WEBVTT

00:00:06.089 --> 00:00:10.885 align:center
PÅ MANHATTAN FINDES TO DRABSAFDELINGER,
DER ER VIET TIL MANDDRAB:

00:00:10.969 --> 00:00:13.096 align:center
MANHATTAN NORD OG MANHATTAN SYD.

00:00:13.179 --> 00:00:16.391 align:center
DE EFTERFORSKER DE MEST BRUTALE
OG VANSKELIGE MORD.

00:00:16.474 --> 00:00:19.894 align:center
DETTE ER DERES HISTORIER.

00:00:29.279 --> 00:00:31.031 align:center
12. NOVEMBER 2016

00:00:37.579 --> 00:00:42.417 align:center
Joey skulle ud den lørdag aften,
men jeg hørte aldrig, hvor han skulle hen.

00:00:43.793 --> 00:00:47.088 align:center
Han var 26 år. Han er voksen.

00:00:49.257 --> 00:00:52.385 align:center
Jeg mødte Joey Comunale
på mit første år på Hofstra.

00:00:53.053 --> 00:00:55.889 align:center
Han var mere end en ven.
Vi var som brødre.

00:00:55.972 --> 00:00:59.017 align:center
Joey var stille,
men når man lærte ham at kende,

00:00:59.100 --> 00:01:02.562 align:center
var han meget udadvendt,
og alle elskede ham.

00:01:03.396 --> 00:01:06.149 align:center
Den lørdag aften skulle vi til en fest.

00:01:06.232 --> 00:01:09.027 align:center
I sidste øjeblik
inviterede han mig med i byen

00:01:09.611 --> 00:01:12.363 align:center
på Gilded Lily med en lille flok venner.

00:01:12.447 --> 00:01:14.157 align:center
Vi skændtes lidt om det.

00:01:14.240 --> 00:01:16.367 align:center
Så vi gik hver til sit den aften.

00:01:19.287 --> 00:01:23.625 align:center
Om søndagen skrev jeg
til Joey tidligt om morgenen.

00:01:23.708 --> 00:01:29.005 align:center
Jeg vidste, at han sov,
så der ville gå lidt tid, før han svarede.

00:01:29.714 --> 00:01:31.257 align:center
Så blev klokken tolv.

00:01:31.341 --> 00:01:33.593 align:center
Lisa spurgte: "Har du hørt fra Joey?"

00:01:33.676 --> 00:01:37.305 align:center
Jeg sagde: "Nej."
Jeg ringede til ham, men fik intet svar.

00:01:37.388 --> 00:01:40.517 align:center
Jeg ringede vel en håndfuld gange
mellem kl. 12 og 13.

00:01:41.101 --> 00:01:46.481 align:center
Jeg skulle sætte mit fantasy football-hold
inden kl. 13, og han hjalp mig altid.

00:01:46.564 --> 00:01:47.816 align:center
Han svarede ikke.

00:01:48.650 --> 00:01:52.529 align:center
Jeg tænker:
"Måske sover han hos sin ven Max."

00:01:53.696 --> 00:01:58.952 align:center
Jeg talte i telefon med Pat,
som var nervøs. Hvem ville ikke være det?

00:01:59.911 --> 00:02:02.997 align:center
Men jeg tænkte:
"Fyre går ud. De møder piger."

00:02:03.081 --> 00:02:08.253 align:center
"De tager alle hjem til nogen,
fester, det er ikke noget unormalt."

00:02:08.336 --> 00:02:10.630 align:center
Jeg lagde ikke noget i det.

00:02:12.048 --> 00:02:16.761 align:center
Først på eftermiddagen
var der stadig intet nyt fra Joey,

00:02:16.845 --> 00:02:20.974 align:center
og da begyndte jeg
at blive nervøs og bekymret.

00:02:22.517 --> 00:02:26.229 align:center
Som dagen gik, håbede vi at høre fra ham.

00:02:26.312 --> 00:02:31.192 align:center
Vi ventede bare, men det skete aldrig.

00:02:36.656 --> 00:02:40.076 align:center
Vores job er at sikre,
du kan tage hjem og sove om natten.

00:02:41.494 --> 00:02:44.706 align:center
Familier vil vide,
hvem der har dræbt deres slægtning.

00:02:45.623 --> 00:02:49.752 align:center
Medfølelse for ofrene,
det er det vigtigste.

00:02:50.461 --> 00:02:54.757 align:center
Jeg elsker at få et kig bag kulisserne.
Hvad skete der i virkeligheden?

00:02:56.593 --> 00:03:00.179 align:center
Man vil finde frem til sandheden.
Det gør kriminalbetjente.

00:03:00.722 --> 00:03:03.933 align:center
Ens instinkt er at hjælpe folk.

00:03:04.559 --> 00:03:07.937 align:center
I New York City er NYPD…

00:03:10.231 --> 00:03:11.065 align:center
Det er alt.

00:03:21.242 --> 00:03:24.871 align:center
14. NOVEMBER 2016
KL. 9.00

00:03:27.790 --> 00:03:31.044 align:center
Jeg var kriminalbetjent
i det 17. distrikt.

00:03:31.628 --> 00:03:33.713 align:center
Den 14. november 2016

00:03:33.796 --> 00:03:36.925 align:center
får vi et opkald
fra modtagelsen nedenunder

00:03:38.176 --> 00:03:40.678 align:center
angående en far, der var der,

00:03:40.762 --> 00:03:44.599 align:center
hvis søn var taget til fest i byen
og ikke havde givet lyd endnu.

00:03:45.808 --> 00:03:48.519 align:center
Betjent Yeoman Castro
og jeg er på kontoret,

00:03:48.603 --> 00:03:51.648 align:center
og en uniformeret betjent
ledsager to herrer,

00:03:51.731 --> 00:03:55.360 align:center
Pat Comunale og hans bror, Joe Comunale.

00:03:55.443 --> 00:03:57.278 align:center
De havde en alvor over sig.

00:03:57.362 --> 00:04:03.159 align:center
Man kunne se på deres ansigtsudtryk,
at de var meget bekymrede.

00:04:04.911 --> 00:04:09.582 align:center
Pat fortæller os: "Min søn Joey
har været forsvundet i cirka 16 timer."

00:04:09.666 --> 00:04:14.045 align:center
Han har forsøgt
at få kontakt til ham flere gange,

00:04:14.128 --> 00:04:15.880 align:center
og det var ikke lykkes.

00:04:15.964 --> 00:04:21.052 align:center
Jeg spurgte hans far: "Er det usædvanligt,
at han ikke taler med ham?"

00:04:21.135 --> 00:04:24.847 align:center
Og Pat siger:
"Jeg taler med min søn regelmæssigt."

00:04:24.931 --> 00:04:27.642 align:center
NEW YORK POLITI

00:04:28.226 --> 00:04:32.480 align:center
Jeg tænkte: "Okay, det er Manhattan."
De unge kommer for at feste her.

00:04:32.563 --> 00:04:35.483 align:center
De overnatter tit
hjemme hos folk, på hoteller.

00:04:35.566 --> 00:04:38.069 align:center
Nogle bliver fulde.
Falder i søvn på gaden.

00:04:38.653 --> 00:04:39.779 align:center
"Vi finder ham."

00:04:40.405 --> 00:04:42.907 align:center
På det tidspunkt
deler Yeoman og jeg os op.

00:04:42.991 --> 00:04:48.121 align:center
Yeoman har Pat ved sit skrivebord.
Jeg tjekker alt på computeren.

00:04:48.204 --> 00:04:52.041 align:center
Jeg tjekker alle systemer
efter Joeys navn, fødselsdato.

00:04:52.125 --> 00:04:54.419 align:center
Forskellige variationer, NN'er.

00:04:55.420 --> 00:04:58.631 align:center
Han var ikke på noget hospital
eller i noget fængsel.

00:04:59.465 --> 00:05:00.883 align:center
Han var væk.

00:05:01.884 --> 00:05:03.303 align:center
Jeg fortalte Castro,

00:05:03.386 --> 00:05:08.057 align:center
at jeg var blevet ringet op
af Joeys ven aftenen før, som sagde:

00:05:08.141 --> 00:05:10.393 align:center
"Jeg ved, du prøver at få fat i Joey."

00:05:10.476 --> 00:05:14.230 align:center
"Jeg har hans mobil."
Jeg tænkte: "Hvad laver du med den?"

00:05:14.897 --> 00:05:18.192 align:center
Og han fortalte mig,
hvad der var sket aftenen før.

00:05:18.943 --> 00:05:23.781 align:center
At de var taget ind til byen
for at tage på Gilded Lily,

00:05:23.865 --> 00:05:25.742 align:center
som jeg aldrig havde hørt om.

00:05:25.825 --> 00:05:26.993 align:center
Det var en natklub.

00:05:27.702 --> 00:05:30.496 align:center
Og da de forlod Gilded Lily,

00:05:31.122 --> 00:05:33.374 align:center
talte Joey med tre piger.

00:05:34.667 --> 00:05:40.548 align:center
På samme tid tog Joeys ven hans telefon
for at ringe til sin kæreste.

00:05:41.674 --> 00:05:46.971 align:center
Imens det stod på,
kom to andre fyre hen og sagde:

00:05:47.055 --> 00:05:49.640 align:center
"Vil I med til en efterfest?"

00:05:49.724 --> 00:05:55.646 align:center
To taxier stopper, og Joeys ven siger:
"Jeg har din telefon."

00:05:55.730 --> 00:05:58.191 align:center
Joey siger: "Jeg kan få den i morgen."

00:05:58.775 --> 00:06:02.028 align:center
Så hopper de alle ind i taxaen
og tog til den efterfest.

00:06:03.654 --> 00:06:05.406 align:center
Det var sidste gang, han så ham.

