WEBVTT

00:00:06.089 --> 00:00:07.674 align:center
NA MANHATTANU POSTOJE

00:00:07.757 --> 00:00:10.885 align:center
DVA DETEKTIVSKA ODJELA
KOJA SE BAVE UMORSTVIMA:

00:00:10.969 --> 00:00:13.096 align:center
ODJEL SJEVER I ODJEL JUG.

00:00:13.179 --> 00:00:16.683 align:center
ISTRAŽUJU NAJOKRUTNIJE
I NAJTEŽE SLUČAJEVE UBOJSTAVA.

00:00:16.766 --> 00:00:19.894 align:center
OVO SU NJIHOVE PRIČE.

00:00:29.279 --> 00:00:31.031 align:center
12. STUDENOGA 2016.

00:00:37.579 --> 00:00:42.417 align:center
Joey je te subotnje večeri izašao,
ali nije mi rekao kamo ide.

00:00:43.835 --> 00:00:47.088 align:center
Imao je 26 godina. Bio je odrasla osoba.

00:00:49.257 --> 00:00:52.385 align:center
Upoznao sam Joeyja
na prvoj godini na Hofstri.

00:00:53.053 --> 00:00:55.305 align:center
Nas dvojica bili smo kao braća.

00:00:55.972 --> 00:00:57.682 align:center
Na prvu je bio vrlo tih,

00:00:57.766 --> 00:01:01.102 align:center
no opustio bi se
kad biste ga bolje upoznali.

00:01:01.186 --> 00:01:02.562 align:center
Svi su ga voljeli.

00:01:03.396 --> 00:01:06.149 align:center
Te subotnje večeri
planirali smo ići na tulum.

00:01:06.232 --> 00:01:09.027 align:center
No u posljednji tren zvao me
da idemo u grad,

00:01:09.611 --> 00:01:12.322 align:center
u klub Gilded Lily s grupicom prijatelja.

00:01:12.405 --> 00:01:16.367 align:center
Malo smo se posvađali
pa je svatko otišao svojim putem.

00:01:19.287 --> 00:01:23.625 align:center
U nedjelju rano ujutro
poslala sam Joeyju poruku.

00:01:23.708 --> 00:01:29.005 align:center
Znala sam da spava
i da mi neće tako brzo odgovoriti.

00:01:29.714 --> 00:01:33.593 align:center
U podne me je Lisa upitala:
„Jesi li se čuo s Joeyjem?”

00:01:33.676 --> 00:01:37.305 align:center
Rekao sam da nisam.
Onda sam ga nazvao, ali nije se javio.

00:01:37.388 --> 00:01:40.517 align:center
Između 12 i 13 sati
zvao sam ga valjda šest puta.

00:01:41.101 --> 00:01:45.980 align:center
Birao sam svoj tim za fantasy football,
a on mi je s tim uvijek pomagao.

00:01:46.564 --> 00:01:47.816 align:center
No nije mi se javio.

00:01:48.650 --> 00:01:52.529 align:center
Pomislio sam da je prespavao
kod svojeg prijatelja Maxa.

00:01:53.655 --> 00:01:58.952 align:center
Čuo sam se s Patom telefonom.
Naravno, bio je jako uznemiren.

00:01:59.911 --> 00:02:02.997 align:center
Ali rekao sam:
„Momci sretnu djevojke u klubu.

00:02:03.081 --> 00:02:06.543 align:center
Iako se ne poznaju,
često odu nekamo zajedno tulumariti.

00:02:06.626 --> 00:02:08.253 align:center
To je sasvim normalno.”

00:02:08.336 --> 00:02:10.630 align:center
Nisam se previše uzrujavao.

00:02:11.965 --> 00:02:16.761 align:center
No kako je već bilo rano poslijepodne,
a još nismo znali gdje je Joey,

00:02:16.845 --> 00:02:20.974 align:center
i ja sam se polako počeo brinuti.

00:02:22.475 --> 00:02:26.229 align:center
Kako je dan odmicao,
nadali smo se da će nam se javiti.

00:02:26.312 --> 00:02:29.023 align:center
Čekali smo, ali…

00:02:29.649 --> 00:02:31.192 align:center
To se nije dogodilo.

00:02:36.656 --> 00:02:39.868 align:center
Naš je posao pobrinuti se
da noću mirno spavate.

00:02:41.494 --> 00:02:44.706 align:center
Važno je da obitelj žrtve sazna
tko je ubojica.

00:02:44.789 --> 00:02:46.583 align:center
ODJEL SJEVER
ODJEL JUG

00:02:46.666 --> 00:02:49.752 align:center
Najvažnije je pokazati suosjećanje
prema žrtvama.

00:02:50.461 --> 00:02:54.757 align:center
Oduvijek volim zaviriti iza kulisa
i saznati što se uistinu dogodilo.

00:02:55.675 --> 00:02:58.511 align:center
Cilj vam je saznati istinu.

00:02:58.595 --> 00:03:00.179 align:center
To je posao detektiva.

00:03:00.722 --> 00:03:03.933 align:center
Želite pomagati ljudima.

00:03:04.559 --> 00:03:07.937 align:center
A ako radite za njujoršku policiju…

00:03:10.231 --> 00:03:11.482 align:center
na pravom ste mjestu.

00:03:12.108 --> 00:03:15.778 align:center
ISTRAGE UMORSTAVA: NEW YORK

00:03:21.242 --> 00:03:24.871 align:center
14. STUDENOGA 2016.
9.00

00:03:27.790 --> 00:03:31.127 align:center
Radio sam kao detektiv
u Istražnom odjelu 17. postaje.

00:03:31.628 --> 00:03:33.713 align:center
Dana 14. studenoga 2016.

00:03:33.796 --> 00:03:36.925 align:center
nazvali su nas
s prijemnog pulta u prizemlju.

00:03:38.176 --> 00:03:40.678 align:center
U postaju je stigao otac

00:03:40.762 --> 00:03:44.599 align:center
čiji je sin otišao u grad na tulum
i otad mu se nije javljao.

00:03:45.725 --> 00:03:48.519 align:center
Detektiv Yeoman Castro
i ja bili smo u uredu,

00:03:48.603 --> 00:03:51.648 align:center
Policajac u odori doveo je dva gospodina,

00:03:51.731 --> 00:03:54.901 align:center
Pata Comunalea
i njegova brata Joea Comunalea.

00:03:55.401 --> 00:03:57.153 align:center
Vidjelo se da su uzrujani.

00:03:57.237 --> 00:04:03.159 align:center
Prema izrazima lica dalo se zaključiti
da su obojica vrlo zabrinuti.

00:04:04.869 --> 00:04:09.499 align:center
Pat nam je rekao
da njegova sina Joeyja nema već 16 sati.

00:04:09.582 --> 00:04:15.463 align:center
Više ga je puta zvao,
ali nikako ga nije mogao dobiti.

00:04:15.964 --> 00:04:20.969 align:center
Zanimalo me je li se već događalo
da mu se sin ne javlja.

00:04:21.052 --> 00:04:24.847 align:center
Pat je rekao da se redovito čuje sa sinom.

00:04:28.226 --> 00:04:30.395 align:center
Pomislio sam: „Ovo je Manhattan.

00:04:30.478 --> 00:04:32.480 align:center
Klinci ovamo dolaze tulumariti.

00:04:32.563 --> 00:04:35.483 align:center
Prespavaju kod nekoga ili u hotelima.

00:04:35.566 --> 00:04:38.069 align:center
Neki se napiju i onesvijeste na ulici.

00:04:38.653 --> 00:04:39.862 align:center
Naći ćemo ga.”

00:04:40.405 --> 00:04:42.865 align:center
Yeoman i ja podijelili smo se.

00:04:42.949 --> 00:04:48.121 align:center
Yeoman je razgovarao s Patom,
a ja sam pretraživao podatke na računalu.

00:04:48.204 --> 00:04:54.419 align:center
Joeyjevo ime, datum rođenja,
moguće varijacije, neidentificirane osobe…

00:04:55.420 --> 00:04:58.631 align:center
Nije evidentiran
ni u bolnicama ni u zatvorima.

00:04:59.465 --> 00:05:00.883 align:center
Naprosto je nestao.

00:05:01.884 --> 00:05:08.099 align:center
Rekao sam detektivu Castru
da me noć prije nazvao Joeyjev prijatelj.

00:05:08.182 --> 00:05:11.644 align:center
Rekao je: „Znam da tražite Joeyja.
Mobitel mu je kod mene.”

00:05:11.728 --> 00:05:12.770 align:center
JOEYJEV OTAC

00:05:12.854 --> 00:05:14.230 align:center
Pitao sam ga odakle mu.

00:05:14.897 --> 00:05:18.192 align:center
Ispričao mi je
što se dogodilo prethodne noći.

00:05:18.818 --> 00:05:20.695 align:center
Otišli su u grad,

00:05:20.778 --> 00:05:25.325 align:center
u klub Gilded Lily
za koji dotad nisam čuo.

00:05:25.825 --> 00:05:27.076 align:center
To je noćni klub.

00:05:27.702 --> 00:05:30.496 align:center
Kad su odlazili iz kluba,

00:05:31.080 --> 00:05:33.458 align:center
Joey je razgovarao s tri djevojke.

00:05:34.667 --> 00:05:38.171 align:center
U tom trenutku
posudio je prijatelju svoj mobitel

00:05:38.254 --> 00:05:40.548 align:center
da nazove svoju curu i pita gdje je.

00:05:41.674 --> 00:05:46.220 align:center
Za to vrijeme prišla
su im dvojica muškaraca

00:05:46.304 --> 00:05:49.015 align:center
i upitala ih žele li ići na drugi tulum.

00:05:49.640 --> 00:05:50.975 align:center
Došla su dva taksija.

