WEBVTT

00:00:06.005 --> 00:00:10.301 align:center
NA OSTROVĚ MANHATTAN JSOU DVA
DETEKTIVNÍ ODDÍLY ZAMĚŘENÉ NA VRAŽDY:

00:00:10.385 --> 00:00:12.721 align:center
MANHATTAN SEVER A JIH.

00:00:12.804 --> 00:00:16.516 align:center
VYŠETŘUJÍ TY NEJBRUTÁLNĚJŠÍ
A NEJNÁROČNĚJŠÍ VRAŽDY.

00:00:16.599 --> 00:00:19.936 align:center
TOTO JSOU JEJICH PŘÍBĚHY.

00:00:21.146 --> 00:00:21.938 align:center
Zdravím.

00:00:22.647 --> 00:00:24.107 align:center
Jmenuju se Kenneth Kimes.

00:00:25.692 --> 00:00:26.651 align:center
Neznáte mě.

00:00:27.360 --> 00:00:29.237 align:center
Myslíte, že ano, ale neznáte.

00:00:30.321 --> 00:00:32.490 align:center
A neznáte ani mou matku.

00:00:33.283 --> 00:00:35.368 align:center
Syn a já jsme nevinní.

00:00:36.327 --> 00:00:42.208 align:center
Je to strašná a podlá zástěrka.
Policie udělala hroznou chybu.

00:00:47.714 --> 00:00:53.511 align:center
U Sante a Kennyho Kimesových nejde o
ledajaký vztah mezi matkou a synem.

00:00:55.221 --> 00:00:59.100 align:center
Lidé, co přicházeli a odcházeli
Kimesovým ze života, mizeli.

00:00:59.601 --> 00:01:02.312 align:center
Volali, že se Irene pohřešuje.

00:01:02.395 --> 00:01:06.775 align:center
Dvaaosmdesátiletá celebrita
se ztratila z vlastního domu.

00:01:07.358 --> 00:01:10.820 align:center
Každý den bez výjimky
mi volali z kanceláře

00:01:10.904 --> 00:01:14.699 align:center
policejního komisaře s prostou otázkou:
„Kde je

00:01:14.783 --> 00:01:15.533 align:center
Irene?"

00:01:18.369 --> 00:01:21.122 align:center
Nevíme kde je, ale modlíme se za ni.

00:01:21.206 --> 00:01:23.875 align:center
Modlíme se každý večer v 11:00.

00:01:24.375 --> 00:01:28.505 align:center
Modlíme se,
aby byla v pořádku, ale nevíme, kde je.

00:01:28.588 --> 00:01:32.467 align:center
Jsme nevinní,
a když dodrží naše práva, dokážeme to.

00:01:39.140 --> 00:01:42.477 align:center
Staráme se o to,
abyste mohli v noci klidně spát.

00:01:44.270 --> 00:01:47.482 align:center
Rodina musí vědět,
kdo zabil jejich příbuzného.

00:01:48.441 --> 00:01:52.278 align:center
Soucítit s oběťmi je nejdůležitější.

00:01:53.238 --> 00:01:55.031 align:center
Vždycky jsem rád nahlížel za oponu.

00:01:56.116 --> 00:01:57.367 align:center
Co se opravdu stalo.

00:01:58.993 --> 00:02:02.664 align:center
Chcete odhalit pravdu.
To detektivové dělají.

00:02:03.498 --> 00:02:06.376 align:center
Instinktivně chcete lidem pomáhat.

00:02:07.377 --> 00:02:10.380 align:center
U policie v New York City.

00:02:12.966 --> 00:02:13.800 align:center
Co víc.

00:02:14.884 --> 00:02:17.220 align:center
VRAŽDY: NEW YORK

00:02:26.437 --> 00:02:31.860 align:center
V roce 97 mě po 10 letech v New Yorku
povýšili na detektiva třetí třídy.

00:02:32.360 --> 00:02:37.073 align:center
Převeleli mě ze 34.
okrsku ve Washington Heights do 19.

00:02:37.156 --> 00:02:38.741 align:center
Na Upper East Side.

00:02:44.372 --> 00:02:48.585 align:center
Jde o nejbohatší část New Yorku.
Řešili jsme tam vraždy,

00:02:48.668 --> 00:02:51.796 align:center
ale s jinými okrsky se to nedalo srovnat.

00:02:51.880 --> 00:02:55.383 align:center
Asi po roce došlo ke vloupání
na Fifth Avenue.

00:02:55.466 --> 00:02:58.469 align:center
Jednalo se o byt Mary Tyler Moorové.

00:02:59.679 --> 00:03:01.681 align:center
Na takových věcech jsme pracovali.

00:03:03.016 --> 00:03:09.230 align:center
Okrsek se táhne od Páté Avenue až k břehu
East River. Jako veliký čtverec.

00:03:09.314 --> 00:03:13.234 align:center
Ve čtvrti je spousta věžáků,
je hustě osídlená.

00:03:14.068 --> 00:03:17.363 align:center
Byl to pro mě kulturní šok.
Najednou jsem přešel ze

00:03:17.447 --> 00:03:19.157 align:center
sklepa do luxusního domu.

00:03:20.200 --> 00:03:22.535 align:center
4. ČERVENCE 1998

00:03:26.331 --> 00:03:30.460 align:center
O víkendu kolem Dne nezávislosti
to tu bylo jako město duchů,

00:03:30.543 --> 00:03:34.088 align:center
zvlášť na Upper East Side,
protože všichni odjíždí do

00:03:34.172 --> 00:03:35.798 align:center
Hamptons na Long Islandu.

00:03:36.299 --> 00:03:40.845 align:center
5. července jsem pracoval jen
já a další dva detektivové.

00:03:43.348 --> 00:03:49.604 align:center
Zaměstnanec 82 Irene Silvermanové
nám ji ohlásil jako pohřešovanou.

00:03:51.105 --> 00:03:56.236 align:center
Byl jsem mladší detektiv a ti dva na mě:
„Tohle je tvoje, synku.” A já: „Do háje.”

00:03:57.528 --> 00:04:01.407 align:center
Nikdo nechce případ s nezvěstnými.
Obvykle jde o někoho,

00:04:01.491 --> 00:04:05.787 align:center
kdo utekl nebo někam odjel na víkend,
ale nikomu to neřekl.

00:04:05.870 --> 00:04:10.500 align:center
Většinou se vrátí a případ se uzavře.
Ale museli jsme to prověřit.

00:04:11.250 --> 00:04:12.418 align:center
Nedalo se nic dělat.

00:04:13.795 --> 00:04:20.301 align:center
Zajeli jsme k řadovce.
Stála v úžasném bloku domů na 65. ulici,

00:04:20.385 --> 00:04:22.553 align:center
hned u Madison Avenue.

00:04:27.600 --> 00:04:31.354 align:center
Byl jsem druhořadý detektiv,
co vyrostl v sociálním bydlení

00:04:31.437 --> 00:04:34.732 align:center
ve východním Harlemu.
Hned mě napadlo, že je to poprvé,

00:04:34.816 --> 00:04:37.485 align:center
co jsem vešel do multimilionářského sídla.

00:04:38.987 --> 00:04:44.659 align:center
Šlo o krásnou pětipodlažní vápencovou
budovu se střešní verandou.

00:04:44.742 --> 00:04:49.247 align:center
Nenavštívil jsem mnoho domů,
co by mi vyrazily dech,

00:04:49.330 --> 00:04:53.793 align:center
ale tenhle byl opravdu působivý.
Ta žena si žila.

00:04:53.876 --> 00:04:58.131 align:center
Když jsme dorazili,
v domě byla jenom hospodyně Irene

00:04:58.214 --> 00:05:02.051 align:center
Silvermanové Marta a Jeff,
její osobní asistent.

00:05:02.552 --> 00:05:03.803 align:center
Personál spustil:

00:05:03.886 --> 00:05:09.475 align:center
Irene předešlé noci pořádala večírek
ke Dni nezávislosti se spoustou hostů.

00:05:09.559 --> 00:05:13.479 align:center
Následujícího dne před polednem
ji viděli naposledy.

00:05:14.022 --> 00:05:18.318 align:center
Irene si šla pospat.
A Marta okolo půl páté,

00:05:18.401 --> 00:05:25.033 align:center
páté odpoledne zaklepala na dveře
od ložnice, ale Irene se neozvala.

