WEBVTT

00:06.047 --> 00:07.298
NA ILHA DE MANHATTAN,

00:07.382 --> 00:09.884
HÁ DOIS ESQUADRÕES DEDICADOS A HOMICÍDIOS:

00:09.968 --> 00:12.512
A UNIDADE MANHATTAN NORTE
E A MANHATTAN SUL.

00:12.595 --> 00:15.932
ELES INVESTIGAM OS ASSASSINATOS
MAIS BRUTAIS E DIFÍCEIS.

00:16.015 --> 00:20.228
ESSAS SÃO AS HISTÓRIAS DELES.

00:37.829 --> 00:41.750
Há situações das quais
você espera nunca participar.

00:43.835 --> 00:45.503
O que aconteceu ali

00:46.171 --> 00:47.964
não é algo que você esquece.

00:49.466 --> 00:54.429
Cheguei para o meu turno
como gerente noturno do Soho House

00:54.512 --> 00:58.516
na quinta-feira, 9 de dezembro de 2010.

00:58.600 --> 01:01.603
Soho House é um clube particular,

01:01.686 --> 01:05.815
muito exclusivo da indústria
das artes, cinema e música.

01:05.899 --> 01:07.525
Não é aberta ao público geral.

01:08.151 --> 01:10.403
Após algumas horas do começo do turno,

01:10.487 --> 01:14.908
enquanto estou verificando
minha lista de afazeres da noite,

01:15.867 --> 01:19.370
recebo uma ligação
dizendo que um hóspede

01:19.454 --> 01:22.373
tem um grande vazamento de água no quarto.

01:22.457 --> 01:25.085
Começamos a rastrear
a origem do vazamento,

01:25.168 --> 01:28.755
e, eventualmente,
isso me leva ao quarto da Sylvie.

01:29.339 --> 01:33.009
Sylvie Cachay era uma estilista
de roupas de banho em ascensão,

01:33.092 --> 01:37.430
que trabalhou com marcas
como Victoria's Secret e Tommy Hilfiger.

01:37.514 --> 01:40.225
Ela era promissora, estava em ascensão,

01:41.976 --> 01:44.187
rumo a coisas grandiosas.

01:44.270 --> 01:48.983
Ela era o membro perfeito
para fazer parte do Soho House.

01:50.902 --> 01:53.154
Nós batemos. Não temos resposta.

01:53.238 --> 01:54.781
Eu consigo abrir a porta.

01:58.409 --> 02:01.871
E é quando vejo a Sylvie na banheira,

02:01.955 --> 02:03.540
submersa.

02:04.833 --> 02:09.796
Minha primeira reação
foi entrar e tirá-la da banheira.

02:11.548 --> 02:13.466
Eu a chacoalho, falo com ela.

02:13.550 --> 02:15.927
Procuro pulso e não sinto nada.

02:16.010 --> 02:19.013
Então começo a fazer
a ressuscitação cardiopulmonar.

02:20.056 --> 02:22.642
Pedi para meu colega
ligar para a emergência

02:23.309 --> 02:26.521
enquanto tento ressuscitá-la,

02:26.604 --> 02:30.400
gritando para ela acordar.

02:35.905 --> 02:36.948
É.

02:43.496 --> 02:46.791
Nosso trabalho é garantir
que você possa dormir à noite.

02:48.334 --> 02:51.546
É tão importante para uma família
saber quem matou seu parente.

02:52.964 --> 02:54.465
Compaixão pelas vítimas.

02:54.549 --> 02:56.634
Isso é o mais importante.

02:57.135 --> 02:59.387
Sempre gostei de espiar pela cortina.

03:00.388 --> 03:01.598
O que aconteceu?

03:03.141 --> 03:05.351
Você quer descobrir a verdade.

03:05.435 --> 03:07.061
É o que detetives fazem.

03:07.562 --> 03:10.481
Seu instinto é ajudar as pessoas.

03:11.399 --> 03:14.777
Na cidade de Nova York,
o Departamento de Polícia…

03:17.071 --> 03:17.906
É aqui.

03:18.948 --> 03:22.619
HOMICÍDIO: NOVA YORK

03:27.373 --> 03:30.501
9 DE DEZEMBRO DE 2010

03:31.085 --> 03:32.128
3H00

03:32.212 --> 03:34.589
Era uma noite fria.

03:34.672 --> 03:37.050
Estava calmo.
Não havia nada acontecendo.

03:37.133 --> 03:37.967
EX-SARGENTO

03:38.051 --> 03:39.010
O telefone toca.

03:40.178 --> 03:43.514
Era um jovem sargento
da 6ª Delegacia ligando.

03:44.515 --> 03:47.560
Ele diz: "É, só quero avisá-lo.

03:48.102 --> 03:49.896
Há uma jovem morta na banheira

03:51.189 --> 03:52.815
no Soho House.

03:53.399 --> 03:54.859
Parece que se afogou."

03:55.777 --> 03:58.112
"Declarada morta?" "Declarada morta."

03:58.613 --> 04:02.533
E ele disse: "Você acha
que isso é um problema?"

04:03.910 --> 04:05.161
Eu disse: "Sim, é.

04:05.244 --> 04:09.457
Porque é bem difícil
se afogar na banheira.

04:10.541 --> 04:13.002
Estamos a caminho. Só isole o local."

04:16.422 --> 04:19.217
As equipes de detetives
da Polícia de Nova York

04:19.300 --> 04:22.220
operam das 8h da manhã
à 1h da madrugada, em dois turnos.

04:22.303 --> 04:24.347
Mas à 1h,

04:24.430 --> 04:25.431
o crime não para.

04:25.515 --> 04:27.684
Crimes acontecem 24 horas por dia.

04:27.767 --> 04:29.978
Então, temos a ronda noturna.

04:30.061 --> 04:35.149
Você sai para investigar,
mas passa o caso adiante de manhã.

04:35.858 --> 04:39.487
Manhattan tem dois distritos:
Manhattan Norte e Manhattan Sul.

04:39.988 --> 04:42.365
Fazia a ronda noturna da Manhattan Sul.

04:42.448 --> 04:44.617
Sou notívago. Eu nasci de noite.

04:44.701 --> 04:45.743
Eu adorava.

04:46.869 --> 04:49.789
Há o ditado: "Nada de bom
acontece depois da meia-noite."

04:50.289 --> 04:52.125
É uma afirmação verdadeira.

04:53.876 --> 04:58.506
O Soho House é um clube
muito exclusivo e sofisticado.

04:58.589 --> 05:01.467
Não é qualquer um que entra
e diz: "Quero ser membro."

05:01.551 --> 05:05.054
Há um processo de seleção,
e acho que é só por indicação.

05:05.138 --> 05:07.849
É de alto padrão. Muito mesmo.

05:07.932 --> 05:10.601
Não é um lugar que eu frequentaria, mas…

05:11.311 --> 05:12.562
é o que é.

05:15.982 --> 05:20.153
Quando chegamos ao Soho House,
tinha uma ambulância, uma viatura e nós.

05:20.945 --> 05:22.530
Não tinha muita gente lá.

05:24.824 --> 05:27.076
O quarto não era grande.

05:27.618 --> 05:28.870
A cama era grande,

05:29.662 --> 05:31.748
mas a um metro da cama

05:31.831 --> 05:35.043
tinha uma enorme banheira oval.

05:35.710 --> 05:39.547
O gerente do hotel
tirou a mulher da banheira.

05:39.630 --> 05:41.507
Descobrimos quem era a vítima.

05:41.591 --> 05:42.759
Era Sylvie Cachay,

05:43.593 --> 05:45.845
uma mulher de 33 anos.

