WEBVTT

00:00:06.172 --> 00:00:07.882 align:center
‫"في جزيرة (مانهاتن)"‬

00:00:07.966 --> 00:00:11.094 align:center
‫"هنالك فرقتان للتحقيق في جرائم القتل:"‬

00:00:11.177 --> 00:00:13.304 align:center
‫"فرقتا (مانهاتن) الشمالية والجنوبية."‬

00:00:13.388 --> 00:00:16.599 align:center
‫"تتوليان التحقيق في أعنف وأصعب الجرائم."‬

00:00:16.683 --> 00:00:20.186 align:center
‫"وهذه قصصهما."‬

00:00:21.062 --> 00:00:22.105 align:center
‫مرحبًا.‬

00:00:22.731 --> 00:00:24.441 align:center
‫اسمي "كينيث كايمز".‬

00:00:25.734 --> 00:00:27.318 align:center
‫أنتم لا تعرفونني حقًا.‬

00:00:27.402 --> 00:00:29.821 align:center
‫قد تظنون أنكم تعرفونني، لكنكم مخطئون.‬

00:00:30.321 --> 00:00:33.158 align:center
‫قد تظنون أنكم تعرفون أمي، لكنكم مخطئون.‬

00:00:33.241 --> 00:00:35.702 align:center
‫أنا وابني بريئان.‬

00:00:36.202 --> 00:00:39.622 align:center
‫هناك عملية تستّر ضخمة وشريرة تجري.‬

00:00:39.706 --> 00:00:42.333 align:center
‫ارتكبت الشرطة خطأ فادحًا.‬

00:00:47.714 --> 00:00:49.340 align:center
‫مع "سانتي" و"كيني كايمز"،‬

00:00:49.424 --> 00:00:53.678 align:center
‫هناك ما يتجاوز العلاقة بين أمّ وابنها.‬

00:00:54.971 --> 00:00:59.517 align:center
‫أشخاص يبدو أنهم يدخلون ويخرجون‬
‫من حياة عائلة "كايمز" قد اختفوا.‬

00:00:59.601 --> 00:01:02.312 align:center
‫تلقيت مكالمة بأن صديقتي "أيرين" مفقودة.‬

00:01:02.395 --> 00:01:07.358 align:center
‫سيدة مجتمع تبلغ من العمر 82 عامًا‬
‫اختفت من منزلها في المدينة.‬

00:01:07.442 --> 00:01:09.360 align:center
‫كل يوم، ومن دون استثناء،‬

00:01:09.444 --> 00:01:12.572 align:center
‫كنت أتلقّى مكالمة من مكتب مفوض الشرطة‬

00:01:12.655 --> 00:01:15.784 align:center
‫بسؤال بسيط، "أين (أيرين)؟"‬

00:01:18.328 --> 00:01:21.122 align:center
‫لا نعرف أين هي، لكننا ندعو لها.‬

00:01:21.206 --> 00:01:24.375 align:center
‫أصلّي مع ابني في الساعة 11:00 كل ليلة.‬

00:01:24.459 --> 00:01:28.505 align:center
‫ندعو لها كي تكون بخير،‬
‫لكننا لا نعرف أين هي.‬

00:01:28.588 --> 00:01:32.467 align:center
‫نحن بريئان، ولو مُنحنا حقوقنا فسنثبت ذلك.‬

00:01:39.349 --> 00:01:42.685 align:center
‫عملنا أن نضمن عودتك إلى بيتك سالمًا.‬

00:01:44.187 --> 00:01:47.398 align:center
‫من المهم لأي عائلة‬
‫أن تعرف من قتل فردًا منها.‬

00:01:47.482 --> 00:01:49.275 align:center
‫"فرقة (مانهاتن) الشمالية - جرائم القتل‬
‫فرقة (مانهاتن) الجنوبية - جرائم القتل"‬

00:01:49.359 --> 00:01:52.487 align:center
‫والنقطة الأهم هي التعاطف مع الضحايا.‬

00:01:53.029 --> 00:01:55.240 align:center
‫لطالما أحببت تقصّي الأسرار الخفية.‬

00:01:56.199 --> 00:01:57.450 align:center
‫ومعرفة ما الذي حدث حقيقةً.‬

00:01:59.285 --> 00:02:02.789 align:center
‫تنشد معرفة الحقيقة. هذا عمل المحققين.‬

00:02:03.414 --> 00:02:05.333 align:center
‫غريزتك هي مساعدة الآخرين.‬

00:02:05.416 --> 00:02:06.334 align:center
‫"مدينة (نيويورك)"‬

00:02:07.043 --> 00:02:10.630 align:center
‫في مدينة "نيويورك"، قسم شرطة "نيويورك"…‬

00:02:12.924 --> 00:02:13.758 align:center
‫هذا عملنا.‬

00:02:14.801 --> 00:02:18.471 align:center
‫"جرائم قتل: (نيويورك)"‬

00:02:26.396 --> 00:02:29.274 align:center
‫في عام 1997، كنت أعمل‬
‫منذ عشر سنوات كشرطي في مدينة "نيويورك"‬

00:02:29.357 --> 00:02:32.318 align:center
‫عندما ترقّيت إلى محقق من الدرجة الثالثة.‬

00:02:32.402 --> 00:02:35.989 align:center
‫وانتقلت من القسم الـ34 في "واشنطن هايتس"‬

00:02:36.072 --> 00:02:39.492 align:center
‫إلى القسم الـ19،‬
‫وهو الجانب الشرقي الأعلى من "مانهاتن".‬

00:02:41.161 --> 00:02:42.996 align:center
‫"(بالنسياغا) – (فالنتينو)‬
‫(دولتشي أند غابانا)"‬

00:02:43.079 --> 00:02:44.205 align:center
‫"(ذا كارلايل)"‬

00:02:44.289 --> 00:02:47.709 align:center
‫ربما يكون الحي الأغنى في مدينة "نيويورك".‬

00:02:47.792 --> 00:02:51.462 align:center
‫كنا نشهد جرائم قتل،‬
‫ولكنها لا تُقارن بالأقسام الأخرى.‬

00:02:51.546 --> 00:02:55.508 align:center
‫في غضون عام من وجودي في ذلك القسم،‬
‫وقعت عملية سطو في "فيفث أفينو".‬

00:02:55.592 --> 00:02:58.970 align:center
‫ذهبنا إلى هناك،‬
‫وكانت شقة "ماري تايلر مور".‬

00:02:59.053 --> 00:03:01.890 align:center
‫هذا هو نوع القضايا التي كنا نعمل عليها.‬

00:03:02.640 --> 00:03:05.685 align:center
‫يغطي قسمنا كل المنطقة‬
‫من شارع 59 إلى شارع 95،‬

00:03:05.768 --> 00:03:08.021 align:center
‫من "فيفث أفينو" إلى نهر "إيست".‬

00:03:08.104 --> 00:03:09.189 align:center
‫إنه ميدان واسع.‬

00:03:09.272 --> 00:03:13.443 align:center
‫وفيها العديد من المباني الشاهقة،‬
‫لذا فهي منطقة مكتظة بالسكان.‬

00:03:13.943 --> 00:03:15.904 align:center
‫عندما انتقلت، أُصبت بصدمة ثقافية.‬

00:03:15.987 --> 00:03:19.157 align:center
‫كأنني انتقلت من الطابق السفلي‬
‫إلى الشقة العلوية في خطوة واحدة.‬

00:03:20.325 --> 00:03:24.871 align:center
‫"4 يوليو 1998"‬

00:03:24.954 --> 00:03:26.247 align:center
‫"5 يوليو 1998"‬

00:03:26.331 --> 00:03:29.834 align:center
‫في عام 1998 في عطلة عيد الاستقلال،‬

00:03:29.918 --> 00:03:32.503 align:center
‫كانت المدينة مدينة أشباح،‬
‫خاصةً الجانب الشرقي الأعلى.‬

00:03:32.587 --> 00:03:35.215 align:center
‫يذهب الجميع إلى منازلهم‬
‫في "هامبتونز" في "لونغ آيلاند".‬

00:03:36.257 --> 00:03:39.761 align:center
‫في الخامس من يوليو،‬
‫كنت أعمل أنا ومحققان آخران.‬

00:03:39.844 --> 00:03:41.387 align:center
‫غادر الآخرون جميعًا.‬

00:03:41.471 --> 00:03:42.764 align:center
‫"الساعة 6:32 مساءً"‬

00:03:43.348 --> 00:03:45.642 align:center
‫وردت مكالمة للإبلاغ عن مفقود‬

00:03:45.725 --> 00:03:49.562 align:center
‫من شخص يعمل عند امرأة تبلغ 82 عامًا‬
‫تُدعى "أيرين سيلفرمان".‬

00:03:50.855 --> 00:03:53.483 align:center
‫أنا محقق مبتدئ، قال لي المحققان الآخران،‬

00:03:53.566 --> 00:03:56.527 align:center
‫"يا فتى، هذه القضية لك. اذهب."‬
‫فقلت، "بئسًا."‬

00:03:57.528 --> 00:04:00.365 align:center
‫لا أحد يرغب في تولّي قضية اختفاء.‬

00:04:00.448 --> 00:04:05.411 align:center
‫عادةً ما يكون شخصًا هاربًا‬
‫أو ذهب لقضاء عطلة نهاية الأسبوع.‬

00:04:05.495 --> 00:04:06.996 align:center
‫ولم يخبر أحدًا.‬

00:04:07.080 --> 00:04:09.707 align:center
‫وعادةً ما يعود، وينتهي الأمر بإغلاق القضية.‬

00:04:10.375 --> 00:04:12.669 align:center
‫لكن كان علينا التحقق من الأمر.‬

00:04:13.753 --> 00:04:16.839 align:center
‫لذلك توجهنا إلى منزل "أيرين".‬

00:04:17.340 --> 00:04:21.052 align:center
‫كان في مجمع سكني رائع‬
‫على شارع "65" متفرّع من جادة "ماديسون".‬

00:04:21.135 --> 00:04:24.138 align:center
‫"منزل (أيرين)- شارع (ماديسون)‬
‫شارع (بارك) – قسم الشرطة الـ19"‬

00:04:26.474 --> 00:04:28.601 align:center
‫كنت محققًا من الدرجة الثانية‬

00:04:28.685 --> 00:04:31.854 align:center
‫وقد نشأت في مشاريع الإسكان‬
‫في "إيست هارلم".‬

00:04:31.938 --> 00:04:33.773 align:center
‫وأول ما خطر ببالي،‬

00:04:33.856 --> 00:04:38.278 align:center
‫هو أنها أول مرة‬
‫أدخل فيها إلى مبنى بملايين الدولارات.‬

00:04:38.361 --> 00:04:44.534 align:center
‫كان مبنى جميلًا بخمسة طوابق من الجير،‬
‫مع شقة علوية وشرفة على السطح.‬

00:04:44.617 --> 00:04:48.162 align:center
‫لم أزر مبان كثيرةً تبهرني مثله‬

00:04:48.246 --> 00:04:53.710 align:center
‫وعرفت أنه منزل ثري جدًا‬
‫لامرأة ميسورة الحال.‬

00:04:53.793 --> 00:04:57.088 align:center
‫عندما وصلنا إلى المنزل، لم نجد أحدًا‬

00:04:57.171 --> 00:05:01.592 align:center
‫سوى مدبرة منزل "أيرين سيلفرمان"‬
‫و"جيف"، مساعدها الشخصي.‬

00:05:02.302 --> 00:05:04.512 align:center
‫بدأ الموظفان يقولان لنا‬

00:05:04.595 --> 00:05:07.098 align:center
‫إنها أقامت حفلة في الليلة الماضية،‬
‫بمناسبة عيد الاستقلال.‬

00:05:07.181 --> 00:05:09.684 align:center
‫أتى إليها الكثير من الضيوف‬
‫وقد استمتعوا بوقتهم.‬

00:05:09.767 --> 00:05:12.687 align:center
‫في صباح اليوم التالي،‬
‫حوالي الساعة 11:45 صباحًا‬

00:05:12.770 --> 00:05:15.273 align:center
‫كانت آخر مرة رآها فيها موظفوها.‬

00:05:15.356 --> 00:05:17.150 align:center
‫كانت "أيرين" ستنام القيلولة.‬

00:05:17.233 --> 00:05:21.529 align:center
‫لاحقًا، حوالي الساعة 4:30 أو 5:00 مساءً،‬

00:05:21.612 --> 00:05:25.575 align:center
‫ذهبت "مارتا" وطرقت باب غرفة نوم "أيرين"،‬

