WEBVTT

00:00:06.047 --> 00:00:07.590 align:center
‫"في جزيرة (مانهاتن)"‬

00:00:07.674 --> 00:00:10.802 align:center
‫"هنالك فرقتان للتحقيق في جرائم القتل:"‬

00:00:10.885 --> 00:00:13.013 align:center
‫"فرقتا (مانهاتن) الشمالية والجنوبية."‬

00:00:13.096 --> 00:00:16.307 align:center
‫"تتوليان التحقيق في أعنف وأصعب الجرائم."‬

00:00:16.391 --> 00:00:20.228 align:center
‫"وهذه قصصهما."‬

00:00:37.829 --> 00:00:41.750 align:center
‫هناك مواقف تتمنى ألّا تمر بها أبدًا.‬

00:00:43.835 --> 00:00:47.964 align:center
‫ما حدث في تلك الغرفة، أمر لا يُنسى.‬

00:00:49.466 --> 00:00:54.429 align:center
‫وصلت إلى نوبتي كمدير ليلي في "سوهو هاوس"‬

00:00:54.512 --> 00:00:56.765 align:center
‫يوم الخميس، 9 ديسمبر عام 2010.‬

00:00:56.848 --> 00:00:58.516 align:center
‫"(سوهو هاوس)"‬

00:00:58.600 --> 00:01:01.603 align:center
‫"سوهو هاوس" هو ناد خاص للأعضاء،‬

00:01:01.686 --> 00:01:05.815 align:center
‫مخصص حصريًا‬
‫لرواد الفنون والسينما والموسيقى.‬

00:01:05.899 --> 00:01:07.525 align:center
‫إنه غير مفتوح للعامة.‬

00:01:08.318 --> 00:01:10.403 align:center
‫بعد ساعات قليلة من بدء نوبتي،‬

00:01:10.487 --> 00:01:14.908 align:center
‫وبينما كنت أراجع قائمة مهامي المسائية،‬

00:01:15.867 --> 00:01:19.370 align:center
‫تلقيت مكالمة تفيد بأن أحد الضيوف‬

00:01:19.454 --> 00:01:22.373 align:center
‫يعاني من تسرب مياه غزير في غرفته.‬

00:01:22.457 --> 00:01:25.085 align:center
‫بدأنا في تتبع مصدر التسرب،‬

00:01:25.168 --> 00:01:28.755 align:center
‫وقادني في النهاية إلى غرفة "سيلفي".‬

00:01:29.339 --> 00:01:33.009 align:center
‫كانت "سيلفي كاشاي" شابة صاعدة‬
‫تعمل مصممة لملابس السباحة‬

00:01:33.093 --> 00:01:37.430 align:center
‫عملت مع علامات تجارية مثل‬
‫"فيكتوريا سيكريت" و"تومي هيلفيغر".‬

00:01:37.514 --> 00:01:40.225 align:center
‫كانت صاعدة وطموحة،‬

00:01:41.976 --> 00:01:44.187 align:center
‫وتنتظرها إنجازات عظيمة.‬

00:01:44.270 --> 00:01:48.983 align:center
‫وكانت العضو المثالي‬
‫للانضمام إلى "سوهو هاوس".‬

00:01:50.902 --> 00:01:53.154 align:center
‫طرقنا الباب. لم نتلق ردًا.‬

00:01:53.238 --> 00:01:54.781 align:center
‫تمكنت من فتح الباب.‬

00:01:58.409 --> 00:02:03.540 align:center
‫وحينها رأيت "سيلفي" في حوض الاستحمام،‬
‫مغمورة تحت الماء.‬

00:02:04.833 --> 00:02:09.796 align:center
‫كان رد فعلي الأول‬
‫هو القفز وإخراجها من الحوض.‬

00:02:11.548 --> 00:02:13.466 align:center
‫كنت أهزّها وأتحدّث معها.‬

00:02:13.550 --> 00:02:15.927 align:center
‫بحثت عن نبض ولم أشعر به.‬

00:02:16.010 --> 00:02:19.013 align:center
‫ثم بدأت بإجراء الإنعاش القلبي الرئوي.‬

00:02:20.056 --> 00:02:22.642 align:center
‫طلبت من زميلي الاتصال بالطوارئ‬

00:02:23.309 --> 00:02:26.521 align:center
‫بينما واصلت محاولة إنعاشها،‬

00:02:26.604 --> 00:02:30.400 align:center
‫وصرخت عليها لتستيقظ.‬

00:02:35.947 --> 00:02:36.948 align:center
‫أجل.‬

00:02:43.496 --> 00:02:46.791 align:center
‫عملنا أن نضمن عودتك إلى بيتك سالمًا.‬

00:02:48.334 --> 00:02:51.546 align:center
‫من المهم لأي عائلة‬
‫أن تعرف من قتل فردًا منها.‬

00:02:51.629 --> 00:02:53.423 align:center
‫"فرقة (مانهاتن) الشمالية‬
‫فرقة (مانهاتن) الجنوبية"‬

00:02:53.506 --> 00:02:56.634 align:center
‫النقطة الأهم هي التعاطف مع الضحايا.‬

00:02:57.135 --> 00:03:01.598 align:center
‫لطالما أحببت تقصّي الأسرار الخفية.‬
‫ومعرفة ما الذي حدث حقيقةً.‬

00:03:03.141 --> 00:03:05.351 align:center
‫تنشد معرفة الحقيقة.‬

00:03:05.435 --> 00:03:07.061 align:center
‫هذا عمل المحققين.‬

00:03:07.562 --> 00:03:09.480 align:center
‫غريزتك هي مساعدة الآخرين.‬

00:03:09.564 --> 00:03:10.481 align:center
‫"مدينة (نيويورك)"‬

00:03:11.191 --> 00:03:14.777 align:center
‫في مدينة "نيويورك"، قسم شرطة المدينة…‬

00:03:17.071 --> 00:03:17.906 align:center
‫هذا عملنا.‬

00:03:18.948 --> 00:03:22.619 align:center
‫"جرائم قتل: (نيويورك)"‬

00:03:27.373 --> 00:03:30.501 align:center
‫"9 ديسمبر 2010"‬

00:03:31.085 --> 00:03:32.128 align:center
‫"الساعة 3:00 فجرًا"‬

00:03:32.212 --> 00:03:36.507 align:center
‫كانت ليلة باردة.‬
‫كان الجو هادئًا. لم يكن يحدث شيء ملفت.‬

00:03:36.591 --> 00:03:37.926 align:center
‫"(بيت بانوتشيو)‬
‫رقيب متقاعد في شرطة (نيويورك)"‬

00:03:38.009 --> 00:03:39.010 align:center
‫رنّ الهاتف.‬

00:03:40.178 --> 00:03:43.514 align:center
‫كان رقيبًا شابًا‬
‫من القسم السادس على الطرف الآخر.‬

00:03:44.515 --> 00:03:47.560 align:center
‫قال، "أجل، أردت أن أُعلمك مسبقًا.‬

00:03:48.144 --> 00:03:52.815 align:center
‫لدينا شابة ميتة‬
‫في حوض الاستحمام في (سوهو هاوس).‬

00:03:53.399 --> 00:03:55.109 align:center
‫يبدو أنها غرقت."‬

00:03:55.777 --> 00:03:58.529 align:center
‫قلت، "هل أعلنوا وفاتها؟" فقال إنهم فعلوا.‬

00:03:58.613 --> 00:04:02.533 align:center
‫وسألني، "هل تعتقد أن هذه مشكلة؟"‬

00:04:03.910 --> 00:04:05.161 align:center
‫قلت، "نعم، إنها مشكلة.‬

00:04:05.245 --> 00:04:09.457 align:center
‫لأن من الصعب جدًا‬
‫أن تُغرق نفسك في حوض الاستحمام.‬

00:04:10.541 --> 00:04:13.002 align:center
‫نحن في الطريق. أغلقوا المكان فحسب."‬

00:04:16.422 --> 00:04:19.217 align:center
‫تعمل فرق التحقيق التابعة لشرطة "نيويورك"‬

00:04:19.300 --> 00:04:22.220 align:center
‫من الساعة 8:00 صباحًا‬
‫حتى 1:00 بعد منتصف الليل على نوبتين.‬

00:04:22.303 --> 00:04:27.684 align:center
‫ولكن الجرائم لا تتوقف في الساعة 1:00‬
‫بعد منتصف الليل، بل تستمر على مدار الساعة.‬

00:04:27.767 --> 00:04:29.978 align:center
‫لذا لدينا ما يُعرف بـ"الحراسة الليلية".‬

00:04:30.061 --> 00:04:35.149 align:center
‫يمكنك الخروج والقيام بأعمال المحققين،‬
‫ولكنك تسلّمها لهم في الصباح.‬

00:04:35.233 --> 00:04:36.067 align:center
‫"شارع 59"‬

00:04:36.150 --> 00:04:39.821 align:center
‫"مانهاتن" مقسمة إلى حيّين، شمالي وجنوبي.‬

00:04:39.904 --> 00:04:42.365 align:center
‫كنت أعمل في نوبة "الحراسة الليلية"‬
‫لفرقة "مانهاتن" الجنوبية.‬