00:05:51.059 --> 00:05:55.646 align:center
Prijatelj je rekao Joeyju:
„Mobitel ti je kod mene.”

00:05:55.730 --> 00:05:58.191 align:center
Joey mu je rekao: „Vrati mi ga sutra.”

00:05:58.775 --> 00:06:02.111 align:center
Svi su ušli u taksi i otišli na tulum.

00:06:03.571 --> 00:06:05.406 align:center
Tad ga je posljednji put vidio.

00:06:06.741 --> 00:06:08.534 align:center
Nakon razgovora s Patom

00:06:09.202 --> 00:06:12.497 align:center
otvorio sam Instagram
i ušao na profil kluba Gilded Lily.

00:06:13.998 --> 00:06:17.627 align:center
Pregledavao sam stotine slika
na kojima su bili označeni ljudi

00:06:17.710 --> 00:06:20.088 align:center
i među njima tražio Joeyja.

00:06:20.171 --> 00:06:21.839 align:center
JOEYJEV NAJBOLJI PRIJATELJ

00:06:21.923 --> 00:06:24.675 align:center
Pokušavao sam naći bilo kakav trag.

00:06:26.052 --> 00:06:29.764 align:center
Na jednoj slici bile su tri djevojke
s tipom kojeg poznajem.

00:06:30.264 --> 00:06:31.349 align:center
Nazvao sam ga.

00:06:32.058 --> 00:06:34.936 align:center
Rekao je da je Joey sinoć bio
s tim djevojkama.

00:06:35.603 --> 00:06:37.230 align:center
I dao mi je Jennin broj.

00:06:38.815 --> 00:06:42.026 align:center
Poslao sam joj poruku:
„Kamo je Joey otišao sinoć?

00:06:42.527 --> 00:06:44.612 align:center
Znaš li gdje je? Je li s tobom?”

00:06:44.695 --> 00:06:47.198 align:center
Rekla je: „Ne. Bili smo na tulumu.”

00:06:47.281 --> 00:06:51.494 align:center
Nekoliko sati kasnije
Joey i tip po imenu Larry

00:06:51.577 --> 00:06:54.997 align:center
otpratili su djevojke na taksi
i pozdravili se s njima.

00:06:57.458 --> 00:07:01.963 align:center
Pat mi je dao ime i telefonski broj

00:07:02.046 --> 00:07:04.924 align:center
posljednje osobe
koju je Jenna vidjela s Joeyjem.

00:07:05.007 --> 00:07:06.843 align:center
Bio je to Larry Dilione.

00:07:08.177 --> 00:07:09.929 align:center
Nazvao sam Larryja

00:07:10.012 --> 00:07:15.309 align:center
i rekao mu da tražimo Joeyja Comunalea,
s kojim je otišao na tulum nakon izlaska.

00:07:15.393 --> 00:07:18.521 align:center
Rekao je da su se našli ispred kluba

00:07:18.604 --> 00:07:23.276 align:center
i da je pozvao njega i ekipu na tulum
nekog bogataša u Upper East Sideu,

00:07:23.901 --> 00:07:26.279 align:center
u stan u zgradi Grand Sutton.

00:07:28.781 --> 00:07:31.576 align:center
Larry je rekao
da je Joeyja posljednji put vidio

00:07:31.659 --> 00:07:35.580 align:center
kad je izašao iz zgrade
da bi otpratio Jennu i prijateljice

00:07:35.663 --> 00:07:38.249 align:center
na taksi prema New Jerseyju.

00:07:38.332 --> 00:07:40.334 align:center
To je bilo oko 6.30 ujutro.

00:07:40.418 --> 00:07:43.713 align:center
I sjeća se da se sâm vratio u zgradu.

00:07:45.840 --> 00:07:47.216 align:center
Zatim sam nazvao Jennu.

00:07:48.426 --> 00:07:52.221 align:center
Jenna je opisala
kako je izgledao tulum u stanu 4C

00:07:52.305 --> 00:07:54.474 align:center
koji je organizirao James Rackover.

00:07:56.350 --> 00:07:59.353 align:center
Kad je s ekipom stigla na tulum,

00:07:59.437 --> 00:08:03.316 align:center
Jenna je ušla u stan
u kojem je bio muškarac.

00:08:03.399 --> 00:08:07.153 align:center
Zvao se James Rackover
i bio je gol do pojasa.

00:08:07.236 --> 00:08:08.946 align:center
DETEKTIV ZA UMORSTVA

00:08:10.114 --> 00:08:15.077 align:center
Prema Jenninim riječima
James cijele večeri nije odjenuo majicu.

00:08:16.245 --> 00:08:20.750 align:center
Rekla je da je tvrdio da je striper

00:08:20.833 --> 00:08:25.046 align:center
i htio joj je zaplesati u krilu.

00:08:25.630 --> 00:08:29.467 align:center
Srećom, jedna je djevojka sve snimila.

00:08:31.928 --> 00:08:36.349 align:center
Na snimci se vidi kako James,
bez majice, pleše nekoj djevojci u krilu

00:08:37.099 --> 00:08:40.520 align:center
i natječe se s Larryjem Dilioneom.

00:08:42.730 --> 00:08:47.860 align:center
Jenna je rekla
da je Larry Dilione imao džepni nož

00:08:47.944 --> 00:08:50.571 align:center
s kojega je šmrkao kokain.

00:08:53.032 --> 00:08:56.244 align:center
Primijetila je i da je Joey miran,

00:08:56.327 --> 00:08:59.455 align:center
no izgledao je jako pijano.

00:08:59.539 --> 00:09:03.668 align:center
Pio je viski i pivo u velikim količinama,

00:09:04.168 --> 00:09:08.339 align:center
no te večeri nije se sukobio
ni s kim u stanu.

00:09:10.591 --> 00:09:16.097 align:center
Jenna se sjeća
da je nakon tuluma ušla u taksi.

00:09:16.180 --> 00:09:17.932 align:center
Okrenula se da mahne momcima

00:09:18.015 --> 00:09:22.311 align:center
te vidjela Larryja i Joeyja
kako se pozdravljaju.

00:09:22.395 --> 00:09:26.190 align:center
Pretpostavila je da je Joey otišao kući
ili se vratio na tulum.

00:09:27.942 --> 00:09:32.363 align:center
Jenna nam je objasnila
što se događalo na tulumu,

00:09:32.446 --> 00:09:35.157 align:center
ali nije odgovorila na ključno pitanje.

00:09:35.241 --> 00:09:36.701 align:center
Gdje je Joey?

00:09:36.784 --> 00:09:39.537 align:center
DVA SATA NAKON PRIJAVE JOEYJEVA NESTANKA

00:09:39.620 --> 00:09:40.997 align:center
Pat je bio zabrinut.

00:09:41.080 --> 00:09:42.415 align:center
I ja imam sinove.

00:09:42.498 --> 00:09:46.002 align:center
Zato sam predložio
da se odvezemo do te zgrade.

00:09:47.295 --> 00:09:51.132 align:center
Detektiv Castro bio je temeljit.

00:09:51.215 --> 00:09:55.970 align:center
Ozbiljno je shvatio situaciju
i htio utvrditi što se dogodilo.

00:09:57.471 --> 00:09:59.015 align:center
Znao je da nešto ne štima.

00:09:59.098 --> 00:10:02.560 align:center
Njegovim patrolnim vozilom
odvezli smo se do Grand Suttona.

00:10:04.061 --> 00:10:09.358 align:center
Stanovi u zgradi Grand Sutton
nalaze se na Istočnoj 59. ulici.

00:10:09.442 --> 00:10:14.488 align:center
Za one koji ne znaju,
to se područje zove Sutton Place.

00:10:14.572 --> 00:10:16.991 align:center
Ondje ne žive bogati.

00:10:17.074 --> 00:10:19.160 align:center
Ondje žive nezamislivo bogati.

00:10:21.412 --> 00:10:24.665 align:center
U 11 sati stigli smo pred Grand Sutton.

00:10:25.166 --> 00:10:27.752 align:center
Imali smo osjećaj kao da ulazimo u hotel.

00:10:28.419 --> 00:10:31.130 align:center
Na ulazu nas je dočekao portir.

00:10:31.631 --> 00:10:35.593 align:center
Krenuli smo prema stanu 4C
u kojem živi James Rackover.

00:10:36.594 --> 00:10:39.055 align:center
Pokucali smo. Otvorila nam je čistačica.

00:10:39.722 --> 00:10:41.390 align:center
James nije bio ondje.

00:10:41.474 --> 00:10:44.352 align:center
Rekao sam joj: „Sinoć je ovdje bio tulum.

00:10:44.435 --> 00:10:47.605 align:center
Mladić je nestao.
Smijem li ući i malo pogledati?”

00:10:47.688 --> 00:10:49.357 align:center
Odmah me pustila u stan.

00:10:51.567 --> 00:10:53.194 align:center
Stan nije baš velik.

00:10:54.195 --> 00:10:56.739 align:center
Kad smo ušli, sve je bilo vrlo čisto.

00:10:57.323 --> 00:11:02.119 align:center
Nismo primijetili ništa sumnjivo.

00:11:02.203 --> 00:11:04.872 align:center
Nismo našli Joeyja i izašli smo iz stana.

00:11:07.208 --> 00:11:09.460 align:center
Nazvao sam Jamesa Rackovera.

00:11:10.169 --> 00:11:12.880 align:center
Tvrdio je da ne poznaje Joeyja Comunalea.

00:11:12.963 --> 00:11:14.298 align:center
„Ne znam tko je on.

00:11:14.382 --> 00:11:17.134 align:center
Došao je na tulum s Larryjem

00:11:17.218 --> 00:11:22.431 align:center
te mojim i Larryjevim prijateljem
po imenu Max Gemma.

00:11:22.515 --> 00:11:26.560 align:center
S njima su bile i tri djevojke
koje je upoznao u klubu Gilded Lily.”

