WEBVTT

00:05.964 --> 00:11.177
NA OSTROVĚ MANHATTAN JSOU DVA
DETEKTIVNÍ ODDÍLY ZAMĚŘENÉ NA VRAŽDY:

00:11.261 --> 00:13.346
MANHATTAN SEVER A JIH.

00:13.430 --> 00:16.433
VYŠETŘUJÍ TY NEJBRUTÁLNĚJŠÍ
A NEJNÁROČNĚJŠÍ VRAŽDY.

00:16.516 --> 00:20.061
TOTO JSOU JEJICH PŘÍBĚHY.

00:37.996 --> 00:41.750
Jsou situace,
které doufáte, že nezažijete.

00:43.793 --> 00:47.964
Co se v tom pokoji stalo,
se jen tak nezapomíná.

00:49.632 --> 00:56.347
Přijel jsem na směnu jako noční manažer
v Soho House, stalo se to ve čtvrtek 9.

00:56.848 --> 00:57.849
Prosince 2010.

00:58.725 --> 01:03.104
Soho House je soukromý a exkluzivní klub
pro členy z oblasti umění, filmu a hudby.

01:03.188 --> 01:06.566
Nepřístupný veřejnosti.

01:08.359 --> 01:14.908
Plnil jsem svoje večerní úkoly a po
několika hodinách směny mi zavolali,

01:15.492 --> 01:19.871
že jednomu z hostů teče
do pokoje spousta vody.

01:21.623 --> 01:25.960
Začali jsme pátrat,
odkud zatéká a nakonec nás to

01:26.044 --> 01:28.338
zavedlo do Sylviina pokoje.

01:29.339 --> 01:32.509
Sylvie Cachayová byla
mladá návrhářka plavek,

01:32.592 --> 01:36.054
co pracovala s Victoria's
Secret nebo Tommy Hilfiger.

01:36.846 --> 01:39.390
Nadějná žena na vzestupu.

01:41.893 --> 01:45.688
Čekaly ji skvělé věci.
Představovala perfektní

01:45.772 --> 01:47.607
členku pro Soho House.

01:50.777 --> 01:54.864
Zaklepali jsme,
ale neodpověděla. Otevřel jsem dveře.

01:58.326 --> 02:02.622
A pak jsem uviděl Sylvii
ponořenou do vody ve vaně.

02:04.791 --> 02:09.295
Prvotní reakce byla přiskočit
a vytáhnout ji z vany.

02:11.589 --> 02:16.469
Třásl jsem s ní. Mluvil na ni.
Nepodařilo se mi nahmatat puls.

02:16.553 --> 02:18.680
Začal jsem s první pomocí.

02:20.056 --> 02:23.726
Nařídil jsem kolegovi,
aby zavolal záchranku.

02:23.810 --> 02:29.274
Pokračoval jsem v resuscitaci.
Křičel jsem na ni, aby se probrala.

02:29.983 --> 02:31.150
Proberte se.

02:35.947 --> 02:36.781
Jo.

02:43.997 --> 02:47.000
Staráme se o to,
abyste mohli v noci klidně spát.

02:48.334 --> 02:51.546
Rodina musí vědět,
kdo zabil jejich příbuzného.

02:53.006 --> 02:56.384
Soucítit s oběťmi je nejdůležitější.

02:56.885 --> 02:59.971
Vždy jsem rád nahlížel za oponu.

03:00.847 --> 03:02.432
Co se opravdu stalo.

03:02.932 --> 03:06.978
Chcete odhalit pravdu.
To detektivové dělají.

03:07.562 --> 03:10.481
Instinktivně chcete lidem pomáhat.

03:11.191 --> 03:14.277
U policie v New York City.

03:17.071 --> 03:17.989
Co víc.

03:18.948 --> 03:21.284
VRAŽDY: NEW YORK

03:27.248 --> 03:29.584
9. PROSINCE 2010

03:33.046 --> 03:37.508
Byla to chladná noc. Ticho. Nic se nedělo.

03:38.384 --> 03:39.677
Zazvonil telefon.

03:40.178 --> 03:43.097
Ozval se mladý seržant z 6. okrsku.

03:44.515 --> 03:51.439
Povídá: „Jen vám chci dát vědět,
že našli mrtvou ženu ve vaně v Soho House.

03:53.066 --> 03:54.943
Asi se utopila.”

03:55.777 --> 04:02.075
"Byla prohlášená za mrtvou?" Přitakal a
zeptal se: "Myslíte, že to bude problém?"

04:03.952 --> 04:05.161
Já na to: "Jo, bude.

04:05.745 --> 04:07.455
Protože je celkem těžký

04:07.538 --> 04:09.123
se utopit ve vaně."

04:10.541 --> 04:13.002
Vyrážíme. Uzavřete to tam.

04:16.965 --> 04:22.971
Detektivové na okrsku pracují ve dvou
směnách od osmi od rána do jedné ranní.

04:23.054 --> 04:27.642
Zločin se ale nezastaví v jednu ráno,
dochází k němu pořád.

04:27.725 --> 04:29.644
Proto máme noční hlídku.

04:30.144 --> 04:35.149
Ta vyráží na místo a odvede detektivní
práci, ale ráno ji zase předává.

04:35.984 --> 04:39.946
Manhattan je rozdělený na dvě oblasti:
severní a jižní.

04:40.029 --> 04:42.365
Já dělal noční hlídku v jižním.

04:43.324 --> 04:46.160
Jsem noční sova. Miloval jsem tu práci.

04:47.495 --> 04:50.206
Říká se, po půlnoci se neděje nic dobrého.

04:51.374 --> 04:53.001
No, je to pravda.

04:54.043 --> 04:57.839
Soho House je velice exkluzivní,
vybraný klub.

04:58.589 --> 05:01.259
Nemůžete se jen tak stát členem.

05:01.342 --> 05:06.055
Probíhá tam schvalovací proces
a musíte mít doporučení.

05:06.139 --> 05:10.560
Je to velmi luxusní klub.
Běžně bych tam nechodil, ale…

05:11.644 --> 05:12.562
Je to, jak to je.

05:16.524 --> 05:19.610
Do Soho House jsme přijížděli
s pohotovostí

05:19.694 --> 05:22.613
a policejním autem. Nebylo tam moc lidí.

05:24.866 --> 05:26.659
Pokoj nebyl velký.

05:28.453 --> 05:35.043
Byla tam pěkná velká postel a metr od
ní stála obrovská vana ve tvaru mísy.