00:05:25.658 --> 00:05:27.201 align:center
‫ولكن "أيرين" لم تجب.‬

00:05:27.285 --> 00:05:30.788 align:center
‫دخلت الغرفة وأدركت أن "أيرين" ليست هناك.‬

00:05:33.166 --> 00:05:37.628 align:center
‫لن أنسى ذلك اليوم أبدًا.‬
‫كان من أتعس أيام حياتي.‬

00:05:37.712 --> 00:05:40.048 align:center
‫رنّ الهاتف، وكان "جيف".‬

00:05:40.131 --> 00:05:43.718 align:center
‫ومن نبرة صوته، شعرت بأن شيئًا خطيرًا…‬

00:05:43.801 --> 00:05:45.178 align:center
‫"(جانغ توي)، صديق (أيرين)"‬

00:05:45.261 --> 00:05:47.430 align:center
‫…وخطبًا ما قد وقع.‬

00:05:47.513 --> 00:05:51.434 align:center
‫سألني "جيف"، "هل (أيرين) معك؟" قلت، "لا."‬

00:05:52.018 --> 00:05:54.604 align:center
‫ثم قال "جيف"،‬

00:05:54.687 --> 00:05:57.190 align:center
‫"كنا نأمل أن تكون (أيرين) معك."‬

00:05:57.273 --> 00:05:59.192 align:center
‫لأننا عادةً نقضي يوم الأحد معًا.‬

00:05:59.275 --> 00:06:01.652 align:center
‫قال، "إنها مفقودة منذ الساعة 12:00."‬

00:06:01.736 --> 00:06:04.197 align:center
‫سألت، "ماذا حدث؟" فقال، "لا نعرف."‬

00:06:04.280 --> 00:06:06.741 align:center
‫فقلت، "سآتي قريبًا."‬

00:06:08.242 --> 00:06:10.912 align:center
‫عندما وصلت إلى المنزل،‬
‫كان جميع الموظفين هناك.‬

00:06:10.995 --> 00:06:14.290 align:center
‫فجأةً، كان الجميع في حالة حيرة‬

00:06:14.374 --> 00:06:17.502 align:center
‫لاختفاء سيدة المنزل.‬

00:06:19.754 --> 00:06:23.299 align:center
‫قال الموظفون إن "أيرين"‬
‫لا تغادر المنزل بمفردها أبدًا.‬

00:06:23.383 --> 00:06:26.427 align:center
‫كانت دائمًا تصطحب أحدًا معها،‬
‫إن ذهبت إلى المتجر مثلًا.‬

00:06:26.511 --> 00:06:27.845 align:center
‫كان أحدهم يرافقها دائمًا.‬

00:06:28.638 --> 00:06:33.017 align:center
‫لكنهم قالوا أيضًا إن هذه المرأة حادة الذهن.‬

00:06:33.101 --> 00:06:36.270 align:center
‫ليست مصابة بمرض "ألزهايمر"‬
‫ولا الخرف ولا شيء من هذا القبيل.‬

00:06:36.354 --> 00:06:37.230 align:center
‫"صور الشرطة"‬

00:06:37.313 --> 00:06:39.273 align:center
‫فتشنا المنزل بأكمله.‬

00:06:40.274 --> 00:06:43.069 align:center
‫بدأنا بتعقّب الضيوف الذين كانوا في الحفلة،‬

00:06:43.152 --> 00:06:46.030 align:center
‫وتسجيل أسمائهم لنتمكن من مقابلتهم أيضًا.‬

00:06:47.824 --> 00:06:50.326 align:center
‫أخبرنا الموظفون بأن مفاتيحها اختفت.‬

00:06:50.410 --> 00:06:53.121 align:center
‫ليس هذا فحسب، بل قالوا‬
‫إنها كانت دائمًا تحتفظ بالمال نقدًا،‬

00:06:53.204 --> 00:06:55.415 align:center
‫وقالوا إن هناك عشرة آلاف دولار مفقودة.‬

00:06:55.498 --> 00:06:58.835 align:center
‫وأظهروا لنا مكان حفظها للمال،‬

00:06:58.918 --> 00:07:00.378 align:center
‫وقالوا إن ذلك الظرف قد اختفى.‬

00:07:01.379 --> 00:07:06.676 align:center
‫أخبرنا الأشخاص الذين وظفتهم‬
‫أنها تعاملهم كعائلة.‬

00:07:08.428 --> 00:07:11.764 align:center
‫أتذكّر أنني أُعجبت بمدى اهتمامهم بـ"أيرين".‬

00:07:13.141 --> 00:07:16.561 align:center
‫يمكنك كشف الكثير‬
‫عن شخصية "أيرين سيلفرمان"،‬

00:07:16.644 --> 00:07:21.315 align:center
‫حين يكون لديها موظفون يحبونها،‬
‫ومخلصون لها ويتمنون لها الأفضل.‬

00:07:24.527 --> 00:07:26.904 align:center
‫قالوا لنا إنها لا تملك عائلة.‬

00:07:26.988 --> 00:07:30.950 align:center
‫كانت سيدة مجتمع.‬
‫فإذا أُعجبت بك كانت تقبلك كصديق تلقائيًا،‬

00:07:31.033 --> 00:07:33.661 align:center
‫وتدعوك إلى الحفلات وإلى منزلها.‬

00:07:33.744 --> 00:07:39.459 align:center
‫وبهذه البساطة كنت تصبح جزءًا من عائلتها.‬
‫كنت كلما عرفت عنها أكثر، زاد إعجابي بها،‬

00:07:39.542 --> 00:07:41.919 align:center
‫وزادت رغبتي في قضاء الوقت معها.‬

00:07:43.129 --> 00:07:46.549 align:center
‫عندما كانت تقيم حفلة، تكون محطّ الأنظار.‬

00:07:46.632 --> 00:07:49.635 align:center
‫كما في فيلم "آنتي (مايم)".‬

00:07:50.386 --> 00:07:53.389 align:center
‫"آلان"، عزيزي، أنا سعيدة جدًا برؤية…‬
‫"إيدنا"، اتصلت بك بالأمس. أين…‬

00:07:53.473 --> 00:07:54.682 align:center
‫"(آنتي مايم)، عام 1958"‬

00:07:54.807 --> 00:07:56.976 align:center
‫- أهلًا "مايم".‬
‫- أهلًا. سأكون معك بعد لحظات.‬

00:07:57.977 --> 00:08:00.438 align:center
‫لم يكن أحد يضاهيها في فنّ اللباقة.‬

00:08:00.521 --> 00:08:03.774 align:center
‫قابلت "أيرين سيلفرمان" لأول مرة عام 1994.‬

00:08:03.858 --> 00:08:07.320 align:center
‫كنت في أوج مسيرتي المهنية.‬

00:08:07.403 --> 00:08:12.658 align:center
‫كنت أول مصمم أزياء آسيوي‬
‫تروّج له "آنا وينتور".‬

00:08:12.742 --> 00:08:15.661 align:center
‫حضرت حفلة فاخرةً في ليلة عيد الميلاد.‬

00:08:16.829 --> 00:08:19.540 align:center
‫ركضت صديقتي إلى المطبخ.‬

00:08:19.624 --> 00:08:23.127 align:center
‫وقالت، "وصلت السيدة العظيمة للتو.‬

00:08:23.211 --> 00:08:25.630 align:center
‫يجب أن تقابلها. يرغب الجميع في مقابلتها."‬

00:08:27.006 --> 00:08:28.508 align:center
‫تعرّفت عليها.‬

00:08:28.591 --> 00:08:31.219 align:center
‫مع أنها صغيرة،‬
‫بالكاد يبلغ طولها 152 سنتيمترًا،‬

00:08:31.302 --> 00:08:33.012 align:center
‫لكن قلبها هائل الحجم.‬

00:08:33.095 --> 00:08:36.015 align:center
‫مظهرها ساحر، بطريقة لباسها‬

00:08:36.098 --> 00:08:37.975 align:center
‫وطريقة تصرفها.‬

00:08:39.268 --> 00:08:41.979 align:center
‫قالت، "يجب أن تأتي لشرب الشاي معي."‬

00:08:42.855 --> 00:08:45.149 align:center
‫بقيت هناك حتى بعد منتصف الليل.‬

00:08:45.233 --> 00:08:47.401 align:center
‫قضينا وقتًا ممتعًا.‬

00:08:47.485 --> 00:08:49.820 align:center
‫وكانت تحكي أجمل القصص.‬

00:08:50.821 --> 00:08:55.243 align:center
‫في سن الـ17، كانت واحدةً‬
‫من راقصات الباليه في "راديو سيتي".‬

00:08:57.912 --> 00:09:01.832 align:center
‫خلال أحد العروض،‬
‫كان "سامويل سيلفرمان" من بين الجمهور،‬

00:09:01.916 --> 00:09:04.585 align:center
‫وقد افتُتن بـ"أيرين".‬

00:09:05.878 --> 00:09:08.422 align:center
‫بعد علاقة غرامية، تزوجا.‬

00:09:08.506 --> 00:09:14.512 align:center
‫أخبرتني "أيرين" أنه عمل في المجال المالي.‬
‫ثم بدأت "أيرين" تعيش حياة مترفة للغاية.‬

00:09:16.973 --> 00:09:19.058 align:center
‫بعد وفاة زوجها،‬

00:09:19.141 --> 00:09:22.937 align:center
‫بدأت تشعر بالوحدة في هذا القصر الضخم.‬

00:09:23.020 --> 00:09:25.064 align:center
‫ولتسلية نفسها،‬

00:09:25.147 --> 00:09:28.651 align:center
‫أجّرت جميع الغرف الجميلة‬
‫لأشخاص من الأثرياء،‬

00:09:28.734 --> 00:09:31.279 align:center
‫لمن لا يرغبون في الإقامة في الفنادق.‬

00:09:37.326 --> 00:09:41.998 align:center
‫أخبرنا موظفوها أنه في الجزء الخلفي،‬

00:09:42.081 --> 00:09:44.625 align:center
‫عند دخول المبنى، يُوجد باب.‬

00:09:44.709 --> 00:09:47.962 align:center
‫يؤدي هذا الباب لشقة في الطابق الأول.‬

00:09:48.045 --> 00:09:51.882 align:center
‫أجّرت تلك الشقة‬
‫لرجل أبيض يُدعى "ماني غيرين".‬

00:09:53.175 --> 00:09:55.261 align:center
‫أخبرنا الموظفون أن "أيرين سيلفرمان"‬

00:09:55.344 --> 00:09:57.680 align:center
‫عادةً ما تتحرى عن خلفية مستأجريها.‬

00:09:57.763 --> 00:10:00.224 align:center
‫ولكنها في هذه الحالة، لم تفعل ذلك.‬

00:10:00.308 --> 00:10:04.520 align:center
‫كان هناك جزار تتعامل معه "أيرين"،‬
‫كان صديقًا مشتركًا،‬

00:10:04.604 --> 00:10:07.898 align:center
‫نصح "ماني غيرين" بمنزل "أيرين" في المدينة.‬

00:10:09.692 --> 00:10:15.990 align:center
‫في 14 يونيو، دفع 6,000 دولار نقدًا‬
‫مقدمًا لشهر واحد.‬

00:10:16.073 --> 00:10:18.784 align:center
‫"تسجيل: 6,000 دولار نقدًا‬
‫لإيجار الشهر الأول للشقة (1 بي)"‬

00:10:18.868 --> 00:10:22.872 align:center
‫ذكر الموظفون أنه منذ لحظة دخوله المبنى،‬

00:10:22.955 --> 00:10:26.208 align:center
‫شعرت "أيرين" بأنه ليس شخصًا لطيفًا.‬

00:10:27.293 --> 00:10:31.881 align:center
‫كان يستمع إليها كثيرًا‬
‫وهي تتحدث مع الموظفين في الردهة.‬

00:10:31.964 --> 00:10:33.132 align:center
‫وكانوا يعرفون هذا‬

00:10:33.215 --> 00:10:36.802 align:center
‫لأنهم كانوا يرون قدميه‬
‫عند الباب الأمامي مباشرةً.‬

00:10:37.762 --> 00:10:38.804 align:center
‫أخبرنا الموظفون‬

00:10:38.888 --> 00:10:43.601 align:center
‫أن "ماني" كان يُدخل امرأة‬
‫إلى المبنى خلسة تُدعى "إيفا".‬

00:10:44.435 --> 00:10:47.688 align:center
‫وصفوها بأنها امرأة كبيرة‬
‫في السن، أنيقة الملبس.‬

00:10:47.772 --> 00:10:50.650 align:center
‫ادّعى "ماني" أنه يعمل مع "إيفا"،‬

00:10:50.733 --> 00:10:52.401 align:center
‫كمساعدة له نوعًا ما.‬

00:10:53.527 --> 00:10:57.239 align:center
‫عندما دخلنا مكتب "أيرين"،‬
‫وجدنا أوراقًا على مكتبها،‬