00:11:26.644 --> 00:11:30.439 align:center
Tvrdio je da zna samo
da je Joey izašao iz zgrade s Larryjem

00:11:30.523 --> 00:11:32.108 align:center
i da se više nije vratio.

00:11:33.275 --> 00:11:37.947 align:center
Max Gemma potvrdio nam je
da je bio na tom tulumu,

00:11:38.447 --> 00:11:42.535 align:center
ali mu se počelo spavati
pa je zaspao na kauču.

00:11:42.618 --> 00:11:46.247 align:center
Kad se probudio,
nije bilo ni Joeyja ni ostalih.

00:11:46.330 --> 00:11:48.207 align:center
I onda je otišao kući.

00:11:50.000 --> 00:11:54.296 align:center
Vratio sam se u predvorje
kako bih pregledao nadzorne snimke

00:11:54.380 --> 00:11:55.923 align:center
iz Grand Suttona.

00:11:56.006 --> 00:12:00.094 align:center
Tražio sam bilo kakav dokaz
ili trag o tome gdje bi Joey mogao biti.

00:12:03.639 --> 00:12:06.892 align:center
Detektiv bi me povremeno pozvao i pitao:

00:12:06.976 --> 00:12:07.977 align:center
„Je li to Joey?”

00:12:08.561 --> 00:12:11.981 align:center
Dok smo gledali snimku,
Pat je rekao: „Evo Joeyja.”

00:12:14.608 --> 00:12:18.904 align:center
Na snimci se vidi
kako ekipa oko 4.30. stiže pred zgradu.

00:12:18.988 --> 00:12:22.616 align:center
Ušli su u Grand Sutton
i otišli na četvrti kat.

00:12:22.700 --> 00:12:24.827 align:center
A zatim, oko 6.30,

00:12:24.910 --> 00:12:30.040 align:center
vide se Joey Comunale,
Larry Dilione i tri djevojke.

00:12:31.250 --> 00:12:33.085 align:center
Spustili su se dizalom.

00:12:33.586 --> 00:12:40.259 align:center
Vanjska kamera snimila je ekipu
kako izlazi i hoda do ruba pločnika.

00:12:40.760 --> 00:12:41.761 align:center
Odlično.

00:12:42.595 --> 00:12:44.764 align:center
Ako Joey skrene lijevo ili desno,

00:12:44.847 --> 00:12:48.350 align:center
znat ćemo koje snimke
iz susjedstva trebamo pregledati.

00:12:49.351 --> 00:12:54.023 align:center
No zatim se vidi
kako se Larry Dilione vraća u zgradu,

00:12:54.106 --> 00:12:56.192 align:center
a s njim je i Joey.

00:12:57.693 --> 00:13:01.197 align:center
Pomislio sam: „Samo malo.
Rekao je da se Joey nije vratio.”

00:13:04.366 --> 00:13:07.953 align:center
U tom trenutku shvatio sam
da nešto ne štima.

00:13:08.496 --> 00:13:09.955 align:center
Rekao sam bratu:

00:13:10.664 --> 00:13:12.500 align:center
„Joey odande nije izašao živ.”

00:13:20.549 --> 00:13:21.717 align:center
Ne znam zašto.

00:13:25.596 --> 00:13:26.722 align:center
Oprostite.

00:13:28.098 --> 00:13:29.975 align:center
Ali imao sam takav osjećaj.

00:13:33.521 --> 00:13:35.356 align:center
Joseph je bio moj prvi sin.

00:13:35.856 --> 00:13:38.192 align:center
I uvijek je bio divno dijete.

00:13:40.653 --> 00:13:43.739 align:center
Odlično smo se slagali
jer smo oboje voljeli sport.

00:13:43.823 --> 00:13:45.282 align:center
Ja sam obožavao hokej.

00:13:45.366 --> 00:13:48.953 align:center
Odveo sam ga na prvu utakmicu
i jako mu se svidjelo.

00:13:51.038 --> 00:13:56.293 align:center
S pet godina počeo je klizati,
a s osam profesionalno igrati hokej.

00:13:57.086 --> 00:14:00.714 align:center
Svake smo godine išli smo
na utakmice New York Giantsa,

00:14:00.798 --> 00:14:03.592 align:center
Rangersa i Yankeesa.

00:14:04.260 --> 00:14:06.720 align:center
Sport nas je uvijek povezivao.

00:14:07.721 --> 00:14:10.182 align:center
Joey je obožavao našu talijansku kuhinju.

00:14:10.266 --> 00:14:13.060 align:center
I kad se odselio od nas,
dolazio je na večere.

00:14:13.143 --> 00:14:14.186 align:center
JOEYJEVA MAJKA

00:14:14.270 --> 00:14:18.774 align:center
Obožavao je sport,
ali često je uključivao kulinarske emisije

00:14:18.858 --> 00:14:23.904 align:center
kako bi otkrio nova ukusna jela
koja bih mu mogla pripremiti.

00:14:25.865 --> 00:14:28.284 align:center
Joey je završio poslovnu ekonomiju.

00:14:28.784 --> 00:14:31.871 align:center
Joey i njegovi prijatelji imali su sreće.

00:14:31.954 --> 00:14:34.540 align:center
Bio sam vlasnik
tvrtke za sigurnosne usluge.

00:14:34.623 --> 00:14:38.586 align:center
Oni bi vam rekli
da je Joey bio direktor ljudskih resursa.

00:14:39.211 --> 00:14:43.882 align:center
Svima je osigurao posao u mojoj tvrtki
kako bi negdje započeli karijeru.

00:14:47.177 --> 00:14:51.724 align:center
Često je dovodio djevojke kući
da vidi hoće li mi se neka svidjeti.

00:14:51.807 --> 00:14:54.602 align:center
Nadao sam se da će onda jednu i oženiti.

00:14:54.685 --> 00:14:57.688 align:center
No govorio mi je:
„Tata, ženim se tek nakon 35.”

00:15:01.275 --> 00:15:06.655 align:center
Njegovi prijatelji znali su mi reći
da im je Joey najbolji prijatelj.

00:15:06.739 --> 00:15:08.032 align:center
Pitao sam se:

00:15:08.115 --> 00:15:11.744 align:center
„Kako netko može imati
40 najboljih prijatelja?”

00:15:11.827 --> 00:15:13.329 align:center
Ali znate kako se kaže.

00:15:14.121 --> 00:15:18.083 align:center
Čovjeka ne sudite
prema tome koliko ima novca…

00:15:22.296 --> 00:15:24.089 align:center
već koliko ima prijatelja.

00:15:27.259 --> 00:15:28.385 align:center
On ih je imao puno.

00:15:30.179 --> 00:15:31.180 align:center
Puno.

00:15:38.854 --> 00:15:40.314 align:center
Pat se jako uzrujao.

00:15:41.565 --> 00:15:43.567 align:center
Zato sam zaustavio snimku

00:15:43.651 --> 00:15:49.114 align:center
i zamolio njegova brata Josepha
da ga odvede natrag u postaju

00:15:49.198 --> 00:15:50.532 align:center
te da me pričekaju.

00:15:52.534 --> 00:15:55.913 align:center
Kad detektivi uvide da nešto nije u redu,

00:15:55.996 --> 00:15:57.873 align:center
zovu Odjel za umorstva.

00:15:57.957 --> 00:16:01.961 align:center
Slučaj je dodijeljen detektivu Castru
iz Istražnog odjela 17. postaje

00:16:02.044 --> 00:16:04.630 align:center
i meni, detektivu Odjela za umorstva.

00:16:05.673 --> 00:16:07.216 align:center
Ali bilo nas je još.

00:16:07.800 --> 00:16:13.722 align:center
Svi detektivi iz ta dva odjela
surađivali su i istraživali slučaj.

00:16:14.973 --> 00:16:16.141 align:center
17. POSTAJA

00:16:16.225 --> 00:16:17.768 align:center
Nazvao me Yeoman.

00:16:17.851 --> 00:16:20.771 align:center
Rekao je: „Mary, dođi ovamo i pomozi mi.”

00:16:22.064 --> 00:16:23.649 align:center
Otišao sam do zgrade.

00:16:24.149 --> 00:16:25.651 align:center
Bile su dvije mogućnosti.

00:16:26.235 --> 00:16:30.072 align:center
Joey je i dalje u zgradi
ili je otišao odande.

00:16:30.781 --> 00:16:33.617 align:center
Zato smo morali sve temeljito pretražiti.

00:16:35.452 --> 00:16:39.707 align:center
Otišao sam k upravitelju zgrade:
„Idemo na krov. Odande ćemo krenuti.”

00:16:40.916 --> 00:16:43.002 align:center
Otišli smo gore i izašli iz dizala.

00:16:44.253 --> 00:16:46.755 align:center
No ja se bojim visina.

00:16:48.882 --> 00:16:53.220 align:center
Krajičkom oka spazio sam
Most Eda Kocha u 59. ulici.

00:16:53.303 --> 00:16:55.305 align:center
Nisam htio gledati dolje

00:16:56.432 --> 00:16:59.393 align:center
da ne vidim koliko sam ustvari visoko.

00:17:02.062 --> 00:17:05.357 align:center
Kad sam se uvjerio da Joey nije na krovu,

00:17:06.525 --> 00:17:08.902 align:center
počeli smo pretraživati kat po kat.

00:17:09.403 --> 00:17:15.033 align:center
Pregledali smo 36 katova,
podrum i cijelo dvorište.

00:17:16.034 --> 00:17:20.539 align:center
Nadao sam se da ću naći Joeyja i reći mu:
„Hajde, probudi se. Idi kući.”

00:17:21.206 --> 00:17:24.626 align:center
Ali to se nije dogodilo.

