WEBVTT

00:00:06.172 --> 00:00:07.882 align:center
TRÊN ĐẢO MANHATTAN,

00:00:07.966 --> 00:00:11.094 align:center
CÓ HAI TỔ THANH TRA
CHUYÊN ĐIỀU TRA ÁN MẠNG:

00:00:11.177 --> 00:00:13.304 align:center
BẮC MANHATTAN VÀ NAM MANHATTAN.

00:00:13.388 --> 00:00:16.599 align:center
HỌ ĐIỀU TRA NHỮNG VỤ GIẾT NGƯỜI
TÀN BẠO VÀ CAM GO NHẤT.

00:00:16.683 --> 00:00:20.186 align:center
ĐÂY LÀ NHỮNG CÂU CHUYỆN CỦA HỌ.

00:00:21.062 --> 00:00:22.105 align:center
Xin chào.

00:00:22.731 --> 00:00:24.441 align:center
Tên tôi là Kenneth Kimes.

00:00:25.734 --> 00:00:27.318 align:center
Các bạn không thực sự biết tôi.

00:00:27.402 --> 00:00:29.821 align:center
Có thể các bạn
cho là biết tôi, nhưng không phải.

00:00:30.321 --> 00:00:33.158 align:center
Có thể các bạn cho là
biết mẹ tôi, nhưng không.

00:00:33.241 --> 00:00:35.702 align:center
Con trai tôi và tôi vô tội.

00:00:36.202 --> 00:00:39.622 align:center
Đây là một vụ che đậy xấu xa.

00:00:39.706 --> 00:00:42.333 align:center
Cảnh sát đã phạm sai lầm khủng khiếp.

00:00:47.714 --> 00:00:49.340 align:center
Giữa Sante và Kenny Kimes,

00:00:49.424 --> 00:00:53.678 align:center
có một cái gì đó hơn cả
mối quan hệ giữa mẹ và con trai.

00:00:54.971 --> 00:00:59.517 align:center
Những người đến và đi khỏi cuộc đời
của mẹ con Kimes có vẻ cứ vậy biến mất.

00:00:59.601 --> 00:01:02.312 align:center
Tôi nhận được cuộc gọi.
Irene bạn tôi đã mất tích.

00:01:02.395 --> 00:01:07.358 align:center
Một phụ nữ 82 tuổi nổi tiếng
trong giới thượng lưu biến mất khỏi nhà.

00:01:07.442 --> 00:01:09.360 align:center
Mỗi ngày, không có ngoại lệ,

00:01:09.444 --> 00:01:12.572 align:center
tôi sẽ nhận được cuộc gọi
từ văn phòng chính ủy

00:01:12.655 --> 00:01:15.784 align:center
hỏi một câu đơn giản: "Irene ở đâu?"

00:01:18.328 --> 00:01:21.122 align:center
Chúng tôi không biết bà ấy ở đâu,
nhưng cầu nguyện cho bà ấy.

00:01:21.206 --> 00:01:24.375 align:center
Ngày nào mẹ con tôi
cũng cầu nguyện lúc 11 giờ đêm.

00:01:24.459 --> 00:01:28.505 align:center
Cầu cho bà ấy được bình yên,
nhưng chúng tôi không biết bà ấy ở đâu.

00:01:28.588 --> 00:01:32.467 align:center
Chúng tôi vô tội, chỉ cần được
đúng quyền lợi, nó sẽ được chứng minh.

00:01:39.349 --> 00:01:42.685 align:center
Việc của chúng tôi là đảm bảo
giúp bạn ngủ ngon vào ban đêm.

00:01:44.187 --> 00:01:47.398 align:center
Gia đình họ cần biết
kẻ nào đã giết người thân mình.

00:01:47.482 --> 00:01:49.275 align:center
TỔ ÁN MẠNG BẮC/NAM MANHATTAN

00:01:49.359 --> 00:01:52.487 align:center
Sự đồng cảm với nạn nhân
là điều quan trọng nhất.

00:01:53.029 --> 00:01:55.240 align:center
Tôi luôn thích nhìn phía sau bức màn.

00:01:56.199 --> 00:01:57.450 align:center
Chuyện gì đã xảy ra?

00:01:59.285 --> 00:02:02.789 align:center
Bạn muốn tìm ra sự thật.
Đó là việc của các thanh tra.

00:02:03.414 --> 00:02:06.334 align:center
Bản năng của bạn là giúp đỡ mọi người.

00:02:07.043 --> 00:02:10.630 align:center
Ở Thành phố New York,
Sở Cảnh sát New York…

00:02:12.924 --> 00:02:13.758 align:center
là chủ quản.

00:02:14.801 --> 00:02:18.471 align:center
ÁN MẠNG: NEW YORK

00:02:26.396 --> 00:02:29.274 align:center
Năm 1997, tôi đã có mười năm
làm cảnh sát ở New York

00:02:29.357 --> 00:02:32.318 align:center
khi được thăng chức làm thanh tra cấp ba.

00:02:32.402 --> 00:02:35.989 align:center
Và tôi được thuyên chuyển
từ Khu 34 ở Washington Heights

00:02:36.072 --> 00:02:39.492 align:center
đến Khu 19,
là khu Upper East Side ở Manhattan.

00:02:44.289 --> 00:02:47.709 align:center
Đây có lẽ là khu giàu nhất
ở Thành phố New York.

00:02:47.792 --> 00:02:51.462 align:center
Cũng có án mạng,
nhưng không phải như các Khu khác.

00:02:51.546 --> 00:02:55.508 align:center
Trong một năm tôi chuyển về đó,
chỉ có một vụ trộm ở Fifth Avenue.

00:02:55.592 --> 00:02:58.970 align:center
Bọn tôi lên đó,
là căn hộ của Mary Tyler Moore.

00:02:59.053 --> 00:03:01.890 align:center
Đó là kiểu vụ án bọn tôi xử lý hồi đó.

00:03:02.640 --> 00:03:05.685 align:center
Khu hành chính này
trải dài từ Phố 59 đến Phố 95,

00:03:05.768 --> 00:03:08.021 align:center
từ Fifth Avenue đến tận East River.

00:03:08.104 --> 00:03:09.189 align:center
Một hình vuông lớn.

00:03:09.272 --> 00:03:13.443 align:center
Và có đủ loại nhà cao tầng,
mật độ dân cư rất đông.

00:03:13.943 --> 00:03:15.904 align:center
Chuyển đến đây, tôi đã bị sốc văn hóa.

00:03:15.987 --> 00:03:19.157 align:center
Một bước từ tầng hầm lên căn hộ áp mái.

00:03:20.325 --> 00:03:24.871 align:center
NGÀY 4/7/1998

00:03:24.954 --> 00:03:26.247 align:center
NGÀY 5/7/1998

00:03:26.331 --> 00:03:29.834 align:center
Năm 1998, dịp cuối tuần Quốc khánh Mỹ,

00:03:29.918 --> 00:03:32.503 align:center
cả thành phố như bãi tha ma,
đặc biệt là Upper East Side.

00:03:32.587 --> 00:03:35.215 align:center
Ai cũng đến nhà hè của họ
ở Hamptons, ngoài Long Island.

00:03:36.257 --> 00:03:39.761 align:center
Ngày 5/7 có tôi
và hai thanh tra khác trực.

00:03:39.844 --> 00:03:41.387 align:center
Những người khác đều nghỉ.

00:03:43.348 --> 00:03:45.642 align:center
Có một cuộc gọi báo người mất tích

00:03:45.725 --> 00:03:49.562 align:center
bởi một người làm cho
một phụ nữ 82 tuổi tên là Irene Silverman.

00:03:50.855 --> 00:03:53.483 align:center
Tôi là thanh tra cấp dưới,
hai người kia kiểu:

00:03:53.566 --> 00:03:56.527 align:center
"Nhóc, vụ của cậu đấy. Đi đi.
Tôi kiểu: "Mẹ nó."

00:03:57.528 --> 00:04:00.365 align:center
Thật lòng chả ai muốn
nhận vụ người mất tích.

00:04:00.448 --> 00:04:05.411 align:center
Thường là họ bỏ nhà đi
hay đi đâu đó vào cuối tuần.

00:04:05.495 --> 00:04:06.996 align:center
Không nói với ai.

00:04:07.080 --> 00:04:09.707 align:center
Thường họ quay lại, và hồ sơ vụ án đóng.

00:04:10.375 --> 00:04:12.669 align:center
Nhưng bọn tôi phải kiểm tra.

00:04:13.753 --> 00:04:16.839 align:center
Thế là bọn tôi đến ngôi nhà đó.

00:04:17.340 --> 00:04:22.887 align:center
Nó nằm trong một dãy nhà danh giá
trên Phố 65, ngay Madison Avenue.

00:04:22.971 --> 00:04:24.138 align:center
NHÀ IRENE - KHU 19

00:04:26.474 --> 00:04:28.601 align:center
Tôi là thanh tra cấp hai

00:04:28.685 --> 00:04:31.854 align:center
và tôi lớn lên
ở khu nhà xã hội phía East Harlem.

00:04:31.938 --> 00:04:33.773 align:center
Ý nghĩ đầu tiên của tôi là,

00:04:33.856 --> 00:04:38.278 align:center
"Đây chắc là lần đầu mình
bước vào một căn nhà triệu đô."

00:04:38.361 --> 00:04:44.534 align:center
Nó là một tòa nhà lát đá năm tầng rất đẹp,
có căn hộ áp mái, có vườn trên sân thượng.

00:04:44.617 --> 00:04:48.162 align:center
Tôi chưa từng đặt chân đến nhiều nơi
mà làm tôi nín thở

00:04:48.246 --> 00:04:53.710 align:center
đến nỗi: "Trời ạ! Đắt tiền thật.
Bà này hẳn là cực giàu."

00:04:53.793 --> 00:04:57.088 align:center
Khi chúng tôi mới đến ngôi nhà đó,
trong nhà không có ai

00:04:57.171 --> 00:05:01.592 align:center
ngoại trừ người giúp việc của bà
Irene Silverman và Jeff, trợ lý riêng.

00:05:02.302 --> 00:05:04.512 align:center
Nhân viên kể với chúng tôi,

00:05:04.595 --> 00:05:07.098 align:center
"Đêm qua, bà ấy tổ chức tiệc Quốc khánh.

00:05:07.181 --> 00:05:09.684 align:center
Có rất nhiều khách khứa. Họ đều vui vẻ."

00:05:09.767 --> 00:05:12.687 align:center
Sáng hôm sau, vào khoảng 11:45 sáng,

00:05:12.770 --> 00:05:15.273 align:center
là lần cuối cùng
người làm nhìn thấy bà ấy.

00:05:15.356 --> 00:05:17.150 align:center
Irene định đi ngủ.

00:05:17.233 --> 00:05:21.529 align:center
Sau đó khoảng 4:30 hay 5 giờ chiều,

00:05:21.612 --> 00:05:25.575 align:center
Marta lên gõ cửa vào phòng ngủ của Irene,

00:05:25.658 --> 00:05:27.201 align:center
nhưng bà Irene không trả lời.

00:05:27.285 --> 00:05:30.788 align:center
Bà ấy vào trong
và nhận ra bà Irene không ở đó.

00:05:33.166 --> 00:05:37.628 align:center
Tôi sẽ không bao giờ quên. Nó là
một trong những ngày buồn nhất đời tôi.

00:05:37.712 --> 00:05:40.048 align:center
Điện thoại kêu, người gọi là Jeff.

00:05:40.131 --> 00:05:44.469 align:center
Và từ giọng điệu, tôi có thể đoán
là có chuyện gì rất nghiêm trọng

00:05:44.552 --> 00:05:47.430 align:center
và đã có chuyện không hay rồi.

00:05:47.513 --> 00:05:51.434 align:center
Jeff chỉ nói: "Bà Irene
có ở chỗ anh không?" Tôi bảo: "Không."

00:05:52.018 --> 00:05:54.604 align:center
Điều tiếp theo Jeff nói là:

00:05:54.687 --> 00:05:57.190 align:center
"Bọn tôi đều hy vọng
là bà Irene ở chỗ anh,"

00:05:57.273 --> 00:05:59.192 align:center
vì thường bọn tôi hay gặp gỡ vào Chủ Nhật.

00:05:59.275 --> 00:06:01.652 align:center
Anh ta bảo:
"Bà ấy đã mất tích từ lúc 12 giờ."

00:06:01.736 --> 00:06:04.197 align:center
Tôi bảo: "Chuyện gì vậy?"
Anh ta bảo: "Không ai biết."

00:06:04.280 --> 00:06:06.741 align:center
Thế là tôi bảo: "Để tôi đến đây."

00:06:08.242 --> 00:06:10.912 align:center
Khi tôi đến nhà,
toàn bộ người làm đều có mặt.

00:06:10.995 --> 00:06:14.290 align:center
Bỗng nhiên, mọi người đều rối loạn

00:06:14.374 --> 00:06:17.502 align:center
vì nữ chủ nhân không còn đó nữa.

00:06:19.754 --> 00:06:23.299 align:center
Người làm nói bà Irene
không bao giờ ra khỏi nhà một mình.

00:06:23.383 --> 00:06:26.427 align:center
Bà ấy lúc nào cũng có người hộ tống,
dù đi mua đồ hay gì.

00:06:26.511 --> 00:06:27.845 align:center
Luôn có người đi cùng.

00:06:28.638 --> 00:06:33.017 align:center
Nhưng họ cũng nói là bà ấy rất nhạy bén.

00:06:33.101 --> 00:06:36.270 align:center
Không có bệnh Alzheimer's,
không lú lẫn, không gì cả.

00:06:36.354 --> 00:06:37.563 align:center
BĂNG TƯ LIỆU CẢNH SÁT

00:06:37.647 --> 00:06:39.273 align:center
Bọn tôi lục soát toàn bộ nhà.

00:06:40.274 --> 00:06:43.069 align:center
Bắt đầu lần theo khách
có mặt tại bữa tiệc,

00:06:43.152 --> 00:06:46.030 align:center
lấy tên của họ để hỏi chuyện.

00:06:47.824 --> 00:06:50.326 align:center
Nhân viên nói với bọn tôi
là chùm chìa khóa không thấy.

00:06:50.410 --> 00:06:53.121 align:center
Không chỉ vậy, họ nói
bà ấy lúc nào cũng giữ tiền,

00:06:53.204 --> 00:06:55.415 align:center
và họ nói thiếu mất 10 nghìn đô.

00:06:55.498 --> 00:06:58.835 align:center
Họ chỉ chúng tôi nơi bà ấy cất tiền,

00:06:58.918 --> 00:07:00.378 align:center
và phong bì đã biến mất.

00:07:01.379 --> 00:07:06.676 align:center
Những người làm cho bà ấy
bảo chúng tôi bà ấy coi họ như người thân.

00:07:08.428 --> 00:07:11.764 align:center
Tôi nhớ mình rất ấn tượng
bởi sự quan tâm của họ với bà ấy.

00:07:13.141 --> 00:07:16.561 align:center
Điều đó nói lên rất nhiều
về con người của Irene Silverman,

00:07:16.644 --> 00:07:21.315 align:center
để người làm yêu quí, cống hiến cho mình,
và muốn tốt nhất cho mình.

00:07:24.527 --> 00:07:26.904 align:center
Họ nói bà ấy không có người thân nào cả.

00:07:26.988 --> 00:07:30.950 align:center
Bà ấy là người hay giao thiệp. Nếu bà ấy
thích bạn, bạn tự động được kết nạp,

00:07:31.033 --> 00:07:33.661 align:center
bà ấy sẽ mời bạn đến dự tiệc, đến nhà.

00:07:33.744 --> 00:07:35.413 align:center
Vậy đó, bạn là người nhà.

00:07:36.247 --> 00:07:39.459 align:center
Càng hiểu thêm về bà ấy,
tôi càng quý mến bà ấy hơn,

00:07:39.542 --> 00:07:41.919 align:center
và muốn ở gần bà ấy.

00:07:43.129 --> 00:07:46.549 align:center
Khi tổ chức tiệc,
bà ấy là tâm điểm của sự chú ý.

00:07:46.632 --> 00:07:49.635 align:center
Như trong phim ấy, phim <i>Auntie Mame</i>.

00:07:50.386 --> 00:07:54.724 align:center
Alan, cưng à, thấy anh tôi thật…
Edna, hôm qua tôi gọi chị. Chị…

00:07:54.807 --> 00:07:56.976 align:center
- Chào Mame.
- Chào. Tôi lại ngay đây.

00:07:57.977 --> 00:08:00.438 align:center
Bà ấy là một nữ chủ tiệc tuyệt vời.

00:08:00.521 --> 00:08:03.774 align:center
Tôi gặp Irene Silverman lần đầu năm 1994.

00:08:03.858 --> 00:08:07.320 align:center
Tôi đang ở đỉnh cao sự nghiệp.

00:08:07.403 --> 00:08:12.658 align:center
Tôi là nhà thiết kế châu Á đầu tiên
được Anna Wintour lăng xê.

00:08:12.742 --> 00:08:15.661 align:center
Tôi đến một bữa tiệc Giáng sinh
cực kỳ sang chảnh.

00:08:16.829 --> 00:08:19.540 align:center
Bạn tôi chạy vào bếp.

00:08:19.624 --> 00:08:23.127 align:center
Cô ấy nói: "Nữ chúa vừa đến.

00:08:23.211 --> 00:08:25.630 align:center
Anh phải gặp bà ấy.
Ai cũng muốn gặp bà ấy."

00:08:27.006 --> 00:08:28.508 align:center
Tôi được giới thiệu với bà ấy.

00:08:28.591 --> 00:08:31.219 align:center
Dù bà ấy rất nhỏ người, chưa đầy mét rưỡi,

00:08:31.302 --> 00:08:33.012 align:center
nhưng lại rất nổi bật.

00:08:33.095 --> 00:08:36.015 align:center
Trông bà ấy thật lộng lẫy,
cách bà ấy ăn mặc,

00:08:36.098 --> 00:08:37.975 align:center
phong thái.

00:08:39.268 --> 00:08:41.979 align:center
Bà ấy bảo:
"Anh phải đến dùng trà với tôi."

00:08:42.855 --> 00:08:45.149 align:center
Tôi đã ở đó đến sau nửa đêm.

00:08:45.233 --> 00:08:47.401 align:center
Bọn tôi vui hết cỡ.

00:08:47.485 --> 00:08:49.820 align:center
Và bà ấy kể những câu chuyện hay nhất.

00:08:50.821 --> 00:08:55.243 align:center
Năm 17 tuổi, bà ấy là
nữ diễn viên múa ba-lê ở Radio City.

00:08:57.912 --> 00:09:01.832 align:center
Trong một buổi biểu diễn,
Samuel Silverman có trong đám khán giả,

00:09:01.916 --> 00:09:04.585 align:center
quá say mê Irene.

00:09:05.878 --> 00:09:08.422 align:center
Sau thời gian theo đuổi, họ kết hôn.

00:09:08.506 --> 00:09:10.091 align:center
Irene bảo ông ấy làm tài chính.

00:09:10.174 --> 00:09:14.512 align:center
Rồi sau đó Irene bắt đầu
một cuộc sống cực kỳ xa hoa.

00:09:16.973 --> 00:09:19.058 align:center
Sau khi chồng qua đời,

00:09:19.141 --> 00:09:22.937 align:center
bà ấy bắt đầu thấy cô đơn
trong ngôi nhà lớn này.

00:09:23.020 --> 00:09:25.064 align:center
Nên để giải trí,

00:09:25.147 --> 00:09:28.651 align:center
bà ấy cho những người giàu có
thuê hết những căn phòng đẹp,

00:09:28.734 --> 00:09:31.279 align:center
cho những người không muốn ở khách sạn.

00:09:37.326 --> 00:09:41.998 align:center
Nhân viên của bà ấy
nói với chúng tôi là thẳng phía sau,

00:09:42.081 --> 00:09:44.625 align:center
khi bạn bước vào tòa nhà, có một cánh cửa.

00:09:44.709 --> 00:09:47.962 align:center
Và cánh cửa đó
là của một căn hộ trên tầng trệt.

00:09:48.045 --> 00:09:51.882 align:center
Bà ấy cho một người
tên là Manny Guerin thuê căn hộ đó.

00:09:53.175 --> 00:09:55.261 align:center
Nhân viên nói là bà Irene Silverman

00:09:55.344 --> 00:09:57.680 align:center
thường kiểm tra lý lịch người thuê nhà.

00:09:57.763 --> 00:10:00.224 align:center
Nhưng lần này lại không.

00:10:00.308 --> 00:10:04.520 align:center
Chủ cửa hàng thịt chỗ Irene,
bạn chung của hai người,

00:10:04.604 --> 00:10:07.898 align:center
đã giới thiệu Manny Guerin
đến thuê nhà của Irene.

00:10:09.692 --> 00:10:15.990 align:center
Ngày 14/6, anh ta đã trả trước
sáu nghìn đô cho một tháng thuê nhà.

00:10:16.073 --> 00:10:18.784 align:center
BIÊN NHẬN 6.000 TIỀN MẶT
TIỀN THUÊ THÁNG ĐẦU CĂN 1B

00:10:18.868 --> 00:10:22.872 align:center
Nhân viên nói
từ lúc anh ta bước vào tòa nhà,

00:10:22.955 --> 00:10:26.208 align:center
Irene đã cảm thấy
anh ta không phải người tử tế.

00:10:27.293 --> 00:10:31.881 align:center
Anh ta thường nghe khi Irene
nói chuyện với nhân viên dưới sảnh.

00:10:31.964 --> 00:10:33.132 align:center
Và họ biết

00:10:33.215 --> 00:10:36.802 align:center
vì họ có thể thấy chân anh ta
ngay cạnh cửa trước.

00:10:37.762 --> 00:10:38.804 align:center
Nhân viên bảo

00:10:38.888 --> 00:10:43.601 align:center
Manny cũng đưa một người phụ nữ
tên là "Eva" vào tòa nhà.

00:10:44.435 --> 00:10:47.688 align:center
Họ mô ta bà ta là lớn tuổi,
ăn mặc lịch thiệp.