05:35.960 --> 05:39.380
Manažer hotelu vytáhl ženu z vany.

05:40.590 --> 05:45.553
Identifikovali jsme ji
jako třiatřicetiletou Sylvii Cachayovou.

05:47.930 --> 05:54.896
Položil ji na záda hned vedle vany.
Měla na sobě svetříkový top,

05:55.813 --> 05:58.191
kalhotky a rolexky.

05:59.525 --> 06:05.907
Nic, co byste si na sebe obvykle brali
do vany. A já jsem podezíravý typ.

06:05.990 --> 06:09.118
Mrtví ve vaně mi obecně nedají spát.

06:10.328 --> 06:15.166
Na lince leželo několik
lahviček od antidepresiv.

06:15.249 --> 06:19.295
Předávkovala se a utopila ve vaně? Kdo ví.

06:21.422 --> 06:23.883
Zavolal jsem veliteli z 6. okrsku.

06:25.093 --> 06:28.805
Detektivní týmy z okrsku pokrývají
všechno v dané oblasti.

06:30.515 --> 06:33.976
Tommy Jones,
Bobby Moller spolehliví detektivové,

06:34.060 --> 06:37.355
které znám už dlouho.
Ihned dorazili na místo.

06:39.232 --> 06:43.569
Předešlé noci jsme někoho zatýkali
a pracovali jsme dlouho.

06:43.653 --> 06:46.114
Proto jsme reagovali na Soho House.

06:46.614 --> 06:51.369
Vzhledem k tamní klientele nečekáte,
že se tam něco takového stane.

06:51.994 --> 06:56.624
Předal nám to seržant noční hlídky
Pete Panuccio. Bylo to podezřelé,

06:56.707 --> 06:58.709
ale nevěděli jsme, co se stalo.

06:59.210 --> 07:03.464
Hledáte krev.
Žádná tam nebyla. Na ruce měla cosi,

07:03.548 --> 07:07.343
co vypadalo jako kousanec,
což bylo podivné.

07:09.345 --> 07:13.975
Když se něco takového stane,
kontaktujete oddělení vražd.

07:14.058 --> 07:17.645
Vyrazí do ulic a hodně
toho pro vás oběhají.

07:17.728 --> 07:22.275
Jeden z nich,
detektiv Al Titus, je zvlášť skvělý chlap.

07:22.358 --> 07:25.445
Už jsem s ním dělal. Maká svědomitě.

07:26.362 --> 07:30.575
Na případu pracoval celý tým detektivů.
Byla to velká věc,

07:30.658 --> 07:32.994
protože se jednalo o nóbl podnik.

07:33.661 --> 07:36.205
Jako když se případ týká celebrity.

07:36.789 --> 07:40.418
Chytí se toho tisk a bude
na nás vyvíjet silný tlak,

07:40.501 --> 07:44.589
abychom s odpověďmi přišli co nejdřív.

07:50.178 --> 07:53.139
Jednotka kriminalistů začala místo fotit,

07:53.222 --> 07:57.852
odebírat otisky prstů a stírat
DNA z vany a z kohoutku na vaně.

07:59.812 --> 08:04.317
Všiml jsem si jedné věci:
na zemi ležely mokré ponožky.

08:06.027 --> 08:11.157
A ne ponožky,
které by nosila mladá vymóděná žena.

08:11.741 --> 08:14.118
Šedivé pánské ponožky.

08:14.911 --> 08:19.498
Říkali jsme si, co se asi stalo?
Co se tu dělo? S kým byla?

08:20.708 --> 08:23.920
První,
s kým jsme mluvili, byl Bryan Alvarez,

08:24.003 --> 08:27.131
který pracoval jako noční
manažer Soho House.

08:28.257 --> 08:33.971
Detektivové se ptali: Co se tu stalo?
Kdo je Sylvie? Byl s ní další host?

08:34.055 --> 08:38.059
A taky chtěli znát čas,
kdy jsem přišel do pokoje

08:38.142 --> 08:39.602
a viděl Sylvii ve vaně.

08:40.478 --> 08:44.065
Prý se ubytovala se svým
přítelem Nicholasem

08:44.148 --> 08:46.692
Brooksem asi v půl jedné ráno.

08:48.152 --> 08:55.076
Sylvie se svým přítelem Nickem se přišli
ubytovat chvíli před začátkem mé směny.

08:57.119 --> 09:02.124
Jednou z výhod Soho House byla
spousta bezpečnostních kamer.

09:02.208 --> 09:05.836
Rychle se nám podařilo podívat na video.

09:06.754 --> 09:10.550
Sylvie působila ztrhaně. Trochu unaveně.

09:11.342 --> 09:15.179
Sylvie se kolegovi zmínila,
že si vzala něco na spaní

09:15.763 --> 09:19.642
a necítila se dobře.
Potřebovala pomoct do pokoje.

09:20.518 --> 09:23.980
Nicholas seděl u check-inu
a další zaměstnanec

09:24.063 --> 09:26.566
hotelu řekl, že ji zavede do pokoje.

09:28.067 --> 09:32.321
Na videu z kamery vidíme,
jak Sylvii Cachayovou vedli nahoru.

09:33.114 --> 09:36.409
Nicholas Brooks několikrát
přichází a vychází

09:36.492 --> 09:40.830
z hotelového pokoje po check-inu,
což bylo docela podivné.

09:43.332 --> 09:47.336
Záznam z kamer zachytil,
jak Nicholas Brooks naposledy

09:47.420 --> 09:49.338
odchází z pokoje ve 2:18.

09:51.340 --> 09:55.970
A manažer přišel ve 2:
51 kvůli prosakující vodě.

09:56.637 --> 10:00.099
Zeptal jsem se Bryana Alvareze,
zda viděl Nicholase poté,

10:00.182 --> 10:01.851
co našel Sylvii Cachayovou.

10:02.435 --> 10:07.023
Vysvětlil jsem detektivům,
že už tam nebyl. Odešel.

10:11.319 --> 10:15.656
S někým se ubytovala,
ale už tam nebyl. Opustil hotel.

10:15.740 --> 10:18.617
Začíná to vypadat jako místo činu.

10:20.119 --> 10:25.082
Je to podezřelé. Musíme zjistit,
proč tam nebyl. Kam odešel?

10:27.251 --> 10:34.175
Naší prioritou bylo najít jejího přítele.
Plánovali jsme prohledat bary v okolí.