00:17:27.546 --> 00:17:30.883 align:center
Otišao sam do garaže i upitao čuvara:

00:17:30.966 --> 00:17:36.513 align:center
„Parkira li ovdje
James Rackover iz stana 4C?”

00:17:36.597 --> 00:17:39.683 align:center
Odgovorio je:
„Da. Vozi veliki, crni Mercedes.”

00:17:39.767 --> 00:17:43.145 align:center
Pokazao sam parkirani auto
i rekao mi je da je to taj.

00:17:44.646 --> 00:17:46.315 align:center
Bio je gotovo savršeno čist.

00:17:46.398 --> 00:17:50.652 align:center
Doduše, bio je malo prašnjav
i primijetio sam tragove zemlje.

00:17:51.278 --> 00:17:52.863 align:center
Dok sam ga pregledavao,

00:17:53.363 --> 00:17:58.243 align:center
primijetio sam smeđe mrlje
od otisaka prstiju na prtljažniku.

00:17:59.369 --> 00:18:00.537 align:center
Pomislio sam…

00:18:01.663 --> 00:18:03.540 align:center
Nešto mi je tu bilo sumnjivo

00:18:03.624 --> 00:18:06.919 align:center
i odlučili smo zadržati auto
dok sve ne razjasnimo.

00:18:07.419 --> 00:18:12.091 align:center
No čuvar parkirališta rekao je
da James Rackover nije vlasnik tog auta.

00:18:12.174 --> 00:18:17.304 align:center
Vlasnik je gospodin iz stana 32B,
Jeffrey Rackover.

00:18:19.848 --> 00:18:22.559 align:center
Ime Jeffrey Rackover bilo mi je poznato.

00:18:22.643 --> 00:18:27.189 align:center
Vidio sam ga na plakatu
na izlazu iz tunela Midtown prema Queensu.

00:18:27.773 --> 00:18:30.526 align:center
Prodavao je nakit Opri.

00:18:30.609 --> 00:18:33.946 align:center
Pomogao je Trumpu
da odabere prsten za Melaniju.

00:18:34.029 --> 00:18:36.824 align:center
Bio je poznat kao draguljar slavnih.

00:18:37.825 --> 00:18:39.159 align:center
Bit ću iskren.

00:18:39.243 --> 00:18:43.372 align:center
Svi su govorili: „Aha, Jeffrey Rackover.
On je poznati draguljar.”

00:18:43.455 --> 00:18:44.915 align:center
Ja nisam čuo za njega.

00:18:45.582 --> 00:18:49.044 align:center
Iskreno, nemam baš love
za tako skup nakit.

00:18:53.048 --> 00:18:57.553 align:center
Portir Eduardo Souza rekao nam je
da je James Rackover

00:18:57.636 --> 00:19:00.556 align:center
sin Jeffreyja Rackovera
za kojeg on nije znao

00:19:00.639 --> 00:19:05.269 align:center
i da je u posljednjih nekoliko godina
uspostavio kontakt s ocem.

00:19:06.687 --> 00:19:10.357 align:center
James je počeo dolaziti
u zgradu s Jeffreyjem negdje 2014.

00:19:10.440 --> 00:19:11.567 align:center
PORTIR

00:19:12.192 --> 00:19:14.319 align:center
I sve je češće bio ovdje.

00:19:15.279 --> 00:19:20.075 align:center
Nakon otprilike dvije godine
Jeffrey je počeo tražiti stan za Jamesa.

00:19:20.158 --> 00:19:23.996 align:center
Na recepciji se raspitivao
ima li slobodnih stanova u zgradi.

00:19:24.580 --> 00:19:26.665 align:center
A onda se James službeno uselio.

00:19:26.748 --> 00:19:30.460 align:center
Tad smo doznali
da je James Jeffreyjev izgubljeni sin.

00:19:31.628 --> 00:19:36.842 align:center
Kasnih '80-ih ili ranih '90-ih
bio je u vezi s jednom ženom

00:19:36.925 --> 00:19:39.469 align:center
s kojom je navodno dobio sina.

00:19:39.553 --> 00:19:42.181 align:center
I on mu se odjednom pojavio na vratima.

00:19:43.682 --> 00:19:45.392 align:center
Meni je to bilo čudno.

00:19:46.143 --> 00:19:50.147 align:center
Ali portiri ne žele zabadati nos
u privatne živote stanara.

00:19:51.148 --> 00:19:56.904 align:center
Kad se James uselio u stan 4C,
počeo je sve češće organizirati tulume.

00:19:58.697 --> 00:20:03.994 align:center
Pregledavali smo sate i sate snimki
u nadi da ćemo na nekoj vidjeti Joeyja.

00:20:05.746 --> 00:20:08.582 align:center
Dok smo pregledavali nadzorne snimke,

00:20:08.665 --> 00:20:12.878 align:center
portir Eduardo Souza
potapšao me po ramenu i rekao:

00:20:12.961 --> 00:20:14.922 align:center
„Upravo je ušao James Rackover.”

00:20:15.756 --> 00:20:17.549 align:center
Digao sam pogled i uočio ga.

00:20:18.050 --> 00:20:22.221 align:center
U prolazu nam je dobacio:
„Sretno s traženjem snimke.”

00:20:22.888 --> 00:20:24.139 align:center
I produžio je dalje.

00:20:24.806 --> 00:20:28.435 align:center
Ostao sam zatečen. Koji vrag?

00:20:29.436 --> 00:20:32.397 align:center
Pogledao sam detektiva Castra:
„Koji kurac?”

00:20:32.481 --> 00:20:35.442 align:center
I on je mene gledao.
Nije mu ništa bilo jasno.

00:20:36.276 --> 00:20:39.571 align:center
Šokirao sam se koliko je bahato zvučao.

00:20:39.655 --> 00:20:43.617 align:center
Šepurio se
i djelovao arogantnije nego inače.

00:20:44.660 --> 00:20:49.081 align:center
Tad mi je portir rekao:
„James me jučer nazvao.”

00:20:51.333 --> 00:20:53.126 align:center
Prethodne noći James me nazvao

00:20:53.210 --> 00:20:58.090 align:center
i pitao koliko dugo
nadzorne kamere snimaju.

00:20:58.173 --> 00:21:02.261 align:center
Pitanje mi je bilo neobično
i htio sam znati zašto ga to zanima.

00:21:03.053 --> 00:21:07.057 align:center
Rekao mi je da se posvađao s djevojkom.

00:21:07.140 --> 00:21:10.727 align:center
Sumnja da mu je nešto ukrala
pa želi pogledati snimke.

00:21:10.811 --> 00:21:15.774 align:center
Rekao sam mu da kamere snimaju 24 sata,
a nakon toga mijenjamo vrpcu.

00:21:16.692 --> 00:21:21.571 align:center
Mislim da je on to protumačio
kao da se sve presnimava na istu vrpcu.

00:21:22.155 --> 00:21:24.116 align:center
Ali snimke ne brišemo.

00:21:24.199 --> 00:21:27.995 align:center
Samo zamijenimo vrpcu,
a snimka se od tog dana čuva.

00:21:28.745 --> 00:21:34.042 align:center
On je pretpostavljao
da snimke od prethodna 24 sata nema,

00:21:34.626 --> 00:21:37.421 align:center
a mi smo je ustvari imali.

00:21:37.504 --> 00:21:40.132 align:center
Zato nam je bio vrlo sumnjiv.

00:21:41.049 --> 00:21:43.885 align:center
12 SATI NAKON PRIJAVE JOEYJEVA NESTANKA

00:21:43.969 --> 00:21:46.888 align:center
Zazvonio mi je telefon.
Nazvao me detektiv Castro.

00:21:47.597 --> 00:21:52.436 align:center
Rekao mi je: „Donesite mi Joeyjevu odjeću.

00:21:52.519 --> 00:21:57.065 align:center
Dovest ćemo pse
da probaju nanjušiti kamo je Joey otišao.”

00:21:58.317 --> 00:21:59.860 align:center
Otišao sam u Joeyjev stan.

00:21:59.943 --> 00:22:02.571 align:center
Uzeo sam njegov ručnik i odjeću.

00:22:03.071 --> 00:22:06.867 align:center
Sjećam se da sam tad još gajio nadu

00:22:08.076 --> 00:22:11.204 align:center
da se nije dogodilo ono najgore.

00:22:15.625 --> 00:22:19.296 align:center
Dali su mi zadatak
da pretražim garažu u Grand Suttonu.

00:22:19.379 --> 00:22:23.675 align:center
Stavio sam psu ogrlicu.
Digao je uši i krenuli smo u potragu.

00:22:26.345 --> 00:22:29.473 align:center
Pas je otišao otraga i bacio se na posao.

00:22:30.140 --> 00:22:33.351 align:center
Znam kako se ponaša dok radi. Maše repom.

00:22:33.435 --> 00:22:38.148 align:center
A kad počne mahati sve brže,
znam da je nešto nanjušio.

00:22:40.484 --> 00:22:43.028 align:center
Došao je do crnog Mercedesa.

00:22:43.111 --> 00:22:45.364 align:center
Odmah je počeo njušiti prtljažnik.

00:22:45.447 --> 00:22:49.117 align:center
A onda je glasno zalajao…

00:22:49.743 --> 00:22:51.370 align:center
Nešto je otkrio.

00:22:52.412 --> 00:22:57.959 align:center
Nanjušio je tijelo u raspadu, krv

00:22:58.043 --> 00:23:00.796 align:center
ili nešto što je upućivalo
na tijelo u raspadu.

00:23:02.547 --> 00:23:06.009 align:center
No trebali smo nalog
da bismo pregledali vozilo

00:23:06.093 --> 00:23:11.598 align:center
i provjerili
jesu li u prtljažniku dokazi ili tijelo.

00:23:13.308 --> 00:23:18.939 align:center
Nakon garaže detektivi su tražili
da pas pretraži i stanove.