05:47.221 --> 05:51.267
Ela estava deitada de costas
na frente da banheira.

05:51.351 --> 05:54.395
Ela estava com uma blusa, tipo um suéter,

05:55.188 --> 05:58.441
calcinha e um relógio Rolex.

05:59.025 --> 06:04.322
Normalmente, não são coisas
que você usa em uma banheira.

06:04.405 --> 06:06.824
E eu sou um cara desconfiado.

06:06.908 --> 06:09.535
Não lido bem
com pessoas mortas em banheiras.

06:09.619 --> 06:12.705
E havia vários frascos
de comprimidos no balcão.

06:12.789 --> 06:14.582
Acho que eram antidepressivos.

06:14.665 --> 06:18.044
Essa pessoa teve uma overdose
e se afogou na banheira?

06:18.711 --> 06:19.712
Você não sabe.

06:20.922 --> 06:23.299
Liguei para o comandante
da 6ª Delegacia.

06:24.425 --> 06:28.805
As equipes de detetives dessa delegacia
cobrem os casos daquela área.

06:30.014 --> 06:31.516
Tommy Jones,

06:31.599 --> 06:33.226
Bobby Moller,

06:33.309 --> 06:35.561
detetives que conheço há muito tempo.

06:35.645 --> 06:37.355
Vieram direto para o local.

06:39.232 --> 06:43.319
Fizemos uma prisão na noite anterior
e trabalhamos até tarde da noite.

06:43.402 --> 06:46.531
Então, fomos até o Soho House.

06:46.614 --> 06:47.949
É bem incomum.

06:48.032 --> 06:51.911
Com a clientela que está lá,
você não espera que isso aconteça.

06:51.994 --> 06:55.039
Fomos inteirados
pelo sargento de plantão, Pete Panuccio.

06:55.790 --> 06:59.085
É suspeito, mas não sabemos
realmente o que temos.

06:59.168 --> 07:00.461
Procuramos sangue.

07:00.545 --> 07:02.463
Tem sangue no local? Não tem.

07:02.547 --> 07:06.008
Ela tinha o que parecia ser
uma mordida na mão,

07:06.092 --> 07:07.343
o que é estranho.

07:09.512 --> 07:12.765
Quando coisas assim acontecem,
chamam a equipe da homicídios.

07:13.641 --> 07:17.645
Eles investigam a fundo e ajudam
de todas as maneiras possíveis.

07:17.728 --> 07:20.398
Um em particular, o Detetive Al Titus,

07:20.481 --> 07:21.524
é um cara ótimo.

07:21.607 --> 07:23.943
Já trabalhei em muitos casos com ele.

07:24.026 --> 07:25.778
Ele é minucioso.

07:25.862 --> 07:28.531
Havia uma equipe inteira
de detetives no caso.

07:29.115 --> 07:33.077
Era um caso sério,
porque era um estabelecimento de luxo.

07:33.161 --> 07:36.789
O caso envolvia celebridades.

07:37.290 --> 07:39.959
A imprensa estaria envolvida

07:40.460 --> 07:42.503
e haveria muita pressão extra

07:42.587 --> 07:45.965
para encontrar respostas
o mais rápido possível.

07:49.135 --> 07:52.472
A equipe de perícia
começou a fotografar a cena,

07:52.555 --> 07:54.348
recolher digitais da banheira,

07:54.432 --> 07:59.228
e a coletar amostras de DNA
da banheira e da torneira da banheira.

07:59.812 --> 08:03.316
Uma das coisas que notei
foi um par de meias molhadas no chão.

08:05.067 --> 08:11.157
E não o tipo de meia
que uma mulher jovem e na moda usaria.

08:11.741 --> 08:13.784
Eram meias masculinas cinza.

08:14.410 --> 08:19.498
Pensamos: "Tá legal, o que aconteceu?
O que está rolando? Com quem ela estava?"

08:20.708 --> 08:23.920
Uma das primeiras pessoas
com quem falamos foi Bryan Alvarez,

08:24.003 --> 08:26.506
o gerente noturno do Hotel Soho House.

08:28.424 --> 08:31.761
Os detetives faziam perguntas como:
"O que aconteceu?

08:31.844 --> 08:34.472
Quem é a Sylvie?
Ela estava com um hóspede?"

08:34.555 --> 08:38.059
E a linha do tempo de eu entrar no quarto

08:38.142 --> 08:39.602
e vê-la na banheira.

08:39.685 --> 08:45.441
E nos disseram que ela fez o check-in
com o namorado, Nicholas Brooks,

08:45.525 --> 08:47.777
por volta de meia-noite e meia.

08:47.860 --> 08:50.446
Sylvie e o namorado, Nick,

08:50.530 --> 08:53.741
fizeram o check-in no hotel naquela noite,

08:53.824 --> 08:56.285
pouco antes de eu começar meu turno.

08:57.078 --> 08:59.038
Uma das vantagens do Soho House

08:59.121 --> 09:02.166
era que eles tinham
muitas câmeras de segurança.

09:03.042 --> 09:06.128
E pudemos ver o vídeo rapidamente.

09:06.629 --> 09:10.550
A Sylvie parecia meio desorientada.
Ela estava um pouco cansada.

09:11.342 --> 09:14.554
Sylvie disse ao meu colega
que tinha tomado um sonífero

09:14.637 --> 09:16.931
e que não estava se sentindo bem,

09:17.014 --> 09:19.642
e precisou de ajuda para subir ao quarto.

09:20.142 --> 09:23.187
Nicholas se sentou e fez o check-in,

09:23.271 --> 09:26.566
e o funcionário do hotel disse:
"Vou levá-la ao quarto."

09:27.149 --> 09:32.321
As imagens da câmera mostram
Sylvie Cachay recebendo ajuda para subir.

09:32.405 --> 09:36.951
Mostra Nicholas Brooks
entrando e saindo do quarto do hotel

09:37.034 --> 09:41.914
várias vezes após o check-in,
o que foi meio estranho.

09:42.832 --> 09:44.709
As imagens também mostram

09:44.792 --> 09:49.338
Nicholas Brooks saindo do quarto
pela última vez às 2h18.

09:49.422 --> 09:50.965
2H18
NICK SAI DO QUARTO

09:51.048 --> 09:56.554
E então, às 2h51,
o gerente vai verificar o vazamento.

09:56.637 --> 09:59.890
Perguntei a Bryan Alvarez
se tinha visto Nicholas Brooks

09:59.974 --> 10:02.101
depois de encontrar Sylvie Cachay.

10:02.184 --> 10:07.023
Expliquei aos detetives que ele
não estava mais lá. Tinha saído.

10:10.818 --> 10:13.487
Ela fez o check-in
com alguém que não está lá.

10:14.196 --> 10:16.157
Ele saiu do hotel,

10:16.240 --> 10:18.951
que está começando a parecer
uma cena de crime.

10:19.910 --> 10:22.496
Então, sim, é suspeito.

10:22.580 --> 10:25.082
Temos que descobrir por que
ele não está lá e aonde foi.

10:27.251 --> 10:30.254
Nossa prioridade era encontrar o namorado.

10:31.088 --> 10:35.343
Estávamos planejando
vasculhar os bares da região.

10:35.885 --> 10:37.261
Por volta das 5h30…

10:37.345 --> 10:38.971
5H30
2 HORAS DE INVESTIGAÇÃO

10:39.055 --> 10:40.514
…eu estava no saguão,

10:42.975 --> 10:45.770
e ele entrou pela porta da frente.

10:50.107 --> 10:53.361
O gerente do hotel disse:
"É aquele cara ali."