00:10:47.772 --> 00:10:50.650 align:center
Manny nói Eva làm việc cùng anh ta,

00:10:50.733 --> 00:10:52.401 align:center
gần giống một trợ lý.

00:10:53.527 --> 00:10:57.239 align:center
Khi bọn tôi vào phòng bà Irene,
trên bàn có giấy tờ,

00:10:57.323 --> 00:11:01.452 align:center
và có ghi chú của bà ấy
về khách thuê căn 1B.

00:11:01.535 --> 00:11:03.913 align:center
Một số ghi chú nói anh ta rất đáng ngờ.

00:11:03.996 --> 00:11:05.706 align:center
Bà ấy không tin anh ta và muốn đuổi.

00:11:06.666 --> 00:11:11.671 align:center
Thật ra bà ấy còn phác hình anh ta
với mô tả chiều cao.

00:11:11.754 --> 00:11:13.172 align:center
KHOẢNG MỘT MÉT SÁU

00:11:13.255 --> 00:11:15.091 align:center
Bà ấy viết: "Trông anh ta như tù ngục."

00:11:15.925 --> 00:11:21.722 align:center
Tôi vẫn nhớ ngày đầu tiên
Manny dọn vào nơi ở thuê.

00:11:21.806 --> 00:11:25.059 align:center
Tôi ăn trưa cùng Irene dưới tầng hầm.

00:11:25.643 --> 00:11:28.437 align:center
Bọn tôi nghe thang máy mở cửa.

00:11:28.938 --> 00:11:33.150 align:center
Ngay lập tức, Irene bảo Marta,
người giúp việc, ra thang máy để bảo:

00:11:33.234 --> 00:11:36.779 align:center
"Hãy bảo Manny, người thuê nhà,
đây là khu vực riêng tư.

00:11:36.862 --> 00:11:39.490 align:center
Người thuê không được vào."

00:11:41.534 --> 00:11:44.620 align:center
Khi Marta cuối cùng cũng quay lại bàn ăn,

00:11:44.704 --> 00:11:46.247 align:center
tôi không quên, Irene bảo tôi,

00:11:46.330 --> 00:11:48.749 align:center
"Anh biết không? Tôi rất nghi gã này."

00:11:50.710 --> 00:11:54.922 align:center
Tôi bảo: "Irene, sao bà lại cho
người mình không tin tưởng vào nhà?"

00:11:55.798 --> 00:11:58.300 align:center
Bà ấy bảo: "Tôi tin hàng thịt của tôi,

00:11:58.801 --> 00:12:01.178 align:center
nên là không đòi kiểm tra lý lịch,

00:12:01.262 --> 00:12:05.307 align:center
rồi tôi đồng ý
cho họ thuê căn hộ một tháng."

00:12:07.935 --> 00:12:10.146 align:center
Khi được biết về người ở 1B,

00:12:10.229 --> 00:12:12.940 align:center
đó là khi tôi kiểu: "Ôi, không hay rồi."

00:12:13.023 --> 00:12:16.569 align:center
Hàng loạt báo động nổ ra, nói:
"Gã này là kẻ xấu."

00:12:17.945 --> 00:12:20.948 align:center
Bọn tôi kiểm tra vật lý
căn hộ mà Manny thuê

00:12:21.031 --> 00:12:25.411 align:center
để bảo đảm bà ấy không nằm trong đó,
bị thương hay thậm chí là chết.

00:12:27.705 --> 00:12:29.540 align:center
Bên trong căn hộ mờ tối.

00:12:30.541 --> 00:12:34.295 align:center
Không phải bừa bộn, nhưng cũng
không gọn gàng. Giường chưa dọn.

00:12:34.378 --> 00:12:37.465 align:center
Trên bàn bếp là những hộp đồ ăn.

00:12:38.382 --> 00:12:42.928 align:center
Trong thùng rác ở căn hộ,
có một cuộn băng dính.

00:12:43.554 --> 00:12:47.308 align:center
Còn thu được cả một mớ dây hay dây thừng.

00:12:48.184 --> 00:12:52.271 align:center
Một người làm nhận thấy
chăn phủ giường đã biến mất.

00:12:52.354 --> 00:12:56.984 align:center
Và có một hộp màn buồng tắm trống không
chỉ còn mỗi vòng treo.

00:12:58.486 --> 00:13:03.407 align:center
Vì sao cần màn buồng tắm
khi trong đó là cửa kính?

00:13:03.491 --> 00:13:05.159 align:center
Không cần màn tắm.

00:13:05.242 --> 00:13:09.246 align:center
Tới lúc đó, bọn tôi nghĩ
đây có thể là một dạng bắt cóc.

00:13:13.125 --> 00:13:16.337 align:center
MƯỜI GIỜ SAU KHI IRENE ĐƯỢC BÁO MẤT TÍCH

00:13:16.420 --> 00:13:17.630 align:center
CHÀO MỪNG ĐẾN KHU 19

00:13:17.713 --> 00:13:20.925 align:center
Bọn tôi đưa người làm
về trụ sở để dựng chân dung Manny Guerin,

00:13:21.008 --> 00:13:22.134 align:center
TRUY NÃ ĐỂ THẨM VẤN

00:13:22.218 --> 00:13:25.221 align:center
người sống trong 1B có hành động đáng ngờ.

00:13:25.304 --> 00:13:29.141 align:center
Đêm đó tôi được giao ở lại ngôi nhà.

00:13:29.850 --> 00:13:31.227 align:center
Đó là khoảnh khắc tôi nhận ra.

00:13:31.310 --> 00:13:33.103 align:center
Tôi chỉ là thanh tra cấp dưới.

00:13:33.187 --> 00:13:34.939 align:center
Đây là việc lớn với tôi.

00:13:35.022 --> 00:13:37.775 align:center
Bọn tôi nghĩ biết đâu
có nhân chứng gõ cửa.

00:13:37.858 --> 00:13:41.779 align:center
Biết đâu Irene về nhà,
một cuộc gọi, có thể là bất cứ gì.

00:13:42.363 --> 00:13:46.408 align:center
Ở cùng tôi chỉ có George,
con chó của Irene.

00:13:47.743 --> 00:13:50.830 align:center
NGÀY 7/6/1998
21 GIỜ SAU KHI IRENE ĐƯỢC BÁO MẤT TÍCH

00:13:51.413 --> 00:13:55.501 align:center
Tháng 7/1998,
phẩm cấp của tôi là Phó chánh thanh tra.

00:13:55.584 --> 00:13:59.338 align:center
Tôi cũng phụ trách
hoạt động thanh tra ở Bắc Manhattan,

00:13:59.421 --> 00:14:00.840 align:center
BẮC MANHATTAN
NAM MANHATTAN

00:14:00.923 --> 00:14:04.385 align:center
bao gồm 12 khu ở Bắc Manhattan

00:14:04.593 --> 00:14:07.721 align:center
từ Phố 59 đến rìa Manhattan.

00:14:08.430 --> 00:14:11.976 align:center
Chúng tôi có cái gọi là:
"Người mất tích dạng đặc biệt."

00:14:12.059 --> 00:14:14.854 align:center
Irene phù hợp ít nhất hai tiêu chí.

00:14:15.521 --> 00:14:20.109 align:center
Một là lúc đó bà ấy đã 82 tuổi.

00:14:20.192 --> 00:14:24.446 align:center
Và thứ hai là bà ấy có vẻ
không tình nguyện mà biến mất

00:14:24.530 --> 00:14:27.116 align:center
và có chuyện gì ghê gớm
đã xảy ra với bà ấy.

00:14:27.199 --> 00:14:30.327 align:center
Với những nhân vật mất tích
đặc biệt, sẽ cần

00:14:30.411 --> 00:14:32.913 align:center
thành lập một trụ sở tạm thời.

00:14:33.998 --> 00:14:36.375 align:center
Tôi nhận một cuộc gọi
của thanh tra Reznick nói là,

00:14:36.458 --> 00:14:39.795 align:center
"Was, anh với đội anh phải đến Khu 19."

00:14:39.879 --> 00:14:42.882 align:center
Joe muốn để đội giỏi nhất

00:14:42.965 --> 00:14:45.801 align:center
hoặc những người mà "chú ý đến chi tiết".

00:14:46.385 --> 00:14:49.763 align:center
Joe Reznick là một sếp khó tính.
Tôi sẽ không nói dối.

00:14:49.847 --> 00:14:51.557 align:center
Anh ấy là mẫu người rất sát sạt,

00:14:51.640 --> 00:14:54.560 align:center
nhưng người thân của tôi
mà bị mất tích hay giết hại,

00:14:54.643 --> 00:14:57.021 align:center
tôi sẽ muốn anh ấy đứng đầu điều tra.

00:14:57.730 --> 00:15:00.608 align:center
NGƯỜI MẤT TÍCH
IRENE SILVERMAN

00:15:00.691 --> 00:15:03.193 align:center
Chúng tôi ngay lập tức cho in tờ rơi

00:15:03.694 --> 00:15:05.905 align:center
với hình của Irene Silverman trên đó.

00:15:05.988 --> 00:15:09.033 align:center
<i>Nếu bạn có thông tin về vụ mất tích</i>

00:15:09.116 --> 00:15:11.535 align:center
<i>hay bà Irene Silverman đang ở đâu,</i>

00:15:11.619 --> 00:15:13.454 align:center
<i>vui lòng gọi đường dây Ngăn Tội Ác.</i>

00:15:13.537 --> 00:15:16.373 align:center
Các thanh tra còn ra góc phố

00:15:16.457 --> 00:15:19.919 align:center
phân phát tờ rơi và hỏi mọi người
xem họ có thấy gì lạ.

00:15:20.002 --> 00:15:23.213 align:center
Giờ báo chí đã biết tin,
thế là xong. Bùng nổ.

00:15:23.297 --> 00:15:25.925 align:center
<i>Người phụ nữ 82 tuổi biến mất ở tư dinh.</i>

00:15:26.008 --> 00:15:28.469 align:center
<i>Bà Silverman được nhìn thấy còn sống</i>
<i>lần cuối ngày 5/7.</i>

00:15:28.552 --> 00:15:32.848 align:center
<i>Chúng ta có một phụ nữ lớn tuổi</i>
<i>mất tích một cách rất bí ẩn.</i>

00:15:32.932 --> 00:15:37.436 align:center
Có một người mà bà ấy cho thuê căn hộ

00:15:37.519 --> 00:15:41.315 align:center
cách đây chưa đầy ba tuần,
cũng biến mất một cách bí ẩn.

00:15:42.232 --> 00:15:44.860 align:center
Chúng tôi còn nói là đang tìm người

00:15:44.944 --> 00:15:49.198 align:center
trong tấm ảnh dựng
tên gọi là "Manny Guerin."

00:15:49.281 --> 00:15:52.326 align:center
Chúng tôi tìm hắn
vì vụ mất tích của bà Silverman.

00:15:52.409 --> 00:15:54.453 align:center
TRIỆU PHÚ 82 TUỔI MẤT TÍCH Ở TƯ DINH

00:15:57.706 --> 00:15:59.667 align:center
Hôm sau buổi họp báo,

00:16:00.876 --> 00:16:02.962 align:center
đội 19 nhận được cuộc gọi

00:16:03.045 --> 00:16:08.133 align:center
của một Thanh tra NYPD
trong một lực lượng liên ngành

00:16:08.801 --> 00:16:11.762 align:center
giữa các Đặc vụ FBI và Thanh tra NYPD

00:16:11.845 --> 00:16:16.350 align:center
có nhiệm vụ tìm kiếm tội phạm
không chỉ bị truy nã ở New York,

00:16:16.433 --> 00:16:18.102 align:center
mà ở khắp đất nước.