00:05:25.116 --> 00:05:29.329 align:center
Marta vešla a zjistila, že tam Irene není.

00:05:33.124 --> 00:05:39.881 align:center
Byl to jeden z nejsmutnějších dní mého
života. Zazvonil telefon, volal Jeff.

00:05:39.964 --> 00:05:46.012 align:center
Z tónu hlasu jsem vycítil,
že se stalo něco fakt vážného a hrozného.

00:05:46.095 --> 00:05:49.807 align:center
Jeff se mě zeptal,
jestli je se mnou Irene.

00:05:50.308 --> 00:05:55.146 align:center
Já na to, že ne. Dodal,
že všichni doufali, že bude se mnou,

00:05:55.229 --> 00:06:00.568 align:center
protože spolu obvykle trávíme neděle.
Od dvanácti se prý pohřešuje.

00:06:00.651 --> 00:06:06.657 align:center
Zeptal jsme se, co se stalo? A on,
že to nevědí. Řekl jsem, že hned přijedu.

00:06:08.284 --> 00:06:12.872 align:center
Když jsem vešel do domu,
byl tam nastoupený personál.

00:06:12.955 --> 00:06:17.543 align:center
Všichni byli najednou bez sebe,
že je paní domu pryč.

00:06:19.837 --> 00:06:23.424 align:center
Personál řekl,
že Irene nikdy neodcházela z domu sama.

00:06:23.508 --> 00:06:27.845 align:center
Vždycky ji někdo doprovázel,
ať už šla do obchodu nebo kamkoli.

00:06:28.721 --> 00:06:35.103 align:center
Taky tvrdili, že jí to pořád pálilo.
Neměla Alzheimera, netrpěla demencí,

00:06:35.186 --> 00:06:36.354 align:center
nic takového.

00:06:37.355 --> 00:06:38.815 align:center
Prohledali jsme celý dům.

00:06:40.191 --> 00:06:46.072 align:center
Začali jsme dohledávat hosty z večírku.
Sháněli jsme jména, abychom je vyslechli.

00:06:48.074 --> 00:06:51.661 align:center
Zaměstnanci nám řekli,
že chybí její klíče.

00:06:51.744 --> 00:06:56.749 align:center
Kromě toho se prý ztratilo se 10.
000 dolarů. Ukázali nám,

00:06:56.833 --> 00:07:00.294 align:center
kde peníze schovávala. Obálka byla pryč.

00:07:01.421 --> 00:07:06.384 align:center
Její pracovníci nám taky řekli,
že se k nim chovala jako k rodině.

00:07:08.219 --> 00:07:11.639 align:center
Zapůsobilo na mě,
jak jim na Irene záleželo.

00:07:13.307 --> 00:07:16.477 align:center
To vypovídá o charakteru
Irene Silvermanové.

00:07:16.561 --> 00:07:21.232 align:center
Když vás zaměstnanci mají rádi
a chtějí pro vás to nejlepší.

00:07:24.527 --> 00:07:27.864 align:center
Řekli nám,
že nemá rodinu. Byla to vážená dáma,

00:07:27.947 --> 00:07:31.284 align:center
když jste se jí zalíbili,
spřátelila se s vámi,

00:07:31.367 --> 00:07:35.621 align:center
zvala vás na večírky a k sobě domů.
Patřili jste do rodiny.

00:07:35.705 --> 00:07:37.790 align:center
Čím víc jsem se o ní dozvěděl,

00:07:37.874 --> 00:07:39.625 align:center
tím mi byla sympatičtější

00:07:39.709 --> 00:07:41.502 align:center
a chtěl jsem ji poznat.

00:07:43.129 --> 00:07:46.883 align:center
Když pořádala mejdan,
byla středem pozornosti.

00:07:46.966 --> 00:07:49.760 align:center
Přesně jako ve filmu Auntie Mame.

00:07:50.386 --> 00:07:52.805 align:center
Alan, drahý, ráda tě vidím.

00:07:53.347 --> 00:07:56.058 align:center
-Edno, včera jsem volala. Kdes byla?
-Ahoj, Mame.

00:07:56.142 --> 00:07:57.018 align:center
Ahoj, drahoušku

00:07:57.894 --> 00:08:03.691 align:center
Pozornosti se těšila jako nikdo jiný.
Irene jsem poznal v roce 94.

00:08:03.774 --> 00:08:08.738 align:center
Byl jsem na vrcholu kariéry
jako první asijský návrhář,

00:08:08.821 --> 00:08:15.786 align:center
kterého prosadila Anna Wintourová.
Šel jsem na jeden nóbl vánoční večírek.

00:08:16.704 --> 00:08:23.586 align:center
Kamarádka zaběhla do kuchyně a říká:
"Dvorní dáma přijíždí. Musíš ji poznat.

00:08:23.669 --> 00:08:25.796 align:center
Každý ji chce poznat."

00:08:27.173 --> 00:08:31.219 align:center
Seznámili nás.
I když měřila sotva metr padesát,

00:08:31.302 --> 00:08:37.600 align:center
nedala se přehlédnout. Vypadala úchvatně,
to jak se oblékala, jak se nesla.

00:08:39.227 --> 00:08:41.437 align:center
Pozvala mě k sobě na čaj.

00:08:42.939 --> 00:08:47.109 align:center
Zdržel jsem se až přes půlnoc.
Moc jsme si to užili.

00:08:47.193 --> 00:08:49.612 align:center
Vyprávěla mi úžasné historky.

00:08:50.696 --> 00:08:55.535 align:center
V 17 byla jednou z balerín Radio City.

00:08:57.954 --> 00:09:04.001 align:center
Během jednoho představení seděl v publiku
Samuel Silverman, kterému Irene učarovala.

00:09:05.878 --> 00:09:10.800 align:center
Po námluvách se vzali.
Irene říkala, že dělal ve financích,

00:09:10.883 --> 00:09:14.095 align:center
a tak začala žít velice zámožný život.

00:09:16.973 --> 00:09:20.893 align:center
Po manželově smrti se
v tomto honosném sídle

00:09:20.977 --> 00:09:24.355 align:center
začala cítit osaměle. Aby se zabavila,

00:09:24.438 --> 00:09:27.858 align:center
pronajímala krásné pokoje velmi bohatým

00:09:27.942 --> 00:09:31.529 align:center
lidem, co nechtěli přespávat v hotelu.

00:09:37.368 --> 00:09:41.539 align:center
Její zaměstnanci nám řekli,
že když projdete domem,

00:09:41.622 --> 00:09:46.919 align:center
přímo před vámi budou zadní dveře,
které vedly do bytu v přízemí.

00:09:47.003 --> 00:09:51.465 align:center
Pronajímala ho jednomu bělochovi
jménem Manny Guerin.

00:09:53.301 --> 00:09:59.849 align:center
Podle personálu si Irene nájemníky obvykle
proklepla, ale tentokrát to neudělala.

00:09:59.932 --> 00:10:05.229 align:center
Její řezník měl jednoho společného
kamaráda a doporučil Irenin dům

00:10:05.313 --> 00:10:06.856 align:center
Mannymu Guerinovi.

00:10:09.442 --> 00:10:14.572 align:center
14. června zaplatil na měsíc dopředu 6.
000 dolarů.

00:10:19.243 --> 00:10:24.290 align:center
Zaměstnanci zmínili, že od chvíle,
co do budovy vešel, Irene cítila,

00:10:24.373 --> 00:10:26.208 align:center
že to není dobrý člověk.

00:10:27.251 --> 00:10:31.380 align:center
Často poslouchal,
jak Irene mluvila s personálem v hale.

00:10:31.464 --> 00:10:35.718 align:center
Všimli si toho,
protože viděli jeho nohy u předních dveří.

00:10:37.803 --> 00:10:41.015 align:center
Zaměstnanci řekli,
že Manny taky do domu tajně

00:10:41.515 --> 00:10:45.061 align:center
vodil ženu jménem Eva.
Popsali ji jako postarší

00:10:45.645 --> 00:10:47.021 align:center
a dobře oblečenou.

00:10:47.772 --> 00:10:52.109 align:center
Manny tvrdil,
že mu Eva dělá něco jako asistentku.

00:10:53.569 --> 00:11:00.159 align:center
Na stole v Irenině pracovně jsme našli
její poznámky o nájemníkovi v bytě 1B.

00:11:00.242 --> 00:11:05.164 align:center
Přišel jí podezřelý,
nevěřila mu a chtěla se ho zbavit.