00:06:06.824 --> 00:06:08.701 align:center
Efter jeg havde talt med Pat,

00:06:09.202 --> 00:06:12.455 align:center
gik jeg ind på Instagram
og klikkede på Gilded Lily.

00:06:14.082 --> 00:06:17.668 align:center
Jeg gennemså hundredvis
af taggede billeder

00:06:17.752 --> 00:06:20.880 align:center
for at se, om Joey var
i baggrunden på nogens billede…

00:06:20.963 --> 00:06:21.923 align:center
JOEYS BEDSTE VEN

00:06:22.006 --> 00:06:24.675 align:center
…eller få en ledetråd,
fordi vi ingen havde.

00:06:26.052 --> 00:06:30.181 align:center
Jeg så et billede
med tre piger og en fyr, jeg kender.

00:06:30.264 --> 00:06:32.016 align:center
Jeg ringede til ham.

00:06:32.100 --> 00:06:35.061 align:center
Han sagde: "Det er pigerne,
Joey var med i aftes."

00:06:35.603 --> 00:06:37.230 align:center
Jeg fik nummeret på en Jenna.

00:06:38.815 --> 00:06:42.443 align:center
Jeg skrev til hende:
"Hvad skete der med Joey i går?"

00:06:42.527 --> 00:06:44.612 align:center
"Ved du, hvor han er? Hos dig?"

00:06:44.695 --> 00:06:45.780 align:center
Hun sagde: "Nej."

00:06:45.863 --> 00:06:47.240 align:center
"Vi var til en fest,"

00:06:47.323 --> 00:06:51.536 align:center
og et par timer efter
fulgte Joey og fyren, der hed Larry,

00:06:51.619 --> 00:06:54.872 align:center
pigerne hen til en Uber
og vinkede farvel til dem.

00:06:57.458 --> 00:06:59.919 align:center
Pat kunne give mig

00:07:00.002 --> 00:07:04.924 align:center
navn og telefonnummer
på den sidste person, Jenna så Joey med.

00:07:05.007 --> 00:07:06.884 align:center
Han hed Larry Dilione.

00:07:08.219 --> 00:07:13.057 align:center
Jeg ringede til Larry og forklarede ham,
at vi ledte efter Joey Comunale,

00:07:13.141 --> 00:07:15.309 align:center
som han festede med til efterfesten.

00:07:15.393 --> 00:07:18.521 align:center
Han siger: "Ja, jeg mødte ham
ude foran Gilded Lily,

00:07:18.604 --> 00:07:23.276 align:center
inviterede dem til efterfest
hos en rig dreng på Upper East Side

00:07:23.901 --> 00:07:26.279 align:center
i Grand Sutton-bygningen."

00:07:28.698 --> 00:07:31.576 align:center
Larry fortalte mig,
at sidste gang, han så Joey,

00:07:31.659 --> 00:07:36.622 align:center
var, da han forlod bygningen for at følge
Jenna og hendes venner hen til en Uber

00:07:36.706 --> 00:07:38.291 align:center
og hjem til New Jersey.

00:07:38.374 --> 00:07:40.334 align:center
Klokken var 6.30 om morgenen,

00:07:40.418 --> 00:07:43.713 align:center
og han husker kun,
at han gik ind i bygningen igen alene.

00:07:45.840 --> 00:07:47.216 align:center
Jeg ringede til Jenna.

00:07:48.426 --> 00:07:54.474 align:center
Jenna beskrev efterfesten i lejlighed 4C,
og værten var James Rackover.

00:07:56.434 --> 00:07:59.353 align:center
Da gruppen ankom, ifølge Jenna,

00:07:59.437 --> 00:08:03.316 align:center
går hun ind i lejligheden,
og der er en mand derinde.

00:08:03.399 --> 00:08:07.361 align:center
Han hed James Rackover
og var i bar overkrop.

00:08:07.445 --> 00:08:08.946 align:center
TIDL. DRABSEFTERFORSKER

00:08:10.114 --> 00:08:15.077 align:center
Ifølge Jenna ulejligede han sig ikke
med at tage en trøje på hele den aften.

00:08:16.245 --> 00:08:20.833 align:center
På et tidspunkt havde James hævdet
at være mandestripper,

00:08:20.917 --> 00:08:25.046 align:center
og han ville give Jenna en lapdance.

00:08:25.671 --> 00:08:29.467 align:center
Og heldigvis filmede en af pigerne det.

00:08:31.928 --> 00:08:36.349 align:center
James er i bar overkrop.
Han giver en af pigerne en lapdance.

00:08:37.016 --> 00:08:41.103 align:center
Han konkurrerer med Larry Dilione:
"Hvem giver den bedste lapdance?"

00:08:42.730 --> 00:08:47.860 align:center
Hun sagde, at Larry Dilione var
i besiddelse af en foldekniv,

00:08:47.944 --> 00:08:50.571 align:center
som han sniffede kokain med.

00:08:53.032 --> 00:08:59.455 align:center
Og hun bemærkede, at Joey var rolig,
men han virkede ekstremt beruset.

00:08:59.539 --> 00:09:04.085 align:center
At han indtog masser af whisky og øl,

00:09:04.168 --> 00:09:08.339 align:center
men han havde ingen problemer
med nogen af folkene i lejligheden.

00:09:10.591 --> 00:09:14.929 align:center
Jenna husker, at efter festen,
da de sætter sig ind i deres Uber,

00:09:15.012 --> 00:09:17.765 align:center
kigger hun tilbage for at sige farvel,

00:09:17.848 --> 00:09:22.353 align:center
og hun ser Larry
og Joey give hinanden et fist bump.

00:09:22.436 --> 00:09:26.190 align:center
Hun antog, at han enten gik
eller tog tilbage til festen.

00:09:27.942 --> 00:09:32.363 align:center
Jenna beskrev detaljeret,
hvad der foregik til efterfesten,

00:09:32.446 --> 00:09:35.157 align:center
men besvarede aldrig
det afgørende spørgsmål:

00:09:35.241 --> 00:09:36.701 align:center
"Hvor er Joey?"

00:09:36.784 --> 00:09:38.953 align:center
2 TIMER EFTER JOEY MELDES SAVNET

00:09:39.036 --> 00:09:40.997 align:center
Jeg kunne se, Pat var bekymret.

00:09:41.080 --> 00:09:45.918 align:center
Jeg har selv sønner, så jeg tænkte:
"Lad os køre en tur hen til bygningen."

00:09:47.295 --> 00:09:51.173 align:center
Kriminalbetjent Castro
var samvittighedsfuld.

00:09:51.257 --> 00:09:55.970 align:center
Han var interesseret og gad intet pis.
Han ville vide, hvad der foregik.

00:09:57.555 --> 00:10:02.560 align:center
Han vidste, noget var galt. Vi kørte
hen til Grand Sutton i hans patruljevogn.

00:10:04.061 --> 00:10:09.358 align:center
Grand Sutton ligger på East 59th Street.

00:10:09.442 --> 00:10:14.572 align:center
For dem, der ikke kender det område,
er det kendt som Sutton Place.

00:10:14.655 --> 00:10:16.991 align:center
Det er ikke for de rige.

00:10:17.074 --> 00:10:19.160 align:center
Det er for de stenrige.

00:10:21.412 --> 00:10:25.041 align:center
Kl. 11 ankommer vi til Grand Sutton.

00:10:25.124 --> 00:10:27.752 align:center
Det er næsten
som at træde ind på et hotel.

00:10:28.419 --> 00:10:31.547 align:center
De har en dørmand, en portner.

00:10:31.631 --> 00:10:35.551 align:center
Vi besluttede: "Lad os gå op til 4C,
James Rackovers lejlighed."

00:10:36.594 --> 00:10:39.013 align:center
Vi banker på. Rengøringsdamen åbnede.

00:10:39.805 --> 00:10:41.390 align:center
James var der ikke.

00:10:41.474 --> 00:10:44.352 align:center
Jeg sagde: "Hør her,
der var en fest her i går."

00:10:44.435 --> 00:10:45.978 align:center
"En dreng er forsvundet."

00:10:46.062 --> 00:10:49.357 align:center
"Må jeg kigge mig om?"
"Intet problem." Hun åbner døren.

00:10:51.567 --> 00:10:53.194 align:center
Det er en lille lejlighed.

00:10:54.278 --> 00:10:56.739 align:center
Vi gik ind. Der var meget rent.

00:10:57.323 --> 00:11:02.119 align:center
Vi så intet, der bekymrede os.

00:11:02.203 --> 00:11:04.872 align:center
Vi fandt ikke Joey,
så vi forlod lejligheden.

00:11:07.249 --> 00:11:09.460 align:center
Jeg ringer til James Rackover.

00:11:10.169 --> 00:11:14.298 align:center
Han siger, han ikke kender Joey Comunale.
"Han er en fremmed."

00:11:14.382 --> 00:11:17.134 align:center
"Han kom til efterfesten med Larry

00:11:17.218 --> 00:11:22.431 align:center
og en af Larry Dilione
og James Rackovers venner, Max Gemma,

00:11:22.515 --> 00:11:26.560 align:center
og de tre piger,
som han havde mødt ved Gilded Lily."

00:11:26.644 --> 00:11:32.108 align:center
Han ved kun, at Joey forlod bygningen
med Larry og aldrig kom tilbage.

00:11:33.317 --> 00:11:35.945 align:center
Da vi talte med Max Gemma, sagde han,

00:11:36.028 --> 00:11:39.115 align:center
at han var til festen, men bliver træt

00:11:39.699 --> 00:11:42.535 align:center
og falder i søvn på sofaen."

00:11:42.618 --> 00:11:46.247 align:center
Han vågner.
Han ser ikke Joey eller nogen andre.