00:16:19.645 --> 00:16:25.234 align:center
Anh ấy nói ngày 5/7,
khi Irene Silverman được báo mất tích,

00:16:25.317 --> 00:16:28.570 align:center
anh ấy đã bắt hai người, một mẹ một con,

00:16:28.654 --> 00:16:31.198 align:center
ở gần Phố 55 và Đại lộ 6

00:16:31.281 --> 00:16:34.368 align:center
theo lệnh bắt họ có ở Utah

00:16:34.451 --> 00:16:40.124 align:center
vì mua một chiếc xe với chi phiếu ăn cắp
và lái nó tới Thành phố New York.

00:16:41.625 --> 00:16:44.837 align:center
Thanh tra từ đội truy bắt đó bảo chúng tôi

00:16:46.005 --> 00:16:48.590 align:center
cả hai đều mang theo

00:16:48.674 --> 00:16:51.385 align:center
giấy tờ tùy thân của Irene Silverman.

00:16:52.136 --> 00:16:57.599 align:center
Họ được xác định là Kenny Kimes
và mẹ hắn, Sante Kimes.

00:16:59.226 --> 00:17:02.688 align:center
Trong túi bà ta là 10 nghìn đô tiền mặt.

00:17:02.771 --> 00:17:05.357 align:center
Khi được hỏi
vì sao có 10 nghìn đô tiền mặt,

00:17:05.441 --> 00:17:08.360 align:center
bà ta bảo: "Đi New York tốn tiền mà,"

00:17:08.444 --> 00:17:10.362 align:center
không hợp lý gì cả.

00:17:10.446 --> 00:17:15.367 align:center
Tôi chẳng biết ai mang theo
10 nghìn tiền mặt trong túi cả.

00:17:15.451 --> 00:17:17.578 align:center
Tôi có súng mà tôi còn không đến New York

00:17:17.661 --> 00:17:19.997 align:center
với 10 nghìn tiền mặt trong túi.

00:17:20.080 --> 00:17:25.669 align:center
Nhưng còn có cả một chùm chìa khóa
có sơn móng tay đỏ, như của Irene.

00:17:25.753 --> 00:17:28.255 align:center
Tôi tưởng người cần tìm là Manny Guerin,

00:17:28.338 --> 00:17:30.215 align:center
nhưng khi nghe về điều đó,

00:17:30.299 --> 00:17:32.217 align:center
tôi bảo: "Đùa tôi đấy à?"

00:17:34.511 --> 00:17:38.015 align:center
Với thông tin mới này,
bọn tôi lấy xe, và đi xuống

00:17:38.098 --> 00:17:41.143 align:center
Trung tâm tiếp nhận ở Manhattan
để thẩm vấn Kenny.

00:17:42.811 --> 00:17:46.398 align:center
Ngay khi bước vào, tôi kiểu: "Trời ạ."

00:17:47.691 --> 00:17:53.030 align:center
Kenny giống hệt bức phác họa
của Manny Guerin.

00:17:55.282 --> 00:17:58.494 align:center
Tôi tin là
chúng tôi đã bắt được Manny Guerin.

00:17:59.495 --> 00:18:03.665 align:center
Bọn tôi hỏi anh ta: "Sao anh có
giấy tờ của Irene? Anh biết Irene không?"

00:18:03.749 --> 00:18:05.584 align:center
"Có, tôi quen bà ấy.

00:18:05.667 --> 00:18:09.755 align:center
"Tôi nghĩ mẹ tôi và bà ấy là bạn."

00:18:10.923 --> 00:18:14.885 align:center
Bọn tôi bảo: "Kenny, hãy nghĩ xem.
Irene có thể còn sống ở đâu đó.

00:18:14.968 --> 00:18:15.886 align:center
Có thể là mất tích.

00:18:15.969 --> 00:18:18.472 align:center
Biết đâu anh có thể giúp tìm bà ấy.
Sao không hợp tác?"

00:18:18.555 --> 00:18:20.599 align:center
"Nếu là mẹ anh thì sao?
Anh sẽ thấy thế nào?"

00:18:21.475 --> 00:18:23.685 align:center
Và có một tia hy vọng.

00:18:23.769 --> 00:18:26.522 align:center
Trong mắt anh ta có nước mắt. Tôi vẫn nhớ.

00:18:27.606 --> 00:18:30.776 align:center
Tôi tưởng anh ta sẽ bắt đầu
trao đổi với chúng tôi

00:18:30.859 --> 00:18:32.986 align:center
và sẽ nhận tội.

00:18:33.654 --> 00:18:38.534 align:center
Nhưng chỉ vài giây sau, như thể
một cái công tắc bật lại trong anh ta.

00:18:39.576 --> 00:18:40.994 align:center
Anh ta trở nên rất lầm lì,

00:18:41.078 --> 00:18:43.163 align:center
biến thành đá, và đòi luật sư.

00:18:45.124 --> 00:18:48.210 align:center
Khi rời khỏi đó, tôi hoàn toàn khẳng định

00:18:48.293 --> 00:18:50.754 align:center
anh ta có vai trò lớn
trong việc bà ấy mất tích.

00:18:53.674 --> 00:18:57.302 align:center
Mẹ anh ta, Sante Kimes,
thì đang ở trụ sở FBI dưới phố,

00:18:57.386 --> 00:19:00.514 align:center
chờ để được chỉ định vụ chiếc xe mất cắp.

00:19:00.597 --> 00:19:03.475 align:center
Tôi chỉ hy vọng
các thanh tra phỏng vấn bà ta

00:19:03.559 --> 00:19:06.979 align:center
sẽ thành công hơn bọn tôi ở đây.

00:19:07.062 --> 00:19:12.192 align:center
Nhưng bà ta đòi luật sư,
và cuộc thẩm vấn phải dừng lại.

00:19:17.823 --> 00:19:20.117 align:center
Chúng tôi kiểm tra lý lịch cả hai.

00:19:20.200 --> 00:19:22.286 align:center
Thấy những lần họ bị bắt trong quá khứ.

00:19:22.953 --> 00:19:26.790 align:center
Kenny chưa lần nào
đụng độ nghiêm trọng với pháp luật.

00:19:27.708 --> 00:19:29.376 align:center
Rồi chúng tôi tìm Sante, và…

00:19:29.877 --> 00:19:32.504 align:center
Bạn sẽ không tin được
những điều kinh khủng trong đó.

00:19:33.755 --> 00:19:37.843 align:center
Đến một lúc, tôi được giao viết bài báo

00:19:37.926 --> 00:19:40.971 align:center
về chuyện gì đã xảy ra
với Irene Silverman ở New York.

00:19:41.555 --> 00:19:46.101 align:center
Tôi phát hiện ra Sante Kimes
lúc nhỏ là trẻ mồ côi,

00:19:46.185 --> 00:19:49.313 align:center
và bà ta trôi dạt từ nhà này qua nhà khác,

00:19:49.396 --> 00:19:53.483 align:center
trại mồ côi rồi nhà bạn của bạn.

00:19:53.567 --> 00:19:54.943 align:center
Bà ta rất nghèo.

00:19:56.028 --> 00:20:00.741 align:center
Năm 1970, bà ta gặp Kenneth Kimes Sr.

00:20:01.241 --> 00:20:05.370 align:center
Ông ấy làm trong ngành xây dựng
và sở hữu một chuỗi nhà nghỉ.

00:20:05.996 --> 00:20:09.249 align:center
Họ có nhà ở Bahamas,

00:20:09.333 --> 00:20:12.711 align:center
nhà mặt biển ở Honolulu,

00:20:12.794 --> 00:20:15.422 align:center
một ngôi nhà ở Las Vegas.

00:20:15.505 --> 00:20:18.050 align:center
Họ sống cuộc sống thượng lưu.

00:20:19.676 --> 00:20:22.429 align:center
Vài năm sau khi họ gặp nhau,

00:20:22.512 --> 00:20:25.224 align:center
hai vợ chồng có Kenneth Kimes Jr.

00:20:27.976 --> 00:20:31.480 align:center
Sante Kimes hẳn đã coi
Kenneth là hoàng tử nhỏ của mình,

00:20:32.272 --> 00:20:35.317 align:center
nhưng Sante muốn điều khiển
mọi việc Kenneth làm,

00:20:35.400 --> 00:20:39.655 align:center
đến mức bà ta quyết định
dạy con học tại nhà, không cho đến trường.

00:20:40.322 --> 00:20:45.369 align:center
Mẹ bảo gì Kenny làm nấy.
Mẹ bảo nhảy, Kenny sẽ nhảy.

00:20:46.787 --> 00:20:50.999 align:center
Bà ta biết cách thao túng mọi thứ
theo nhu cầu của mình.

00:20:51.500 --> 00:20:53.293 align:center
Sante là bậc thầy lừa đảo.

00:20:53.377 --> 00:20:56.046 align:center
Đừng quay phim khi em không…

00:20:57.297 --> 00:21:03.053 align:center
Bà ta có, tôi nghĩ, phải 11 cái tên
trong lịch sử bị bắt giữ của mình,

00:21:03.136 --> 00:21:07.724 align:center
danh sách bao gồm
lừa đảo bảo hiểm, trộm cắp.

00:21:08.308 --> 00:21:11.561 align:center
Sante Kimes, tôi nghĩ, là kẻ ưa nguy hiểm.

00:21:11.645 --> 00:21:15.732 align:center
Bà ta muốn xem
mình có thể thoát tội đến đâu.

00:21:16.775 --> 00:21:21.113 align:center
Bà ta bịa chuyện chồng mình là một đại sứ

00:21:21.196 --> 00:21:27.703 align:center
và làm thế nào đó, được mời đến dự
buổi tiếp đón dành cho Gerald Ford.

00:21:28.495 --> 00:21:33.667 align:center
Có một tấm ảnh của bà ta
và Kenneth Kimes bắt tay tổng thống Ford.

00:21:33.750 --> 00:21:38.797 align:center
Tới hôm nay, không ai biết
sao bà ta qua mặt được Sở Mật vụ.

00:21:38.880 --> 00:21:41.800 align:center
Bà ta có cách bước vào một căn phòng,

00:21:41.883 --> 00:21:45.595 align:center
mọi người đều nhìn ra và kiểu:
"Xem cách bà ăn mặc kìa!"

00:21:46.430 --> 00:21:50.726 align:center
"Chúa ơi! Trang sức bà ta đeo!
Hẳn là người trong giới này."

00:21:50.809 --> 00:21:53.145 align:center
Một điểm nổi bật nữa

00:21:53.228 --> 00:21:56.898 align:center
là một cáo buộc nô dịch năm 1985.

00:21:56.982 --> 00:21:58.483 align:center
HAI TỘI DANH NÔ DỊCH NGƯỜI LÀM

00:21:58.567 --> 00:22:03.572 align:center
Sante Kimes thuê giúp việc người Mexico
quét dọn những ngôi nhà lớn của mình.

00:22:04.156 --> 00:22:07.451 align:center
Bà ta đối xử với họ rất tệ.

00:22:09.619 --> 00:22:13.498 align:center
Nhốt giúp việc trong phòng.

00:22:13.582 --> 00:22:16.585 align:center
Một trong số họ làm chứng trước tòa rằng

00:22:17.627 --> 00:22:20.130 align:center
chị ta bị làm bỏng bằng bàn là.

00:22:21.465 --> 00:22:24.801 align:center
Họ gán cho bà ta biệt danh "Mụ Rồng."

00:22:25.844 --> 00:22:28.263 align:center
Lại là một kiểu điên rồ rất khác.

00:22:28.847 --> 00:22:30.307 align:center
Bà ta là kẻ biến thái.

00:22:30.390 --> 00:22:33.310 align:center
Sante bị kết án 5 năm tù.

00:22:35.020 --> 00:22:39.107 align:center
Tuy nhiên, chồng bà ta
không hề bị xét xử trong vụ đó.

00:22:40.150 --> 00:22:44.321 align:center
Trong án 5 năm, bà ta ngồi tù 3 năm.

00:22:44.404 --> 00:22:45.822 align:center
11/12/1989
SANTE RA TÙ

00:22:45.906 --> 00:22:52.329 align:center
Sau đó năm 1994, Kenneth Kimes Sr.
chết vì phình động mạch não.

00:22:53.872 --> 00:22:57.751 align:center
Và cái chết của ông ta
khiến cuộc sống của Sante thành bấp bênh.

00:22:58.585 --> 00:23:02.923 align:center
Bà ta kiểu:
"Làm sao để duy trì lối sống này?"

00:23:03.006 --> 00:23:06.551 align:center
Chỉ cần Sante được lợi,
đó là cái duy nhất bà ta quan tâm.

00:23:08.261 --> 00:23:13.850 align:center
Sau cái chết của người bố,
hai mẹ con dính liền vào nhau.

00:23:13.934 --> 00:23:16.770 align:center
Dù phiêu lưu mạo hiểm gì
cũng là cả hai cùng làm.

00:23:18.397 --> 00:23:21.942 align:center
Làm bạn với gia đình Kimes
là một việc rất nguy hiểm.

00:23:22.025 --> 00:23:23.735 align:center
LUẬT SƯ GIA ĐÌNH
MẤT TÍCH THÁNG 2/1991

00:23:23.819 --> 00:23:26.279 align:center
Những người họ quen cứ tự nhiên mất tích.

00:23:26.363 --> 00:23:29.116 align:center
KIỂM TOÁN TÀI KHOẢN GIA ĐÌNH KIMES
MẤT TÍCH THÁNG 9/1996.

00:23:29.199 --> 00:23:31.243 align:center
Một trong số họ là David Kazdin.

00:23:31.743 --> 00:23:35.372 align:center
David Kazdin từng làm việc
cho Sante và Kenneth Kimes,

00:23:35.455 --> 00:23:37.707 align:center
theo nghĩa nào đó, là đối tác kinh doanh.

00:23:38.291 --> 00:23:42.212 align:center
Bà ta dùng nhà của David Kazdin
cho một khoản vay lừa đảo.

00:23:42.295 --> 00:23:44.840 align:center
Ông ta nhận được quyển phiếu chi trả

00:23:44.923 --> 00:23:49.845 align:center
cho khoản vay 250.000 - 300.000 đô
mà ông ta không hề biết đến.

00:23:50.679 --> 00:23:52.514 align:center
Ông ta đi gặp nhà chức trách.

00:23:53.557 --> 00:23:55.016 align:center
Không lâu sau đó,

00:23:55.100 --> 00:23:59.354 align:center
họ tìm thấy xác Kazdin
trong một thùng rác ở sân bay LA.

00:24:01.189 --> 00:24:05.360 align:center
Nhưng tới lúc đó,
cảnh sát New York không có đủ căn cứ

00:24:05.444 --> 00:24:09.281 align:center
để bắt giữ Sante và Kenneth Kimes
vì tội sát hại David Kazdin.

00:24:09.364 --> 00:24:12.242 align:center
Và đến lúc đó, Sante và Kenny

00:24:12.325 --> 00:24:15.036 align:center
đã lái một chiếc xe đánh cắp
xuyên quốc gia

00:24:15.120 --> 00:24:18.832 align:center
để đến thuê căn hộ trong nhà bà Irene.

00:24:18.915 --> 00:24:20.417 align:center
5/7/1998
BÀ IRENE MẤT TÍCH

00:24:23.003 --> 00:24:26.965 align:center
Họ đã thảo luận việc dẫn độ bọn họ về LA

00:24:27.048 --> 00:24:31.511 align:center
để đối mặt với vụ sát hại David Kazdin
hay để họ lại đây ở New York.

00:24:31.595 --> 00:24:32.971 align:center
Đây, tôi có tin này.

00:24:33.054 --> 00:24:35.182 align:center
Nếu có người bị sát hại
ở Thành phố New York,

00:24:35.265 --> 00:24:39.060 align:center
vụ án sẽ ở lại New York
cho đến khi nó hoàn toàn được xử lý.

00:24:39.144 --> 00:24:43.773 align:center
Và, tin tôi đi, vẫn còn cực kỳ nhiều việc

00:24:43.857 --> 00:24:46.151 align:center
vẫn chưa được xử lý.

00:24:48.653 --> 00:24:52.991 align:center
<i>Kênh tin số 4 chụp được</i>
<i>những tấm hình độc quyền khi chó cảnh sát</i>

00:24:53.074 --> 00:24:56.453 align:center
<i>và các chuyên viên hiện trường</i>
<i>xuống hầm để xe</i>

00:24:56.536 --> 00:25:00.040 align:center
<i>nơi tạm giữ chiếc xe do Kenneth Kimes lái.</i>

00:25:00.123 --> 00:25:02.626 align:center
Họ tiến hành lục soát
chiếc Lincohn Town màu xanh.

00:25:04.503 --> 00:25:05.754 align:center
Chúng tôi mở cốp xe.

00:25:06.630 --> 00:25:07.964 align:center
Không có gì, toàn rác.

00:25:08.715 --> 00:25:11.426 align:center
Mọi thứ được chất đống đằng sau xe.

00:25:11.510 --> 00:25:13.428 align:center
Cực kỳ nhiều rác rưởi.

00:25:14.387 --> 00:25:16.973 align:center
Soát hết chiếc xe đó mất tám giờ.

00:25:17.599 --> 00:25:20.352 align:center
Chúng tôi tìm được một hộp súng Taser.

00:25:20.435 --> 00:25:21.728 align:center
Tìm được một chất lỏng trong

00:25:21.811 --> 00:25:25.398 align:center
mà sau này xác định là thuốc làm bất tỉnh.

00:25:25.482 --> 00:25:28.318 align:center
Thấy thẻ bảo hiểm xã hội
của Irene Silverman

00:25:28.401 --> 00:25:31.112 align:center
cùng một số giấy tờ
có tên của Irene trên đó.

00:25:31.196 --> 00:25:34.699 align:center
Chúng tôi thu giữ
đủ loại tóc giả, thiết bị nghe lén.

00:25:35.367 --> 00:25:38.411 align:center
Trong xe có 15 quyển sổ

00:25:38.495 --> 00:25:44.668 align:center
ghi chép lại tỉ mỉ hành động của Irene.

00:25:44.751 --> 00:25:47.212 align:center
Nhìn vào toàn cảnh, việc xảy ra ở đó

00:25:47.295 --> 00:25:48.964 align:center
đã khá rõ ràng.

00:25:50.674 --> 00:25:54.844 align:center
Ngoài trong những cuốn sổ là
làm cách nào để chiếm hữu nhà Irene.

00:25:54.928 --> 00:25:58.807 align:center
"Lấy công chứng,
lấy quyền sở hữu, chứng thư."

00:25:59.558 --> 00:26:02.310 align:center
Trong xe còn thấy một máy cát-xét mini

00:26:02.394 --> 00:26:03.937 align:center
với mấy cuộn băng.

00:26:04.020 --> 00:26:05.939 align:center
Bọn tôi đã nghe chúng.

00:26:08.400 --> 00:26:12.612 align:center
Một trong số đó là Sante đóng giả

00:26:12.696 --> 00:26:15.657 align:center
một người gọi cho bà Irene,

00:26:15.740 --> 00:26:20.620 align:center
nói bà ấy đã thắng một chuyến đi Las Vegas
và ở khách sạn Circus Circus.

00:26:23.081 --> 00:26:24.332 align:center
Sante: <i>Bà nên ngồi xuống.</i>

00:26:24.416 --> 00:26:25.292 align:center
Irene: <i>Được.</i>

00:26:25.375 --> 00:26:28.378 align:center
Sante: <i>Tôi có bất ngờ tuyệt vời cho bà.</i>

00:26:28.461 --> 00:26:29.296 align:center
Irene: <i>Gì vậy?</i>

00:26:29.379 --> 00:26:31.840 align:center
Sante: <i>Bà đã thắng một chuyến đi miễn phí.</i>

00:26:31.923 --> 00:26:35.176 align:center
<i>Bao gồm mọi chi phí, máy bay, khách sạn.</i>

00:26:35.260 --> 00:26:39.681 align:center
Ý chính của cuộc gọi
là cố gắng khai thác từ Irene Silverman

00:26:39.764 --> 00:26:43.351 align:center
qua điện thoại
số bảo hiểm xã hội của bà ấy.

00:26:43.435 --> 00:26:44.936 align:center
Sante: <i>Bà ngồi xuống rồi chứ?</i>

00:26:45.020 --> 00:26:49.649 align:center
Irene: <i>Ừ, tôi đang ngồi.</i>
<i>Tôi thắc mắc điều kiện là gì.</i>

00:26:49.733 --> 00:26:51.234 align:center
Sante: <i>Không có điều kiện gì.</i>

00:26:51.318 --> 00:26:53.653 align:center
<i>Tôi xin số bảo hiểm xã hội thôi.</i>

00:26:54.237 --> 00:26:55.822 align:center
Bà ta cố gắng lấy thông tin

00:26:55.905 --> 00:26:59.242 align:center
để dùng cho chứng thư,
giấy tờ giả và các thứ.

00:26:59.326 --> 00:27:02.621 align:center
Irene: <i>Ừm. Nói thật là</i>
<i>tôi không biết số của tôi.</i>

00:27:02.704 --> 00:27:06.916 align:center
Sante: <i>Tôi phải có số</i>
<i>để gửi thông tin cho bà.</i>

00:27:07.000 --> 00:27:10.754 align:center
Bà ta thử mọi cách để moi số đó từ Irene,

00:27:10.837 --> 00:27:13.214 align:center
nhưng bà Irene nhất định không.

00:27:14.007 --> 00:27:18.762 align:center
Irene: <i>Ở đó có gì, chị cứ gửi cho tôi,</i>

00:27:18.845 --> 00:27:21.431 align:center
<i>và nếu tôi thích, việc này,</i>

00:27:21.514 --> 00:27:24.809 align:center
<i>tôi sẽ cho các chị số bảo hiểm xã hội.</i>

00:27:26.603 --> 00:27:29.606 align:center
Với tất cả thông tin có được,

00:27:29.689 --> 00:27:31.983 align:center
cái chúng tôi đối mặt
không phải một vụ mất tích.