10:54.904 --> 10:58.491
Olhamos para ele,
e seus olhos estavam vermelhos.

10:58.574 --> 11:00.951
Ele estava totalmente desgrenhado.

11:01.035 --> 11:05.247
Dava para ver que ele estava bêbado,
drogado, ou ambos.

11:05.331 --> 11:07.708
Ele foi pra farra em algum lugar.

11:10.002 --> 11:13.631
Eu olho para baixo,
e ele não está usando meias.

11:15.716 --> 11:18.719
Elas estão no quarto,
no meio da cena do crime.

11:19.303 --> 11:20.805
Meias masculinas cinza.

11:22.348 --> 11:24.642
Eu me apresentei ao rapaz,

11:24.725 --> 11:27.645
perguntei seu nome e ele disse:
"Nicholas Brooks."

11:30.481 --> 11:32.233
Eu disse: "Você era o homem

11:32.316 --> 11:35.152
que fez check-in no hotel
com Sylvie Cachay?"

11:35.236 --> 11:39.198
Ele disse que sim. Eu disse:
"Ok, tenho más notícias."

11:39.281 --> 11:44.829
Eu disse: "Encontramos a Sylvie
lá em cima na banheira, sem reação,

11:45.329 --> 11:46.914
e ela não sobreviveu."

11:46.997 --> 11:48.457
Ele não ficou abalado.

11:48.541 --> 11:51.460
Não perguntou nada como:
"O que aconteceu?"

11:52.294 --> 11:55.381
Mas talvez esteja estranho
porque está embriagado.

11:57.007 --> 12:00.469
Eu disse: "Precisamos falar com você,
descobrir quem é sua namorada.

12:00.553 --> 12:04.682
Precisamos voltar pra delegacia
e descobrir o que está acontecendo."

12:07.727 --> 12:10.229
Nicholas Brooks aceitou ir com a gente.

12:10.771 --> 12:12.982
Fomos a uma sala de interrogatório.

12:13.065 --> 12:17.069
Eu disse: "É importante
que me diga onde estava hoje,

12:17.153 --> 12:19.697
que me conte o que aconteceu hoje."

12:19.780 --> 12:21.824
E ele só…

12:21.907 --> 12:24.910
Gaguejava, estava fora de si,

12:24.994 --> 12:26.537
e seus olhos fechavam.

12:26.620 --> 12:29.123
Eu não ia conseguir
respostas diretas dele.

12:29.206 --> 12:30.332
Ele estava chapado.

12:30.416 --> 12:34.378
Então achei que seria melhor
ele deitar um pouco a cabeça.

12:34.462 --> 12:36.464
A gente fala com você mais tarde.

12:37.089 --> 12:38.841
Não queria interrogar alguém

12:38.924 --> 12:42.011
que não entendia o que
eu estava tentando perguntar.

12:42.094 --> 12:45.055
E embora isso atrase o processo,
é melhor assim.

12:45.139 --> 12:46.807
E ele dormiu.

12:47.475 --> 12:50.853
Se fosse qualquer um de nós,
ficaríamos transtornados,

12:50.936 --> 12:52.688
chorando, sem poder dormir.

12:52.771 --> 12:53.814
Mas ele, não.

12:55.691 --> 12:59.111
A primeira coisa a fazer
é notificar a família da Sylvie.

12:59.195 --> 13:02.490
Dar a notícia já é difícil.

13:02.573 --> 13:06.285
Eu tenho filhas, então você
sempre pensa na família.

13:07.328 --> 13:10.372
Como moravam na Virgínia,
não pude ir pessoalmente,

13:10.456 --> 13:11.582
o que seria melhor.

13:11.665 --> 13:14.502
Ligamos pro Departamento
de Polícia da Virgínia,

13:14.585 --> 13:15.753
e eles foram até lá

13:15.836 --> 13:19.048
e confirmaram que notificaram a família.

13:20.800 --> 13:23.010
Recebi uma ligação da minha mãe,

13:23.761 --> 13:28.849
desesperada, chorando,
dizendo que Sylvie tinha sido morta.

13:33.854 --> 13:35.773
Foi terrível. Foi…

13:35.856 --> 13:40.361
completamente fora de cogitação
de qualquer coisa que eu esperasse ouvir.

13:41.987 --> 13:44.657
Minha irmã e eu crescemos
em McLean, Virgínia,

13:44.740 --> 13:47.076
no subúrbio de Washington, capital.

13:47.576 --> 13:51.539
Meu padrasto era peruano,
assim como a minha mãe.

13:51.622 --> 13:55.417
Então, Sylvie era filha de dois peruanos.

13:56.210 --> 13:58.754
Ela era muito ambiciosa,
representava a cultura,

13:58.838 --> 14:01.882
e tentou trazê-la ao seu trabalho
o máximo possível.

14:02.383 --> 14:04.343
Eu trabalhava em Nova York,

14:04.426 --> 14:07.137
e passávamos todos os feriados juntos.

14:07.221 --> 14:09.473
Tínhamos um ótimo relacionamento.

14:10.224 --> 14:12.518
Eu me encontrei com os detetives.

14:13.060 --> 14:16.230
Tive que identificar minha irmã por fotos.

14:16.313 --> 14:18.816
Você sempre tem a esperança de que haja…

14:19.316 --> 14:23.487
alguma inverdade no que foi dito.

14:24.655 --> 14:26.615
Até você ver de verdade, certo?

14:26.699 --> 14:29.159
Você nunca supera totalmente.

14:32.204 --> 14:33.831
9H00
6 HORAS DE INVESTIGAÇÃO

14:33.914 --> 14:36.709
Ao amanhecer,
os repórteres foram chegando,

14:36.792 --> 14:38.085
câmeras de televisão,

14:38.168 --> 14:39.878
furgões pra todo lado.

14:41.005 --> 14:42.673
Meu tenente entrou.

14:43.757 --> 14:47.511
E ele disse:
"Vocês têm um circo lá embaixo.

14:47.595 --> 14:48.762
Deem uma olhada."

14:49.680 --> 14:54.852
E havia furgões de emissoras
de uma ponta à outra do quarteirão,

14:54.935 --> 15:00.107
e quando o corpo foi levado
pelo legista para o IML,

15:00.691 --> 15:02.234
todos estavam com câmeras.

15:02.318 --> 15:05.571
A estilista Sylvie Cachay, de 33 anos,

15:05.654 --> 15:08.073
foi encontrada morta
no superchique Soho House.

15:08.157 --> 15:09.158
Pense nisso.

15:09.241 --> 15:11.785
Uma jovem atraente e bem-sucedida

15:11.869 --> 15:14.830
foi encontrado morta
em uma banheira no Soho House.

15:14.914 --> 15:17.499
Haverá interesse público. Eu entendo.

15:17.583 --> 15:20.669
Os tabloides adoram.

15:21.253 --> 15:23.422
Apareci em quase todos os canais.

15:23.505 --> 15:25.841
Isso nos coloca sob mais pressão.

15:25.925 --> 15:30.554
Eu preferia que eles não soubessem
por mais seis ou oito horas,

15:30.638 --> 15:35.726
para dar a todos uma vantagem
sobre o andamento da investigação.

15:39.396 --> 15:40.773
Mais tarde, pela manhã,

15:41.523 --> 15:43.359
Nicholas finalmente acordou.

15:44.985 --> 15:48.364
Ele saiu e disse: "Podemos conversar?"
Eu disse: "Claro."

15:49.406 --> 15:51.784
Nicholas me contou que a Sylvie e ele

15:51.867 --> 15:53.994
estavam saindo há seis meses.