00:11:46.330 --> 00:11:48.207 align:center
Han tager bare hjem.

00:11:49.959 --> 00:11:54.338 align:center
Så jeg tog tilbage til lobbyen
for at gennemgå videoovervågningen

00:11:54.422 --> 00:11:55.923 align:center
fra Grand Sutton.

00:11:56.006 --> 00:12:00.094 align:center
Jeg leder efter spor,
der kan fortælle os, hvor Joey er.

00:12:03.639 --> 00:12:06.892 align:center
Fra tid til anden
kaldte han mig over og sagde:

00:12:06.976 --> 00:12:07.977 align:center
"Er det Joey?"

00:12:08.561 --> 00:12:11.981 align:center
Vi ser videoen. Han siger: "Der er Joey."

00:12:12.064 --> 00:12:14.525 align:center
KL. 4.19
JOEY COMUNALE

00:12:14.608 --> 00:12:18.946 align:center
Man ser gruppen ankomme
kl. 4.30 om morgenen

00:12:19.029 --> 00:12:22.742 align:center
og gå ind i Grand Sutton
og op på fjerde sal.

00:12:22.825 --> 00:12:24.910 align:center
Og kl. 6.30

00:12:24.994 --> 00:12:30.040 align:center
ser man Joey Comunale,
Larry Dilione og de tre piger.

00:12:31.250 --> 00:12:35.087 align:center
De kommer ned med elevatoren.
Vi skifter kameravinkel.

00:12:35.671 --> 00:12:37.006 align:center
Vi kigger ud på gaden.

00:12:37.089 --> 00:12:40.593 align:center
Vi ser dem gå ud,
og de går hen til kantstenen.

00:12:40.676 --> 00:12:41.802 align:center
Perfekt.

00:12:42.595 --> 00:12:44.764 align:center
Går han til venstre eller højre,

00:12:44.847 --> 00:12:48.350 align:center
kan vi få video fra nabobygningen
og begynde at spore ham.

00:12:49.351 --> 00:12:54.023 align:center
Mens vi ser videoen,
ser vi Larry Dilione gå ind igen,

00:12:54.106 --> 00:12:56.192 align:center
og Joey er sammen med ham.

00:12:57.735 --> 00:13:01.197 align:center
Jeg tænker: "Vent, du sagde,
at han ikke kom med tilbage."

00:13:04.408 --> 00:13:07.912 align:center
Da vidste jeg, at der var et problem.

00:13:08.496 --> 00:13:12.374 align:center
Jeg sagde til min bror:
"Han gik ikke ud derfra i live."

00:13:20.591 --> 00:13:21.842 align:center
Jeg ved ikke hvorfor.

00:13:25.679 --> 00:13:26.639 align:center
Undskyld mig.

00:13:28.140 --> 00:13:29.892 align:center
Det var bare en fornemmelse.

00:13:33.562 --> 00:13:38.192 align:center
Joseph var min ældste søn,
og han havde altid været en skøn dreng.

00:13:40.736 --> 00:13:43.739 align:center
Vi havde det godt sammen
og elskede begge sport.

00:13:43.823 --> 00:13:47.660 align:center
Jeg var hockeyfan
og tog ham med til hans første hockeykamp,

00:13:47.743 --> 00:13:48.953 align:center
og han blev grebet,

00:13:51.038 --> 00:13:56.168 align:center
Han begyndte at skøjte som femårig
og at spille hockey som otteårig.

00:13:57.086 --> 00:13:58.546 align:center
Hvert år tog vi en tur,

00:13:58.629 --> 00:14:03.634 align:center
en New York Giants football-kamp,
en Rangers-kamp eller en Yankees-kamp.

00:14:04.260 --> 00:14:06.720 align:center
Sport bragte os altid sammen.

00:14:07.721 --> 00:14:10.182 align:center
Joey elskede mad, italiensk mad.

00:14:10.266 --> 00:14:13.269 align:center
Selv efter han flyttede,
spiste han oftest med.

00:14:13.352 --> 00:14:14.186 align:center
JOEYS MOR

00:14:14.270 --> 00:14:15.479 align:center
Og han var lidt…

00:14:15.563 --> 00:14:18.816 align:center
Han elskede sport,
men så altid madprogrammer

00:14:18.899 --> 00:14:23.988 align:center
for at se, hvad der var godt at lave,
og hvad jeg kunne lave til ham.

00:14:25.865 --> 00:14:28.701 align:center
Joey havde læst handel på Hofstra.

00:14:28.784 --> 00:14:31.912 align:center
Heldigvis for Joey og hans venner,

00:14:31.996 --> 00:14:34.623 align:center
ejede jeg et sikkerhedsfirma
på Long Island.

00:14:34.707 --> 00:14:38.586 align:center
Hvis du spørger hans venner,
vil de sige, at han var HR-chefen.

00:14:39.253 --> 00:14:43.882 align:center
Han fik alle sine venner ind i mit firma,
velvidende at det var et springbræt.

00:14:47.177 --> 00:14:51.724 align:center
Han tog mange piger med hjem for at se,
om jeg godkendte dem.

00:14:51.807 --> 00:14:54.685 align:center
Alle, jeg godkendte,
håbede jeg, han ville ægte.

00:14:54.768 --> 00:14:57.605 align:center
Men han sagde altid:
"Far, ikke før jeg er 35."

00:15:01.358 --> 00:15:04.361 align:center
En af Joeys kvaliteter
ifølge hans venner var,

00:15:04.445 --> 00:15:06.780 align:center
at de sagde, Joey var deres bedste ven.

00:15:06.864 --> 00:15:11.744 align:center
Jeg tænkte: "Hvordan er det muligt,
at en dreng kan have 40 bedstevenner?"

00:15:11.827 --> 00:15:14.121 align:center
Man siger vist altid:

00:15:14.204 --> 00:15:17.750 align:center
"Man dømmer aldrig en mand på,
hvor mange penge han har…

00:15:22.421 --> 00:15:24.048 align:center
…men hvor mange venner."

00:15:27.384 --> 00:15:28.344 align:center
Han havde mange.

00:15:30.179 --> 00:15:31.138 align:center
Han havde mange.

00:15:38.854 --> 00:15:40.356 align:center
Pat var tydeligt oprørt.

00:15:41.565 --> 00:15:43.651 align:center
Så jeg stoppede videoen

00:15:43.734 --> 00:15:49.156 align:center
og bad hans bror Joseph om
at tage Pat med ned til mit distrikt

00:15:49.239 --> 00:15:50.532 align:center
og vente på mig der.

00:15:52.534 --> 00:15:55.913 align:center
Når en kriminalbetjent
begynder at blive mistænksom,

00:15:55.996 --> 00:15:57.873 align:center
ringer de til drabsholdet.

00:15:57.957 --> 00:16:01.710 align:center
Castro var kriminalbetjenten
på sagen fra det 17. distrikt,

00:16:01.794 --> 00:16:04.630 align:center
og jeg var i drabsgruppen,
der fik tildelt sagen.

00:16:05.756 --> 00:16:07.257 align:center
Men det er ikke kun os.

00:16:07.800 --> 00:16:11.887 align:center
Alle betjentene på holdet
og dem på drabsholdet arbejder sammen

00:16:11.971 --> 00:16:13.722 align:center
for at efterforske sagen.

00:16:14.973 --> 00:16:16.141 align:center
17. DISTRIKT

00:16:16.225 --> 00:16:17.685 align:center
Yeoman ringer til mig.

00:16:17.768 --> 00:16:20.771 align:center
"Marty, kom herover.
Hjælp mig med det her."

00:16:22.064 --> 00:16:23.607 align:center
Så jeg tager derhen.

00:16:24.274 --> 00:16:25.651 align:center
Der er to muligheder.

00:16:26.235 --> 00:16:30.072 align:center
Enten er Joey stadig i bygningen,
eller han har forladt bygningen.

00:16:30.781 --> 00:16:33.617 align:center
Vi må gennemsøge bygningen fra top til tå.

00:16:35.452 --> 00:16:39.707 align:center
Jeg tager fat i viceværten:
"Vi starter på taget og bevæger os nedad."

00:16:40.874 --> 00:16:42.918 align:center
Vi kører op, går ud af elevatoren.

00:16:44.294 --> 00:16:46.755 align:center
Men jeg lider af højdeskræk.

00:16:48.882 --> 00:16:53.262 align:center
Ud af øjenkrogen kunne jeg se
59th Street-broen, Ed Koch-broen.

00:16:53.345 --> 00:16:55.305 align:center
Og jeg prøver ikke at kigge

00:16:56.473 --> 00:16:59.351 align:center
for ikke at indse, hvor højt oppe jeg er.

00:17:02.062 --> 00:17:05.357 align:center
Da jeg var sikker på,
at Joey ikke var på taget,

00:17:06.525 --> 00:17:09.319 align:center
gennemsøgte vi en etage ad gangen.

00:17:09.403 --> 00:17:10.821 align:center
Ned ad 36 trapper,

00:17:11.697 --> 00:17:15.033 align:center
ned i kælderen,
ind i kælderen, ind i gårdene.

00:17:16.034 --> 00:17:20.456 align:center
Jeg håber at finde Joey
og kunne sige: "Vågn op. Tag hjem."

00:17:21.248 --> 00:17:24.626 align:center
Og det skete aldrig.

00:17:27.546 --> 00:17:30.883 align:center
Jeg går ind i p-kælderen
og spørger p-vagten:

00:17:30.966 --> 00:17:36.555 align:center
"James Rackover, lejlighed 4C,
parkerer han sin bil her?"

00:17:36.638 --> 00:17:39.683 align:center
Han siger: "Ja, han kører
i en stor, sort Mercedes."