00:23:19.523 --> 00:23:23.068 align:center
Otišao sam s njim na četvrti kat.
Rekao sam mu: „Traži.”

00:23:24.736 --> 00:23:28.907 align:center
U hodniku je skrenuo lijevo
i dao mi do znanja da nešto osjeti.

00:23:28.990 --> 00:23:31.827 align:center
Počeo je grebati po vratima stana 4C.

00:23:33.036 --> 00:23:36.206 align:center
A onda je vrata otvorio James Rackover.

00:23:37.332 --> 00:23:42.337 align:center
Vikao je: „Odjebite, drotovi smrdljivi.
Ne možete tek tako… Gdje vam je nalog?

00:23:42.421 --> 00:23:44.297 align:center
Odjebite odavde.”

00:23:44.381 --> 00:23:47.968 align:center
Pitao sam se: „Kakav je ovo seronja?”

00:23:49.136 --> 00:23:51.596 align:center
Kad su mi rekli da je pas nešto otkrio,

00:23:51.680 --> 00:23:57.269 align:center
znao sam da je nanjušio krv
i da se ondje nešto dogodilo.

00:24:00.355 --> 00:24:04.818 align:center
Za to vrijeme, moji kolege
iz Istražnog odjela 17. postaje

00:24:04.901 --> 00:24:08.321 align:center
pretraživali su smeće iz svakog stana.

00:24:09.447 --> 00:24:13.952 align:center
Vrećice smo dali psu da ih ponjuši

00:24:14.035 --> 00:24:17.122 align:center
i pokaže nam koje prvo trebamo pretražiti.

00:24:21.334 --> 00:24:24.421 align:center
Pas je počeo njušiti vrećicu
koju još nismo otvorili.

00:24:24.504 --> 00:24:27.841 align:center
U toj vrećici nalazio se pokrivač

00:24:27.924 --> 00:24:31.678 align:center
s imenom Jamesa Rackovera.

00:24:33.263 --> 00:24:39.728 align:center
Forenzičari su pronašli papirnate
i obične ručnike natopljene krvlju.

00:24:40.312 --> 00:24:42.022 align:center
Otvorili su i drugu vrećicu.

00:24:42.105 --> 00:24:48.320 align:center
U njoj smo našli krvavu odjeću
u kojoj su Joeyja snimile nadzorne kamere.

00:24:49.613 --> 00:24:56.161 align:center
Našli smo i njegov zlatni lanac,
bankovnu karticu i osobnu iskaznicu.

00:24:58.455 --> 00:25:00.665 align:center
Kad nađete takve dokaze,

00:25:00.749 --> 00:25:05.879 align:center
morate zatražiti nalog za pretres
i vratiti se u stan s forenzičarima.

00:25:06.379 --> 00:25:10.091 align:center
17 SATI NAKON PRIJAVE JOEYJEVA NESTANKA

00:25:10.175 --> 00:25:12.511 align:center
Yeoman je otišao po nalog za pretres,

00:25:12.594 --> 00:25:16.681 align:center
a ja sam se vratio u ured
i tražio podatke o Jamesu Rackoveru,

00:25:16.765 --> 00:25:19.434 align:center
Lawrenceu Dilioneu
i Maxu Gemmi na računalu.

00:25:20.977 --> 00:25:24.648 align:center
Otkrili smo da Max Gemma potječe
iz vrlo imućne obitelji.

00:25:24.731 --> 00:25:28.735 align:center
Otac mu je bio gradonačelnik Oceanporta
u New Jerseyju.

00:25:29.945 --> 00:25:33.156 align:center
On i Larry Dilione žive u istom stanu.

00:25:34.074 --> 00:25:37.661 align:center
Larry Dilione, baš kao i Max Gemma,

00:25:37.744 --> 00:25:40.997 align:center
potječe iz dobrostojeće obitelji
iz New Jerseyja.

00:25:41.581 --> 00:25:43.542 align:center
Imali su rasne konje.

00:25:44.876 --> 00:25:48.380 align:center
Kružile su priče da se katkad znao potući.

00:25:48.463 --> 00:25:53.343 align:center
No osim toga nije zabilježeno
da je počinio teža kaznena djela.

00:25:56.972 --> 00:26:01.268 align:center
Istražili smo i Jamesa Rackovera
te otkrili da se zapravo tako ne zove.

00:26:01.351 --> 00:26:03.311 align:center
Zove se James Beaudouin.

00:26:03.395 --> 00:26:07.232 align:center
Ne potječe se iz New Yorka,
nego iz Floride.

00:26:07.315 --> 00:26:09.317 align:center
U Floridi je više puta uhićen,

00:26:09.401 --> 00:26:13.321 align:center
a ondje je zbog krađe proveo
godinu i pol dana u zatvoru.

00:26:14.948 --> 00:26:18.076 align:center
Otkrili smo i da je pušten uz jamčevinu,

00:26:18.159 --> 00:26:21.496 align:center
a zatim je otišao iz Floride
i preselio se u New York.

00:26:22.372 --> 00:26:26.376 align:center
Nakon što smo dodatno istražili
podrijetlo Jamesa Rackovera,

00:26:26.459 --> 00:26:28.253 align:center
koji je očito promijenio ime,

00:26:28.336 --> 00:26:34.509 align:center
otkrili smo da Jeffrey Rackover
nije njegov biološki otac.

00:26:35.593 --> 00:26:42.517 align:center
Jeffrey Rackover podnio je zahtjev
da James Rackover uzme njegovo prezime.

00:26:46.521 --> 00:26:50.859 align:center
Jeffrey je upoznao Jamesa
u teretani blizu naše zgrade.

00:26:54.446 --> 00:26:56.364 align:center
Sprijateljili su se.

00:26:56.448 --> 00:27:02.120 align:center
Prvih nekoliko tjedana
predstavljao ga je kao prijatelja,

00:27:02.203 --> 00:27:05.415 align:center
zatim kao nećaka, a onda kao sina.

00:27:08.168 --> 00:27:13.089 align:center
Iskreno, odnos Jeffreyja i Jamesa
nije nam bio sasvim jasan.

00:27:13.173 --> 00:27:17.093 align:center
Govorilo se da je James Jeffreyjev sin
za kojega on nije znao

00:27:17.177 --> 00:27:20.972 align:center
i da su nakon dugog niza godina
uspostavili kontakt,

00:27:21.056 --> 00:27:23.058 align:center
no to nije istina.

00:27:23.141 --> 00:27:25.769 align:center
Svi smo se zbilja pitali:

00:27:25.852 --> 00:27:28.980 align:center
„U kakvom su oni zapravo odnosu?”

00:27:31.816 --> 00:27:36.738 align:center
Nisu uopće djelovali kao otac i sin.

00:27:36.821 --> 00:27:39.074 align:center
Ponašali su se kao da su…

00:27:39.157 --> 00:27:45.246 align:center
Gledajte, volim svog oca,
ali nikad ne bih bio toliko prisan s njim.

00:27:48.875 --> 00:27:55.674 align:center
Cijela Jamesova priča
bila je vrlo sumnjiva.

00:27:57.592 --> 00:27:59.594 align:center
James nije imao gotovo ništa.

00:27:59.678 --> 00:28:02.389 align:center
Radio je težak posao u Floridi.

00:28:02.472 --> 00:28:08.436 align:center
U relativno kratkom vremenu
postao je James Rackover.

00:28:09.729 --> 00:28:12.649 align:center
Živio je u otmjenoj zgradi,
vozio bijesni auto,

00:28:12.732 --> 00:28:14.734 align:center
išao u skupe klubove i restorane…

00:28:14.818 --> 00:28:18.655 align:center
Sigurno se nije htio odreći
života na visokoj nozi.

00:28:21.324 --> 00:28:25.620 align:center
Drugi su imali obitelji
od kojih će naslijediti novac,

00:28:25.704 --> 00:28:28.123 align:center
ali James je mogao sve izgubiti.

00:28:28.206 --> 00:28:30.208 align:center
Zato je bio spreman na sve

00:28:30.291 --> 00:28:34.921 align:center
kako bi zadržao takav život i status.

00:28:37.549 --> 00:28:39.884 align:center
19 SATI NAKON PRIJAVE JOEYJEVA NESTANKA

00:28:39.968 --> 00:28:44.055 align:center
Dok smo čekali nalog za pretres,
pogledali smo snimku iz garaže.

00:28:44.139 --> 00:28:49.519 align:center
Vidjeli smo da je James te nedjelje,
dan nakon tuluma, izašao oko 21.45.

00:28:49.602 --> 00:28:52.522 align:center
Odvezao se autom Jeffreyja Rackovera.

00:28:55.525 --> 00:28:58.486 align:center
Dok smo provjeravali Jamesa,

00:28:58.570 --> 00:29:02.949 align:center
utvrdili smo da mu je vozačka dozvola
privremeno oduzeta.

00:29:03.032 --> 00:29:09.289 align:center
To nam je omogućilo da ga uhitimo
zbog vožnje bez vozačke dozvole.

00:29:11.207 --> 00:29:13.001 align:center
James, zašto ste ga ubili?

00:29:13.084 --> 00:29:14.544 align:center
Što se dogodilo, James?

00:29:15.420 --> 00:29:17.630 align:center
No nažalost, čim smo ga uhitili,

00:29:17.714 --> 00:29:21.760 align:center
iskoristio je pravo na odvjetnika
i nismo smjeli razgovarati s njim.

00:29:21.843 --> 00:29:28.600 align:center
Tad smo izgubili zadnju nadu
da će nam reći gdje se nalazi Joey.

00:29:34.814 --> 00:29:37.775 align:center
14. STUDENOGA 2016.
24 SATA NAKON PRIJAVE NESTANKA

00:29:37.859 --> 00:29:42.113 align:center
U utorak, 15. studenoga,
dobili smo nalog za pretres stana 4C.