15:54.078 --> 15:56.246
O namoro tinha idas e vindas.

15:56.330 --> 15:58.123
Não era um bom relacionamento.

15:59.333 --> 16:01.877
Nicholas me disse que, naquela noite,

16:01.961 --> 16:05.464
ele ia encontrar a Sylvie
no apartamento dela para jantar.

16:06.131 --> 16:07.424
Ele foi para lá.

16:08.258 --> 16:09.718
Disse que fizeram sexo.

16:09.802 --> 16:13.806
Depois disso, ele acendeu algumas velas

16:13.889 --> 16:15.474
na cabeceira da cama dela

16:15.557 --> 16:18.852
e as colocou em uma plataforma
que ficava logo atrás.

16:18.936 --> 16:21.271
Ela tinha tomado remédio para dormir.

16:21.355 --> 16:22.940
Ele foi tomar banho.

16:23.023 --> 16:26.026
Ouviu o alarme de fumaça disparar.

16:28.195 --> 16:31.240
Quando ele saiu,
o lugar estava cheio de fumaça.

16:32.366 --> 16:34.243
A cama estava pegando fogo.

16:34.326 --> 16:37.162
Ele pulou em cima da Sylvie,
em cima da cama,

16:37.246 --> 16:39.081
e apagou o máximo que pôde.

16:39.164 --> 16:41.333
Chegou a queimar o cabelo dela.

16:43.043 --> 16:45.629
Ela disse: "Sou membro do Soho House.

16:45.713 --> 16:49.633
Não podemos ficar aqui.
O cheiro de fumaça não é bom para nós."

16:52.011 --> 16:55.305
Ele também disse
que ela estava com dificuldade

16:55.389 --> 16:59.017
para descer as escadas
do apartamento até a rua

16:59.101 --> 17:02.521
porque o remédio que ela tomou
estava fazendo efeito.

17:03.897 --> 17:06.275
Entraram num táxi e foram embora.

17:07.234 --> 17:09.903
Eu queria saber qual foi a reação dela.

17:09.987 --> 17:11.238
"Vocês brigaram?"

17:11.905 --> 17:15.492
E ele disse que ela estava agitada,
xingando-o o tempo todo.

17:15.576 --> 17:19.329
"Não acredito que está tão chapado.
Você botou fogo em tudo."

17:19.413 --> 17:23.000
Ela estava chateada.
Chegaram ao Soho House.

17:23.083 --> 17:26.670
Ele disse: "Fomos para o quarto,
o maître a colocou na cama.

17:26.754 --> 17:29.840
Ela tinha falado
sobre talvez tomar um banho.

17:31.050 --> 17:32.760
Eu queria comer alguma coisa,

17:32.843 --> 17:35.554
então subi ao restaurante, fiz o pedido.

17:35.637 --> 17:39.308
Voltei para o quarto
e disse à Sylvie que ia sair."

17:39.391 --> 17:42.770
Eu disse: "Certo.
Ela ia tomar banho. Ela tomou?"

17:42.853 --> 17:44.646
Ele diz: "Não sei, eu saí."

17:45.647 --> 17:47.149
"Você tocou na banheira?

17:47.900 --> 17:50.194
Abriu a água para ela?

17:50.277 --> 17:52.821
Ela ia tomar banho, pode ter sido gentil."

17:52.905 --> 17:55.407
Ele diz: "Não. Ela ainda estava na cama."

18:00.120 --> 18:03.540
De acordo com Nicholas,
ele saiu do quarto.

18:05.209 --> 18:10.506
Então ele saiu do hotel
para ir a um bar ali perto,

18:10.589 --> 18:14.968
com um cara que ele conheceu no saguão,

18:15.052 --> 18:16.887
chamado David Raleigh,

18:16.970 --> 18:19.890
até que ele voltou ao hotel e nós o vimos.

18:21.767 --> 18:25.145
Perguntei a ele:
"Você fez alguma coisa com a Sylvie

18:25.229 --> 18:27.523
antes de sair com esse cara?"

18:28.023 --> 18:29.108
Ele disse que não.

18:30.192 --> 18:34.279
Não havia preocupação na voz dele,
receio de que estivesse encrencado.

18:34.363 --> 18:37.574
Ele era certinho, totalmente frio.

18:37.658 --> 18:40.160
Eu senti que ele tinha feito alguma coisa.

18:41.328 --> 18:44.748
Mas não sabíamos exatamente
o que aconteceu naquele quarto.

18:46.667 --> 18:50.337
Então, Nicholas vai ficar
na delegacia, por enquanto.

18:52.297 --> 18:55.676
Nossa investigação
se volta para David Raleigh,

18:55.759 --> 19:00.514
o indivíduo com quem Nicholas Brooks
disse que tinha saído naquela noite.

19:01.890 --> 19:04.935
11H00
8 HORAS DE INVESTIGAÇÃO

19:07.396 --> 19:08.897
Ouço uma batida na porta.

19:08.981 --> 19:10.190
Foi forte.

19:10.274 --> 19:12.401
Pulei da cama e corri para a porta.

19:13.068 --> 19:15.445
Eu abri, e eram dois detetives.

19:15.529 --> 19:17.656
Disseram: "Conhece Nicholas Brooks?"

19:17.739 --> 19:18.866
Eu disse: "Ah!"

19:18.949 --> 19:21.159
Sim, eu o conheci ontem à noite.

19:21.243 --> 19:22.578
Tomamos um drinque."

19:23.078 --> 19:26.039
E me informaram
que uma garota foi encontrada morta

19:26.123 --> 19:27.916
na banheira do Soho House,

19:28.000 --> 19:32.379
e que o namorado dela era Nicholas Brooks.

19:34.423 --> 19:37.426
Queriam que eu fosse
até a delegacia falar com eles.

19:39.678 --> 19:42.181
2H18
8 HORAS ANTES

19:42.264 --> 19:44.808
Naquela noite, o bar
do Soho House estava fechando,

19:44.892 --> 19:47.102
e eu ainda estava em clima de festa.

19:47.853 --> 19:51.231
Então parei na recepção.

19:51.315 --> 19:53.150
Um cara saiu do elevador.

19:54.401 --> 19:56.361
E ele disse ao recepcionista:

19:56.445 --> 20:00.282
"Quero beber e o bar fechou.
Sabe onde posso tomar um drinque?"

20:00.365 --> 20:04.369
O cara olhou para mim e para ele,
e disse: "Ele vai sair para beber.

20:04.453 --> 20:05.996
Vá com ele para um bar."

20:06.079 --> 20:08.624
Eu disse: "Tudo bem, quer ir?"
E ele: "Tá."

20:14.671 --> 20:18.175
Chegamos ao bar,
e ficamos bebendo e conversando.

20:19.676 --> 20:21.887
Ele me contou sobre a namorada dele,

20:21.970 --> 20:24.973
e sobre seu amor eterno por ela.

20:25.057 --> 20:28.143
E ele contou do incêndio
no apartamento deles.

20:28.226 --> 20:31.188
Disse que a namorada
estava dormindo no hotel.

20:31.730 --> 20:35.817
Ele disse: "Vou ligar pra minha namorada
e ver se ela está bem."

20:37.027 --> 20:39.863
Ele ligou e tocou sem parar.

20:39.947 --> 20:42.241
"Cara, ela não está atendendo."

20:42.324 --> 20:44.785
E eu disse: "Claro, ela está dormindo."

20:46.912 --> 20:50.332
Mas ele disse que ia embora,
nos despedimos e ele saiu.

20:50.415 --> 20:52.751
Não foi nada incomum.