00:17:39.767 --> 00:17:43.145 align:center
"Er det bilen, der holder derovre?"
"Ja, det er den."

00:17:44.772 --> 00:17:46.315 align:center
Den så helt ny ud,

00:17:46.398 --> 00:17:50.652 align:center
bortset fra at den var dækket af støv,
brunt støv, måske lidt som jord.

00:17:51.278 --> 00:17:55.491 align:center
Jeg kiggede mig om
og bemærkede nogle brune pletter,

00:17:55.574 --> 00:17:58.202 align:center
der lignede fingeraftryk, på bagsmækken.

00:17:59.369 --> 00:18:00.204 align:center
Og jeg tænker…

00:18:01.663 --> 00:18:06.835 align:center
Noget føltes forkert. Jeg sagde:
"Vi sikrer bilen, indtil det her er løst."

00:18:07.503 --> 00:18:12.091 align:center
Men p-vagten siger:
"James Rackover ejer ikke bilen."

00:18:12.174 --> 00:18:13.967 align:center
"Den er ejet af en herre,

00:18:14.051 --> 00:18:17.304 align:center
som bor i lejlighed 32B,
Jeffrey Rackover."

00:18:19.848 --> 00:18:24.186 align:center
Navnet Jeffrey Rackover virkede bekendt,
fordi han har en reklametavle,

00:18:24.269 --> 00:18:27.189 align:center
når man kommer ud
af Midtown-tunnelen til Queens.

00:18:27.773 --> 00:18:30.526 align:center
Han solgte smykker til Oprah.

00:18:30.609 --> 00:18:34.446 align:center
Han hjalp Trump
med hans forlovelsesring til Melania.

00:18:34.530 --> 00:18:36.865 align:center
Han var kendt som stjernernes guldsmed.

00:18:37.866 --> 00:18:39.159 align:center
Lad mig være ærlig.

00:18:39.243 --> 00:18:43.455 align:center
Alle sagde: "Ja, Jeffrey Rackover
er stjernernes guldsmed."

00:18:43.539 --> 00:18:44.873 align:center
Jeg kender ham ikke.

00:18:45.582 --> 00:18:49.628 align:center
Jeg køber ikke smykker
i den indkomstklasse.

00:18:53.048 --> 00:18:55.134 align:center
Portneren, Eduardo Souza,

00:18:55.217 --> 00:19:01.056 align:center
sagde, at James Rackover
var Jeffrey Rackovers genfundne søn,

00:19:01.139 --> 00:19:05.269 align:center
som i løbet af de seneste par år
var kommet tilbage i hans liv.

00:19:06.687 --> 00:19:10.232 align:center
Omkring 2014 begyndte James
at komme i bygningen med Jeffrey.

00:19:10.315 --> 00:19:11.567 align:center
GRAND SUTTON-PORTNER

00:19:12.276 --> 00:19:14.319 align:center
Han begyndte at være der mere.

00:19:15.279 --> 00:19:20.075 align:center
Efter cirka to år
ledte Jeffrey efter et sted til James.

00:19:20.158 --> 00:19:23.996 align:center
Han kom ned og spurgte,
om der var nogle ledige lejligheder.

00:19:24.580 --> 00:19:26.707 align:center
Og så flyttede han officielt ind.

00:19:26.790 --> 00:19:30.460 align:center
Da fandt vi ud af,
at han var den forsvundne søn.

00:19:31.670 --> 00:19:36.884 align:center
Han havde haft et forhold til en kvinde
i slut 80'erne eller start 90'erne,

00:19:36.967 --> 00:19:42.181 align:center
som resulterede i en ukendt søn,
der var dukket op ved hans hjem.

00:19:43.765 --> 00:19:45.309 align:center
Jeg fandt det underligt.

00:19:46.185 --> 00:19:50.147 align:center
Men som portner dykker man ikke
for meget ned i folks privatliv.

00:19:51.106 --> 00:19:53.775 align:center
Da James indflyttede
sin egen lejlighed i 4C,

00:19:53.859 --> 00:19:56.904 align:center
tog det betydeligt til med fester.

00:19:58.697 --> 00:20:00.908 align:center
Vi så timevis af videooptagelser

00:20:00.991 --> 00:20:03.994 align:center
i håb om at se Joey dukke op
på en af skærmene.

00:20:05.746 --> 00:20:08.582 align:center
Mens vi stadig gennemgår videoovervågning,

00:20:08.665 --> 00:20:12.920 align:center
prikker portneren, Eduardo Souza,
mig på skulderen og siger:

00:20:13.003 --> 00:20:15.088 align:center
"Der kommer James Rackover."

00:20:15.839 --> 00:20:17.925 align:center
Jeg kigger op. Jeg ser ham.

00:20:18.008 --> 00:20:22.221 align:center
Mens han går forbi, siger han:
"Held og lykke med at finde videoen,"

00:20:22.930 --> 00:20:24.097 align:center
og går videre.

00:20:24.890 --> 00:20:28.435 align:center
Jeg blev totalt overrasket. "Vent, hvad?"

00:20:29.478 --> 00:20:32.397 align:center
Jeg kiggede på Castro:
"Hvad fanden sker der?"

00:20:32.481 --> 00:20:35.442 align:center
Han giver mig det samme blik.
"Aner det ikke."

00:20:36.318 --> 00:20:40.072 align:center
Jeg var rystet over, han var så kæphøj.
"Hvorfor er han sådan?"

00:20:40.155 --> 00:20:43.617 align:center
Han gik ind med fremskudt bryst,
kæphøj som aldrig før.

00:20:44.743 --> 00:20:49.081 align:center
Så siger portneren:
"James ringede til mig i går."

00:20:51.333 --> 00:20:58.090 align:center
Aftenen forinden ringede James til mig
og spurgte, hvor længe kameraerne optager.

00:20:58.173 --> 00:21:02.261 align:center
Jeg sagde: "Det er et sært spørgsmål.
Hvorfor spørger du om det?"

00:21:03.053 --> 00:21:07.057 align:center
Han fortalte,
at han havde skændtes med sin kæreste,

00:21:07.140 --> 00:21:10.727 align:center
mistænkte hende for at stjæle
og ville tjekke båndene.

00:21:10.811 --> 00:21:14.273 align:center
Jeg fortalte ham,
at de optager i 24 timer,

00:21:14.356 --> 00:21:15.774 align:center
og så skifter vi båndet.

00:21:16.733 --> 00:21:21.571 align:center
Jeg tror, James troede,
båndet blev optaget over efter 24 timer.

00:21:22.155 --> 00:21:24.199 align:center
Men vi slettede dem ikke.

00:21:24.283 --> 00:21:27.995 align:center
Vi skiftede bare båndet,
og det var dagens optagelse.

00:21:28.787 --> 00:21:34.042 align:center
Jeg tror, hans antagelse var, at videoen
fra det seneste døgn var forsvundet,

00:21:34.626 --> 00:21:37.421 align:center
skønt vi havde adgang til den video.

00:21:37.504 --> 00:21:40.132 align:center
Det vækkede mistanke.

00:21:41.049 --> 00:21:43.885 align:center
KL. 21.00
12 TIMER EFTER JOEY MELDES SAVNET

00:21:43.969 --> 00:21:46.847 align:center
Min telefon ringede, og det var Castro.

00:21:47.597 --> 00:21:52.436 align:center
Han sagde:
"Jeg skal bruge noget af Joeys tøj."

00:21:52.519 --> 00:21:57.149 align:center
"Måske kan hundene komme
på sporet af Joey og finde frem til ham."

00:21:58.317 --> 00:21:59.860 align:center
Jeg tog hjem til Joey.

00:21:59.943 --> 00:22:02.988 align:center
Jeg tog et håndklæde og noget af hans tøj.

00:22:03.071 --> 00:22:06.867 align:center
Og jeg husker,
at jeg nærede et spinkelt håb.

00:22:08.076 --> 00:22:11.330 align:center
Måske er det ikke, hvad jeg tror, det er.

00:22:15.667 --> 00:22:19.379 align:center
Jeg skulle afsøge et p-område
i Grand Sutton.

00:22:19.463 --> 00:22:23.675 align:center
Jeg gav min hund halsbånd på.
Han kiggede på mig. Jeg slap ham løs.

00:22:26.345 --> 00:22:29.473 align:center
Hunden gik ned for enden
og fik så færten af noget.

00:22:29.556 --> 00:22:33.351 align:center
Jeg ved, når han får færten af noget.
Hans hale logrer løs.

00:22:33.435 --> 00:22:36.229 align:center
Pludselig logrer han
hurtigere og hurtigere.

00:22:36.313 --> 00:22:38.148 align:center
Så kan han lugte noget.

00:22:40.484 --> 00:22:43.153 align:center
Han gik hen til den sorte Mercedes-Benz.

00:22:43.236 --> 00:22:46.615 align:center
Han stak snuden
direkte ind i bagagerummet, og han…

00:22:46.698 --> 00:22:49.034 align:center
Han gøede. Virkelig…

00:22:49.785 --> 00:22:51.370 align:center
Forstår du? Der var noget.

00:22:52.412 --> 00:22:57.959 align:center
Han fortæller mig, han kan lugte
en slags menneskelig forrådnelse, blod,

00:22:58.043 --> 00:23:00.796 align:center
noget, der indikerer
menneskelig forrådnelse.

00:23:02.547 --> 00:23:06.051 align:center
Man skal have en dommerkendelse
for at komme ind i bilen

00:23:06.134 --> 00:23:11.598 align:center
for at se, om der faktisk er beviser
eller et lig i bagagerummet.

00:23:13.308 --> 00:23:18.939 align:center
Efter p-kælderen spurgte betjentene mig:
"Kan vi se, om han markerer en lejlighed?"