00:29:43.823 --> 00:29:45.116 align:center
Došli su forenzičari.

00:29:45.700 --> 00:29:50.288 align:center
Kada su ušli u stan,
počeli su prskati površine luminolom.

00:29:50.371 --> 00:29:54.292 align:center
Pod odgovarajućim svjetlom
tako se vide tragovi krvi.

00:29:55.251 --> 00:29:59.839 align:center
Poprskali su kupaonicu
i cijela je zasvijetlila.

00:30:01.216 --> 00:30:04.719 align:center
Zidovi, kada i pod
bili su puni tragova krvi.

00:30:05.553 --> 00:30:09.599 align:center
Sve je upućivalo na to
da je netko čistio velike količine krvi.

00:30:10.433 --> 00:30:15.438 align:center
Isto su napravili i u dnevnoj sobi.
Luminolom su poprskali kauč i pod.

00:30:15.522 --> 00:30:18.107 align:center
I ondje su našli tragove krvi.

00:30:18.691 --> 00:30:22.987 align:center
Dali su analizirati uzorke
kako bi se utvrdilo o čijoj je krvi riječ.

00:30:23.905 --> 00:30:30.912 align:center
Forenzičari su uzeli oprane
i čiste noževe iz perilice posuđa.

00:30:31.454 --> 00:30:35.124 align:center
Te kuhinjske noževe
zatim su odnijeli u laboratorij

00:30:35.208 --> 00:30:40.588 align:center
kako bi ih analizirali
i provjerili je li krv ušla u dršku.

00:30:42.799 --> 00:30:45.635 align:center
S obzirom na dokaze pronađene u smeću

00:30:46.135 --> 00:30:48.429 align:center
i dokaze pronađene na mjestu zločina,

00:30:48.513 --> 00:30:52.684 align:center
mogli smo zaključiti
da se Joeyju dogodilo nešto loše

00:30:52.767 --> 00:30:55.061 align:center
i da je vjerojatno mrtav.

00:30:56.271 --> 00:30:58.314 align:center
Nismo se više nadali da je živ.

00:30:59.315 --> 00:31:01.860 align:center
S obzirom na dokaze
koje smo dotad pronašli

00:31:01.943 --> 00:31:04.153 align:center
i budući da je James šutio,

00:31:04.237 --> 00:31:08.199 align:center
a Max Gemma nije znao
gdje bi Joey mogao biti

00:31:08.283 --> 00:31:10.869 align:center
jer je tvrdio da je zaspao na kauču,

00:31:10.952 --> 00:31:14.205 align:center
odlučili smo se usredotočiti
na Larryja Dilionea.

00:31:14.956 --> 00:31:17.208 align:center
James je već u pritvoru.

00:31:17.292 --> 00:31:20.712 align:center
Nadali smo se
da će Larry iskoristiti priliku

00:31:20.795 --> 00:31:26.050 align:center
i prvi progovoriti o tome što se dogodilo
jer ne zna što nam je rekao James.

00:31:27.051 --> 00:31:29.137 align:center
I došao je.

00:31:32.682 --> 00:31:34.392 align:center
Kad je Larry došao u postaju,

00:31:34.475 --> 00:31:39.230 align:center
rekli smo mu da nam objasni
zašto u stanu ima toliko tragova krvi.

00:31:40.440 --> 00:31:45.028 align:center
No držao se svoje stare priče
i tvrdio da ne zna gdje je Joey.

00:31:47.572 --> 00:31:49.824 align:center
Možete osobu optuživati da je kriva,

00:31:49.908 --> 00:31:53.244 align:center
ali možete joj i reći
da druga osoba snosi veću krivnju

00:31:53.328 --> 00:31:56.789 align:center
te tako pokušati izvući informacije.

00:31:56.873 --> 00:32:00.877 align:center
Ali Larry nije htio odgovarati
na takva pitanja.

00:32:00.960 --> 00:32:03.713 align:center
Zato smo pokušali igrati
na kartu empatije.

00:32:03.796 --> 00:32:08.551 align:center
Rekli smo da se Joeyjeva obitelj brine
i da žele da se Joey vrati kući.

00:32:08.635 --> 00:32:11.262 align:center
Pitali smo ga: „Što da je to netko vaš?”

00:32:13.514 --> 00:32:15.308 align:center
Kad je Larry to čuo,

00:32:15.391 --> 00:32:21.522 align:center
odlučio nam je pomoći da dođemo do Joeyja.

00:32:22.732 --> 00:32:26.361 align:center
Nije nam htio reći
kako se incident dogodio.

00:32:27.153 --> 00:32:30.740 align:center
Dao nam je lokaciju iza cvjećarnice

00:32:30.823 --> 00:32:34.035 align:center
u Oceanportu u New Jerseyju
gdje je nekoć živio.

00:32:34.118 --> 00:32:35.703 align:center
Rekao je odemo onamo.

00:32:36.871 --> 00:32:39.874 align:center
Vozili smo u koloni pod rotirkama.

00:32:39.957 --> 00:32:44.003 align:center
Jurili smo do te lokacije
brzinom od 130 – 140 km/h.

00:32:47.590 --> 00:32:49.801 align:center
Došli smo do cvjećarnice.

00:32:50.885 --> 00:32:54.931 align:center
Otišli smo na čistinu iza cvjećarnice

00:32:55.014 --> 00:32:59.894 align:center
jer nam je Larry rekao
da bi se ondje mogao nalaziti Joey.

00:33:00.895 --> 00:33:02.438 align:center
Prišli smo bliže.

00:33:02.522 --> 00:33:08.319 align:center
Forenzičari su polako počeli kopati.

00:33:13.032 --> 00:33:16.077 align:center
Prvo sam ugledao

00:33:16.160 --> 00:33:17.245 align:center
šaku.

00:33:18.287 --> 00:33:20.832 align:center
Zapravo, polovinu šake.

00:33:21.624 --> 00:33:24.419 align:center
Virila je iz zemlje kao u filmovima.

00:33:27.547 --> 00:33:30.007 align:center
Forenzičari su nastavili kopati.

00:33:30.091 --> 00:33:34.804 align:center
Onda smo ugledali Joeyjevo lice i prsa.

00:33:34.887 --> 00:33:38.015 align:center
Na tijelu su se vidjeli tragovi paljenja.

00:33:38.516 --> 00:33:41.477 align:center
Očito su ga pokušali zapaliti.

00:33:43.771 --> 00:33:48.276 align:center
Nismo spavali danima.

00:33:48.901 --> 00:33:52.989 align:center
Bili smo iscrpljeni,
ali imali smo važnu dužnost,

00:33:53.823 --> 00:33:56.826 align:center
javiti roditeljima
da ne doznaju od drugih.

00:33:58.870 --> 00:34:02.457 align:center
Detektiv Chen i ja ušli smo u auto.

00:34:02.540 --> 00:34:06.794 align:center
Iz Oceanporta u New Jerseyju
vozili smo do Stamforda u Connecticutu

00:34:06.878 --> 00:34:10.590 align:center
kako bismo Patu Comunaleu javili

00:34:11.340 --> 00:34:14.218 align:center
da smo pronašli Joeyja.

00:34:17.972 --> 00:34:20.516 align:center
U autu nismo progovorili ni riječ.

00:34:24.729 --> 00:34:27.815 align:center
Unatoč emocijama
morate se usredotočiti na posao.

00:34:27.899 --> 00:34:29.609 align:center
Morate ostati pribrani

00:34:30.777 --> 00:34:32.695 align:center
i odraditi što trebate.

00:34:37.074 --> 00:34:38.785 align:center
Sjedili smo ovdje i…

00:34:38.868 --> 00:34:40.536 align:center
Čuo sam vrata auta.

00:34:48.711 --> 00:34:50.338 align:center
Čuo sam vrata auta.

00:34:51.839 --> 00:34:53.257 align:center
Znao sam zašto dolaze.

00:34:58.096 --> 00:35:00.807 align:center
Ušli smo u kuću. Sišla je Lisa.

00:35:00.890 --> 00:35:03.684 align:center
Gledali su nas
i pozorno slušali svaku riječ.

00:35:06.479 --> 00:35:09.607 align:center
Dvojica detektiva rekli su nam

00:35:11.359 --> 00:35:12.485 align:center
da su ga našli.

00:35:16.197 --> 00:35:20.451 align:center
Ostvarila nam se najgora noćna mora.

00:35:22.203 --> 00:35:26.666 align:center
Nikad nisam vidio da netko pati
koliko su patili ti roditelji.

00:35:27.333 --> 00:35:28.668 align:center
Mahni tati.

00:35:31.295 --> 00:35:34.090 align:center
Nikome ne biste poželjeli takvu bol.

00:35:34.590 --> 00:35:36.134 align:center
Joe!

00:35:36.676 --> 00:35:37.927 align:center
Joe!

00:35:38.594 --> 00:35:41.180 align:center
-Je li ti bilo lijepo?
-Bravo!

00:35:43.516 --> 00:35:44.809 align:center
Bilo je…

00:35:46.060 --> 00:35:51.107 align:center
Već sam znao da nije živ,
ali tada je počelo novo poglavlje.

00:35:52.358 --> 00:35:55.111 align:center
Htjeli smo pravdu za Joeyja.

00:36:02.243 --> 00:36:08.708 align:center
Samo sam htio
da ti gadovi dobiju zasluženu kaznu.

00:36:12.170 --> 00:36:15.173 align:center
16. STUDENOGA 2016.
TRI DANA NAKON JOEYJEVA UBOJSTVA

00:36:15.256 --> 00:36:19.552 align:center
Tijekom obdukcije
mrtvozornik u New Jerseyju utvrdio je

00:36:19.635 --> 00:36:24.182 align:center
da je Joey Comunale imao 14 ubodnih rana
od kojih je neke zadobio nakon smrti.