20:53.585 --> 20:56.463
Isso meio que confirmou
a história do Nicholas.

20:56.546 --> 21:01.009
Pelo menos, fazia parecer que essa parte
do que ele disse era a verdade.

21:01.093 --> 21:04.429
E ainda há uma possibilidade
de ter sido um suicídio.

21:04.513 --> 21:08.308
6ª DELEGACIA
DEPARTAMENTO DE POLÍCIA DE NOVA YORK

21:09.643 --> 21:15.482
Preciso saber quem era a Sylvie Cachay.
Qual era seu estado de espírito?

21:15.565 --> 21:19.945
Eu entrevistei a família
e os amigos da Sylvie Cachay,

21:20.028 --> 21:23.282
e eu sabia que, por outro lado,
eles estavam abalados.

21:24.366 --> 21:26.868
Disseram que ela andava deprimida.

21:29.079 --> 21:32.416
Conheci a Sylvie Cachay em 2009.

21:32.499 --> 21:35.794
Ela me contratou como estagiária
na Anne Cole Swimwear.

21:36.294 --> 21:39.381
Quando a Sylvie me contratou,
nos demos bem na hora.

21:39.881 --> 21:44.094
Nós saíamos, dividíamos
uma garrafa de vinho e conversávamos.

21:44.177 --> 21:46.805
Sylvie, para mim, era uma amiga,

21:46.888 --> 21:49.266
uma chefe, uma mentora.

21:49.349 --> 21:51.101
Eu a admirava. Ela era brilhante.

21:52.477 --> 21:55.188
Em 2006, ela lançou
sua linha de moda praia.

21:55.272 --> 22:00.110
Ela apareceu na Vogue,
InStyle e Sports Illustrated.

22:01.111 --> 22:03.488
Nossa família comemorou cada conquista.

22:04.072 --> 22:05.574
Tínhamos muito orgulho dela.

22:05.657 --> 22:09.036
Lançar sua própria linha como estilista
é a realização de um sonho.

22:11.038 --> 22:13.665
Infelizmente, Sylvie dissolveu a empresa

22:13.749 --> 22:17.210
por causa da crise econômica
de 2008, 2009.

22:17.294 --> 22:20.547
O investidor que a financiou
tinha outros investimentos.

22:20.630 --> 22:23.842
As pessoas estavam cautelosas
com novos investimentos.

22:25.052 --> 22:27.512
Ela voltou a trabalhar na Anne Cole,

22:27.596 --> 22:29.139
e ela gostava muito de lá.

22:29.222 --> 22:34.144
Era divertido, mas você sente
que está dando um passo para trás

22:34.227 --> 22:35.896
de onde tinha chegado.

22:35.979 --> 22:38.190
Acho que ela pensava nisso todo dia.

22:38.273 --> 22:41.943
Acho que ela estava muito estressada,
com muita ansiedade,

22:42.027 --> 22:46.323
e tomava remédios para melhorar
sua vida e torná-la mais produtiva.

22:47.491 --> 22:50.118
Perguntaram se ela tinha
tendências suicidas.

22:50.202 --> 22:53.288
A resposta é um categórico "não."
De jeito nenhum.

22:53.872 --> 22:58.710
O fechamento da Syla causou
um pouco de depressão e tristeza,

22:58.794 --> 23:02.380
mas nunca de uma forma incapacitante.

23:02.464 --> 23:04.132
Sempre havia planos pro futuro.

23:04.633 --> 23:07.511
Enquanto trabalhávamos
de dia na Anne Cole,

23:07.594 --> 23:11.264
e íamos a um estúdio
para escolher estampas pra Anne Cole,

23:11.348 --> 23:13.600
também escolhíamos algumas pra Syla.

23:14.101 --> 23:15.936
Não era o fim, era uma pausa.

23:17.187 --> 23:20.690
Entrevistar sua estagiária, Heather,
foi muito interessante.

23:20.774 --> 23:24.361
Ela conseguiu me dar
informações muito específicas

23:24.444 --> 23:28.365
sobre os relacionamentos da Sylvie
e com quem ela estava saindo.

23:29.533 --> 23:33.161
Por volta de 2008,
Sylvie tinha rompido um noivado.

23:33.245 --> 23:36.873
Ela acabou terminando
o relacionamento com o noivo

23:36.957 --> 23:39.126
porque era muita coisa para lidar,

23:39.209 --> 23:42.838
além do que ela já estava lidando
com os negócios dela.

23:43.839 --> 23:46.716
Depois disso, a Sylvie
teve alguns encontros.

23:48.093 --> 23:50.887
Ela conheceu Nicholas em junho de 2010…

23:50.971 --> 23:52.180
JUNHO DE 2010
6 MESES ANTES

23:52.264 --> 23:54.224
Quando ela estava saindo,

23:54.307 --> 23:56.810
saía com os amigos,
curtia a vida noturna.

23:58.478 --> 23:59.771
Pouco depois,

23:59.855 --> 24:03.817
eles estavam caminhando
perto da casa dela no SoHo.

24:03.900 --> 24:05.819
Sua cachorrinha, Pepper, foi atropelada.

24:08.155 --> 24:12.868
Nick teve que pegá-la do chão
e envolvê-la no casaco.

24:12.951 --> 24:14.953
Ele estava ao lado dela naquele momento.

24:15.704 --> 24:17.205
Ela ficou arrasada.

24:18.582 --> 24:21.626
Acho que se tornou
um vínculo traumático para ela.

24:22.127 --> 24:25.505
Não acho que ela teria namorado ele
se não fosse por isso.

24:25.589 --> 24:26.465
Ele era bem jovem.

24:27.132 --> 24:30.093
Ela tinha 33, e acho que ele tinha 24.

24:30.594 --> 24:34.389
Eles começaram a se ver todos os dias.
Ele dormia na casa dela.

24:34.473 --> 24:38.727
Do tipo que praticamente se muda,
porque sempre dormia lá.

24:40.562 --> 24:44.608
Mas já havia sinais de alerta,
provavelmente no segundo mês.

24:46.193 --> 24:48.361
Ele não ter emprego
era inexplicável para ela.

24:48.445 --> 24:52.741
Ela estava ficando cansada
de ele fumar maconha o dia todo,

24:52.824 --> 24:54.034
sem trabalhar.

24:54.534 --> 24:57.954
Eu me lembro dela reclamando
de que sempre pagava por tudo.

24:58.622 --> 25:00.081
Ela o chamava de "criança."

25:00.165 --> 25:01.625
As amigas dela diziam:

25:01.708 --> 25:05.545
"Precisa largar esse cara.
Termina logo. Ele está te sugando."

25:06.254 --> 25:10.008
E ela terminou com ele.
Acho que foi difícil para ela.

25:13.678 --> 25:19.059
A última lembrança que tenho dela
foi na manhã antes de ela morrer.

25:19.976 --> 25:22.103
Ela disse: "Ele pediu pra me ver.

25:22.187 --> 25:25.232
Ele vai lá em casa
e vamos sentar na entrada.

25:26.191 --> 25:29.903
Parece que ele tem uma carta
para mim. Nem vou deixá-lo subir."

25:31.780 --> 25:37.953
Saber que Nicholas Brooks e Sylvie Cachay
se encontraram no apartamento dela,

25:38.036 --> 25:41.414
e como o relacionamento era turbulento,

25:41.498 --> 25:45.752
eu senti que havia algo errado ali.

25:46.586 --> 25:50.882
Era importante irmos ao apartamento,
ver o que aconteceu naquela noite.

25:52.801 --> 25:54.928
Quando entramos no apartamento,

25:55.553 --> 25:57.931
ficou claro que houve um incêndio.