10:35.885 --> 10:37.261
Bylo půl šesté ráno.

10:39.055 --> 10:40.681
Stál jsem v lobby.

10:43.100 --> 10:45.227
A on vešel hlavním vchodem.

10:50.608 --> 10:53.361
Manažer povídá: Tohle je ten chlap.

10:54.945 --> 11:01.869
Podívali jsme se na něj a měl krví podlité
oči. Byl neupravený. Bylo znát,

11:02.453 --> 11:05.247
že je opilý, sjetý nebo oboje.

11:05.831 --> 11:07.708
Očividně si vyrazil na večírek.

11:10.044 --> 11:13.255
Koukl jsem dolů a neměl na sobě ponožky.

11:15.716 --> 11:18.094
Byly v pokoji uprostřed místa činu.

11:19.345 --> 11:20.596
Pánské ponožky.

11:22.390 --> 11:25.142
Představil jsem se mu a
zeptal se ho na jméno.

11:25.226 --> 11:27.645
Řekl, že se jmenuje Nicholas Brooks.

11:30.481 --> 11:37.363
Ptám se: „To vy jste se v hotelu ubytoval
se Sylvií Cachayovou?” On že jo. Já na to:

11:37.446 --> 11:43.494
„Mám pro vás špatnou zprávu.
Našli jsme ji nahoře ve vaně. Nereagovala,

11:43.577 --> 11:46.914
nejevila známky života, nepřežila to.”

11:47.498 --> 11:53.254
Nerozhodilo ho to. Nezeptal se:
„Co se stalo?" Ale možná se choval divně,

11:53.337 --> 11:55.214
protože byl pod vlivem.

11:57.007 --> 12:01.011
Řekl jsem Nicholasovi,
že si musíme promluvit o jeho přítelkyni.

12:01.095 --> 12:04.181
Zajedeme na stanici a zjistíme,
co se tu děje.

12:07.810 --> 12:09.645
Byl ochoten jet s námi.

12:10.771 --> 12:17.153
Posadil jsem ho do výslechové místnosti
a říkám: „Je důležité, abyste mi řekl,

12:17.236 --> 12:22.742
kde jste večer byl. Musíte mi říct,
co se večer stalo.” On jen koktal,

12:22.825 --> 12:26.579
byl úplně mimo,
zavíraly se mu oči. Poznal jsem,

12:26.662 --> 12:30.374
že z něj kloudnou odpověď nedostanu.
Byl mimo.

12:30.458 --> 12:34.670
Napadlo mě, že pro něj bude nejlepší,
aby si na chvíli lehnul.

12:34.754 --> 12:36.464
Vrátíme se k němu později.

12:37.256 --> 12:41.969
Nehodlal jsem vyslýchat někoho,
kdo nerozuměl tomu, co se ho ptám.

12:42.052 --> 12:46.807
I když se tím proces protáhne,
bylo to lepší. A pal usnul.

12:47.808 --> 12:52.605
Kdyby se to stalo někomu z nás,
jsme bez sebe, brečíme, nemůžeme spát.

12:52.688 --> 12:53.814
On to tak neměl.

12:55.691 --> 13:00.905
Nejdřív jsme to museli oznámit Sylviině
rodině. To je samo o sobě dost náročné.

13:00.988 --> 13:06.285
Sám mám dcery a vždycky
myslím na rodiny obětí.

13:07.244 --> 13:11.540
Protože bydleli ve Virginii,
nemohl jsem to udělat osobně.

13:11.624 --> 13:16.504
Kontaktovali jsme policejní oddělení
ve Virginii a potvrdili nám,

13:16.587 --> 13:19.048
že za rodinou zašli s oznámením.

13:20.716 --> 13:27.640
Zavolala mi máma byla zoufalá a plakala.
Řekla, že Sylvii někdo zabil.

13:31.727 --> 13:32.520
No…

13:33.896 --> 13:40.361
Bylo to strašné. Nikdy by mě nenapadlo,
že něco takové někdy uslyším.

13:42.613 --> 13:46.992
Vyrůstali jsme v McLean ve Virginii,
na předměstí Washingtonu DC.

13:47.493 --> 13:51.705
Můj nevlastní táta byl Peruánec,
stejně jako máma.

13:51.789 --> 13:55.000
Takže Sylvie byla dcerou dvou Peruánců.

13:56.210 --> 14:00.464
Byla ambiciózní,
reprezentovala svou kulturu a snažila

14:00.548 --> 14:03.259
se ji přenést i do práce.

14:03.342 --> 14:06.053
Já jsem pracoval v New
Yorku a trávili jsme

14:06.136 --> 14:09.181
spolu svátky. Měli jsme skvělý vztah.

14:10.307 --> 14:12.309
Setkal jsem se s detektivy.

14:13.060 --> 14:19.858
Musel jsem sestru identifikovat podle
fotek. Člověk vždycky doufá, že to,

14:19.942 --> 14:23.487
co vám zrovna řekli, třeba není pravda.

14:24.697 --> 14:30.035
Dokud to reálně nevidíte.
Z toho se nikdy nevzpamatujete.

14:33.914 --> 14:38.085
S ránem se objevili novináři.
Všude zastavovaly náklaďáky

14:38.168 --> 14:39.878
s televizními kamerami.

14:41.630 --> 14:42.923
Přišel můj poručík.

14:43.757 --> 14:48.345
Povídá:
„Dole se rozjel cirkus, běž se podívat.”

14:49.763 --> 14:54.226
Stála tam zpravodajská auta.
Od jednoho konce bloku ke druhému.

14:55.728 --> 15:02.234
Když se chystalo tělo na odvoz k soudnímu
lékaři, všichni tam čekali s kamerami.

15:02.318 --> 15:08.073
Třiatřicetiletou módní návrhářku Sylvii
Cachayovou našli mrtvou v Soho Houseu.

15:08.157 --> 15:10.492
Představte si to. Úspěšnou,

15:10.576 --> 15:14.371
atraktivní mladou ženu
najdou mrtvou ve vaně

15:14.455 --> 15:18.083
v Soho House. Příběh zaujal veřejnost.

15:18.918 --> 15:22.630
Bulvár se v tom vyžíval.
Objevilo se to skoro na každém kanále,

15:22.713 --> 15:26.425
což na nás klade ještě větší tlak.

15:27.217 --> 15:30.054
Byl bych radši,
kdyby se to ještě tak šest

15:30.137 --> 15:33.974
nebo osm hodin nedozvěděli,
abychom měli náskok a uvedli

15:34.058 --> 15:35.726
vyšetřování do chodu.

15:39.521 --> 15:42.900
O něco později se konečně
probudil Nicholas.

15:45.027 --> 15:47.947
Vyšel ven a řekl:
„Detektive, můžeme si promluvit?”

15:49.490 --> 15:53.410
Nicholas mi řekl,
že se Sylvií chodili šest měsíců.

15:53.494 --> 15:57.706
Rozcházeli se a dávali dohromady,
nebyl to dobrý vztah.

15:59.375 --> 16:02.336
Řekl mi, že se ten večer měli sejít

16:02.419 --> 16:04.797
u Sylvie v bytě, na večeři.

16:06.131 --> 16:07.049
Přišel tam.

16:08.258 --> 16:14.515
Prý spolu měli sex.
Potom zapálil svíčky a položil je

16:14.598 --> 16:18.227
dozadu do výklenku za postelí.

16:19.478 --> 16:23.691
Vzala si prášky na spaní.
On se šel osprchovat a slyšel,

16:23.774 --> 16:26.026
jak se spustil detektor kouře.

16:28.237 --> 16:30.781
Když vešel, pokoj byl plný kouře.

16:32.366 --> 16:35.411
Celá postel hořela. Přiskočil k Sylvii,

16:35.494 --> 16:40.791
která na ní ležela a snažil se oheň
uhasit. Sežehlo jí to i vlasy.

16:43.043 --> 16:45.337
Řekla, že je členkou Soho House

16:45.421 --> 16:49.633
a že tady nemůžou zůstat.
Smrad kouře jim může uškodit.

16:52.052 --> 16:56.265
Zmínil taky,
že měla problém sejít ze schodů

16:56.348 --> 17:02.521
od bytu ven na ulici,
protože začaly zabírat léky, co si vzala.

17:03.939 --> 17:05.816
Sedli do taxíku a odjeli.

17:07.276 --> 17:10.571
Chtěl jsem vědět,
v jakém byli rozpoložení.

17:10.654 --> 17:14.783
Jestli se hádali?
Prý byla podrážděná a celou cestu mu

17:14.867 --> 17:18.746
nadávala.
„Jseš takovej vyhulenec. Vždyť jsi to tam

17:18.829 --> 17:19.329
podpálil."

17:19.913 --> 17:24.126
Byla naštvaná.
Dorazili do Soho House. Řekl,

17:24.209 --> 17:28.422
že přišli do pokoje a pracovník
hotelu ji uložil. Mluvila o tom,

17:28.505 --> 17:29.840
že se možná vykoupe.

17:31.091 --> 17:33.969
Měl hlad, tak zašel dolů do restaurace

17:34.053 --> 17:37.347
a objednal si.
Pak se vrátil do pokoje a řekl Sylvii,

17:37.431 --> 17:39.892
že si vyrazí ven.

17:40.809 --> 17:43.771
Říkám: „Jasně,
ale to už byla ve vaně?” Řekl že neví,

17:43.854 --> 17:44.646
že odešel.

17:45.647 --> 17:47.149
Sahal jste na vanu?

17:47.900 --> 17:51.320
Napouštěl jste jí vodu?
Říkala, že se chce vykoupat,

17:51.403 --> 17:54.990
možná jste chtěl být milý.
Prý ne. Pořád byla v posteli.

18:00.120 --> 18:02.998
Nicholas tvrdil, že odešel z pokoje.

18:05.250 --> 18:09.254
Potom opustil hotel a
šel pít do nedalekého

18:09.338 --> 18:15.385
baru s chlapem jménem David Raleigh,
kterého potkal dole v hale.

18:16.095 --> 18:19.890
Tam zůstal, dokud se nevrátil do hotelu,
kde jsme ho uviděli.

18:21.767 --> 18:25.145
Zeptal jsem se,
jestli Sylvii něco provedl,

18:25.229 --> 18:27.231
než s tím chlapem odešel.

18:28.148 --> 18:29.108
Řekl, že ne.

18:30.192 --> 18:35.364
V hlase mu nezazněla pochybnost
nebo obava, že může mít potíže.

18:35.447 --> 18:40.160
Mluvil stroze a chladně.
Měl jsem pocit, že něco provedl.

18:41.411 --> 18:45.082
Zatím jsme ale nevěděli,
co se v tom pokoji odehrálo.

18:46.667 --> 18:50.087
A tak Nicholas prozatím zůstal na okrsku.

18:52.297 --> 18:56.009
Vyšetřování se obrátilo
k Davidu Raleighmu muži,

18:56.093 --> 19:00.097
se kterým Nicholas Brooks
údajně daný večer strávil.

19:01.890 --> 19:04.935
11:00, 8 HODIN OD ZAČÁTKU VYŠETŘOVÁNÍ

19:08.105 --> 19:13.402
Slyšel jsem hlasité zaklepání.
Vyskočil jsem z postele a běžel ke dveřím.

19:13.485 --> 19:19.366
Za nimi stáli dva detektivové. Ptali se,
jestli znám Nicholase Brookse. Já na to:

19:19.449 --> 19:22.828
„Jo, potkali jsem se včera večer a dali si
drink."

19:23.328 --> 19:25.164
Informovali mě o tom,

19:25.247 --> 19:31.128
že našli mrtvou dívku ve vaně v Soho House
a Nicholas Brooks byl její přítel.

19:34.464 --> 19:37.009
Požádali mě, abych s nimi jel na stanici.

19:39.678 --> 19:42.181
2:18, O 8 HODIN DŘÍVE

19:42.264 --> 19:47.853
Když bar v Soho House toho večera zavíral,
byl jsem ještě v náladě popít.

19:47.936 --> 19:52.649
Zastavil jsem se na recepci a
někdo zrovna vycházel z výtahu.

19:54.401 --> 19:57.446
Řekl obsluze,
že by si dal drink a bar nahoře je

19:57.529 --> 19:59.823
zavřený. Ptal se, kam se dá zajít.

19:59.907 --> 20:05.162
Recepční se podíval na mě a pak na něj
a řekl: „Pán zrovna vyráží do baru,

20:05.245 --> 20:08.165
můžete jít spolu.” A já na to: „Proč ne?"

20:14.713 --> 20:17.841
Přišli jsme do baru,
dali si skleničku a povídali.

20:19.927 --> 20:24.765
Začal mi vykládat o svojí přítelkyni
a o neutuchající lásce k ní.

20:24.848 --> 20:30.812
Vyprávěl mi o tom požáru v bytě. Říkal,
že jeho přítelkyně zrovna spí v hotelu.

20:31.813 --> 20:34.566
Dodal,
že by jí měl zavolat a zkontrolovat,

20:34.650 --> 20:35.817
že je v pohodě.

20:37.069 --> 20:43.575
Zavolal jí a zvonilo to a zvonilo.
Řekl, že to nebere. A já na to: „No jasně,

20:43.659 --> 20:44.785
protože spí.”

20:47.454 --> 20:51.917
Pak se zvedl,
popřál mi dobrou noc a zmizel ve dveřích.

20:52.000 --> 20:53.377
Nic neobvyklého.

20:53.460 --> 20:58.590
To potvrzovalo tvrzení Nicholase Brookse.
Přinejmenším se zdálo,

20:58.674 --> 21:04.429
že alespoň v tomhle říkal pravdu.
Stále bylo možné, že šlo o sebevraždu.

21:04.513 --> 21:08.308
6. OKRSEK POLICEJNÍHO ODDĚLENÍ
MĚSTA NEW YORKU

21:10.227 --> 21:14.606
Potřeboval jsem vědět,
kým Sylvie Cachayová byla.

21:14.690 --> 21:16.942
V jakém byla rozpoložení?

21:17.025 --> 21:23.282
Vyslýchal jsem její rodinu a přátele
a viděl jsem, jak byli rozrušení.

21:24.324 --> 21:26.702
Prozradili mi, že měla deprese.

21:29.746 --> 21:32.374
Sylvii jsem znala od roku 2009,

21:32.457 --> 21:37.796
kdy mě najala jako stážistku
pro značku plavek Anne Cole.

21:37.879 --> 21:40.507
Ihned jsme si padly do noty.

21:40.590 --> 21:47.514
Sem tam jsme si otevřeli víno a pokecali.
Sylvie byla kamarádka, šéfka a mentorka.

21:48.223 --> 21:51.101
Vzhlížela jsem k ní. Byla skvělá.

21:53.186 --> 21:56.481
V roce 2006 založila vlastní značku.
Dostala se do Vogue, InStyle,

21:56.982 --> 21:59.860
Sports Illustrated.

22:01.153 --> 22:05.574
Naše rodina slavila každý úspěch.
Byli jsme na ni moc pyšní.

22:05.657 --> 22:09.036
Mít vlastní značku je pro
návrháře splněný sen.

22:10.203 --> 22:17.127
Bohužel Sylvie musela firmu rozpustit po
ekonomické krizi v letech 2008 až 2009.

22:17.794 --> 22:22.799
Její investor měl po světě další investice
a lidé přistupovali k novým

22:22.883 --> 22:24.426
investicím opatrně.

22:24.926 --> 22:30.891
Vrátila se k práci v Anne Cole,
kterou milovala. Moc nás to bavilo.

22:30.974 --> 22:34.811
Ale člověk nemůže necítit,
že šlo o sestup.

22:34.895 --> 22:37.856
A každý den na to musela myslet.

22:38.398 --> 22:41.818
Byla ve stresu a trpěla úzkostí.
Brala léky,

22:41.902 --> 22:46.323
co jí měli v životě pomoct
a zvýšit její produktivitu.

22:47.574 --> 22:51.370
Ptali se mě,
jestli Sylvie zvažovala sebevraždu.

22:51.453 --> 22:54.414
Okamžitě jsem řekla, že ne.

22:54.498 --> 22:57.501
Nezdar ukončené značky
Syla přinesl deprese

22:57.584 --> 23:04.091
a smutek, ale nikdy ji nijak neochromil.
Vždycky plánovala do budoucna.

23:04.633 --> 23:07.469
Když jsme spolu pracovaly v Anne Cole,

23:07.552 --> 23:14.017
chodily jsme do tiskárny vybírat potisky
a shromažďovaly jsme i tisky pro Syla.

23:14.101 --> 23:15.936
Nikdy to pro ni neumřelo.

23:17.270 --> 23:21.483
Výslech stážistky Heather
byl velice přínosný.

23:21.566 --> 23:28.365
Poskytla mi velmi konkrétní informace
o Sylviiných vztazích a kontaktech.

23:29.574 --> 23:33.161
Sylvie kolem roku 2008 zrušila zásnuby.

23:33.245 --> 23:39.334
Ukončila vztah se svým snoubencem,
protože toho na ni spolu se vším,

23:39.418 --> 23:42.838
co řešila kolem podnikání, bylo příliš.

23:43.839 --> 23:46.716
Sylvie potom trochu randila.

23:48.176 --> 23:51.221
Nicholase potkala v červnu 2010,

23:51.304 --> 23:56.810
když si vyšla ven s kamarády
a užívala si nočního života.

23:58.520 --> 24:03.191
Nedlouho poté se procházeli
poblíž jejího domu v Soho.

24:03.275 --> 24:06.403
A její fenku Pepper porazilo auto.

24:08.238 --> 24:14.953
Nick ji musel sebrat ze země a zabalit
do kabátu. Byl pro Sylvii oporou.

24:15.704 --> 24:17.122
Byla zničená.

24:18.623 --> 24:25.505
Myslím, že se sblížili právě skrz tohle
trauma. Jinak by s ním určitě nechodila,

24:25.589 --> 24:27.674
protože byl hodně mladý.

24:27.757 --> 24:32.262
Jí bylo 33 a jemu 24.
Trávili spolu téměř každý den.

24:32.345 --> 24:36.308
Přespával tam tak často,
že to skoro vypadalo,

24:36.391 --> 24:38.727
jako by se k ní nastěhoval.

24:40.604 --> 24:44.232
Po dvou měsících se začaly
objevovat varovné signály.

24:46.193 --> 24:50.071
Nedokázala pochopit,
že neměl práci. Unavovalo ji,

24:50.155 --> 24:55.827
že jenom celé dny hulí trávu a nic nedělá.
Pamatuju si, jak si stěžovala,

24:55.911 --> 24:57.537
že za všechno platí.

24:58.705 --> 25:03.376
Označovala ho za dítě.
Kamarádky jí říkaly: „Rozejdi se s ním,

25:03.460 --> 25:06.755
ten kluk ti ničí život."
A rozešla se s ním.

25:06.838 --> 25:09.883
Bylo to pro ni těžké. Nenesla to dobře.

25:13.803 --> 25:18.850
Poslední vzpomínku na ni mám
ráno před tím, než zemřela.

25:19.976 --> 25:21.478
Povzdychla si, že ji chtěl vidět.

25:21.561 --> 25:23.104
Chtěla se s ním sejít

25:23.188 --> 25:24.689
na schodech před domem.

25:26.524 --> 25:29.819
Prý pro ni měl dopis.
Nechtěla ho pouštět nahoru.

25:32.697 --> 25:39.496
Nicholas Brooks a Sylvie Cachayová se
setkali u ní v bytě a vzhledem k tomu,

25:39.579 --> 25:44.751
jak bouřlivý měli vztah,
jsem cítil, že tam něco nehraje.

25:46.711 --> 25:50.882
Museli jsme zajít do bytu a zjistit,
co se tam té noci odehrálo.

25:53.510 --> 25:57.931
Když jsme tam vešli,
našli jsme jasné stopy po požáru.

25:58.848 --> 26:02.727
Cítili jsme kouř.
Postel byla hodně sežehlá.

26:02.811 --> 26:05.522
Na posteli chomáč spálených vlasů.

26:06.523 --> 26:10.986
To, co Nicholas Brooks vylíčil Tommymu,
se skutečně stalo.

26:13.238 --> 26:16.992
Pak jsme objevili vzkazy,
které si nechávali.

26:18.326 --> 26:24.332
Psala mu v nich, že má být větší romantik,
jinak ho ve svém životě nebude chtít.

26:24.833 --> 26:31.673
Měla dlouhý seznam požadavků prosté
věci jako mazlení po sexu, randění,

26:32.257 --> 26:35.635
když něco spotřebuješ, dokup to.

26:36.428 --> 26:41.683
Nehul trávu.
Nechlastej tolik. V podstatě jako máma,

26:41.766 --> 26:46.605
která mu říká,
aby se srovnal, nebo to neklapne.

26:47.105 --> 26:49.065
Drahá Sylvie, je mi to moc líto

26:49.149 --> 26:55.864
Nicholas ji v dopisech žádá o odpuštění
a aby to s ním nevzdávala.

26:55.947 --> 27:02.912
Slibuje, že se polepší.
To nám ukazuje, jak mu opakovaně podlehla.

27:04.581 --> 27:08.335
V jiném vzkazu taky napsala,
jak ho začíná podezírat,

27:08.918 --> 27:10.211
že jí krade peníze.

27:11.588 --> 27:14.257
Našli jsme výpisy ze Sylviiných účtů.

27:15.925 --> 27:19.179
Používal její kreditku
k najímání prostitutek.

27:20.805 --> 27:23.433
Osobně to považuji za velkou drzost,

27:23.516 --> 27:28.021
že si domluví prostitutku a ještě
za ni zaplatí její kartou.

27:30.065 --> 27:35.236
Pak jsme našli e-mail kterému
říkáme "Naser si e-mail".

27:37.197 --> 27:40.075
Psala ho Nickovi hodně rozčílená.

27:40.867 --> 27:47.791
Píše: „Přišla jsem na to. Vím, cos udělal,
a nahlásím tě na policii a taky v bance.”

27:49.334 --> 27:54.964
Rozhodně nás to přivádí na možný motiv.
Mohlo jít o katalyzátor,

27:55.048 --> 27:59.594
který ho přiměl k rozhodnutí,
že se jí musí zbavit.

28:01.638 --> 28:05.433
Poptali jsme v domě,
kde bydlela, abychom zjistili,

28:05.517 --> 28:08.144
jestli někdo té noci něco neslyšel.

28:08.228 --> 28:13.483
Jeden ze sousedů řekl, že zaslechl hádku,
nějaký pláč a spoustu ran,

28:13.566 --> 28:16.653
jako by někdo upadl na zem nebo tak něco.

28:17.153 --> 28:19.239
Máme hádku, křik a požár.

28:19.322 --> 28:21.825
O pár hodin později jsme našli

28:21.908 --> 28:24.202
Sylvii Cachayovou mrtvou.

28:24.786 --> 28:28.331
Začali jsme si dělat obrázek.
Může jít o vraždu,

28:28.415 --> 28:33.586
ale nemůžeme nikoho obžalovat na
základě polovičatých informací.

28:33.670 --> 28:37.882
Musíme všechno prozkoumat a odhalit,
co se přesně stalo.

28:37.966 --> 28:43.430
Proklepli jsme si Nickovu minulost.
A obrázek byl najednou barvitější.

28:45.890 --> 28:50.520
Dozvěděli jsme se,
že měl svěřenecký fond. Jeho otec,

28:50.603 --> 28:53.398
autor a skladatel Joseph Brooks,

28:53.481 --> 29:00.280
napsal skladbu a film You Light Up My Life
a získal Oscara. Byla to známá píseň.

29:07.745 --> 29:13.918
Podle mě je to otřesná písnička.
Každá stanice v rádiu ji hrála nonstop.

29:18.006 --> 29:20.341
A já jen… ach bože.

29:20.967 --> 29:26.723
I když se díky ní proslavil,
jeho sláva měla taky temnou stránku.

29:27.515 --> 29:31.895
Kolem roku 2008 jsem dělal na 19.
okrsku jako druhý nejvyšší

29:32.479 --> 29:36.107
detektiv v oddílu.
K mojí práci patřila kontrola

29:36.191 --> 29:37.901
doručených stížností.

29:39.027 --> 29:42.572
Rukama mi začalo procházet
jméno Joe Brooks.

29:44.574 --> 29:47.702
Zachytil jsem hodně udání za znásilnění.

29:48.786 --> 29:52.248
Tyhle případy řeší útvar
pro zvláštní oběti.

29:52.332 --> 29:57.086
Nakonec jsem jim zavolal a ptám se:
Máme šíleného násilníka,

29:57.170 --> 29:59.047
co nám volně běhá po 19.

29:59.130 --> 30:01.925
Okrsku a co mi má dělat starost?

30:02.008 --> 30:05.094
Odpověděli, že jde o sériového sexuálního

30:05.178 --> 30:07.764
predátora a případ je v řešení.

30:08.640 --> 30:13.603
Prokurátor vznesl proti Brooksovi
91 bodů obžaloby za znásilnění.

30:14.103 --> 30:17.357
Joseph Brooks inzeroval na Craigslistu.

30:17.941 --> 30:22.987
Snažil se najít nadějné herečky,
které by se rády přiučily

30:23.071 --> 30:28.493
od nositele Oscara.
Přesvědčil je, aby přišly k němu domů.

30:28.576 --> 30:32.205
Zdrogoval je a dělal si s nimi, co chtěl.

30:33.373 --> 30:40.046
Joseph Brooks byl obžalován ze sexuálního
napadení řady žen a čekal na proces.

30:40.129 --> 30:43.591
S ohledem na jeho minulost
mi vrtalo hlavou,

30:43.675 --> 30:48.513
jestli nemáme tu čest s podobným
typem u Nicholase Brookse.

30:50.807 --> 30:54.143
Zdá se,
že jablko nepadlo daleko od stromu.

30:59.190 --> 31:02.151
Během prověrky jsme se taky dozvěděli,

31:02.235 --> 31:05.780
že Nicholasův otec mu
během studií na střední

31:05.863 --> 31:08.783
zařídil byt. A sháněl mu společnice.

31:09.367 --> 31:13.413
Naučil se od něj najímat prostitutky,
protože to jeho otec dělal.

31:15.206 --> 31:21.337
Získali jsme tak hodně podivný obraz
jeho vztahu s otcem. A zjistili jsme,

31:21.421 --> 31:25.133
že ho otec do jisté míry
ovládal skrze peníze.

31:26.384 --> 31:31.431
Joseph Brooks po něm požadoval,
aby se vzdal veškerého kontaktu

31:31.514 --> 31:33.099
s matkou a sestrou.

31:35.310 --> 31:39.898
Když se Joseph Brooks dozvěděl,
že Nicholas mluvil s matkou,

31:39.981 --> 31:45.653
vyškrtl ho z poslední vůle a svěřeneckého
fondu. Kolem roku 2009 nebo 10.

31:47.322 --> 31:52.368
Tenhle mladý muž se tak potácel
světem bez finančních prostředků,

31:52.452 --> 31:54.037
na které byl zvyklý.

31:56.956 --> 32:01.794
Pokud chtěl peníze, musel buď pracovat,
nebo je od někoho vyloudit.

32:01.878 --> 32:05.632
Pak poznal Sylvii,
která je měla, ale chtěla mu je odepřít.

32:06.257 --> 32:10.595
Možná měl pocit,
že má po ptákách a musí něco podniknout.

32:10.678 --> 32:13.181
Vyhrožovala, že půjde na policii.

32:13.264 --> 32:15.600
BAV SE VE VĚZENÍ

32:19.979 --> 32:26.903
Tyhle případy jsou adrenalin.
Člověk bývá vzhůru klidně 24 hodin, i víc.

32:27.487 --> 32:30.865
Necítíte únavu,
spád vyšetřování vám nedá spát.

32:31.616 --> 32:34.661
Všichni jsme se vrátili na 6. okrsek.

32:35.370 --> 32:37.580
Musíte projít všechny důkazy.

32:37.664 --> 32:43.461
Začali jsme záznamem z bezpečností kamery
a soustředili se na časovou osu.

32:44.837 --> 32:48.383
Uniklo nám něco, přehlédli jsme něco?

32:50.051 --> 32:53.763
Potvrdili jsme,
že Nicholas Brooks opustil hotelový

32:53.846 --> 32:58.643
pokoj ve 2:18. Šel dolů do haly,
kde potkal Davida Raleighho.

32:59.560 --> 33:06.484
Nikdo další nepřicházel ani neodcházel z
pokoje až manažer, když ve 2:51 hledal,

33:07.110 --> 33:08.361
odkud zatéká.

33:09.404 --> 33:10.780
00:30 CHECK-IN NICKA A SYLVIE

33:11.864 --> 33:14.325
Potřebovali jsme dokázat,
že Sylvie zemřela,

33:14.409 --> 33:16.869
když byl Nicholas ještě v pokoji.

33:17.787 --> 33:23.835
Nahlédli jsme do telefonních záznamů
hotelu a Brooksovo alibi se rozsypalo.

33:25.920 --> 33:31.092
Když jsme prověřili záznamy telefonátů
na recepci, došlo nám,

33:31.175 --> 33:33.344
že nejenže odešel ve 2:18.

33:33.845 --> 33:36.139
Než odešel, na recepci obdrželi velice

33:36.222 --> 33:38.641
zajímavý telefonát.

33:40.893 --> 33:47.775
Oznámení o protékající vodě oznámil
pokoj o patro níž ve 2:11.

33:49.777 --> 33:54.490
Zkontrolovali jsme,
kdo použil vstupní kartu, a zjistili jsem,

33:54.574 --> 34:00.038
že Nicholas Brooks byl podle výpisu
v pokoji, když k úniku vody došlo.

34:01.581 --> 34:04.792
Voda přetékala,
dostala se na zem a prosakovala

34:04.876 --> 34:06.043
do dalších pokojů.

34:07.211 --> 34:09.255
Byl tam, když ležela ve vaně.

34:11.424 --> 34:13.384
Celou dobu nám lhal.

34:15.636 --> 34:20.933
U takového případu se o událostech
hodně dozvídáme na základě pitvy.

34:22.435 --> 34:28.191
Mezi zásadními nálezy byly stopy
po prstech na krku a modřiny.

34:29.025 --> 34:34.363
Pod očními víčky měla petechiální
krvácení. To znamená,

34:34.447 --> 34:39.911
že u ní došlo k přerušení krevního
toku v oblasti krku.

34:41.329 --> 34:46.793
Plíce měla plné vody, což značí,
že byla naživu, když se začala topit.

34:47.835 --> 34:51.380
Pak přišly výsledky z toxikologie.
Ukázalo se,

34:51.464 --> 34:56.844
že všechny léky v těle měla dle správného
dávkování. Byly na předpis.

34:57.720 --> 35:02.850
Nic, co by ji mohlo předávkovat a zabít.

35:02.934 --> 35:08.106
Podle toho jednoznačně nešlo o sebevraždu
ani o nehodu. Příčinou smrti byla vražda.

35:09.524 --> 35:14.028
Taky nám přišly výsledky DNA,
kterou jsme našli na vaně,

35:14.112 --> 35:16.614
a patřila Nicholasi Brooksovi.

35:17.448 --> 35:23.204
DNA na vaně nemusela nic znamenat.
Bydlel v pokoji a mohl ji použít.

35:23.287 --> 35:27.583
Ale výslovně popíral,
že by se k vaně jen přiblížil.

35:32.213 --> 35:36.634
Měli jsme za to,
že jakmile konečně přijeli do Soho House,

35:36.717 --> 35:39.428
došlo mezi nimi k nějaké roztržce.

35:40.596 --> 35:42.849
Hádali se a ztratil nervy.

35:43.474 --> 35:48.104
Brooks ji popadl pod krkem.
Natlačil ji do vany.

35:48.187 --> 35:54.735
Tam ji držel pod vodou. Vodu vdechla,
utopila se a byla zardoušena.

35:58.823 --> 36:00.533
Uškrtil jste svou přítelkyni?

36:00.616 --> 36:02.326
-Udělal jste to?
-Úsměv.

36:02.827 --> 36:04.036
Zabil jste Sylvii?

36:05.621 --> 36:12.503
Zatkli jsme Nicholase Brookse a převezli
ho do ústřední vazební věznice. Řekl mi:

36:12.587 --> 36:14.797
„Víte, já mám prachy.”

36:14.881 --> 36:20.595
Říkám si: „Snaží se mě uplatit nebo co?
Co tím myslíte, že máte peníze?” A on,

36:20.678 --> 36:23.264
že jo, ale dostane se k nim až ráno.

36:24.182 --> 36:30.813
Říkám: „Teď peníze nepotřebujete.” A on,
že si musí zaplatit za ochranu. Já na to:

36:31.314 --> 36:36.194
„O jaké ochraně mluvíte?
Prý myslí bílé nacionalisty.

36:36.277 --> 36:40.573
Ptám se, jak ho to napadlo?
On, že je velký fanda Oz.

36:40.656 --> 36:44.827
Hádám, že myslel seriál Oz,
a říkám: „Vy nejdete do Oz.

36:44.911 --> 36:47.955
Vezeme vás do newyorské ústřední vazební

36:48.039 --> 36:48.998
věznice.”

36:49.081 --> 36:52.501
Tehdy mi došlo,
že neví nic o životě ani o tom,

36:52.585 --> 36:53.628
jak to chodí.

36:54.545 --> 36:57.673
Připadalo mi to divné.
Ale pak si ho přebrala věznice

36:57.757 --> 36:59.300
a už jsem s ním nemluvil.

37:07.725 --> 37:10.937
Po zatčení Nicholase
Brookse jsme zjistili,

37:11.020 --> 37:15.524
že na líčení dorazí jeho otec.
Ale pak spáchal sebevraždu.

37:18.319 --> 37:22.865
Advokát Josepha Brookse
vzal Nicholasův případ.

37:25.159 --> 37:28.162
7. ČERVNA 2013, ZAČÍNÁ PROCES

37:28.246 --> 37:32.833
Obhajoba tvrdila,
že Sylvie trpěla depresemi.

37:32.917 --> 37:39.298
Brala léky. Těmi se předávkovala,
vlezla si do vany a utopila se.

37:39.382 --> 37:43.594
Její rodiče přiletěli z Virginie,
aby se Nicholasi Brooksovi

37:43.678 --> 37:44.887
podívali do očí.

37:44.971 --> 37:49.058
Nezahlédla jsem lítost.
Ani se na nás s manželem nepodíval.

37:49.892 --> 37:52.478
Byli jsme mu úplně ukradení.

37:53.062 --> 37:56.524
Moje sestra byla báječný člověk.

37:56.607 --> 38:03.406
O život ji úplně nesmyslně připravil
tenhle společenský parazit.

38:03.990 --> 38:08.369
Musí za život mé dcery zaplatit.
Za její krásný život.

38:11.580 --> 38:15.251
Zavolali nám z prokuratury,
že proces skončil.

38:16.043 --> 38:20.756
Nicholas Brooks byl shledán vinným
a dostal 25 let až doživotí.

38:25.469 --> 38:28.889
Bylo mi Cachayových moc líto.

38:30.266 --> 38:31.851
Neměla zemřít.

38:33.185 --> 38:37.189
Lidé měli nosit její plavky.
Měla být hvězdou módního průmyslu.

38:37.690 --> 38:40.151
New York ji miluje. Ona je New York.

38:41.569 --> 38:44.780
Moje sestra rozdávala radost.

38:45.614 --> 38:51.120
V její přítomnosti jsem se měli lépe
a dokázali jsem úžasnější věci.

38:52.288 --> 38:59.211
Chybí mi štěstí a světlo, co přinášela.
Byla moc milá a krásná na těle i na duši.

39:01.047 --> 39:02.840
Navždy bude mojí mentorkou.

39:06.427 --> 39:11.015
Sylvie byla mým posledním
případem v roli detektiva.

39:11.098 --> 39:17.104
Nedlouho nato jsem šel do výslužby.
Mám dvě dcery a zasáhlo mě to.

39:18.481 --> 39:24.320
Připravit někoho o život a být potom tak
netečný? Možná za to může jeho výchova,

39:24.403 --> 39:28.199
ale ta neomlouvá vraždu,
zvlášť někoho, koho milujete.

39:44.799 --> 39:48.677
V dubnu 89 jsme řešili
případ ze Central Parku.

39:49.261 --> 39:52.390
Běžkyně byla znásilněna a vážně napadena.

39:52.473 --> 39:55.476
Byl to obrovský případ,
protože šlo o hrůzný čin,

39:55.559 --> 39:57.478
který se stal v Central Parku.

39:58.479 --> 40:00.439
Obžalovali pětici mladíků.

40:00.523 --> 40:06.404
Byli známí jako Pětka ze Central Parku.
Nespravedlnost bylo třeba odčinit,

40:06.487 --> 40:08.155
ale tady příběh nekončí.

40:09.406 --> 40:13.119
Máme další oběti,
které nyní zahrnujeme pod případ

40:13.202 --> 40:15.204
běžkyně ze Central Parku.

40:15.788 --> 40:19.834
Donutil ji vybrat tvoje oči, nebo děti.

40:19.917 --> 40:23.879
Oči, nebo děti něco takového jsem
u žádného pachatele neslyšela.

40:24.547 --> 40:28.175
Začal mě řezat pod a nad očima.

40:29.510 --> 40:31.137
Prahnul po násilí.

40:31.846 --> 40:36.267
Bylo krásné odpoledne.
Nenapadlo by vás, že se to stane.

40:36.350 --> 40:39.728
Tohle je jeden z případů,
které mě pronásledují.
ane.