00:23:19.523 --> 00:23:23.068 align:center
Jeg tog hunden.
Vi kom op på fjerde sal. Jeg sagde "led".

00:23:24.820 --> 00:23:28.949 align:center
Han gik til venstre ned ad gangen,
og så markerede hunden.

00:23:29.032 --> 00:23:31.743 align:center
Han kradsede hårdt på dørkarmen, 4C.

00:23:33.078 --> 00:23:36.206 align:center
Og så åbner James døren. James Rackover.

00:23:37.332 --> 00:23:40.127 align:center
Han sagde: "Fuck jer, møgsvin, strissere."

00:23:40.210 --> 00:23:42.337 align:center
"I skal have en dommerkendelse."

00:23:42.421 --> 00:23:44.297 align:center
"Fuck jer."

00:23:44.381 --> 00:23:47.968 align:center
Og jeg tænker: "Er den fyr en nar?"

00:23:49.136 --> 00:23:51.596 align:center
Da jeg hørte, hunden gav aktiv alarm,

00:23:51.680 --> 00:23:57.269 align:center
vidste jeg, der var tale om blod,
og at der var sket noget derinde.

00:24:00.355 --> 00:24:03.775 align:center
Imens begyndte andre folk
fra det 17. distrikt

00:24:03.859 --> 00:24:08.321 align:center
fra mit kontor at gennemgå affaldet
fra alle lejlighederne.

00:24:09.489 --> 00:24:13.952 align:center
Vi pudsede hunden
på affaldsposerne for at udpege poser,

00:24:14.035 --> 00:24:17.122 align:center
som han markerer,
og så gennemsøger vi dem først.

00:24:21.334 --> 00:24:24.421 align:center
Hunden stopper ved en pose,
som ikke var åbnet endnu.

00:24:24.504 --> 00:24:27.883 align:center
Inde i posen er der et dynebetræk.

00:24:27.966 --> 00:24:31.678 align:center
Og der står også navnet
"James Rackover" på det.

00:24:33.263 --> 00:24:37.684 align:center
Retsteknikerne begynder
at finde køkkenruller og håndklæder,

00:24:37.767 --> 00:24:39.728 align:center
som er gennemblødt af blod.

00:24:40.312 --> 00:24:42.022 align:center
De åbner endnu en pose.

00:24:42.105 --> 00:24:46.318 align:center
Så finder vi bloddækket tøj,
der tilhørte Joey,

00:24:46.401 --> 00:24:48.320 align:center
som matchede videoovervågningen.

00:24:49.487 --> 00:24:53.158 align:center
Hans guldkæde er der, hans betalingskort.

00:24:53.241 --> 00:24:56.161 align:center
De fandt også Joeys ID i den pose.

00:24:58.455 --> 00:25:02.042 align:center
Når man finder alt det,
skal man have den dommerkendelse.

00:25:02.125 --> 00:25:06.296 align:center
Man skal tilbage med retsteknikerne,
og man skal ind i den lejlighed.

00:25:06.379 --> 00:25:10.091 align:center
KL. 2.00
17 TIMER EFTER JOEY MELDES SAVNET

00:25:10.175 --> 00:25:16.681 align:center
Mens Yeoman går ned for at få en kendelse,
tjekker jeg James Rackover,

00:25:16.765 --> 00:25:19.434 align:center
Lawrence Dilione
og Max Gemma på computeren.

00:25:20.977 --> 00:25:24.648 align:center
Vi fandt ud af,
at Max Gemma er ud af en rig familie.

00:25:24.731 --> 00:25:28.735 align:center
Hans far var tidligere borgmester
i Oceanport, New Jersey.

00:25:29.945 --> 00:25:33.114 align:center
Han bor i en lejlighed med Larry Dilione.

00:25:34.074 --> 00:25:37.661 align:center
Larry Dilione minder meget om Max Gemma.

00:25:37.744 --> 00:25:40.997 align:center
Han kommer
fra en god familie i New Jersey.

00:25:41.581 --> 00:25:43.583 align:center
De havde ejet fuldblodsheste.

00:25:44.960 --> 00:25:48.380 align:center
Der var historier om,
at han havde været oppe at slås,

00:25:48.463 --> 00:25:53.301 align:center
men udover det havde han ikke,
hvad man ville kalde en kriminel baggrund.

00:25:56.972 --> 00:26:01.309 align:center
Det viste sig,
at James Rackover ikke er James Rackover.

00:26:01.393 --> 00:26:03.311 align:center
Han hedder James Beaudouin.

00:26:03.395 --> 00:26:05.814 align:center
Og han er ikke fra New York.

00:26:05.897 --> 00:26:10.443 align:center
Han er fra Florida, var blevet anholdt
adskillige gange og havde afsonet

00:26:10.527 --> 00:26:13.405 align:center
halvandet års fængsel
for indbrud i Florida.

00:26:14.990 --> 00:26:19.494 align:center
Vi fandt ud af, at han blev løsladt
mod kaution, forlod Florida

00:26:19.578 --> 00:26:21.496 align:center
og endte i New York.

00:26:22.372 --> 00:26:26.418 align:center
Efter at have gravet lidt mere
i James Rackovers baggrund

00:26:26.501 --> 00:26:28.253 align:center
og hans navneskift,

00:26:28.336 --> 00:26:30.130 align:center
fandt vi ud af,

00:26:30.213 --> 00:26:34.509 align:center
at Jeffrey Rackover
ikke er James Rackovers biologiske far.

00:26:35.593 --> 00:26:38.930 align:center
Og Jeffrey Rackover havde anmodet

00:26:39.014 --> 00:26:42.517 align:center
om at få James Rackover
til at tage hans navn.

00:26:46.521 --> 00:26:50.859 align:center
Jeg tror, Jeffrey mødte James
i et træningscenter nær vores bygning.

00:26:54.446 --> 00:26:59.034 align:center
De blev venner,
og blev introduceret i de kommende uger

00:26:59.117 --> 00:27:05.415 align:center
først som "min ven",
så "min nevø" og så "min søn".

00:27:08.168 --> 00:27:13.089 align:center
Vi vidste ikke, hvad vi skulle mene
om Jeffrey og James' forhold.

00:27:13.173 --> 00:27:17.052 align:center
Historien om,
at James er Jeffreys forsvundne søn,

00:27:17.135 --> 00:27:20.972 align:center
og at de fandt hinanden
efter alle de år, og…

00:27:21.056 --> 00:27:23.099 align:center
Det er ikke sandheden.

00:27:23.183 --> 00:27:29.397 align:center
Man begynder at se på det og tænker:
"Hvad er sandheden bag deres forhold?"

00:27:31.816 --> 00:27:36.738 align:center
De lignede på ingen måde far og søn.

00:27:36.821 --> 00:27:39.157 align:center
Måden, de opførte sig med hinanden…

00:27:39.240 --> 00:27:42.535 align:center
Jeg elsker min far,
men de var kærlige over for hinanden

00:27:42.619 --> 00:27:45.246 align:center
på en måde,
jeg ikke ville være med min far.

00:27:48.875 --> 00:27:51.336 align:center
Når man ser på alt, der angår James,

00:27:51.419 --> 00:27:55.757 align:center
får det uden tvivl
advarselslamperne til at blinke.

00:27:57.592 --> 00:28:02.389 align:center
James kommer fra næsten ingenting,
har et dårligt job i Florida,

00:28:02.472 --> 00:28:08.436 align:center
og på relativt kort tid
forvandler han sig til James Rackover.

00:28:09.771 --> 00:28:14.901 align:center
Han bor i den bygning, kører i den bil,
er på disse klubber og restauranter.

00:28:14.984 --> 00:28:18.655 align:center
Det vil man ikke miste, hvis man er James.

00:28:21.324 --> 00:28:23.493 align:center
Alle andre har stadig deres familie.

00:28:23.576 --> 00:28:28.123 align:center
De har stadig deres families penge,
men James kan miste alt.

00:28:28.206 --> 00:28:32.168 align:center
Han er villig til at gøre alt
for at bevare sit liv

00:28:32.252 --> 00:28:34.921 align:center
og den stil, han har gang i.

00:28:37.590 --> 00:28:39.884 align:center
KL. 4
19 TIMER EFTER JOEY MELDES SAVNET

00:28:39.968 --> 00:28:44.055 align:center
Mens vi venter på dommerkendelserne,
så vi optagelser fra p-kælderen.

00:28:44.139 --> 00:28:47.851 align:center
Vi ved, at James kører
kl. 21.45 søndag aften,

00:28:47.934 --> 00:28:52.522 align:center
aftenen efter festen,
og tager Jeffrey Rackovers bil.

00:28:55.483 --> 00:28:58.486 align:center
Da vi tjekkede James' baggrund,

00:28:58.570 --> 00:29:02.949 align:center
fandt vi ud af,
at han havde fået frakendt sit kørekort.

00:29:03.032 --> 00:29:09.289 align:center
Det gav os en mulighed for
at anholde ham for at køre uden kørekort.

00:29:11.207 --> 00:29:13.001 align:center
James, hvorfor dræbte du ham?

00:29:13.084 --> 00:29:14.544 align:center
Hvad skete der derinde?

00:29:14.627 --> 00:29:15.462 align:center
BETJENT CASTRO

00:29:15.545 --> 00:29:19.841 align:center
Men da vi anholdt ham, påberåbte han sig
straks retten til en advokat,

00:29:19.924 --> 00:29:21.760 align:center
så vi måtte ikke tale med ham.

00:29:21.843 --> 00:29:26.097 align:center
Det spinkle håb, vi havde,
om at han kunne fortælle os, hvor Joey er,

00:29:26.681 --> 00:29:28.600 align:center
var… Det fik vi ikke.