25:58.848 --> 26:00.642
Havia cheiro de fumaça.

26:00.725 --> 26:02.727
A cama estava bem queimada.

26:02.811 --> 26:05.939
Havia um tufo de cabelo queimado na cama.

26:06.022 --> 26:10.986
O que Nicholas Brooks contou ao Tommy
realmente aconteceu naquela noite.

26:13.238 --> 26:16.992
E então encontramos os bilhetes
que deixaram um para o outro.

26:17.075 --> 26:18.410
PLANEJE COISAS
CRIE UMA AGENDA

26:18.493 --> 26:22.831
Ela dizia: "Se não for mais romântico,
não estará mais na minha vida."

26:22.914 --> 26:24.749
LAVE ROUPA
MOSTRE QUE DEVO ESTAR COM VOCÊ

26:24.833 --> 26:27.961
Ela tinha uma longa lista de pedidos.

26:28.044 --> 26:31.673
Coisas simples como:
"Me abrace depois do sexo,

26:32.382 --> 26:35.927
me leve a encontros,
se usar algo, reponha."

26:36.428 --> 26:39.347
"Não fume maconha o dia todo.
Não beba o dia todo."

26:39.431 --> 26:41.891
Ela era basicamente uma mãe,

26:42.392 --> 26:47.022
dizendo: "É melhor se endireitar,
ou isso não vai dar certo."

26:47.105 --> 26:49.065
QUERIDA SYLVIE, EU SINTO MUITO

26:49.149 --> 26:53.862
As cartas do Nicholas
estavam pedindo perdão,

26:53.945 --> 26:57.949
prometendo que ele ia melhorar,
pedindo para ela não desistir dele.

26:58.033 --> 26:58.867
COM AMOR, NICK

26:58.950 --> 27:03.246
Isso nos mostrou no que
ela estava caindo, vez após outra.

27:04.539 --> 27:07.792
Havia outro bilhete dela
que basicamente afirmava

27:07.876 --> 27:10.211
que ela suspeitava
que ele roubava dinheiro.

27:11.546 --> 27:14.257
Achamos os extratos bancários
da Sylvie Cachay.

27:15.800 --> 27:19.179
Ele contratou prostitutas
usando o cartão de crédito dela.

27:20.764 --> 27:24.017
Ele tinha muita audácia, na minha opinião,

27:24.100 --> 27:28.021
de contratar uma prostituta
usando o dinheiro dela para pagar.

27:30.065 --> 27:32.650
E achamos um e-mail,

27:32.734 --> 27:35.236
que chamamos de e-mail do "vá se foder."

27:35.320 --> 27:37.072
ASSUNTO: VÁ SE FODER

27:37.155 --> 27:40.075
Ela escreveu para o Nick
e estava muito abalada.

27:40.825 --> 27:44.371
Ela disse: "Eu descobri sobre você,
sei o que anda fazendo.

27:44.454 --> 27:48.249
Vou denunciá-lo à polícia
e às empresas de cartão de crédito."

27:48.333 --> 27:49.250
VOCÊ VAI PAGAR

27:49.334 --> 27:52.837
Com certeza leva a um tipo de motivo.

27:52.921 --> 27:53.838
DIVIRTA-SE NA CADEIA

27:53.922 --> 27:55.882
Pode ter sido o catalisador

27:55.965 --> 27:58.718
que o levou a tomar a decisão

27:58.802 --> 28:00.887
de que precisa acabar com ela.

28:01.638 --> 28:05.183
Fizemos perguntas
pelo prédio dela para tentar saber

28:05.266 --> 28:07.560
se alguém ouviu algo naquela noite.

28:07.644 --> 28:10.605
Um dos vizinhos disse
que ouviu uma discussão.

28:10.688 --> 28:13.483
Ouviu alguém chorando e muitos barulhos,

28:13.566 --> 28:16.945
como se alguém tivesse caído no chão,
ou algo acontecendo.

28:17.028 --> 28:20.323
Temos uma briga e discussão, fogo.

28:20.407 --> 28:24.202
Algumas horas depois,
Sylvie Cachay é encontrada morta.

28:24.285 --> 28:26.663
Um quadro está começando a surgir.

28:26.746 --> 28:28.873
Pensamos: "Pode ser um homicídio,

28:28.957 --> 28:32.752
mas não podemos acusar alguém
com metade da história desvendada."

28:33.670 --> 28:37.382
Precisamos analisar cada detalhe
para saber exatamente o que houve.

28:38.258 --> 28:41.010
Começamos a investigar o passado do Nick.

28:41.094 --> 28:43.555
E isso nos deu mais detalhes.

28:45.348 --> 28:48.101
Descobrimos que ele
era de uma família rica.

28:48.685 --> 28:53.273
Seu pai, um escritor
e compositor chamado Joseph Brooks,

28:53.356 --> 28:57.485
compôs a canção
e o filme Luz da Minha Vida,

28:57.569 --> 29:00.280
que ganhou o Oscar,
era uma música conhecida.

29:00.363 --> 29:07.162
Você ilumina minha vida

29:07.245 --> 29:09.372
É uma das piores músicas
de todos os tempos.

29:09.456 --> 29:12.709
Estava nas rádios, em todas as estações,

29:12.792 --> 29:14.461
24 horas por dia.

29:14.544 --> 29:17.922
Você ilumina minha vida…

29:18.006 --> 29:19.716
Eu dizia: "Ai, que saco."

29:20.884 --> 29:23.178
E embora ele fosse conhecido por isso,

29:23.261 --> 29:26.723
também havia um lado obscuro
pelo qual ele era conhecido.

29:27.599 --> 29:31.478
Por volta de 2008,
eu estava na 19ª Delegacia.

29:31.978 --> 29:33.772
O número dois na equipe de detetives.

29:33.855 --> 29:38.193
Parte do meu trabalho era analisar
todas as denúncias que chegavam.

29:39.027 --> 29:42.989
O nome de Joe Brooks
começa a aparecer na minha mesa.

29:44.532 --> 29:47.452
Eu via muitas queixas de estupro.

29:48.161 --> 29:51.331
A Divisão de Vítimas Especiais
cuida desses casos.

29:51.414 --> 29:54.542
Finalmente liguei
pra Divisão de Vítimas Especiais

29:54.626 --> 29:58.379
e perguntei: "Temos um estuprador à solta

29:58.463 --> 30:01.925
nos confins da 19ª Delegacia
com quem devo me preocupar?"

30:02.008 --> 30:05.094
Eles disseram:
"Esse cara é um estuprador em série.

30:05.178 --> 30:08.139
Faz parte de uma investigação
em andamento."

30:08.640 --> 30:11.851
A promotoria de Manhattan
indiciou Joseph Brooks

30:11.935 --> 30:14.020
por 91 acusações de estupro.

30:14.103 --> 30:16.856
Joseph Brooks
colocava anúncios no Craigslist.

30:16.940 --> 30:21.361
Ele tentava atrair atrizes promissoras

30:21.444 --> 30:24.614
para serem orientadas
por um vencedor do Oscar.

30:24.697 --> 30:27.992
Ele as convencia a irem à casa dele.

30:28.576 --> 30:32.205
Ele as drogava
e depois fazia o que queria com elas.

30:32.789 --> 30:35.959
Joseph Brooks foi acusado
de agressão sexual

30:36.042 --> 30:37.919
contra várias mulheres,

30:38.002 --> 30:39.546
e aguardava julgamento.

30:39.629 --> 30:42.924
Conhecer o passado de Joseph Brooks

30:43.007 --> 30:48.471
me fez pensar se eu estava lidando
com o mesmo tipo de pessoa

30:48.555 --> 30:50.306
em Nicholas Brooks.