00:36:24.265 --> 00:36:26.017 align:center
Imao je slomljene kosti,

00:36:26.100 --> 00:36:31.272 align:center
modrice na rukama
i veliku porezotinu na ramenu.

00:36:31.355 --> 00:36:35.526 align:center
Pretpostavljamo
da su ga pokušali raskomadati.

00:36:36.569 --> 00:36:39.906 align:center
Na tijelu su se vidjeli
i tragovi paljenja.

00:36:40.406 --> 00:36:43.117 align:center
Ne mogu ni pojmiti
zašto bi to netko napravio.

00:36:43.910 --> 00:36:47.121 align:center
Bilo je to nehumano i podlo.

00:36:47.205 --> 00:36:54.212 align:center
Gnusno je i pomisliti
da su se prema ljudskom biću odnosili

00:36:54.295 --> 00:36:55.838 align:center
kao prema smeću.

00:36:59.759 --> 00:37:04.347 align:center
Nakon što su analizirani kuhinjski noževi
koji su pronađeni u perilici posuđa,

00:37:04.847 --> 00:37:09.477 align:center
utvrđeno je da je u drškama Joeyjeva krv.

00:37:11.312 --> 00:37:16.400 align:center
Također je utvrđeno
da je krv u stanu Joeyjeva.

00:37:17.443 --> 00:37:18.778 align:center
Našli smo oružje,

00:37:18.861 --> 00:37:23.199 align:center
a obdukcijski nalaz
podudarao se s dokazima iz stana.

00:37:23.282 --> 00:37:28.329 align:center
Na temelju toga mogli smo zaključiti
kako je Joey ubijen.

00:37:29.038 --> 00:37:33.125 align:center
No ključno je pitanje bilo
kako su ga iznijeli iz zgrade.

00:37:36.504 --> 00:37:41.384 align:center
Pregledali smo brojne nadzorne snimke,
ali ništa nismo uočili.

00:37:44.428 --> 00:37:50.977 align:center
No nikako nismo mogli doći do snimke
snimljene kamerom u susjednoj zgradi

00:37:51.477 --> 00:37:53.980 align:center
koja je igrom slučaja bila oštećena.

00:37:55.940 --> 00:37:58.025 align:center
Kad smo napokon došli do nje,

00:37:58.734 --> 00:38:02.738 align:center
dobili smo odgovor
na velik dio našeg pitanja.

00:38:05.574 --> 00:38:10.413 align:center
Pregledavali smo snimku
i na njoj uočili Jamesa Rackovera

00:38:10.496 --> 00:38:15.084 align:center
kako parkira crni Mercedes
ispred Grand Suttona.

00:38:21.424 --> 00:38:23.551 align:center
Rackover je uzeo kolica za prtljagu.

00:38:24.635 --> 00:38:27.054 align:center
Zatim je izašao iz kadra.

00:38:28.639 --> 00:38:33.352 align:center
Kad se ponovno pojavio,
na kolicima je vozio veliku torbu

00:38:33.436 --> 00:38:37.356 align:center
koju je potom stavio
u prtljažnik crnog Mercedesa.

00:38:38.107 --> 00:38:43.571 align:center
Prozor stana 4C gleda na 59. ulicu

00:38:43.654 --> 00:38:46.073 align:center
i pročelje Grand Suttona.

00:38:46.157 --> 00:38:47.533 align:center
NOVA NADZORNA SNIMKA

00:38:47.616 --> 00:38:53.622 align:center
Kad sam to shvatio,
rekao sam Yeomanu: „Jebote!

00:38:54.957 --> 00:38:56.125 align:center
Pa oni su…

00:38:57.585 --> 00:38:59.253 align:center
Izgurali su ga kroz prozor.”

00:38:59.754 --> 00:39:01.922 align:center
Nisu htjeli biti sumnjivi.

00:39:02.423 --> 00:39:05.593 align:center
Zato ga nisu iznijeli
kroz predvorje i jedini izlaz.

00:39:06.635 --> 00:39:09.555 align:center
Na snimci se vidi da surađuju u svemu.

00:39:09.638 --> 00:39:14.894 align:center
Zajedno su odlučili
da će odnijeti tijelo i sakriti ga.

00:39:23.986 --> 00:39:25.029 align:center
10. SVIBNJA 2017.

00:39:25.112 --> 00:39:26.113 align:center
Jeste li krivi?

00:39:27.323 --> 00:39:29.658 align:center
-Što se dogodilo u stanu?
-I te noći?

00:39:29.742 --> 00:39:32.119 align:center
Što se dogodilo te noći? Jeste li krivi?

00:39:32.203 --> 00:39:34.872 align:center
-Jeste li ga ubili?
-Jeste li ga uboli?

00:39:34.955 --> 00:39:40.252 align:center
Larry i James uhićeni su 10. svibnja
zbog ubojstva drugog stupnja,

00:39:40.336 --> 00:39:42.922 align:center
ometanja istrage i skrivanja trupla.

00:39:43.506 --> 00:39:46.675 align:center
James je već bio u pritvoru
zbog vožnje bez vozačke,

00:39:46.759 --> 00:39:50.012 align:center
a Jeffrey nije platio jamčevinu za njega.

00:39:50.513 --> 00:39:53.933 align:center
Mislim da je uvidio da je pogriješio

00:39:54.016 --> 00:39:58.229 align:center
kad se počeo družiti sa „sinom”
za kojeg se ispostavilo da je ubojica.

00:39:59.146 --> 00:40:04.360 align:center
U to vrijeme nismo imali razloga smatrati
da je Max Gemma umiješan u ubojstvo.

00:40:05.027 --> 00:40:10.199 align:center
Larry je u svojim iskazima tvrdio
da Max nije ništa skrivio.

00:40:10.699 --> 00:40:14.078 align:center
Uhićen je zbog ometanja istrage.

00:40:16.330 --> 00:40:21.168 align:center
Na kraju smo zaključili
da je i on ometao policiju…

00:40:21.252 --> 00:40:22.670 align:center
BIVŠI DRŽAVNI TUŽITELJ

00:40:22.753 --> 00:40:25.297 align:center
…u traženju dokaza,

00:40:25.381 --> 00:40:30.428 align:center
ali ni iskusniji odvjetnici ni ja
nismo mogli sa sigurnošću dokazati

00:40:30.511 --> 00:40:33.264 align:center
da je Max sudjelovao u ubojstvu.

00:40:34.974 --> 00:40:38.352 align:center
Nakon što su podignute optužnice
za ubojstvo,

00:40:38.435 --> 00:40:41.230 align:center
optuženici su se počeli
međusobno okrivljavati.

00:40:43.691 --> 00:40:46.652 align:center
Još smo morali utvrditi
tko je Joeyja izbo nožem.

00:40:47.486 --> 00:40:52.658 align:center
Usto smo morali otkriti
što je točno napravio James, a što Larry.

00:40:53.284 --> 00:40:57.830 align:center
Jedan neodlučni porotnik
dovoljan je da se optuženici izvuku.

00:41:01.125 --> 00:41:03.544 align:center
Dok je James čekao suđenje,

00:41:03.627 --> 00:41:08.466 align:center
iz zatvora je zvao prijatelja,
a mi smo poslušali te pozive.

00:41:08.549 --> 00:41:12.678 align:center
Govorio mu je
da je siguran da će se izvući.

00:41:13.262 --> 00:41:16.932 align:center
Suđenje počinje u rujnu.
U listopadu bih trebao biti doma.

00:41:17.016 --> 00:41:21.061 align:center
Bit ću faca, stari.
Kad izađem na ulicu, ekipa će govoriti:

00:41:21.145 --> 00:41:25.566 align:center
„Tip se majstorski izvukao.
I evo ga, sad je kod kuće. Čovječe!”

00:41:25.649 --> 00:41:26.734 align:center
Da, sto posto.

00:41:26.817 --> 00:41:29.403 align:center
Bio je uvjeren
da će ga osloboditi optužbi,

00:41:29.487 --> 00:41:32.990 align:center
da će izaći na slobodu
i da će sve biti u redu.

00:41:35.743 --> 00:41:41.165 align:center
Na kraju istrage i uoči suđenja

00:41:42.208 --> 00:41:44.835 align:center
uspjeli smo pronaći jednog svjedoka.

00:41:44.919 --> 00:41:46.670 align:center
Zove se Louie Ruggiero.

00:41:47.922 --> 00:41:50.049 align:center
Bio je prijatelj Jamesa Rackovera.

00:41:51.926 --> 00:41:56.180 align:center
Na dan kad smo pretraživali zgradu,

00:41:56.263 --> 00:42:00.184 align:center
Louie tvrdi
da mu je u teretani prišao James.

00:42:00.267 --> 00:42:03.395 align:center
Rekao mu je da mu mora nešto ispričati.

00:42:04.396 --> 00:42:07.149 align:center
Louis nam je rekao
što mu je James ispričao.

00:42:07.233 --> 00:42:12.571 align:center
Na dan ubojstva, dok su sjedili u stanu,

00:42:13.072 --> 00:42:17.326 align:center
Larry se posvađao s nekim.

00:42:17.826 --> 00:42:19.245 align:center
S Joeyjem.

00:42:19.328 --> 00:42:24.166 align:center
Larry se jako uzrujao.
Udario je Joeyja i oborio ga na tlo.

00:42:24.750 --> 00:42:26.085 align:center
Joey se onesvijestio.

00:42:26.168 --> 00:42:29.004 align:center
James je zatim rekao:
„Ja se ne vraćam u zatvor.”

00:42:30.381 --> 00:42:32.758 align:center
Otišao je u kuhinju po nož

00:42:33.300 --> 00:42:34.969 align:center
i nasmrt izbo Joeyja.

00:42:37.012 --> 00:42:42.851 align:center
James je Louieju zapravo priznao
da je ubio Joeyja.