00:29:34.814 --> 00:29:37.734 align:center
24 TIMER EFTER JOEY MELDES SAVNET

00:29:37.817 --> 00:29:42.113 align:center
Tirsdag den 15.
fik vi dommerkendelserne til lejlighed 4C.

00:29:43.823 --> 00:29:45.116 align:center
Retsteknisk ankommer.

00:29:45.700 --> 00:29:50.288 align:center
Da de begynder undersøgelsen,
behandler de åstedet med luminol.

00:29:50.371 --> 00:29:54.292 align:center
Under et særligt lys kan man se blod.

00:29:55.251 --> 00:29:59.839 align:center
Da de behandler badeværelset,
lyser hele badeværelset op.

00:30:01.257 --> 00:30:04.636 align:center
Overalt. På væggene,
i badekarret og på gulvet.

00:30:05.553 --> 00:30:09.599 align:center
Indikationer på,
at en masse blod er blevet rengjort.

00:30:10.433 --> 00:30:15.438 align:center
Det samme i stuen.
De sprøjter luminol ved sofaen, gulvet,

00:30:15.522 --> 00:30:18.107 align:center
og de finder bloddråber.

00:30:18.191 --> 00:30:22.987 align:center
De tester blodet
for måske at fastslå, hvem det tilhører.

00:30:23.905 --> 00:30:27.575 align:center
Retsteknisk havde indsamlet steakknive

00:30:27.659 --> 00:30:31.371 align:center
i opvaskemaskinen, som havde kørt.

00:30:31.454 --> 00:30:35.124 align:center
De køkkenknive blev taget med
ind på laboratoriet

00:30:35.208 --> 00:30:40.463 align:center
for at se, om der var blod,
som var sivet ind til selve grebet.

00:30:42.841 --> 00:30:45.635 align:center
Med de ting, man fandt i skraldet

00:30:46.135 --> 00:30:52.725 align:center
og på gerningsstedet, ved man,
at der er sket noget slemt med Joey.

00:30:52.809 --> 00:30:55.061 align:center
Vi ved, at han sandsynligvis er død.

00:30:56.271 --> 00:30:58.273 align:center
Du kan ikke være i live.

00:30:59.399 --> 00:31:04.112 align:center
Trods alle de ting, vi havde fundet,
fortæller James os ingenting.

00:31:04.195 --> 00:31:08.157 align:center
Og Max Gemma har ingen oplysninger om,
hvor Joey kan være,

00:31:08.241 --> 00:31:10.994 align:center
fordi han hævder, at han sov på sofaen.

00:31:11.077 --> 00:31:14.205 align:center
Så vi fokuserer på Larry Dilione.

00:31:14.956 --> 00:31:17.250 align:center
Da vi allerede har James i forvaring,

00:31:17.333 --> 00:31:23.506 align:center
ser Larry måske sit snit
til at være den første til at udtale sig,

00:31:23.590 --> 00:31:26.050 align:center
når han nu ikke ved, hvad James siger.

00:31:27.093 --> 00:31:29.137 align:center
Og han kom ind på stationen.

00:31:32.724 --> 00:31:36.978 align:center
Da Larry kom, spurgte vi ham,
om han kunne forklare os,

00:31:37.061 --> 00:31:39.230 align:center
hvorfor vi fandt så meget blod.

00:31:40.440 --> 00:31:45.028 align:center
Han holder sig til den samme historie,
at han ikke ved, hvor Joey er.

00:31:47.572 --> 00:31:49.991 align:center
Man kan anklage nogen, så tosset man vil,

00:31:50.074 --> 00:31:53.244 align:center
eller: "Du er måske skyldig,
men han er mere skyldig."

00:31:53.328 --> 00:31:56.789 align:center
Og få en erklæring ud af ham på den måde.

00:31:56.873 --> 00:32:00.918 align:center
Men Larry ville ikke svare
på den slags spørgsmål.

00:32:01.002 --> 00:32:06.883 align:center
Så vi appellerede til hans menneskelighed
og sagde, at Joeys familie var bekymret,

00:32:06.966 --> 00:32:11.262 align:center
at de ville have ham hjem,
og tænk, hvis det var en i din familie?

00:32:13.514 --> 00:32:15.308 align:center
Da Larry hørte det,

00:32:15.391 --> 00:32:21.522 align:center
besluttede han at fortælle os,
at han kunne vise os, hvor Joey var.

00:32:22.732 --> 00:32:26.361 align:center
Han ville ikke fortælle os,
hvordan det var sket.

00:32:27.195 --> 00:32:30.740 align:center
Han gav os en adresse
bag en blomsterhandler

00:32:30.823 --> 00:32:35.703 align:center
i den by, hvor han engang boede
i Oceanport, og der burde vi lede.

00:32:36.871 --> 00:32:40.124 align:center
Vi kørte med fuld udrykning.

00:32:40.208 --> 00:32:44.003 align:center
Vi kørte med 130, 140 kilometer
i timen ud til stedet.

00:32:47.590 --> 00:32:49.926 align:center
Vi ankom til blomsterhandleren.

00:32:50.968 --> 00:32:54.931 align:center
Vi gik om til det åbne område bagved,

00:32:55.014 --> 00:32:59.894 align:center
hvor Larry havde beskrevet,
hvordan vi kunne finde Joey.

00:33:00.937 --> 00:33:02.480 align:center
Vi nærmer os,

00:33:02.563 --> 00:33:08.236 align:center
og retsteknikerne begynder
langsomt at grave i jorden.

00:33:13.032 --> 00:33:16.077 align:center
Og det første, jeg ser, er en…

00:33:16.160 --> 00:33:20.915 align:center
En hånd, halvt knyttet.

00:33:21.624 --> 00:33:24.419 align:center
Som på film,
hvor den stikker op af jorden.

00:33:27.630 --> 00:33:33.094 align:center
Og efterhånden som de graver videre,
begynder man at se Joeys ansigt,

00:33:33.177 --> 00:33:34.804 align:center
hans brystkasse,

00:33:34.887 --> 00:33:37.932 align:center
og man kan se, at han var forkullet.

00:33:38.599 --> 00:33:41.477 align:center
Så man havde sat ild til ham.

00:33:43.771 --> 00:33:48.025 align:center
På dette tidspunkt
har vi ikke sovet i dagevis.

00:33:48.985 --> 00:33:52.989 align:center
Vi var udmattede,
men det var noget, vi måtte gøre.

00:33:53.865 --> 00:33:56.826 align:center
Vi måtte fortælle det
til forældrene først.

00:33:58.870 --> 00:34:02.457 align:center
Jeg og Chen sætter os ind i bilen.

00:34:02.540 --> 00:34:06.836 align:center
Vi kører fra Oceanport, New Jersey,
til Stamford, Connecticut,

00:34:06.919 --> 00:34:10.590 align:center
for at tale med Pat Comunale
og fortælle ham,

00:34:11.424 --> 00:34:14.218 align:center
at vi har fundet Joey.

00:34:17.972 --> 00:34:20.516 align:center
Ingen sagde et ord under den køretur.

00:34:24.771 --> 00:34:27.815 align:center
Man mærker følelserne,
men man har en opgave.

00:34:27.899 --> 00:34:29.609 align:center
Så man fejer det til side

00:34:30.860 --> 00:34:32.695 align:center
og fortsætter.

00:34:37.158 --> 00:34:38.868 align:center
Vi sad lige her. Jeg…

00:34:38.951 --> 00:34:40.453 align:center
Jeg hørte bildørene.

00:34:48.795 --> 00:34:50.338 align:center
Jeg hørte bildørene.

00:34:51.839 --> 00:34:53.216 align:center
Vidste, hvorfor de kom.

00:34:58.096 --> 00:35:01.307 align:center
Vi går ind i huset, og Lisa kommer ned.

00:35:01.390 --> 00:35:03.684 align:center
De lytter til hvert et ord, ser på en.

00:35:06.479 --> 00:35:09.565 align:center
De to kriminalbetjente fortalte os, at de

00:35:11.359 --> 00:35:12.485 align:center
havde fundet ham.

00:35:16.280 --> 00:35:20.451 align:center
Og det er vores værste mareridt.

00:35:22.286 --> 00:35:26.624 align:center
Jeg har aldrig set så meget smerte
i nogens øjne, både mor og far.

00:35:27.333 --> 00:35:28.626 align:center
Vink til far.

00:35:31.295 --> 00:35:33.965 align:center
Den smerte ønsker man ikke for nogen.

00:35:34.590 --> 00:35:36.092 align:center
Joe!

00:35:36.759 --> 00:35:37.718 align:center
Joe!

00:35:38.594 --> 00:35:41.180 align:center
-Var det sjovt?
-Sådan!

00:35:43.516 --> 00:35:44.725 align:center
Det var…

00:35:46.144 --> 00:35:47.812 align:center
Jeg vidste det allerede,

00:35:47.895 --> 00:35:51.065 align:center
men det var starten på næste kapitel,

00:35:52.441 --> 00:35:55.111 align:center
at opnå retfærdighed på Joeys vegne.

00:36:02.243 --> 00:36:04.745 align:center
Det eneste, jeg kunne tænke på,

00:36:04.829 --> 00:36:08.624 align:center
var at sørge for,
at de tre møgsvin fik deres bekomst.

00:36:12.170 --> 00:36:15.131 align:center
16. NOVEMBER 2016
3 DAGE EFTER JOEY COMUNALE-MORDET

00:36:15.214 --> 00:36:17.925 align:center
Obduktionen skete i New Jersey,

00:36:18.009 --> 00:36:22.638 align:center
og man fandt,
at Joey Comunale havde 14 stiksår,

00:36:22.722 --> 00:36:24.223 align:center
nogle af dem post mortem.

