WEBVTT

00:06.089 --> 00:07.257
MANHATTAN SZIGETÉN

00:07.340 --> 00:10.301
KÉT NYOMOZÓOSZTAG
FOGLALKOZIK GYILKOSSÁGOKKAL.

00:10.385 --> 00:12.262
AZ ÉSZAK- ÉS A DÉL-MANHATTANI.

00:12.345 --> 00:16.057
A LEGBRUTÁLISABB ÉS LEGKOMPLEXEBB
GYILKOSSÁGOKAT VIZSGÁLJÁK.

00:16.141 --> 00:20.228
EZEK AZ Ő TÖRTÉNETEIK.

00:37.829 --> 00:41.750
Vannak helyzetek,
amelyekbe nem akarsz belekerülni.

00:43.835 --> 00:47.964
Az abban a szobában történteket
nem lehet egyszerűen elfelejteni.

00:49.466 --> 00:54.429
A Soho House éjszakai menedzsereként
megérkeztem a műszakomra

00:54.512 --> 00:58.099
2010. december 9-én, csütörtökön.

00:58.600 --> 01:01.603
A Soho House egy magánklub.

01:01.686 --> 01:05.815
Kizárólag a művészetek,
a film- és a zeneipar képviselői részére.

01:05.899 --> 01:07.525
Nem nyilvános.

01:08.318 --> 01:10.403
Pár órával műszakkezdés után,

01:10.487 --> 01:14.908
ahogy a teendőim listáját böngésztem,

01:15.867 --> 01:21.956
azzal hívtak fel, hogy az egyik vendég
erős vízszivárgást tapasztal a szobájában.

01:22.457 --> 01:25.085
Próbáltuk meghatározni
a szivárgás eredetét,

01:25.168 --> 01:28.755
így jutottunk el végül Sylvie szobájába.

01:29.339 --> 01:33.009
Sylvie Cachay fiatal,
feltörekvő fürdőruha-tervező volt.

01:33.092 --> 01:37.430
Olyanokkal dolgozott együtt, mint
a Victoria's Secret és Tommy Hilfiger.

01:37.514 --> 01:39.849
Feljövőben volt, emelkedőben,

01:41.976 --> 01:44.187
és nagy dolgokra volt hivatott.

01:44.270 --> 01:48.691
Tökéletesen illett a Soho House közegébe.

01:50.902 --> 01:54.781
Kopogtunk, de nem kaptunk választ.
Van jogosultságom ajtót nyitni.

01:58.409 --> 02:03.540
És ekkor láttam meg Sylvie-t a kádban.
Teljesen a víz alá merült.

02:04.833 --> 02:09.754
Az első reakcióm az volt,
hogy beugrottam, és kiemeltem a kádból.

02:11.548 --> 02:13.466
Megráztam. Beszéltem hozzá.

02:13.550 --> 02:15.927
Kerestem a pulzusát, de nem éreztem.

02:16.010 --> 02:19.138
Aztán elkezdtem az újraélesztést.

02:20.056 --> 02:22.642
A kollégámmal hívattam
a segélykérő vonalat,

02:23.309 --> 02:26.521
miközben próbáltam újraéleszteni,

02:26.604 --> 02:30.400
és üvöltöttem, hogy térjen magához.

02:35.947 --> 02:36.948
Igen.

02:43.496 --> 02:46.708
A mi dolgunk biztosítani,
hogy éjjel épségben hazaérj.

02:48.334 --> 02:51.546
A családok számára fontos,
hogy tudják, ki ölte meg a rokonukat.

02:51.629 --> 02:53.423
ÉSZAK-MANHATTAN
DÉL-MANHATTAN

02:53.506 --> 02:56.634
Együttérzés az áldozatokkal.
Ez a legfontosabb.

02:57.135 --> 03:01.598
Mindig szerettem a dolgok mögé nézni.
Kideríteni, mi történt.

03:03.433 --> 03:07.061
Ki akarod deríteni az igazságot.
Ez a nyomozók dolga.

03:07.562 --> 03:10.899
Ösztönösen segíteni akarsz az embereknek.

03:11.399 --> 03:14.777
New Yorkban a rendőrség…

03:17.071 --> 03:17.906
Erről van szó.

03:18.948 --> 03:22.619
GYILKOSSÁGI ÜGYEK

03:27.373 --> 03:30.501
2010. DECEMBER 9.

03:31.085 --> 03:32.128
03:00

03:32.212 --> 03:34.172
Hűvös éjjel volt.

03:34.672 --> 03:36.466
Csend volt. Nem történt semmi.

03:36.549 --> 03:37.926
NYUGALMAZOTT RENDŐR ŐRMESTER

03:38.009 --> 03:39.010
Megszólalt a telefon.

03:40.178 --> 03:43.473
Egy fiatal őrmester volt a 6-os körzetből.

03:44.515 --> 03:47.560
Azt mondta: „Szeretném előre tájékoztatni.

03:48.144 --> 03:52.899
Egy fiatal nőt találtak holtan
a Soho House egyik fürdőkádjában.

03:53.399 --> 03:54.859
Úgy tűnik, megfulladt.”

03:55.777 --> 03:58.112
„Halottnak nyilvánították?”
„Igen.”

03:58.613 --> 04:02.533
Azt kérdezte:
„Gondolja, hogy ebből probléma lesz?”

04:03.910 --> 04:05.161
Én meg: „Az lesz.

04:05.244 --> 04:09.457
Mert elég nehéz dolog
önmagát kádba ölnie az embernek.

04:10.541 --> 04:13.002
Úton vagyunk. Zárja le a helyszínt!”

04:16.422 --> 04:18.716
A New York-i rendőrség nyomozócsoportjai

04:18.800 --> 04:22.220
reggel nyolctól hajnali egyig,
két műszakban dolgoznak.

04:22.303 --> 04:27.684
De a bűnözés nem áll le hajnali egykor.
Az a nap 24 órájában folyik.

04:27.767 --> 04:29.978
Van hát az úgynevezett „éjszakai őrség”.

04:30.061 --> 04:35.149
Kimehetsz nyomozni,
de reggel leadod az ügyet.

04:35.233 --> 04:36.067
59. UTCA

04:36.150 --> 04:39.696
Manhattan két részre van osztva,
Észak- és Dél-Manhattanre.

04:39.779 --> 04:41.948
Én délen dolgoztam az éjszakai őrségben.

04:42.448 --> 04:45.702
Éjjeli bagoly vagyok. Éjjel születtem.
Imádtam a munkám.

04:46.869 --> 04:49.580
Azt mondják,
éjfél után semmi jó nem történik.

04:50.289 --> 04:52.125
Hát, ez tökéletesen igaz.

04:53.960 --> 04:58.506
A Soho House egy exkluzív luxusklub.

04:58.589 --> 05:01.426
Nem sétálhat be bárki azzal,
hogy tag akar lenni.

05:01.509 --> 05:05.054
Van egy átvilágítási folyamat,
és csak ajánlás útján lehet bekerülni.

05:05.138 --> 05:07.432
Exkluzív. Nagyon is az.

05:07.932 --> 05:12.562
Valószínűleg sosem fogok ott megszállni,
de ez van.

05:15.982 --> 05:20.153
A Soho House-hoz egy mentőautó,
egy rendőrautó és mi érkeztünk ki.

05:20.945 --> 05:22.447
Nem volt ott sok ember.

05:24.824 --> 05:28.870
A szoba nem volt nagy.
Volt egy szép nagy ágy,

05:29.662 --> 05:35.043
de szó szerint egy méterre az ágytól
egy hatalmas, tál alakú kád volt.

05:35.710 --> 05:39.130
A hotelmenedzser kiemelte a nőt a kádból.

05:39.630 --> 05:41.507
Megtudtuk az áldozat kilétét.

05:41.591 --> 05:45.970
Sylvie Cachay volt. Nő. Harminchárom éves.

05:47.221 --> 05:50.850
A hátán feküdt, kiterítve a kád előtt.

05:51.351 --> 05:54.395
Pulóverszerű felső volt rajta,

05:55.188 --> 05:58.483
bugyi, és egy Rolex óra.

05:59.025 --> 06:03.905
Nem olyasmi,
amit általában a kádban viselünk.

06:04.405 --> 06:06.741
Én pedig gyanakvó típus vagyok.

06:06.824 --> 06:09.535
Egyrészt sosem voltam jóban
a kádba fulladt halottakkal.

06:09.619 --> 06:12.789
Másrészt volt egy csomó
gyógyszeres doboz a pulton.

06:12.872 --> 06:14.582
Antidepresszánsok lehettek.

06:14.665 --> 06:18.044
Túladagolhatta magát, és a vízbe fulladt?

06:18.628 --> 06:19.712
Nem tudtuk.

06:20.880 --> 06:23.299
Felhívtam hát a 6-os körzet parancsnokát.

06:24.425 --> 06:28.805
Azon a területen az ő nyomozócsoportjaik
tartják kézben az ügyeket.

06:30.014 --> 06:35.561
Tommy Jones, Bobby Moller…
Profi nyomozók, akiket régóta ismerek.

06:35.645 --> 06:37.355
Rögtön a helyszínre jöttek.

06:39.273 --> 06:40.274
Előző este…

06:40.358 --> 06:41.567
NYUGALMAZOTT NYOMOZÓ

06:41.651 --> 06:44.195
…letartóztattunk valakit,
és késő estig dolgoztunk,

06:44.278 --> 06:47.949
így mi vonultunk a Soho House-ba.
Szokatlan volt az egész.

06:48.032 --> 06:51.911
Az ottani vendégkörrel
nem számít ilyesmire az ember.

06:51.994 --> 06:55.039
Pete Panuccio,
az éjszakás őrmester tájékoztatott.

06:55.790 --> 06:58.668
Gyanús volt az ügy,
de nem volt tiszta a helyzet.

06:59.168 --> 07:02.463
Vért kerestünk. „Van vér?” Nem volt vér.

07:02.547 --> 07:07.343
Volt valami a kezén.
Harapásnak tűnt, ami felettébb furcsa.

07:09.512 --> 07:12.765
Ha ilyesmi történik,
felhívják a gyilkosságiakat.

07:13.641 --> 07:17.645
Ezek a srácok elvégzik a terepmunkát,
és segítenek, amiben tudnak.

07:17.728 --> 07:21.524
Különösen egyvalaki.
AI Titus nyomozó, aki nagyszerű fickó.

07:21.607 --> 07:25.778
Sok ügyön dolgoztam már vele.
Körültekintően végzi a munkáját.

07:25.862 --> 07:28.531
Egy egész csapat nyomozó
dolgozott az ügyön.

07:29.115 --> 07:33.077
Nagyot szólt,
mert előkelő helyről volt szó.

07:33.161 --> 07:36.789
Az egész ügyben volt egyfajta celebfaktor.

07:37.290 --> 07:39.917
Vagyis várható volt a sajtó felbukkanása,

07:40.460 --> 07:42.503
és az ezzel járó extra nyomás,

07:42.587 --> 07:45.965
hogy a lehető leggyorsabban
válaszokat találjunk.

07:49.135 --> 07:52.513
A helyszínelő egység
fotózni kezdte a helyszínt,

07:52.597 --> 07:54.390
ujjlenyomatokat vett a kádról,

07:54.474 --> 07:59.228
és DNS-mintákat gyűjtött a kádból
és a csaptelepről.

07:59.812 --> 08:03.316
Észrevettem többek között
egy pár nedves zoknit a földön.

08:05.067 --> 08:11.157
És nem olyan zokni volt,
amit egy fiatal, divatos nő viselne.

08:11.741 --> 08:13.784
Szürke férfizokni volt.

08:14.410 --> 08:19.498
Mi meg tűnődtünk: „Na jó, mi történt?
Hogy állunk? Ki volt még itt?

08:20.708 --> 08:23.920
Bryan Alvarez, a Soho House Hotel
éjszakai menedzsere

08:24.003 --> 08:26.506
volt az elsők egyike, akikkel beszéltünk.

08:28.382 --> 08:30.927
A nyomozók kérdezősködtek:
„Mi történt itt?”

08:31.010 --> 08:32.220
SOHO HOUSE-MENEDZSER

08:32.303 --> 08:34.472
„Ki az a Sylvie? Vendéggel jött?”

08:34.555 --> 08:39.602
Meg az idővonalról, hogy mikor léptem be
a szobába, és láttam meg őt a kádban.

08:39.685 --> 08:45.441
Azt tudtuk meg, hogy a barátjával,
Nicholas Brooksszal jelentkezett be

08:45.525 --> 08:47.777
úgy déli 12:30 körül.

08:47.860 --> 08:53.741
Sylvie és a barátja, Nick
aznap este jelentkezett be a hotelbe,

08:53.824 --> 08:56.285
nem sokkal a műszakom kezdete előtt.

08:57.119 --> 09:02.166
A Soho House egyik előnye az volt,
hogy sok térfigyelő kamerájuk van.

09:03.042 --> 09:06.128
Gyorsan bele is tudtunk nézni
a felvételekbe.

09:06.629 --> 09:10.550
Sylvie mintha furcsán járt volna.
Kissé fáradt volt.

09:11.384 --> 09:14.554
Sylvie említette a kollégámnak,
hogy altatót vett be,

09:14.637 --> 09:19.642
nem érzi jól magát, és segítségre szorul,
hogy a szobájába jusson.

09:20.142 --> 09:23.104
Nicholas leült,
és intézte a bejelentkezést,

09:23.187 --> 09:26.566
a hotel alkalmazottja pedig azt mondta:
„Majd én segítek.”

09:27.149 --> 09:32.321
A kamerafelvételeken látszik, hogy Sylvie
segítséget kap, hogy az emeletre jusson.

09:32.405 --> 09:36.951
Az is látszik, hogy Nicholas Brooks
ki-be járkál a hotelszobából.

09:37.034 --> 09:41.914
Ez a bejelentkezésük után többször is
megtörtént, ami elég furcsa volt.

09:42.832 --> 09:44.709
A felvételeken látható,

09:44.792 --> 09:49.338
hogy Nicholas Brooks utoljára hajnali
2 óra 18 perckor hagyja el a szobát.

09:49.422 --> 09:51.048
02:18
NICK ELHAGYJA A SZOBÁT

09:51.132 --> 09:56.137
Aztán 02:51-kor érkezik a menedzser
a szivárgást ellenőrizni.

09:56.637 --> 09:59.849
Megkérdeztem Bryan Alvarezt,
látta-e Nicholas Brookst,

09:59.932 --> 10:02.101
miután megtalálta Sylvie Cachayt?

10:02.184 --> 10:07.023
Elmondtam a nyomozóknak,
hogy már nincs itt. Elment.

10:10.818 --> 10:13.487
Akivel bejelentkezett, már nem volt ott.

10:14.196 --> 10:16.198
Elment a hotelből,

10:16.282 --> 10:18.868
ami kezdett egy tetthelyre hasonlítani.

10:19.910 --> 10:22.496
Úgyhogy igen, ez elég gyanús volt.

10:22.580 --> 10:25.082
Rá kellett jönnünk, miért és hová ment.

10:27.251 --> 10:30.254
A legfontosabb a barát megtalálása volt.

10:31.088 --> 10:35.217
A környék bárjainak
átvizsgálását vettük tervbe.

10:35.885 --> 10:38.929
Úgy reggel 5:30 körül a hallban álltam…

10:39.013 --> 10:41.098
2 ÓRÁVAL A NYOMOZÁS MEGKEZDÉSE UTÁN

10:42.975 --> 10:45.770
…amikor a pasas besétált a főbejáraton.

10:50.107 --> 10:53.361
A hotelmenedzser megszólalt:
„Ő az a fickó.”

10:54.904 --> 10:58.491
Ahogy ránéztünk, a szeme vérvörös volt.

10:58.574 --> 11:00.951
Totál zilált volt.

11:01.035 --> 11:05.247
Láttuk, hogy vagy részeg,
vagy betépett, vagy mindkettő.

11:05.331 --> 11:07.708
Nyilvánvalóan elment valahová bulizni.

11:10.002 --> 11:13.673
A lábára néztem, és nem volt rajta zokni.

11:15.633 --> 11:18.427
Az a szobában hevert,
egy tetthely kellős közepén.

11:19.303 --> 11:20.805
Szürke férfizokni.

11:22.348 --> 11:24.558
Bemutatkoztam a fiatalembernek.

11:24.642 --> 11:27.645
Megkérdeztem a nevét.
Azt mondta: „Nicholas Brooks.”

11:30.481 --> 11:35.152
Megkérdeztem: „Ön volt az a férfi,
aki Sylvie Cachayjel jelentkezett be?”

11:35.236 --> 11:38.781
Azt mondta: „Igen.”
Én meg: „Rossz híreim vannak.”

11:39.281 --> 11:44.787
Mondom: „Sylvie-t a szobájában találtuk,
a kádban. Nem reagált semmire,

11:45.788 --> 11:46.914
és elhunyt.”

11:46.997 --> 11:48.457
Nem lett feldúlt.

11:48.541 --> 11:51.460
Meg sem kérdezte, hogy mi történt.

11:52.294 --> 11:55.423
De a fura viselkedés
a részegsége miatt is lehetett.

11:57.007 --> 12:00.469
Azt mondtam: „Beszélnünk kell,
kideríteni, ki a barátnője.

12:00.553 --> 12:04.598
Be kell mennünk az őrsre,
kitalálni, mi is folyik itt pontosan.”

12:07.727 --> 12:10.104
Nicholas Brooks önként velünk jött.

12:10.771 --> 12:12.982
Bekísértem egy kihallgatóhelyiségbe.

12:13.065 --> 12:17.069
Azt mondtam: „Fontos,
hogy elmesélje, hol járt ma éjjel,

12:17.153 --> 12:19.697
és hogy elmondja, mi történt ma este.”

12:19.780 --> 12:20.865
Ő meg csak…

12:21.907 --> 12:24.910
csak dadogott, nem volt teljesen magánál,

12:24.994 --> 12:26.537
és a szeme is lecsukódott.

12:26.620 --> 12:29.123
Tudtam, hogy nem kapok egyenes válaszokat.

12:29.206 --> 12:30.291
Szét volt csúszva.

12:30.374 --> 12:34.378
Azt gondoltam, hogy számára a legjobb,
ha egy kicsit leteszi a fejét.

12:34.462 --> 12:36.464
És később visszatérünk hozzá.

12:37.089 --> 12:42.011
Nem akartam olyan embert kikérdezni,
aki nem értette mit kérdezek vagy mondok.

12:42.094 --> 12:45.055
És bár ez késlelteti a nyomozást,
mégis jobb így.

12:45.139 --> 12:46.807
Ő pedig elaludt.

12:47.391 --> 12:50.895
Ha bármelyikünkkel ilyesmi történne,
magunkon kívül lennénk,

12:50.978 --> 12:53.814
sírnánk, nem tudnánk elaludni.
Vele nem ez volt.

12:55.691 --> 12:58.694
Az első dolgunk
Sylvie családjának értesítése volt.

12:59.195 --> 13:02.072
Az ilyesmit bejelenteni
már önmagában is nehéz.

13:02.573 --> 13:06.285
Nekem is vannak lányaim.
Ilyenkor mindig a családra gondolok.

13:07.161 --> 13:10.206
Mivel Virginiában éltek,
nem tudtam személyesen közölni a hírt,

13:10.289 --> 13:13.000
pedig jobb szeretem én megtenni.
Felvettük hát a kapcsolatot

13:13.083 --> 13:15.711
a virginiai rendőrséggel, akik kimentek,

13:15.795 --> 13:19.048
majd megerősítették,
hogy értesítették a családot.

13:20.800 --> 13:22.927
Felhívott anyám…

13:23.761 --> 13:24.678
SYLVIE BÁTYJA

13:24.762 --> 13:28.849
…őrjöngve, sírva mondta,
hogy Sylvie-t megölték.

13:33.854 --> 13:35.356
Szörnyű volt. Ez…

13:35.856 --> 13:40.361
olyasvalami volt, amiről sosem gondoltam,
hogy valaha hallani fogom.

13:41.987 --> 13:44.657
A húgommal
a virginiai McLeanben nőttünk fel,

13:44.740 --> 13:47.076
Washington külvárosában.

13:47.576 --> 13:51.539
A nevelőapám 100%-ban perui volt,
ahogy anyám is.

13:51.622 --> 13:55.417
Szóval Sylvie két perui szülő lánya volt.

13:56.210 --> 13:58.754
Ambiciózus volt,
képviselte a perui kultúrát,

13:58.838 --> 14:02.299
és próbálta azt a lehető legjobban
a munkájába integrálni.

14:02.383 --> 14:04.343
New Yorkban dolgoztam,

14:04.426 --> 14:07.137
és minden ünnepet együtt töltöttünk,

14:07.221 --> 14:09.557
és igen jó volt a kapcsolatunk.

14:10.224 --> 14:12.518
Találkoztam a nyomozókkal.

14:13.060 --> 14:16.230
Képekről kellett a húgomat azonosítanom.

14:16.313 --> 14:18.941
Mindig reménykedik az ember,

14:19.024 --> 14:23.487
hogy valamiféle félreértés van abban,
amit elmondtak neki.

14:24.572 --> 14:29.118
Egészen addig, amíg a saját szemével
nem látja. Ezt sosem lehet kiheverni.

14:32.246 --> 14:34.081
09:00
6 ÓRÁVAL A NYOMOZÁS MEGKEZDÉSE UTÁN

14:34.164 --> 14:36.792
A reggel előrehaladtával
jöttek az újságírók.

14:36.876 --> 14:39.878
Mindenhol tévékamerák és teherautók.

14:41.005 --> 14:42.590
Bejött a hadnagyom.

14:43.757 --> 14:47.511
Azt mondta: „Megy lent a médiacirkusz.

14:47.595 --> 14:48.762
Menj, nézd meg!”

14:49.680 --> 14:54.852
És tévés közvetítőkocsik parkoltak
a háztömb egyik végétől a másikig.

14:54.935 --> 15:00.107
Amikor az orvosszakértő
elszállította a holttestet a boncoláshoz,

15:00.691 --> 15:02.234
minden kamera előkerült.

15:02.318 --> 15:05.571
A harminchárom éves divattervezőt,
Sylvie Cachayt

15:05.654 --> 15:08.073
holtan találták a trendi Soho House-ban.

15:08.157 --> 15:10.826
Gondoljon bele!
Egy sikeres, vonzó fiatal nőt…

15:10.910 --> 15:11.827
„PÁRATLAN” SYLVIE

15:11.911 --> 15:14.830
…holtan találtak
a Soho House egyik fürdőkádjában.

15:14.914 --> 15:17.499
Érdekli a közvéleményt a hír. Megértem.

15:17.583 --> 15:19.627
A bulvársajtó csámcsog rajta.

15:19.710 --> 15:20.669
SZÉPSÉG A KÁDBAN

15:21.253 --> 15:25.841
Szinte minden hírcsatornán szerepeltem.
Ez extra terhet ró az emberre.

15:25.925 --> 15:30.554
Örültem volna, ha még hat-nyolc órán át
nem szimatolják meg az ügyet,

15:30.638 --> 15:35.726
hogy így időt nyerjünk
a nyomozás elindításához.

15:39.396 --> 15:40.773
A délelőtt folyamán

15:41.523 --> 15:43.275
Nicholas végre felébredt.

15:44.985 --> 15:48.364
Azt kérdezte: „Nyomozó úr! Beszélhetünk?”
„Persze.”

15:49.406 --> 15:51.784
Nicholas elmondta, hogy Sylvie-vel

15:51.867 --> 15:53.577
már hat hónapja jártak.

15:54.078 --> 15:58.123
„Se veled, se nélküled” kapcsolatuk volt.
Nem volt jónak nevezhető.

15:59.333 --> 16:01.251
Nicholas elmondta,

16:01.335 --> 16:05.297
hogy azt beszélték meg,
hogy aznap este Sylvie lakásán vacsorázik.

16:06.131 --> 16:07.299
Ő oda is ment.

16:08.258 --> 16:09.718
Azt mondta, szexeltek.

16:09.802 --> 16:15.474
Aztán Nicholas az ágy támlájánál
meggyújtott néhány gyertyát,

16:15.557 --> 16:18.394
és az ágy mögötti emelvényre tette őket.

16:18.894 --> 16:21.271
Sylvie altatót vett be.

16:21.355 --> 16:22.940
Nicholas zuhanyozni ment.

16:23.023 --> 16:26.026
Aztán meghallotta a füstjelzőt.

16:28.070 --> 16:31.198
Ahogy kijött a fürdőszobából,
vágni lehetett a füstöt.

16:32.366 --> 16:33.784
Az ágy lángokban állt.

16:34.284 --> 16:39.081
Ráugrott Sylvie-re, ráugrott az ágyra,
és ahogy tudta, eloltotta a tüzet,

16:39.164 --> 16:41.291
ami megperzselte a nő haját is.

16:43.043 --> 16:45.671
Sylvie azt mondta:
„Tag vagyok a Soho House-nál.

16:45.754 --> 16:49.633
Nem maradhatunk itt.
Nem egészséges a füstöt belélegezni.”

16:52.011 --> 16:55.305
Nicholas elmondta azt is,
hogy Sylvie-nek nehezére esett

16:55.389 --> 16:58.600
lemenni a lépcsőn a lakásból az utcára,

16:59.101 --> 17:02.521
mert elkezdett hatni az altató,
amit bevett.

17:03.897 --> 17:06.275
Beugrottak egy taxiba, és elhajtottak.

17:07.234 --> 17:11.238
Leginkább a viselkedésük érdekelt.
„Vitatkoztak?”

17:11.905 --> 17:15.075
Azt mondta, a nő ingerült volt,
egész úton őt szidta.

17:15.576 --> 17:19.329
„Hihetetlen, mekkora füves vagy!
Felgyújtottad a lakást.”

17:19.413 --> 17:22.583
Fel volt háborodva.
Odaértek a Soho House-hoz.

17:23.083 --> 17:26.670
Nicholas azt mondta:
„A szobában a maître d' ágyba fektette.

17:26.754 --> 17:29.840
Sylvie meg azt mondta, hogy megfürdene.”

17:29.923 --> 17:31.050
BIZTONSÁGI FELVÉTEL

17:31.133 --> 17:35.554
„Én enni szerettem volna,
ezért a fenti étteremben ételt rendeltem.”

17:35.637 --> 17:39.308
Majd visszament a szobába,
és mondta Sylvie-nek, hogy elmegy.

17:39.391 --> 17:42.770
Mondom: „Ön azt mondta,
Sylvie fürdeni akart. Fürdött?”

17:42.853 --> 17:44.646
Ő meg: „Nem tudom. Leléptem.”

17:45.647 --> 17:47.149
„És hozzáért a kádhoz?

17:47.900 --> 17:49.777
Megengedte neki a vizet?

17:50.277 --> 17:52.821
Kedvességből, ha már úgyis fürdeni akart?”

17:52.905 --> 17:55.407
Azt mondta: „Nem. Még ágyban volt.”

18:00.120 --> 18:03.332
Nicholas állítása szerint
elhagyta a hotelszobát.

18:05.209 --> 18:10.506
Aztán elhagyta a hotelt,
hogy egy közeli bárban bulizzon

18:10.589 --> 18:16.887
egy fickóval, David Raleigh-val,
akit a földszinti hallban ismert meg.

18:16.970 --> 18:19.890
Aztán visszajött a hotelbe,
ott futott belénk.

18:21.767 --> 18:25.104
Megkérdeztem: „Tett valamit Sylvie-vel,

18:25.187 --> 18:27.523
mielőtt bulizni ment azzal a fickóval?”

18:28.023 --> 18:29.108
Mire ő: „Nem.”

18:30.192 --> 18:34.279
Nem volt aggodalom a hangjában,
nem aggódott, hogy bajba kerülhet.

18:34.363 --> 18:37.157
Kimért volt és közönyös.

18:37.658 --> 18:40.160
Én éreztem, hogy csinált valamit.

18:41.411 --> 18:44.665
De még nem tudtuk pontosan,
mi történt a szobában.

18:46.667 --> 18:50.295
Úgyhogy Nicholas egyelőre az őrsön maradt.

18:52.297 --> 18:55.676
A nyomozás David Raleigh felé fordult,

18:55.759 --> 19:00.514
a férfi felé, akivel Nicholas Brooks
állítása szerint aznap este együtt lógott.

19:01.890 --> 19:04.935
11:00
8 ÓRÁVAL A NYOMOZÁS MEGKEZDÉSE UTÁN

19:07.437 --> 19:08.897
Dörömböltek az ajtómon.

19:08.981 --> 19:11.483
Jó hangosan.
Az ágyból kiugorva az ajtóhoz futottam.

19:11.567 --> 19:12.401
TANÚ

19:13.068 --> 19:14.945
Kinyitottam. Két nyomozó volt.

19:15.529 --> 19:18.866
Megkérdezték: „Ismeri Nicholas Brookst?”
Én meg: „Ja!

19:18.949 --> 19:22.995
Igen, tegnap ismerkedtünk meg.
Ittunk egyet.”

19:23.078 --> 19:26.081
Aztán elmondták,
hogy holtan találtak egy lányt

19:26.165 --> 19:32.671
a Soho House egyik fürdőkádjában,
és hogy a lány Nicholas Brooksszal járt.

19:34.423 --> 19:37.885
A nyomozók behívtak az őrsre,
hogy kihallgassanak.

19:39.678 --> 19:42.181
02:18
8 ÓRÁVAL KORÁBBAN

19:42.264 --> 19:44.808
Aznap este a Soho House bárja már zárt,

19:44.892 --> 19:47.102
én meg még tovább buliztam volna.

19:47.853 --> 19:51.231
Úgyhogy megálltam a recepciónál.

19:51.315 --> 19:53.150
Egy fickó kiszállt a liftből.

19:54.401 --> 19:57.863
A recepcióshoz fordult:
„Meginnék egy italt valahol.

19:57.946 --> 20:00.282
A bár zárva. Tudja, hová mehetnék?”

20:00.365 --> 20:02.326
A recepciós rám nézett,

20:02.409 --> 20:05.996
majd rá, és azt mondta:
„Ő is inni szeretne. Tartson vele!”

20:06.079 --> 20:08.624
Mondom: „Jó. Menjünk?”
Ő meg: „Persze.”

20:14.671 --> 20:18.175
Odaértünk a bárhoz,
iszogattunk és dumáltunk.

20:19.676 --> 20:21.887
A barátnőjéről kezdett mesélni,

20:21.970 --> 20:24.973
és az iránta érzett
örök szerelméről beszélt.

20:25.057 --> 20:28.143
Mesélt a lakásukban keletkezett tűzről is,

20:28.226 --> 20:31.188
meg hogy a barátnője
a hotelszobában alszik.

20:31.730 --> 20:35.817
Azt mondta: „Fel kéne hívnom,
megkérdezni, jól van-e.”

20:37.027 --> 20:39.863
Fel is hívta,
de csak folyamatosan kicsöngött.

20:39.947 --> 20:42.241
Azt mondta: „Nem veszi fel.”

20:42.324 --> 20:44.785
Én meg: „Persze, mert alszik.”

20:46.912 --> 20:50.332
De azt mondta, elmegy.
Elköszöntünk, és kisétált.

20:50.415 --> 20:52.751
Semmi szokatlan nem volt a dologban.

20:53.585 --> 20:56.463
Ez megerősítette
Nicholas Brooks történetét.

20:56.546 --> 21:00.592
Legalábbis úgy tűnt,
hogy ebben igazat mondott nekünk,

21:01.093 --> 21:04.429
és így még lehetséges volt,
hogy öngyilkosság történt.

21:04.513 --> 21:08.308
6-OS KÖRZET
NEW YORK-I RENDŐRSÉG

21:09.643 --> 21:13.313
Tudnom kellett,
ki is volt az a Sylvie Cachay.

21:13.814 --> 21:15.482
Milyen volt a lelkiállapota?

21:15.565 --> 21:19.903
Beszéltem Sylvie Cachay
családtagjaival és barátaival,

21:19.987 --> 21:23.282
és tisztában voltam vele,
hogy fel vannak zaklatva.

21:24.366 --> 21:27.285
Azt mondták, Sylvie depressziós volt.

21:29.079 --> 21:32.416
2009-ben ismertem meg Sylvie Cachayt.

21:32.499 --> 21:35.752
Akkor vett fel gyakornoknak
az Anne Cole Swimwearhez.

21:36.253 --> 21:39.381
Egyből nagyon jól kijöttünk egymással.

21:39.881 --> 21:42.301
Egy üveg bor mellett simán eldumcsiztunk.

21:42.384 --> 21:44.094
SYLVIE BARÁTJA ÉS MENTORÁLTJA

21:44.177 --> 21:48.849
Számomra Sylvie barát volt,
főnök és mentor.

21:49.349 --> 21:51.101
Felnéztem rá. Zseniális volt.

21:52.311 --> 21:55.188
2006-ban piacra dobta
a saját fürdőruha-kollekcióját.

21:55.272 --> 22:00.110
Szerepelt a Vogue-ban
az InStyle-ban, a Sports Illustratedben.

22:01.111 --> 22:03.488
A család megünnepelte minden eredményét.

22:04.072 --> 22:05.574
Nagyon büszkék voltunk rá.

22:05.657 --> 22:09.786
Egy tervező saját kollekcióját
piacra dobni maga a valóra vált álom.

22:10.996 --> 22:13.707
Sajnos Sylvie-nek
fel kellett oszlatnia a cégét

22:13.790 --> 22:17.210
a 2008-2009-es gazdasági válság miatt.

22:17.294 --> 22:20.547
A befektetőjének
voltak a világban más befektetései,

22:20.630 --> 22:23.842
és mindenki óvatoskodott
az új befektetések kapcsán.

22:25.052 --> 22:29.056
Vissza kellett mennie az Anne Cole-hoz.
Imádott ott dolgozni.

22:29.139 --> 22:34.144
Remekül éreztük ott magunkat,
de személy szerint ez visszalépés onnan,

22:34.227 --> 22:38.190
ahová már eljutottál.
Szerintem folyamatosan ez járt a fejében.

22:38.273 --> 22:41.818
Szerintem nagyon stresszes volt.
Durván szorongott.

22:41.902 --> 22:46.323
Gyógyszert szedett az életminősége
és a termelékenysége javítására.

22:47.574 --> 22:50.118
Megkérdezték,
hogy volt-e öngyilkos hajlama.

22:50.202 --> 22:53.288
A válasz egy erős, határozott nem.
Egyáltalán nem.

22:53.872 --> 22:58.710
A Syla bezárásának kudarca
depressziót és szomorúságot okozott,

22:58.794 --> 23:02.380
de sosem tette őt cselekvésképtelenné.

23:02.464 --> 23:04.132
Mindig volt B terve.

23:04.633 --> 23:07.511
Miközben az Anna Cole-nál dolgoztunk,

23:07.594 --> 23:11.223
és különböző mintákat válogattunk
az Anna Cole számára,

23:11.306 --> 23:15.936
a Syla számára is válogattunk. Nem szűnt
meg számára létezni. Csak „szünetelt”.

23:17.062 --> 23:20.690
Nagyon érdekes volt a beszélgetés
a gyakornokával, Heatherrel.

23:20.774 --> 23:24.361
Konkrét információkkal szolgált

23:24.444 --> 23:28.365
Sylvie kapcsolatairól,
és hogy kikkel találkozgatott.

23:29.533 --> 23:33.161
2008 körül
Sylvie felbontotta az eljegyzését.

23:33.245 --> 23:36.873
Ő vetett véget
a kapcsolatának a vőlegényével,

23:36.957 --> 23:42.838
mert túlságosan megterhelő volt számára
a saját üzletével járó gondok mellett.

23:43.839 --> 23:46.716
Aztán Sylvie randizgatott kicsit.

23:48.093 --> 23:50.345
Nicholast 2010 júniusában ismerte meg…

23:50.428 --> 23:52.180
2010. JÚNIUS
6 HÓNAPPAL KORÁBBAN

23:52.264 --> 23:56.810
…amikor a barátaival
szórakozni ment az éjszakába.

23:58.478 --> 24:03.400
Nem sokkal később egy alkalommal
sétálni indultak a lakása közelében.

24:03.900 --> 24:05.819
A kutyáját, Peppert elütötte egy autó.

24:08.155 --> 24:10.615
Nick emelte fel a földről,

24:10.699 --> 24:14.953
és csavarta be egy kabátba.
Akkor támaszul szolgált Sylvie számára.

24:15.704 --> 24:17.497
Sylvie teljesen összetört.

24:18.582 --> 24:21.626
Azt hiszem,
emiatt traumás kötelék fonódott köréjük.

24:22.127 --> 24:24.296
Másképp nem jött volna össze vele,

24:24.379 --> 24:26.465
mert Nicholas nagyon fiatal volt.

24:27.132 --> 24:30.093
Sylvie 33 éves volt,
Nicholas meg talán 24.

24:30.594 --> 24:34.431
Aztán szinte minden napot
együtt töltöttek. Nicholas ott is aludt.

24:34.514 --> 24:37.184
Lényegében gyors beköltözésnek számított,

24:37.267 --> 24:38.727
mert mindig ott aludt.

24:40.562 --> 24:44.691
De voltak figyelmeztető jelek is,
talán úgy a második hónaptól.

24:46.193 --> 24:48.361
Érthetetlen volt, hogy nincs munkája.

24:48.445 --> 24:52.741
Sylvie-nek kezdett elege lenni belőle,
hogy Nicholas naphosszat füvezett,

24:52.824 --> 24:54.451
és nem dolgozott.

24:54.534 --> 24:57.954
Emlékszem, panaszkodott,
hogy mindig ő fizetett mindenért.

24:58.538 --> 25:00.081
Gyereknek hívta Nicholast.

25:00.165 --> 25:03.335
A barátai azt mondták:
„Meg kell szabadulnod tőle.

25:03.418 --> 25:05.545
Szakíts vele! Rossz hatással van rád.”

25:06.254 --> 25:10.425
És Sylvie szakított vele.
Szerintem nehéz döntés volt számára.

25:13.678 --> 25:19.309
Az utolsó emlékem róla
a halála előtti reggelről származik.

25:19.976 --> 25:22.103
Azt mondta: „Nick találkozni akar.

25:22.187 --> 25:25.565
A lakásom előtt találkozom vele.
Majd leülünk a lépcsőre.

25:26.191 --> 25:30.153
Állítólag van egy levele számomra.
Fel sem fogom őt engedni.”

25:31.780 --> 25:37.953
Tudván, hogy Nicholas Brooks
és Sylvie Cachay a lakásnál találkoztak,

25:38.036 --> 25:41.414
és hogy milyen viharos volt a kapcsolatuk,

25:41.498 --> 25:45.752
úgy éreztem, hogy valami itt nem stimmel.

25:46.586 --> 25:50.882
Fontos volt hát, hogy elmenjünk oda,
kideríteni, mi történt ott éjjel.

25:52.801 --> 25:54.928
Ahogy beléptünk a lakásba,

25:55.553 --> 25:57.931
egyértelműen látszott, hogy tűz volt.

25:58.848 --> 26:02.727
Érezni lehetett a füstszagot.
Az ágy teljesen szétégett.

26:02.811 --> 26:05.939
Volt egy nagy csomó égett haj az ágyon.

26:06.022 --> 26:10.986
Valóban megtörtént aznap este,
amit Nicholas Brooks Tommynak elmesélt.

26:13.238 --> 26:16.992
Aztán megtaláltuk
az egymásnak írott üzeneteiket.

26:17.075 --> 26:18.493
TERVEZZ! VIGYÉL RANDIRA!

26:18.577 --> 26:21.204
Sylvie azt írta,
ha nem válik romantikusabbá…

26:21.288 --> 26:23.290
VEGYÉL SZAPPANT, SAMPONT!
MOSS KI!

26:23.373 --> 26:24.749
…nem maradnak együtt.

26:24.833 --> 26:27.961
Sylvie kérések hosszú listáját írta össze.

26:28.044 --> 26:31.673
Egyszerű dolgokat: „Bújj hozzám szex után!

26:32.382 --> 26:35.927
Vigyél randira!
Ha elhasználsz valamit, vegyél újat!”

26:36.428 --> 26:39.347
„Ne füvezz egész nap! Ne igyál egész nap!”

26:39.431 --> 26:42.892
Olyan volt, mint egy anya, aki azt mondja:

26:42.976 --> 26:47.022
„Szedd össze magad,
különben ez nem megy így tovább!”

26:47.105 --> 26:49.065
KEDVES SYLVIE! NAGYON SAJNÁLOM

26:49.149 --> 26:51.484
Nicholas levelei bocsánatkérőek voltak.

26:51.568 --> 26:53.862
NEM GONDOLKODTAM

26:53.945 --> 26:57.949
Megígérte, hogy igyekezni fog,
kérte, hogy ne mondjon le róla.

26:58.033 --> 26:58.950
SZERETLEK: NICK

26:59.034 --> 27:03.246
Ebből megértettük, miért adott neki
Sylvie újabb és újabb esélyt.

27:04.539 --> 27:07.792
Sylvie írt még egy üzenetet,
amiben kijelentette,

27:07.876 --> 27:10.211
hogy úgy érzi, Nick pénzt lopott tőle.

27:11.546 --> 27:14.257
Megtaláltuk Sylvie Cachay
bankszámlakivonatait.

27:15.759 --> 27:19.179
Nicholas Sylvie hitelkártyájával fizetett
prostituáltakért.

27:20.764 --> 27:24.017
Az én szememben
hihetetlenül arcátlan dolog volt

27:24.100 --> 27:28.021
prostituáltat rendelni,
és Sylvie pénzével fizetni érte.

27:30.065 --> 27:32.650
Aztán találtunk egy e-mailt,

27:32.734 --> 27:35.236
amit a „Baszd meg!”-e-mailnek hívunk.

27:35.320 --> 27:38.031
TÁRGY: BASZD MEG!
SYLVIE-TŐL NICHOLAS BROOKSNAK

27:38.114 --> 27:40.075
Írt Nicknek, és igen dühös volt.

27:40.158 --> 27:43.370
HÁNYNOM KELL, HOGY MEGCSALTÁL.
KURVÁRA MEGFIZETSZ ÉRTE.

27:43.453 --> 27:48.249
Azt írta: „Mindent tudok. Felnyomlak
a rendőrségnél és a hitelkártyacégeknél.”

27:48.333 --> 27:49.417
KURVÁRA MEGFIZETSZ

27:49.501 --> 27:52.504
Határozottan
egy bizonyos típusú indítékra mutat.

27:52.587 --> 27:53.838
JÓ MULATÁST A SITTEN!

27:53.922 --> 27:55.882
Emiatt hozhatta meg Nicholas

27:55.965 --> 28:00.887
azt a döntést,
hogy el kell tennie Sylvie-t láb alól.

28:01.638 --> 28:05.183
Kikérdeztük a ház többi lakóját,
hogy megtudjuk,

28:05.266 --> 28:07.560
hallott-e valaki bármit aznap este.

28:07.644 --> 28:10.605
Az egyik szomszéd állítása szerint
vitát hallottak.

28:10.688 --> 28:13.483
Sírást és dörömbölést is hallottak,

28:13.566 --> 28:16.945
mintha valaki a padlóra zuhant volna,
vagy ilyesmi.

28:17.028 --> 28:20.323
Volt tehát vita és veszekedés, meg tűz.

28:20.407 --> 28:24.202
Aztán néhány órával később
Sylvie Cachayt holtan találják.

28:24.285 --> 28:28.873
Kezdtek körvonalazódni a dolgok.
Azt gondoltuk, hogy még ha gyilkosság is,

28:28.957 --> 28:32.752
senki sem vádolható meg
a tények csak egy részének ismeretében.

28:33.670 --> 28:37.382
Mindent meg kell tennünk,
hogy megtudjuk, mi történt pontosan.

28:37.465 --> 28:38.591
BIZTONSÁGI FELVÉTEL

28:38.675 --> 28:41.010
Utánanéztünk Nick hátterének.

28:41.094 --> 28:43.972
Ez színekkel kezdte megtölteni
a körvonalakat.

28:45.348 --> 28:48.101
Kiderült, hogy a családi vagyonból élt.

28:48.685 --> 28:53.189
Az apja
egy Joseph Brooks nevű író-zeneszerző.

28:53.273 --> 28:57.569
Ő szerezte a You Light Up My Life című
dalt és írta az azonos című filmet.

28:57.652 --> 29:00.280
A dallal Oscart nyert.
Jól ismert dal volt.

29:00.363 --> 29:02.741
Te

29:02.824 --> 29:07.162
Te gyújtasz fényt az életemben

29:07.245 --> 29:09.372
Szerintem ez
a világ egyik legrosszabb dala.

29:09.456 --> 29:14.043
Minden rádióadó
éjjel-nappal ezt játszotta.

29:14.544 --> 29:17.922
Te gyújtasz fényt az életemben

29:18.006 --> 29:19.716
Én meg: „Atyaúristen!”

29:20.884 --> 29:23.178
És bár erről volt híres,

29:23.261 --> 29:26.723
de volt egy sötét oldala,
ami hírhedtté tette őt.

29:26.806 --> 29:27.640
19-ES KÖRZET

29:27.724 --> 29:30.935
2008 körül a 19-es körzetben dolgoztam.

29:31.019 --> 29:33.772
Én voltam a nyomozóosztag
második számú embere.

29:33.855 --> 29:38.193
A munkám része volt
a beérkező összes feljelentés áttekintése.

29:39.027 --> 29:42.989
Joe Brooks neve
többször felbukkant az iratok között.

29:44.449 --> 29:47.410
Többen is feljelentést tettek ellene
erőszak miatt.

29:48.161 --> 29:51.331
Ezeket az ügyeket
a Különleges ügyosztály kezelte.

29:51.414 --> 29:54.542
Végül felhívtam az ügyosztályt:

29:54.626 --> 29:58.379
„Van egy szabadon garázdálkodó
őrült erőszaktevő

29:58.463 --> 30:01.925
a 19-es körzetben,
aki miatt aggódnom kellene?”

30:02.008 --> 30:05.094
Ők meg:
„Ez a fickó sorozatban követ el erőszakot.

30:05.178 --> 30:08.139
A nyomozás jelenleg is folyamatban van.”

30:08.640 --> 30:11.893
A manhattani kerületi ügyész
91 rendbeli nemi erőszakkal

30:11.976 --> 30:14.020
vádolta meg Joseph Brookst.

30:14.103 --> 30:16.856
Joseph Brooks
hirdetéseket adott fel a Craigslisten.

30:16.940 --> 30:21.361
Feltörekvő színésznőket keresett,

30:21.444 --> 30:24.614
hogy egy Oscar-díjastól vegyenek leckéket.

30:24.697 --> 30:27.992
Meggyőzte őket, hogy menjenek el a házába.

30:28.576 --> 30:32.205
Bedrogozta őket,
aztán azt tett velük, amit akart.

30:32.789 --> 30:37.919
Joseph Brookst számos nő elleni
szexuális erőszakkal vádolták meg,

30:38.002 --> 30:39.546
és tárgyalásra várt.

30:39.629 --> 30:40.463
APA

30:40.547 --> 30:42.924
Ismerve Joseph Brooks hátterét

30:43.007 --> 30:45.969
elgondolkodtam,
hogy hasonló személyiséggel…

30:46.052 --> 30:46.886
FIÚ

30:46.970 --> 30:50.723
…van-e dolgom Nicholas Brooks személyében.

30:50.807 --> 30:54.519
Jellemét tekintve az alma
talán nem esett messze a fájától.

30:56.521 --> 30:58.940
15:00
13 ÓRÁVAL A NYOMOZÁS MEGKEZDÉSE UTÁN

30:59.023 --> 31:02.735
A háttérellenőrzés során
azt is megtudtuk, hogy Nicholas

31:02.819 --> 31:05.989
még gimis korában
kapott egy lakást az apjától,

31:06.489 --> 31:08.783
aki eszkortlányokat is szerzett neki.

31:08.867 --> 31:11.828
Az apjától tanulta meg,
hogyan szedjen fel prostituáltakat,

31:11.911 --> 31:13.413
mert ő is ezt csinálta.

31:14.330 --> 31:19.294
Nagyon furcsa kapcsolat képe
bontakozott ki előttünk apa és fia között,

31:19.377 --> 31:24.340
de azt is megtudtuk, hogy az apja
a pénzen keresztül valamelyest

31:24.424 --> 31:25.800
irányította is őt.

31:25.884 --> 31:29.345
Joseph Brooks
azt is kikötötte Nicholas számára,

31:29.429 --> 31:34.517
hogy nem léphet kapcsolatba
az anyjával vagy a nővérével.

31:35.226 --> 31:39.230
És amint megtudta hogy Nicholas felvette
a kapcsolatot az anyjával,

31:39.314 --> 31:43.359
Joseph kivette őt a végrendeletéből,
és megvonta az életjáradékát

31:43.443 --> 31:46.112
úgy 2009-2010 körül.

31:46.195 --> 31:49.741
Szóval van itt egy fiatalember
a nagyvilág közepén

31:49.824 --> 31:56.039
anélkül, hogy rendelkezne
a korábban megszokott anyagi eszközeivel.

31:56.122 --> 31:57.665
Tehát ha pénzt akart,

31:57.749 --> 32:01.294
vagy dolgoznia kellett,
vagy élősködni valakin.

32:01.377 --> 32:05.757
Amikor megismerkedtek, Sylvie-nek
volt pénze, de elzárta a pénzcsapot.

32:06.257 --> 32:08.509
Nicholas úgy érezhette, vége a dalnak,

32:08.593 --> 32:13.181
és hogy tennie kell valamit,
mert a nő a rendőrséggel fenyegetőzött.

32:13.264 --> 32:18.102
JÓ MULATÁST A SITTEN!

32:19.687 --> 32:22.357
Az ilyen ügyekben
hajtja az embert az adrenalin.

32:22.440 --> 32:28.196
Jó 24 órát is fent vagyok, ha nem többet.
Nem érzi az ember a fáradtságot.

32:28.279 --> 32:30.657
Az ügy lendülete visz tovább.

32:31.157 --> 32:34.077
Mind visszamentünk
a 6-os körzet rendőrőrsére.

32:35.036 --> 32:40.583
Át kellett néznünk a bizonyítékokat,
ezért újranéztük a kamerafelvételeket,

32:40.667 --> 32:43.503
és elkezdtük figyelni az időrendiséget.

32:44.837 --> 32:48.841
Valami elkerülte volna a figyelmünket?
Valami, amit nem láttunk?

32:50.051 --> 32:54.472
Megbizonyosodtunk, hogy Nicholas Brooks
2:18-kor hagyta el a szobát,

32:54.555 --> 32:58.893
aztán lement a hallba,
és megismerkedett David Raleigh-val.

32:59.560 --> 33:04.524
A szivárgást 02:51-kor ellenőrző
hotelmenedzser megjelenéséig

33:04.607 --> 33:08.736
senki más nem lépett
be a szobába vagy ki onnan.

33:11.906 --> 33:16.869
Bizonyíték kellett, hogy Sylvie halálakor
Nicholas még a szobában tartózkodott.

33:17.745 --> 33:20.915
Hozzáférést kaptunk
a hotel híváslistájához,

33:20.998 --> 33:23.835
és Nicholas Brooks alibije
darabokra hullott.

33:25.753 --> 33:29.048
Miután elkezdtük vizsgálni
a recepcióra érkező hívásokat,

33:29.132 --> 33:33.261
rájöttünk, hogy nem csak arról volt szó,
hogy ő egyszerűen elment 2:18-kor.

33:33.344 --> 33:34.429
A távozása előtt

33:34.512 --> 33:36.681
a recepcióra beérkező hívás

33:36.764 --> 33:38.641
nagyon érdekes volt.

33:40.476 --> 33:46.482
A szobájuk alatti szobából indított,
a szivárgásról szóló hívás

33:46.983 --> 33:49.152
2:11-kor futott be a recepcióra.

33:49.777 --> 33:52.905
Ellenőriztük a szobaajtajuk
kulcskártyával történő nyitásait is,

33:52.989 --> 33:57.076
amiből kiderült,
hogy Nicholas Brooks a szobában volt

33:57.577 --> 34:00.038
a vízszivárgás idején.

34:01.581 --> 34:06.043
A víz túlcsordult, már a padlón folyt.
Már más szobákba is beszivárgott.

34:07.003 --> 34:09.589
Tehát Nicholas ott volt,
mikor Sylvie a kádban volt.

34:11.340 --> 34:13.801
Nicholas végig hazudott nekünk.

34:15.595 --> 34:17.555
A boncolás eredménye…

34:17.638 --> 34:19.223
NEW YORK-I ORVOSSZAKÉRTŐI HIVATAL

34:19.307 --> 34:21.809
…sokat elárul arról,
mi történt Sylvie-vel.

34:22.393 --> 34:25.605
A boncolás során
jelentős megállapítások születtek:

34:25.688 --> 34:28.191
ujjnyomok a nyakon, zúzódások.

34:28.274 --> 34:29.984
BONCOLÁSI VIZSGÁLATI JELENTÉS

34:30.067 --> 34:33.071
És apró bevérzései voltak
a szemhéja alatt.

34:33.154 --> 34:37.033
Ez azt jelenti,
hogy elzáródott a véráramlás

34:37.533 --> 34:40.119
a nyakánál valamilyen módon.

34:41.370 --> 34:47.168
A tüdeje tele volt vízzel,
vagyis életben volt, amikor megfulladt.

34:47.835 --> 34:50.171
És a toxikológiai vizsgálat szerint

34:50.254 --> 34:54.967
a szervezetében talált összes gyógyszer
terápiás szinten volt jelen.

34:55.051 --> 34:56.761
Receptre felírt gyógyszerek voltak.

34:56.844 --> 35:00.807
Nem volt semmi,
ami túladagolva megölhette volna.

35:00.890 --> 35:05.228
Ez számomra azt jelenti,
hogy nem öngyilkosság, nem véletlen.

35:05.311 --> 35:06.354
A HALÁL OKA
FOJTOGATÁS

35:06.437 --> 35:08.940
A halála
gyilkosság folytán következett be.

35:09.023 --> 35:12.527
Megkaptuk a DNS-vizsgálat eredményeit is.

35:12.610 --> 35:16.614
A kádon talált DNS-nyomokat
Nicholas Brooks hagyta.

35:17.448 --> 35:20.159
A DNS-nyomok a kádon
nem jelentettek semmit.

35:20.243 --> 35:22.787
A szobában volt. Használhatta a kádat.

35:23.287 --> 35:27.583
De határozottan tagadta,
hogy a kád közelében járt volna.

35:32.296 --> 35:33.798
Feltételezésünk szerint

35:33.881 --> 35:37.051
mikor a Soho House-ba érkeztek,

35:37.134 --> 35:39.595
valamiféle veszekedés volt köztük.

35:40.513 --> 35:43.015
Szó szót követett,
a férfi pedig bekattant.

35:43.516 --> 35:45.560
Brooks megragadta a nőt nyakánál,

35:46.519 --> 35:49.897
belenyomta a kádba, a víz alatt tartotta.