00:27:32.067 --> 00:27:34.361 align:center
Mà đang đi tìm nạn nhân giết người.

00:27:36.946 --> 00:27:40.450 align:center
Tôi biết một thầy bói, tiên tri,
gọi là gì cũng được.

00:27:41.201 --> 00:27:46.247 align:center
Tôi vừa ngồi xuống, ông ấy nhìn tôi, nói:
"Chia buồn với mất mát của anh."

00:27:47.290 --> 00:27:50.794 align:center
Và ông ấy nói: "Người bạn tốt của anh
giờ đã không còn."

00:27:52.545 --> 00:27:58.426 align:center
Cảm xúc và nỗi buồn lập tức bủa vây.

00:27:58.510 --> 00:28:01.054 align:center
Và cùng lúc đó, tôi ngay lập tức phủ nhận.

00:28:01.137 --> 00:28:03.765 align:center
"Biết đâu ông ta đoán sai.
Hy vọng lần này ông ta sai."

00:28:06.393 --> 00:28:08.812 align:center
Biết đây sẽ là án mạng,

00:28:08.895 --> 00:28:12.190 align:center
chúng tôi thấy phải có
một cái xác để đưa chúng vào tù.

00:28:12.273 --> 00:28:14.901 align:center
Biết chúng là thủ phạm,
nhưng không có xác,

00:28:14.984 --> 00:28:17.362 align:center
có khả năng chúng sẽ thoát tội.

00:28:17.445 --> 00:28:19.197 align:center
Cá nhân tôi rất tức giận.

00:28:19.280 --> 00:28:22.325 align:center
Tôi muốn quay lại đó, đấm vào mặt Kenny,

00:28:22.409 --> 00:28:23.993 align:center
bắt hắn khai ra.

00:28:24.077 --> 00:28:28.540 align:center
19/7/1998 - - 14 NGÀY SAU KHI
BÀ IRENE ĐƯỢC BÁO MẤT TÍCH

00:28:30.125 --> 00:28:32.836 align:center
Cảnh sát có một đường dây
thu thập manh mối

00:28:32.919 --> 00:28:36.464 align:center
tìm những ai từng thấy
chiếc xe Lincoln Town xanh.

00:28:38.133 --> 00:28:42.095 align:center
Bọn tôi phải theo từng manh mối nhận được.

00:28:43.138 --> 00:28:45.682 align:center
Tìm trong khu đầm lầy ở phía xa Jersey.

00:28:45.765 --> 00:28:47.267 align:center
Đầm lầy chả phải chỗ chơi.

00:28:47.350 --> 00:28:50.395 align:center
Lầy lội, cỏ mọc cao.

00:28:50.478 --> 00:28:52.188 align:center
Rất khổ.

00:28:52.272 --> 00:28:56.735 align:center
Nó là một nơi bẩn thỉu,
hôi thối để mà tìm kiếm,

00:28:56.818 --> 00:28:58.778 align:center
nhưng hoàn hảo để vứt xác.

00:28:59.571 --> 00:29:03.283 align:center
Chúng tôi thấy đủ loại rác rưởi,
đủ kiểu hộp đựng vứt đi,

00:29:03.366 --> 00:29:06.411 align:center
hành lý, và cái tôi gọi là:
"Cá trắng ở Đảo Coney,"

00:29:06.494 --> 00:29:08.997 align:center
nghĩa bao cao su và <i>tampon </i>đã sử dụng.

00:29:10.540 --> 00:29:13.752 align:center
Chúng tôi cố sức
tìm xác của Irene Silverman.

00:29:14.252 --> 00:29:18.006 align:center
Mỗi manh mối vào đến cho vụ này,
hay bất cứ vụ nào, đều phải được điều tra.

00:29:18.089 --> 00:29:21.926 align:center
Nghe không tưởng, nhưng đến một ngày,

00:29:22.010 --> 00:29:24.304 align:center
tôi còn nhớ tôi ở trong văn phòng.

00:29:24.387 --> 00:29:27.724 align:center
Có người mang một con gà chết
đến văn phòng chúng tôi.

00:29:28.767 --> 00:29:32.812 align:center
Cái khiến tôi chú ý là cái mùi của nó.

00:29:32.896 --> 00:29:35.190 align:center
Nó bốc mùi, và tràn ngập cả văn phòng.

00:29:35.815 --> 00:29:39.360 align:center
Bọn tôi được thông báo
là trong phao câu của con gà chết

00:29:39.444 --> 00:29:45.158 align:center
có một mẩu giấy, và mảnh giấy đó
ghi nơi giấu xác bà Irene Silverman.

00:29:45.241 --> 00:29:47.994 align:center
Tôi bảo: "Biến ra khỏi đây."

00:29:48.578 --> 00:29:50.705 align:center
Bảo họ đưa bà ta ra khỏi văn phòng.

00:29:53.208 --> 00:29:58.630 align:center
Nhưng họ đã nhanh nhạy đưa con gà
và bà ta xuống phố 16, Đại lộ Amsterdam,

00:29:58.713 --> 00:30:02.592 align:center
nơi có một trại gà, nhà máy gà,
gọi là gì cũng được,

00:30:02.675 --> 00:30:04.844 align:center
và họ kiểm tra con gà.

00:30:05.553 --> 00:30:07.764 align:center
Về con gà đó,

00:30:07.847 --> 00:30:10.809 align:center
phao câu nó không có mảnh giấy nào cả.

00:30:13.812 --> 00:30:18.149 align:center
Đó là một trong những giây phút
nhẹ hơn của cả cuộc điều tra,

00:30:18.233 --> 00:30:21.194 align:center
áp lực chúng tôi cảm thấy lớn như vậy đó.

00:30:21.277 --> 00:30:24.781 align:center
Mỗi manh mỗi đưa đến
đều phải được trả lời.

00:30:26.282 --> 00:30:28.243 align:center
23/7/1998
18 NGÀY SAU KHI BÁO MẤT TÍCH

00:30:28.326 --> 00:30:31.120 align:center
Mẹ con Kimes vẫn ngồi tù
vì trộm cắp xe hơi,

00:30:31.204 --> 00:30:33.039 align:center
bọn tôi nghe cuộc gọi của họ.

00:30:33.998 --> 00:30:37.710 align:center
Và bọn tôi nghe được
một cuộc gọi của Sante Kimes

00:30:37.794 --> 00:30:41.714 align:center
nói chuyện với một thám tử tư
do bên biện hộ thuê.

00:30:41.798 --> 00:30:47.762 align:center
Bà ta bảo anh ta
đến khách sạn The Plaza lấy một cái túi.

00:30:48.680 --> 00:30:52.517 align:center
Với thông tin đó, tôi và
một thanh tra nữa lên xe

00:30:53.726 --> 00:30:57.605 align:center
và lái xe, đèn còi inh ỏi,
đến khách sạn The Plaza.

00:30:59.774 --> 00:31:02.443 align:center
Một trung úy thanh tra về hưu
quản lý an ninh ở đó.

00:31:03.444 --> 00:31:07.115 align:center
Ông ấy bảo: "Một thám tử tư
vừa đến lấy cái túi."

00:31:07.198 --> 00:31:08.700 align:center
Cho bọn tôi tên.

00:31:08.783 --> 00:31:12.829 align:center
Một thanh tra khác
tìm giấy hành nghề của thám tử tư này.

00:31:14.080 --> 00:31:18.585 align:center
Văn phòng thám tử tư ở ngay gần
Tòa thị chính, nên bọn tôi đến đó.

00:31:18.668 --> 00:31:22.297 align:center
Ban đầu, anh ta phủ nhận
đã lấy túi, nhưng bọn tôi bảo anh ta:

00:31:22.380 --> 00:31:25.633 align:center
"Nghe này, bọn tôi biết anh đã đến lấy nó.

00:31:26.885 --> 00:31:30.263 align:center
Không thì sao bỗng dưng
bọn tôi đến tận văn phòng anh?"

00:31:31.431 --> 00:31:34.100 align:center
Sau đó anh ta quyết định giao nộp cái túi.

00:31:34.642 --> 00:31:38.438 align:center
Đó có lẽ là bước đột phá lớn nhất
trong vụ án của chúng tôi.

00:31:39.272 --> 00:31:44.027 align:center
Trong túi đó, chúng tôi thấy
một khẩu súng ngắn 22 mm,

00:31:45.111 --> 00:31:50.742 align:center
một giấy ủy quyền có chữ ký
của Irene Silverman.

00:31:51.284 --> 00:31:53.995 align:center
Và có một bản sao giấy tờ nhà

00:31:54.078 --> 00:31:56.831 align:center
do Irene Silverman ký.

00:31:57.707 --> 00:31:59.792 align:center
Trên giấy tờ nhà có ghi,

00:31:59.876 --> 00:32:05.214 align:center
ngôi nhà được bán cho
công ty Atlantis Group,

00:32:05.298 --> 00:32:07.342 align:center
mà sau này chúng tôi biết được

00:32:07.425 --> 00:32:11.137 align:center
là một công ty vỏ bọc
do Sante Kimes dựng nên.

00:32:12.138 --> 00:32:15.350 align:center
Chúng tôi cho phân tích chữ viết trên đó,

00:32:15.433 --> 00:32:20.813 align:center
và dĩ nhiên, kết quả cho thấy
đó toàn là giấy tờ giả.

00:32:22.273 --> 00:32:27.820 align:center
Có thể thấy nó được công chứng viên
công chứng, ký, và xác nhận ngày.

00:32:29.614 --> 00:32:33.159 align:center
Tìm được công chứng viên rồi,
chúng tôi phỏng vấn bà ta.

00:32:33.242 --> 00:32:36.871 align:center
Công chứng viên nói
bà ta đến nhà bà Irene Silverman.

00:32:37.497 --> 00:32:40.375 align:center
Được đưa vào một căn phòng mờ ảo.

00:32:40.458 --> 00:32:41.751 align:center
Tối tăm.

00:32:42.502 --> 00:32:45.880 align:center
Sante Kimes ăn mặc
đóng giả bà Irene nằm trên giường.

00:32:48.716 --> 00:32:52.220 align:center
Đầu đội tóc giả đỏ và cái gì đó che mặt.

00:32:52.303 --> 00:32:55.765 align:center
Nó được vén lên, như kiểu Khăn quàng đỏ.

00:32:56.599 --> 00:33:00.979 align:center
Bà ta có giấy chứng minh,
giấy giả hay gì đó,

00:33:01.062 --> 00:33:03.439 align:center
và bà ta công chứng, thế là xong.

00:33:06.401 --> 00:33:08.820 align:center
Công chứng viên nhận diện từ một đội hình

00:33:08.903 --> 00:33:12.657 align:center
các Sante và Kenny Kimes
ở Phòng công tố quận.

00:33:13.992 --> 00:33:18.913 align:center
Tôi vẫn nhớ tôi ngồi cùng Sante Kimes,
canh bà ta trước khi đội hình ra.

00:33:19.414 --> 00:33:21.457 align:center
Trong phòng chỉ có bà ta với tôi.