30:50.807 --> 30:51.891
Em termos de caráter,

30:51.975 --> 30:54.519
tal pai, tal filho, como dizem.

30:56.521 --> 30:58.231
15H
13 HORAS DE INVESTIGAÇÃO

30:58.314 --> 31:00.066
Ao verificar os antecedentes,

31:00.149 --> 31:02.735
também descobrimos que o pai do Nicholas

31:02.819 --> 31:06.406
tinha dado um apartamento para ele
quando estava no ensino médio.

31:06.489 --> 31:08.783
O pai contratava prostitutas para ele.

31:08.867 --> 31:13.413
Aprendeu com o pai a pegar prostitutas,
porque o pai dele fazia isso.

31:14.330 --> 31:19.294
Isso retratava uma relação
muito estranha entre ele e o pai,

31:19.377 --> 31:24.340
mas também descobrimos
que o pai o controlava de certa forma

31:24.424 --> 31:25.800
através do dinheiro.

31:25.884 --> 31:29.345
As condições do Joseph Brooks
para o Nicholas

31:29.429 --> 31:32.098
eram que ele não podia entrar em contato

31:32.181 --> 31:34.517
com a mãe ou a irmã.

31:35.226 --> 31:39.230
E no momento em que ele descobriu
que Nicholas falou com a mãe,

31:39.314 --> 31:43.359
Joseph Brooks o excluiu
do testamento e da herança

31:43.443 --> 31:46.112
por volta de 2009, 2010.

31:46.195 --> 31:48.531
Então aqui está um jovem,

31:48.615 --> 31:49.741
solto no mundo,

31:49.824 --> 31:56.039
sem nenhum dos meios financeiros
com os quais ele está acostumado.

31:56.122 --> 31:57.665
Se ele quisesse dinheiro,

31:57.749 --> 32:01.294
teria que trabalhar
ou viver às custas de alguém.

32:01.377 --> 32:05.757
Quando ele conheceu a Sylvie,
ela tinha dinheiro e não ia mais bancá-lo.

32:06.257 --> 32:08.509
Ele pode ter sentido que a casa caiu

32:08.593 --> 32:10.928
e que precisava fazer alguma coisa,

32:11.012 --> 32:13.181
porque ela ameaçou ir à polícia.

32:13.264 --> 32:18.102
DIVIRTA-SE NA CADEIA

32:19.854 --> 32:22.357
A adrenalina corre solta em casos assim.

32:22.440 --> 32:26.861
Devo ter ficado acordado
por umas 24 horas, se não mais.

32:26.945 --> 32:28.196
Você não sente o cansaço.

32:28.279 --> 32:30.657
O frenesi do caso te mantém ligado.

32:31.157 --> 32:34.077
Todos nós voltamos para a 6ª Delegacia.

32:35.036 --> 32:36.704
Temos que analisar todas as provas,

32:36.788 --> 32:40.583
então começamos a analisar
as imagens das câmeras de novo,

32:40.667 --> 32:43.419
e a analisar a cronologia.

32:44.837 --> 32:48.800
Há algo que não percebemos?
Algo que não estamos vendo?

32:50.051 --> 32:51.678
Confirmamos que Nicholas Brooks

32:51.761 --> 32:54.472
saiu do quarto às 2h18,

32:54.555 --> 32:58.893
desceu até o saguão
e conheceu David Raleigh.

32:59.560 --> 33:04.524
Até o gerente chegar
para verificar o vazamento às 2h51,

33:04.607 --> 33:08.778
ninguém mais tinha entrado
ou saído do quarto.

33:11.864 --> 33:14.450
Precisamos de provas
de que quando Sylvie morreu,

33:14.534 --> 33:16.869
Nicholas ainda estava no quarto.

33:17.745 --> 33:20.915
Tivemos acesso
aos registros telefônicos do hotel,

33:20.998 --> 33:23.835
e o álibi de Nicholas Brooks
cai por terra.

33:25.795 --> 33:29.048
Quando analisamos os registros
de chamadas pra recepção,

33:29.132 --> 33:33.261
percebemos que a questão
não era que ele saiu às 2h18.

33:33.344 --> 33:34.429
Antes de partir,

33:34.512 --> 33:36.681
houve uma ligação para a recepção

33:36.764 --> 33:38.641
que foi muito interessante.

33:40.476 --> 33:43.896
Vimos que a ligação sobre o vazamento

33:43.980 --> 33:48.943
do quarto de baixo foi feita às 2h11.

33:49.777 --> 33:52.905
Verificamos os acessos
por cartão ao quarto,

33:52.989 --> 33:57.493
o que nos diz que Nicholas Brooks
estava no quarto

33:57.577 --> 34:00.038
quando o vazamento ocorreu.

34:01.581 --> 34:04.167
Havia água transbordando,
já estava no chão,

34:04.250 --> 34:06.043
vazando para outros quartos.

34:07.086 --> 34:09.630
Ele estava lá
quando ela estava na banheira.

34:11.340 --> 34:13.801
Ele mentiu para nós o tempo todo.

34:15.595 --> 34:16.971
Então, neste caso,

34:17.054 --> 34:18.347
com a autópsia,

34:18.431 --> 34:21.809
vamos saber muito mais
sobre o que houve com a Sylvie.

34:22.393 --> 34:25.605
Os principais achados nesta autópsia foram

34:25.688 --> 34:28.191
marcas de dedos no pescoço e hematomas.

34:28.274 --> 34:29.108
LAUDO DE AUTÓPSIA

34:29.192 --> 34:33.071
E ela tinha hemorragias petequiais
sob as pálpebras.

34:33.154 --> 34:37.450
Isso significa que ela teve
alguma obstrução do fluxo sanguíneo

34:37.533 --> 34:38.826
no pescoço,

34:38.910 --> 34:40.119
de alguma forma.

34:41.370 --> 34:44.207
E pulmões cheios de água,

34:44.290 --> 34:47.085
indicando que ela estava viva
quando se afogou.

34:47.752 --> 34:50.171
Claro, quando o exame toxicológico saiu,

34:50.254 --> 34:54.967
mostrou que os medicamentos no organismo
estavam em níveis terapêuticos.

34:55.051 --> 34:56.761
Era um medicamento receitado.

34:56.844 --> 35:00.807
Não havia nada lá que pudesse
tê-la matado em uma overdose.

35:00.890 --> 35:05.228
Isso me diz que não foi suicídio,
e com certeza não foi um acidente.

35:05.311 --> 35:06.229
ESTRANGULAMENTO

35:06.312 --> 35:08.940
A causa da morte foi homicídio.

35:09.023 --> 35:12.527
Também recebemos os laudos do DNA.

35:12.610 --> 35:14.695
Foi encontrado DNA na banheira,

35:14.779 --> 35:16.614
e pertencia a Nicholas Brooks.

35:17.448 --> 35:20.159
O DNA na banheira
pode não significar nada.

35:20.243 --> 35:23.204
Ele estava no quarto,
podia ter usado a banheira.

35:23.287 --> 35:27.583
Mas ele negou expressamente
sequer ter chegado perto da banheira.

35:32.296 --> 35:33.798
O que achamos que aconteceu

35:33.881 --> 35:37.051
é que, quando eles finalmente
chegaram ao Soho House,

35:37.134 --> 35:39.595
houve algum tipo de briga entre eles.

35:40.513 --> 35:43.391
Uma coisa levou à outra e ele surtou.

