WEBVTT

00:00:06.089 --> 00:00:07.674 align:center
マンハッタン島には

00:00:07.757 --> 00:00:10.885 align:center
２つの殺人捜査班がある

00:00:10.969 --> 00:00:13.096 align:center
マンハッタン·ノースと
サウスだ

00:00:13.179 --> 00:00:16.391 align:center
残忍で解決困難な事件の
捜査をしている

00:00:16.474 --> 00:00:19.894 align:center
これは彼らの物語だ

00:00:29.279 --> 00:00:31.031 align:center
2016年11月12日

00:00:37.579 --> 00:00:39.873 align:center
ジョーイの行き先は

00:00:39.956 --> 00:00:42.417 align:center
細かく聞かなかった

00:00:43.835 --> 00:00:47.088 align:center
もう26歳だ　大人だよ

00:00:49.257 --> 00:00:52.385 align:center
ジョーイとは
ホフストラ大学で出会った

00:00:53.053 --> 00:00:55.889 align:center
俺たちは
兄弟同然の仲だった

00:00:55.972 --> 00:00:59.017 align:center
一見静かな男だが
打ち解けると

00:00:59.100 --> 00:01:02.562 align:center
面白くて
皆から愛されてた

00:01:03.396 --> 00:01:06.149 align:center
土曜日はパーティーに
行く予定だった

00:01:06.232 --> 00:01:09.027 align:center
でも彼は
急に行き先を変えて

00:01:09.611 --> 00:01:12.363 align:center
別の仲間とクラブへ行った

00:01:12.447 --> 00:01:14.157 align:center
それで揉めて

00:01:14.240 --> 00:01:16.367 align:center
俺たちは別々に過ごした

00:01:19.287 --> 00:01:19.788 align:center
日曜の朝
息子にメールを送ったの

00:01:19.788 --> 00:01:23.625 align:center
コネチカット州
スタンフォード

00:01:23.708 --> 00:01:24.959 align:center
寝てると思って

00:01:25.043 --> 00:01:29.005 align:center
返事が遅くても
気にしなかったわ

00:01:29.714 --> 00:01:31.257 align:center
昼間になって

00:01:31.341 --> 00:01:33.593 align:center
“連絡は？”と妻が聞いた

00:01:33.676 --> 00:01:37.305 align:center
電話したが
息子からの連絡はない

00:01:37.388 --> 00:01:40.517 align:center
午後１時まで何度もかけた

00:01:41.101 --> 00:01:43.603 align:center
オンラインゲームが
始まるから

00:01:43.686 --> 00:01:46.481 align:center
息子に教えてほしくてね

00:01:46.564 --> 00:01:47.816 align:center
返事はなかった

00:01:48.650 --> 00:01:52.529 align:center
友人のマックスと一緒だと
思ってた

00:01:53.696 --> 00:01:56.366 align:center
父親のパットから
電話がきて

00:01:56.449 --> 00:01:58.952 align:center
かなり動揺してるのが
わかった

00:01:59.911 --> 00:02:02.997 align:center
でも俺は
女と遊んでると思ってた

00:02:03.081 --> 00:02:05.917 align:center
ナンパした女と一緒かなって

00:02:06.000 --> 00:02:08.253 align:center
よくあることだろ？

00:02:08.336 --> 00:02:10.630 align:center
だから気にしてなかった

00:02:12.048 --> 00:02:15.260 align:center
その日の午後になっても

00:02:15.343 --> 00:02:18.555 align:center
ジョーイから連絡はなかった

00:02:18.638 --> 00:02:20.974 align:center
それで嫌な予感がしたんだ

00:02:22.475 --> 00:02:26.229 align:center
息子からの電話を
ずっと待っていたわ

00:02:26.312 --> 00:02:31.192 align:center
でも何時間経っても
連絡はなかった

00:02:36.656 --> 00:02:40.076 align:center
我々の使命は
市民の安全を守ることだ

00:02:41.494 --> 00:02:44.706 align:center
遺族のためにも
犯人を捕まえたい

00:02:45.623 --> 00:02:49.752 align:center
被害者の無念を
晴らすことが先決だ

00:02:50.461 --> 00:02:53.423 align:center
事件の真相を突き止めたい

00:02:53.506 --> 00:02:54.757 align:center
何が起きたか？

00:02:56.593 --> 00:02:58.511 align:center
真実が知りたい

00:02:58.595 --> 00:03:00.180 align:center
それが警察の責務だ

00:03:00.722 --> 00:03:03.933 align:center
人を助けることが
生きがいね

00:03:04.559 --> 00:03:07.937 align:center
ニューヨークの
ＮＹ市警察こそ―

00:03:10.231 --> 00:03:11.065 align:center
真の警察だ

00:03:12.108 --> 00:03:15.778 align:center
殺人事件ファイル：
ニューヨーク

00:03:21.242 --> 00:03:24.871 align:center
2016年11月14日
午前９時

00:03:27.707 --> 00:03:31.127 align:center
俺は第17分署に
勤務する刑事だった

00:03:31.628 --> 00:03:33.713 align:center
2016年11月14日に

00:03:33.796 --> 00:03:36.925 align:center
ある電話が かかってきた

00:03:37.967 --> 00:03:38.176 align:center
〝第17分署〞

00:03:38.176 --> 00:03:40.678 align:center
父親らしき男性が

00:03:40.678 --> 00:03:40.762 align:center
〝第17分署〞

00:03:40.762 --> 00:03:42.764 align:center
“息子が遊びに行ったまま
帰って来ない”と

00:03:42.764 --> 00:03:44.599 align:center
“息子が遊びに行ったまま
帰って来ない”と

00:03:45.725 --> 00:03:48.519 align:center
カストロと署内にいると

00:03:48.603 --> 00:03:51.648 align:center
警官と２人の男性が
入って来た

00:03:51.731 --> 00:03:54.901 align:center
パット･コムナーレと
彼の弟だった

00:03:55.401 --> 00:03:57.278 align:center
緊急事態のようで

00:03:57.362 --> 00:04:00.531 align:center
２人とも
深刻な顔をしていた

00:04:00.615 --> 00:04:03.159 align:center
不安そうに見えた

00:04:04.911 --> 00:04:05.828 align:center
“息子が姿を消してから
16時間になる”と

00:04:05.828 --> 00:04:09.582 align:center
ジョーイ･コムナーレ

00:04:09.582 --> 00:04:09.666 align:center
ジョーイ･コムナーレ

00:04:09.666 --> 00:04:11.417 align:center
“何度も何度も
電話しているが―”

00:04:11.417 --> 00:04:14.045 align:center
“何度も何度も
電話しているが―”

00:04:14.128 --> 00:04:15.880 align:center
“繋がらない”と

00:04:15.964 --> 00:04:21.052 align:center
普段なら息子から
返事が来るのか聞くと

00:04:21.135 --> 00:04:24.847 align:center
“いつも電話をくれる”と

00:04:24.931 --> 00:04:27.642 align:center
“ＮＹ市警察”

00:04:28.226 --> 00:04:30.395 align:center
ここはマンハッタンだ

00:04:30.478 --> 00:04:32.480 align:center
若者が遊ぶ街なんだ

00:04:32.563 --> 00:04:35.483 align:center
誰かの家や
ホテルに泊まったり

00:04:35.566 --> 00:04:38.069 align:center
酔って道端で気絶する

00:04:38.653 --> 00:04:39.862 align:center
見つけるさ

00:04:40.405 --> 00:04:42.907 align:center
そこで調査を開始した

00:04:42.991 --> 00:04:48.121 align:center
カストロが２人の話を聞き
私は検索を始めた

00:04:48.204 --> 00:04:50.415 align:center
まずは名前と生年月日だ

00:04:52.125 --> 00:04:54.419 align:center
身元不明者も調べた

00:04:55.420 --> 00:04:58.715 align:center
病院にも
刑務所にもいなかった

00:04:59.465 --> 00:05:00.883 align:center
見つからないんだ

00:05:01.884 --> 00:05:03.303 align:center
カストロ刑事に

00:05:03.386 --> 00:05:07.849 align:center
息子の友人から
電話があったと話した

00:05:07.932 --> 00:05:10.393 align:center
息子の携帯を使っていた

00:05:10.476 --> 00:05:14.230 align:center
なぜ彼の携帯を
持ってるのか聞くと

00:05:14.897 --> 00:05:18.192 align:center
昨晩の出来事を教えてくれた

00:05:18.943 --> 00:05:23.781 align:center
息子はリリーというクラブに
行っていた

00:05:23.865 --> 00:05:25.325 align:center
初耳だったよ

00:05:25.825 --> 00:05:27.076 align:center
ナイトクラブだ

00:05:27.702 --> 00:05:30.496 align:center
息子はその店を出る時に

00:05:31.080 --> 00:05:33.458 align:center
３人の女性と話していた

00:05:34.667 --> 00:05:38.254 align:center
その時に
友人は携帯を奪い

00:05:38.338 --> 00:05:40.548 align:center
息子の恋人に電話をしてる

00:05:41.674 --> 00:05:46.971 align:center
そこに別の男２人が来て
言ったんだ

00:05:47.055 --> 00:05:49.640 align:center
“この後も遊ぶか？”と

00:05:49.724 --> 00:05:55.646 align:center
友人は携帯を持ったまま
タクシーに乗った

00:05:55.730 --> 00:05:58.191 align:center
息子は“明日返せ”と

00:05:58.775 --> 00:06:02.195 align:center
友人たちは
そのまま遊びに行った

00:06:03.654 --> 00:06:05.406 align:center
息子を見た最後だ

00:06:06.824 --> 00:06:08.701 align:center
パットと話した後

00:06:09.202 --> 00:06:12.455 align:center
すぐに
クラブのインスタを見た

00:06:14.082 --> 00:06:17.668 align:center
タグ付けされた
何百枚もの写真に

00:06:17.752 --> 00:06:19.462 align:center
ジョーイが映っていないか
探したんだ

00:06:19.462 --> 00:06:21.839 align:center
マックス･ブランキネリ
ジョーイの親友

00:06:21.839 --> 00:06:21.923 align:center
マックス･ブランキネリ
ジョーイの親友

00:06:21.923 --> 00:06:22.256 align:center
手がかりなんて
なかったからね

00:06:22.256 --> 00:06:24.675 align:center
手がかりなんて
なかったからね

00:06:26.052 --> 00:06:30.181 align:center
そして知り合いの男と
３人の女の写真を見つけて

00:06:30.264 --> 00:06:31.349 align:center
電話した

00:06:32.016 --> 00:06:35.061 align:center
ジョーイが
昨晩一緒にいた女だった

00:06:35.603 --> 00:06:37.230 align:center
１人はジェナ

00:06:38.815 --> 00:06:42.443 align:center
彼女にメールで
昨晩の事を聞いた

00:06:42.527 --> 00:06:44.612 align:center
“ジョーイの居場所は？”と

00:06:44.695 --> 00:06:45.780 align:center
“知らない”って

00:06:45.863 --> 00:06:51.536 align:center
パーティーにはジョーイと
ラリーという男がいたが

00:06:51.619 --> 00:06:54.956 align:center
彼女たちは
数時間で帰っていた

00:06:57.458 --> 00:06:59.919 align:center
パットが教えてくれたのは

00:07:00.002 --> 00:07:00.878 align:center
ジョーイといた男の名前と
電話番号だった

00:07:00.878 --> 00:07:04.507 align:center
〝ジョーイは
ラリーと残った〞

00:07:04.507 --> 00:07:04.924 align:center
ジョーイといた男の名前と
電話番号だった

00:07:05.007 --> 00:07:07.051 align:center
名前はラリー･ディリオン

00:07:08.219 --> 00:07:09.929 align:center
ラリーに電話して

00:07:10.012 --> 00:07:15.309 align:center
パーティーで出会った
ジョーイのことを聞いた

00:07:15.393 --> 00:07:18.521 align:center
ジョーイとは
クラブの外で出会って

00:07:18.604 --> 00:07:20.690 align:center
自宅に招待したらしい

00:07:20.773 --> 00:07:23.276 align:center
アッパー･イーストの
金持ちの息子だ

00:07:23.901 --> 00:07:26.279 align:center
グランド･サットンに
住んでる

00:07:28.698 --> 00:07:32.243 align:center
ラリーがジョーイを
最後に見たのは

00:07:32.326 --> 00:07:35.705 align:center
ジェナたちを見送りに
外に出た時だ

00:07:35.788 --> 00:07:38.291 align:center
タクシーで
ニュージャージーへ帰る

00:07:38.374 --> 00:07:40.334 align:center
朝の６時半だった

00:07:40.418 --> 00:07:43.713 align:center
ジョーイは１人で
部屋に戻ったらしい

00:07:45.840 --> 00:07:47.884 align:center
俺はジェナに電話した

00:07:48.426 --> 00:07:52.263 align:center
パーティーでの様子を
教えてくれたよ

00:07:52.346 --> 00:07:54.474 align:center
主催者は
ジェームズ･ラックオーバー

00:07:54.557 --> 00:07:56.434 align:center
〝ジェームズ･
ラックオーバー〞

00:07:56.434 --> 00:07:59.353 align:center
ジェナの話によると

00:07:59.437 --> 00:08:03.316 align:center
部屋に入ると
男が待っていた

00:08:03.399 --> 00:08:05.318 align:center
名前はジェームズで

00:08:05.401 --> 00:08:08.946 align:center
ビル･マクニーリー
ＮＹ市警察　元刑事

00:08:10.114 --> 00:08:15.077 align:center
ジェームズは一晩中
その格好で過ごしたらしい

00:08:16.245 --> 00:08:20.833 align:center
彼は男性ストリッパーだと
ジェナは言っていた

00:08:20.917 --> 00:08:25.046 align:center
ラップダンスを
教えようとしたらしい

00:08:25.630 --> 00:08:29.467 align:center
彼女の友人が
その様子を録画していた

00:08:31.928 --> 00:08:36.349 align:center
ジェームズは裸で
ラップダンスを踊ってた

00:08:37.099 --> 00:08:40.520 align:center
ラリーとどっちがうまいか
張り合ってた

00:08:42.730 --> 00:08:47.860 align:center
ラリーは折りたたみナイフを
持っていて

00:08:47.944 --> 00:08:50.571 align:center
コカインを吸ってたらしい

00:08:53.032 --> 00:08:56.244 align:center
ジョーイは静かだったが

00:08:56.327 --> 00:08:59.455 align:center
かなり酔っていたそうだ

00:08:59.539 --> 00:09:04.085 align:center
大量のウイスキーと
ビールを飲んでいたが

00:09:04.168 --> 00:09:08.339 align:center
そこにいる誰とも
揉めてはいなかった

00:09:10.591 --> 00:09:14.929 align:center
パーティーのあと
ジェナはタクシーに乗り

00:09:15.012 --> 00:09:17.765 align:center
別れの挨拶をしようとした

00:09:17.848 --> 00:09:22.353 align:center
ラリーとジョーイの
姿が見えたので

00:09:22.436 --> 00:09:26.190 align:center
ジョーイも部屋に戻ると
思ったらしい

00:09:27.942 --> 00:09:32.363 align:center
あの夜のことを
ジェナは話してくれたが

00:09:32.446 --> 00:09:35.157 align:center
肝心な質問には答えなかった

00:09:35.241 --> 00:09:36.701 align:center
彼の行方だ

00:09:36.784 --> 00:09:39.036 align:center
ジョーイの失踪から
２時間後

00:09:39.036 --> 00:09:40.246 align:center
パットは心配してた

00:09:40.246 --> 00:09:40.997 align:center
パットは心配してた

00:09:41.080 --> 00:09:43.874 align:center
俺にも息子がいるから
わかる

00:09:43.958 --> 00:09:46.002 align:center
だから現場に向かった

00:09:47.295 --> 00:09:51.132 align:center
カストロ刑事は
誠実な人間だった

00:09:51.215 --> 00:09:55.970 align:center
親身になって
捜査に取り組んでくれた

00:09:57.471 --> 00:09:59.015 align:center
事件性を感じて

00:09:59.098 --> 00:10:02.560 align:center
パトカーに乗り
マンションに向かった

00:10:04.061 --> 00:10:05.980 align:center
グランド･サットンは

00:10:06.063 --> 00:10:09.358 align:center
アッパー･イーストの
59丁目にある

00:10:09.442 --> 00:10:12.236 align:center
このエリアの通称は

00:10:12.320 --> 00:10:14.572 align:center
“サットン･プレイス”

00:10:14.655 --> 00:10:16.991 align:center
住民はただの富裕層じゃない

00:10:17.074 --> 00:10:19.160 align:center
スーパー富裕層だ

00:10:19.243 --> 00:10:21.412 align:center
〝グランド･サットン〞

00:10:21.412 --> 00:10:23.205 align:center
午前11時
グランド･サットンに着いた

00:10:23.205 --> 00:10:25.041 align:center
午前11時
グランド･サットンに着いた

00:10:25.124 --> 00:10:27.752 align:center
まるでホテルのようだった

00:10:28.419 --> 00:10:31.547 align:center
ドアマンと
コンシェルジュまでいる

00:10:31.631 --> 00:10:35.718 align:center
我々はジェームズが住む
４Ｃの部屋へ向かった

00:10:36.594 --> 00:10:39.180 align:center
ノックすると
清掃員が出て来たが

00:10:39.805 --> 00:10:41.390 align:center
彼はいなかった

00:10:41.474 --> 00:10:45.978 align:center
昨夜のパーティーで
子供が行方不明だと言うと

00:10:46.062 --> 00:10:49.357 align:center
清掃員は
部屋に入れてくれた

00:10:51.567 --> 00:10:53.194 align:center
広くはないが―

00:10:54.278 --> 00:10:56.739 align:center
きれいな部屋だった

00:10:57.323 --> 00:11:02.119 align:center
疑わしそうなものは
どこにもない

00:11:02.203 --> 00:11:04.872 align:center
ジョーイの姿もなかった

00:11:07.249 --> 00:11:09.460 align:center
ジェームズに電話すると―

00:11:10.169 --> 00:11:12.880 align:center
ジョーイとは
面識がないと言った

00:11:12.963 --> 00:11:15.800 align:center
“ラリーが連れて来たんだ”と

00:11:15.800 --> 00:11:17.134 align:center
〝Ｊ･ラックオーバー〞

00:11:17.218 --> 00:11:21.055 align:center
〝ラリー･ディリオン〞

00:11:21.055 --> 00:11:21.138 align:center
ラリーとジェームズの友人
マックス･ジェンマは

00:11:21.138 --> 00:11:22.431 align:center
〝マックス･ジェンマ〞

00:11:22.431 --> 00:11:22.515 align:center
〝マックス･ジェンマ〞

00:11:22.515 --> 00:11:23.099 align:center
３人の女とも
クラブで出会った

00:11:23.099 --> 00:11:26.560 align:center
３人の女とも
クラブで出会った

00:11:26.644 --> 00:11:30.106 align:center
ジョーイは
ラリーと部屋を出て行き

00:11:30.189 --> 00:11:32.108 align:center
戻らなかったそうだ

00:11:33.317 --> 00:11:35.945 align:center
ジェンマからも話を聞いた

00:11:36.028 --> 00:11:39.115 align:center
パーティーには行ったが
疲れていて

00:11:39.699 --> 00:11:42.535 align:center
ずっとソファで寝てたらしい

00:11:42.618 --> 00:11:46.247 align:center
目が覚めると
部屋には誰もおらず

00:11:46.330 --> 00:11:48.207 align:center
ボブ･ハーン
ＮＹ市警察　元刑事

00:11:49.959 --> 00:11:51.961 align:center
我々はロビーに戻り

00:11:52.044 --> 00:11:55.923 align:center
マンションの
監視カメラを調べた

00:11:56.006 --> 00:12:00.094 align:center
ジョーイを捜す
手がかりが欲しかった

00:12:03.639 --> 00:12:06.892 align:center
ビデオを見ながら
何度も聞かれた

00:12:06.976 --> 00:12:07.977 align:center
“息子か？”と

00:12:08.561 --> 00:12:10.730 align:center
すると指さしたんだ

00:12:10.813 --> 00:12:11.981 align:center
“ジョーイだ”と

00:12:12.064 --> 00:12:14.608 align:center
午前４時19分
ジョーイ･コムナーレ

00:12:14.608 --> 00:12:15.484 align:center
朝の４時30分頃に
彼らは到着して

00:12:15.484 --> 00:12:18.946 align:center
朝の４時30分頃に
彼らは到着して

00:12:19.029 --> 00:12:22.616 align:center
マンションの
４階へと向かった

00:12:22.700 --> 00:12:24.910 align:center
そして６時30分にも

00:12:24.994 --> 00:12:25.953 align:center
ジョーイとラリー
女性たちが映っていた

00:12:25.953 --> 00:12:30.040 align:center
午前６時30分

00:12:30.040 --> 00:12:30.624 align:center
午前６時30分

00:12:31.250 --> 00:12:35.087 align:center
エレベーターに乗り
別のカメラを見ると

00:12:35.171 --> 00:12:35.671 align:center
午前６時35分

00:12:35.671 --> 00:12:37.006 align:center
外に出ていた

00:12:37.006 --> 00:12:37.089 align:center
午前６時35分

00:12:37.089 --> 00:12:40.593 align:center
道路に向かって
歩く姿が映っていた

00:12:40.593 --> 00:12:40.676 align:center
午前６時35分

00:12:40.676 --> 00:12:41.051 align:center
ハッキリとね

00:12:41.051 --> 00:12:41.135 align:center
ハッキリとね

00:12:41.135 --> 00:12:41.802 align:center
ジョーイ･コムナーレ

00:12:41.802 --> 00:12:42.595 align:center
ジョーイ･コムナーレ

00:12:42.595 --> 00:12:42.887 align:center
ジョーイが向かう先を

00:12:42.887 --> 00:12:44.764 align:center
ジョーイが向かう先を

00:12:44.847 --> 00:12:48.350 align:center
監視カメラを使って
追いかける

00:12:49.351 --> 00:12:53.022 align:center
するとラリーが
戻って来るのが見えた

00:12:53.022 --> 00:12:54.023 align:center
ジョーイ･コムナーレ
ラリー･ディリオン

00:12:54.023 --> 00:12:54.106 align:center
ジョーイ･コムナーレ
ラリー･ディリオン

00:12:54.106 --> 00:12:55.566 align:center
ジョーイも一緒だった

00:12:55.566 --> 00:12:56.358 align:center
ジョーイも一緒だった

00:12:57.735 --> 00:12:59.361 align:center
でもジェームズは―

00:12:59.445 --> 00:13:01.197 align:center
“彼は戻らなかった”と

00:13:04.408 --> 00:13:07.953 align:center
事件に巻き込まれたと思った

00:13:08.496 --> 00:13:12.500 align:center
弟に言ったんだ
“息子は帰らない”とね

00:13:20.591 --> 00:13:21.884 align:center
理由はない

00:13:25.679 --> 00:13:26.847 align:center
すまないね

00:13:28.140 --> 00:13:29.975 align:center
ただの勘だった

00:13:33.562 --> 00:13:38.192 align:center
ジョーイは初めての子で
自慢の息子だった

00:13:40.736 --> 00:13:43.739 align:center
スポーツが好きで
よく一緒に出かけた

00:13:43.823 --> 00:13:47.660 align:center
ホッケーの試合に
連れて行くと

00:13:47.743 --> 00:13:48.953 align:center
夢中になった

00:13:51.038 --> 00:13:54.041 align:center
５歳でスケートを始めて

00:13:54.124 --> 00:13:56.418 align:center
８歳で試合に出場したんだ

00:13:57.086 --> 00:13:58.546 align:center
毎年出かけていた

00:13:58.629 --> 00:14:00.714 align:center
ＮＹジャイアンツの試合や

00:14:00.798 --> 00:14:03.759 align:center
ヤンキースの試合にも行った

00:14:04.260 --> 00:14:06.720 align:center
スポーツで繋がっていた

00:14:07.721 --> 00:14:10.182 align:center
イタリア料理が
好きだったわ

00:14:10.266 --> 00:14:11.809 align:center
家を出てからも

00:14:11.892 --> 00:14:14.186 align:center
毎晩 夕食を食べに来たわ

00:14:14.270 --> 00:14:15.479 align:center
息子は―

00:14:15.563 --> 00:14:18.816 align:center
料理番組が好きで
観ていたの

00:14:18.899 --> 00:14:22.361 align:center
何を作ろうか考えて
結局は―

00:14:22.444 --> 00:14:24.071 align:center
私が作るのよ

00:14:25.865 --> 00:14:28.701 align:center
ホフストラ大学で
経営学を学んだ

00:14:28.784 --> 00:14:31.912 align:center
息子と彼の友人たちのために

00:14:31.996 --> 00:14:34.623 align:center
私は会社を立ち上げた

00:14:34.707 --> 00:14:38.586 align:center
息子はいわば
人事部の役割だった

00:14:39.253 --> 00:14:41.755 align:center
私の会社で友人を雇い

00:14:41.839 --> 00:14:44.049 align:center
キャリアを積ませた

00:14:47.177 --> 00:14:51.724 align:center
付き合ってる女性も
よく紹介してくれた

00:14:51.807 --> 00:14:54.685 align:center
いい相手なら
結婚してほしかった

00:14:54.768 --> 00:14:57.855 align:center
でも35歳までは
独身でいると言っていた

00:15:01.358 --> 00:15:04.361 align:center
息子の友人たちに
話を聞くと

00:15:04.445 --> 00:15:06.780 align:center
皆が彼を親友だと言う

00:15:06.864 --> 00:15:11.744 align:center
一体どうすれば40人も
親友ができるんだ？

00:15:11.827 --> 00:15:14.121 align:center
よく言うだろう

00:15:14.204 --> 00:15:18.083 align:center
金持ちかどうかで
人を判断するな

00:15:22.421 --> 00:15:24.381 align:center
友人の多さで判断しろって

00:15:27.426 --> 00:15:28.469 align:center
息子のことだ

00:15:30.179 --> 00:15:31.388 align:center
愛されていた

00:15:38.854 --> 00:15:40.356 align:center
パットは動揺していた

00:15:41.565 --> 00:15:43.651 align:center
俺はビデオを停止して

00:15:43.734 --> 00:15:49.073 align:center
弟にパットを分署に
連れて行くように頼んだ

00:15:49.156 --> 00:15:50.532 align:center
あとは俺がやる

00:15:52.534 --> 00:15:55.913 align:center
事件の様相を呈してくると

00:15:55.996 --> 00:15:57.873 align:center
殺人課の出番だ

00:15:57.957 --> 00:16:01.961 align:center
カストロは
第17分署から任命され

00:16:02.044 --> 00:16:04.630 align:center
俺は特別班で
この事件を担当した

00:16:05.756 --> 00:16:07.216 align:center
俺たちだけじゃない

00:16:07.800 --> 00:16:09.301 align:center
刑事全員が

00:16:09.385 --> 00:16:11.887 align:center
一丸となって捜査にあたる

00:16:11.971 --> 00:16:13.722 align:center
事件解決のためにね

00:16:14.974 --> 00:16:16.141 align:center
〝第17分署〞

00:16:16.225 --> 00:16:19.019 align:center
カストロから連絡が来た

00:16:19.103 --> 00:16:20.771 align:center
手を貸してくれと

00:16:22.064 --> 00:16:23.774 align:center
現場に向かった

00:16:24.274 --> 00:16:25.651 align:center
選択肢は２つ

00:16:26.235 --> 00:16:30.072 align:center
ジョーイが今も
マンションにいるか否かだ

00:16:30.781 --> 00:16:33.784 align:center
建物をくまなく捜査した

00:16:35.452 --> 00:16:37.162 align:center
管理人に頼んで

00:16:37.246 --> 00:16:39.707 align:center
屋上も
調べさせてもらった

00:16:41.000 --> 00:16:43.085 align:center
一番上までのぼると

00:16:44.294 --> 00:16:46.755 align:center
高くて目がくらみそうだった

00:16:48.882 --> 00:16:53.262 align:center
視界の片隅に
クイーンズボロ橋が見えた

00:16:53.345 --> 00:16:55.305 align:center
わざと目を逸らし

00:16:56.473 --> 00:16:59.601 align:center
下を見ないように
していたよ

00:17:02.062 --> 00:17:05.357 align:center
屋上にジョーイの姿は
なかったから―

00:17:06.525 --> 00:17:09.319 align:center
各階を捜査することにした

00:17:09.403 --> 00:17:10.821 align:center
階段を使い―

00:17:11.739 --> 00:17:15.034 align:center
地下室や中庭まで
全て調べた

00:17:16.035 --> 00:17:18.746 align:center
ジョーイを見つけて
言いたかった

00:17:19.830 --> 00:17:21.165 align:center
“帰るぞ”とね

00:17:21.248 --> 00:17:22.791 align:center
しかし―

00:17:23.751 --> 00:17:24.626 align:center
無理だった

00:17:27.546 --> 00:17:30.883 align:center
駐車場に行き
係員に尋ねたんだ

00:17:30.966 --> 00:17:36.555 align:center
ジェームズの車は
あるかとね

00:17:36.638 --> 00:17:39.683 align:center
黒のベンツに乗ってると
言われた

00:17:39.767 --> 00:17:43.145 align:center
すぐそばにある車が
そうだった

00:17:44.772 --> 00:17:46.315 align:center
きれいだったが

00:17:46.398 --> 00:17:50.652 align:center
土ぼこりのようなものが
かかっていた

00:17:51.278 --> 00:17:55.532 align:center
よく見ると
茶色い指紋のような跡が

00:17:55.616 --> 00:17:58.368 align:center
トランクに付いていた

00:17:59.369 --> 00:18:00.412 align:center
そこに―

00:18:01.663 --> 00:18:03.540 align:center
違和感を覚えた

00:18:03.624 --> 00:18:06.960 align:center
捜査のために
車を押収しようとしたが

00:18:07.503 --> 00:18:12.091 align:center
所有者は
ジェームズじゃなかった

00:18:12.174 --> 00:18:13.967 align:center
実際の持ち主は―

00:18:14.051 --> 00:18:17.304 align:center
32階に住むジェフリー･
ラックオーバーだ

00:18:19.848 --> 00:18:22.559 align:center
聞いたことのある
名前だった

00:18:22.643 --> 00:18:24.186 align:center
看板があるんだ

00:18:24.269 --> 00:18:27.189 align:center
ミッドタウン･トンネルにね

00:18:27.272 --> 00:18:27.773 align:center
〝ジェフリー･
ラックオーバー〞

00:18:27.773 --> 00:18:30.526 align:center
著名人に宝石を販売してる

00:18:30.526 --> 00:18:30.609 align:center
〝ジェフリー･
ラックオーバー〞

00:18:30.609 --> 00:18:31.026 align:center
メラニア夫人の
婚約指輪を手がけたり

00:18:31.026 --> 00:18:34.446 align:center
メラニア夫人の
婚約指輪を手がけたり

00:18:34.530 --> 00:18:36.990 align:center
セレブ御用達の宝石商だ

00:18:37.866 --> 00:18:39.159 align:center
正直に言おう

00:18:39.243 --> 00:18:43.455 align:center
有名な宝石商だと
聞かされても

00:18:43.539 --> 00:18:44.957 align:center
知らなかった

00:18:45.582 --> 00:18:49.044 align:center
宝石なんて
私には縁がない

00:18:53.048 --> 00:18:55.134 align:center
コンシェルジュの話では

00:18:55.217 --> 00:19:01.056 align:center
ジェームズはジェフリーの
音信不通の息子だったらしい

00:19:01.140 --> 00:19:05.269 align:center
この数年で
また連絡を取るようになった

00:19:06.687 --> 00:19:09.606 align:center
2014年頃からジェームズが
来るようになったんです

00:19:09.606 --> 00:19:11.567 align:center
エドゥアルド･ソウザ
コンシェルジェ

00:19:12.276 --> 00:19:14.486 align:center
ここにも よく来ていました

00:19:15.279 --> 00:19:20.075 align:center
ジェフリーは彼のために
部屋を探していました

00:19:20.159 --> 00:19:23.996 align:center
空き部屋がないか
尋ねられたんです

00:19:24.580 --> 00:19:26.707 align:center
そして部屋を契約しました

00:19:26.790 --> 00:19:30.460 align:center
その時に息子だと
わかったんです

00:19:30.544 --> 00:19:31.670 align:center
〝ジェフリー･
ラックオーバー協賛〞

00:19:31.670 --> 00:19:34.381 align:center
80年代後半に
交際していた女性がいて

00:19:34.381 --> 00:19:36.884 align:center
80年代後半に
交際していた女性がいて

00:19:36.967 --> 00:19:39.469 align:center
男の子が生まれました

00:19:39.553 --> 00:19:42.181 align:center
その息子が急に現れた

00:19:43.765 --> 00:19:45.392 align:center
変だと思いました

00:19:46.185 --> 00:19:47.186 align:center
でも我々は―

00:19:47.269 --> 00:19:50.147 align:center
居住者の私生活には
踏み込まない

00:19:51.106 --> 00:19:53.775 align:center
ジェームズが
引っ越してくると

00:19:53.859 --> 00:19:56.904 align:center
毎日お祭り騒ぎでした

00:19:58.697 --> 00:20:00.908 align:center
監視カメラを何時間も見て

00:20:00.991 --> 00:20:03.994 align:center
ジョーイの姿を探していた

00:20:05.746 --> 00:20:08.582 align:center
ビデオを確認していると

00:20:08.665 --> 00:20:12.920 align:center
コンシェルジュのソウザが
声をかけてきた

00:20:13.003 --> 00:20:15.172 align:center
“ジェームズだ”と

00:20:15.839 --> 00:20:17.925 align:center
そっと顔を上げると

00:20:18.008 --> 00:20:22.221 align:center
“せいぜい頑張れよ”と
言い放って

00:20:22.930 --> 00:20:24.306 align:center
通り過ぎて行った

00:20:24.890 --> 00:20:28.435 align:center
不意を突かれた気分だった

00:20:29.478 --> 00:20:32.397 align:center
カストロと顔を見合わせて

00:20:32.481 --> 00:20:35.442 align:center
なんて態度だと顔をしかめた

00:20:36.318 --> 00:20:40.072 align:center
とても偉そうな態度で
驚いたんだ

00:20:40.155 --> 00:20:43.617 align:center
自信に満ちた顔を
していました

00:20:44.743 --> 00:20:49.081 align:center
ジェームズは
ソウザに電話していた

00:20:51.333 --> 00:20:53.168 align:center
彼から電話があって

00:20:53.252 --> 00:20:58.090 align:center
監視カメラの録画期間を
聞かれました

00:20:58.173 --> 00:21:02.261 align:center
なぜそんな事を聞くのか
尋ねたんです

00:21:03.053 --> 00:21:07.057 align:center
ジェームズが言うには
ケンカした恋人に

00:21:07.140 --> 00:21:10.727 align:center
何か盗まれてないか
ビデオで確認したいと

00:21:10.811 --> 00:21:12.604 align:center
だから答えました

00:21:12.688 --> 00:21:15.774 align:center
ビデオの録画は24時間だとね

00:21:16.733 --> 00:21:21.571 align:center
ジェームズは録画が
上書きされると思いましたが

00:21:22.155 --> 00:21:24.199 align:center
実際は消えていません

00:21:24.283 --> 00:21:28.161 align:center
テープを交換して
その日の記録にするんです

00:21:28.787 --> 00:21:34.042 align:center
過去24時間の録画はないと
ジェームズは思っていたが

00:21:34.626 --> 00:21:37.421 align:center
実際にはアクセスできたんだ

00:21:37.504 --> 00:21:40.132 align:center
奴への疑惑が高まった

00:21:41.049 --> 00:21:43.885 align:center
午後９時
失踪から12時間後

00:21:43.969 --> 00:21:47.097 align:center
カストロ刑事から
電話があった

00:21:47.597 --> 00:21:52.436 align:center
息子の服を持ってくるように
頼まれたんだ

00:21:52.519 --> 00:21:55.605 align:center
服の臭いを
警察犬に追わせて

00:21:55.689 --> 00:21:57.524 align:center
行方を探すんだ

00:21:58.317 --> 00:21:59.860 align:center
息子の家に行き

00:21:59.943 --> 00:22:02.571 align:center
タオルと洋服を
持って帰った

00:22:03.071 --> 00:22:06.867 align:center
生きている望みを
かすかに持っていたが

00:22:08.076 --> 00:22:11.371 align:center
ダメかもしれないと思った

00:22:15.667 --> 00:22:19.379 align:center
駐車場を調べるように
要請があった

00:22:19.463 --> 00:22:20.756 align:center
警察犬を連れてね

00:22:20.756 --> 00:22:21.673 align:center
ベニー･コレッキア
ＮＹ市警察　元警察官

00:22:21.673 --> 00:22:21.757 align:center
ベニー･コレッキア
ＮＹ市警察　元警察官

00:22:21.757 --> 00:22:23.675 align:center
相棒との仕事さ

00:22:26.345 --> 00:22:29.473 align:center
すぐに臭いを追って
動き出した

00:22:29.556 --> 00:22:33.352 align:center
真っすぐに
伸びていた尻尾を

00:22:33.435 --> 00:22:36.229 align:center
急に速く振り始めた

00:22:36.313 --> 00:22:38.148 align:center
嗅ぎつけた証拠だ

00:22:40.484 --> 00:22:43.153 align:center
向かった先は黒のベンツ

00:22:43.236 --> 00:22:46.615 align:center
トランクに鼻を近づけて

00:22:46.698 --> 00:22:49.117 align:center
何度も吠え始めた

00:22:49.785 --> 00:22:51.370 align:center
見つけた合図さ

00:22:52.412 --> 00:22:55.374 align:center
近くにあることを
知らせてる

00:22:55.457 --> 00:22:57.959 align:center
人間の血液の臭いか―

00:22:58.043 --> 00:23:00.796 align:center
腐敗した人間の何かだね

00:23:02.547 --> 00:23:06.051 align:center
車を調べるには
捜査令状が必要だ

00:23:06.134 --> 00:23:09.346 align:center
トランクを開けて
確認するんだ

00:23:09.429 --> 00:23:11.598 align:center
遺体がないかね

00:23:13.308 --> 00:23:16.311 align:center
駐車場の次に頼まれたのは

00:23:16.395 --> 00:23:18.939 align:center
マンション内の捜索だ

00:23:19.523 --> 00:23:22.067 align:center
俺たちは４階に向かった

00:23:22.150 --> 00:23:23.068 align:center
捜索開始だ

00:23:24.820 --> 00:23:28.949 align:center
廊下を歩いていると
犬が合図をした

00:23:29.032 --> 00:23:32.035 align:center
引っ搔いていたのは
４Ｃのドアだ

00:23:33.078 --> 00:23:36.331 align:center
中からジェームズが出て来た

00:23:37.332 --> 00:23:40.127 align:center
“警察の野郎 ふざけるな”

00:23:40.210 --> 00:23:42.337 align:center
“令状を持って来い”と

00:23:42.421 --> 00:23:44.297 align:center
“クソくらえ”って

00:23:44.381 --> 00:23:47.968 align:center
なんて不愉快な男だと思った

00:23:49.136 --> 00:23:51.596 align:center
警察犬が吠える時は

00:23:51.680 --> 00:23:55.392 align:center
血液の臭いを
感じている時だ

00:23:55.475 --> 00:23:57.269 align:center
何かがあったはずだ

00:24:00.355 --> 00:24:03.900 align:center
第17分署の
他の警察官たちは

00:24:03.984 --> 00:24:08.321 align:center
ゴミ置き場のゴミを
片っ端から調べていた

00:24:09.489 --> 00:24:13.952 align:center
識別しやすいように
ゴミ袋の上を犬に歩かせ

00:24:14.035 --> 00:24:17.122 align:center
反応したものから
調べていく

00:24:21.334 --> 00:24:24.421 align:center
袋を開けなくても
犬にはわかる

00:24:24.504 --> 00:24:27.883 align:center
ゴミ袋の中に
ブランケットが入ってた

00:24:27.966 --> 00:24:31.678 align:center
ジェームズ･
ラックオーバーの名前入りだ

00:24:33.263 --> 00:24:37.684 align:center
現場で発見された
ペーパーやタオルは

00:24:37.767 --> 00:24:39.728 align:center
血で染まっていた

00:24:40.312 --> 00:24:42.022 align:center
他のゴミ袋からは

00:24:42.105 --> 00:24:46.318 align:center
血まみれの
ジョーイの服が見つかった

00:24:46.401 --> 00:24:48.320 align:center
映像と同じものだ

00:24:49.488 --> 00:24:53.158 align:center
金のネックレスや
銀行のカード―

00:24:53.241 --> 00:24:56.161 align:center
運転免許証も発見された

00:24:58.455 --> 00:25:02.042 align:center
全ての証拠が揃ったら
捜査令状を取り

00:25:02.125 --> 00:25:04.252 align:center
捜査班が現場に向かう

00:25:04.336 --> 00:25:06.296 align:center
部屋に突入だ

00:25:06.379 --> 00:25:10.091 align:center
午前２時
失踪から17時間後

00:25:10.175 --> 00:25:12.594 align:center
令状を待っている間に

00:25:12.677 --> 00:25:16.681 align:center
ジェームズと
仲間について調べた

00:25:16.765 --> 00:25:19.434 align:center
ラリーとジェンマだ

00:25:20.977 --> 00:25:24.648 align:center
マックス･ジェンマは
裕福な家庭に生まれた

00:25:24.731 --> 00:25:26.066 align:center
父親はニュージャージー州の
市長だった

00:25:26.066 --> 00:25:28.735 align:center
ゴードン･ジェンマ
マックスの父

00:25:29.945 --> 00:25:33.156 align:center
ジェンマはラリーと
暮らしてた

00:25:34.074 --> 00:25:37.661 align:center
この２人の境遇は似ていて

00:25:37.744 --> 00:25:40.997 align:center
ラリーの家庭も
裕福なんだ

00:25:41.581 --> 00:25:41.873 align:center
両家とも馬主をしている

00:25:41.873 --> 00:25:43.750 align:center
両家とも馬主をしている
マックス･ジェンマ
ラリー･ディリオン

00:25:43.750 --> 00:25:44.960 align:center
マックス･ジェンマ
ラリー･ディリオン

00:25:44.960 --> 00:25:47.379 align:center
マックス･ジェンマ
ラリー･ディリオン
過去にケンカに
巻き込まれた話はあるが

00:25:47.379 --> 00:25:48.380 align:center
過去にケンカに
巻き込まれた話はあるが

00:25:48.463 --> 00:25:50.632 align:center
それ以外は問題ない

00:25:50.715 --> 00:25:53.510 align:center
重大な犯罪歴はなかった

00:25:56.972 --> 00:26:01.226 align:center
しかしＪ･ラックオーバーは
全くの別人だとわかった

00:26:01.309 --> 00:26:03.311 align:center
ジェームズ･ボードウィンだ

00:26:03.395 --> 00:26:05.814 align:center
出身地はＮＹではなく

00:26:05.897 --> 00:26:07.232 align:center
フロリダだった

00:26:07.315 --> 00:26:10.527 align:center
何度も逮捕され
実刑判決も受けてる

00:26:10.610 --> 00:26:13.572 align:center
強盗で１年半
刑務所に入ってた

00:26:14.948 --> 00:26:19.494 align:center
ジェームズは
保釈後にフロリダを離れ

00:26:19.578 --> 00:26:21.496 align:center
ＮＹに来たんだ

00:26:22.372 --> 00:26:26.418 align:center
生い立ちについて
更に調べると

00:26:26.501 --> 00:26:28.253 align:center
名前を変えていた

00:26:28.336 --> 00:26:30.130 align:center
それでわかったんだ

00:26:30.213 --> 00:26:34.509 align:center
ジェフリーとは
本当の親子じゃない

00:26:35.594 --> 00:26:38.930 align:center
ジェフリーは彼に
改名させたんだ

00:26:39.014 --> 00:26:42.517 align:center
ジェームズ･
ラックオーバーとね

00:26:46.521 --> 00:26:50.859 align:center
２人はマンション近くの
ジムで出会いました

00:26:54.446 --> 00:26:56.489 align:center
お互いに意気投合して

00:26:56.573 --> 00:27:02.162 align:center
ジェフリーはジェームズを
友人と呼んでいた

00:27:02.245 --> 00:27:05.415 align:center
それが甥になり
息子へと変わりました

00:27:08.168 --> 00:27:09.419 align:center
理解できないよ

00:27:09.502 --> 00:27:13.089 align:center
ジェフリーとジェームズの
関係性がね

00:27:13.173 --> 00:27:17.052 align:center
ジェームズが
音信不通の息子で

00:27:17.135 --> 00:27:20.972 align:center
長い年月を経て
父親と再会した物語

00:27:21.056 --> 00:27:23.058 align:center
あれは全部ウソだった

00:27:23.141 --> 00:27:25.769 align:center
そして考え始めたんだ

00:27:25.852 --> 00:27:29.397 align:center
あの２人は
何をしようとしてたのかって

00:27:31.816 --> 00:27:36.738 align:center
親子にしては
２人は全然似ていません

00:27:36.821 --> 00:27:39.157 align:center
お互いへの振る舞いも

00:27:39.240 --> 00:27:41.826 align:center
普通の親子関係とは違う

00:27:41.910 --> 00:27:45.246 align:center
父と息子以上の愛を
感じました

00:27:48.875 --> 00:27:51.336 align:center
ジェームズの全てが

00:27:51.419 --> 00:27:55.882 align:center
危険な人物であることを
物語っていた

00:27:57.592 --> 00:27:59.636 align:center
本来のジェームズは

00:27:59.719 --> 00:28:02.389 align:center
何の変哲もない男だった

00:28:02.472 --> 00:28:05.350 align:center
それが短期間のうちに

00:28:05.433 --> 00:28:08.353 align:center
大富豪の息子になったんだ

00:28:09.771 --> 00:28:12.732 align:center
豪華な家に住み
ベンツを乗り回す

00:28:12.816 --> 00:28:14.901 align:center
クラブにも通い放題

00:28:14.984 --> 00:28:18.655 align:center
この生活を
失いたくなかったはずだ

00:28:21.324 --> 00:28:23.493 align:center
誰にでも家族がいて

00:28:23.576 --> 00:28:25.954 align:center
財産は共有されている

00:28:26.037 --> 00:28:28.123 align:center
でも彼は全て失うんだ

00:28:28.206 --> 00:28:32.168 align:center
自分を守るためなら
何でもすると思う

00:28:32.252 --> 00:28:34.921 align:center
今の生活を続けるためにね

00:28:37.590 --> 00:28:39.884 align:center
午前４時
失踪から19時間後

00:28:39.968 --> 00:28:42.011 align:center
捜査令状が出るまで

00:28:42.095 --> 00:28:43.555 align:center
駐車場の映像を見た

00:28:43.555 --> 00:28:44.055 align:center
午後９時42分

00:28:44.055 --> 00:28:44.139 align:center
午後９時42分

00:28:44.139 --> 00:28:47.767 align:center
日曜の夜９時45分頃に
彼は出かけた

00:28:47.851 --> 00:28:52.522 align:center
パーティーのあと
ジェフリーの車を使ってる

00:28:55.483 --> 00:28:58.486 align:center
ジェームズの身辺調査で

00:28:58.570 --> 00:29:02.949 align:center
運転免許が停止処分だと
わかった

00:29:03.032 --> 00:29:07.120 align:center
これで奴を逮捕する
きっかけができた

00:29:07.203 --> 00:29:09.289 align:center
無免許運転だ

00:29:11.207 --> 00:29:13.001 align:center
なぜ殺人を？

00:29:13.084 --> 00:29:14.544 align:center
何があった？

00:29:14.627 --> 00:29:15.420 align:center
カストロ刑事

00:29:15.420 --> 00:29:17.005 align:center
しかし逮捕するとすぐに

00:29:17.005 --> 00:29:17.714 align:center
しかし逮捕するとすぐに

00:29:17.797 --> 00:29:19.841 align:center
奴は弁護士を雇った

00:29:19.924 --> 00:29:21.760 align:center
取り調べができない

00:29:21.843 --> 00:29:26.097 align:center
ジョーイを見つけ出すための
希望の光が―

00:29:26.681 --> 00:29:28.600 align:center
絶たれてしまった

00:29:34.814 --> 00:29:37.734 align:center
2016年11月14日
報道から24時間後

00:29:37.817 --> 00:29:42.113 align:center
火曜日になって
捜索令状が出された

00:29:43.823 --> 00:29:45.116 align:center
鑑識の出番だ

00:29:45.700 --> 00:29:50.288 align:center
家宅捜索では
ルミノール発光を使用した

00:29:50.371 --> 00:29:54.292 align:center
特殊な明かりで照らすと
血液が光るんだ

00:29:55.251 --> 00:29:57.796 align:center
鑑識が浴室を調べると

00:29:57.879 --> 00:29:59.839 align:center
部屋が光りだした

00:30:01.257 --> 00:30:04.719 align:center
壁やバスタブ
床にいたるまで全部だ

00:30:05.553 --> 00:30:09.599 align:center
大量の血が拭き取られた
痕跡があった

00:30:10.433 --> 00:30:12.435 align:center
リビングも同様だった

00:30:12.519 --> 00:30:15.438 align:center
ソファや床に噴射すると

00:30:15.522 --> 00:30:18.107 align:center
血痕が見つかった

00:30:18.191 --> 00:30:19.984 align:center
それを調べれば

00:30:20.068 --> 00:30:22.987 align:center
誰の血液か判明する

00:30:23.905 --> 00:30:27.575 align:center
鑑識は台所の包丁も押収した

00:30:27.659 --> 00:30:31.371 align:center
食洗器の中で
きれいに洗浄されていた

00:30:31.454 --> 00:30:35.124 align:center
包丁に
血液が付着していないか

00:30:35.208 --> 00:30:37.085 align:center
調べるためだ

00:30:37.168 --> 00:30:40.588 align:center
包丁の柄にも
血は残ってるはずだ

00:30:42.841 --> 00:30:45.635 align:center
ゴミ置き場での押収物

00:30:46.135 --> 00:30:48.429 align:center
部屋の状況から考えて

00:30:48.513 --> 00:30:52.725 align:center
ジョーイの身に
何か起きたことは間違いない

00:30:52.809 --> 00:30:55.061 align:center
恐らく死んでいる

00:30:56.271 --> 00:30:58.565 align:center
生きてはいないはずだ

00:30:59.399 --> 00:31:01.860 align:center
数々の証拠が発見されても

00:31:01.943 --> 00:31:04.112 align:center
ジェームズは黙秘してる

00:31:04.195 --> 00:31:08.157 align:center
ジョーイの行方について
ジェンマも話さない

00:31:08.241 --> 00:31:11.077 align:center
ソファで寝てたと主張してる

00:31:11.160 --> 00:31:14.455 align:center
残るはラリー･ディリオンだ

00:31:14.956 --> 00:31:17.250 align:center
ジェームズは逮捕されている

00:31:17.333 --> 00:31:20.712 align:center
ラリーは
証言する場さえあれば

00:31:20.795 --> 00:31:23.506 align:center
事件のことを
話すかもしれない

00:31:23.590 --> 00:31:26.050 align:center
ジェームズが話す前にね

00:31:27.093 --> 00:31:29.137 align:center
彼の取り調べを行った

00:31:32.682 --> 00:31:36.978 align:center
何か知ってることはないか
尋ねたんだ

00:31:37.061 --> 00:31:39.230 align:center
大量の血痕についてね

00:31:40.440 --> 00:31:43.651 align:center
彼は以前と同じことを言った

00:31:43.735 --> 00:31:45.028 align:center
何も知らないと

00:31:47.572 --> 00:31:50.742 align:center
誰かのせいにしてもいいし

00:31:50.825 --> 00:31:53.244 align:center
関与をほのめかしてもいい

00:31:53.328 --> 00:31:56.789 align:center
そうして自白するのを待った

00:31:56.873 --> 00:32:00.919 align:center
しかしラリーは
話そうとしなかった

00:32:01.002 --> 00:32:03.713 align:center
そこで良心に訴えようと

00:32:03.796 --> 00:32:06.883 align:center
ジョーイの家族の
話をしたんだ

00:32:06.966 --> 00:32:08.551 align:center
もし君が家族なら

00:32:08.635 --> 00:32:11.262 align:center
どんな気持ちになるかとね

00:32:13.514 --> 00:32:15.308 align:center
それを聞いたラリーは

00:32:15.391 --> 00:32:19.771 align:center
自分が知ってることを
話し始めたんだ

00:32:19.854 --> 00:32:21.522 align:center
ジョーイの行方だよ

00:32:22.732 --> 00:32:26.527 align:center
事件の経緯については
黙秘したが―

00:32:27.195 --> 00:32:30.740 align:center
ある生花店の住所を
教えてくれた

00:32:30.823 --> 00:32:34.035 align:center
昔住んでいた
ニュージャージー州の店だ

00:32:34.118 --> 00:32:35.703 align:center
そこにヒントがある

00:32:36.871 --> 00:32:40.124 align:center
捜査員たちは現場に急行した

00:32:40.208 --> 00:32:44.003 align:center
時速140キロは出てただろう

00:32:46.714 --> 00:32:47.590 align:center
〝フォッジャ〞 生花店

00:32:47.590 --> 00:32:49.968 align:center
目的の生花店に到着した

00:32:49.968 --> 00:32:50.969 align:center
〝フォッジャ〞 生花店

00:32:50.969 --> 00:32:51.552 align:center
店の裏手には
広大な敷地があった

00:32:51.552 --> 00:32:54.931 align:center
店の裏手には
広大な敷地があった

00:32:55.014 --> 00:32:57.308 align:center
ラリーの話だと

00:32:57.392 --> 00:32:59.894 align:center
ここにジョーイがいるはずだ

00:33:00.937 --> 00:33:02.480 align:center
我々が行くと

00:33:02.563 --> 00:33:08.486 align:center
鑑識が地面を
ゆっくり掘り起こしていた

00:33:13.032 --> 00:33:16.077 align:center
最初に目に入ったのは―

00:33:16.160 --> 00:33:21.124 align:center
拳を握ろうとしている
手だった

00:33:21.624 --> 00:33:24.419 align:center
地面から
手が生えているようだった

00:33:27.630 --> 00:33:30.008 align:center
さらに掘り続けると

00:33:30.091 --> 00:33:33.094 align:center
ジョーイの顔が見え始めた

00:33:33.177 --> 00:33:34.804 align:center
上半身が現れたが

00:33:34.887 --> 00:33:38.016 align:center
焼け焦げた痕跡があった

00:33:38.558 --> 00:33:41.477 align:center
火をつけられたんだろう

00:33:43.771 --> 00:33:48.026 align:center
捜査員たちは
何日も寝ずに過ごしていた

00:33:48.985 --> 00:33:52.989 align:center
疲れ果てていたが
我々の使命だと思った

00:33:53.865 --> 00:33:56.826 align:center
家族に知らせないといけない

00:33:58.870 --> 00:34:02.457 align:center
チェンと車に乗り込み

00:34:02.540 --> 00:34:06.836 align:center
コネチカット州の
スタンフォードまで急いだ

00:34:06.919 --> 00:34:10.757 align:center
父親のパットに会って
知らせるためだ

00:34:11.424 --> 00:34:14.218 align:center
ジョーイを見つけたとね

00:34:17.972 --> 00:34:20.516 align:center
車内は無言だった

00:34:24.771 --> 00:34:27.815 align:center
つらかったが
やるべき仕事がある

00:34:27.899 --> 00:34:29.609 align:center
感情を抑えて―

00:34:30.860 --> 00:34:32.695 align:center
ひたすら進むんだ

00:34:37.075 --> 00:34:38.868 align:center
ここに座っていたら

00:34:38.951 --> 00:34:40.536 align:center
音がしたんだ

00:34:48.795 --> 00:34:50.421 align:center
車の音が聞こえた

00:34:51.839 --> 00:34:53.424 align:center
理由はわかってた

00:34:58.096 --> 00:35:01.307 align:center
家に入ると
母親のリサが下りてきた

00:35:01.390 --> 00:35:03.684 align:center
我々の言葉を
真剣に聞いていた

00:35:06.479 --> 00:35:09.816 align:center
刑事さんが
教えてくれたの

00:35:11.359 --> 00:35:12.485 align:center
見つかったと

00:35:16.322 --> 00:35:17.281 align:center
本当に―

00:35:17.907 --> 00:35:20.660 align:center
悪夢のようだったわ

00:35:22.286 --> 00:35:26.624 align:center
あんなに傷ついた
遺族を見たことがない

00:35:27.333 --> 00:35:28.543 align:center
手を振って

00:35:31.295 --> 00:35:34.090 align:center
あんな思い
誰にもさせたくない

00:35:34.590 --> 00:35:36.175 align:center
ジョーくん

00:35:36.759 --> 00:35:38.052 align:center
こっちを見て

00:35:38.594 --> 00:35:41.180 align:center
楽しかった？

00:35:43.516 --> 00:35:44.809 align:center
どこかで―

00:35:46.144 --> 00:35:47.812 align:center
わかってた

00:35:47.895 --> 00:35:51.190 align:center
でもここからが始まりだ

00:35:52.441 --> 00:35:55.111 align:center
息子の無念を晴らすんだ

00:36:02.243 --> 00:36:04.745 align:center
今の私にできることは

00:36:04.829 --> 00:36:08.916 align:center
クソ野郎どもに
当然の報いを与えることだ

00:36:12.170 --> 00:36:15.006 align:center
2016年11月16日
殺人事件の３日後

00:36:15.089 --> 00:36:17.925 align:center
司法解剖の結果によると

00:36:18.009 --> 00:36:22.638 align:center
ジョーイの遺体には
14カ所の刺し傷があった

00:36:22.722 --> 00:36:26.017 align:center
死後のもので
骨も折れていた

00:36:26.100 --> 00:36:31.272 align:center
手にはアザがあり
肩には大きな切り傷があった

00:36:31.355 --> 00:36:35.526 align:center
遺体をバラバラに
切断しようとしたんだろう

00:36:36.527 --> 00:36:40.239 align:center
結局遺体は
焼かれてしまった

00:36:40.323 --> 00:36:43.409 align:center
本当に理解に苦しむ行動だ

00:36:43.910 --> 00:36:45.244 align:center
非人道的だ

00:36:45.328 --> 00:36:47.121 align:center
ひどすぎる

00:36:47.205 --> 00:36:49.832 align:center
吐き気がするよ

00:36:49.916 --> 00:36:54.295 align:center
１人の人間を捨てたんだ

00:36:54.378 --> 00:36:56.380 align:center
まるでゴミのように

00:36:59.759 --> 00:37:04.388 align:center
食洗器で見つかった包丁を
検査すると

00:37:04.889 --> 00:37:09.477 align:center
柄の部分に
ジョーイの血が付いていた

00:37:11.312 --> 00:37:16.400 align:center
マンションにあった血痕も
ジョーイのものだった

00:37:17.443 --> 00:37:18.819 align:center
凶器の包丁と

00:37:18.903 --> 00:37:23.199 align:center
部屋の血痕が
検視報告書と一致した

00:37:23.282 --> 00:37:28.329 align:center
そこからジョーイが
殺害された状況が判明した

00:37:29.038 --> 00:37:33.125 align:center
問題はどうやって
遺体を運び出したかだ

00:37:36.504 --> 00:37:40.091 align:center
監視カメラの映像を
細かく調べたが

00:37:40.174 --> 00:37:41.634 align:center
わからなかった

00:37:44.428 --> 00:37:48.891 align:center
唯一入手できなかった
カメラがあった

00:37:48.975 --> 00:37:51.394 align:center
隣のビルのもので―

00:37:51.477 --> 00:37:53.980 align:center
偶然壊れていた

00:37:55.982 --> 00:37:58.192 align:center
映像が修復されると

00:37:58.776 --> 00:38:02.738 align:center
事件の謎が解けてきた

00:38:05.574 --> 00:38:08.286 align:center
映像を確認すると
監視カメラの映像

00:38:08.286 --> 00:38:08.369 align:center
監視カメラの映像

00:38:08.369 --> 00:38:08.995 align:center
監視カメラの映像
ジェームズの姿があった

00:38:08.995 --> 00:38:10.413 align:center
ジェームズの姿があった

00:38:10.496 --> 00:38:15.084 align:center
マンションの前に
黒のベンツを停めている

00:38:15.167 --> 00:38:17.920 align:center
ラリー･ディリオーネ
Ｊ･ラックオーバー

00:38:18.963 --> 00:38:21.507 align:center
ジェームズ･
ラックオーバー

00:38:21.507 --> 00:38:22.008 align:center
荷台を運び出していた

00:38:22.008 --> 00:38:23.551 align:center
荷台を運び出していた

00:38:24.135 --> 00:38:24.635 align:center
監視カメラの映像

00:38:24.635 --> 00:38:27.221 align:center
監視カメラの映像
そして映像から消えた

00:38:27.221 --> 00:38:28.556 align:center
監視カメラの映像

00:38:28.639 --> 00:38:33.352 align:center
次に姿を現すと
荷台にはバッグがあり

00:38:33.436 --> 00:38:37.356 align:center
それを車のトランクに
押し込んだ

00:38:38.107 --> 00:38:41.235 align:center
４Ｃの窓から外を見ると

00:38:41.319 --> 00:38:46.073 align:center
グランド･サットンの
正面玄関側になる

00:38:46.157 --> 00:38:47.616 align:center
監視カメラの映像

00:38:47.616 --> 00:38:51.037 align:center
監視カメラの映像
カストロと
その映像を見て

00:38:51.120 --> 00:38:53.622 align:center
思わず声が出た

00:38:55.041 --> 00:38:56.334 align:center
被害者を―

00:38:57.710 --> 00:38:59.253 align:center
窓から落としたんだ

00:38:59.754 --> 00:39:03.466 align:center
そして疑われないように
正面玄関から出た

00:39:03.549 --> 00:39:05.593 align:center
唯一の出口だからな

00:39:05.676 --> 00:39:06.635 align:center
ラリー･ディリオーネ
Ｊ･ラックオーバー

00:39:06.635 --> 00:39:08.179 align:center
映像には２人の姿が
映っていた

00:39:08.179 --> 00:39:09.597 align:center
映像には２人の姿が
映っていた

00:39:09.680 --> 00:39:12.224 align:center
行動を共にして

00:39:12.308 --> 00:39:14.894 align:center
死体を隠そうとしていた

00:39:23.986 --> 00:39:24.695 align:center
５月10日
事件の６か月後

00:39:24.695 --> 00:39:25.988 align:center
殺害したのか？

00:39:25.988 --> 00:39:26.697 align:center
５月10日
事件の６か月後

00:39:27.239 --> 00:39:27.323 align:center
ラリー･ディリオーネ
チェン刑事

00:39:27.323 --> 00:39:30.159 align:center
あのマンションで
何があったんだ？

00:39:30.159 --> 00:39:31.035 align:center
あのマンションで
何があったんだ？

00:39:31.118 --> 00:39:33.329 align:center
殺したのか？

00:39:33.412 --> 00:39:34.872 align:center
刺したのか？

00:39:34.955 --> 00:39:38.667 align:center
５月10日 ラリーと
ジェームズは逮捕された

00:39:38.751 --> 00:39:40.294 align:center
第２級殺人で

00:39:40.378 --> 00:39:42.922 align:center
妨害罪と死体遺棄の罪だ

00:39:43.005 --> 00:39:43.547 align:center
ジェームズ･
ラックオーバー

00:39:43.547 --> 00:39:46.675 align:center
勾留(こうりゅう)中のジェームズに対し

00:39:46.759 --> 00:39:50.304 align:center
ジェフリーは
保釈金を出さなかった

00:39:50.388 --> 00:39:53.933 align:center
自分の過ちに
気づいたんだろう

00:39:54.016 --> 00:39:58.229 align:center
殺人犯の“息子”を
持ってしまったんだから

00:39:59.146 --> 00:39:59.438 align:center
当時は予想していなかった

00:39:59.438 --> 00:40:01.941 align:center
マックス･ジェンマ

00:40:01.941 --> 00:40:02.024 align:center
マックス･ジェンマ

00:40:02.024 --> 00:40:03.067 align:center
ジェンマが共犯だなんてね

00:40:03.067 --> 00:40:04.360 align:center
ジェンマが共犯だなんてね

00:40:05.027 --> 00:40:08.030 align:center
ラリーが供述していたんだ

00:40:08.114 --> 00:40:10.616 align:center
ジェンマは無関係だとね

00:40:10.699 --> 00:40:14.078 align:center
彼は妨害罪で逮捕された

00:40:16.330 --> 00:40:20.084 align:center
ジェンマの関与は
明らかだった

00:40:20.167 --> 00:40:21.794 align:center
サイラス検事補
マンハッタン地区検察局

00:40:21.794 --> 00:40:21.877 align:center
サイラス検事補
マンハッタン地区検察局

00:40:21.877 --> 00:40:24.046 align:center
重要な証拠の隠滅を
図っていた

00:40:24.046 --> 00:40:25.297 align:center
重要な証拠の隠滅を
図っていた

00:40:25.381 --> 00:40:30.386 align:center
しかし私や弁護士でも
立証できる確信はなかった

00:40:30.469 --> 00:40:33.264 align:center
ジェンマの
殺人関与についてね

00:40:33.347 --> 00:40:34.974 align:center
Ｊ･ラックオーバー
ラリー･ディリオーネ

00:40:34.974 --> 00:40:38.352 align:center
殺人容疑がかかると
罪を押し付けあった

00:40:38.436 --> 00:40:41.230 align:center
お前がやったんだと

00:40:43.732 --> 00:40:46.944 align:center
真相を突き止めねばならない

00:40:47.486 --> 00:40:50.573 align:center
ジェームズの犯行なのか

00:40:50.656 --> 00:40:52.741 align:center
またはラリーの犯行か

00:40:53.284 --> 00:40:57.830 align:center
陪審員全員が認めなければ
有罪にできない

00:41:01.125 --> 00:41:03.544 align:center
ジェームズの裁判前に

00:41:03.627 --> 00:41:06.630 align:center
彼が友人と話した
通話記録を入手した

00:41:06.630 --> 00:41:08.466 align:center
彼が友人と話した
通話記録を入手した

00:41:08.549 --> 00:41:12.678 align:center
有罪にはならないと
自信のある口ぶりだった

00:41:13.262 --> 00:41:16.932 align:center
裁判は９月だから
家に帰るのは翌月かな

00:41:17.016 --> 00:41:20.603 align:center
釈放されたら
俺の評判も上がるだろ

00:41:20.686 --> 00:41:22.521 align:center
“あの野郎―”

00:41:22.605 --> 00:41:25.649 align:center
“ロッキーみたいに
生還したぞ”って

00:41:25.733 --> 00:41:26.734 align:center
そうだな

00:41:26.817 --> 00:41:29.403 align:center
“起訴は取り下げられる”

00:41:29.487 --> 00:41:32.990 align:center
“もうすく出所だ
問題ない”と

00:41:35.743 --> 00:41:41.165 align:center
捜査も終盤で
裁判の準備をしていた

00:41:41.248 --> 00:41:42.208 align:center
〝刑事裁判所〞

00:41:42.208 --> 00:41:44.835 align:center
我々は目撃者を見つけた

00:41:44.919 --> 00:41:46.670 align:center
ルイ･ルッジェーロだ

00:41:47.922 --> 00:41:50.174 align:center
ジェームズの友人だ

00:41:52.009 --> 00:41:53.677 align:center
ルイの証言では

00:41:53.761 --> 00:41:57.973 align:center
我々が建物内を捜査した日
ジムにいたそうだ

00:41:58.057 --> 00:42:01.769 align:center
そこにジェームズが来て
“話がある”と

00:42:01.852 --> 00:42:03.395 align:center
焦っていたらしい

00:42:04.480 --> 00:42:07.149 align:center
ジェームズと話をしたのは

00:42:07.233 --> 00:42:10.069 align:center
殺人事件の当日だった

00:42:10.152 --> 00:42:12.988 align:center
自室でくつろいでいると

00:42:13.072 --> 00:42:17.326 align:center
ラリーが
男と口論になったらしい

00:42:17.826 --> 00:42:19.245 align:center
それがジョーイだ

00:42:19.328 --> 00:42:24.166 align:center
怒ったラリーが
ジョーイを殴り倒して

00:42:24.750 --> 00:42:26.085 align:center
気絶させた

00:42:26.168 --> 00:42:29.004 align:center
ジェームズは
“ムショはご免だ”と

00:42:30.381 --> 00:42:32.883 align:center
台所から
包丁を持ってきて

00:42:33.384 --> 00:42:35.052 align:center
ジョーイを刺した

00:42:37.054 --> 00:42:39.682 align:center
ルイが聞いた話では

00:42:39.765 --> 00:42:42.851 align:center
ジェームズは殺害を認めてる

00:42:44.311 --> 00:42:48.315 align:center
さらに驚いた証言は
部屋に遺体があるのに

00:42:48.399 --> 00:42:52.403 align:center
ジェームズはパンケーキを
注文して食べていたんだ

00:42:52.486 --> 00:42:55.364 align:center
その後 遺体を処分している

00:42:56.615 --> 00:42:59.660 align:center
彼らの行動が故意だと
証明された

00:42:59.743 --> 00:43:02.288 align:center
ラリー･ディリオン
Ｊ･ラックオーバー

00:43:02.288 --> 00:43:04.248 align:center
いずれにせよ
ジョーイは殺されたんだ

00:43:04.331 --> 00:43:08.335 align:center
１人の人間を殺めた責任を
２人で負うんだ

00:43:08.919 --> 00:43:11.922 align:center
まずはジェームズの裁判だ

00:43:18.345 --> 00:43:21.599 align:center
2018年10月18日
殺人事件から２年後

00:43:23.976 --> 00:43:27.104 align:center
彼の裁判は
ＮＹ群裁判所で行われた

00:43:29.481 --> 00:43:30.899 align:center
パットは毎日来て

00:43:30.983 --> 00:43:36.196 align:center
法廷内を家族や友人たちで
埋め尽くした

00:43:37.906 --> 00:43:41.785 align:center
大学時代の友人や
地元の仲間―

00:43:41.869 --> 00:43:44.997 align:center
会社の同僚たちが集まった

00:43:47.124 --> 00:43:51.045 align:center
本当にたくさんの人が
来てくれた

00:43:52.129 --> 00:43:55.633 align:center
ジェームズの
支援者はいなかった

00:43:55.716 --> 00:43:58.010 align:center
それが全てを物語っている

00:44:01.972 --> 00:44:04.808 align:center
ジェームズの裁判では

00:44:04.892 --> 00:44:08.354 align:center
故意の殺人が認められ
第２級殺人となった

00:44:09.897 --> 00:44:13.150 align:center
あの日 パットを
必死で押さえつけたんだ

00:44:13.233 --> 00:44:15.653 align:center
両腕を精一杯掴んだ

00:44:15.736 --> 00:44:20.449 align:center
そうしないと
今にも飛び出しそうだった

00:44:21.325 --> 00:44:24.620 align:center
やっと判決が下った喜びと

00:44:24.703 --> 00:44:28.040 align:center
犯人に罪を償わせたい
一心だった

00:44:29.249 --> 00:44:33.128 align:center
有罪になって
本当によかった

00:44:34.171 --> 00:44:35.673 align:center
犯人の姿を見て

00:44:35.756 --> 00:44:40.469 align:center
これから先
苦しめばいいと思った

00:44:41.845 --> 00:44:43.305 align:center
私はこれまで―

00:44:44.723 --> 00:44:46.225 align:center
随分苦しんだ

00:44:50.813 --> 00:44:51.563 align:center
ジェームズには
懲役28年が宣告された

00:44:51.563 --> 00:44:54.525 align:center
〝宝石商の息子
殺人罪で最高刑に〞

00:44:54.608 --> 00:44:56.235 align:center
今も服役中だ

00:44:56.318 --> 00:44:58.696 align:center
どいてください
こちらへ

00:45:00.197 --> 00:45:01.657 align:center
いい判決でした

00:45:01.740 --> 00:45:04.660 align:center
これでやっと終わりです

00:45:05.411 --> 00:45:09.248 align:center
検察官には
心から感謝しています

00:45:10.749 --> 00:45:13.711 align:center
ＮＹ市警察の刑事にも

00:45:13.794 --> 00:45:16.714 align:center
改めてお礼を言いたい

00:45:16.797 --> 00:45:19.591 align:center
家族や友人にも…

00:45:23.554 --> 00:45:28.434 align:center
ラリーは
自分が有罪になることを

00:45:28.517 --> 00:45:30.060 align:center
わかっていたはずだ

00:45:30.060 --> 00:45:30.602 align:center
〝殺人事件への
関与を認め有罪へ〞

00:45:30.602 --> 00:45:32.896 align:center
ラリーは裁判は受けずに
罪を認めた

00:45:32.896 --> 00:45:34.481 align:center
ラリーは裁判は受けずに
罪を認めた

00:45:35.774 --> 00:45:40.112 align:center
司法取引に応じ
刑期は23年になった

00:45:41.238 --> 00:45:46.827 align:center
2019年２月 ジェンマには
妨害罪の判決が下り

00:45:47.411 --> 00:45:49.955 align:center
懲役６カ月が宣告された

00:45:51.081 --> 00:45:54.626 align:center
メディアは裏取引の
可能性を示唆した

00:45:56.420 --> 00:45:59.715 align:center
確信はないが
私も同じ意見だ

00:46:01.049 --> 00:46:02.468 align:center
わからないが―

00:46:03.761 --> 00:46:05.179 align:center
罪は消えない

00:46:06.764 --> 00:46:08.390 align:center
マックス･ジェンマは

00:46:08.474 --> 00:46:11.602 align:center
事件の真相を
知っているはずだ

00:46:22.529 --> 00:46:25.699 align:center
生涯に１度は
記憶に残る事件がある

00:46:27.451 --> 00:46:30.370 align:center
刑事を19年間やってきたが

00:46:30.454 --> 00:46:33.749 align:center
今回の事件は
まさにそうだった

00:46:34.750 --> 00:46:36.752 align:center
ジョーイという人間が

00:46:36.835 --> 00:46:40.172 align:center
どれだけ家族や友人に
愛されていたか

00:46:40.798 --> 00:46:45.260 align:center
パットは毎日
息子に会いたがっている

00:46:46.345 --> 00:46:48.514 align:center
パットの―

00:46:49.014 --> 00:46:53.644 align:center
ジョーイへの愛情に
共感するんだ

00:46:53.727 --> 00:46:56.146 align:center
息子の話をする時―

00:46:57.105 --> 00:46:59.149 align:center
娘もいるが

00:46:59.858 --> 00:47:04.279 align:center
同じ父親として
気持ちがわかるんだ

00:47:05.697 --> 00:47:07.991 align:center
思い出さない日は
ありません

00:47:08.826 --> 00:47:12.746 align:center
私たちの―

00:47:12.830 --> 00:47:15.958 align:center
記憶の中で息子は
生きているの

00:47:16.458 --> 00:47:21.088 align:center
孫にも“ジョーイおじさん”て
教えてるわ

00:47:22.673 --> 00:47:25.259 align:center
息子の友人がタトゥーを
入れたんだ

00:47:25.342 --> 00:47:27.344 align:center
数字の“９”だ

00:47:29.596 --> 00:47:30.973 align:center
息子の背番号さ

00:47:31.557 --> 00:47:34.935 align:center
息子にいつも言ってたんだ

00:47:35.018 --> 00:47:38.522 align:center
“学費は払うが
条件が２つある”

00:47:38.605 --> 00:47:43.110 align:center
“４年で主席で卒業し
タトゥーは入れるな”と

00:47:43.610 --> 00:47:45.946 align:center
息子の代わりに
私が入れた

00:47:47.990 --> 00:47:51.994 align:center
毎日顔を見る
いい方法だと思ったんだ

00:47:54.413 --> 00:47:55.414 align:center
正解だった

00:48:04.214 --> 00:48:06.592 align:center
“1998年”

00:48:07.342 --> 00:48:08.093 align:center
次回のエピソード

00:48:08.093 --> 00:48:09.136 align:center
“アイリーンはいるか？”と

00:48:09.136 --> 00:48:11.013 align:center
“アイリーンはいるか？”と

00:48:11.096 --> 00:48:13.891 align:center
昼間から
行方がわからないって

00:48:13.974 --> 00:48:17.102 align:center
みんな途方に暮れていた

00:48:17.185 --> 00:48:20.355 align:center
彼女は突然 姿を消したんだ

00:48:21.023 --> 00:48:24.735 align:center
82歳のアイリーンは
実に聡明だった

00:48:24.818 --> 00:48:28.906 align:center
社交的で温かみのある
人物だった

00:48:29.406 --> 00:48:32.451 align:center
入手した情報では
母と息子が

00:48:32.534 --> 00:48:34.369 align:center
彼女のＩDカードを
持っていた

00:48:34.369 --> 00:48:34.953 align:center
彼女のＩDカードを
持っていた

00:48:35.037 --> 00:48:36.496 align:center
身辺調査をした

00:48:36.580 --> 00:48:38.373 align:center
信じられないほど
恐ろしい事件だ

00:48:38.373 --> 00:48:39.374 align:center
〝歪んだ犯罪の痕跡〞

00:48:39.374 --> 00:48:39.458 align:center
〝歪んだ犯罪の痕跡〞

00:48:39.458 --> 00:48:40.208 align:center
私たちは無実です

00:48:40.208 --> 00:48:41.376 align:center
私たちは無実です

00:48:41.460 --> 00:48:44.504 align:center
何とかして証明したいの

00:48:44.588 --> 00:48:47.215 align:center
母と息子の関係には
見えなかった

00:48:47.299 --> 00:48:49.009 align:center
腕を組んでいる

00:48:49.092 --> 00:48:51.511 align:center
見つめ合っていた

00:48:51.595 --> 00:48:52.721 align:center
なめてるのか

00:48:52.804 --> 00:48:53.722 align:center
〝１９９２年12月29日〞

00:48:53.722 --> 00:48:54.181 align:center
息子の取材をしたわ

00:48:54.181 --> 00:48:55.724 align:center
息子の取材をしたわ

00:48:55.807 --> 00:48:58.727 align:center
気がつくと
首に手をかけられた

00:48:59.311 --> 00:49:01.980 align:center
彼の心臓の鼓動を感じた

00:49:02.064 --> 00:49:04.858 align:center
人質なんだと言われたわ

00:49:05.776 --> 00:49:07.778 align:center
本当の俺を誰も知らない