00:33:21.541 --> 00:33:25.503 align:center
Biết bà ta là kẻ lừa đảo,
tôi quyết định không lơi là cảnh giác

00:33:25.586 --> 00:33:29.882 align:center
và không để bà ta
lôi kéo tôi chuyện trò gì cả.

00:33:29.966 --> 00:33:31.426 align:center
Hai phút sau, tôi kể với bà ta:

00:33:31.509 --> 00:33:34.929 align:center
"Tôi đã ly thân. Tôi ở Yonkers.
Các con tôi 10 và 12 tuổi."

00:33:36.055 --> 00:33:39.726 align:center
Lẽ ra tôi không nên
để bà ta gợi chuyện với mình.

00:33:40.226 --> 00:33:45.064 align:center
Nhưng bà ta có khả năng
khiến bạn rất thoải mái,

00:33:45.148 --> 00:33:46.399 align:center
thoải mái đến mức

00:33:46.482 --> 00:33:50.862 align:center
bạn cứ thế trả lời các câu hỏi của bà ta.

00:33:50.945 --> 00:33:53.197 align:center
Đó là cách bà ta
moi thông tin từ người khác…

00:33:53.281 --> 00:33:54.657 align:center
.. phải-- Thôi đi!

00:33:55.366 --> 00:33:59.245 align:center
…để ra tay thực hiện hành vi lừa đảo.

00:34:01.831 --> 00:34:04.667 align:center
Công chứng viên
ngay lập tức nhận ra Sante.

00:34:04.751 --> 00:34:06.210 align:center
Không chút khó khăn.

00:34:07.962 --> 00:34:10.757 align:center
CHÚNG MUỐN NGÔI NHÀ SANG TRỌNG CỦA BÀ

00:34:10.840 --> 00:34:13.593 align:center
Những giấy tờ giả mạo đó
trở nên quan trọng đối với vụ án

00:34:13.676 --> 00:34:15.928 align:center
CỰU PHÓ CÔNG TỐ
PHÒNG CÔNG TỐ QUẬN MANHATTAN

00:34:16.012 --> 00:34:17.555 align:center
vì đó là động cơ.

00:34:18.723 --> 00:34:22.101 align:center
Nó vẽ nên một bức tranh rất thuyết phục

00:34:22.185 --> 00:34:26.689 align:center
là mẹ con nhà Kimes
đã dựng nên một giao dịch giả

00:34:26.773 --> 00:34:31.736 align:center
để trông có vẻ như bà Irene Silverman
đã chuyển giao ngôi nhà cho họ.

00:34:32.737 --> 00:34:34.238 align:center
Tuy không có xác,

00:34:34.322 --> 00:34:38.659 align:center
chúng tôi tin đã có thể
cáo buộc bọn họ tội giết người.

00:34:41.245 --> 00:34:45.333 align:center
Năm tháng sau khi bà Irene mất tích,
tháng 12 năm 1998,

00:34:45.416 --> 00:34:49.003 align:center
Sante và Kenneth Kimes cuối cùng
bị cáo buộc tội giết người cấp độ hai.

00:34:49.087 --> 00:34:51.672 align:center
Chúng bị buộc tội trộm cắp, tội cướp của.

00:34:51.756 --> 00:34:53.508 align:center
Bị buộc tội nghe lén.

00:34:53.591 --> 00:34:56.260 align:center
Tổng cộng có 84 cáo buộc.

00:34:56.344 --> 00:34:58.262 align:center
Rất nhiều cáo buộc.

00:34:58.846 --> 00:35:02.266 align:center
<i>Từ phòng giam, Kimes tuyên bố mình vô tội.</i>

00:35:02.350 --> 00:35:03.643 align:center
<i>Xin hãy giúp đỡ.</i>

00:35:03.726 --> 00:35:06.062 align:center
<i>Tôi xin được hưởng</i>
<i>quyền lợi theo hiến pháp,</i>

00:35:06.145 --> 00:35:09.732 align:center
<i>được xét xử công bằng,</i>
<i>với thẩm phán và ở địa phương công bằng,</i>

00:35:09.816 --> 00:35:14.695 align:center
<i>để có thể chứng minh sự vô tội</i>
<i>của người con trai tuyệt vời của tôi.</i>

00:35:15.404 --> 00:35:20.034 align:center
Điểm lạ là không biết bao lần
Sante và Kenny Kimes

00:35:20.118 --> 00:35:23.871 align:center
kết nối được với truyền thông
trong lúc đợi xét xử.

00:35:25.665 --> 00:35:27.708 align:center
Con trai tôi và tôi vô tội.

00:35:28.501 --> 00:35:31.712 align:center
Đây là một màn che đậy xấu xa.

00:35:31.796 --> 00:35:34.715 align:center
Cảnh sát đã phạm sai lầm khủng khiếp.

00:35:34.799 --> 00:35:39.387 align:center
Các bạn đã bị dẫn dắt
để nhìn nhận theo một hướng về chúng tôi

00:35:39.470 --> 00:35:41.472 align:center
mà hoàn toàn sai sự thật.

00:35:42.765 --> 00:35:43.766 align:center
Chúng tôi vô tội.

00:35:43.850 --> 00:35:46.602 align:center
Thật là một màn kịch.

00:35:47.270 --> 00:35:53.192 align:center
Bọn họ được miêu tả
là tự dưng bị truy tố không có lý do.

00:35:53.276 --> 00:35:55.862 align:center
"Hãy nhìn con tôi.
Nó có giống kẻ giết người không?"

00:35:56.863 --> 00:36:02.368 align:center
Chương trình <i>60 phút </i>mời mẹ con Kimes
nói về chuyện đã xảy ra.

00:36:02.952 --> 00:36:05.663 align:center
Hẳn là không giống một mối quan hệ mẹ-con.

00:36:06.497 --> 00:36:07.623 align:center
Bọn họ nắm tay,

00:36:07.707 --> 00:36:10.835 align:center
Kenny thì khen ngoại hình mẹ anh ta.

00:36:10.918 --> 00:36:15.173 align:center
Tôi thấy bà ấy là một con người tuyệt đẹp,
về cả tinh thần và trí tuệ,

00:36:15.256 --> 00:36:16.716 align:center
và thể chất.

00:36:17.800 --> 00:36:20.469 align:center
Thật lạ lùng khi chứng kiến cảnh đó

00:36:20.553 --> 00:36:22.847 align:center
giữa bà mẹ và đứa con đã là người lớn.

00:36:22.930 --> 00:36:27.685 align:center
Có suy đoán giữa hai người họ
có mối quan hệ loạn luân.

00:36:28.186 --> 00:36:31.814 align:center
Cá nhân tôi không tin như vậy.

00:36:31.898 --> 00:36:34.817 align:center
Tôi tin là

00:36:34.901 --> 00:36:38.946 align:center
bà ta kiểm soát mọi mặt
trong cuộc sống của cậu ta.

00:36:39.030 --> 00:36:40.531 align:center
<i>Quay lại nào, Kenny.</i>

00:36:41.741 --> 00:36:44.827 align:center
Bà ta đào tạo Kenny thành kẻ giết người.

00:36:48.456 --> 00:36:53.336 align:center
Vụ án ra tòa vào tháng Một năm 2000,

00:36:53.419 --> 00:36:56.505 align:center
khoảng một năm rưỡi
sau khi bà Irene mất tích.

00:36:58.007 --> 00:37:00.134 align:center
Chiến lược biện hộ chủ yếu là,

00:37:00.218 --> 00:37:03.221 align:center
"Sao có thể kết tội khi không có xác?"

00:37:03.304 --> 00:37:06.224 align:center
Tôi không chắc là còn biện hộ nào khác.

00:37:07.391 --> 00:37:10.144 align:center
Nhưng chúng tôi đã ra tòa bốn tháng,

00:37:10.228 --> 00:37:13.522 align:center
và mọi việc diễn ra rất suôn sẻ.

00:37:13.606 --> 00:37:16.484 align:center
Cả Sante và Kenny Kimes được cho là có tội

00:37:17.818 --> 00:37:19.362 align:center
với từng tội danh.

00:37:21.614 --> 00:37:25.910 align:center
Mỗi người họ nhận án tối thiểu
là 125 năm đến chung thân.

00:37:27.453 --> 00:37:30.623 align:center
Sante đã thực sự cho rằng
mình khôn ngoan hơn tất cả.

00:37:30.706 --> 00:37:32.208 align:center
Những âm mưu cho bà ta sức sống,

00:37:32.291 --> 00:37:34.502 align:center
bà ta cần nó như Ma cà rồng cần máu.

00:37:35.461 --> 00:37:36.963 align:center
Tôi sẽ nói điều này,

00:37:37.046 --> 00:37:42.343 align:center
trong danh sách
còn 16 người khác ở New York

00:37:42.426 --> 00:37:44.345 align:center
bị gia đình Kimes nhắm tới.

00:37:44.428 --> 00:37:47.181 align:center
Chúng tôi đã kiểm tra với tất cả
để đảm bảo họ không sao.

00:37:47.974 --> 00:37:50.685 align:center
HAI NĂM SAU KHI BÀ IRENE ĐƯỢC BÁO MẤT TÍCH

00:37:50.768 --> 00:37:55.231 align:center
Tháng 10 năm 2000, khi Sante và Kenny

00:37:55.314 --> 00:37:58.818 align:center
đang đợi dẫn độ về bang California

00:37:58.901 --> 00:38:02.613 align:center
nơi họ sẽ bị xét xử
tội sát hại David Kazdin,

00:38:02.697 --> 00:38:06.200 align:center
tôi được giao sản xuất
một phim tài liệu cho kênh Tòa án.

00:38:06.701 --> 00:38:10.162 align:center
Kenny đồng ý phỏng vấn ghi hình với tôi.

00:38:10.246 --> 00:38:12.540 align:center
TRẠI CẢI TẠO CLINTON

00:38:12.623 --> 00:38:15.293 align:center
Anh ta bước vào, trông rất đáng sợ.

00:38:15.376 --> 00:38:19.088 align:center
Mắt đen nhất, tối nhất có thể

00:38:19.171 --> 00:38:22.383 align:center
và như nhìn xuyên qua tôi.

00:38:24.218 --> 00:38:26.929 align:center
Quay phim và thu âm bắt đầu.

00:38:27.013 --> 00:38:30.599 align:center
Trong phòng 40 phút,
anh ta đòi nghỉ ba lần.

00:38:30.683 --> 00:38:35.730 align:center
Tôi xin phép hỏi,
chúng ta nghỉ năm, mười phút được không?

00:38:35.813 --> 00:38:39.442 align:center
Lần nghỉ cuối, anh ta hỏi:
"Cô kiếm cho tôi cái gì ăn được không?"

00:38:40.735 --> 00:38:44.196 align:center
Thế là tôi ra máy bán hàng tự động.

00:38:44.905 --> 00:38:46.824 align:center
Tôi đưa đồ cho anh ta.

00:38:48.117 --> 00:38:55.041 align:center
Và bỗng nhiên, anh ta ở sau lưng tôi
và tay kẹp quanh cổ tôi.

00:38:55.624 --> 00:38:59.879 align:center
Anh ta bảo tôi:
"Đây là tình huống con tin."