35:43.474 --> 35:45.560
Brooks a agarrou pelo pescoço,

35:46.519 --> 35:50.314
a empurrou para dentro da banheira,
a segurou debaixo d'água.

35:50.398 --> 35:52.108
Ela inalou a água.

35:52.191 --> 35:53.276
Ela se afogou

35:53.359 --> 35:55.194
e foi estrangulada.

35:59.073 --> 36:01.033
Nicholas, você estrangulou sua namorada?

36:01.117 --> 36:03.828
- Foi você, Nick?
- Você matou a Sylvie?

36:05.621 --> 36:07.582
Prendemos Nicholas Brooks,

36:07.665 --> 36:11.294
e o transportamos
para nosso centro de detenções.

36:12.003 --> 36:14.380
Ele me disse: "Eu tenho dinheiro."

36:14.881 --> 36:17.884
Eu pensei:
"Ele está tentando me subornar?"

36:17.967 --> 36:20.094
Digo: "Como assim, tem dinheiro?"

36:20.178 --> 36:23.681
"É, mas só vou conseguir amanhã de manhã."

36:24.182 --> 36:26.893
Eu digo: "Você não precisa
de dinheiro agora."

36:26.976 --> 36:29.812
E ele diz: "Bem, preciso pagar
pra ter proteção."

36:30.313 --> 36:33.482
Eu digo: "De que tipo
de proteção você está falando?"

36:33.566 --> 36:35.818
Ele diz: "Dos supremacistas brancos."

36:36.319 --> 36:39.030
Eu digo: "De onde tirou isso?"
E ele diz: "Sou fã de Oz."

36:39.113 --> 36:42.033
Ele estava falando
da série de televisão Oz.

36:42.116 --> 36:48.497
E eu digo: "Você não vai pra Oz.
Vai pro Centro de Detenção de Nova York."

36:48.581 --> 36:52.627
Eu percebi que ele realmente
não sabia como é a vida,

36:52.710 --> 36:53.961
como a vida funciona.

36:54.045 --> 36:55.421
Só achei estranho.

36:55.504 --> 36:57.840
Naquele momento,
o Serviço Penitenciário assumiu.

36:57.924 --> 36:59.884
Foi a última vez que nos falamos.

37:07.099 --> 37:09.227
Após a prisão do Nicholas Brooks,

37:09.310 --> 37:13.314
soubemos que o pai dele iria a julgamento.

37:13.397 --> 37:15.524
No entanto, ele cometeu suicídio.

37:15.608 --> 37:18.110
SUICÍDIO DE COMPOSITOR
EM MEIO A ACUSAÇÕES SEXUAIS

37:18.194 --> 37:20.404
O advogado do Joseph Brooks

37:20.905 --> 37:22.990
assumiu o caso do Nicholas Brooks.

37:23.491 --> 37:25.076
TRIBUNAL CRIMINAL

37:25.159 --> 37:28.162
7 DE JUNHO DE 2013
INÍCIO DO JULGAMENTO

37:28.246 --> 37:33.167
A posição da defesa
era que Sylvie sofria de depressão.

37:33.250 --> 37:34.877
Ela tomava remédios.

37:34.961 --> 37:37.004
Teve uma overdose

37:37.088 --> 37:39.298
após entrar na banheira e se afogou.

37:39.382 --> 37:42.259
Sua mãe e seu pai
vieram de sua casa na Virgínia

37:42.343 --> 37:44.887
para olhar Nicholas Brooks nos olhos.

37:44.971 --> 37:49.058
Não vi nenhum remorso.
Não olhou para mim, nem pro meu marido.

37:49.767 --> 37:52.478
Ele não nos encarou. Não se importou.

37:52.561 --> 37:54.939
Minha irmã era uma pessoa incrível.

37:55.022 --> 38:00.319
E a vida dela foi tirada
de uma forma inexplicável

38:00.403 --> 38:03.406
por esse parasita da sociedade.

38:03.990 --> 38:05.449
Ele tem que pagar

38:05.533 --> 38:08.369
pela vida da minha filha,
por sua linda vida.

38:11.539 --> 38:15.251
Fomos informados pela promotoria
que o julgamento tinha acabado.

38:15.960 --> 38:18.546
Nicholas Brooks foi considerado culpado

38:18.629 --> 38:20.756
com uma pena de 25 anos
à prisão perpétua.

38:20.840 --> 38:25.386
DE 25 ANOS À PRISÃO PERPÉTUA
PARA "RATO" QUE MATOU SYLVIE

38:25.469 --> 38:28.889
Eu sinto muito pela família Cachay.

38:30.224 --> 38:32.268
Ela não devia ter morrido.

38:33.185 --> 38:37.606
As pessoas deviam usar sua moda praia.
Devia ser famosa no mundo da moda.

38:37.690 --> 38:40.568
Nova York a ama, e ela é Nova York.

38:41.569 --> 38:45.114
Minha irmã trazia alegria à vida.

38:45.614 --> 38:48.451
Eu e outras pessoas
ao seu redor éramos melhores

38:48.534 --> 38:51.495
e fizemos coisas maiores
porque ela estava aqui.

38:52.288 --> 38:55.708
Sinto falta da felicidade
e da luz que ela trazia.

38:56.292 --> 39:00.546
Ela era um amor
e uma pessoa com uma alma linda.

39:01.047 --> 39:03.257
Ela sempre será minha mentora.

39:06.427 --> 39:10.264
O caso da Sylvie
foi meu último caso como detetive.

39:10.348 --> 39:12.516
Me aposentei logo depois disso.

39:12.600 --> 39:14.935
E eu tenho duas filhas.

39:15.436 --> 39:17.104
Isso mexe comigo.

39:18.481 --> 39:22.359
Tirar a vida de alguém
e ser tão frio sobre isso depois.

39:22.443 --> 39:23.903
Pode ser a criação dele,

39:24.403 --> 39:26.739
mas não era desculpa para matar alguém.

39:26.822 --> 39:28.783
Ainda mais alguém que você amava.

39:44.673 --> 39:48.677
Em abril de 1989, tivemos o infame caso
da corredora do Central Park.

39:49.261 --> 39:52.431
Uma corredora foi estuprada
e gravemente agredida.

39:52.515 --> 39:55.059
Foi um caso famoso
porque era o Central Park

39:55.142 --> 39:57.478
e pela horrenda gravidade do crime.

39:57.561 --> 39:58.395
ESTUPRO E FÚRIA

39:58.479 --> 40:00.689
Cinco rapazes foram condenados.

40:00.773 --> 40:03.067
Eram conhecidos
como os Cinco do Central Park.

40:03.651 --> 40:07.071
A injustiça cometida
precisava ser corrigida,

40:07.154 --> 40:08.572
mas não é só isso.

40:09.406 --> 40:13.202
Há outras vítimas que hoje
colocamos junto ao caso

40:13.285 --> 40:15.204
da corredora do Central Park.

40:15.788 --> 40:19.208
Ele a fez escolher:
"Seus olhos ou seus filhos."

40:19.291 --> 40:20.835
"Seus olhos ou seus filhos"

40:20.918 --> 40:23.879
é algo que eu nunca ouvi
outro criminoso dizer.

40:24.547 --> 40:28.592
Ele começou a cortar
em baixo e acima dos meus olhos.

40:29.593 --> 40:31.762
Ele era pura violência.

40:31.846 --> 40:36.267
E era uma tarde linda.
Você não acha que isso vai acontecer.

40:36.350 --> 40:38.269
Todo mundo tem um caso que assombra.

40:38.352 --> 40:39.728
Esse é o caso que me assombra.

41:23.105 --> 41:26.108
Legendas: Daniele N. Alves
bra.