00:11:06.749 --> 00:11:10.628 align:center
Dokonce si ho nakreslila
a zapsala si jeho výšku.

00:11:11.837 --> 00:11:13.172 align:center
ASI 179 CM

00:11:13.255 --> 00:11:14.632 align:center
Přirovnávala ho k trestanci.

00:11:15.883 --> 00:11:21.347 align:center
Vzpomínám si na první den,
kdy se Manny nastěhoval do pronájmu.

00:11:21.430 --> 00:11:24.684 align:center
Obědval jsem s Irene ve sklepě.
Uslyšel jsem,

00:11:24.767 --> 00:11:28.020 align:center
jak se otevřeli dveře výtahu.

00:11:29.063 --> 00:11:34.568 align:center
Irene poslala hospodyni Martu k výtahu
se slovy: „Prosím, řekni Mannymu,

00:11:34.652 --> 00:11:37.029 align:center
že tohle je soukromá část domu.

00:11:37.113 --> 00:11:38.781 align:center
Nájemníci sem nesmí.”

00:11:41.534 --> 00:11:45.121 align:center
Když se Marta vrátila ke stolu,
nikdy nezapomenu, jak Irene utrousila:

00:11:45.204 --> 00:11:48.833 align:center
„Ten chlap je mi hodně podezřelý.”

00:11:50.793 --> 00:11:55.256 align:center
Zeptal jsem se jí,
proč si ho k sobě nastěhovala?

00:11:55.339 --> 00:12:01.303 align:center
Řekla, že věří svému řezníkovi,
a proto si nájemníka neproklepla

00:12:01.387 --> 00:12:05.391 align:center
a souhlasila, že mu byt na měsíc pronajme.

00:12:08.018 --> 00:12:13.190 align:center
Jak jsme se doslechli o muži z bytu 1B,
bylo mi jasné, že něco nehraje.

00:12:13.274 --> 00:12:16.652 align:center
Všechno naznačovalo,
že je ten chlap je šmejd.

00:12:18.112 --> 00:12:21.073 align:center
Zašli jsme do bytu,
který si Manny pronajímal,

00:12:21.157 --> 00:12:25.369 align:center
abychom měli jistotu,
že tam neleží raněná nebo dokonce mrtvá.

00:12:27.705 --> 00:12:29.331 align:center
Byt byl slabě osvětlený.

00:12:30.416 --> 00:12:34.670 align:center
Nebyl tam binec,
ale ani uklizeno. Postel nebyla ustlaná.

00:12:34.754 --> 00:12:37.298 align:center
Na lince ležely krabice od jídla.

00:12:39.216 --> 00:12:46.140 align:center
V koši v bytě jsme našli balení izolepy
a taky špulku od provazu nebo šňůry.

00:12:48.267 --> 00:12:53.022 align:center
Jeden ze zaměstnanců si všiml,
že v bytě chyběl přehoz přes postel.

00:12:53.105 --> 00:12:56.984 align:center
Našli jsme taky prázdnou krabici
od sprchového závěsu.

00:12:58.527 --> 00:13:02.698 align:center
Kdo potřebuje závěs do sprchy,
kde jsou posuvné dveře?

00:13:02.781 --> 00:13:04.575 align:center
Tam se závěs nepoužívá.

00:13:05.201 --> 00:13:08.621 align:center
Tehdy nás napadlo, že mohlo dojít k únosu.

00:13:13.125 --> 00:13:16.128 align:center
22:17, 10 HODIN
OD OHLÁŠENÍ IRENINA ZMIZENÍ

00:13:16.629 --> 00:13:21.550 align:center
Vzali jsme personál na okrsek,
aby sestavili nákres Mannyho

00:13:21.634 --> 00:13:27.807 align:center
Guerina z bytu 1B, co se choval podezřele.
Já měl té noci zůstat v domě.

00:13:29.809 --> 00:13:34.730 align:center
Tehdy mi to docvaklo.
Jsem mladší detektiv. Tohle je moje šance.

00:13:34.814 --> 00:13:39.568 align:center
Třeba zaklepe nějaký svědek,
nebo se tam najednou zjeví Irene.

00:13:39.652 --> 00:13:46.075 align:center
Možná někdo zavolá. Mohlo se stát cokoli.
Byl tam se mnou jenom Irenin pes George.

00:13:47.952 --> 00:13:51.121 align:center
6. ČERVENCE 1998, 21 HODIN
OD OHLÁŠENÍ IRENINA ZMIZENÍ

00:13:51.205 --> 00:13:55.209 align:center
V červenci 98 jsem byl
zástupcem inspektora.

00:13:55.292 --> 00:14:01.757 align:center
Měl jsem na povel detektivní operace
Manhattanu sever a dohlížel jsem na

00:14:01.841 --> 00:14:07.304 align:center
dvanáct okrsků od 59.
ulice až k severnímu cípu Manhattanu.

00:14:08.472 --> 00:14:12.601 align:center
Vedeme si speciální kategorii
pohřešovaných.

00:14:12.685 --> 00:14:19.066 align:center
Irene odpovídala nejméně dvěma aspekty.
Zaprvé jí v té době bylo 82.

00:14:19.149 --> 00:14:25.906 align:center
Zadruhé podle všeho zmizela nedobrovolně
a stalo se jí něco drastického.

00:14:25.990 --> 00:14:32.705 align:center
Tato zvláštní kategorie si žádá zřízení
dočasného velícího střediska.

00:14:33.956 --> 00:14:40.004 align:center
Zavolal mi inspektor Reznick a povídá:
„Wasi, musíš s týmem zajet do 19.

00:14:40.087 --> 00:14:45.676 align:center
Okrsku.” Joe chtěl nejlepší chlapy ty,
co měli velký smysl pro detail.

00:14:46.176 --> 00:14:50.764 align:center
Joe Reznick byl drsný šéf,
nebudu lhát. Nic se nedalo okecat.

00:14:50.848 --> 00:14:56.478 align:center
Ale kdybych měl příbuzného, co zmizel,
chtěl bych, aby vedl vyšetřování.

00:15:00.774 --> 00:15:05.905 align:center
Okamžitě jsme nechali vyrobit plakáty
s fotkou Irene Silvermenové.

00:15:05.988 --> 00:15:10.910 align:center
Pokud máte informace o zmizení nebo
výskytu paní Irene Silvermanové,

00:15:10.993 --> 00:15:13.370 align:center
kontaktujte prosím Crime Stoppers.

00:15:13.871 --> 00:15:17.416 align:center
Detektivové postávali na rohu,
rozdávali letáky a ptali se,

00:15:17.916 --> 00:15:19.710 align:center
jestli někdo viděl něco podivného.

00:15:20.210 --> 00:15:23.172 align:center
Pak se toho dohmátl tisk a bylo to venku.

00:15:23.255 --> 00:15:25.549 align:center
Starší žena zmizela ze svého sídla.

00:15:26.050 --> 00:15:27.885 align:center
Naposledy ji viděli 5. července.

00:15:28.594 --> 00:15:32.598 align:center
Postarší žena za záhadných
okolností zmizela.

00:15:33.098 --> 00:15:37.519 align:center
Máme taky nájemníka,
kterému pronajala před necelými

00:15:37.603 --> 00:15:41.148 align:center
dvěma týdny byt. Ten taky záhadně zmizel.

00:15:42.232 --> 00:15:46.111 align:center
Zmínili jsme taky,
že hledáme muže z nákresu

00:15:46.195 --> 00:15:48.530 align:center
známého jako Manny Guerin.

00:15:49.365 --> 00:15:53.327 align:center
Pátráme po něm v souvislosti
s jejím zmizením.

00:15:58.666 --> 00:16:03.963 align:center
Den po tiskové konferenci zavolal 19.
oddílu policejní detektiv,

00:16:04.046 --> 00:16:08.717 align:center
který patřil do společné pracovní
skupiny pro hledané.

00:16:08.801 --> 00:16:14.598 align:center
Agenti FBI a přidělení detektivové
se snažili najít osoby na útěku.

00:16:14.682 --> 00:16:17.893 align:center
Nejen v New Yorku, ale v celé zemi.

00:16:19.645 --> 00:16:26.026 align:center
Řekl, že 5. července, v den,
kdy ohlásili zmizení Irene Silvermanové,

00:16:26.110 --> 00:16:29.988 align:center
zatkl kolem 55.
ulice a Šesté Avenue dva lidi:

00:16:30.072 --> 00:16:34.410 align:center
matku a syna.
Na základě zatykače z Jutahu,

00:16:34.493 --> 00:16:39.790 align:center
za nákup auta kradeným šekem.
Autem odjeli do New Yorku.

