:50.813 --> 00:44:55.567 align:center
James Rackover dostal 28 let,
které si stále odpykává.

00:44:56.068 --> 00:44:58.320 align:center
Ustupte, prosím, pane Comunale.

00:44:58.404 --> 00:44:59.238 align:center
Díky.

00:45:00.239 --> 00:45:04.743 align:center
Měli jsme radost, že to dopadlo.
Jen jsme chtěli, aby bylo po všem.

00:45:05.369 --> 00:45:09.707 align:center
Chci poděkovat Manhattanské
prokuratuře za skvělou práci.

00:45:10.708 --> 00:45:14.753 align:center
Policii, která pracovala nepřetržitě.

00:45:15.254 --> 00:45:17.339 align:center
A vážím si veškeré podpory.

00:45:17.840 --> 00:45:19.925 align:center
Od rodiny a přátel.

00:45:23.595 --> 00:45:28.851 align:center
Myslím, že Larrymu bylo jasné,
že je vysoce pravděpodobné, že ho odsoudí.

00:45:30.602 --> 00:45:34.356 align:center
Larry se rozhodl přiznat vinu,
místo, aby šel k soudu.

00:45:36.024 --> 00:45:40.529 align:center
Přijal dohodu o vině a trestu
a dostal 23 let za vraždu.

00:45:41.155 --> 00:45:45.367 align:center
Max Gemma se v únoru 2019 přiznal k maření
výkonu spravedlnosti a dostal šest

00:45:45.451 --> 00:45:48.078 align:center
měsíců za mřížemi.

00:45:50.998 --> 00:45:54.334 align:center
Všude se psalo, že dostal umírněný trest.

00:45:56.378 --> 00:45:59.423 align:center
A já s tím souhlasím. Nevím proč.

00:46:01.049 --> 00:46:05.387 align:center
Nevím proč, ale… musí žít sám se sebou.

00:46:06.722 --> 00:46:11.894 align:center
Myslím, že Max Gemma měl rozhodně víc
informací o tom, co se v bytě stalo.

00:46:22.779 --> 00:46:25.407 align:center
Každý detektiv má případ, co vyčnívá.

00:46:27.618 --> 00:46:33.332 align:center
Pro mě jím byl za devatenáct let na
policejním oddělení právě tenhle.

00:46:35.292 --> 00:46:38.337 align:center
Už jen to,
jak Joeyho všichni jeho přátelé

00:46:38.420 --> 00:46:39.755 align:center
a rodina milovali.

00:46:40.798 --> 00:46:45.177 align:center
Patovi se po Joeym pořád stýská,
jako v den, kdy se to stalo.

00:46:46.303 --> 00:46:53.143 align:center
A když o Joeym nebo o své dceři mluví,
dělá to s takovou láskou,

00:46:53.227 --> 00:46:55.979 align:center
se kterou dokážu souznít.

00:46:57.856 --> 00:47:04.238 align:center
Jako by snad…
byly jeho svět. A moje děti jsou tím mým.

00:47:05.823 --> 00:47:07.658 align:center
Pořád na něj myslíme.

00:47:09.159 --> 00:47:15.707 align:center
Snažíme se udržovat vzpomínku na něj
naživu. Neustále říkám vnukovi:

00:47:16.208 --> 00:47:19.002 align:center
„Tohle je strejda Joey.“

00:47:22.756 --> 00:47:26.176 align:center
Jeho kamarádi si nechali
vytetovat devítku.

00:47:29.638 --> 00:47:30.806 align:center
Ta byla jeho.

00:47:31.890 --> 00:47:34.893 align:center
Je to ironie. Kdysi jsem prohlásil,

00:47:34.977 --> 00:47:39.314 align:center
že mu zaplatím vysokou pod
dvěma podmínkami. Že ji

00:47:39.398 --> 00:47:43.652 align:center
dodělá za čtyři roky,
a že se nenechá potetovat.

00:47:43.735 --> 00:47:46.071 align:center
Místo něj mám tetování já.

00:47:47.990 --> 00:47:51.702 align:center
Takhle s ním teď můžu být každý den.

00:47:54.246 --> 00:47:55.163 align:center
Což jsem.

00:48:08.385 --> 00:48:14.850 align:center
Jeff se zeptal, jestli je se mnou Irene.
Od dvanácti se prý pohřešuje.

00:48:14.933 --> 00:48:19.938 align:center
Všichni byli najednou bez sebe,
že je paní domu pryč.

00:48:21.064 --> 00:48:26.528 align:center
Irene Silvermanové bylo 82 let a pořád
jí to pálilo. Když jste se jí zalíbili,

00:48:26.612 --> 00:48:28.280 align:center
patřili jste do rodiny.

00:48:29.990 --> 00:48:33.493 align:center
Dostali jsme informaci,
že matka se synem měli doklady

00:48:33.577 --> 00:48:34.870 align:center
Irene Silvermanové.

00:48:35.412 --> 00:48:39.249 align:center
Prověřili jsme je a nevěřili jsme,
jaké hrůzy spáchali.

00:48:39.333 --> 00:48:44.504 align:center
Nevíme, kde je. Jsme nevinní,
a když dodrží naše práva, dokážeme to.

00:48:44.588 --> 00:48:47.299 align:center
Rozhodně nevypadali jako matka se synem.

00:48:47.382 --> 00:48:49.009 align:center
Drželi se za ruce.

00:48:49.092 --> 00:48:50.802 align:center
Vyměňovali si pohledy.

00:48:51.595 --> 00:48:52.930 align:center
Děláte si srandu?

00:48:53.680 --> 00:48:57.893 align:center
Dělala jsem rozhovor se synem,
a než jsem se nadála,

00:48:57.976 --> 00:49:02.731 align:center
chytil mě kolem krku.
Cítila jsem, jak mu buší srdce. Řekl:

00:49:02.814 --> 00:49:04.524 align:center
„A teď seš rukojmí.”

00:49:05.776 --> 00:49:07.778 align:center
Myslíte, že mě znáte, ale neznáte.
mu buší srdce. Řekl:

