WEBVTT

00:00:06.089 --> 00:00:07.674 align:center
OP HET EILAND MANHATTAN…

00:00:07.757 --> 00:00:10.885 align:center
…WERKEN TWEE RECHERCHETEAMS
AAN MOORDZAKEN:

00:00:10.969 --> 00:00:13.096 align:center
MANHATTAN NORTH EN MANHATTAN SOUTH.

00:00:13.179 --> 00:00:16.391 align:center
ZE ONDERZOEKEN
DE MEEST BRUTE EN COMPLEXE MOORDEN.

00:00:16.474 --> 00:00:19.894 align:center
DIT ZIJN HUN VERHALEN.

00:00:37.579 --> 00:00:42.417 align:center
Joey ging die zaterdagavond uit,
maar ik wist niet waar hij heen ging.

00:00:43.835 --> 00:00:47.088 align:center
Hij was 26. Hij is volwassen.

00:00:49.174 --> 00:00:52.469 align:center
Ik ontmoette Joey Comunale
in m'n eerste jaar op Hofstra.

00:00:53.053 --> 00:00:55.889 align:center
Hij was meer dan een vriend.
We waren broers.

00:00:55.972 --> 00:00:59.017 align:center
Joey was verlegen,
maar als je hem eenmaal kende…

00:00:59.100 --> 00:01:02.562 align:center
…was hij erg extravert
en iedereen hield van hem.

00:01:03.354 --> 00:01:06.149 align:center
Die zaterdagavond wilden we
naar een feest gaan.

00:01:06.232 --> 00:01:09.027 align:center
Op het laatste moment
nodigde hij me uit…

00:01:09.527 --> 00:01:12.363 align:center
…om met wat vrienden
naar de Gilded Lily te gaan.

00:01:12.447 --> 00:01:14.157 align:center
We kregen er ruzie over.

00:01:14.240 --> 00:01:16.367 align:center
Dus we gingen onze eigen weg.

00:01:19.287 --> 00:01:23.625 align:center
Op zondagochtend sms'te ik Joey.

00:01:23.708 --> 00:01:24.959 align:center
Ik wist dat hij sliep…

00:01:25.043 --> 00:01:29.005 align:center
…dus ik wist dat ik even
op een reactie zou moeten wachten.

00:01:29.714 --> 00:01:31.257 align:center
Toen was het twaalf uur.

00:01:31.341 --> 00:01:33.593 align:center
Lisa vroeg: 'Iets van Joey gehoord?'

00:01:33.676 --> 00:01:37.305 align:center
Ik zei: 'Nee, niets.'
Ik belde hem tevergeefs.

00:01:37.388 --> 00:01:40.517 align:center
Ik had hem tussen twaalf en een
wel zes keer gebeld…

00:01:41.101 --> 00:01:46.481 align:center
…voor m'n Fantasy Football-team
van één uur. Daar hielp hij me altijd mee.

00:01:46.564 --> 00:01:47.816 align:center
Toch bleef het stil.

00:01:48.650 --> 00:01:52.529 align:center
Ik dacht: misschien is hij
bij z'n vriend Max gebleven.

00:01:53.696 --> 00:01:58.952 align:center
Ik had Pat aan de telefoon
en hij klonk erg nerveus. Logisch.

00:01:59.911 --> 00:02:02.997 align:center
Maar ik zei: 'Jongens gaan uit
en ontmoeten meisjes.

00:02:03.081 --> 00:02:05.917 align:center
Ze kennen elkaar niet
en gaan ergens naartoe.

00:02:06.000 --> 00:02:08.253 align:center
Ze feesten. Dat is vrij normaal.'

00:02:08.336 --> 00:02:10.630 align:center
Ik zocht er verder niets achter.

00:02:12.048 --> 00:02:16.761 align:center
Toen ik in de vroege namiddag
nog steeds niets had gehoord…

00:02:16.845 --> 00:02:20.974 align:center
…begon ik me zorgen te maken.

00:02:22.475 --> 00:02:26.229 align:center
We hoopten dat we gedurende de dag
iets van hem zouden horen.

00:02:26.312 --> 00:02:31.192 align:center
We zaten te wachten,
maar hoorden maar niets.

00:02:36.656 --> 00:02:40.076 align:center
Wij willen dat je
met een gerust hart kunt slapen.

00:02:41.494 --> 00:02:44.706 align:center
Een familie moet weten
wie hun familielid heeft vermoord.

00:02:45.623 --> 00:02:49.752 align:center
Medeleven voor de slachtoffers,
dat is het belangrijkste.

00:02:50.461 --> 00:02:54.757 align:center
Ik kijk graag achter de coulissen.
Wat is er echt gebeurd?

00:02:56.593 --> 00:02:58.511 align:center
Je wilt de waarheid achterhalen.

00:02:58.595 --> 00:03:00.179 align:center
Dat is ons werk.

00:03:00.722 --> 00:03:03.933 align:center
Het is je instinct om mensen te helpen.

00:03:04.559 --> 00:03:07.937 align:center
In New York City is de NYPD…

00:03:10.231 --> 00:03:11.482 align:center
…het hoogst haalbare.

00:03:21.242 --> 00:03:24.871 align:center
14 NOVEMBER 2016
9.00 UUR

00:03:27.707 --> 00:03:31.544 align:center
Ik was rechercheur
in het rechercheteam van het 17e district.

00:03:31.628 --> 00:03:33.713 align:center
Op 14 november 2016…

00:03:33.796 --> 00:03:36.925 align:center
…kregen we een telefoontje
van het bureau beneden…

00:03:38.176 --> 00:03:40.678 align:center
…over een vader die daar was.

00:03:40.762 --> 00:03:44.599 align:center
Z'n zoon was in de stad gaan feesten
en hij had niets gehoord.

00:03:45.683 --> 00:03:48.519 align:center
Rechercheur Yeoman Castro en ik
waren op kantoor.

00:03:48.603 --> 00:03:51.648 align:center
Een agent in uniform kwam binnen
met twee mannen…

00:03:51.731 --> 00:03:54.901 align:center
…Pat Comunale en z'n broer, Joe Comunale.

00:03:55.401 --> 00:03:57.278 align:center
Het leek dringend te zijn.

00:03:57.362 --> 00:04:03.159 align:center
Je zag aan hun gezichten
dat ze ontzettend bezorgd waren.

00:04:04.911 --> 00:04:09.582 align:center
Pat zei: 'M'n zoon Joey
is nu ongeveer 16 uur vermist.'

00:04:09.666 --> 00:04:15.880 align:center
Hij had hem tevergeefs
meermaals proberen te bereiken.

00:04:15.964 --> 00:04:21.052 align:center
Ik vroeg aan z'n vader: 'Is het
ongebruikelijk dat u hem niet spreekt?'

00:04:21.135 --> 00:04:24.847 align:center
Pat zei: 'Ik spreek m'n zoon regelmatig.'

00:04:28.226 --> 00:04:30.395 align:center
Ik dacht: dit is Manhattan.

00:04:30.478 --> 00:04:35.483 align:center
Jongeren komen hier om te feesten.
Ze blijven bij mensen thuis en in hotels.

00:04:35.566 --> 00:04:38.069 align:center
Ze worden dronken
en slapen soms op straat.

00:04:38.653 --> 00:04:39.862 align:center
We vinden hem wel.

00:04:40.405 --> 00:04:42.907 align:center
Yeoman en ik gingen
ieder iets anders doen.

00:04:42.991 --> 00:04:48.121 align:center
Yeoman had Pat aan z'n bureau
en ik trok hem na in de computer.

00:04:48.204 --> 00:04:52.041 align:center
Ik zocht Joeys naam en geboortedatum
in elk systeem.

00:04:52.125 --> 00:04:54.419 align:center
Verschillende varianten, onbekenden.

00:04:55.420 --> 00:04:58.715 align:center
Hij lag niet in een ziekenhuis.
Hij zat niet in een cel.

00:04:59.465 --> 00:05:00.883 align:center
Hij was spoorloos.

00:05:01.884 --> 00:05:03.303 align:center
Ik zei tegen Castro…

00:05:03.386 --> 00:05:07.849 align:center
…dat ik de avond ervoor gebeld was
door een vriend van Joey.

00:05:07.932 --> 00:05:10.393 align:center
'Ik weet dat je Joey
probeert te bereiken.

00:05:10.476 --> 00:05:14.230 align:center
Ik heb z'n telefoon.' Ik zei:
'Wat moet jij met z'n telefoon?'

00:05:14.897 --> 00:05:18.192 align:center
Toen vertelde hij me
wat er die avond ervoor was gebeurd.

00:05:18.943 --> 00:05:23.781 align:center
Ze zouden in de stad
naar de Gilded Lily gaan…

00:05:23.865 --> 00:05:25.325 align:center
…dat mij niets zei.

00:05:25.825 --> 00:05:27.076 align:center
Een nachtclub.

00:05:27.702 --> 00:05:30.496 align:center
Toen ze de club verlieten…

00:05:31.080 --> 00:05:33.583 align:center
…was Joey met drie meisjes aan het praten.

00:05:34.667 --> 00:05:38.254 align:center
Op dat moment
gebruikte z'n vriend de telefoon van Joey…

00:05:38.337 --> 00:05:40.548 align:center
…om z'n vriendin te bellen.

00:05:41.674 --> 00:05:46.971 align:center
Terwijl dat gaande was,
werden ze benaderd door twee jongens.

00:05:47.055 --> 00:05:49.640 align:center
'Willen jullie naar een afterparty?'

00:05:49.724 --> 00:05:55.646 align:center
Twee taxi's stopten en Joeys vriend zei:
'Ik heb je telefoon.'

00:05:55.730 --> 00:05:58.191 align:center
Joey zei: 'Geef hem morgen maar terug.'

00:05:58.775 --> 00:06:02.195 align:center
Ze sprongen in de taxi
en gingen naar de afterparty.

00:06:03.488 --> 00:06:05.406 align:center
Toen zag hij hem voor 't laatst.

00:06:06.824 --> 00:06:08.701 align:center
Nadat ik Pat had gesproken…

00:06:09.202 --> 00:06:12.455 align:center
…zocht ik de Instagram-pagina
van de Gilded Lily op.

00:06:14.082 --> 00:06:17.668 align:center
Ik keek naar getagde foto's,
waarvan er honderden zijn…

00:06:17.752 --> 00:06:21.839 align:center
…om te zien of ik Joey
ergens op de achtergrond kon vinden…

00:06:21.923 --> 00:06:24.675 align:center
…of een aanwijzing, want we wisten niets.

00:06:26.052 --> 00:06:30.181 align:center
Ik zag een foto met daarop
drie meiden en een jongen die ik ken.

00:06:30.264 --> 00:06:31.349 align:center
Ik belde hem.

00:06:32.016 --> 00:06:35.061 align:center
Hij zei: 'Joey was bij die meisjes.'

00:06:35.603 --> 00:06:37.230 align:center
Ik kreeg Jenna's nummer.

00:06:38.815 --> 00:06:42.443 align:center
Ik sms'te haar:
'Wat is er met Joey gebeurd?

00:06:42.527 --> 00:06:44.612 align:center
Weet je waar hij is? Bij jou?'

00:06:44.695 --> 00:06:45.780 align:center
Ze zei: 'Nee.'

00:06:45.863 --> 00:06:47.240 align:center
Ze waren op een feest…

00:06:47.323 --> 00:06:51.536 align:center
…en een paar uur later
liepen Joey en een zekere Larry…

00:06:51.619 --> 00:06:54.956 align:center
…met de meisjes naar een Uber
en namen afscheid van ze.

00:06:57.458 --> 00:06:59.919 align:center
Pat had me de naam…

00:07:00.002 --> 00:07:04.924 align:center
…en het nummer gegeven van de laatste
persoon die Jenna met Joey had gezien.

00:07:05.007 --> 00:07:07.051 align:center
Hij heette Larry Dilione.

00:07:08.219 --> 00:07:13.057 align:center
Ik belde Larry en legde uit
dat we Joey Comunale zochten…

00:07:13.141 --> 00:07:15.309 align:center
…met wie hij op de afterparty was.

00:07:15.393 --> 00:07:18.521 align:center
Hij zei: 'Ja, ik ontmoette hem
voor de Gilded Lily…

00:07:18.604 --> 00:07:23.276 align:center
…nodigde ze uit voor een afterparty
van een rijke gast in de Upper East Side…

00:07:23.901 --> 00:07:26.279 align:center
…in het Grand Sutton-complex.'

00:07:28.656 --> 00:07:31.576 align:center
Larry zei dat hij Joey
voor het laatst gezien had…

00:07:31.659 --> 00:07:38.291 align:center
…toen hij Jenna en haar vrienden naar
een Uber bracht die naar New Jersey ging.

00:07:38.374 --> 00:07:43.713 align:center
Het was half zeven 's ochtends.
Hij zou alleen naar binnen zijn gegaan.

00:07:45.840 --> 00:07:47.884 align:center
Toen belde ik Jenna…

00:07:48.426 --> 00:07:52.263 align:center
…en zij beschreef de afterparty
in appartement 4C.

00:07:52.346 --> 00:07:54.474 align:center
James Rackover was de gastheer.

00:07:56.434 --> 00:07:59.353 align:center
Toen de groep arriveerde…

00:07:59.437 --> 00:08:03.316 align:center
…en zij naar binnen ging,
zag Jenna een man.

00:08:03.399 --> 00:08:08.946 align:center
Hij heette James Rackover
en James had geen shirt aan.

00:08:10.114 --> 00:08:15.077 align:center
Volgens Jenna droeg hij
de hele nacht geen shirt.

00:08:16.245 --> 00:08:20.833 align:center
James zou beweerd hebben
dat hij een mannelijke stripper was…

00:08:20.917 --> 00:08:25.046 align:center
…en dat hij Jenna
een lapdance wilde geven.

00:08:25.630 --> 00:08:29.467 align:center
Gelukkig had
een van de meisjes het gefilmd.

00:08:31.928 --> 00:08:36.349 align:center
James droeg geen shirt.
Hij gaf een van de meiden een lapdance.

00:08:37.016 --> 00:08:40.520 align:center
Hij daagde Larry Dilione uit.
'Wie geeft de beste lapdance?'

00:08:42.730 --> 00:08:47.860 align:center
Ze zei dat Larry Dilione
een zakmes bij zich had…

00:08:47.944 --> 00:08:50.571 align:center
…waar hij cocaïne van snoof.

00:08:53.032 --> 00:08:59.455 align:center
Het viel haar op dat Joey kalm was,
maar ontzettend dronken leek.

00:08:59.539 --> 00:09:04.085 align:center
Hij dronk veel whisky en bier…

00:09:04.168 --> 00:09:08.339 align:center
…maar had geen problemen
met de mensen in het appartement.

00:09:10.591 --> 00:09:14.929 align:center
Jenna weet nog dat ze in de Uber stapte.

00:09:15.012 --> 00:09:17.765 align:center
Ze keek achterom om afscheid te nemen…

00:09:17.848 --> 00:09:22.353 align:center
…en zag Larry en Joey
elkaar een boks geven.

00:09:22.436 --> 00:09:26.190 align:center
Toen nam ze aan dat hij wegliep
of terug naar het feest ging.

00:09:27.942 --> 00:09:32.363 align:center
Jenna schetste een goed beeld
van de afterparty…

00:09:32.446 --> 00:09:35.157 align:center
…maar had geen antwoord
op de cruciale vraag.

00:09:35.241 --> 00:09:36.701 align:center
'Waar is Joey?'

00:09:36.784 --> 00:09:38.953 align:center
2 UUR NADAT JOEY ALS VERMIST IS OPGEGEVEN

00:09:39.036 --> 00:09:40.997 align:center
Ik merkte dat Pat bezorgd was.

00:09:41.080 --> 00:09:43.874 align:center
Ik heb ook zoons,
dus ik dacht: weet je wat?

00:09:43.958 --> 00:09:46.002 align:center
We rijden naar het gebouw.

00:09:47.295 --> 00:09:51.132 align:center
Rechercheur Castro was erg plichtsbewust.

00:09:51.215 --> 00:09:55.970 align:center
Hij nam het serieus.
Hij wilde weten wat er aan de hand was.

00:09:57.471 --> 00:09:59.015 align:center
Er klopte iets niet.

00:09:59.098 --> 00:10:02.560 align:center
We reden samen naar Grand Sutton.

00:10:04.061 --> 00:10:09.358 align:center
De Grand Sutton-appartementen
liggen aan East 59th Street.

00:10:09.442 --> 00:10:14.572 align:center
Voor de mensen die dat gebied niet kennen,
het staat ook bekend als Sutton Place.

00:10:14.655 --> 00:10:16.991 align:center
En het is niet voor de rijken.

00:10:17.074 --> 00:10:19.160 align:center
Het is voor de stinkend rijken.

00:10:21.412 --> 00:10:25.041 align:center
Om 11.00 uur
kwamen we bij The Grand Sutton aan.

00:10:25.124 --> 00:10:27.752 align:center
Het is alsof je een hotel binnenloopt.

00:10:28.419 --> 00:10:31.547 align:center
Ze hebben een portier, een conciërge.

00:10:31.631 --> 00:10:35.718 align:center
We besloten naar 4C te gaan,
het appartement van James Rackover.

00:10:36.594 --> 00:10:39.263 align:center
We klopten aan
en de schoonmaakster deed open.

00:10:39.805 --> 00:10:41.390 align:center
James was er niet.

00:10:41.474 --> 00:10:44.352 align:center
Ik zei: 'Er was hier gisteren een feestje.

00:10:44.435 --> 00:10:45.978 align:center
Er is een jongen vermist.

00:10:46.062 --> 00:10:49.357 align:center
Mag ik even rondkijken?'
Dat was goed, en ze deed open.

00:10:51.567 --> 00:10:53.194 align:center
Het was vrij klein.

00:10:54.278 --> 00:10:56.739 align:center
Het was erg schoon.

00:10:57.323 --> 00:11:02.119 align:center
We zagen niets
wat de alarmbellen deed afgaan.

00:11:02.203 --> 00:11:04.872 align:center
Joey was er niet, dus we vertrokken weer.

00:11:07.249 --> 00:11:09.460 align:center
Ik belde James Rackover.

00:11:10.169 --> 00:11:14.298 align:center
Hij zei Joey Comunale niet te kennen.
'Hij is een vreemde.

00:11:14.382 --> 00:11:17.134 align:center
Hij kwam met Larry naar de afterparty…

00:11:17.218 --> 00:11:22.431 align:center
…en een vriend van Larry Dilione
en James Rackover, Max Gemma…

00:11:22.515 --> 00:11:26.560 align:center
…en de drie meiden
die hij in de Gilded Lilly had ontmoet.'

00:11:26.644 --> 00:11:29.355 align:center
Hij wist alleen
dat Joey met Larry vertrok…

00:11:29.438 --> 00:11:32.108 align:center
…en nooit terugkwam.

00:11:33.317 --> 00:11:35.945 align:center
Toen we Max Gemma spraken, zei hij:

00:11:36.028 --> 00:11:39.115 align:center
'Ja, ik was op het feestje, maar werd moe…

00:11:39.699 --> 00:11:42.535 align:center
…en viel op de bank in slaap.'

00:11:42.618 --> 00:11:46.247 align:center
Hij werd wakker, zag Joey niet.
Hij zag niemand anders.

00:11:46.330 --> 00:11:48.207 align:center
Hij ging naar huis.

00:11:49.959 --> 00:11:54.338 align:center
Ik ging terug naar de lobby
om de bewakingsbeelden te bekijken…

00:11:54.422 --> 00:11:55.923 align:center
…van The Grand Sutton.

00:11:56.006 --> 00:12:00.094 align:center
Ik was op zoek naar bewijs
of aanwijzingen over Joey.

00:12:03.639 --> 00:12:06.892 align:center
Af en toe riep hij me bij zich en vroeg:

00:12:06.976 --> 00:12:07.977 align:center
'Is dat Joey?'

00:12:08.561 --> 00:12:11.981 align:center
We keken naar de beelden.
Hij zei: 'Dat is Joey.'

00:12:14.608 --> 00:12:18.946 align:center
Je ziet de groep
om half vier 's ochtends aankomen.

00:12:19.029 --> 00:12:22.616 align:center
Ze gaan naar binnen
en gaan naar de derde verdieping.

00:12:22.700 --> 00:12:24.910 align:center
Om 6.30 uur…

00:12:24.994 --> 00:12:30.040 align:center
…zie je Joey Comunale,
Larry Dilione en de drie meisjes.

00:12:31.250 --> 00:12:35.087 align:center
Ze gaan met de lift naar beneden.
We wisselen van camerastandpunt.

00:12:35.671 --> 00:12:40.593 align:center
We gaan naar buiten.
We zien ze naar de stoeprand lopen.

00:12:40.676 --> 00:12:41.802 align:center
Perfect.

00:12:42.595 --> 00:12:44.764 align:center
Als we weten waar hij naartoe loopt…

00:12:44.847 --> 00:12:48.350 align:center
…kunnen we hem volgen
via de beelden van andere gebouwen.

00:12:49.351 --> 00:12:54.023 align:center
We zien Larry Dilione vervolgens
terug naar binnen lopen…

00:12:54.106 --> 00:12:56.358 align:center
…en Joey is bij hem.

00:12:57.735 --> 00:13:01.197 align:center
Ik dacht: wacht even,
je zei dat hij niet was teruggekomen.

00:13:04.408 --> 00:13:07.953 align:center
Toen wist ik dat het foute boel was.

00:13:08.496 --> 00:13:12.500 align:center
Ik zei tegen m'n broer:
'Hij is daar niet levend weggegaan.'

00:13:20.591 --> 00:13:21.884 align:center
Ik weet niet waarom.

00:13:25.679 --> 00:13:26.847 align:center
Sorry, hoor.

00:13:28.140 --> 00:13:29.975 align:center
Ik had gewoon zo'n voorgevoel.

00:13:33.562 --> 00:13:38.192 align:center
Joseph was m'n eerste zoon
en hij was een geweldige jongen.

00:13:40.653 --> 00:13:43.739 align:center
We konden het goed vinden
omdat we van sport hielden.

00:13:43.823 --> 00:13:47.660 align:center
Ik hield van hockey
en nam hem mee naar z'n eerste wedstrijd.

00:13:47.743 --> 00:13:48.953 align:center
Daarna was hij om.

00:13:51.038 --> 00:13:54.041 align:center
Toen hij vijf was, begon hij met hockey…

00:13:54.124 --> 00:13:56.460 align:center
…en toen hij acht was
ook in competitieverband.

00:13:57.086 --> 00:13:58.546 align:center
We gingen elk jaar…

00:13:58.629 --> 00:14:03.759 align:center
…naar een wedstrijd van
de New York Giants, Rangers of Yankees.

00:14:04.260 --> 00:14:06.720 align:center
We waren altijd verbonden door sport.

00:14:07.721 --> 00:14:10.182 align:center
Joey hield van Italiaans eten.

00:14:10.266 --> 00:14:11.809 align:center
Zelfs toen hij uit huis was…

00:14:11.892 --> 00:14:14.186 align:center
…was hij vaak thuis voor 't avondeten.

00:14:14.270 --> 00:14:15.479 align:center
En hij was nogal…

00:14:15.563 --> 00:14:18.816 align:center
Hij hield van sport,
maar zette altijd Food Network op…

00:14:18.899 --> 00:14:24.071 align:center
…om inspiratie op te doen voor recepten
en om te zien wat ik voor hem kon maken.

00:14:25.865 --> 00:14:28.701 align:center
Joey haalde
z'n bedrijfsdiploma aan Hofstra.

00:14:28.784 --> 00:14:34.623 align:center
Gelukkig voor Joey en z'n vrienden had ik
een beveiligingsbedrijf op Long Island.

00:14:34.707 --> 00:14:38.586 align:center
Z'n vrienden zullen zeggen
dat hij de HR-directeur was.

00:14:39.253 --> 00:14:44.049 align:center
Hij haalde z'n vrienden bij het bedrijf
omdat ze daar konden beginnen.

00:14:47.177 --> 00:14:51.724 align:center
Hij bracht veel meisjes mee
die ik dan moest goedkeuren.

00:14:51.807 --> 00:14:57.855 align:center
Elke keer hoopte ik dat hij zou trouwen.
Hij zei altijd: 'Pas als ik 35 ben.'

00:15:01.358 --> 00:15:06.780 align:center
Z'n vrienden zeiden altijd
dat Joey hun beste vriend was.

00:15:06.864 --> 00:15:11.744 align:center
Ik dacht: hoe kan het zijn
dat een jongen 40 beste vrienden heeft?

00:15:11.827 --> 00:15:14.121 align:center
Ze zeggen altijd:

00:15:14.204 --> 00:15:18.083 align:center
'Je beoordeelt een man nooit
om hoeveel geld hij heeft…

00:15:22.421 --> 00:15:24.381 align:center
…maar om het aantal vrienden.'

00:15:27.426 --> 00:15:28.469 align:center
Hij had er veel.

00:15:30.179 --> 00:15:31.388 align:center
Hij had er veel.

00:15:38.771 --> 00:15:40.439 align:center
Pat was zichtbaar overstuur.

00:15:41.565 --> 00:15:43.651 align:center
Ik pauzeerde de beelden…

00:15:43.734 --> 00:15:49.073 align:center
…en vroeg z'n broer Joseph
om Pat naar het bureau te brengen…

00:15:49.156 --> 00:15:50.532 align:center
…en op me te wachten.

00:15:52.534 --> 00:15:55.913 align:center
Wanneer de rechercheur vermoedt
dat het om opzet gaat…

00:15:55.996 --> 00:15:57.873 align:center
…wordt Moordzaken ingeschakeld.

00:15:57.957 --> 00:16:01.961 align:center
Rechercheur Castro
van het 17e rechercheteam…

00:16:02.044 --> 00:16:05.255 align:center
…en ik van Moordzaken
werkten aan deze zaak.

00:16:05.756 --> 00:16:07.216 align:center
Niet alleen wij.

00:16:07.800 --> 00:16:11.887 align:center
Alle rechercheurs in dat team
en van Moordzaken werkten samen…

00:16:11.971 --> 00:16:13.722 align:center
…om de zaak te onderzoeken.

00:16:14.973 --> 00:16:16.141 align:center
17E DISTRICT

00:16:16.225 --> 00:16:17.685 align:center
Yeoman belde me.

00:16:17.768 --> 00:16:20.771 align:center
Hij zei: 'Marty, kom hierheen.
Help me hiermee.'

00:16:22.064 --> 00:16:23.774 align:center
Ik ging naar het gebouw.

00:16:24.274 --> 00:16:25.651 align:center
Er waren twee opties.

00:16:26.235 --> 00:16:30.072 align:center
Joey was nog in het gebouw
of hij had het gebouw verlaten.

00:16:30.781 --> 00:16:33.784 align:center
We moesten het gebouw
helemaal doorzoeken.

00:16:35.452 --> 00:16:37.162 align:center
Ik zei tegen de opzichter:

00:16:37.246 --> 00:16:39.707 align:center
'We beginnen op het dak.'

00:16:41.000 --> 00:16:43.085 align:center
We gingen naar boven.

00:16:44.294 --> 00:16:46.755 align:center
Maar ik heb hoogtevrees.

00:16:48.882 --> 00:16:53.262 align:center
Ik zag in m'n ooghoeken
de 59th Street Bridge, Ed Koch Bridge.

00:16:53.345 --> 00:16:55.305 align:center
Ik probeerde niet te kijken…

00:16:56.473 --> 00:16:59.601 align:center
…want ik wilde niet zien hoe hoog het was.

00:17:02.062 --> 00:17:05.357 align:center
Toen ik zeker wist
dat Joey niet op het dak was…

00:17:06.525 --> 00:17:09.319 align:center
…begonnen we elke verdieping
te doorzoeken.

00:17:09.403 --> 00:17:10.821 align:center
Zesendertig trappen af…

00:17:11.739 --> 00:17:15.033 align:center
…naar de kelder, de binnenplaatsen op.

00:17:16.034 --> 00:17:20.664 align:center
Ik hoopte Joey tegen te komen
en te zeggen: 'Word wakker. Ga naar huis.'

00:17:21.248 --> 00:17:24.626 align:center
Maar dat gebeurde niet.

00:17:27.546 --> 00:17:30.883 align:center
Ik vroeg de parkeerwachter in de garage:

00:17:30.966 --> 00:17:36.555 align:center
'Parkeert James Rackover
van appartement 4C z'n auto hier?'

00:17:36.638 --> 00:17:39.683 align:center
'Ja, hij rijdt
in een grote, zwarte Mercedes.'

00:17:39.767 --> 00:17:43.145 align:center
Ik vroeg: 'Is dat die auto?'
Hij: 'Ja, dat is 'm.'

00:17:44.688 --> 00:17:46.315 align:center
Hij zag er brandschoon uit…

00:17:46.398 --> 00:17:50.652 align:center
…maar hij zat onder het stof,
een soort bruinachtige modder.

00:17:51.278 --> 00:17:55.532 align:center
Ik ging een kijkje nemen
en zag dat er bruine vlekken…

00:17:55.616 --> 00:17:58.368 align:center
…van vingerafdrukken
op de achterklep zaten.

00:17:59.369 --> 00:18:00.412 align:center
En ik dacht…

00:18:01.663 --> 00:18:03.540 align:center
Dat zat me niet lekker.

00:18:03.624 --> 00:18:06.960 align:center
Ik zei: 'We nemen de auto in beslag
tot we meer weten.'

00:18:07.503 --> 00:18:12.091 align:center
Maar de parkeerwachter zei:
'Die auto is niet van James Rackover.

00:18:12.174 --> 00:18:17.304 align:center
Hij is van een meneer
die in 32B woont, Jeffrey Rackover.'

00:18:19.848 --> 00:18:24.186 align:center
De naam Jeffrey Rackover klonk bekend
omdat hij een reclamebord heeft…

00:18:24.269 --> 00:18:27.189 align:center
…als je vanuit de Midtown Tunnel
Queens in rijdt.

00:18:27.773 --> 00:18:30.526 align:center
Hij verkocht sieraden aan Oprah.

00:18:30.609 --> 00:18:34.446 align:center
Hij hielp Trump
aan z'n verlovingsring voor Melania.

00:18:34.530 --> 00:18:36.990 align:center
Hij was de juwelier voor de sterren.

00:18:37.866 --> 00:18:39.159 align:center
Ik zal eerlijk zijn.

00:18:39.243 --> 00:18:43.455 align:center
Iedereen zei: 'Ja, Jeffrey Rackover
is de juwelier voor de sterren.'

00:18:43.539 --> 00:18:44.957 align:center
Ik ken hem niet.

00:18:45.582 --> 00:18:49.044 align:center
Ja, ik koop geen sieraden
in die prijsklasse.

00:18:53.048 --> 00:18:55.134 align:center
De conciërge, Eduardo Souza…

00:18:55.217 --> 00:19:01.056 align:center
…zei dat James Rackover
de verloren zoon van Jeffrey Rackover was…

00:19:01.139 --> 00:19:05.269 align:center
…en sinds een paar jaar
weer deel uitmaakte van z'n leven.

00:19:06.687 --> 00:19:11.567 align:center
Rond 2014 begon James
met Jeffrey naar het gebouw te komen.

00:19:12.276 --> 00:19:14.486 align:center
Hij kwam er steeds vaker.

00:19:15.279 --> 00:19:20.075 align:center
Na twee jaar wilde Jeffrey
James een eigen appartement geven.

00:19:20.158 --> 00:19:23.996 align:center
Hij kwam beneden vragen
of er nog iets beschikbaar was.

00:19:24.580 --> 00:19:26.707 align:center
Toen trok hij officieel in.

00:19:26.790 --> 00:19:30.460 align:center
Zo kwamen we erachter
dat hij de verloren zoon was.

00:19:31.670 --> 00:19:36.884 align:center
Hij had eind jaren 80 of begin jaren 90
een relatie met een vrouw.

00:19:36.967 --> 00:19:39.469 align:center
Zij kregen samen een zoon…

00:19:39.553 --> 00:19:42.181 align:center
…die opeens voor de deur stond.

00:19:43.765 --> 00:19:45.392 align:center
Dat vond ik vreemd.

00:19:46.185 --> 00:19:50.147 align:center
Maar als de conciërge bemoei je je niet
met andermans privéleven.

00:19:51.106 --> 00:19:56.904 align:center
Toen James eenmaal in 4C woonde,
werden er steeds meer feestjes gegeven.

00:19:58.697 --> 00:20:03.994 align:center
We hebben uren aan beeldmateriaal bekeken
in de hoop Joey daarop te zien.

00:20:05.746 --> 00:20:08.582 align:center
Terwijl we de beelden bekeken…

00:20:08.665 --> 00:20:12.920 align:center
…tikte de conciërge, Eduardo Souza,
me op de schouder en zei:

00:20:13.003 --> 00:20:15.172 align:center
'Dat is James Rackover.'

00:20:15.839 --> 00:20:17.925 align:center
Dus ik kijk op en zie hem.

00:20:18.008 --> 00:20:22.221 align:center
Terwijl hij langsliep, zei hij:
'Succes met het vinden van de beelden.'

00:20:22.930 --> 00:20:24.306 align:center
En hij liep door.

00:20:24.890 --> 00:20:28.435 align:center
Die opmerking had ik niet verwacht.
Ik dacht: wacht, wat?

00:20:29.478 --> 00:20:32.397 align:center
Ik keek naar rechercheur Castro.
'Wat was dat?'

00:20:32.481 --> 00:20:35.442 align:center
Hij keek hetzelfde naar mij.
'Ik heb geen idee.'

00:20:36.276 --> 00:20:40.072 align:center
Z'n arrogantie verbaasde me.
Ik dacht: waarom is hij zo arrogant?

00:20:40.155 --> 00:20:43.617 align:center
Met z'n borst vooruit,
arroganter dan ooit.

00:20:44.743 --> 00:20:49.081 align:center
Toen zei de conciërge:
'James had me gisteren gebeld.'

00:20:51.333 --> 00:20:58.090 align:center
James had me gebeld
en vroeg hoelang de camera's opnemen.

00:20:58.173 --> 00:21:02.261 align:center
Ik zei: 'Dat is een vreemde vraag.
Waarom vraag je dat?'

00:21:03.053 --> 00:21:07.057 align:center
Hij zei dat hij ruzie
met z'n vriendin had gehad…

00:21:07.140 --> 00:21:10.727 align:center
…en dacht dat ze iets had gestolen.
Daarom wilde hij ze zien.

00:21:10.811 --> 00:21:15.774 align:center
Ik zei dat ze 24 uur lang opnemen
en we daarna de band verwisselen.

00:21:16.733 --> 00:21:21.571 align:center
Misschien begreep James
dat er daarna overheen werd opgenomen.

00:21:22.155 --> 00:21:24.199 align:center
Maar we wisten ze niet.

00:21:24.283 --> 00:21:28.161 align:center
We verwisselden de band
en dat waren de opnames van die dag.

00:21:28.787 --> 00:21:34.042 align:center
Hij ging ervan uit dat de beelden
van de afgelopen 24 uur gewist waren…

00:21:34.626 --> 00:21:37.421 align:center
…terwijl we die nog wel hadden.

00:21:37.504 --> 00:21:40.132 align:center
Dat zorgde dus voor gefronste wenkbrauwen.

00:21:40.924 --> 00:21:43.885 align:center
9.00 UUR
12 UUR NADAT JOEY ALS VERMIST IS OPGEGEVEN

00:21:43.969 --> 00:21:47.097 align:center
M'n telefoon ging
en het was rechercheur Castro.

00:21:47.597 --> 00:21:52.436 align:center
Hij zei: 'Je moet me
wat kledingstukken van Joey brengen.

00:21:52.519 --> 00:21:57.524 align:center
Misschien kunnen onze honden
z'n geur oppikken en z'n stappen nagaan.'

00:21:58.317 --> 00:22:02.571 align:center
Ik ging naar Joeys huis.
Ik pakte een handdoek en wat kleren.

00:22:03.071 --> 00:22:06.867 align:center
Ik weet nog dat ik een sprankje hoop had.

00:22:08.076 --> 00:22:11.371 align:center
Misschien is het niet
wat ik denk dat het is.

00:22:15.667 --> 00:22:19.379 align:center
Ik moest in de garage
van The Grand Sutton zoeken.

00:22:19.463 --> 00:22:23.675 align:center
Ik deed de halsband om. 'Zullen we?'
Hij spitste z'n oren en ging aan 't werk.

00:22:26.345 --> 00:22:29.473 align:center
De hond ging naar achter
en hij begon te ruiken.

00:22:29.556 --> 00:22:33.351 align:center
Als mijn hond werkt,
wiegt z'n staart op en neer.

00:22:33.435 --> 00:22:38.148 align:center
Opeens ging die steeds sneller op en neer.
Dan heeft hij dus iets opgepikt.

00:22:40.442 --> 00:22:43.153 align:center
Hij ging naar
de vierdeurs zwarte Mercedes.

00:22:43.236 --> 00:22:49.117 align:center
Hij rook meteen in de kofferbak en…
Hij begon hard te blaffen.

00:22:49.785 --> 00:22:51.370 align:center
Met volle overgave.

00:22:52.329 --> 00:22:55.374 align:center
Zo laat hij me weten
dat hij de geur heeft opgepikt…

00:22:55.457 --> 00:23:00.796 align:center
…van menselijke ontbinding, bloed,
alles wat op een ontbindingsproces wijst.

00:23:02.547 --> 00:23:06.051 align:center
Maar je hebt een bevel nodig
om het voertuig in te gaan…

00:23:06.134 --> 00:23:09.346 align:center
…en dat te doorzoeken om te kijken…

00:23:09.429 --> 00:23:11.598 align:center
…of er bewijs of 'n lichaam in ligt.

00:23:13.308 --> 00:23:16.311 align:center
Na de garage vroegen de rechercheurs:

00:23:16.395 --> 00:23:18.939 align:center
'Mogen we naar de appartementen gaan?'

00:23:19.439 --> 00:23:22.067 align:center
Ik ging met de hond
naar de derde verdieping.

00:23:22.150 --> 00:23:23.068 align:center
Ik zei: 'Zoek.'

00:23:24.820 --> 00:23:28.949 align:center
Hij ging linksaf de gang in
en toen sloeg de hond aan.

00:23:29.032 --> 00:23:32.035 align:center
Hij kraste heel hard op de deurpost, 4C.

00:23:33.078 --> 00:23:36.331 align:center
Toen deed James Rackover de deur open.

00:23:37.332 --> 00:23:42.337 align:center
Hij zei: 'Rot op, smerige flikken.
Jullie hebben een bevelschrift nodig.

00:23:42.421 --> 00:23:44.297 align:center
Krijg wat.'

00:23:44.381 --> 00:23:47.968 align:center
Ik dacht: is die gast gewoon een eikel?

00:23:49.094 --> 00:23:51.596 align:center
Toen ik hoorde
dat de hond had aangeslagen…

00:23:51.680 --> 00:23:55.392 align:center
…wist ik dat het om bloed ging…

00:23:55.475 --> 00:23:57.269 align:center
…en dat daar iets was gebeurd.

00:24:00.355 --> 00:24:03.900 align:center
De andere rechercheurs
van het 17e district…

00:24:03.984 --> 00:24:08.321 align:center
…begonnen het afval
van elk appartement te doorzoeken.

00:24:09.489 --> 00:24:13.952 align:center
We zetten de hond op de zakken
en als hij aanslaat…

00:24:14.035 --> 00:24:17.122 align:center
…doorzoeken we die zakken eerst.

00:24:21.334 --> 00:24:24.421 align:center
Hij sloeg aan
op een ongeopende vuilniszak.

00:24:24.504 --> 00:24:27.883 align:center
Daarin zat een dekbedovertrek.

00:24:27.966 --> 00:24:31.678 align:center
Bovendien stond
de naam 'James Rackover' erop.

00:24:33.263 --> 00:24:37.684 align:center
De forensische recherche
vond keukenpapier en handdoeken…

00:24:37.767 --> 00:24:39.728 align:center
…die onder het bloed zaten.

00:24:40.312 --> 00:24:42.022 align:center
Ze maakten nog een zak open.

00:24:42.105 --> 00:24:46.318 align:center
Daarin vonden we met bloed
besmeurde kledingstukken van Joey…

00:24:46.401 --> 00:24:48.320 align:center
…die op de beelden te zien waren.

00:24:49.487 --> 00:24:53.158 align:center
Z'n gouden ketting zat erin, z'n bankpas.

00:24:53.241 --> 00:24:56.161 align:center
En het identiteitsbewijs van Joey
zat er ook in.

00:24:58.455 --> 00:25:04.252 align:center
Daarna heb je een huiszoekingsbevel nodig
en moet je met een forensisch team…

00:25:04.336 --> 00:25:06.296 align:center
…dat appartement weer in.

00:25:06.379 --> 00:25:10.091 align:center
2.00 UUR
17 UUR NADAT JOEY ALS VERMIST IS OPGEGEVEN

00:25:10.175 --> 00:25:12.594 align:center
Terwijl Yeoman het bevel aanvroeg…

00:25:12.677 --> 00:25:19.434 align:center
…trok ik in de computer James Rackover,
Lawrence Dilione en Max Gemma weer na.

00:25:20.977 --> 00:25:24.648 align:center
Max Gemma bleek
uit een rijke familie te komen.

00:25:24.731 --> 00:25:28.735 align:center
Z'n vader was de burgemeester
van Oceanport, New Jersey.

00:25:29.945 --> 00:25:33.156 align:center
Hij woonde in een appartement
met Larry Dilione.

00:25:34.074 --> 00:25:37.661 align:center
Larry Dilione en Max Gemma
lijken veel op elkaar.

00:25:37.744 --> 00:25:40.997 align:center
Hij komt uit
een goede familie in New Jersey.

00:25:41.581 --> 00:25:43.750 align:center
Ze hadden volbloedpaarden.

00:25:44.960 --> 00:25:48.380 align:center
Hij zou weleens gevochten hebben…

00:25:48.463 --> 00:25:53.510 align:center
…maar verder had hij
geen noemenswaardig crimineel verleden.

00:25:56.972 --> 00:26:01.226 align:center
James Rackover bleek niet
James Rackover te zijn.

00:26:01.309 --> 00:26:03.311 align:center
Hij heet James Beaudouin.

00:26:03.395 --> 00:26:07.232 align:center
En hij komt niet uit New York,
maar uit Florida.

00:26:07.315 --> 00:26:13.572 align:center
Daar had hij anderhalf jaar vastgezeten
voor inbraak in Florida.

00:26:14.948 --> 00:26:19.494 align:center
Hij was op borgtocht vrijgekomen,
uit Florida vertrokken…

00:26:19.578 --> 00:26:21.496 align:center
…en naar New York gegaan.

00:26:22.372 --> 00:26:26.418 align:center
Nadat we meer onderzoek hadden gedaan
naar James Rackovers verleden…

00:26:26.501 --> 00:26:30.130 align:center
…en z'n naamsverandering,
kwamen we erachter…

00:26:30.213 --> 00:26:34.509 align:center
…dat Jeffrey Rackover niet
de biologische vader van James was.

00:26:35.593 --> 00:26:38.930 align:center
Jeffrey Rackover had
een aanvraag ingediend…

00:26:39.014 --> 00:26:42.517 align:center
…zodat James Rackover
zijn naam zou aannemen.

00:26:46.521 --> 00:26:50.859 align:center
Ze kenden elkaar via een sportschool
in de buurt van ons gebouw.

00:26:54.446 --> 00:26:59.034 align:center
Ze raakten bevriend
en hij werd vervolgens voorgesteld…

00:26:59.117 --> 00:27:05.415 align:center
…als 'm'n vriend',
daarna 'm'n neef', en toen 'm'n zoon'.

00:27:08.168 --> 00:27:13.089 align:center
We wisten niet wat we van de relatie
tussen Jeffrey en James moesten denken.

00:27:13.173 --> 00:27:17.052 align:center
Het verhaal dat James
de verloren zoon van Jeffrey is…

00:27:17.135 --> 00:27:20.972 align:center
…en ze elkaar
na al die jaren weer hadden gevonden…

00:27:21.056 --> 00:27:23.058 align:center
Dat is niet waar.

00:27:23.141 --> 00:27:29.397 align:center
Je begint ernaar te kijken en denkt:
wat is de waarheid over hun relatie?

00:27:31.816 --> 00:27:36.738 align:center
Ze leken op geen enkele manier
vader en zoon.

00:27:36.821 --> 00:27:39.157 align:center
Hoe ze met elkaar omgingen…

00:27:39.240 --> 00:27:41.826 align:center
Ik hou van m'n vader, maar zoals zij…

00:27:41.910 --> 00:27:45.246 align:center
…genegenheid toonden,
zou ik dat niet met m'n vader doen.

00:27:48.875 --> 00:27:51.336 align:center
Als je James onder de loep neemt…

00:27:51.419 --> 00:27:55.882 align:center
…zijn er zeker tekenen aan de wand.

00:27:57.592 --> 00:28:02.389 align:center
James was niet rijk geboren,
had een simpel baantje in Florida…

00:28:02.472 --> 00:28:08.603 align:center
…en werd in relatief korte tijd
getransformeerd in James Rackover.

00:28:09.771 --> 00:28:12.732 align:center
Hij woonde in dit gebouw,
reed in deze auto…

00:28:12.816 --> 00:28:14.901 align:center
…en ging naar clubs en restaurants…

00:28:14.984 --> 00:28:18.655 align:center
…en dat wil je niet kwijtraken
als je James bent.

00:28:21.324 --> 00:28:23.493 align:center
De anderen hebben hun familie nog.

00:28:23.576 --> 00:28:28.123 align:center
Ze hebben het geld van hun familie nog,
maar James kan alles verliezen.

00:28:28.206 --> 00:28:34.921 align:center
Hij is tot alles bereid
om dat leven te kunnen behouden.

00:28:37.590 --> 00:28:39.884 align:center
4.00 UUR
19 UUR NADAT JOEY ALS VERMIST IS OPGEGEVEN

00:28:39.968 --> 00:28:42.011 align:center
Terwijl wij op de bevelen wachtten…

00:28:42.095 --> 00:28:44.055 align:center
…bekeken we de garagebeelden.

00:28:44.139 --> 00:28:47.767 align:center
We weten dat James
rond 21.45 uur op zondag vertrekt…

00:28:47.851 --> 00:28:52.522 align:center
…de avond na het feest,
en hij neemt Jeffrey Rackovers auto mee.

00:28:55.483 --> 00:28:58.486 align:center
Toen we James natrokken…

00:28:58.570 --> 00:29:02.949 align:center
…kwamen we erachter
dat hij een opgeschort rijbewijs had.

00:29:03.032 --> 00:29:07.120 align:center
Dus dat gaf ons
de mogelijkheid hem te arresteren…

00:29:07.203 --> 00:29:09.289 align:center
…voor rijden zonder rijbewijs.

00:29:11.207 --> 00:29:14.544 align:center
Waarom heb je hem vermoord?
-Wat is daar gebeurd?

00:29:15.420 --> 00:29:19.841 align:center
Helaas beriep hij zich meteen
op z'n recht op juridische bijstand.

00:29:19.924 --> 00:29:21.760 align:center
We mochten niet met hem praten.

00:29:21.843 --> 00:29:26.097 align:center
We hoopten dat hij ons zou vertellen
waar Joey was…

00:29:26.639 --> 00:29:28.600 align:center
…maar dat ging dus niet gebeuren.

00:29:34.814 --> 00:29:37.734 align:center
24 UUR NADAT JOEY ALS VERMIST IS OPGEGEVEN

00:29:37.817 --> 00:29:42.113 align:center
Op de dinsdag de 15e kregen we
de bevelen voor appartement 4C.

00:29:43.823 --> 00:29:45.116 align:center
De recherche kwam.

00:29:45.700 --> 00:29:50.288 align:center
Eenmaal daar deden ze een luminoltest.

00:29:50.371 --> 00:29:54.292 align:center
Dus onder bepaald licht kun je bloed zien.

00:29:55.251 --> 00:29:57.795 align:center
Toen ze de badkamer testten…

00:29:57.879 --> 00:29:59.839 align:center
…lichtte de hele badkamer op.

00:30:01.257 --> 00:30:04.719 align:center
Overal. Op de muren,
in de badkuip en op de vloer.

00:30:05.553 --> 00:30:09.599 align:center
Dat wijst erop
dat er veel bloed is weggepoetst.

00:30:10.433 --> 00:30:15.438 align:center
Hetzelfde in de woonkamer.
Ze spoten luminol op de bank, op de vloer…

00:30:15.522 --> 00:30:18.107 align:center
…en vinden bloeddruppels.

00:30:18.191 --> 00:30:22.987 align:center
Die testen ze
om te kijken van wie dat bloed is.

00:30:23.905 --> 00:30:27.575 align:center
Het team had vleesmessen meegenomen…

00:30:27.659 --> 00:30:31.371 align:center
…die in de vaatwasser zaten
en waren gewassen.

00:30:31.454 --> 00:30:35.124 align:center
Die keukenmessen werden
naar het lab gebracht…

00:30:35.208 --> 00:30:40.588 align:center
…om te kijken of er bloed
in het handvat was gesijpeld.

00:30:42.841 --> 00:30:48.429 align:center
Als je het bewijs in het afval
en van de plaats delict bij elkaar optelt…

00:30:48.513 --> 00:30:55.061 align:center
…weet je dat Joey iets ergs is overkomen
en dat hij waarschijnlijk dood is.

00:30:56.271 --> 00:30:58.565 align:center
Dan leef je niet meer.

00:30:59.399 --> 00:31:01.860 align:center
Met alles wat we hadden gevonden…

00:31:01.943 --> 00:31:04.112 align:center
…James die niets wilde zeggen…

00:31:04.195 --> 00:31:08.157 align:center
…en Max Gemma die niet wist
waar Joey kon zijn…

00:31:08.241 --> 00:31:11.077 align:center
…omdat hij op de bank lag te slapen…

00:31:11.160 --> 00:31:14.455 align:center
…richtten we onze aandacht
op Larry Dilione.

00:31:14.956 --> 00:31:17.166 align:center
We hadden James in hechtenis…

00:31:17.250 --> 00:31:20.628 align:center
…dus misschien wil Larry
van die gelegenheid gebruikmaken…

00:31:20.712 --> 00:31:23.506 align:center
…om eerst te praten
en zeggen wat er is gebeurd…

00:31:23.590 --> 00:31:26.050 align:center
…zonder te weten wat James zegt.

00:31:27.093 --> 00:31:29.137 align:center
Hij kwam naar het bureau.

00:31:32.682 --> 00:31:39.230 align:center
We vroegen of Larry kon uitleggen
waarom we zoveel bloed hadden gevonden.

00:31:40.440 --> 00:31:45.028 align:center
Hij bleef bij z'n verhaal.
Hij wist niet waar Joey was.

00:31:47.572 --> 00:31:50.742 align:center
Je kunt iemand beschuldigen of zeggen:

00:31:50.825 --> 00:31:53.244 align:center
'Jij bent schuldig,
maar hij schuldiger…'

00:31:53.328 --> 00:31:56.789 align:center
…en zo een verklaring uit hem te krijgen.

00:31:56.873 --> 00:32:00.918 align:center
Maar Larry wilde
die vragen niet beantwoorden.

00:32:01.002 --> 00:32:03.713 align:center
We deden dus beroep op z'n menselijkheid…

00:32:03.796 --> 00:32:08.551 align:center
…en zeiden dat Joey Comunales familie
zich zorgen maakte en hem terug wilde.

00:32:08.635 --> 00:32:11.262 align:center
Wat als het familie van jou was?

00:32:13.514 --> 00:32:15.308 align:center
Toen Larry dat hoorde…

00:32:15.391 --> 00:32:21.522 align:center
…besloot hij te vertellen
dat hij ons naar Joey kon leiden.

00:32:22.732 --> 00:32:26.527 align:center
Hij wilde niet vertellen
hoe het was gebeurd.

00:32:27.195 --> 00:32:30.740 align:center
Hij gaf ons een adres
achter een bloemenwinkel…

00:32:30.823 --> 00:32:34.035 align:center
…in Oceanport, New Jersey.

00:32:34.118 --> 00:32:35.703 align:center
Daar moesten we zoeken.

00:32:36.871 --> 00:32:40.124 align:center
We reden met zwaailichten en sirenes.

00:32:40.208 --> 00:32:44.003 align:center
We reden met wel 140 km/u naar de locatie.

00:32:46.673 --> 00:32:47.507 align:center
BLOEMIST

00:32:47.590 --> 00:32:49.967 align:center
We kwamen aan bij een bloemenwinkel.

00:32:50.968 --> 00:32:54.931 align:center
We gingen naar de open ruimte
aan de achterkant.

00:32:55.014 --> 00:32:59.894 align:center
Larry had een beschrijving gegeven
van waar we Joey konden vinden.

00:33:00.937 --> 00:33:02.480 align:center
We liepen erheen…

00:33:02.563 --> 00:33:08.486 align:center
…en het forensisch team
begon langzaam aarde te verplaatsen.

00:33:13.032 --> 00:33:16.077 align:center
En het eerste wat ik zag, was…

00:33:16.160 --> 00:33:21.124 align:center
…een hand, een soort halve vuist.

00:33:21.624 --> 00:33:24.419 align:center
Zoals je die in films
uit de grond ziet komen.

00:33:27.630 --> 00:33:33.094 align:center
Ze verwijderden steeds meer aarde
en je begon Joeys gezicht te zien.

00:33:33.177 --> 00:33:34.804 align:center
Je zag z'n borst…

00:33:34.887 --> 00:33:38.015 align:center
…en je kon zien dat hij verkoold was.

00:33:38.558 --> 00:33:41.477 align:center
Hij was dus in brand gestoken.

00:33:43.771 --> 00:33:48.025 align:center
Op dat moment
hadden we al dagen niet geslapen.

00:33:48.985 --> 00:33:52.989 align:center
We waren uitgeput,
maar we moesten dit doen.

00:33:53.865 --> 00:33:56.826 align:center
We moesten de ouders inlichten.

00:33:58.870 --> 00:34:02.457 align:center
Ik en rechercheur Chen stapten in de auto…

00:34:02.540 --> 00:34:06.836 align:center
…om van New Jersey
naar Stamford, Connecticut, te rijden…

00:34:06.919 --> 00:34:10.757 align:center
…en Pat Comunale te vertellen…

00:34:11.424 --> 00:34:14.218 align:center
…dat we Joey hadden gevonden.

00:34:17.972 --> 00:34:20.516 align:center
Iedereen zei onderweg geen woord.

00:34:24.771 --> 00:34:27.815 align:center
Je voelt de emotie,
maar je moet je werk doen.

00:34:27.899 --> 00:34:29.609 align:center
Je laat het van je afglijden…

00:34:30.860 --> 00:34:32.695 align:center
…en gaat door.

00:34:37.074 --> 00:34:40.536 align:center
We zaten hier. Ik hoorde de autodeuren.

00:34:48.795 --> 00:34:50.421 align:center
Ik hoorde de autodeuren.

00:34:51.839 --> 00:34:53.424 align:center
Toen wist ik genoeg.

00:34:58.096 --> 00:35:01.307 align:center
We kwamen binnen
en Lisa kwam naar beneden.

00:35:01.390 --> 00:35:03.684 align:center
Ze hingen aan onze lippen.

00:35:06.479 --> 00:35:09.816 align:center
De twee rechercheurs vertelden ons
dat ze hem…

00:35:11.359 --> 00:35:12.485 align:center
…hadden gevonden.

00:35:16.280 --> 00:35:20.660 align:center
En het was onze ergste nachtmerrie.

00:35:22.286 --> 00:35:26.624 align:center
Ik had nog nooit zoveel verdriet
in iemands ogen gezien, moeder en vader.

00:35:27.333 --> 00:35:28.543 align:center
Zwaai naar papa.

00:35:31.295 --> 00:35:34.090 align:center
Dat verdriet wens je niemand toe.

00:35:34.590 --> 00:35:36.175 align:center
Joe.

00:35:36.759 --> 00:35:38.052 align:center
Joe.

00:35:38.594 --> 00:35:41.180 align:center
Was het leuk?
-Oké.

00:35:43.516 --> 00:35:44.809 align:center
Het was…

00:35:46.144 --> 00:35:47.812 align:center
Ik wist het al…

00:35:47.895 --> 00:35:51.190 align:center
…maar dit was het begin
van het volgende hoofdstuk…

00:35:52.441 --> 00:35:55.111 align:center
…namelijk gerechtigheid voor Joey.

00:36:02.243 --> 00:36:04.745 align:center
Ik kon maar aan één ding denken.

00:36:04.829 --> 00:36:08.916 align:center
Dat die drie eikels
hun verdiende loon zouden krijgen.

00:36:12.170 --> 00:36:15.006 align:center
3 DAGEN NA DE MOORD OP JOEY COMUNALE

00:36:15.089 --> 00:36:17.925 align:center
De lijkschouwer in New Jersey…

00:36:18.009 --> 00:36:22.638 align:center
…kwam erachter
dat Joey Comunale 14 steekwonden had…

00:36:22.722 --> 00:36:24.223 align:center
…enkele na overlijden.

00:36:24.307 --> 00:36:26.017 align:center
Hij had gebroken botten.

00:36:26.100 --> 00:36:31.272 align:center
Hij had blauwe plekken op z'n handen,
een grote snee in z'n schouder.

00:36:31.355 --> 00:36:35.526 align:center
We denken dat ze hem
in stukken hebben proberen te hakken.

00:36:36.527 --> 00:36:40.239 align:center
En z'n lichaam was verbrand.

00:36:40.323 --> 00:36:43.409 align:center
Ik begrijp niet
waarom dit gebeurd zou zijn.

00:36:43.910 --> 00:36:45.244 align:center
Het was onmenselijk.

00:36:45.328 --> 00:36:47.121 align:center
Het was wreed.

00:36:47.205 --> 00:36:49.832 align:center
Het is een walgelijke gedachte…

00:36:49.916 --> 00:36:55.963 align:center
…dat ze een ander mens
als afval behandelden.

00:36:59.759 --> 00:37:04.388 align:center
De keukenmessen
die in de vaatwasser waren gevonden…

00:37:04.889 --> 00:37:09.477 align:center
…bleken Joeys bloed
in de handvatten te hebben.

00:37:11.312 --> 00:37:16.400 align:center
Ook werd vastgesteld dat het bloed
in het appartement van Joey was.

00:37:17.443 --> 00:37:18.819 align:center
Dankzij het moordwapen…

00:37:18.903 --> 00:37:23.199 align:center
…het autopsierapport
en het bewijs in het appartement…

00:37:23.282 --> 00:37:28.329 align:center
…konden we vaststellen
hoe hij vermoord was.

00:37:29.038 --> 00:37:33.125 align:center
Maar nu was de grote vraag
hoe ze hem uit het gebouw hadden gekregen.

00:37:36.504 --> 00:37:40.091 align:center
We hadden zoveel beeldmateriaal…

00:37:40.174 --> 00:37:41.717 align:center
…maar konden niets vinden.

00:37:44.428 --> 00:37:48.891 align:center
De enige beelden
die we niet konden krijgen…

00:37:48.975 --> 00:37:53.980 align:center
…waren die van het gebouw ernaast,
die toevallig beschadigd waren.

00:37:55.982 --> 00:37:58.192 align:center
De beelden werden teruggevonden.

00:37:58.776 --> 00:38:02.738 align:center
Die beantwoordden
een groot deel van onze vraag.

00:38:05.574 --> 00:38:08.286 align:center
Op de bewakingsbeelden is te zien…

00:38:08.369 --> 00:38:15.084 align:center
…dat James Rackover de zwarte Mercedes
voor The Grand Sutton parkeert.

00:38:21.507 --> 00:38:23.551 align:center
Rackover neemt de bagagewagen mee.

00:38:24.635 --> 00:38:27.221 align:center
Dan raakt hij uit het zicht.

00:38:27.305 --> 00:38:28.556 align:center
NIEUWE BEELDEN

00:38:28.639 --> 00:38:33.352 align:center
Wanneer hij weer verschijnt,
ligt er een grote plunjezak op de kar.

00:38:33.436 --> 00:38:37.356 align:center
Die legt hij vervolgens
in de kofferbak van de Mercedes.

00:38:38.107 --> 00:38:41.235 align:center
Als je uit het raam
van appartement 4C kijkt…

00:38:41.319 --> 00:38:46.073 align:center
…kijk je uit op 59th Street
aan de voorkant van The Grand Sutton.

00:38:47.616 --> 00:38:51.037 align:center
Toen ik dat zag en Yeoman sprak…

00:38:51.120 --> 00:38:53.622 align:center
…zei ik: 'Krijg nou wat.

00:38:55.041 --> 00:38:56.375 align:center
Die gasten hebben hem…

00:38:57.710 --> 00:38:59.253 align:center
…uit het raam geduwd.'

00:38:59.754 --> 00:39:03.466 align:center
Het zou dus niet verdacht zijn
om de lobby uit te komen…

00:39:03.549 --> 00:39:05.593 align:center
…de enige uitgang van het gebouw.

00:39:06.635 --> 00:39:09.597 align:center
Je ziet ze samen op de beelden.

00:39:09.680 --> 00:39:12.224 align:center
Ze werken samen…

00:39:12.308 --> 00:39:14.894 align:center
…om het lichaam te verbergen.

00:39:24.695 --> 00:39:25.988 align:center
Heb je het gedaan?

00:39:27.323 --> 00:39:31.035 align:center
Wat is daar gebeurd?
Wat is er die nacht gebeurd?

00:39:31.118 --> 00:39:33.329 align:center
Heb je het gedaan?
-Heb je hem vermoord?

00:39:33.412 --> 00:39:34.872 align:center
Heb je hem neergestoken?

00:39:34.955 --> 00:39:38.667 align:center
Op 10 mei
werden Larry en James gearresteerd…

00:39:38.751 --> 00:39:42.922 align:center
…voor doodslag, belemmering van
de rechtsgang en 't verbergen van 'n lijk.

00:39:43.547 --> 00:39:46.675 align:center
James zat al in hechtenis
vanwege z'n rijbewijs…

00:39:46.759 --> 00:39:50.304 align:center
…en Jeffrey besloot
z'n borg niet te betalen.

00:39:50.388 --> 00:39:53.933 align:center
Op een zeker moment besefte hij
dat hij een fout had gemaakt…

00:39:54.016 --> 00:39:58.229 align:center
…met een 'zoon' die een moordenaar was.

00:39:59.146 --> 00:40:04.360 align:center
We hadden geen reden om aan te nemen
dat Max Gemma met de moord te maken had.

00:40:05.027 --> 00:40:10.616 align:center
Larry had in verklaringen al gezegd
dat Max er niets mee te maken had.

00:40:10.699 --> 00:40:14.078 align:center
Hij werd gearresteerd
voor belemmering van de rechtsgang.

00:40:16.330 --> 00:40:20.084 align:center
Het was duidelijk
dat hij z'n best had gedaan…

00:40:20.167 --> 00:40:25.297 align:center
…om te voorkomen
dat de politie bewijs zou vinden…

00:40:25.381 --> 00:40:30.386 align:center
…maar de senior advocaten en ik
dachten niet te kunnen bewijzen…

00:40:30.469 --> 00:40:33.264 align:center
…dat Max betrokken was bij de moord.

00:40:34.974 --> 00:40:38.352 align:center
Toen de moordaanklacht kwam…

00:40:38.435 --> 00:40:41.230 align:center
…wezen ze voortdurend
met de vinger naar elkaar.

00:40:43.732 --> 00:40:46.944 align:center
We moesten nog vaststellen
wie hem had gestoken.

00:40:47.486 --> 00:40:52.741 align:center
En we wisten niet
wat de rol van James of die van Larry was.

00:40:53.284 --> 00:40:57.830 align:center
Eén twijfelend jurylid is genoeg
om vrijuit te gaan.

00:41:01.125 --> 00:41:03.544 align:center
Terwijl James z'n proces afwachtte…

00:41:03.627 --> 00:41:08.466 align:center
…belde hij vanuit de gevangenis
met een vriend van hem.

00:41:08.549 --> 00:41:12.678 align:center
Hij leek overtuigd
dat hij ermee weg zou komen.

00:41:13.262 --> 00:41:16.932 align:center
Het proces begint in september,
dus rond oktober ben ik thuis.

00:41:17.016 --> 00:41:20.603 align:center
Ik zal een behoorlijke reputatie hebben.

00:41:20.686 --> 00:41:25.649 align:center
'Die knul is net als Rocky vrijgesproken?
En hij is thuis?'

00:41:25.733 --> 00:41:26.734 align:center
Ja, zie je?

00:41:26.817 --> 00:41:29.403 align:center
Hij leek zich geen zorgen te maken.

00:41:29.487 --> 00:41:32.990 align:center
'Ik kom binnenkort vrij
en alles wordt geweldig.'

00:41:35.743 --> 00:41:41.165 align:center
Tegen het einde van het onderzoek
en in de voorbereiding op het proces…

00:41:42.208 --> 00:41:46.670 align:center
…hadden we een getuige gevonden.
Hij heette Louie Ruggiero.

00:41:47.922 --> 00:41:50.174 align:center
Hij was een vriend van James Rackover.

00:41:52.009 --> 00:41:53.677 align:center
Volgens Louie was hij…

00:41:53.761 --> 00:41:57.973 align:center
…op de dag dat we het gebouw
doorzochten in de sportschool.

00:41:58.057 --> 00:42:01.769 align:center
James Rackover kwam naar hem toe
en wilde met hem praten.

00:42:01.852 --> 00:42:03.395 align:center
Er was iets gebeurd.

00:42:04.480 --> 00:42:07.149 align:center
Louis vertelde ons
wat James hem had verteld.

00:42:07.233 --> 00:42:12.988 align:center
Op de dag van de moord,
terwijl ze in het appartement zaten…

00:42:13.072 --> 00:42:17.326 align:center
…had Larry ruzie met een jongen.

00:42:17.826 --> 00:42:19.245 align:center
Dat bleek Joey te zijn.

00:42:19.328 --> 00:42:24.166 align:center
Larry werd zo boos
dat hij Joey tegen de grond sloeg.

00:42:24.750 --> 00:42:26.085 align:center
Bewusteloos.

00:42:26.168 --> 00:42:29.004 align:center
James zei toen:
'Ik ga niet weer de bak in.'

00:42:30.381 --> 00:42:32.883 align:center
Hij pakte een mes uit de keuken…

00:42:33.384 --> 00:42:35.052 align:center
…en stak Joey dood.

00:42:37.012 --> 00:42:39.682 align:center
Dus in het verhaal
dat hij aan Louie vertelde…

00:42:39.765 --> 00:42:42.851 align:center
…gaf hij toe dat hij hem had vermoord.

00:42:44.311 --> 00:42:48.315 align:center
Hij zei ook dat hij na de moord op Joey…

00:42:48.399 --> 00:42:52.403 align:center
…pannenkoeken had besteld
en zorgeloos op had gegeten.

00:42:52.486 --> 00:42:55.364 align:center
Daarna dumpten ze
het lichaam in New Jersey.

00:42:56.615 --> 00:42:59.660 align:center
Het bewijs toonde aan
dat hun acties bewust waren.

00:42:59.743 --> 00:43:04.248 align:center
Die aanval leidde tot Joeys dood,
ook al speelden ze verschillende rollen.

00:43:04.331 --> 00:43:08.335 align:center
Twee mensen kunnen schuldig zijn
aan de dood van één persoon.

00:43:08.919 --> 00:43:11.922 align:center
James kwam als eerste voor de rechter.

00:43:18.345 --> 00:43:21.598 align:center
18 OKTOBER 2018
2 JAAR NA DE MOORD OP JOEY COMUNALE

00:43:23.976 --> 00:43:27.104 align:center
Het proces van James begon in Manhattan.

00:43:29.481 --> 00:43:30.899 align:center
Pat was er elke dag…

00:43:30.983 --> 00:43:36.196 align:center
…en vulde de hele rechtszaal
met familie en vrienden.

00:43:37.906 --> 00:43:41.785 align:center
De corpsleden,
z'n vrienden van thuis, collega's…

00:43:41.869 --> 00:43:44.997 align:center
…en mensen van het werk
kwamen Joey steunen.

00:43:47.124 --> 00:43:51.045 align:center
De steun die we van zoveel mensen kregen,
was ongelooflijk.

00:43:52.129 --> 00:43:57.926 align:center
James Rackover had niemand
die hem steunde. Dat sprak boekdelen.

00:44:01.972 --> 00:44:04.808 align:center
Na een lang proces voor James…

00:44:04.892 --> 00:44:08.354 align:center
…bevond de jury hem schuldig
aan doodslag, of 'opzettelijke moord'.

00:44:09.855 --> 00:44:13.150 align:center
Ik weet nog dat ik Pat moest tegenhouden.

00:44:13.233 --> 00:44:20.032 align:center
Ik en m'n collega moesten
allebei een arm vasthouden, omdat hij…

00:44:21.325 --> 00:44:24.620 align:center
…opsprong van blijdschap
omdat het eindelijk voorbij was…

00:44:24.703 --> 00:44:28.040 align:center
…en ze zouden boeten
voor de moord op z'n zoon.

00:44:29.249 --> 00:44:33.128 align:center
En ik was heel blij voor ze.

00:44:34.171 --> 00:44:40.469 align:center
Toen ik James zag, dacht ik alleen maar:
ik hoop dat je nachtmerrie nu pas begint.

00:44:41.845 --> 00:44:43.305 align:center
Want ik zal veel langer…

00:44:44.682 --> 00:44:46.308 align:center
…met de mijne moeten leven.

00:44:50.813 --> 00:44:54.525 align:center
James Rackover
werd veroordeeld tot 28 jaar…

00:44:54.608 --> 00:44:56.235 align:center
…die hij nog steeds uitzit.

00:44:56.318 --> 00:44:58.696 align:center
Aan de kant. Mr Comunale.

00:44:59.988 --> 00:45:01.657 align:center
We waren blij met 't vonnis.

00:45:01.740 --> 00:45:04.660 align:center
We wilden het gewoon achter ons laten.

00:45:05.411 --> 00:45:09.248 align:center
Ik wil de OvJ van Manhattan bedanken
voor z'n geweldige werk…

00:45:10.749 --> 00:45:13.711 align:center
…de NYPD, die de klok rond werkte…

00:45:13.794 --> 00:45:16.714 align:center
…en ik ben dankbaar
voor de steun van iedereen.

00:45:16.797 --> 00:45:19.591 align:center
M'n familie, vrienden…

00:45:23.554 --> 00:45:28.434 align:center
Ik denk dat Larry zich realiseerde
dat z'n kans op veroordeling…

00:45:28.517 --> 00:45:30.060 align:center
…erg hoog zou zijn.

00:45:30.602 --> 00:45:34.481 align:center
Larry pleitte schuldig
en besloot niet in beroep te gaan.

00:45:35.774 --> 00:45:40.112 align:center
Hij accepteerde een schikking
voor doodslag en 23 jaar.

00:45:41.238 --> 00:45:46.827 align:center
In februari 2019 pleitte Max Gemma
schuldig aan belemmering…

00:45:47.411 --> 00:45:49.955 align:center
…en werd veroordeeld tot zes maanden.

00:45:51.081 --> 00:45:54.626 align:center
Alle kranten vonden
dat hij er makkelijk vanaf was gekomen.

00:45:56.420 --> 00:45:59.715 align:center
En ik ben het met ze eens.
Ik weet niet waarom.

00:46:01.049 --> 00:46:02.468 align:center
Geen idee, maar hij…

00:46:03.677 --> 00:46:05.179 align:center
…moet met zichzelf leven.

00:46:06.763 --> 00:46:08.390 align:center
Ik denk dat Max Gemma…

00:46:08.474 --> 00:46:12.311 align:center
…zeker meer weet over wat er is gebeurd.

00:46:22.529 --> 00:46:25.908 align:center
Elke rechercheur krijgt ooit
die ene zaak in z'n carrière.

00:46:27.451 --> 00:46:30.370 align:center
In mijn 19-jarige dienstverband
bij de politie…

00:46:30.454 --> 00:46:33.749 align:center
…is dit die zaak voor mij geweest.

00:46:34.750 --> 00:46:40.172 align:center
Ik leerde Joey kennen als iemand
die door iedereen geliefd werd.

00:46:40.798 --> 00:46:42.841 align:center
Pat mist Joey elke dag…

00:46:42.925 --> 00:46:45.260 align:center
…alsof het net was gebeurd.

00:46:46.345 --> 00:46:48.514 align:center
En hij heeft…

00:46:49.014 --> 00:46:53.644 align:center
…een liefde voor Joey
die ik heel goed begrijp…

00:46:53.727 --> 00:46:56.146 align:center
…want wanneer hij over Joey praat…

00:46:57.105 --> 00:46:59.149 align:center
…en z'n dochter…

00:46:59.858 --> 00:47:04.279 align:center
…dan hoor je dat ze alles voor hem zijn,
net als mijn kinderen voor mij.

00:47:05.697 --> 00:47:07.991 align:center
We denken elke dag aan hem.

00:47:08.826 --> 00:47:12.746 align:center
En we proberen gewoon…

00:47:12.830 --> 00:47:15.958 align:center
…z'n herinnering levend te houden…

00:47:16.458 --> 00:47:21.088 align:center
…en tegen m'n kleinzoon te zeggen:
'Dit is oom Joey.'

00:47:22.673 --> 00:47:27.719 align:center
Z'n vrienden namen een tatoeage
met het nummer negen.

00:47:29.596 --> 00:47:30.973 align:center
Dat was zijn nummer.

00:47:31.557 --> 00:47:34.935 align:center
Het is ironisch,
want ik zei altijd tegen hem:

00:47:35.018 --> 00:47:38.522 align:center
'Ik betaal onder twee voorwaarden
voor je studie.

00:47:38.605 --> 00:47:43.110 align:center
Je studeert over vier jaar af
en je neemt geen tatoeages.'

00:47:43.610 --> 00:47:45.946 align:center
Nu heb ik er een van hem laten zetten.

00:47:47.990 --> 00:47:51.994 align:center
Ik vond het een mooie manier
om elke dag bij hem te zijn…

00:47:54.413 --> 00:47:55.414 align:center
…en dat is zo.

00:48:08.093 --> 00:48:11.013 align:center
De telefoon ging.
Jeff vroeg: 'Is Irene bij jou?

00:48:11.096 --> 00:48:13.891 align:center
Ze is al sinds 12 uur vermist.'

00:48:13.974 --> 00:48:17.102 align:center
Plotseling was iedereen ten einde raad…

00:48:17.185 --> 00:48:20.355 align:center
…omdat de vrouw des huizes was verdwenen.

00:48:21.023 --> 00:48:24.735 align:center
Irene Silverman was 82
en nog enorm bij de pinken.

00:48:24.818 --> 00:48:28.906 align:center
Ze was een socialite.
Als ze je mocht, was je familie.

00:48:29.406 --> 00:48:32.451 align:center
We hadden informatie
dat een moeder en zoon…

00:48:32.534 --> 00:48:34.953 align:center
…Irene Silvermans identificatie hadden.

00:48:35.037 --> 00:48:36.496 align:center
We trokken ze na.

00:48:36.580 --> 00:48:39.374 align:center
Ze hadden zoveel gruwelijke dingen gedaan.

00:48:39.458 --> 00:48:44.504 align:center
We weten niet waar ze is. We zijn
onschuldig. En dat kunnen we bewijzen.

00:48:44.588 --> 00:48:47.215 align:center
Het leek geen normale moeder-zoonrelatie.

00:48:47.299 --> 00:48:49.009 align:center
Ze hielden elkaars hand vast.

00:48:49.092 --> 00:48:51.511 align:center
Ze staarden elkaar in de ogen.

00:48:51.595 --> 00:48:52.721 align:center
Serieus?

00:48:53.722 --> 00:48:55.724 align:center
Ik heb de zoon geïnterviewd.

00:48:55.807 --> 00:48:58.727 align:center
En voor ik het wist,
greep hij me bij m'n nek.

00:48:59.311 --> 00:49:01.980 align:center
Ik voelde z'n hart tekeergaan.

00:49:02.064 --> 00:49:04.858 align:center
Hij zei: 'Dit is een gijzeling.'

00:49:05.776 --> 00:49:07.778 align:center
Jullie kennen me niet.

00:49:48.819 --> 00:49:52.823 align:center
Vertaling: Rick de Laat
zeling.'