00:39:00.921 --> 00:39:02.840 align:center
Báo động vang lên.

00:39:04.008 --> 00:39:07.386 align:center
Kenny thấy máy quay vẫn đang ghi hình.

00:39:07.470 --> 00:39:10.097 align:center
Anh ta bảo: "Dừng máy quay lại!"

00:39:10.181 --> 00:39:12.433 align:center
Quay phim, lùi lại!

00:39:16.395 --> 00:39:20.274 align:center
Ở gần hắn như vậy thật đáng tởm.

00:39:20.775 --> 00:39:24.862 align:center
Tôi có thể cảm thấy
nhịp đập của tim hắn sau lưng mình.

00:39:29.408 --> 00:39:32.995 align:center
Tôi cảm thấy mồ hôi của hắn.

00:39:35.206 --> 00:39:37.541 align:center
Tôi nhớ hắn cứ bấm một cái bút.

00:39:38.793 --> 00:39:42.338 align:center
Ngay lập tức, tôi nghĩ:
"Hắn sẽ dùng cái bút này đâm mình."

00:39:43.923 --> 00:39:47.468 align:center
Người của trại giam đã vào phòng và bảo:

00:39:48.219 --> 00:39:49.887 align:center
"Bình tĩnh lại, Kenneth.

00:39:50.513 --> 00:39:53.349 align:center
Làm thế này không có lợi gì cho anh cả."

00:39:53.432 --> 00:39:56.894 align:center
Tôi hỏi anh ta: "Vì sao?"

00:39:56.977 --> 00:39:58.521 align:center
Ngay lập tức, anh ta nói,

00:39:58.604 --> 00:40:02.733 align:center
"Mẹ tôi già rồi.
Bà ấy không thể ra tòa được nữa.

00:40:02.817 --> 00:40:07.822 align:center
Tôi muốn mẹ tôi và tôi
được dẫn độ tới Canada."

00:40:10.699 --> 00:40:12.993 align:center
Thực sự là đáng sợ.

00:40:14.995 --> 00:40:17.748 align:center
Năm giờ dài đằng đẵng trôi qua.

00:40:18.541 --> 00:40:24.171 align:center
Tôi bảo anh ta: "Kenneth,
anh có biết cầu nguyện không?

00:40:24.255 --> 00:40:25.756 align:center
Ta hãy cùng cầu nguyện."

00:40:25.840 --> 00:40:27.675 align:center
Anh ta bảo: "Có, tôi biết."

00:40:27.758 --> 00:40:30.761 align:center
Và trên mặt anh ta là một sự bình tĩnh.

00:40:31.637 --> 00:40:36.183 align:center
Sau khi bọn tôi cầu nguyện,
nhà đàm phán con tin bảo Kenny,

00:40:36.267 --> 00:40:39.061 align:center
"Kenny, đủ lâu rồi đấy."

00:40:39.145 --> 00:40:42.940 align:center
Anh ấy nói: "Đây là danh thiếp của tôi.
Cho phép tôi giúp anh."

00:40:43.441 --> 00:40:47.445 align:center
Kenny đến cầm lấy nó,
có nghĩa là anh ta buông tôi ra.

00:40:47.528 --> 00:40:51.991 align:center
Và đó là cơ hội của tôi
để chạy vụt ra khỏi phòng.

00:40:52.741 --> 00:40:55.453 align:center
Trong phòng có ít nhất nửa tá người.

00:40:55.536 --> 00:40:57.079 align:center
Họ lao vào anh ta.

00:40:57.663 --> 00:41:01.208 align:center
Và tôi không quay lại. Tôi cứ chạy tiếp.

00:41:01.834 --> 00:41:07.006 align:center
Nhưng tôi chỉ thấy biết ơn
là mình còn sống.

00:41:08.883 --> 00:41:11.218 align:center
THÁNG 11/2003

00:41:13.137 --> 00:41:15.264 align:center
<i>Kenneth Kimes giúp mẹ</i>
<i>giết một góa phụ giàu có.</i>

00:41:15.347 --> 00:41:16.348 align:center
5 NĂM SAU

00:41:16.432 --> 00:41:17.725 align:center
<i>Và lại thừa nhận thêm.</i>

00:41:17.808 --> 00:41:20.769 align:center
<i>Hắn gây bất ngờ</i>
<i>trong phòng xử án ở Los Angeles</i>

00:41:20.853 --> 00:41:23.522 align:center
<i>khi nhận tội</i>
<i>giết thương nhân David Kazdin.</i>

00:41:24.023 --> 00:41:26.567 align:center
Hắn thỏa thuận hợp tác cùng

00:41:26.650 --> 00:41:29.904 align:center
phòng công tố Quận ở Hạt LA

00:41:29.987 --> 00:41:32.948 align:center
và làm chứng chống lại mẹ mình.

00:41:33.949 --> 00:41:37.828 align:center
Hắn nhận tội giết David Kazdin…

00:41:37.912 --> 00:41:39.330 align:center
CHÚNG GIẾT IRENE NHƯ THẾ NÀO

00:41:39.413 --> 00:41:42.208 align:center
…và giết bà Irene Silverman

00:41:42.291 --> 00:41:47.338 align:center
để đổi lấy bản án không bao gồm tử hình

00:41:48.464 --> 00:41:50.049 align:center
cho mẹ hắn và hắn.

00:41:56.013 --> 00:41:59.308 align:center
Kenny kể bà Irene Silverman
gõ cửa phòng hắn.

00:42:00.684 --> 00:42:02.186 align:center
Hắn kéo bà ấy vào trong.

00:42:02.978 --> 00:42:05.564 align:center
Bắn súng làm tê liệt. Bà ấy ngã xuống sàn.

00:42:06.607 --> 00:42:08.317 align:center
Hắn bóp cổ bà ấy đến chết.

00:42:09.193 --> 00:42:11.362 align:center
Sau đó lấy màn tắm, gói bà ấy lại,

00:42:11.445 --> 00:42:13.531 align:center
dán băng dính xung quanh.

00:42:14.949 --> 00:42:16.575 align:center
Cho bà ấy vào túi xách.

00:42:17.743 --> 00:42:19.703 align:center
Để vào trong cốp xe hắn.

00:42:20.204 --> 00:42:22.831 align:center
Đi qua Đường hầm Lincoln xuống trung tâm.

00:42:23.457 --> 00:42:25.209 align:center
Hắn bảo: "Tôi thấy một thùng rác.

00:42:25.292 --> 00:42:27.878 align:center
Tôi bỏ bà ấy vào thùng rác. Vậy thôi."

00:42:32.967 --> 00:42:34.343 align:center
Công lý đã được thực thi.

00:42:35.469 --> 00:42:37.721 align:center
Nhưng không tìm được xác của Irene.

00:42:38.681 --> 00:42:40.849 align:center
Nó sẽ ám ảnh tôi đến chết.

00:42:42.101 --> 00:42:43.894 align:center
Một người phụ nữ tuyệt vời như thế,

00:42:43.978 --> 00:42:46.689 align:center
một người đã thực sự
đóng góp gì đó cho xã hội,

00:42:46.772 --> 00:42:52.152 align:center
mà không có một cái kết
mà thi thể được về nơi yên nghỉ.

00:42:54.947 --> 00:42:57.032 align:center
Trong tâm trí tôi vụ án vẫn còn mở.

00:42:59.243 --> 00:43:03.247 align:center
Hy vọng một ngày nào đó,
thi thể của bà ấy được tìm ra, và có DNA,

00:43:03.330 --> 00:43:06.250 align:center
và tôi nhận cuộc gọi:
"Này, đã tìm thấy Irene."

00:43:07.376 --> 00:43:09.461 align:center
Tôi nghĩ có chuyện đó hay không? Không.

00:43:09.545 --> 00:43:11.672 align:center
Nhưng tôi có hy vọng không? 100%.

00:43:11.755 --> 00:43:14.592 align:center
Tôi rất muốn nhận cuộc gọi đó.
Tôi thực sự muốn.

00:43:17.720 --> 00:43:20.848 align:center
Mất ít nhất mười năm tôi mới chấp nhận

00:43:20.931 --> 00:43:24.059 align:center
rằng thực sự đã có kẻ giết bà ấy.

00:43:29.273 --> 00:43:33.777 align:center
Tôi tưởng tượng chúng nhốt Irene ở đâu đó,

00:43:33.861 --> 00:43:36.739 align:center
giấu bà ấy ở đâu đó, ở một thị trấn nhỏ.

00:43:36.822 --> 00:43:39.033 align:center
Biết đâu bà ấy sẽ lại xuất hiện.

00:43:39.116 --> 00:43:42.202 align:center
Nhưng, thật buồn, mấy năm gần đây,
tôi đã chấp nhận.

00:43:44.038 --> 00:43:47.958 align:center
Tôi chấp nhận rằng
bà ấy không còn ở cùng chúng ta,

00:43:48.042 --> 00:43:50.544 align:center
nhưng mỗi ngày bà ấy
đều mỉm cười, nhìn xuống tôi.

00:43:53.088 --> 00:43:58.969 align:center
Mỗi lần đi qua Phố 65,
tôi luôn nhìn lên ngôi nhà đẹp đẽ.

00:44:00.387 --> 00:44:02.640 align:center
Khẽ chào bà ấy một câu.

00:44:04.975 --> 00:44:08.520 align:center
Và khẽ nói là tôi nhớ bà ấy.

00:44:22.326 --> 00:44:23.202 align:center
TẬP SAU

00:44:23.285 --> 00:44:26.288 align:center
Tôi nhận được cuộc gọi
là khách đang gặp tình huống

00:44:26.372 --> 00:44:29.416 align:center
nước chảy vào ngập phòng họ.

00:44:30.501 --> 00:44:34.546 align:center
Soho House là một câu lạc bộ
rất riêng tư, rất cao cấp,

00:44:34.630 --> 00:44:36.632 align:center
và có một phụ nữ trẻ chết trong bồn tắm.

00:44:37.758 --> 00:44:42.554 align:center
Danh tính nạn nhân là
Sylvie Cachay, nữ, 33 tuổi.

00:44:43.263 --> 00:44:46.475 align:center
Cô ấy là nhà thiết kế thời trang,
thiết kế áo tắm.

00:44:47.518 --> 00:44:51.522 align:center
Cô ấy hoàn hảo
để là thành viên ở Soho House.

00:44:51.605 --> 00:44:55.484 align:center
Cô ấy nhận phòng cùng bạn trai,
anh ta không còn ở đó.

00:44:56.026 --> 00:44:58.153 align:center
Vâng, rất đáng ngờ.

00:44:59.154 --> 00:45:01.740 align:center
Rồi chúng tôi tìm thấy bức thư "Mẹ anh."

00:45:02.324 --> 00:45:04.034 align:center
Bức tranh bắt đầu hé lộ.

00:45:05.077 --> 00:45:08.706 align:center
Có những tình huống
bạn hy vọng sẽ không bao giờ gặp phải.

00:45:09.456 --> 00:45:12.626 align:center
Chuyện xảy ra trong căn phòng đó,
không phải chuyện bạn có thể quên.

00:45:59.089 --> 00:46:02.092 align:center
Biên dịch: Thu Nguyen
ăn phòng đó,
không phải chuyện bạn có thể quên.