00:10:57.323 --> 00:11:01.452 align:center
‫وملاحظات كتبتها عن المستأجر‬
‫في الشقة "1 بي".‬

00:11:01.535 --> 00:11:03.913 align:center
‫ذكرت بعض الملاحظات أنه بدا مريبًا.‬

00:11:03.996 --> 00:11:05.706 align:center
‫لم تكن تثق به وأرادت إخراجه.‬

00:11:06.666 --> 00:11:11.671 align:center
‫رسمت له رسمًا تخطيطيًا صغيرًا ووصفت طوله.‬

00:11:11.754 --> 00:11:13.172 align:center
‫"حوالي 177 سنتيمترًا"‬

00:11:13.255 --> 00:11:15.091 align:center
‫كتبت، "يبدو كنزيل سجن."‬

00:11:15.925 --> 00:11:21.722 align:center
‫أتذكّر اليوم الأول الذي انتقل فيه‬
‫"ماني" إلى الشقة المستأجرة.‬

00:11:21.806 --> 00:11:25.059 align:center
‫كنت أتناول الغداء مع "أيرين" في القبو.‬

00:11:25.643 --> 00:11:28.437 align:center
‫ثم سمعنا صوت فتح باب المصعد.‬

00:11:28.938 --> 00:11:33.150 align:center
‫أرسلت "أيرين" الخادمة "مارتا"‬
‫إلى المصعد فورًا وقالت لها،‬

00:11:33.234 --> 00:11:36.779 align:center
‫"أرجوك أخبري (ماني) المستأجر،‬
‫أن هذه منطقة خاصة.‬

00:11:36.862 --> 00:11:39.490 align:center
‫لا أسمح بدخول المستأجرين إلى هذه المنطقة."‬

00:11:41.534 --> 00:11:44.620 align:center
‫عندما عادت "مارتا" أخيرًا إلى طاولة الطعام،‬

00:11:44.704 --> 00:11:48.749 align:center
‫لن أنسى أبدًا ما قالته لي "أيرين"،‬
‫"أتعلم؟ أنا شديدة الشك بشأن هذا الرجل."‬

00:11:50.710 --> 00:11:54.922 align:center
‫قلت، "(أيرين)،‬
‫لماذا تستضيفين شخصًا تشكّين به؟"‬

00:11:55.798 --> 00:11:58.300 align:center
‫قالت، "لقد وثقت بجزاري،‬

00:11:58.801 --> 00:12:01.178 align:center
‫لذلك لم أطلب التحقق من خلفيته،‬

00:12:01.262 --> 00:12:05.307 align:center
‫ووافقت على تأجير الشقة له لمدة شهر."‬

00:12:07.935 --> 00:12:10.146 align:center
‫عندما علمنا بأمر الرجل في الغرفة "1 بي"،‬

00:12:10.229 --> 00:12:12.940 align:center
‫قلت، "يا للهول، هذا ليس جيدًا."‬

00:12:13.023 --> 00:12:16.569 align:center
‫وأخذنا نسمع التحذير من كل الأطراف‬
‫بأن هذا الرجل وضيع.‬

00:12:17.945 --> 00:12:20.948 align:center
‫أجرينا فحصًا دقيقًا للشقة‬
‫التي استأجرها "ماني"‬

00:12:21.031 --> 00:12:25.411 align:center
‫للتأكد من أنها لم تكن موجودة فيها،‬
‫مُصابة أو ربما ميتة.‬

00:12:27.705 --> 00:12:29.540 align:center
‫كانت الإضاءة خافتة في الشقة.‬

00:12:30.541 --> 00:12:34.295 align:center
‫لم تكن فوضوية، لكنها لم تكن مرتبة.‬
‫كان السرير غير مرتب.‬

00:12:34.378 --> 00:12:37.465 align:center
‫كانت هناك علب طعام على الطاولة.‬

00:12:38.382 --> 00:12:42.928 align:center
‫في سلة المهملات في الشقة،‬
‫وجدت قطعة من شريط لاصق.‬

00:12:43.554 --> 00:12:47.308 align:center
‫كما عثرنا على بكرة حبل أو خيط.‬

00:12:48.184 --> 00:12:52.271 align:center
‫لاحظ أحد الموظفين فقدان لحاف من الغرفة.‬

00:12:52.354 --> 00:12:56.984 align:center
‫ووجدنا علبة فارغة لستارة الحمام‬
‫وبداخلها الحلقات فقط.‬

00:12:58.486 --> 00:13:03.407 align:center
‫لماذا تحتاج إلى ستارة حمام‬
‫في شقة بأبواب زجاجية منزلقة؟‬

00:13:03.491 --> 00:13:05.159 align:center
‫لست بحاجة إلى ستارة حمام.‬

00:13:05.242 --> 00:13:09.246 align:center
‫في تلك اللحظة،‬
‫توقعنا أننا نواجه عملية اختطاف.‬

00:13:13.125 --> 00:13:16.337 align:center
‫"الساعة 10:17 مساءً‬
‫بعد 10 ساعات من بلاغ اختفاء (أيرين)"‬

00:13:16.420 --> 00:13:17.922 align:center
‫"أهلًا بكم في قسم الشرطة الـ19"‬

00:13:18.005 --> 00:13:20.925 align:center
‫أحضرنا موظفيها إلى قسم الشرطة‬
‫لرسم صورة لـ"ماني غيرين"…‬

00:13:21.008 --> 00:13:21.926 align:center
‫"مطلوب للاستجواب"‬

00:13:22.009 --> 00:13:25.221 align:center
‫…ساكن الشقة "1 بي"‬
‫الذي كان يتصرف بشكل مريب.‬

00:13:25.304 --> 00:13:29.141 align:center
‫كُلّفت بمهمة البقاء في المنزل تلك الليلة.‬

00:13:29.850 --> 00:13:33.103 align:center
‫كانت تلك اللحظة التي أخشاها.‬
‫أنا محقق مبتدئ.‬

00:13:33.187 --> 00:13:34.939 align:center
‫وكانت تلك خلاصة مهمتي.‬

00:13:35.022 --> 00:13:37.775 align:center
‫توقّعنا أن يأتي إلى البيت شاهد ما.‬

00:13:37.858 --> 00:13:41.779 align:center
‫ربما تعود "أيرين"،‬
‫أو ربما ترد مكالمة أو أي شيء آخر.‬

00:13:42.363 --> 00:13:46.408 align:center
‫الوحيد الذي كان معي‬
‫هو "جورج"، كلب "أيرين".‬

00:13:47.743 --> 00:13:50.830 align:center
‫"6 يوليو 1998‬
‫بعد 21 ساعة من بلاغ اختفاء (أيرين)"‬

00:13:51.413 --> 00:13:55.501 align:center
‫في يوليو 1998، كنت برتبة نائب مفتش.‬

00:13:55.584 --> 00:13:59.338 align:center
‫وكنت المسؤول‬
‫عن عمليات فرقة "مانهاتن" الشمالية،‬

00:13:59.421 --> 00:14:04.385 align:center
‫تشرف الفرقة على 12 قسم شرطة‬
‫في فرقة "مانهاتن" الشمالية‬

00:14:04.468 --> 00:14:07.721 align:center
‫من شارع "59" إلى طرف "مانهاتن".‬

00:14:08.430 --> 00:14:11.976 align:center
‫لدينا مصطلح نسمّيه "المفقودون من فئة خاصة."‬

00:14:12.059 --> 00:14:14.854 align:center
‫تنطبق على "أيرين" حالتان‬
‫على الأقل من تلك الفئة.‬

00:14:15.521 --> 00:14:20.109 align:center
‫الأولى أنها كانت تبلغ 82 عامًا آنذاك.‬

00:14:20.192 --> 00:14:24.446 align:center
‫والثانية أنها اختفت قسرًا كما يبدو،‬

00:14:24.530 --> 00:14:27.116 align:center
‫وقد وقع لها حدث خطير.‬

00:14:27.199 --> 00:14:30.327 align:center
‫يتطلب وجود حالة مفقود من الفئة الخاصة‬

00:14:30.411 --> 00:14:32.913 align:center
‫إنشاء مقر عمليات مؤقت.‬

00:14:33.998 --> 00:14:36.375 align:center
‫تلقيت مكالمة هاتفية‬
‫من المفتش "ريزنيك" يقول فيها،‬

00:14:36.458 --> 00:14:39.795 align:center
‫"(واس)، عليك الذهاب‬
‫إلى القسم الـ19 مع فريقك."‬

00:14:39.879 --> 00:14:42.882 align:center
‫أراد "جو" أن يرسل أفضل الضباط‬

00:14:42.965 --> 00:14:45.801 align:center
‫أو من يتميزون بالانتباه إلى التفاصيل.‬

00:14:46.385 --> 00:14:49.763 align:center
‫"جو ريزنيك" مدير صعب المراس. لن أكذب.‬

00:14:49.847 --> 00:14:51.557 align:center
‫إنه شخص عملي جادّ،‬

00:14:51.640 --> 00:14:54.560 align:center
‫ولكن لو كان لديّ قريب مفقود أو مقتول،‬

00:14:54.643 --> 00:14:57.021 align:center
‫لأردته أن يتولى التحقيق في قضيته.‬

00:14:57.730 --> 00:15:00.608 align:center
‫"مفقودة‬
‫(أيرين سيلفرمان)"‬

00:15:00.691 --> 00:15:03.193 align:center
‫أعددنا على الفور بطاقات‬

00:15:03.694 --> 00:15:05.905 align:center
‫عليها صورة "أيرين سيلفرمان".‬

00:15:05.988 --> 00:15:09.033 align:center
‫إذا كانت لديكم معلومات بشأن اختفاء‬

00:15:09.116 --> 00:15:11.535 align:center
‫أو مكان وجود السيدة "أيرين سيلفرمان"،‬

00:15:11.619 --> 00:15:13.454 align:center
‫يُرجى التواصل مع فرقة مكافحة الجريمة.‬

00:15:13.537 --> 00:15:16.373 align:center
‫كان المحققون يقفون في زوايا الشوارع‬

00:15:16.457 --> 00:15:19.919 align:center
‫ويوزعون المنشورات‬
‫ويسألون الناس إن رأوا أي شيء غريب.‬

00:15:20.002 --> 00:15:23.213 align:center
‫ثم وصلت الأخبار إلى الصحافة،‬
‫وانفجر الوضع فجأة.‬

00:15:23.297 --> 00:15:25.925 align:center
‫اختفت المرأة البالغة 82 عامًا من قصرها.‬

00:15:26.008 --> 00:15:28.469 align:center
‫شُوهدت "سيلفرمان" آخر مرة‬
‫على قيد الحياة في 5 يوليو.‬

00:15:28.552 --> 00:15:32.848 align:center
‫لدينا امرأة مسنة اختفت في ظروف غامضة.‬

00:15:32.932 --> 00:15:33.807 align:center
‫"(جو ريزنيك)"‬

00:15:33.891 --> 00:15:37.436 align:center
‫لدينا مستأجر في شقة تملكها‬

00:15:37.519 --> 00:15:41.315 align:center
‫قبل أقل من ثلاثة أسابيع،‬
‫وقد اختفى هو الآخر في ظروف غامضة.‬

00:15:41.398 --> 00:15:42.399 align:center
‫"مطلوب للاستجواب"‬

00:15:42.483 --> 00:15:44.860 align:center
‫ذكرنا أيضًا أننا نبحث عن الشخص‬

00:15:44.944 --> 00:15:49.198 align:center
‫الموجود في الرسم التخطيطي،‬
‫والمعروف باسم "ماني غيرين".‬

00:15:49.281 --> 00:15:52.326 align:center
‫نبحث عنه بشأن اختفاء السيدة "سيلفرمان".‬

00:15:52.409 --> 00:15:54.453 align:center
‫"مليونيرة في سنّ الـ82‬
‫تختفي من منزلها الفاخر"‬

00:15:57.706 --> 00:15:59.667 align:center
‫في اليوم الذي تلا المؤتمر الصحفي،‬

00:16:00.876 --> 00:16:02.962 align:center
‫تلقّى قسم الشرطة الـ19 اتصالًا‬

00:16:03.045 --> 00:16:08.133 align:center
‫من محقق في شرطة "نيويورك"‬
‫يشارك في فرقة للقبض على هاربين‬

00:16:08.801 --> 00:16:11.762 align:center
‫وفيها محققون فيدراليون ومن شرطة "نيويورك"‬

00:16:11.845 --> 00:16:16.350 align:center
‫موكّلون بتحديد مواقع هاربين‬
‫مطلوبين في "نيويورك"‬

00:16:16.433 --> 00:16:18.102 align:center
‫ومن كل أنحاء البلاد.‬

00:16:19.645 --> 00:16:25.234 align:center
‫قال إنهم في الخامس من يوليو،‬
‫حين أُبلغ عن اختفاء "أيرين سيلفرمان"،‬

00:16:25.317 --> 00:16:28.570 align:center
‫كان قد اعتقل شخصين، أمًا وابنها،‬

00:16:28.654 --> 00:16:31.198 align:center
‫قرب الشارع "55" و"سيكث أفينو"‬

00:16:31.281 --> 00:16:34.368 align:center
‫بناءً على مذكرة وردت من "يوتاه"‬

00:16:34.451 --> 00:16:40.124 align:center
‫تتعلق بشراء سيارة بشيك مسروق‬
‫وإحضارها إلى مدينة "نيويورك".‬

00:16:41.625 --> 00:16:44.837 align:center
‫أخبرنا المحقق من فرقة القبض على الهاربين‬

00:16:46.005 --> 00:16:48.590 align:center
‫أنهما كانا يحملان معهما‬

00:16:48.674 --> 00:16:51.385 align:center
‫بطاقة تعريف تعود إلى "أيرين سيلفرمان".‬

00:16:52.136 --> 00:16:57.599 align:center
‫عُرفا باسم "كيني كايمز"‬
‫وأمه "سانتي كايمز".‬

00:16:59.226 --> 00:17:02.688 align:center
‫وكان في جيبها عشرة آلاف دولار نقدًا.‬

00:17:02.771 --> 00:17:05.357 align:center
‫وحين سُئلت عن سبب حملها‬
‫لعشرة آلاف دولار نقدًا،‬

00:17:05.441 --> 00:17:08.360 align:center
‫قالت إن المرء‬
‫يحتاج إلى مال كثير لزيارة "نيويورك".‬

00:17:08.444 --> 00:17:10.362 align:center
‫وهذا لم يكن منطقيًا.‬

00:17:10.446 --> 00:17:15.367 align:center
‫لا أعرف من يحمل معه‬
‫عشرة آلاف دولار نقدًا في جيبه.‬

00:17:15.451 --> 00:17:17.578 align:center
‫أنا أحمل مسدسًا ولن أذهب إلى "نيويورك"‬

00:17:17.661 --> 00:17:19.997 align:center
‫ومعي عشرة آلاف دولار نقدًا في جيبي.‬

00:17:20.080 --> 00:17:25.669 align:center
‫وهناك أيضًا حلقة مفاتيح‬
‫مطلية بطلاء أظافر أحمر، وكانت لـ"أيرين".‬

00:17:25.753 --> 00:17:28.255 align:center
‫ظننت أننا نبحث عن "ماني غيرين"،‬

00:17:28.338 --> 00:17:30.215 align:center
‫ولكن عندما سمعت بذلك،‬

00:17:30.299 --> 00:17:32.217 align:center
‫كدت لا أصدّق هذه المزحة.‬

00:17:34.511 --> 00:17:38.015 align:center
‫مع هذه المعلومات الجديدة، ركبنا السيارة‬

00:17:38.098 --> 00:17:41.143 align:center
‫وتوجهنا إلى مكتب "مانهاتن سنترال"‬
‫للحجز لمقابلة "كيني".‬

00:17:42.811 --> 00:17:46.398 align:center
‫عندما دخلت لأول مرة، صُدمت.‬

00:17:47.691 --> 00:17:53.030 align:center
‫تطابق مظهر "كيني"‬
‫مع رسم "ماني غيرين" تمامًا.‬

00:17:55.282 --> 00:17:58.494 align:center
‫كنت متأكدًا من أننا وجدنا "ماني غيرين".‬

00:17:59.495 --> 00:18:03.665 align:center
‫سألناه لماذا يحمل‬
‫هوية "أيرين" معه. وإن كان يعرفها.‬

00:18:03.749 --> 00:18:05.584 align:center
‫قال إنه يعرفها.‬

00:18:05.667 --> 00:18:09.755 align:center
‫قال إن أمه صديقتها.‬

00:18:10.923 --> 00:18:14.885 align:center
‫قلنا، "(كيني)، فكّر في (أيرين).‬
‫قد تكون حية في مكان ما.‬

00:18:14.968 --> 00:18:15.886 align:center
‫ربما هي مفقودة.‬

00:18:15.969 --> 00:18:18.472 align:center
‫ربما يمكنك مساعدتنا في إيجادها.‬
‫لم لا تتحدث معنا؟‬

00:18:18.555 --> 00:18:20.599 align:center
‫ماذا لو كانت والدتك مكانها؟ كيف ستشعر؟"‬

00:18:21.475 --> 00:18:23.685 align:center
‫كان هناك بصيص أمل.‬

00:18:23.769 --> 00:18:26.522 align:center
‫أتذكّر أن الدموع ملأت عينيه.‬

00:18:27.606 --> 00:18:30.776 align:center
‫وظننت أنه سيبدأ بإخبارنا‬

00:18:30.859 --> 00:18:32.986 align:center
‫وسيعترف بذنبه.‬

00:18:33.654 --> 00:18:38.534 align:center
‫لكن بعد ثوان،‬
‫بدا كما لو أن مفتاحًا قد انطفأ بداخله.‬

00:18:39.576 --> 00:18:40.994 align:center
‫جمد فجأة،‬

00:18:41.078 --> 00:18:43.163 align:center
‫وتحوّل إلى حجر وطلب محاميًا.‬

00:18:45.124 --> 00:18:48.210 align:center
‫حين كنت أغادر كنت مقتنعًا تمامًا‬

00:18:48.293 --> 00:18:50.754 align:center
‫أن له دورًا كبيرًا في اختفاء "أيرين".‬

00:18:53.173 --> 00:18:55.134 align:center
‫"(جايكوب كيه جافيتز)‬
‫مبنى التحقيقات الفيدرالي"‬

00:18:55.217 --> 00:18:57.302 align:center
‫كانت أمه "سانتي كايمز"‬
‫في مبنى مكتب التحقيقات الفيدرالية‬

00:18:57.386 --> 00:19:00.514 align:center
‫بانتظار المثول أمام المحكمة‬
‫في قضية السيارة المسروقة.‬

00:19:00.597 --> 00:19:03.475 align:center
‫وكنت آمل أن يفوز المحققون الذين يستجوبونها‬

00:19:03.559 --> 00:19:06.979 align:center
‫بنجاح أكبر مما حققناه.‬

00:19:07.062 --> 00:19:12.192 align:center
‫لكنها طلبت محاميًا وانتهت المقابلة.‬

00:19:16.530 --> 00:19:17.739 align:center
‫"(كيني كايمز) – (سانتي كايمز)"‬

00:19:17.823 --> 00:19:20.117 align:center
‫أجرينا عنهما تحريات عن ماضيهما.‬

00:19:20.200 --> 00:19:22.286 align:center
‫لنرى سبب اعتقالهما في السابق.‬

00:19:22.953 --> 00:19:26.790 align:center
‫رأينا أن "كيني"‬
‫لم يواجه مشكلات خطيرة مع القانون.‬

00:19:27.708 --> 00:19:29.376 align:center
‫ثم بحثنا في أمر "سانتي" و…‬

00:19:29.877 --> 00:19:32.504 align:center
‫لا يمكن تصديق الأشياء المروعة‬
‫التي رُويت عنها.‬

00:19:32.588 --> 00:19:33.672 align:center
‫"(دايلي نيوز)، لغز في (إيست سايد)"‬

00:19:33.755 --> 00:19:37.843 align:center
‫في مرحلة ما، كُلفت بتحرّي القصة‬

00:19:37.926 --> 00:19:39.469 align:center
‫حول ما حدث هنا‬
‫لـ"أيرين سيلفرمان" في "نيويورك".‬

00:19:39.553 --> 00:19:40.971 align:center
‫"(ماريا زون)، منتجة برامج تحقيق‬
‫سابقة في (كورت تي في)"‬

00:19:41.555 --> 00:19:46.101 align:center
‫وعرفت أن "سانتي كايمز"‬
‫كانت يتيمة في صغرها،‬

00:19:46.185 --> 00:19:49.313 align:center
‫وكانت تتنقل من منزل لآخر،‬

00:19:49.396 --> 00:19:53.483 align:center
‫سواءً في دار أيتام أو عند أحد الأصدقاء.‬

00:19:53.567 --> 00:19:54.943 align:center
‫كانت مدقعة الفقر.‬

00:19:55.027 --> 00:19:56.028 align:center
‫"(سانتي كايمز) – (كينيث كايمز) الأب"‬

00:19:56.111 --> 00:20:00.741 align:center
‫قابلت "كينيث كايمز" الأب في عام 1970.‬

00:20:01.241 --> 00:20:05.370 align:center
‫كان يعمل في مجال البناء،‬
‫ويمتلك سلسلة فنادق.‬

00:20:05.996 --> 00:20:09.249 align:center
‫امتلكا منازل في جزر "الباهاما"،‬

00:20:09.333 --> 00:20:12.711 align:center
‫وعقارًا على شاطئ البحر في "هونولولو"،‬

00:20:12.794 --> 00:20:15.422 align:center
‫ومنزلًا في "لاس فيغاس".‬

00:20:15.505 --> 00:20:18.050 align:center
‫كانا يعيشان حياةً مترفة.‬

00:20:19.676 --> 00:20:22.429 align:center
‫بعد عامين من لقائهما،‬

00:20:22.512 --> 00:20:25.224 align:center
‫أنجبت "كينيث كايمز" الابن مع زوجها.‬

00:20:27.976 --> 00:20:31.480 align:center
‫اعتبرت "سانتي كايمز"‬
‫ابنها "كينيث" أميرها الصغير،‬

00:20:32.272 --> 00:20:35.317 align:center
‫لكن "سانتي" كانت تتحكم‬
‫بكل ما يفعله "كينيث"،‬

00:20:35.400 --> 00:20:39.655 align:center
‫إلى درجة أنها قررت تدريسه‬
‫في المنزل وعدم إرساله إلى مدرسة.‬

00:20:40.322 --> 00:20:45.369 align:center
‫كان "كيني" يتبع أوامر أمه‬
‫بحذافيرها وبلا تردد.‬

00:20:46.787 --> 00:20:50.999 align:center
‫كانت تعرف كيف تتلاعب لتنال ما تريده.‬

00:20:51.500 --> 00:20:53.293 align:center
‫كانت "سانتي" محتالة.‬

00:20:53.377 --> 00:20:56.046 align:center
‫لا تصوّرني إن لم أكن…‬

00:20:57.297 --> 00:21:03.053 align:center
‫كانت تحمل نحو 11 هوية مختلفة‬
‫مدرجة في تواريخ اعتقالها،‬

00:21:03.136 --> 00:21:07.724 align:center
‫وتتضمن الاحتيال على التأمين وبعض السرقات.‬

00:21:08.308 --> 00:21:11.561 align:center
‫"سانتي كايمز" أحبت الخطر كما أظن.‬

00:21:11.645 --> 00:21:15.732 align:center
‫كانت تحب أن ترى ما يمكنها ارتكابه‬
‫والنجاة من العقاب.‬

00:21:16.775 --> 00:21:21.113 align:center
‫ادّعت أن زوجها كان سفيرًا‬

00:21:21.196 --> 00:21:27.703 align:center
‫وتدبرت لنفسها تلقّي دعوة‬
‫إلى حفلة استقبال يقيمها "جيرالد فورد".‬

00:21:28.495 --> 00:21:32.082 align:center
‫ثمّة صورة لها مع "كينيث كايمز"‬
‫تصافح يد الرئيس "فورد".‬

00:21:32.165 --> 00:21:33.667 align:center
‫"السفير الإضافي ليس دبلوماسيًا"‬

00:21:33.750 --> 00:21:38.797 align:center
‫حتى يومنا هذا، لا أحد يعلم كيف نجحت‬
‫في اختراق جهاز الخدمة السرية.‬

00:21:38.880 --> 00:21:41.800 align:center
‫كانت تدخل إلى أي غرفة بأسلوب مميز،‬

00:21:41.883 --> 00:21:45.595 align:center
‫فيلتفت إليها الحضور ويُبهرون بلباسها.‬

00:21:46.430 --> 00:21:50.726 align:center
‫ويندهشون بمجوهراتها.‬
‫ويصدّقون أنها واحدة منهم.‬

00:21:50.809 --> 00:21:53.145 align:center
‫وأحد الأمور الأخرى الملفتة للانتباه‬

00:21:53.228 --> 00:21:56.898 align:center
‫كان تهمة بالاستعباد في عام 1985.‬

00:21:56.982 --> 00:21:58.483 align:center
‫"تهمتان باستعباد الخدم"‬

00:21:58.567 --> 00:22:03.572 align:center
‫كانت "سانتي كايمز" توظف العمال‬
‫من "المكسيك" لتنظيف منازلها الكبيرة.‬

00:22:04.156 --> 00:22:07.451 align:center
‫وكانت تعاملهم أسوأ معاملة.‬

00:22:09.619 --> 00:22:13.498 align:center
‫كانت تحبس الخادمات في غرفهن.‬

00:22:13.582 --> 00:22:16.585 align:center
‫وشهدت واحدة منهن في المحاكمة‬

00:22:17.627 --> 00:22:20.130 align:center
‫بأنها أحرقتها بالمكواة.‬

00:22:21.465 --> 00:22:23.675 align:center
‫منحوها لقب "سيدة التنين".‬

00:22:23.759 --> 00:22:25.761 align:center
‫"سيدة التنين تتبع مسارًا منحرفًا للجريمة"‬

00:22:25.844 --> 00:22:28.263 align:center
‫جنونها من نوع مختلف.‬

00:22:28.847 --> 00:22:30.307 align:center
‫إنها معتلة نفسيًا.‬

00:22:30.390 --> 00:22:33.310 align:center
‫حُكمت "سانتي" بخمس سنوات في السجن.‬

00:22:33.894 --> 00:22:34.936 align:center
‫"(كينيث كايمز) الأب"‬

00:22:35.020 --> 00:22:39.107 align:center
‫ولكن زوجها لم يُحاكم في تلك القضية.‬

00:22:40.150 --> 00:22:43.904 align:center
‫سُجنت ثلاث سنوات من أصل خمس سنوات.‬

00:22:43.987 --> 00:22:45.822 align:center
‫"11 ديسمبر 1989‬
‫خروج (سانتي) من السجن"‬

00:22:45.906 --> 00:22:52.329 align:center
‫ثم مات "كينيث كايمز" الأب في عام 1994‬
‫بسبب تمدد أوعية دموية في الدماغ.‬

00:22:53.872 --> 00:22:57.751 align:center
‫وحين مات،‬
‫انقلبت حياة "سانتي" رأسًا على عقب.‬

00:22:58.585 --> 00:23:02.923 align:center
‫احتارت في كيفية حفاظها‬
‫على أسلوب حياتها الباذخ.‬

00:23:03.006 --> 00:23:06.551 align:center
‫ما كانت "سانتي" تهتم إلّا ببقائها في القمة.‬

00:23:08.261 --> 00:23:13.850 align:center
‫بعد موت الأب،‬
‫ارتبط الابن وأمه ارتباطًا وثيقًا.‬

00:23:13.934 --> 00:23:16.770 align:center
‫كانا يتورطان معًا في أي مغامرات يخوضانها.‬

00:23:18.397 --> 00:23:21.942 align:center
‫كانت مصادقة آل "كايمز" خطرًا داهمًا.‬

00:23:22.025 --> 00:23:23.527 align:center
‫"(إلمر هولمغرين) - مستشار منزل (كايمز)‬
‫مفقود - فبراير 1991"‬

00:23:23.610 --> 00:23:26.947 align:center
‫بدا أن كثيرين ممن يعرفونهم يختفون فجأة.‬

00:23:27.030 --> 00:23:29.116 align:center
‫"(سيد بلال أحمد)، مدقق حسابات‬
‫(كايمز) المصرفية، مفقود، سبتمبر 1996"‬

00:23:29.199 --> 00:23:30.700 align:center
‫كان أحدهم "ديفيد كازدين".‬

00:23:30.784 --> 00:23:32.202 align:center
‫"(ديفيد كازدين)، شريك تجاري"‬

00:23:32.285 --> 00:23:35.372 align:center
‫كان "ديفيد كازدين" شريكًا‬
‫لـ"سانتي" و"كينيث كايمز"،‬

00:23:35.455 --> 00:23:37.707 align:center
‫شريكًا تجاريًا بمعنى ما.‬

00:23:38.291 --> 00:23:42.212 align:center
‫حصلت على قرض احتيالي‬
‫بضمان منزل "ديفيد كازدين".‬

00:23:42.295 --> 00:23:44.840 align:center
‫أعتقد أنه تلقى دفتر قسائم لسداد قرض‬

00:23:44.923 --> 00:23:49.845 align:center
‫بقيمة 250 ألف أو 300 ألف دولار،‬
‫لم يكن يعلم به إطلاقًا.‬

00:23:50.679 --> 00:23:52.514 align:center
‫فلجأ إلى السُلطات.‬

00:23:53.557 --> 00:23:55.016 align:center
‫بعد ذلك بوقت قصير،‬

00:23:55.100 --> 00:23:59.354 align:center
‫عُثر على جثة "كازدين" في حاوية قمامة‬
‫قرب مطار "لوس أنجلوس" الدولي.‬

00:23:59.855 --> 00:24:01.106 align:center
‫"(سانتي كايمز) - (كيني كايمز)"‬

00:24:01.189 --> 00:24:05.360 align:center
‫ولكن في تلك المرحلة،‬
‫لم يكن لدى شرطة "لوس أنجلوس"‬

00:24:05.444 --> 00:24:09.281 align:center
‫أدلة تكفي لاعتقال "سانتي"‬
‫و"كينيث كايمز" بتهمة قتل "ديفيد كازدين".‬

00:24:09.364 --> 00:24:12.242 align:center
‫"كيني" و"سانتي" في تلك المرحلة،‬

00:24:12.325 --> 00:24:15.036 align:center
‫قادا السيارة المسروقة عابرين البلاد‬

00:24:15.120 --> 00:24:19.166 align:center
‫ليتمكنا من استئجار الشقة في منزل "أيرين".‬

00:24:19.249 --> 00:24:20.417 align:center
‫"5 يوليو 1998‬
‫اختفاء (أيرين)"‬

00:24:23.003 --> 00:24:26.965 align:center
‫دارت نقاشات حول تسليمهما إلى "لوس أنجلوس"‬

00:24:27.048 --> 00:24:31.511 align:center
‫حتى يُحاكما عن قتل "ديفيد كازدين"‬
‫أو تركهما هنا في "نيويورك".‬

00:24:31.595 --> 00:24:32.971 align:center
‫لديّ خبر لكم.‬

00:24:33.054 --> 00:24:35.182 align:center
‫إن قُتل شخص في "نيويورك"،‬

00:24:35.265 --> 00:24:39.060 align:center
‫فيجب أن تبقى القضية في "نيويورك"‬
‫حتى تُحل نهائيًا.‬

00:24:39.144 --> 00:24:43.773 align:center
‫وصدّقوني، كان هناك عمل هائل‬

00:24:43.857 --> 00:24:46.151 align:center
‫يتعين إنجازه.‬

00:24:47.527 --> 00:24:48.570 align:center
‫"الليلة‬
‫(مانهاتن) السفلى"‬

00:24:48.653 --> 00:24:52.991 align:center
‫التقطت قناة الأخبار الرابعة‬
‫هذه الصور الحصرية لوحدة الكلاب البوليسية‬

00:24:53.074 --> 00:24:56.453 align:center
‫ولمحققي موقع الجريمة‬
‫متوجهّين إلى مرأب الطابق السفلي‬

00:24:56.536 --> 00:25:00.040 align:center
‫حيث كانت سيارة "كينيث كايمز" مركونة.‬

00:25:00.123 --> 00:25:02.626 align:center
‫جرى تفتيش سيارة‬
‫"لينكولن تاون كار" الخضراء.‬

00:25:04.503 --> 00:25:05.754 align:center
‫فتحنا صندوق السيارة.‬

00:25:06.630 --> 00:25:07.964 align:center
‫لا شيء، مجرد قمامة.‬

00:25:08.715 --> 00:25:11.426 align:center
‫كل شيء مكدس في المقعد الخلفي للسيارة.‬

00:25:11.510 --> 00:25:13.428 align:center
‫وكان هناك الكثير من القاذورات.‬

00:25:14.387 --> 00:25:16.973 align:center
‫استغرقنا ثماني ساعات لتفتيش السيارة.‬

00:25:17.599 --> 00:25:20.352 align:center
‫استخرجنا صندوقًا فيه مسدس صعق كهربائي.‬

00:25:20.435 --> 00:25:21.728 align:center
‫وجدنا سائلًا شفافًا‬

00:25:21.811 --> 00:25:25.398 align:center
‫تم تحديده لاحقًا على أنه عقار مخدر.‬

00:25:25.482 --> 00:25:28.318 align:center
‫وجدنا بطاقة الضمان الاجتماعي‬
‫الخاصة بـ"أيرين سيلفرمان"‬

00:25:28.401 --> 00:25:31.112 align:center
‫مع أوراق أخرى تحمل اسم "أيرين".‬

00:25:31.196 --> 00:25:34.699 align:center
‫عثرنا على مختلف قطع شعر مستعار‬
‫ومعدات تنصت.‬

00:25:35.367 --> 00:25:38.411 align:center
‫كان في السيارة 15 دفتر ملاحظات،‬

00:25:38.495 --> 00:25:43.750 align:center
‫دُوّنت فيها ملاحظات دقيقة‬
‫تفصّل تحركات "أيرين".‬

00:25:43.833 --> 00:25:44.668 align:center
‫"12 يوليو 1998"‬

00:25:44.751 --> 00:25:48.964 align:center
‫عندما تنظر إلى الصورة الكاملة‬
‫لما يحدث هنا، تجد أن المؤشرات واضحة.‬

00:25:50.674 --> 00:25:54.844 align:center
‫تضمّنت تلك الدفاتر أيضًا‬
‫خطة للاستيلاء على منزل "أيرين".‬

00:25:54.928 --> 00:25:58.807 align:center
‫"إيجاد كاتب عدل،‬
‫إيجاد سند ملكية، إيجاد صك ملكية."‬

00:25:59.558 --> 00:26:02.310 align:center
‫كما عثرنا في السيارة على شريط كاسيت صغير‬

00:26:02.394 --> 00:26:03.937 align:center
‫يحتوي على بعض أشرطة الكاسيت.‬

00:26:04.020 --> 00:26:05.939 align:center
‫واستمعنا إليها.‬

00:26:08.400 --> 00:26:12.612 align:center
‫وكانت "سانتي" تتظاهر في إحداها‬

00:26:12.696 --> 00:26:15.657 align:center
‫بأنها تتصل بـ"أيرين"،‬

00:26:15.740 --> 00:26:20.620 align:center
‫لتخبرها أنها فازت برحلة إلى "لاس فيغاس"‬
‫وستقيم في "سيركس سيركس".‬

00:26:23.081 --> 00:26:24.332 align:center
‫"سانتي": من الأفضل أن تجلسي.‬

00:26:24.416 --> 00:26:25.292 align:center
‫"أيرين": حسنًا.‬

00:26:25.375 --> 00:26:28.378 align:center
‫"سانتي": لديّ مفاجأة رائعة لك.‬

00:26:28.461 --> 00:26:29.296 align:center
‫"أيرين": ما هي؟‬

00:26:29.379 --> 00:26:31.840 align:center
‫"سانتي": لقد فزت برحلة مجانية.‬

00:26:31.923 --> 00:26:35.176 align:center
‫تغطي كافة النفقات والطائرة والفندق.‬

00:26:35.260 --> 00:26:39.681 align:center
‫كان فحوى الاتصال‬
‫محاولةً لدفع "أيرين سيلفرمان"‬

00:26:39.764 --> 00:26:43.351 align:center
‫للإفصاح عن رقم ضمانها الاجتماعي.‬

00:26:43.435 --> 00:26:44.936 align:center
‫"سانتي": هل أنت جالسة؟‬

00:26:45.020 --> 00:26:49.649 align:center
‫"أيرين": أجل. أنا أجلس الآن.‬
‫كما أتساءل عن المقابل.‬

00:26:49.733 --> 00:26:51.234 align:center
‫"سانتي": لا يُوجد مقابل.‬

00:26:51.318 --> 00:26:53.653 align:center
‫هل يمكنني معرفة رقم ضمانك الاجتماعي؟‬

00:26:54.237 --> 00:26:55.822 align:center
‫كانت تحاول استخلاص معلومات‬

00:26:55.905 --> 00:26:59.242 align:center
‫يمكنها استخدامها في الصكّ‬
‫وفي الأوراق المزورة وغيرها.‬

00:26:59.326 --> 00:27:02.621 align:center
‫"أيرين": لا أعرف رقمي بصراحة.‬

00:27:02.704 --> 00:27:06.916 align:center
‫"سانتي": أحتاج إلى الرقم‬
‫لأرسل لك المعلومات.‬

00:27:07.000 --> 00:27:10.754 align:center
‫حاولت بكل طريقة ممكنة‬
‫أن تحصل على الرقم من "أيرين"،‬

00:27:10.837 --> 00:27:13.214 align:center
‫ولكن "أيرين" لم تتجاوب معها.‬

00:27:14.007 --> 00:27:18.762 align:center
‫"أيرين": أرسلي لي ما تملكينه،‬

00:27:18.845 --> 00:27:21.431 align:center
‫ولو أعجبتني الفكرة،‬

00:27:21.514 --> 00:27:24.809 align:center
‫فسأرسل لك رقم ضماني الاجتماعي.‬

00:27:26.603 --> 00:27:29.606 align:center
‫مع كل المعلومات التي وجدناها،‬

00:27:29.689 --> 00:27:31.983 align:center
‫لم نعد نتعامل مع قضية شخص مفقود.‬

00:27:32.067 --> 00:27:34.361 align:center
‫عرفنا أننا نبحث عن ضحية جريمة قتل.‬

00:27:36.946 --> 00:27:40.450 align:center
‫لديّ قارئ حظّ ماهر أو عرّاف، أيًا كان اسمه.‬

00:27:41.201 --> 00:27:46.247 align:center
‫بمجرد أن جلست، نظر إليّ‬
‫وقال، "أنا آسف جدًا لخسارتك."‬

00:27:47.290 --> 00:27:50.794 align:center
‫ثم قال، "صديقتك العزيزة لم تعد معنا."‬

00:27:52.545 --> 00:27:58.426 align:center
‫غمرني حزن وانفعال غامران على الفور.‬

00:27:58.510 --> 00:28:01.054 align:center
‫ثم دخلت في حالة إنكار.‬

00:28:01.137 --> 00:28:03.765 align:center
‫قلت، "ربما يكون مخطئًا.‬
‫أتمنى أن يكون مخطئًا هذه المرة."‬

00:28:06.393 --> 00:28:08.812 align:center
‫علمنا أن القضية تحولت إلى قضية قتل،‬

00:28:08.895 --> 00:28:12.190 align:center
‫لكننا ما زلنا بحاجة إلى إيجاد الجثة‬
‫لنتمكن من سجن قاتليها.‬

00:28:12.273 --> 00:28:14.901 align:center
‫كنا نعلم أنهما فعلا ذلك، ولكن من دون جثة،‬

00:28:14.984 --> 00:28:17.362 align:center
‫كان الاحتمال كبيرًا بأن يفلتا من العقاب.‬

00:28:17.445 --> 00:28:19.197 align:center
‫شخصيًا، كنت غاضبًا.‬

00:28:19.280 --> 00:28:22.325 align:center
‫أردت أن أعود وألكم "كيني" في وجهه،‬

00:28:22.409 --> 00:28:23.993 align:center
‫واستخراج المعلومات منه.‬

00:28:24.077 --> 00:28:28.540 align:center
‫"19 يوليو 1998‬
‫بعد 14 يومًا من بلاغ اختفاء (أيرين)"‬

00:28:30.125 --> 00:28:32.836 align:center
‫كان هناك خط بلاغات مخصص للاتصال‬

00:28:32.919 --> 00:28:36.464 align:center
‫لمن يملك معلومات عن رؤية‬
‫سيارة "لينكولن تاون كار" الخضراء.‬

00:28:38.133 --> 00:28:42.095 align:center
‫كنا نتابع كل دليل نحصل عليه.‬

00:28:43.138 --> 00:28:45.682 align:center
‫بحثنا في "ميدولاندز" في "جيرسي".‬

00:28:45.765 --> 00:28:47.267 align:center
‫"ميدولاندز" ليست منطقة بسيطة.‬

00:28:47.350 --> 00:28:50.395 align:center
‫إنها منطقة مستنقعات ذات أعشاب طويلة.‬

00:28:50.478 --> 00:28:52.188 align:center
‫إنها سيئة.‬

00:28:52.272 --> 00:28:56.735 align:center
‫مجرد مكان قذر وكريه الرائحة للبحث فيه،‬

00:28:56.818 --> 00:28:58.778 align:center
‫لكنه مكان مثالي لإخفاء جثة.‬

00:28:59.571 --> 00:29:03.283 align:center
‫وجدنا الكثير من القمامة‬
‫وجميع أنواع الحاويات المرمية والأمتعة،‬

00:29:03.366 --> 00:29:06.411 align:center
‫وما أسميه "سمك (كوني آيلاند) الأبيض"،‬

00:29:06.494 --> 00:29:08.997 align:center
‫أي الواقيات الذكرية‬
‫والسدادات القطنية المستعملة.‬

00:29:10.540 --> 00:29:13.752 align:center
‫كنا يائسين لنجد جثة "أيرين سيلفرمان".‬

00:29:14.252 --> 00:29:18.006 align:center
‫كل بلاغ وردنا بشأن هذه القضية،‬
‫أو أي قضية أخرى، وجب التحقيق فيه.‬

00:29:18.089 --> 00:29:19.257 align:center
‫"قسم الشرطة الـ19"‬

00:29:19.340 --> 00:29:21.926 align:center
‫برغم أن كلامي قد يبدو عجيبًا،‬
‫لكن ذات يوم بذاته‬

00:29:22.010 --> 00:29:24.304 align:center
‫أتذكّر أنني كنت في المكتب.‬

00:29:24.387 --> 00:29:27.724 align:center
‫وأتى شخص إلى مكتبنا يحمل دجاجة ميتة.‬

00:29:28.767 --> 00:29:32.812 align:center
‫وما لفت انتباهي هو الرائحة النتنة.‬

00:29:32.896 --> 00:29:35.190 align:center
‫كانت نتنة وكريهة عبقت في المكتب.‬

00:29:35.815 --> 00:29:39.360 align:center
‫قيل لنا إن في داخل شرج الدجاجة الميتة،‬

00:29:39.444 --> 00:29:45.158 align:center
‫تُوجد ملاحظة تذكر‬
‫موقع جثة "أيرين سيلفرمان".‬

00:29:45.241 --> 00:29:47.994 align:center
‫قلت لهم، "اخرجوا من هنا."‬

00:29:48.578 --> 00:29:50.705 align:center
‫وجعلتهم يخرجُونها من المكتب.‬

00:29:53.208 --> 00:29:58.630 align:center
‫لكنهم قرروا بذكاء أخذ الدجاجة‬
‫عبر الشارع "126" وجادة "أمستردام"،‬

00:29:58.713 --> 00:30:02.592 align:center
‫حيث كانت هناك مزرعة دواجن‬
‫أو مصنع، أو أيًا كان اسمه،‬

00:30:02.675 --> 00:30:04.844 align:center
‫حيث فحصوا الدجاجة.‬

00:30:05.553 --> 00:30:07.764 align:center
‫بالنسبة إلى تلك الدجاجة،‬

00:30:07.847 --> 00:30:10.809 align:center
‫فلم تكن هناك ملاحظة في مؤخرتها.‬

00:30:13.812 --> 00:30:18.149 align:center
‫كانت تلك إحدى اللحظات المضحكة‬
‫التي مررنا بها خلال التحقيق،‬

00:30:18.233 --> 00:30:21.194 align:center
‫ولكنها تخبركم عن مقدار الضغط‬
‫الذي كنا نرزح تحته.‬

00:30:21.277 --> 00:30:24.781 align:center
‫كان لا بد من الاستجابة لكل دليل ورد إلينا.‬

00:30:26.282 --> 00:30:28.243 align:center
‫"23 يوليو 1998‬
‫بعد 18 يومًا من بلاغ اختفاء (أيرين)"‬

00:30:28.326 --> 00:30:31.120 align:center
‫كان آل "كايمز" في السجن بتهمة سرق السيارة،‬

00:30:31.204 --> 00:30:33.039 align:center
‫وكنا نستمع إلى مكالماتهما الهاتفية.‬

00:30:33.998 --> 00:30:37.710 align:center
‫واعترضنا اتصالًا من "سانتي كايمز"‬

00:30:37.794 --> 00:30:41.714 align:center
‫تتحدث مع تحرّ خاص موكّل من الدفاع.‬

00:30:41.798 --> 00:30:47.762 align:center
‫كانت تنصحه بالذهاب‬
‫إلى فندق "ذا بلازا" ليستلم حقيبة.‬

00:30:47.846 --> 00:30:49.055 align:center
‫"(ذا بلازا)، (نيويورك)"‬

00:30:49.138 --> 00:30:52.517 align:center
‫ولهذا ركبتُ سيارة برفقة محقق آخر‬

00:30:53.726 --> 00:30:57.605 align:center
‫وذهبنا بصفاراتنا وأضوائنا‬
‫إلى فندق "ذا بلازا".‬

00:30:59.774 --> 00:31:02.443 align:center
‫كان نقيب متقاعد يرأس الأمن هناك.‬

00:31:03.444 --> 00:31:07.115 align:center
‫قال لنا، "أتى محقق خاص لتوه وأخذ الحقيبة."‬

00:31:07.198 --> 00:31:08.700 align:center
‫أعطانا اسمه.‬

00:31:08.783 --> 00:31:12.829 align:center
‫وكّلنا محققًا آخر‬
‫بالتحقق من رخصة التحري الخاص.‬

00:31:14.080 --> 00:31:18.585 align:center
‫كان مكتب التحري الخاص‬
‫في "سيتي هول"، ولذا ذهبنا إلى هناك.‬

00:31:18.668 --> 00:31:22.297 align:center
‫في البداية أنكر استلامه للحقيبة،‬
‫ثم قلنا له،‬

00:31:22.380 --> 00:31:25.633 align:center
‫"اسمع، نعلم أنك ذهبت واستلمت الحقيبة.‬

00:31:26.885 --> 00:31:30.263 align:center
‫كيف تحسب أننا وصلنا إلى مكتبك فجأةً؟"‬

00:31:31.431 --> 00:31:34.100 align:center
‫ثم قرر تسليم الحقيبة.‬

00:31:34.642 --> 00:31:38.438 align:center
‫ربما كانت هذه إحدى أكبر الاكتشافات‬
‫التي حصلنا عليها في القضية.‬

00:31:39.272 --> 00:31:44.027 align:center
‫وجدنا في الحقيبة مسدسًا بعيار 22 ملم،‬

00:31:45.111 --> 00:31:50.742 align:center
‫وتوكيلًا رسميًا يحمل توقيع "أيرين سيلفرمان".‬

00:31:51.284 --> 00:31:53.995 align:center
‫استرجعنا نسخة من صك الملكية‬

00:31:54.078 --> 00:31:56.831 align:center
‫موقعة من "أيرين سيلفرمان".‬

00:31:57.707 --> 00:31:59.792 align:center
‫ولُوحظ في صك الملكية‬

00:31:59.876 --> 00:32:05.214 align:center
‫هو أن المنزل‬
‫كان يُباع لشركة "أتلانتس جروب"،‬

00:32:05.298 --> 00:32:07.342 align:center
‫وعلمنا لاحقًا‬

00:32:07.425 --> 00:32:11.137 align:center
‫أنها شركة وهمية اختلقتها "سانتي كايمز".‬

00:32:12.138 --> 00:32:15.350 align:center
‫أجرينا تحليلًا لخط اليد على الوثائق،‬

00:32:15.433 --> 00:32:20.813 align:center
‫وبالفعل تبيّن أنها مزورة.‬

00:32:22.273 --> 00:32:27.820 align:center
‫أمكننا أن نرى أنها موثّقة‬
‫وموقّعة ومؤرّخة من قبل كاتبة عدل محددة.‬

00:32:29.614 --> 00:32:33.159 align:center
‫بمجرد تحديد مكان كاتبة العدل، استجوبناها.‬

00:32:33.242 --> 00:32:36.871 align:center
‫أقرّت كاتبة العدل‬
‫أنها أتت إلى مبنى "أيرين سيلفرمان".‬

00:32:37.497 --> 00:32:40.375 align:center
‫وجدت نفسها في غرفة ذات إضاءة خافتة.‬

00:32:40.458 --> 00:32:41.751 align:center
‫كان المكان مظلمًا.‬

00:32:42.502 --> 00:32:45.880 align:center
‫ارتدت "سانتي كايمز" ملابس نوم "أيرين".‬

00:32:48.716 --> 00:32:52.220 align:center
‫بشعر مستعار أحمر، وخمار يغطي وجهها.‬

00:32:52.303 --> 00:32:55.765 align:center
‫كانت أغطية السرير مرفوعة،‬
‫تمامًا مثل قصة "ذات الرداء الأحمر".‬