00:36:24.307 --> 00:36:26.017 align:center
Han havde brækkede knogler.

00:36:26.100 --> 00:36:31.272 align:center
Han havde blå mærker på hænderne,
et stort snitsår på skulderen,

00:36:31.355 --> 00:36:35.526 align:center
som vi tror, kom af,
at de måske har forsøgt at partere ham.

00:36:36.527 --> 00:36:40.239 align:center
Og hans lig var blevet brændt.

00:36:40.323 --> 00:36:43.034 align:center
Det er uforståeligt, hvorfor det skete.

00:36:43.910 --> 00:36:45.244 align:center
Det var umenneskeligt.

00:36:45.328 --> 00:36:47.121 align:center
Det var infamt.

00:36:47.205 --> 00:36:49.832 align:center
Det er væmmeligt at tænke på,

00:36:49.916 --> 00:36:55.796 align:center
at de behandlede
et andet menneske som affald.

00:36:59.759 --> 00:37:04.263 align:center
Efter at have testet de køkkenknive,
som blev fundet i opvaskemaskinen,

00:37:04.889 --> 00:37:09.477 align:center
blev det slået fast,
at Joeys blod var inde i grebene.

00:37:11.312 --> 00:37:16.359 align:center
Det blev også fastslået,
at blodet i lejligheden var Joeys.

00:37:17.443 --> 00:37:18.819 align:center
At finde mordvåbnet

00:37:18.903 --> 00:37:23.199 align:center
samt obduktionsrapporten,
som matchede med beviserne i lejligheden,

00:37:23.282 --> 00:37:28.329 align:center
gav os svar på,
hvordan han kunne være blevet myrdet.

00:37:29.038 --> 00:37:33.125 align:center
Nu var det centrale spørgsmål,
hvordan fik de ham ud af bygningen?

00:37:36.504 --> 00:37:41.342 align:center
Vi gennemså så meget videomateriale,
men kunne stadig ikke se det.

00:37:44.428 --> 00:37:48.891 align:center
Den eneste video,
vi ikke kunne få, var fra et videokamera,

00:37:48.975 --> 00:37:53.980 align:center
som tilhørte nabobygningen,
og som tilfældigvis var ødelagt.

00:37:55.982 --> 00:37:57.984 align:center
Endelig blev videoen gendannet.

00:37:58.776 --> 00:38:02.738 align:center
Den besvarede en stor del af spørgsmålet.

00:38:05.574 --> 00:38:08.244 align:center
Da vi begynder at gennemse den optagelse,

00:38:08.327 --> 00:38:10.496 align:center
kan man se James Rackover

00:38:10.579 --> 00:38:15.084 align:center
parkere den sorte Mercedes
foran Grand Sutton.

00:38:21.507 --> 00:38:23.551 align:center
Rackover tager bagagevognen.

00:38:24.635 --> 00:38:27.054 align:center
Så forlader han billedet.

00:38:28.639 --> 00:38:33.352 align:center
Da han dukker op igen,
er der en stor taske på bagagevognen,

00:38:33.436 --> 00:38:37.356 align:center
som han placerer
i bagagerummet på den sorte Mercedes.

00:38:38.107 --> 00:38:41.235 align:center
Hvis man kigger
ud af vinduet i lejlighed 4C,

00:38:41.319 --> 00:38:46.073 align:center
kigger man mod 59th Street
og facaden af Grand Sutton.

00:38:46.157 --> 00:38:47.533 align:center
NY OVERVÅGNINGSVIDEO

00:38:47.616 --> 00:38:51.037 align:center
Da jeg så det, og jeg talte med Yeoman,

00:38:51.120 --> 00:38:53.622 align:center
sagde jeg: "Hold da kæft!"

00:38:55.041 --> 00:38:56.042 align:center
"De fyre

00:38:57.710 --> 00:38:59.670 align:center
skubbede ham ud af vinduet."

00:38:59.754 --> 00:39:03.466 align:center
Så de ikke vakte mistanke
ved at gå ud gennem lobbyen,

00:39:03.549 --> 00:39:05.593 align:center
bygningens eneste udgang.

00:39:06.635 --> 00:39:09.597 align:center
Når man ser videoen, er de sammen om det.

00:39:09.680 --> 00:39:14.894 align:center
De samarbejder om
at fjerne liget og skjule det.

00:39:23.986 --> 00:39:26.697 align:center
10. MAJ 2017
SEKS MÅNEDER EFTER MORDET

00:39:27.323 --> 00:39:31.035 align:center
Hvad skete der i lejligheden?
Hvad skete der den aften?

00:39:31.118 --> 00:39:33.329 align:center
-Gjorde du det?
-Dræbte du ham?

00:39:33.412 --> 00:39:34.872 align:center
Stak du ham?

00:39:34.955 --> 00:39:40.294 align:center
Den 10. maj blev både Larry
og James anholdt for mord,

00:39:40.377 --> 00:39:42.922 align:center
for obstruktion og for at skjule et lig.

00:39:43.547 --> 00:39:46.675 align:center
James var allerede fængslet
for at køre uden kørekort,

00:39:46.759 --> 00:39:50.304 align:center
og Jeffrey betalte ikke kaution for ham.

00:39:50.388 --> 00:39:53.933 align:center
Jeg tror, at han indså,
han havde begået en fejl

00:39:54.016 --> 00:39:58.229 align:center
ved at have en "søn", der var morder.

00:39:59.146 --> 00:40:01.941 align:center
På det tidspunkt
havde vi ikke grund til at tro,

00:40:02.024 --> 00:40:04.360 align:center
at Max Gemma var involveret i drabet.

00:40:05.027 --> 00:40:10.616 align:center
Vi havde faktisk udtalelser fra Larry om,
at Max intet havde med det at gøre.

00:40:10.699 --> 00:40:14.078 align:center
Han blev anholdt for
at obstruere politiets arbejde.

00:40:16.330 --> 00:40:20.084 align:center
Til sidst stod det klart for os,
at han havde været involveret

00:40:20.167 --> 00:40:25.297 align:center
ved at forsøge at forhindre politiet
i at indsamle bevismateriale.

00:40:25.381 --> 00:40:30.386 align:center
Men hverken de ledende advokater
eller jeg troede, at vi kunne bevise,

00:40:30.469 --> 00:40:33.264 align:center
at Max var involveret i mordet.

00:40:34.974 --> 00:40:38.352 align:center
Da mordanklagerne kom,
blev der peget fingre,

00:40:38.435 --> 00:40:41.230 align:center
"han gjorde det",
frem og tilbage mellem dem.

00:40:43.732 --> 00:40:46.777 align:center
Vi skulle afgøre,
hvem der stod bag knivstikkeriet.

00:40:47.486 --> 00:40:52.575 align:center
Og vi vidste ikke,
hvilken rolle James eller Larry spillede.

00:40:53.284 --> 00:40:57.830 align:center
Der skal kun én persons tvivl til
i en jury for ikke at kunne fælde dom.

00:41:01.125 --> 00:41:03.544 align:center
Mens James venter på retssagen,

00:41:03.627 --> 00:41:08.466 align:center
fik vi fængselsopkald fra James,
der talte med en ven.

00:41:08.549 --> 00:41:12.678 align:center
I disse opkald er han meget sikker på,
at han bliver frikendt.

00:41:13.262 --> 00:41:16.932 align:center
Retssagen starter i september,
så jeg er nok hjemme i oktober.

00:41:17.016 --> 00:41:20.603 align:center
Min rygte kommer til
at stikke helt af, når jeg kommer ud.

00:41:20.686 --> 00:41:23.939 align:center
De vil sige:
"Den fyr kæmpede sig fri… som Rocky?"

00:41:24.023 --> 00:41:25.649 align:center
"Og han er hjemme? Åh gud!"

00:41:25.733 --> 00:41:26.734 align:center
Ja, ikke?

00:41:26.817 --> 00:41:32.990 align:center
Han virker rolig. "Ja, jeg går fri.
Jeg kommer snart ud, og alt bliver godt."

00:41:35.743 --> 00:41:41.165 align:center
Mod slutningen af efterforskningen,
hvor vi gør os klar til retssagen…

00:41:41.248 --> 00:41:42.124 align:center
RETSBYGNING

00:41:42.208 --> 00:41:46.670 align:center
…fandt vi frem til et vidne
ved navn Louie Ruggiero.

00:41:47.922 --> 00:41:50.049 align:center
Han var James Rackovers ven.

00:41:52.009 --> 00:41:53.677 align:center
Louie Ruggiero siger,

00:41:53.761 --> 00:41:57.973 align:center
at den dag, vi ransager bygningen,
var han i træningscenteret,

00:41:58.057 --> 00:42:01.769 align:center
og James Rackover kom hen og sagde,
at han skulle tale med ham.

00:42:01.852 --> 00:42:03.395 align:center
Han må fortælle ham noget.

00:42:04.480 --> 00:42:07.149 align:center
Louis fortæller os,
hvad James fortalte ham,

00:42:07.233 --> 00:42:12.988 align:center
hvilket var, at på morddagen,
mens de sidder der i lejligheden,

00:42:13.072 --> 00:42:17.201 align:center
havde Larry et skænderi med en fyr.

00:42:17.868 --> 00:42:19.245 align:center
Det var Joey.

00:42:19.328 --> 00:42:24.166 align:center
Og Larry bliver så vred,
at han slår Joey, som går i gulvet.

00:42:24.750 --> 00:42:26.085 align:center
Slår ham ud.

00:42:26.168 --> 00:42:29.004 align:center
James siger:
"Jeg skal ikke i fængsel igen."

00:42:30.381 --> 00:42:32.800 align:center
Han henter en kniv i køkkenet

00:42:33.384 --> 00:42:34.927 align:center
og stikker Joey ihjel.