35:50.398 --> 35:52.108
Sylvie vizet lélegzett be,

35:52.191 --> 35:53.276
amitől megfulladt.

35:53.359 --> 35:55.194
És megfojtották.

35:59.073 --> 36:01.033
Nicholas! Megfojtotta a barátnőjét?

36:01.117 --> 36:03.828
- Ön tette, Nick?
- Megölte Sylvie-t?

36:05.621 --> 36:07.582
Letartóztattuk Nicholas Brookst,

36:07.665 --> 36:11.294
és elszállítottuk a központi fogdába.

36:12.003 --> 36:14.380
Azt mondta: „Van pénzem.”

36:14.881 --> 36:17.884
Azt gondoltam:
„Meg akar vesztegetni, vagy mi?”

36:17.967 --> 36:20.094
Mondom: „Ezt hogy érti?”

36:20.178 --> 36:23.681
Ő meg: „Igen, de csak reggel férek hozzá.”

36:24.182 --> 36:26.893
Erre én:
„Most már nem lesz szüksége pénzre.”

36:26.976 --> 36:30.229
Ő pedig: „Kelleni fog a védelemre.”

36:30.313 --> 36:33.482
Mondom: „Kitől kell megvédeni?”

36:33.566 --> 36:36.235
Azt mondja:
„A fehérek felsőbbrendűségét hirdetőktől.”

36:36.319 --> 36:39.030
„Ezt hogy érti?”
„Oz-rajongó vagyok.”

36:39.113 --> 36:42.033
Gondolom az Oz című sorozatról beszélt.

36:42.116 --> 36:44.368
Mondom: „Nem a fegyházba visszük,

36:44.452 --> 36:48.497
hanem a New York-i központi fogdába.”

36:48.581 --> 36:52.585
Rájöttem, hogy fogalma sincs,
mi az a nagybetűs élet,

36:52.668 --> 36:55.463
vagy hogyan működik a világ.
Nagyon furcsálltam.

36:55.546 --> 36:57.840
A fegyőrök ekkor vették őt át tőlem,

36:57.924 --> 36:59.884
és ekkor beszéltem vele utoljára.

37:07.099 --> 37:09.227
Nicholas Brooks letartóztatása után

37:09.310 --> 37:12.897
megtudtuk, hogy az apja tárgyalásra vár.

37:13.397 --> 37:15.524
Azonban öngyilkosságot követett el.

37:15.608 --> 37:18.319
A ZENESZERZŐ ÖNGYILKOS LETT
ERŐSZAKKAL VÁDOLTÁK

37:18.402 --> 37:22.990
Joseph Brooks ügyvédje
átvette Nicholas Brooks ügyét.

37:23.491 --> 37:25.076
BÜNTETŐBÍRÓSÁG

37:25.159 --> 37:28.162
2013. JÚNIUS 7.
A TÁRGYALÁS MEGKEZDŐDIK

37:28.246 --> 37:33.167
A védelem álláspontja,
hogy Sylvie depresszióban szenvedett.

37:33.250 --> 37:34.877
Gyógyszert szedett.

37:34.961 --> 37:39.298
Túladagolta a gyógyszert
miután beült a kádba, és megfulladt.

37:39.382 --> 37:42.259
A szülei a virginiai otthonukból érkeztek,

37:42.343 --> 37:44.887
hogy Nicholas Brooks szemébe nézzenek.

37:44.971 --> 37:49.058
Nem láttam megbánást.
Nem nézett rám vagy a férjemre.

37:49.767 --> 37:52.478
Nem nézett ránk. Nem foglalkoztattuk.

37:52.561 --> 37:54.105
A húgom hihetetlen ember volt.

37:54.188 --> 37:55.564
NEM NÉZETT AZ ÁLDOZAT SZÜLEIRE

37:55.648 --> 37:59.902
És az életét teljesen
megmagyarázhatatlan módon oltotta ki

38:00.403 --> 38:03.406
a társadalomnak ez a parazitája.

38:03.990 --> 38:08.369
Meg kell fizetnie a lányom életéért,
a gyönyörű életéért.

38:11.580 --> 38:15.251
Az ügyészség felhívott azzal,
hogy a tárgyalásnak vége.

38:15.960 --> 38:20.756
Nicholas Brooks bűnös. 25 évtől
életfogytiglanig terjedő büntetést kapott.

38:20.840 --> 38:25.386
25 ÉVTŐL ÉLETFOGYTIGLANIG TERJEDŐ
BÖRTÖN A SYLVIE ÉLETÉT KIOLTÓ PATKÁNYNAK

38:25.469 --> 38:28.889
Nagyon sajnálom a Cachay családot.

38:30.224 --> 38:32.268
Nem kellett volna meghalnia.

38:33.185 --> 38:37.606
A nőknek a fürdőruháit kéne viselniük.
A divatipar nagyjai között lenne a helye.

38:37.690 --> 38:40.568
New York szereti őt, és ő maga New York.

38:41.569 --> 38:45.114
A húgom vidámabbá tette az életet.

38:45.614 --> 38:48.451
Engem és a körülötte lévőket is
jobbá tette,

38:48.534 --> 38:51.495
és nagyobb dolgokat vittünk véghez miatta.

38:52.288 --> 38:55.708
Hiányzik a boldogság és a fény,
ami belőle áradt.

38:56.292 --> 39:00.546
Nagyon kedves,
és a lelke mélyéig gyönyörű ember volt.

39:01.047 --> 39:03.257
Örökre a mentorom marad.

39:06.427 --> 39:10.264
Detektívként
Sylvie ügye volt az utolsó ügyem.

39:10.348 --> 39:12.516
Nem sokkal utána visszavonultam.

39:12.600 --> 39:14.935
És van két lányom.

39:15.436 --> 39:17.104
Nagyon megérintett az ügy.

39:18.481 --> 39:22.359
Elvenni valaki életét,
majd ennyire érzéketlennek maradni…

39:22.443 --> 39:26.739
Talán a neveltetése az oka,
de az nem mentség egy gyilkosságra,

39:26.822 --> 39:28.741
főleg ha szeretted az áldozatot.

39:44.673 --> 39:48.677
89 áprilisában dolgoztunk
a Central Park-i futó hírhedt esetén.

39:49.261 --> 39:52.390
Megerőszakoltak
és súlyosan bántalmaztak egy futót.

39:52.473 --> 39:55.017
Nagy port kavart,
mert a Central Parkban történt,

39:55.101 --> 39:57.478
és mert rettenetes bűntény volt.

39:57.561 --> 39:58.896
ERŐSZAK ÉS TOMBOLÁS

39:58.979 --> 40:00.606
Öt fiatalembert ítéltek el.

40:00.689 --> 40:03.067
A Central Park-i Ötös néven
voltak ismertek.

40:03.651 --> 40:06.153
Az elkövetett igazságtalanságot
helyre kellett hozni…

40:06.237 --> 40:07.071
MÁST ÍTÉLTÜNK EL

40:07.154 --> 40:08.572
…de ez nem a teljes történet.

40:09.406 --> 40:13.244
Vannak más áldozatok is, akik ügyeit
a Central Park-i futó ügyének

40:13.327 --> 40:15.204
részeként tartjuk számon.

40:15.788 --> 40:19.208
Választásra kényszerítette:
„A szemed vagy a gyerekeid?”

40:19.291 --> 40:20.835
„A szemed vagy a gyerekeid?”

40:20.918 --> 40:23.879
Sosem hallottam ilyet
egyetlen más elkövetőtől sem.

40:24.547 --> 40:28.592
Elkezdett belevágni az arcomba
a szemem alatt és fölött.

40:29.593 --> 40:31.762
Csak az erőszak érdekelte.

40:31.846 --> 40:36.267
Gyönyörű délután volt. Nem is gondolná
az ember, hogy ilyesmi történhet.

40:36.350 --> 40:39.728
Mindenki a téged kísértő ügyről beszél.
Engem ez az ügy kísértett.

41:23.939 --> 41:26.108
A feliratot fordította: Botos János
beszél.
Engem ez az ügy kísértett.