00:16:41.667 --> 00:16:48.173 align:center
Detektiv z pracovní skupiny pro hledané
řekl, že u sebe mezi věcmi měli doklady,

00:16:48.257 --> 00:16:50.759 align:center
co patřily Irene Silvermanové.

00:16:52.261 --> 00:16:57.182 align:center
Identifikovali je jako Kennyho Kimese
a jeho matku Sante Kimesovou.

00:16:59.143 --> 00:17:04.982 align:center
V kabelce měla 10.000 v hotovosti.
Když jsme se zeptali na co, řekla,

00:17:05.065 --> 00:17:10.779 align:center
že na návštěvu New Yorku je třeba
hodně peněz. Což nedávalo smysl.

00:17:10.863 --> 00:17:13.449 align:center
Kdo u sebe nosí 10. 000 dolarů?

00:17:13.532 --> 00:17:18.829 align:center
Mám pistoli a stejně bych nešel
po New Yorku s 10. 000 v kapse.

00:17:18.912 --> 00:17:25.377 align:center
Našli jsme tam taky svazek klíčů a červený
lak na nehty, co patřily Irene.

00:17:25.878 --> 00:17:30.799 align:center
Myslel jsem, že hledáme Mannyho Guerina,
ale když jsem to slyšel, říkám:

00:17:30.883 --> 00:17:32.259 align:center
"Děláte si srandu?"

00:17:34.678 --> 00:17:39.266 align:center
S novou informací jsme jeli na Manhattan
do centrální vazební věznice

00:17:39.349 --> 00:17:40.517 align:center
vyslechnout Kennyho.

00:17:42.686 --> 00:17:45.981 align:center
Hned jak jsem vešel, říkám si do háje.

00:17:47.691 --> 00:17:52.529 align:center
Kenny odpovídal kresbě Mannyho Guerina.
Do detailu.

00:17:55.240 --> 00:17:58.327 align:center
Byl jsem přesvědčený,
že máme Mannyho Guerina.

00:17:59.495 --> 00:18:03.624 align:center
Ptali jsme se:
"Proč u sebe máte doklady Irene,

00:18:03.707 --> 00:18:07.044 align:center
znáte ji?" A on: „Jo, znám ji. Myslím,

00:18:07.127 --> 00:18:09.546 align:center
že se s ní kamarádí máma."

00:18:10.714 --> 00:18:15.594 align:center
Povídáme: „Kenny, myslete na Irene.
Může být naživu. Pohřešuje se.

00:18:15.677 --> 00:18:18.305 align:center
Pomozte nám ji najít. Proč nemluvíte?

00:18:18.388 --> 00:18:20.516 align:center
Co kdyby to byla vaše matka?"

00:18:21.517 --> 00:18:26.396 align:center
Byla tam jiskra naděje.
Pamatuju si, že měl slzy v očích.

00:18:27.564 --> 00:18:31.318 align:center
Myslel jsem,
že se s námi začne bavit a naběhne si.

00:18:33.779 --> 00:18:37.741 align:center
Ale o pár vteřin později jako
by se v něm něco přepnulo.

00:18:39.576 --> 00:18:43.247 align:center
Začal se chovat klidně,
zatvrdil se a požádal o právníka.

00:18:45.207 --> 00:18:50.546 align:center
Odcházel jsem stoprocentně přesvědčený,
že měl prsty v Irenině zmizení.

00:18:53.674 --> 00:18:59.513 align:center
Jeho matku Sante drželi v budově FBI.
Čekala na obžalobu v případu

00:18:59.596 --> 00:19:03.475 align:center
kradeného auta.
Doufal jsem, že detektivové,

00:19:03.559 --> 00:19:07.146 align:center
co ji vyslýchali, byli úspěšnější než my.

00:19:07.229 --> 00:19:09.314 align:center
Ale vyžádala si právníka

00:19:09.398 --> 00:19:11.525 align:center
a tím výslech skončil.

00:19:17.990 --> 00:19:21.243 align:center
A tak jsme si je prověřili.
Podívali jsme se,

00:19:21.326 --> 00:19:26.415 align:center
za co je zatkli v minulosti.
Kenny dosud neměl větší potíže se zákonem.

00:19:27.749 --> 00:19:32.212 align:center
Zaměřili jsme se na Sante a nemohli
jsme uvěřit, jaké hrůzy jsme našli.

00:19:34.047 --> 00:19:37.342 align:center
Dostala jsem za úkol pokrýt zprávy o tom,

00:19:37.426 --> 00:19:42.389 align:center
co se stalo Irene Silvermanové
v New Yorku. A zjistila jsem,

00:19:42.472 --> 00:19:46.560 align:center
že Sante Kimesová v mládí
osiřela a stěhovala

00:19:46.643 --> 00:19:50.856 align:center
se z jednoho domu do druhého
někdy do sirotčince,

00:19:50.939 --> 00:19:54.943 align:center
jindy ke kamarádovi kamaráda.
Byla velmi chudá.

00:19:55.986 --> 00:20:00.657 align:center
Kennetha Kimese staršího
poznala v roce 1970.

00:20:00.741 --> 00:20:05.329 align:center
Dělal ve stavebnictví
a vlastnil síť motelů.

00:20:06.914 --> 00:20:09.958 align:center
Měli domy na Bahamách,
nemovitost u oceánu v Honolulu

00:20:10.042 --> 00:20:12.669 align:center
a dům v Las Vegas.

00:20:15.214 --> 00:20:16.548 align:center
Žili v luxusu.

00:20:19.593 --> 00:20:25.057 align:center
Po několika společných letech měla
s manželem Kennetha Kimese mladšího.

00:20:28.018 --> 00:20:31.813 align:center
Sante rozhodně považovala
Kennetha za princátko,

00:20:31.897 --> 00:20:34.608 align:center
ale kontrolovala všechno, co dělal.

00:20:34.691 --> 00:20:36.860 align:center
Dokonce se ho rozhodla učit

00:20:36.944 --> 00:20:39.404 align:center
doma a neposílat ho do školy.

00:20:40.364 --> 00:20:45.452 align:center
Kenny dělal,
co máma řekla. Máma řekla skoč, on skočil.

00:20:46.912 --> 00:20:53.418 align:center
Věděla, jak věci manipulovat podle svých
představ. Sante byla podvodnice.

00:20:53.502 --> 00:20:56.463 align:center
Nenatáčej mě. Vypni to!

00:20:56.964 --> 00:21:01.635 align:center
Měla asi 11 různých pseudonymů
na výpisu zatykačů.

00:21:01.718 --> 00:21:06.181 align:center
Mezi kterými byl pojišťovací
podvod nebo krádeže.

00:21:08.350 --> 00:21:14.940 align:center
Sante Kimesová milovala nebezpečí.
Ráda zkoušela, co všechno jí ještě projde.

00:21:16.066 --> 00:21:22.990 align:center
Tvrdila, že její manžel dělá velvyslance,
a podařilo se jí dostat na recepci,

00:21:23.740 --> 00:21:27.077 align:center
kterou pořádali Geraldu Fordovi.

00:21:28.495 --> 00:21:32.124 align:center
Existuje fotka,
na které si s manželem podávají

00:21:32.207 --> 00:21:38.130 align:center
ruce s prezidentem Fordem. Dodnes nevíme,
jak se dostala přes tajnou službu.

00:21:39.006 --> 00:21:43.969 align:center
Uměla vejít do místnosti tak,
aby se všichni ohlédli a spustili:

00:21:44.052 --> 00:21:48.807 align:center
"Povídejte, jak je oblečená.
Můj bože. Koukejte na ty šperky.

00:21:48.890 --> 00:21:50.392 align:center
Určitě sem patří."

00:21:50.892 --> 00:21:57.024 align:center
Další věc, která vyčnívala,
bylo obvinění ze zotročování z roku 85.

00:21:58.442 --> 00:22:04.448 align:center
Sante Kimesová si najímala pomocnice
z Mexika na úklid svých sídel.

00:22:04.531 --> 00:22:06.783 align:center
Chovala se k nim strašně.

00:22:09.619 --> 00:22:16.460 align:center
Zamykala služebné v pokojích.
Jedna z nich před soudem vypověděla,

00:22:17.044 --> 00:22:19.671 align:center
že ji popálila žehličkou.

00:22:21.798 --> 00:22:24.342 align:center
Přezdívali ji Dračí lady.

00:22:25.844 --> 00:22:29.681 align:center
Je to úplně jiný druh šílenství.
Je to psychopatka.

00:22:29.765 --> 00:22:32.768 align:center
Odsoudili ji k pěti letům ve vězení.

00:22:34.853 --> 00:22:39.066 align:center
Její manžel ale v případu
nikdy stíhán nebyl.

00:22:40.067 --> 00:22:43.820 align:center
Odseděla si tři roky z pětiletého trestu.

00:22:45.906 --> 00:22:52.162 align:center
Kenneth Kimes starší zemřel v
roce 94 na mozkové aneuryzma.

00:22:53.622 --> 00:22:57.876 align:center
Po jeho smrti to začalo
jít se Sante z kopce.

00:22:58.585 --> 00:23:02.297 align:center
Nevěděla,
jak si teď udrží svůj životní styl.

00:23:02.380 --> 00:23:06.635 align:center
Jediné, na čem jí záleželo,
bylo zůstat na vrcholu.

00:23:08.095 --> 00:23:12.432 align:center
Co otec zemřel,
syn s matkou byli nerozluční.

00:23:12.516 --> 00:23:16.311 align:center
Všechny svoje kousky podnikali společně.

00:23:18.313 --> 00:23:22.025 align:center
Přátelit se s Kimesovými
bylo velice nebezpečné.

00:23:23.485 --> 00:23:27.572 align:center
Jejich známí začali beze stopy mizet.

00:23:29.116 --> 00:23:30.909 align:center
Jedním z nich byl David Kazdin.

00:23:31.743 --> 00:23:37.165 align:center
David Kazdin byl něco jako obchodní
partner Sante a Kennetha Kimesových.

00:23:38.333 --> 00:23:42.754 align:center
Sante si vzala podvodnou půjčku
proti domu Davida Kazdina.

00:23:42.838 --> 00:23:48.093 align:center
Jemu pak přišel předpis splátek na
půjčku ve výši 250 nebo 300 tisíc,

00:23:48.176 --> 00:23:49.845 align:center
o které neměl tušení.

00:23:50.762 --> 00:23:52.472 align:center
Šel s tím na policii.

00:23:53.557 --> 00:23:59.187 align:center
Krátce poté našli Kazdinovo tělo
v popelnici u letiště v LA.

00:24:01.314 --> 00:24:04.818 align:center
Los Angelská policie tehdy
neměla dost důkazů,

00:24:04.901 --> 00:24:08.989 align:center
aby Sante a Kennetha Kimesovi
za jeho vraždu zatkla.

00:24:09.489 --> 00:24:14.244 align:center
Sante s Kennym tehdy přejeli
přes Státy v kradeném autě,

00:24:14.327 --> 00:24:17.622 align:center
aby si pronajali byt v řadovce u Irene.

00:24:23.044 --> 00:24:26.548 align:center
Diskutovalo se o tom,
jestli je vydat do LA,

00:24:26.631 --> 00:24:31.928 align:center
kde vyšetřovali vraždu Davida Kazdina,
nebo je nechat v New Yorku.

00:24:32.012 --> 00:24:35.932 align:center
Něco vám řeknu.
Když někoho zavraždí v New Yorku,

00:24:36.016 --> 00:24:38.101 align:center
případ by měl zůstat tady,

00:24:38.185 --> 00:24:39.978 align:center
dokud ho nedořešíme.

00:24:40.604 --> 00:24:45.650 align:center
A věřte mi,
čekala nás tady ještě velká hromada práce.

00:24:48.820 --> 00:24:53.700 align:center
News Channel 4 pořídil exkluzivní záběry
policejní psí jednotky a techniků,

00:24:53.783 --> 00:24:58.496 align:center
jak zajíždějí do garáže, kde stojí auto,
se kterým přijel Kenneth Kimes.

00:24:59.873 --> 00:25:02.751 align:center
Měli jsme povolení k prohlídce
zeleného Lincolnu.

00:25:04.669 --> 00:25:05.754 align:center
Otevřeli jsme kufr.

00:25:06.671 --> 00:25:11.676 align:center
Nic, jen odpadky.
Na zadním sedadle byla velká hromada

00:25:11.760 --> 00:25:16.473 align:center
krámů. Trvalo osm hodin,
než jsme se tím probrali.

00:25:17.682 --> 00:25:21.728 align:center
Objevili jsme krabici od paralyzéru
a čirou tekutinu,

00:25:21.811 --> 00:25:25.565 align:center
která byla identifikovaná
jako uspávací droga.

00:25:26.149 --> 00:25:31.655 align:center
Kartičku sociálního zabezpečení a
další dokumenty Irene Silvermanové.

00:25:31.738 --> 00:25:34.366 align:center
Taky různé paruky a odposlech.

00:25:35.325 --> 00:25:42.123 align:center
V autě leželo taky 15 sešitů s detailními
a důkladnými poznámkami o pohybu Irene.

00:25:44.709 --> 00:25:49.089 align:center
Když se podíváte na všechno,
co jsme našli, o ledasčem to vypovídá.

00:25:50.507 --> 00:25:54.427 align:center
V sešitech popisovali,
jak získat Irenin dům.

00:25:54.511 --> 00:25:58.682 align:center
Sehnat notáře,
převést vlastnictví, sepsat smlouvu.

00:25:59.766 --> 00:26:05.397 align:center
V autě jsme našli také mikrokazety
s nahrávkami a poslechli jsme si je.

00:26:08.483 --> 00:26:13.071 align:center
Sante na jedné z nich
volá Irene a předstírá,

00:26:13.154 --> 00:26:18.868 align:center
že vyhrála výlet do Las Vegas
a ubytování v Cirkus Cirkus.

00:26:23.164 --> 00:26:24.124 align:center
Radši se posaďte.

00:26:24.207 --> 00:26:25.292 align:center
Dobře.

00:26:26.251 --> 00:26:27.961 align:center
Mám pro vás velké překvapení.

00:26:28.587 --> 00:26:29.254 align:center
Co?

00:26:29.754 --> 00:26:31.381 align:center
Vyhrála jste výlet zdarma.

00:26:31.923 --> 00:26:35.176 align:center
Všechny náklady, let i hotel.

00:26:35.260 --> 00:26:38.555 align:center
Smyslem hovoru bylo Irene
Silvermanovou přimět,

00:26:38.638 --> 00:26:42.934 align:center
aby do telefonu prozradila číslo
sociálního zabezpečení.

00:26:43.435 --> 00:26:44.853 align:center
Už jste se posadila?

00:26:44.936 --> 00:26:48.773 align:center
Jo, sedím. Zajímalo by mě, v čem je háček.

00:26:49.733 --> 00:26:53.153 align:center
Žádný není. Dáte mi to číslo?

00:26:54.112 --> 00:26:57.574 align:center
Snažila se získat informace,
které potřebovala do smlouvy

00:26:57.657 --> 00:26:59.117 align:center
a padělaných dokumentů.

00:26:59.701 --> 00:27:02.704 align:center
Abych řekla pravdu, nepamatuju si ho.

00:27:02.787 --> 00:27:06.416 align:center
Potřebuju číslo,
abych vám zaslala informace.

00:27:06.916 --> 00:27:13.214 align:center
Snažila se z ní to číslo všemožně vymámit
a Irene si to fakt nenechala líbit.

00:27:14.049 --> 00:27:19.929 align:center
Tak mi pošlete, co pro mě máte,
a když se mi to bude líbit,

00:27:20.013 --> 00:27:23.433 align:center
dám vám číslo sociálního zabezpečení.

00:27:26.603 --> 00:27:32.359 align:center
Podle dopátraných informací jsme neřešili
případ nezvěstné. Věděli jsme,

00:27:32.442 --> 00:27:34.319 align:center
že hledáme oběť vraždy.

00:27:36.863 --> 00:27:41.910 align:center
Mám skvělého věštce nebo někdo říká
jasnovidce. Jak jsem se posadil,

00:27:42.494 --> 00:27:44.746 align:center
koukl na mě se slovy: „Upřímnou

00:27:44.829 --> 00:27:45.789 align:center
soustrast."

00:27:47.290 --> 00:27:50.293 align:center
Řekl, že moje kamarádka už není mezi námi.

00:27:52.629 --> 00:27:59.552 align:center
Okamžitě mě přemohl ohromný smutek a
emoce. Odmítal jsem si to připustit.

00:27:59.636 --> 00:28:03.014 align:center
Přece se může plést. Snad se plete.

00:28:06.601 --> 00:28:09.521 align:center
I když jsme věděli, že řešíme vraždu,

00:28:09.604 --> 00:28:15.777 align:center
k odsouzení jsme potřebovali tělo.
Udělali to, ale bez těla byla velká šance,

00:28:15.860 --> 00:28:18.154 align:center
že jim to projde. Zuřil jsem.

00:28:18.238 --> 00:28:20.949 align:center
Chtěl jsem se vrátit a dát Kennymu

00:28:21.032 --> 00:28:23.993 align:center
nakládačku, abych to z něj vyrazil.

00:28:24.077 --> 00:28:28.540 align:center
19. ČERVENCE 1998, 14 DNÍ
OD OHLÁŠENÍ IRENINA ZMIZENÍ

00:28:30.083 --> 00:28:32.502 align:center
Měli jsme linku, kam lidé mohli volat,

00:28:32.585 --> 00:28:36.506 align:center
pokud měli nějaké informace nebo
viděli zelený Lincoln towncar.

00:28:38.508 --> 00:28:41.511 align:center
Zkoumali jsme všechny stopy, co jsme měli.

00:28:43.096 --> 00:28:48.101 align:center
Prohledali jsme Meadowlands v Jersey.
Nebyl to žádný med,

00:28:48.184 --> 00:28:51.813 align:center
je to bažinatá a zarostlá oblast.
Je to opruz.

00:28:51.896 --> 00:28:55.191 align:center
Smrduté a špinavé místo na pátrání.

00:28:57.235 --> 00:29:03.324 align:center
Ale dokonalé místo na odhození těla.
Našli jsme odpadky, odhozené nádoby,

00:29:03.408 --> 00:29:06.828 align:center
kufry a to,
čemu říkám rybky z Coney Islandu,

00:29:06.911 --> 00:29:08.997 align:center
použité kondomy a tampony.

00:29:10.540 --> 00:29:13.334 align:center
Zoufale jsme hledali tělo
Irene Silvermanové.

00:29:14.127 --> 00:29:17.714 align:center
Musíme prověřit každý tip,
který dostaneme.

00:29:17.797 --> 00:29:20.550 align:center
I když to zní šíleně, pamatuju si,

00:29:20.633 --> 00:29:23.553 align:center
jak jsem jednoho dne seděl v kanclu.

00:29:23.636 --> 00:29:25.305 align:center
A někdo nám do budovy

00:29:25.388 --> 00:29:27.432 align:center
přinesl mtrvou slepici.

00:29:28.766 --> 00:29:32.312 align:center
Upozornil mě na to ten strašný smrad.

00:29:32.896 --> 00:29:36.274 align:center
Ten puch se šířil po kanceláři. Řekli nám,

00:29:36.357 --> 00:29:41.988 align:center
že uvnitř análního otvoru mrtvé slepice
najdeme vzkaz, a na něm stojí,

00:29:42.071 --> 00:29:44.616 align:center
kde leží tělo Irene Silvermanové.

00:29:45.116 --> 00:29:48.870 align:center
Povídám:
„Koukejte odsud vypadnout." A vyhodil

00:29:48.953 --> 00:29:50.955 align:center
jsem tu ženskou z kanclu.

00:29:53.249 --> 00:29:59.714 align:center
Chytře ji ale spolu se slepicí odvezli
na 126. ulici a Amsterdam Avenue,

00:29:59.798 --> 00:30:04.052 align:center
kde se nachází drůbežárna.
A tam slepici prohlédli.

00:30:05.512 --> 00:30:10.225 align:center
Co se té slepice týče,
žádný vzkaz jí v zadku nenašli.

00:30:13.853 --> 00:30:18.107 align:center
Šlo o jednu z odlehčenějších
chvil během vyšetřování.

00:30:18.191 --> 00:30:24.072 align:center
Ale pod takovým tlakem jsme byli.
Museli jsme reagovat na každé vodítko.

00:30:28.326 --> 00:30:33.623 align:center
Kimesovi byli ve vězení za krádež auta
a odposlouchávali jsme jim hovory.

00:30:34.207 --> 00:30:39.170 align:center
Zachytili jsme telefonát Sante Kimesové
se soukromým detektivem,

00:30:39.254 --> 00:30:41.047 align:center
kterého najala obhajoba.

00:30:41.798 --> 00:30:44.842 align:center
Poradila mu, aby zašel do hotelu Plaza

00:30:44.926 --> 00:30:46.553 align:center
a vyzvedl tam tašku.

00:30:48.680 --> 00:30:52.475 align:center
A tak jsme s dalším detektivem
nasedli do auta.

00:30:54.060 --> 00:30:57.605 align:center
A vyjeli se sirénami k hotelu Plaza.

00:30:59.774 --> 00:31:04.445 align:center
Šéfa ochranky tam dělal kapitán
ve výslužbě. Řekl nám,

00:31:04.529 --> 00:31:09.534 align:center
že si tašku vyzvedl soukromý detektiv.
Dal nám jeho jméno.

00:31:09.617 --> 00:31:12.495 align:center
Kolega si dohledal jeho licenci.

00:31:14.372 --> 00:31:19.961 align:center
Soukromý detektiv měl kancl u radnice.
Zajeli jsme tam. Nejdřív popíral,

00:31:20.044 --> 00:31:25.633 align:center
že by tašku vyzvedával, ale řekli jsme mu,
že víme, že si ji odnesl.

00:31:27.176 --> 00:31:30.138 align:center
Myslíte,
že jsme se u vás v kanclu ocitli náhodou?

00:31:31.306 --> 00:31:33.850 align:center
Nakonec nám tašku odevzdal.

00:31:34.976 --> 00:31:38.187 align:center
Šlo o jeden z největších
průlomů v případu.

00:31:39.272 --> 00:31:43.651 align:center
V tašce jsme našli pistoli
ráže dvacet dva.

00:31:45.278 --> 00:31:49.574 align:center
A taky plnou moc s podpisem
Irene Silvermanové.

00:31:51.409 --> 00:31:56.414 align:center
Objevili jsme taky výtisk smlouvy
podepsaný Irene Silvermanovou.

00:31:57.999 --> 00:32:01.753 align:center
Na listině stálo,
že dům prodává firmě Atlantis

00:32:01.836 --> 00:32:05.882 align:center
Group Incorporated.
Jak jsme se později dozvěděli,

00:32:05.965 --> 00:32:11.137 align:center
společnost byla jen zástěrkou,
kterou založila Sante Kimesová.

00:32:12.055 --> 00:32:15.767 align:center
Nechali jsme analyzovat rukopisy
a samozřejmě se ukázalo,

00:32:15.850 --> 00:32:19.562 align:center
že dokumenty byly padělané.

00:32:22.273 --> 00:32:25.693 align:center
Všimli jsme si, že dokumenty podepsala a

00:32:25.777 --> 00:32:27.820 align:center
datovala jedna notářka.

00:32:29.364 --> 00:32:32.659 align:center
Vypátrali jsme ji a pozvali k výslechu.

00:32:33.242 --> 00:32:36.412 align:center
Tvrdila,
že přišla do sídla Irene Silvermanové.

00:32:37.246 --> 00:32:41.292 align:center
Vešla do spoře osvětleného,
potemnělého pokoje.

00:32:42.710 --> 00:32:46.923 align:center
V posteli ležela Sante
přestrojená za Irene.

00:32:48.883 --> 00:32:55.473 align:center
Měla zrzavou paruku a obličej si zakrývala
peřinou. Jako v Červené Karkulce.

00:32:56.599 --> 00:33:03.022 align:center
Měla doklady, sice padělané,
ale notářka vše potvrdila a bylo to.

00:33:06.526 --> 00:33:10.405 align:center
Požádali jsme notářku,
aby označila Sante a Kennyho

00:33:10.488 --> 00:33:12.615 align:center
Kimesovi z řady podezřelých.

00:33:14.200 --> 00:33:17.161 align:center
Vzpomínám si,
jak jsem předtím seděl se Sante

00:33:17.245 --> 00:33:21.124 align:center
Kimesovou a hlídal jsem ji.
Byli jsme v místnosti sami.

00:33:21.207 --> 00:33:24.961 align:center
Protože byla zkušená podvodnice,
rozhodl jsem se plně

00:33:25.044 --> 00:33:29.882 align:center
soustředit a nedovolit ji navázat
jakoukoli konverzaci. O dvě minuty

00:33:29.966 --> 00:33:33.386 align:center
později ji vyprávím,
jak nežiju se ženou a dětem

00:33:33.469 --> 00:33:34.971 align:center
je deset a dvanáct.

00:33:35.972 --> 00:33:39.267 align:center
Měl jsem si dát pozor,
aby se se mnou nedala do řeči.

00:33:40.226 --> 00:33:45.648 align:center
Ale uměla to a člověk se s ní najednou
cítil uvolněný. Natolik,

00:33:45.732 --> 00:33:50.194 align:center
že prostě odpovídal na všechny otázky,
co pokládala.

00:33:50.278 --> 00:33:53.197 align:center
A tak dostávala z lidí informace.

00:33:53.281 --> 00:33:54.365 align:center
Nech toho.

00:33:55.366 --> 00:33:59.120 align:center
Informace, které potřebovala pro podvod,
který zrovna plánovala.

00:34:01.914 --> 00:34:05.752 align:center
Notářka označila Sante v
řadě úplně bez problému.

00:34:11.799 --> 00:34:17.388 align:center
Padělané dokumenty sehrály v případu
zásadní roli, odhalovaly motiv.

00:34:20.016 --> 00:34:24.979 align:center
Podalo nám to přesvědčivý obrázek o tom,
jak Kimesovi vytvořili

00:34:25.063 --> 00:34:27.940 align:center
podvodnou transakci, aby to vypadalo,

00:34:28.024 --> 00:34:30.526 align:center
jako že na ně Irene Silvermanová

00:34:30.610 --> 00:34:31.736 align:center
přepsala dům.

00:34:32.779 --> 00:34:38.659 align:center
I když jsme neměli tělo, věřili jsme,
že můžeme přikročit k obvinění z vraždy.

00:34:41.245 --> 00:34:44.290 align:center
Pět měsíců poté, co se Irene ztratila,

00:34:44.373 --> 00:34:49.962 align:center
Sante a Kennetha Kimesovi konečně
obžalovali z vraždy druhého stupně.

00:34:50.046 --> 00:34:54.092 align:center
Obžalovali je z vloupání,
krádeže a za odposlechy.

00:34:54.175 --> 00:34:58.304 align:center
Bylo proti nim vzneseno 84 obvinění.
To je hodně.

00:34:58.971 --> 00:35:01.724 align:center
Kimesová z vězení hlásá, že je nevinná.

00:35:02.517 --> 00:35:06.062 align:center
Prosím, pomozte.
Odvolávám se na naše ústavní

00:35:06.145 --> 00:35:09.690 align:center
práva na spravedlivého soudce,
proces a soud.

00:35:09.774 --> 00:35:12.110 align:center
Aby byla přede všemi prokázána

00:35:12.193 --> 00:35:14.445 align:center
nevina mého báječného syna.

00:35:15.446 --> 00:35:16.531 align:center
Bylo podivné,

00:35:16.614 --> 00:35:20.284 align:center
kolikrát se Sante a Kenny
Kimesovi obraceli

00:35:20.368 --> 00:35:23.162 align:center
během čekání na proces na média.

00:35:25.414 --> 00:35:27.583 align:center
Syn a já jsme nevinní.

00:35:28.501 --> 00:35:31.170 align:center
Je to strašná a podlá zástěrka.

00:35:31.671 --> 00:35:34.549 align:center
Policie udělala hroznou chybu.

00:35:35.049 --> 00:35:41.013 align:center
Navedli vás, abyste si o nás mysleli,
zcela nepravdivé věci.

00:35:42.723 --> 00:35:43.516 align:center
Jsme nevinní.

00:35:44.016 --> 00:35:50.731 align:center
Bylo to divadlo. Prezentovali to,
jako bychom je stíhali bezdůvodně.

00:35:52.108 --> 00:35:55.987 align:center
"Připadá vám můj syn jako vrah?"

00:35:56.904 --> 00:36:02.368 align:center
Kimesovi pozvali i do 60 Minutes,
aby o událostech promluvili.

00:36:03.202 --> 00:36:05.746 align:center
Rozhodně nevypadali jako matka se synem.

00:36:06.539 --> 00:36:10.751 align:center
Drželi se za ruce.
Kenny skládal matce komplimenty.

00:36:10.835 --> 00:36:14.505 align:center
Je to krásný člověk.
Duchovně i intelektuálně.

00:36:15.006 --> 00:36:16.382 align:center
A fyzicky.

00:36:17.800 --> 00:36:21.929 align:center
U dospělé matky a syna to byla
ta nejdivnější podívaná.

00:36:23.055 --> 00:36:28.978 align:center
Spekulovalo se o tom,
že spolu mají incestní vztah.

00:36:29.061 --> 00:36:35.860 align:center
Osobně tomu nevěřím. Domnívám se však,
že kontrolovala každý aspekt jeho života.

00:36:38.905 --> 00:36:39.989 align:center
Otoč se.

00:36:41.824 --> 00:36:44.827 align:center
Vychovávala si z něj vraha.

00:36:48.372 --> 00:36:55.296 align:center
Případ se dostal před soud v lednu 2000.
Zhruba rok a půl po zmizení Irene.

00:36:57.965 --> 00:37:02.720 align:center
Hlavní strategií obhajoby bylo,
jak můžeme někoho odsoudit,

00:37:02.803 --> 00:37:06.265 align:center
když nemáme tělo?
Nevím, jestli měli i jinou.

00:37:07.767 --> 00:37:13.272 align:center
Proces trval čtyři měsíce
a šlo to poměrně hladce.

00:37:13.773 --> 00:37:19.362 align:center
Sante i Kenny Kimesovi byli shledáni
vinnými ze všech bodů obžaloby.

00:37:21.656 --> 00:37:25.910 align:center
Oba dostali minimální trest
125 let až doživotí.

00:37:27.453 --> 00:37:30.539 align:center
Sante si myslela,
že je chytřejší než ostatní.

00:37:30.623 --> 00:37:34.418 align:center
Přiživovala se na podvodech
stejně jako Drákula na krvi.

00:37:35.544 --> 00:37:38.881 align:center
A dodám tohle,
Kimesovi u sebe měli seznam

00:37:38.965 --> 00:37:43.386 align:center
dalších 16 Newyorčanů,
na které se chtěli zaměřit.

00:37:43.469 --> 00:37:44.887 align:center
Ujistili jsme se,

00:37:44.971 --> 00:37:47.014 align:center
že jsou všichni v pořádku.

00:37:50.726 --> 00:37:56.774 align:center
V říjnu 2000 Sante a Kenny očekávali
vydání do státu Kalifornie,

00:37:56.857 --> 00:38:01.279 align:center
kde se chystal proces za
vraždu Davida Kazdina.

00:38:01.362 --> 00:38:05.366 align:center
Měla jsem produkovat
dokument pro Court TV.

00:38:05.449 --> 00:38:10.162 align:center
Kenny nakonec souhlasil
s rozhovorem na kameru.

00:38:10.246 --> 00:38:12.498 align:center
NÁPRAVNÉ NAŘÍZENÍ CLINTON

00:38:12.581 --> 00:38:19.088 align:center
Když přišel, naháněl strach.
Měl ty nejtemnější nejčernější oči,

00:38:19.171 --> 00:38:22.091 align:center
které mě doslova probodávaly.

00:38:24.176 --> 00:38:28.973 align:center
Kameraman a zvukař začali natáčet.
Během 40 minut třikrát

00:38:29.056 --> 00:38:30.766 align:center
požádal o přestávku.

00:38:30.850 --> 00:38:35.146 align:center
Můžeme si dát přestávku,
tak na pět, deset minut?

00:38:35.646 --> 00:38:39.650 align:center
Během poslední pauzy mě
požádal o něco k jídlu.

00:38:40.985 --> 00:38:43.195 align:center
Zašla jsem k automatům.

00:38:44.905 --> 00:38:46.991 align:center
Natáhla jsem se k němu s jídlem.

00:38:48.367 --> 00:38:53.831 align:center
A než jsem se nadála,
stál mi za zády a držel mě kolem krku.

00:38:55.666 --> 00:38:58.919 align:center
Řekl mi: „A teď seš rukojmí."

00:39:00.963 --> 00:39:02.506 align:center
Začaly houkat sirény.

00:39:03.841 --> 00:39:07.553 align:center
Kenny si všiml,
že kameraman nechal běžet kameru,

00:39:07.636 --> 00:39:09.805 align:center
a řekl: "Vypni ten krám, kurva!"

00:39:10.306 --> 00:39:11.557 align:center
Kameramane, dozadu!

00:39:16.395 --> 00:39:23.319 align:center
Být u něj tak blízko bylo odporné.
Cítila jsem na zádech, jak mu buší srdce.

00:39:25.279 --> 00:39:26.280 align:center
Cítila…

00:39:29.366 --> 00:39:30.201 align:center
jsem…

00:39:31.786 --> 00:39:33.079 align:center
jeho pot.

00:39:35.289 --> 00:39:37.083 align:center
Pořád cvakal propiskou.

00:39:38.834 --> 00:39:42.421 align:center
A hned mě napadlo,
že mě tou propiskou bodne.

00:39:43.881 --> 00:39:50.763 align:center
Do místnosti přišla ostraha z vězení
a povídá: „Kennethe, klid.

00:39:50.846 --> 00:39:57.770 align:center
Tímhle ničeho nedosáhnete." Zeptala jsem
se ho, proč to dělá. A hned odpověděl:

00:39:59.355 --> 00:40:04.193 align:center
„Máma je stará a nezvládne další soud.
Chci,

00:40:04.276 --> 00:40:07.905 align:center
aby nás s mámou vydali do Kanady."

00:40:11.033 --> 00:40:12.159 align:center
Bylo to děsivé.

00:40:15.079 --> 00:40:17.289 align:center
Uběhlo pět dlouhých hodin.

00:40:18.582 --> 00:40:25.506 align:center
Řekla jsem mu: „Kennethe, umíš se modlit?
Pomodlíme se”. A on, že ano.

00:40:26.215 --> 00:40:32.888 align:center
A do tváře mu to vneslo jakýsi klid.
Pomodlili jsme se a vyjednavač

00:40:33.389 --> 00:40:40.354 align:center
Kennymu řekl, že už to trvá dost dlouho.
Nabídl mu vizitku a dodal:

00:40:40.896 --> 00:40:42.231 align:center
"Pomůžu vám."

00:40:43.691 --> 00:40:49.155 align:center
Kenny se po ní natáhl,
čímž mě pustil a měla jsem příležitost

00:40:49.238 --> 00:40:51.282 align:center
vyběhnout z místnosti.

00:40:52.741 --> 00:40:56.620 align:center
Bylo tam nejméně šest chlapů.
Vrhli se na něj.

00:40:57.705 --> 00:41:00.624 align:center
Neotáčela jsem se. Běžela jsem dál.

00:41:01.917 --> 00:41:06.338 align:center
Cítila jsem ohromnou vděčnost,
že jsem naživu.

00:41:09.049 --> 00:41:11.343 align:center
LISTOPAD 2003, LOS ANGELES

00:41:13.179 --> 00:41:17.433 align:center
Kimes pomohl matce zavraždit bohatou
vdovu, teď se přiznává k další vraždě.

00:41:17.933 --> 00:41:22.897 align:center
Překvapil soud v Los Angeles a přiznal
se k zabití byznysmena Davida Kazdina.

00:41:24.023 --> 00:41:30.946 align:center
Podepsal spolupráci s prokuraturou okresu
LA, v rámci které svědčil proti své matce.

00:41:34.033 --> 00:41:37.328 align:center
Přiznal se k vraždě Davida Kazdina.

00:41:39.371 --> 00:41:43.834 align:center
A k vraždě Irene Silvermanové.
Výměnou za to,

00:41:43.918 --> 00:41:49.757 align:center
že ve hře nebude trest smrti.
Pro něj ani pro jeho matku.

00:41:56.055 --> 00:41:58.891 align:center
Kenny řekl,
že mu Irene zaklepala na dveře.

00:42:00.851 --> 00:42:01.936 align:center
Vtáhl ji do bytu.

00:42:03.020 --> 00:42:05.147 align:center
Použil na ni paralyzér a upadla.

00:42:06.649 --> 00:42:07.775 align:center
Pak ji zardousil.

00:42:09.193 --> 00:42:12.821 align:center
Zabalil ji do sprchového závěsu
a omotal lepící páskou.

00:42:15.074 --> 00:42:15.908 align:center
Strčil ji do tašky.

00:42:17.785 --> 00:42:19.203 align:center
Naložil do kufru auta.

00:42:20.246 --> 00:42:22.373 align:center
Odjel do centra přes Lincoln tunel.

00:42:23.499 --> 00:42:27.503 align:center
Pak uviděl kontejner,
kam strčil její tělo a to bylo vše.

00:42:33.050 --> 00:42:33.926 align:center
Byl potrestán.

00:42:35.469 --> 00:42:37.221 align:center
Ale nenašli jsme Irenino tělo.

00:42:38.681 --> 00:42:40.891 align:center
To mě bude do smrti pronásledovat.

00:42:41.892 --> 00:42:46.272 align:center
Byla to skvělá žena,
která obohacovala společnost.

00:42:46.355 --> 00:42:52.194 align:center
A nedočkala se v životě nějakého závěru,
její tělo nikdy nepochovali.

00:42:54.905 --> 00:42:56.824 align:center
Pro mě to není uzavřený případ.

00:42:59.243 --> 00:43:04.540 align:center
Doufám, že se jednoho dne najdou její
ostatky a někdo mi zavolá a řekne:

00:43:04.623 --> 00:43:06.041 align:center
"Našli jsme Irene."

00:43:07.293 --> 00:43:11.505 align:center
Jestli si myslím,
že se to stane? Ne. Ale doufám v to.

00:43:11.589 --> 00:43:14.300 align:center
Rád bych se toho telefonátu dočkal.

00:43:17.761 --> 00:43:21.640 align:center
Trvalo mi nejméně 10 let,
než jsem se nějak smířil s tím,

00:43:21.724 --> 00:43:23.642 align:center
že ji někdo skutečně zabil.

00:43:29.273 --> 00:43:30.941 align:center
Představoval jsem si,

00:43:31.025 --> 00:43:36.322 align:center
že Irene třeba někde drželi a odvezli
ji do nějakého malého města.

00:43:36.405 --> 00:43:39.867 align:center
Že se možná objeví.
Bohužel ta naděje během

00:43:39.950 --> 00:43:41.910 align:center
posledních let vyhasla.

00:43:44.038 --> 00:43:47.625 align:center
Smířil jsem se s tím,
že už tu s námi není,

00:43:47.708 --> 00:43:50.794 align:center
ale každý den se na mě shora usmívá.

00:43:53.088 --> 00:43:58.761 align:center
Vždy, když přecházím 65.
ulici, podívám se na její krásný dům.

00:44:00.512 --> 00:44:02.389 align:center
A tiše ji pozdravím.

00:44:04.975 --> 00:44:07.686 align:center
A řeknu jí, jak moc mi chybí.

00:44:23.160 --> 00:44:26.789 align:center
Zavolali mi, že jednomu z hostů teče

00:44:26.872 --> 00:44:29.208 align:center
do pokoje spousta vody.

00:44:30.626 --> 00:44:36.715 align:center
Soho House je velice luxusní klub.
A našli mrtvou ženu ve vaně.

00:44:38.008 --> 00:44:42.638 align:center
Obětí byla 33 letá Sylvie Cacheyová.

00:44:43.347 --> 00:44:46.433 align:center
Byla návrhářka, navrhovala plavky.

00:44:47.434 --> 00:44:51.063 align:center
Představovala perfektní
členku pro Soho House.

00:44:51.563 --> 00:44:57.778 align:center
Ubytovala se s přítelem,
ale ten tam nebyl. Bylo to podezřelé.

00:44:58.987 --> 00:45:01.490 align:center
Pak jsme našli e-mail se slovy:
„Naser si."

00:45:02.157 --> 00:45:04.159 align:center
Začali jsme si dělat obrázek.

00:45:05.077 --> 00:45:10.499 align:center
Jsou situace, které doufáte,
že nezažijete. Co se v tom pokoji stalo,

00:45:10.582 --> 00:45:12.543 align:center
se jen tak nezapomíná.
áte,
že nezažijete. Co se v tom pokoji stalo,