00:32:56.599 --> 00:33:00.979 align:center
‫كانت تحمل بطاقة هوية، مزورة على الأرجح،‬

00:33:01.062 --> 00:33:03.439 align:center
‫ووثّقت عملية البيع وهذا كل ما جرى.‬

00:33:06.401 --> 00:33:08.820 align:center
‫طُلب من كاتبة العدل تمييز صفّ مشتبه بهم‬

00:33:08.903 --> 00:33:12.657 align:center
‫لتمييز "سانتي" و"كيني كايمز"‬
‫في مكتب المدعي العام.‬

00:33:12.740 --> 00:33:15.284 align:center
‫"مكتب المحامي العام في (نيويورك)‬
‫(ون هوغان بليس)"‬

00:33:15.368 --> 00:33:18.913 align:center
‫وأتذكّر أنني جلست مع "سانتي كايمز"،‬
‫لأراقبها قبل الاصطفاف.‬

00:33:19.414 --> 00:33:21.457 align:center
‫كنا أنا وهي وحيدين في الغرفة.‬

00:33:21.541 --> 00:33:25.503 align:center
‫وكنت أعرف أنها محتالة،‬
‫فقررت ألّا أتهاون في مراقبتها،‬

00:33:25.586 --> 00:33:29.882 align:center
‫وألّا أسمح لها بجرّي إلى أي محادثة.‬

00:33:29.966 --> 00:33:31.426 align:center
‫بعد دقيقتين، قلت لها،‬

00:33:31.509 --> 00:33:34.929 align:center
‫"أجل، أنا منفصل. أعيش في (يونكرز).‬
‫طفلاي في سنّ العاشرة والـ12."‬

00:33:36.055 --> 00:33:39.726 align:center
‫كان يجدر بي الحذر أكثر‬
‫من جرّها إلى حديث معي.‬

00:33:40.226 --> 00:33:45.064 align:center
‫لكنها كانت قادرة على جعلك تسترخي،‬

00:33:45.148 --> 00:33:46.399 align:center
‫تسترخي إلى درجة‬

00:33:46.482 --> 00:33:50.862 align:center
‫تدفعك للإجابة على أي سؤال تطرحه عليك.‬

00:33:50.945 --> 00:33:51.821 align:center
‫"1 يناير 1993"‬

00:33:51.904 --> 00:33:53.197 align:center
‫هكذا كانت تحصل على معلومات من الناس…‬

00:33:53.281 --> 00:33:54.657 align:center
‫…لا بد أن… توقف!‬

00:33:55.366 --> 00:33:59.245 align:center
‫لتمضي في عمليات الاحتيال أو النصب‬
‫التي كانت تخطط لها.‬

00:33:59.328 --> 00:34:01.748 align:center
‫"(سانتي كايمز)"‬

00:34:01.831 --> 00:34:04.667 align:center
‫ميّزت كاتبة العدل "سانتي" من الصف.‬

00:34:04.751 --> 00:34:06.210 align:center
‫بلا أي مشكلة.‬

00:34:07.962 --> 00:34:10.757 align:center
‫"أرادوا سلبها منزلها الفاخر"‬

00:34:10.840 --> 00:34:13.593 align:center
‫أصبحت الوثائق المزورة حاسمة في القضية…‬

00:34:13.676 --> 00:34:15.928 align:center
‫"(أوين هايمر)، مساعد سابق‬
‫في مكتب المدعي العام في (مانهاتن)"‬

00:34:16.012 --> 00:34:17.555 align:center
‫…لأنها مثّلت الدافع للجريمة.‬

00:34:18.723 --> 00:34:22.101 align:center
‫رسمت صورة مقنعة‬

00:34:22.185 --> 00:34:26.689 align:center
‫لآل "كايمز" وهما يختلقان تحويلًا وهميًا‬

00:34:26.773 --> 00:34:31.736 align:center
‫حتى يبدو وكأن "أيرين سيلفرمان"‬
‫كانت تنقل ملكية منزل المدينة إليهما.‬

00:34:32.737 --> 00:34:34.238 align:center
‫رغم أننا لم نعثر على الجثة،‬

00:34:34.322 --> 00:34:38.659 align:center
‫لكننا كنا مقتنعين بأننا نستطيع‬
‫توجيه الاتهام بالقتل إليهما.‬

00:34:41.245 --> 00:34:45.333 align:center
‫بعد خمسة أشهر من اختفاء "أيرين"،‬
‫في ديسمبر عام 1998،‬

00:34:45.416 --> 00:34:49.003 align:center
‫أُدينت "سانتي" و"كينيث كايمز" أخيرًا‬
‫بتهمة القتل من الدرجة الثانية.‬

00:34:49.087 --> 00:34:51.672 align:center
‫وُجّهت إليهما تهمة السطو وتهمة السرقة.‬

00:34:51.756 --> 00:34:53.508 align:center
‫وُجّهت إليهما تهمة التنصت.‬

00:34:53.591 --> 00:34:56.260 align:center
‫وُجّهت إليهما 84 تهمة.‬

00:34:56.344 --> 00:34:58.262 align:center
‫هذا عدد هائل من التهم.‬

00:34:58.846 --> 00:35:02.266 align:center
‫من زنزانتها، تدّعي "كايمز" أنها بريئة.‬

00:35:02.350 --> 00:35:03.643 align:center
‫أرجوكم ساعدونا.‬

00:35:03.726 --> 00:35:06.062 align:center
‫أناشد بحقوقنا الدستورية‬

00:35:06.145 --> 00:35:09.607 align:center
‫وبقاض عادل ومحكمة ومحاكمة عادلة،‬

00:35:09.690 --> 00:35:14.695 align:center
‫حتى تثبت براءة ابني‬
‫الصغير الرائع أمام الجميع.‬

00:35:15.404 --> 00:35:20.034 align:center
‫الغريب هو عدد المرات‬
‫التي لجأ فيها "سانتي" و"كيني كايمز"‬

00:35:20.118 --> 00:35:23.871 align:center
‫إلى وسائل الإعلام‬
‫في أثناء انتظار محاكمتهما.‬

00:35:25.665 --> 00:35:27.708 align:center
‫أنا وابني بريئان.‬

00:35:28.501 --> 00:35:31.712 align:center
‫هناك عملية تستر ضخمة وشريرة تجري.‬

00:35:31.796 --> 00:35:34.715 align:center
‫لقد ارتكبت الشرطة خطأ فادحًا.‬

00:35:34.799 --> 00:35:39.387 align:center
‫لقد تم تضليلكم لكي تظنوا أشياء عنا،‬

00:35:39.470 --> 00:35:41.472 align:center
‫وهي غير صحيحة مطلقًا.‬

00:35:42.765 --> 00:35:43.766 align:center
‫نحن بريئان.‬

00:35:43.850 --> 00:35:46.602 align:center
‫كان تمثيلًا متقنًا.‬

00:35:47.270 --> 00:35:53.192 align:center
‫صوّرهما الإعلام وكأنهما يُحاكمان‬
‫من دون سبب وجيه.‬

00:35:53.276 --> 00:35:55.862 align:center
‫كانت تستجدي المشاعر‬
‫بأن ابنها لا يبدو بمظهر القاتل.‬

00:35:56.863 --> 00:36:02.368 align:center
‫برنامج "60 مينيتس" يدعو‬
‫آل "كايمز" للحديث عمّا جرى.‬

00:36:02.952 --> 00:36:05.663 align:center
‫بالتأكيد لم تبد العلاقة بينهما‬
‫طبيعية بين أمّ وابنها.‬

00:36:06.497 --> 00:36:07.623 align:center
‫كانا يشبكان أيديهما،‬

00:36:07.707 --> 00:36:10.835 align:center
‫ويطري "كيني" على مظهر أمه.‬

00:36:10.918 --> 00:36:15.173 align:center
‫أعتقد أنها جميلة، روحًا وفكرًا‬

00:36:15.256 --> 00:36:16.716 align:center
‫وجسدًا.‬

00:36:17.800 --> 00:36:20.469 align:center
‫كان من أغرب ما رأيته‬

00:36:20.553 --> 00:36:22.847 align:center
‫يجري بين أمّ وابنها البالغ.‬

00:36:22.930 --> 00:36:27.685 align:center
‫كانت هناك تكهنات بوجود علاقة سفاح محارم.‬

00:36:28.186 --> 00:36:31.814 align:center
‫أنا شخصيًا لا أصدّق ذلك.‬

00:36:31.898 --> 00:36:34.817 align:center
‫في اعتقادي‬

00:36:34.901 --> 00:36:38.946 align:center
‫أنها كانت تتحكم بكل جانب من جوانب حياته.‬

00:36:39.030 --> 00:36:40.531 align:center
‫التفت يا "كيني".‬

00:36:41.741 --> 00:36:44.827 align:center
‫لقد درّبت "كيني" ليصبح قاتلًا.‬

00:36:48.456 --> 00:36:53.336 align:center
‫بدأت المحاكمة في يناير عام 2000،‬

00:36:53.419 --> 00:36:56.505 align:center
‫بعد حوالي عام ونصف من اختفاء "أيرين".‬

00:36:58.007 --> 00:37:00.134 align:center
‫كانت استراتيجية الدفاع الرئيسية،‬

00:37:00.218 --> 00:37:03.221 align:center
‫هي أن من غير الجائز إدانتهما‬
‫في ظل غياب الجثة.‬

00:37:03.304 --> 00:37:06.224 align:center
‫لست متأكدًا من وجود دفاع آخر.‬

00:37:07.391 --> 00:37:10.144 align:center
‫لكننا تمكنّا من خوض المحاكمة‬
‫لمدة أربعة أشهر،‬

00:37:10.228 --> 00:37:13.522 align:center
‫وسارت الأمور بسلاسة تامة.‬

00:37:13.606 --> 00:37:16.484 align:center
‫وُجد "سانتي" و"كيني كايمز" مذنبين‬

00:37:17.818 --> 00:37:19.362 align:center
‫بكل التهم الموجهة.‬

00:37:21.614 --> 00:37:25.910 align:center
‫حُكم على كل منهما بالسجن 125 عامًا‬
‫على الأقل، أو بالسجن المؤبد.‬

00:37:27.453 --> 00:37:30.623 align:center
‫ظنت "سانتي" بأنها أذكى من الجميع.‬

00:37:30.706 --> 00:37:32.208 align:center
‫كانت هذه المخططات تغذيها،‬

00:37:32.291 --> 00:37:34.502 align:center
‫وكانت بحاجة إليها‬
‫كما يحتاج "دراكولا" إلى الدم.‬

00:37:35.461 --> 00:37:36.963 align:center
‫وسأقول هذا،‬

00:37:37.046 --> 00:37:42.343 align:center
‫كان معهما قائمة بـ16 شخصًا‬
‫من سكان "نيويورك"‬

00:37:42.426 --> 00:37:44.345 align:center
‫يستهدفهما آل "كايمز".‬

00:37:44.428 --> 00:37:47.181 align:center
‫تحققنا منهم جميعًا للاطمئنان أنهم بخير.‬

00:37:47.974 --> 00:37:50.685 align:center
‫"10 أكتوبر 2000‬
‫بعد عامين من بلاغ اختفاء (أيرين)"‬

00:37:50.768 --> 00:37:55.231 align:center
‫في أكتوبر من عام 2000، "كيني" و"سانتي"‬

00:37:55.314 --> 00:37:58.818 align:center
‫كانا ينتظران تسليمهما‬
‫إلى ولاية "كاليفورنيا"،‬

00:37:58.901 --> 00:38:02.613 align:center
‫حيث سيواجهان المحاكمة‬
‫بتهمة مقتل "ديفيد كازدين"،‬

00:38:02.697 --> 00:38:06.200 align:center
‫كُلفت بإنتاج فيلم وثائقي‬
‫لقناة "كورت تي في".‬

00:38:06.701 --> 00:38:10.162 align:center
‫وافق "كيني" في النهاية‬
‫على إجراء مقابلة مصورة معي.‬

00:38:10.246 --> 00:38:12.540 align:center
‫"منشأة (كلينتون) الإصلاحية"‬

00:38:12.623 --> 00:38:15.293 align:center
‫دخل، وكان مظهره مخيفًا.‬

00:38:15.376 --> 00:38:19.088 align:center
‫كانت عيناه قاتمتين وشديدتي السواد،‬

00:38:19.171 --> 00:38:22.383 align:center
‫حدّقتا بي بإمعان.‬

00:38:24.218 --> 00:38:26.929 align:center
‫بدأ المصور ومسؤول الصوت بالتسجيل.‬

00:38:27.013 --> 00:38:30.599 align:center
‫في غضون 40 دقيقة، طلب مني ثلاث فترات راحة.‬