00:42:44.311 --> 00:42:48.315 align:center
Također je rekao da je,
dok je Joeyjevo tijelo još bilo u stanu,

00:42:48.399 --> 00:42:52.403 align:center
naručio palačinke
i pojeo ih kao da se ništa nije dogodilo.

00:42:52.486 --> 00:42:55.364 align:center
Tijela su se zatim riješili
u New Jerseyju.

00:42:56.574 --> 00:42:59.660 align:center
Dokazi upućuju na to
da je postojala namjera.

00:42:59.743 --> 00:43:04.248 align:center
Joey je ubijen. Nije važno
tko je od njih dvojice što napravio.

00:43:04.331 --> 00:43:08.335 align:center
Za nečiju smrt
mogu biti odgovorne dvije osobe.

00:43:08.919 --> 00:43:11.547 align:center
Na kraju se najprije sudilo Jamesu.

00:43:18.345 --> 00:43:21.598 align:center
18. LISTOPADA 2018.
DVIJE GODINE NAKON JOEYJEVA UBOJSTVA

00:43:23.976 --> 00:43:27.104 align:center
Jamesu Rackoveru sudilo se
na sudovima na Manhattanu.

00:43:29.398 --> 00:43:30.899 align:center
Pat je dolazio svaki dan.

00:43:30.983 --> 00:43:36.196 align:center
U sudnicu bi doveo
cijelu obitelj i prijatelje.

00:43:37.906 --> 00:43:42.870 align:center
Dolazili bi kolege iz bratstva,
prijatelji iz susjedstva, kolege s posla…

00:43:42.953 --> 00:43:44.997 align:center
Svi smo dolazili zbog Joeyja.

00:43:47.124 --> 00:43:51.045 align:center
Mnogo nam je ljudi došlo dati podršku.

00:43:52.129 --> 00:43:54.882 align:center
Jamesa Rackovera nije podržao nitko.

00:43:55.633 --> 00:43:57.843 align:center
To vam sve govori.

00:44:01.930 --> 00:44:06.935 align:center
Porota je Jamesa proglasila krivim
za ubojstvo drugog stupnja,

00:44:07.019 --> 00:44:08.354 align:center
ubojstvo s nakanom.

00:44:09.897 --> 00:44:13.150 align:center
Sjećam se da sam morao obuzdati Pata.

00:44:13.233 --> 00:44:19.865 align:center
Poručnik i ja držali smo mu ruke
jer je naprosto poludio…

00:44:21.325 --> 00:44:27.915 align:center
Bio je presretan što je sve napokon gotovo
i što će počinitelji odgovarati za zločin.

00:44:29.249 --> 00:44:33.128 align:center
I ja sam bio jako sretan
zbog njega i obitelji.

00:44:34.171 --> 00:44:40.469 align:center
Kad sam vidio Jamesa, samo sam pomislio:
„Nadam se da tvoje muke tek počinju.”

00:44:41.762 --> 00:44:43.180 align:center
Jer znam da će moje

00:44:44.723 --> 00:44:46.141 align:center
mnogo dulje trajati.

00:44:50.813 --> 00:44:53.982 align:center
James Rackover
osuđen je na 28 godina zatvora.

00:44:54.608 --> 00:44:56.235 align:center
Kaznu još služi.

00:44:56.318 --> 00:44:58.696 align:center
-G. Comunale, odmaknite se.
-Dobro.

00:45:00.197 --> 00:45:04.535 align:center
Bili smo zadovoljni ishodom.
Samo smo htjeli da sve napokon završi.

00:45:05.411 --> 00:45:08.747 align:center
Hvala tužitelju na Manhattanu
na sjajno obavljenom poslu.

00:45:10.749 --> 00:45:13.711 align:center
Hvala policiji
koja je radila 24 sata dnevno

00:45:13.794 --> 00:45:16.338 align:center
i hvala svima na podršci.

00:45:16.839 --> 00:45:19.758 align:center
Mojoj obitelji, prijateljima…

00:45:23.554 --> 00:45:30.060 align:center
Pretpostavljam da je Larry bio svjestan
da će vjerojatno biti proglašen krivim.

00:45:30.561 --> 00:45:34.481 align:center
Larry je odlučio priznati krivnju
kako bi izbjegao suđenje.

00:45:35.691 --> 00:45:38.485 align:center
Priznao je krivnju
za ubojstvo drugog stupnja

00:45:38.569 --> 00:45:40.112 align:center
i dobio 23 godine zatvora.

00:45:41.238 --> 00:45:46.827 align:center
U veljači 2019. Max Gemma
izjasnio se krivim za ometanje istrage

00:45:47.411 --> 00:45:49.955 align:center
i osuđen je na šest mjeseci zatvora.

00:45:51.081 --> 00:45:54.501 align:center
U svim novinama pisalo se
da je odlično prošao.

00:45:56.420 --> 00:45:59.715 align:center
I ja se slažem. Ne znam zašto se izvukao…

00:46:01.049 --> 00:46:02.468 align:center
Ne znam, ali…

00:46:03.802 --> 00:46:05.179 align:center
On mora živjeti s tim.

00:46:06.722 --> 00:46:12.186 align:center
Mislim da Max Gemma dobro zna
što se dogodilo u tom stanu.

00:46:22.488 --> 00:46:25.574 align:center
Svaki detektiv
ima najvažniji slučaj u karijeri.

00:46:27.451 --> 00:46:30.370 align:center
Već 19 godina radim u policiji

00:46:30.454 --> 00:46:33.749 align:center
i ovo je bio moj najvažniji slučaj dosad.

00:46:34.708 --> 00:46:36.752 align:center
Saznao sam mnogo o Joeyju.

00:46:36.835 --> 00:46:40.297 align:center
Obitelj i prijatelji silno su ga voljeli.

00:46:40.798 --> 00:46:45.260 align:center
Patu Joey i dalje nedostaje
kao prvoga dana.

00:46:46.303 --> 00:46:48.347 align:center
A također,

00:46:49.014 --> 00:46:53.644 align:center
ljubav koju osjeća prema Joeyju
jako mi je dobro poznata.

00:46:53.727 --> 00:46:56.188 align:center
Kad govori o Joeyju

00:46:57.022 --> 00:46:59.107 align:center
i svojoj kćeri,

00:46:59.858 --> 00:47:04.196 align:center
vidim da mu znače najviše na svijetu,
baš kao i meni moja djeca.

00:47:05.614 --> 00:47:07.783 align:center
Mislimo na njega svaki dan.

00:47:08.826 --> 00:47:12.287 align:center
I, jednostavno,

00:47:12.788 --> 00:47:15.833 align:center
želimo ga se s ljubavlju sjećati.

00:47:16.375 --> 00:47:20.837 align:center
Zato stalno govorim unuku:
„Ovo je ujak Joey.”

00:47:22.673 --> 00:47:27.678 align:center
Njegovi prijatelji
dali su si tetovirati broj devet.

00:47:29.513 --> 00:47:30.848 align:center
To je bio njegov broj.

00:47:31.557 --> 00:47:34.935 align:center
Ironično, stalno sam mu govorio:

00:47:35.018 --> 00:47:38.522 align:center
„Platit ću ti faks pod dva uvjeta.

00:47:38.605 --> 00:47:43.026 align:center
Moraš diplomirati za četiri godine
i nikad se ne smiješ tetovirati.”

00:47:43.610 --> 00:47:45.946 align:center
Na kraju sam se ja dao tetovirati.

00:47:47.948 --> 00:47:51.994 align:center
Htio sam da svaki dan bude sa mnom.

00:47:54.288 --> 00:47:55.330 align:center
Ovako i jest.

00:48:07.926 --> 00:48:09.136 align:center
Zazvonio je telefon.

00:48:09.219 --> 00:48:13.891 align:center
Jeff je pitao: „Je li Irene s tobom?
Nema je od podne.”

00:48:13.974 --> 00:48:17.102 align:center
Nikome ništa nije bilo jasno.

00:48:17.185 --> 00:48:20.355 align:center
Gazdarica je nestala.

00:48:21.023 --> 00:48:24.735 align:center
Sa svojih 82 godine
Irene Silverman bila je iznimno bistra.

00:48:24.818 --> 00:48:28.906 align:center
Voljela se družiti s ljudima.
Postali bi joj poput obitelji.

00:48:29.406 --> 00:48:34.953 align:center
Otkrili smo da se isprave Irene Silverman
nalaze kod majke i sina.

00:48:35.037 --> 00:48:36.413 align:center
Provjerili smo ih.

00:48:36.496 --> 00:48:39.333 align:center
Zgrozili smo se kad smo vidjeli što piše.

00:48:39.416 --> 00:48:41.376 align:center
Ne znamo gdje je. Nevini smo.

00:48:41.460 --> 00:48:44.504 align:center
Dajte nam priliku da to dokažemo.

00:48:44.588 --> 00:48:47.215 align:center
Nisu se ponašali kao majka i sin.

00:48:47.299 --> 00:48:49.009 align:center
Držali su se za ruke.

00:48:49.092 --> 00:48:51.511 align:center
Gledali su se u oči.

00:48:51.595 --> 00:48:52.721 align:center
Molim?

00:48:53.680 --> 00:48:55.307 align:center
Razgovarala sam sa sinom.

00:48:55.807 --> 00:48:58.727 align:center
Nisam se ni snašla i uhvatio me za vrat.

00:48:59.394 --> 00:49:01.855 align:center
Osjetila sam kako mu srce lupa.

00:49:01.939 --> 00:49:04.858 align:center
Rekao mi je: „Sad ste moji taoci.”

00:49:05.692 --> 00:49:07.778 align:center
Mislite da me znate, ali varate se.

00:49:48.819 --> 00:49:52.823 align:center
Prijevod titlova: Martina Grujić
.