00:42:37.054 --> 00:42:39.682 align:center
Så i det, han fortæller Louie,

00:42:39.765 --> 00:42:42.851 align:center
indrømmer han,
at det er ham, der dræber ham.

00:42:44.311 --> 00:42:48.315 align:center
Endnu en vild ting, han siger,
er, at Joey stadig er i lejligheden,

00:42:48.399 --> 00:42:52.403 align:center
og bagefter bestilte han pandekager
og spiste dem uden problemer.

00:42:52.486 --> 00:42:55.364 align:center
Så kørte de liget til New Jersey.

00:42:56.615 --> 00:42:59.660 align:center
Beviserne viste,
at de handlede forsætligt.

00:42:59.743 --> 00:43:04.248 align:center
Det angreb resulterede i Joeys død,
selvom de spillede forskellige roller.

00:43:04.331 --> 00:43:08.335 align:center
To personer kan være ansvarlige
for én persons død.

00:43:08.919 --> 00:43:11.589 align:center
James kom først for retten.

00:43:18.345 --> 00:43:21.598 align:center
18. OKTOBER 2018
TO ÅR EFTER DRABET PÅ JOEY COMUNALE

00:43:23.976 --> 00:43:27.104 align:center
Retssagen mod James Rackover
startede på Manhattan.

00:43:29.481 --> 00:43:30.899 align:center
Pat var der hver dag,

00:43:30.983 --> 00:43:36.196 align:center
og han fyldte hele retssalen
med familie og venner.

00:43:37.906 --> 00:43:41.785 align:center
Alle studiekammeraterne,
hans venner hjemmefra, kolleger,

00:43:41.869 --> 00:43:44.747 align:center
folk fra arbejde kom for at støtte Joey.

00:43:47.124 --> 00:43:51.045 align:center
Den støtte, vi fik
fra så mange folk, var utrolig.

00:43:52.129 --> 00:43:57.843 align:center
Der var ingen på James Rackovers side,
hvilket talte sit eget tydelige sprog.

00:44:01.972 --> 00:44:04.808 align:center
Efter en langvarig retssag mod James,

00:44:04.892 --> 00:44:08.354 align:center
Fandt juryen ham skyldig i mord,
i forsætligt manddrab.

00:44:09.855 --> 00:44:13.150 align:center
Jeg husker stadig,
hvordan jeg måtte holde Pat tilbage.

00:44:13.233 --> 00:44:19.907 align:center
Jeg og min politikommissær holder hver
en arm, fordi han sprang op af

00:44:21.325 --> 00:44:24.620 align:center
glæde over, at det endelig er forbi,

00:44:24.703 --> 00:44:27.915 align:center
og de skal bøde for det,
de gjorde mod hans søn.

00:44:29.249 --> 00:44:33.128 align:center
Jeg var meget glad på deres vegne.

00:44:34.171 --> 00:44:35.673 align:center
Da jeg så James,

00:44:35.756 --> 00:44:40.469 align:center
kunne jeg kun tænke: "Jeg håber kun lige,
dit mareridt er begyndt."

00:44:41.845 --> 00:44:43.180 align:center
Fordi mit varer ved

00:44:44.723 --> 00:44:46.141 align:center
meget længere end hans.

00:44:50.813 --> 00:44:56.235 align:center
James Rackover blev idømt 28 års fængsel,
som han stadig afsoner.

00:44:56.318 --> 00:44:58.696 align:center
-Træd tilbage. Hr. Comunale.
-Okay.

00:45:00.197 --> 00:45:04.660 align:center
Vi var glade for udfaldet.
Vi ville bare have det afsluttet.

00:45:05.411 --> 00:45:08.997 align:center
Jeg vil takke statsanklageren
for et utroligt stykke arbejde,

00:45:10.749 --> 00:45:13.711 align:center
New Yorks Politi,
der arbejdede døgnet rundt,

00:45:13.794 --> 00:45:16.714 align:center
og jeg sætter pris på alles støtte.

00:45:16.797 --> 00:45:19.591 align:center
Min familie, venner…

00:45:23.554 --> 00:45:28.434 align:center
Jeg tror, Larry kunne se,
at hans chance for at blive dømt

00:45:28.517 --> 00:45:29.977 align:center
ville være meget høj.

00:45:30.602 --> 00:45:34.481 align:center
Larry erklærede sig skyldig
i stedet for at skulle i retten.

00:45:35.774 --> 00:45:40.112 align:center
Han endte med at få 23 år for mord.

00:45:41.238 --> 00:45:46.827 align:center
I februar 2019 erklærer Max Gemma sig
skyldig i at obstruere politiets arbejde,

00:45:47.411 --> 00:45:49.955 align:center
og han får seks måneders fængsel.

00:45:51.081 --> 00:45:54.501 align:center
Alle aviserne skrev,
at han trak det længste strå.

00:45:56.420 --> 00:45:59.715 align:center
Og jeg er faktisk enig med dem.
Jeg ved ikke hvorfor.

00:46:01.049 --> 00:46:02.384 align:center
Jeg ved det ikke, men

00:46:03.844 --> 00:46:05.179 align:center
han må leve med det.

00:46:06.763 --> 00:46:12.227 align:center
Jeg tror, at Max Gemma ved mere om,
hvad der skete i den lejlighed.

00:46:22.529 --> 00:46:25.532 align:center
Alle kriminalbetjente
har en særlig sag i deres liv.

00:46:27.451 --> 00:46:30.370 align:center
I de 19 år, jeg har været i politiet,

00:46:30.454 --> 00:46:33.749 align:center
har denne sag været
den særlige sag for mig.

00:46:34.750 --> 00:46:36.752 align:center
Jeg lærte meget om Joey,

00:46:36.835 --> 00:46:40.172 align:center
hvor elsket han var
af alle sine venner og familie.

00:46:40.798 --> 00:46:45.260 align:center
Pat savner Joey hver eneste dag,
som om det lige var sket.

00:46:46.345 --> 00:46:48.430 align:center
Og han har

00:46:49.014 --> 00:46:53.644 align:center
en kærlighed til Joey,
som jeg kan relatere til.

00:46:53.727 --> 00:46:56.146 align:center
Fordi når han taler om Joey

00:46:57.105 --> 00:46:59.066 align:center
og sin datter,

00:46:59.858 --> 00:47:04.112 align:center
er det, som om de er hans et og alt,
og det er mine børn også for mig.

00:47:05.697 --> 00:47:07.783 align:center
Vi tænker på ham hver dag.

00:47:08.826 --> 00:47:15.791 align:center
Vi prøver at holde liv i hans minde

00:47:16.458 --> 00:47:20.879 align:center
og fortæller konstant mit barnebarn:
"Det her er onkel Joey."

00:47:22.673 --> 00:47:27.594 align:center
Hans venner fik en tatovering
med nummer ni.

00:47:29.596 --> 00:47:30.848 align:center
Det var hans nummer.

00:47:31.557 --> 00:47:34.935 align:center
Det ironiske er,
at jeg altid sagde til ham:

00:47:35.018 --> 00:47:38.522 align:center
"Jeg betaler for dine studier
på to betingelser."

00:47:38.605 --> 00:47:42.943 align:center
"Du bliver færdig på fire år,
og du får aldrig en tatovering."

00:47:43.610 --> 00:47:45.946 align:center
Han fik ingen tattoo, men jeg gjorde.

00:47:47.990 --> 00:47:51.994 align:center
Jeg tænkte, det var en fin måde
at være sammen med ham hver dag…

00:47:54.413 --> 00:47:55.330 align:center
…og det er jeg.

00:48:07.342 --> 00:48:08.176 align:center
NÆSTE GANG

00:48:08.260 --> 00:48:11.013 align:center
Telefonen ringede.
Jeff siger: "Er Irene der?

00:48:11.096 --> 00:48:13.891 align:center
Hun har været forsvundet siden kl. 12."

00:48:13.974 --> 00:48:20.355 align:center
Pludselig var alle i vildrede,
fordi fruen i huset var væk.

00:48:21.023 --> 00:48:24.735 align:center
Irene Silverman var en 82-årig kvinde,
der var ekstremt kvik.

00:48:24.818 --> 00:48:28.906 align:center
Hun var jetsetter,
og kunne hun lide dig, var du som familie.

00:48:29.406 --> 00:48:34.953 align:center
Vi fik oplysninger om, at en mor og søn
havde Irene Silvermans legitimation.

00:48:35.037 --> 00:48:39.374 align:center
Så vi tjekker dem. I vil ikke tro,
hvilke grusomheder de stod bag.

00:48:39.458 --> 00:48:44.504 align:center
Vi ved ikke, hvor hun er. Vi er uskyldige.
Får vi vores rettigheder, beviser vi det.

00:48:44.588 --> 00:48:47.215 align:center
Det lignede ikke et mor-søn-forhold.

00:48:47.299 --> 00:48:49.009 align:center
De holder hinanden i hånden.

00:48:49.092 --> 00:48:51.511 align:center
Stirrer hinanden dybt i øjnene.

00:48:51.595 --> 00:48:52.721 align:center
Er det seriøst?

00:48:53.639 --> 00:48:55.724 align:center
Jeg afhørte sønnen.

00:48:55.807 --> 00:48:58.727 align:center
Og før jeg ved af det, er han om min hals.

00:48:59.311 --> 00:49:01.980 align:center
Jeg kunne mærke hans hjerte hamre.

00:49:02.064 --> 00:49:04.858 align:center
Han sagde: "Dette er en gidselsituation."

00:49:05.776 --> 00:49:07.778 align:center
Du tror, du kender mig, men nej.

00:49:48.819 --> 00:49:52.823 align:center
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil
n."