00:38:30.683 --> 00:38:35.730 align:center
‫لو سمحت، هل يمكننا أخذ استراحة‬
‫لمدة خمس أو عشر دقائق؟‬

00:38:35.813 --> 00:38:39.442 align:center
‫سألني في الاستراحة الأخيرة،‬
‫"هل تمانعين في إحضار شيء لآكله؟"‬

00:38:40.735 --> 00:38:44.196 align:center
‫فذهبت إلى آلات البيع.‬

00:38:44.905 --> 00:38:46.824 align:center
‫مددت يدي لأعطيه الطعام.‬

00:38:48.117 --> 00:38:55.041 align:center
‫وقبل أن أنتبه،‬
‫دار خلفي ولفّ ذراعه اليمنى حول عنقي.‬

00:38:55.624 --> 00:38:59.879 align:center
‫وقال لي، "أنت رهينة الآن."‬

00:39:00.921 --> 00:39:02.840 align:center
‫دوت صفارات الإنذار.‬

00:39:04.008 --> 00:39:07.386 align:center
‫لاحظ "كيني" أن المصوّر ترك الكاميرا تعمل.‬

00:39:07.470 --> 00:39:10.097 align:center
‫فقال له، "أطفئ الكاميرا اللعينة."‬

00:39:10.181 --> 00:39:12.433 align:center
‫تراجع أيها المصور.‬

00:39:16.395 --> 00:39:20.274 align:center
‫أثار قربي منه لهذه الدرجة اشمئزازي.‬

00:39:20.775 --> 00:39:24.862 align:center
‫كنت أشعر بنبض قلبه على ظهري.‬

00:39:29.408 --> 00:39:32.995 align:center
‫شعرت بتعرّقه.‬

00:39:35.206 --> 00:39:37.541 align:center
‫أتذكّر أنه كان يطرق بقلمه.‬

00:39:38.793 --> 00:39:42.338 align:center
‫وفكرت حالًا في أنه سيطعنني بالقلم.‬

00:39:43.923 --> 00:39:47.468 align:center
‫كان حراس السجن‬
‫الذين دخلوا إلى الغرفة يقولون له،‬

00:39:48.219 --> 00:39:49.887 align:center
‫"(كينيث)، اهدأ.‬

00:39:50.513 --> 00:39:53.349 align:center
‫لن تحقق شيئًا بما تفعله."‬

00:39:53.432 --> 00:39:56.894 align:center
‫قلت له، "لم تفعل هذا؟"‬

00:39:56.977 --> 00:39:58.521 align:center
‫وقال لي حالًا،‬

00:39:58.604 --> 00:40:02.733 align:center
‫"أمي كبيرة في السن،‬
‫ولا يمكنها تحمّل محاكمة أخرى.‬

00:40:02.817 --> 00:40:07.822 align:center
‫أريد أن يتم نقلي مع أمي إلى (كندا)."‬

00:40:10.699 --> 00:40:12.993 align:center
‫كانت لحظات مرعبة.‬

00:40:14.995 --> 00:40:17.748 align:center
‫مرّت خمس ساعات طويلة.‬

00:40:18.541 --> 00:40:24.171 align:center
‫وقلت له، "(كينيث)، هل تعرف كيف تصلّي؟‬

00:40:24.255 --> 00:40:25.756 align:center
‫فلنصلّ معًا."‬

00:40:25.840 --> 00:40:27.675 align:center
‫فقال، "نعم، أعرف."‬

00:40:27.758 --> 00:40:30.761 align:center
‫وظهر هدوء على وجهه.‬

00:40:31.637 --> 00:40:36.183 align:center
‫بعدما صلّينا معًا،‬
‫قال أحد مفاوضي الرهائن لـ"كيني"،‬

00:40:36.267 --> 00:40:39.061 align:center
‫"(كيني)، مرّ وقت كاف.‬

00:40:39.145 --> 00:40:42.940 align:center
‫هذه بطاقة عملي. دعني أساعدك."‬

00:40:43.441 --> 00:40:47.445 align:center
‫مدّ "كيني" يده لأخذها وهذا يعني أنه تركني.‬

00:40:47.528 --> 00:40:51.991 align:center
‫وكانت تلك فرصتي لأهرب من الغرفة.‬

00:40:52.741 --> 00:40:55.453 align:center
‫كان فيها ستة رجال على الأقل.‬

00:40:55.536 --> 00:40:57.079 align:center
‫قفزوا عليه جميعًا.‬

00:40:57.663 --> 00:41:01.208 align:center
‫وأنا لم أنظر للخلف. تابعت الركض.‬

00:41:01.834 --> 00:41:07.006 align:center
‫لكنني كنت ممتنة لأنني حية.‬

00:41:08.883 --> 00:41:11.218 align:center
‫"نوفمبر 2003‬
‫(لوس أنجلوس)"‬

00:41:13.137 --> 00:41:15.848 align:center
‫ساعد "كينيث كايمز" أمه في قتل أرملة ثرية.‬

00:41:15.931 --> 00:41:17.725 align:center
‫وهو يعترف اليوم بجريمة أخرى.‬

00:41:17.808 --> 00:41:19.935 align:center
‫فاجأ قاعة المحكمة في "لوس أنجلوس"،‬

00:41:20.019 --> 00:41:23.522 align:center
‫بالاعتراف بالذنب‬
‫في قتل رجل الأعمال "ديفيد كازدين".‬

00:41:24.023 --> 00:41:26.567 align:center
‫عقد صفقة تعاون‬

00:41:26.650 --> 00:41:29.904 align:center
‫مع مكتب المحامي العام لمقاطعة "لوس أنجلوس"‬

00:41:29.987 --> 00:41:31.947 align:center
‫بحيث يشهد فيها ضدّ أمه.‬

00:41:32.031 --> 00:41:33.866 align:center
‫"رجل يعترف بقتل مليونيرة ورمي جثتها"‬

00:41:33.949 --> 00:41:37.828 align:center
‫اعترف بقتل "ديفيد كازدين"…‬

00:41:37.912 --> 00:41:39.330 align:center
‫"كيف قتلا (أيرين)"‬

00:41:39.413 --> 00:41:42.208 align:center
‫…وبقتل "أيرين سيلفرمان"‬

00:41:42.291 --> 00:41:47.338 align:center
‫مقابل حُكم لا يشمل الإعدام‬

00:41:48.464 --> 00:41:50.049 align:center
‫لنفسه ولأمه.‬

00:41:50.132 --> 00:41:51.425 align:center
‫"(سانتي كايمز)"‬

00:41:56.013 --> 00:41:59.308 align:center
‫قال "كيني" إن "أيرين سيلفرمان" قرعت بابه.‬

00:42:00.684 --> 00:42:02.186 align:center
‫فسحبها إلى داخل الشقة.‬

00:42:02.978 --> 00:42:05.564 align:center
‫وصعقها بالمسدس حتى وقعت أرضًا.‬

00:42:06.607 --> 00:42:08.317 align:center
‫وخنقها حتى الموت.‬

00:42:09.193 --> 00:42:11.362 align:center
‫شدّ ستارة الحمام ولفّها بها،‬

00:42:11.445 --> 00:42:13.531 align:center
‫وألصقها بالشريط اللاصق.‬

00:42:14.949 --> 00:42:16.575 align:center
‫ووضعها في حقيبة قماشية.‬

00:42:17.743 --> 00:42:19.703 align:center
‫ثم وضعها في صندوق سيارته.‬

00:42:20.204 --> 00:42:22.831 align:center
‫وقاد إلى المدينة عبر نفق "لينكولن".‬

00:42:23.457 --> 00:42:25.209 align:center
‫قال إنه رأى حاوية.‬

00:42:25.292 --> 00:42:27.878 align:center
‫فوضع جثّتها في الحاوية ورحل.‬

00:42:32.967 --> 00:42:34.343 align:center
‫تحققت العدالة.‬

00:42:35.469 --> 00:42:37.721 align:center
‫لكننا لم نستعد جثة "أيرين".‬

00:42:38.681 --> 00:42:40.849 align:center
‫سيلاحقني هذا حتى مماتي.‬

00:42:42.101 --> 00:42:43.894 align:center
‫امرأة رائعة مثلها،‬

00:42:43.978 --> 00:42:46.689 align:center
‫ساهمت في تطوير المجتمع،‬

00:42:46.772 --> 00:42:52.152 align:center
‫ولم تنل الخاتمة في حياتها‬
‫ولم يرقد جثمانها في سلام.‬

00:42:54.947 --> 00:42:57.032 align:center
‫لا تزال هذه القضية مفتوحة في ذهني.‬

00:42:59.243 --> 00:43:03.247 align:center
‫آمل ذات يوم أن يُعثر على بقاياها‬
‫ويُجرى فحص الحمض النووي،‬

00:43:03.330 --> 00:43:06.250 align:center
‫وأتلقى مكالمة تخبرني بأنهم وجدوا "أيرين"،‬

00:43:07.376 --> 00:43:09.461 align:center
‫هل أظن أن هذا سيحدث؟ لا، لا أتوقّع.‬

00:43:09.545 --> 00:43:11.672 align:center
‫هل آمل أن يحدث؟ بالتأكيد.‬

00:43:11.755 --> 00:43:14.592 align:center
‫أحب أن أتلقى تلك المكالمة. قطعًا.‬

00:43:17.720 --> 00:43:20.848 align:center
‫احتجت إلى عشر سنوات على الأقل لأستوعب‬

00:43:20.931 --> 00:43:24.059 align:center
‫أن أحدًا قتلها فعلًا.‬

00:43:29.273 --> 00:43:33.777 align:center
‫كنت أتخيل أنهما يحتفظان‬
‫بـ"أيرين" في مكان ما،‬

00:43:33.861 --> 00:43:36.739 align:center
‫ربما أخفياها في بلدة صغيرة ما.‬

00:43:36.822 --> 00:43:39.033 align:center
‫ربما ستظهر ثانيةً.‬

00:43:39.116 --> 00:43:42.202 align:center
‫لكن ويا لحزني،‬
‫في السنوات الأخيرة تقبّلت الواقع.‬

00:43:44.038 --> 00:43:47.958 align:center
‫تقبّلت أنها لم تعد معنا،‬

00:43:48.042 --> 00:43:50.544 align:center
‫لكنها ما زالت تبتسم لي كل يوم.‬

00:43:53.088 --> 00:43:58.969 align:center
‫كلما عبرت الشارع 65‬
‫أنظر إلى منزلها الجميل.‬

00:44:00.387 --> 00:44:02.640 align:center
‫ألقي عليها تحية صغيرة.‬

00:44:04.975 --> 00:44:08.520 align:center
‫وأخبرها بهدوء أنني أشتاق إليها.‬

00:44:22.326 --> 00:44:23.202 align:center
‫"في الحلقة المقبلة"‬

00:44:23.285 --> 00:44:26.288 align:center
‫تلقيت مكالمة بأن أحد الضيوف‬

00:44:26.372 --> 00:44:29.416 align:center
‫يعاني من تسرب ماء كبير في غرفته.‬

00:44:30.501 --> 00:44:34.546 align:center
‫"سوهو هاوس" ناد حصري للنخبة،‬

00:44:34.630 --> 00:44:36.632 align:center
‫وفيه شابة ميتة في حوض الاستحمام.‬

00:44:37.758 --> 00:44:42.554 align:center
‫هوية الضحية كانت "سيلفي كاشاي"،‬
‫عمرها 33 عامًا.‬

00:44:43.263 --> 00:44:46.475 align:center
‫كانت مصممة أزياء لملابس السباحة.‬

00:44:47.518 --> 00:44:51.522 align:center
‫كانت العضو المثالي في "سوهو هاوس".‬

00:44:51.605 --> 00:44:55.484 align:center
‫دخلت مع حبيبها ولكنه لم يعد موجودًا.‬

00:44:56.026 --> 00:44:58.153 align:center
‫لذا فقد كان ذلك مريبًا.‬

00:44:59.154 --> 00:45:01.740 align:center
‫ثم وجدنا رسالة "تبًا لك" الإلكترونية.‬

00:45:02.324 --> 00:45:04.034 align:center
‫وبدأت الصورة تتّضح.‬

00:45:05.077 --> 00:45:08.706 align:center
‫هناك أوضاع تأمل ألّا ترى نفسك فيها.‬

00:45:09.456 --> 00:45:12.626 align:center
‫ما حدث في تلك الغرفة،‬
‫ليس أمرًا يمكنك نسيانه.‬