00:04:42.448 --> 00:04:44.617 align:center
‫أنا أحب السهر، وُلدت في منتصف الليل.‬

00:04:44.701 --> 00:04:45.743 align:center
‫أحب العمل الليلي.‬

00:04:46.869 --> 00:04:50.206 align:center
‫يقولون إن لا خير يحدث بعد منتصف الليل.‬

00:04:50.290 --> 00:04:52.125 align:center
‫هذا مثل صحيح.‬

00:04:53.876 --> 00:04:58.506 align:center
‫"سوهو هاوس" ناد حصري مخصص للنخبة.‬

00:04:58.589 --> 00:05:01.467 align:center
‫لا يستطيع أي شخص أن يدخل‬
‫ويطلب الانضمام إلى عضويته.‬

00:05:01.551 --> 00:05:05.054 align:center
‫يخضع المنضمّ لعملية تحقق‬
‫وهي مبنية على التوصيات حصرًا.‬

00:05:05.138 --> 00:05:07.849 align:center
‫إنه نخبوي لأقصى درجة.‬

00:05:07.932 --> 00:05:12.562 align:center
‫ربما ليس مكانًا يمكنني الإقامة فيه،‬
‫لكن هكذا هي الحال.‬

00:05:15.982 --> 00:05:20.153 align:center
‫حين وصلنا إلى "سوهو هاوس"،‬
‫كنت مع سيارة الإسعاف وسيارة الشرطة ونحن.‬

00:05:20.945 --> 00:05:22.530 align:center
‫لم يكن هناك عدد كبير من الناس.‬

00:05:24.824 --> 00:05:27.076 align:center
‫لم تكن الغرفة كبيرة.‬

00:05:27.660 --> 00:05:31.748 align:center
‫كان هناك سرير واسع ومريح،‬
‫وأمام السرير بمتر لا أكثر‬

00:05:31.831 --> 00:05:35.043 align:center
‫كان حوض استحمام ضخم بشكل وعاء.‬

00:05:35.710 --> 00:05:39.547 align:center
‫كان مدير الفندق قد أخرج المرأة من الحوض.‬

00:05:39.630 --> 00:05:41.507 align:center
‫وعلمنا هوية الضحية.‬

00:05:41.591 --> 00:05:45.845 align:center
‫إنها "سيلفي كاشاي"، 33 عامًا.‬

00:05:47.221 --> 00:05:51.267 align:center
‫كانت ممددة على ظهرها أمام الحوض.‬

00:05:51.351 --> 00:05:54.395 align:center
‫وكانت ترتدي كنزة مثل سترة،‬

00:05:55.188 --> 00:05:58.441 align:center
‫وسروالًا داخليًا وساعة "رولكس".‬

00:05:59.025 --> 00:06:04.322 align:center
‫ليست ملابس ترتديها عادةً في حوض الاستحمام.‬

00:06:04.405 --> 00:06:06.824 align:center
‫وأنا من النوع الشكّاك.‬

00:06:06.908 --> 00:06:09.535 align:center
‫لا أتغاضى عن شخص مات في حوض استحمام مثلًا.‬

00:06:09.619 --> 00:06:12.789 align:center
‫وكان هناك قوارير دواء عديدة على الطاولة.‬

00:06:12.872 --> 00:06:14.582 align:center
‫أظن أنها كانت مضادات اكتئاب.‬

00:06:14.665 --> 00:06:18.044 align:center
‫هل تعاطت هذه الفتاة‬
‫كل الأدوية وغرقت في الحوض؟‬

00:06:18.711 --> 00:06:19.712 align:center
‫لا ندري.‬

00:06:20.922 --> 00:06:23.299 align:center
‫اتصلت بالضابط المشرف في القسم السادس.‬

00:06:24.425 --> 00:06:28.805 align:center
‫تغطي فرقة التحقيق في ذلك القسم‬
‫كامل تلك المنطقة الجغرافية.‬

00:06:30.014 --> 00:06:35.561 align:center
‫"تومي جونز" و"بوبي مولر"،‬
‫محققان بارعان أعرفهما منذ زمن بعيد.‬

00:06:35.645 --> 00:06:37.355 align:center
‫أتيا على الفور إلى الموقع.‬

00:06:39.273 --> 00:06:43.277 align:center
‫كان لدينا اعتقال في الليلة السابقة،‬
‫وكنا نعمل حتى وقت متأخر.‬

00:06:43.361 --> 00:06:46.531 align:center
‫ولهذا ذهبنا إلى "سوهو هاوس".‬

00:06:46.614 --> 00:06:47.949 align:center
‫إنه حدث غير عادي.‬

00:06:48.032 --> 00:06:51.911 align:center
‫لا تتوقع حدوث أمر كهذا‬
‫مع الزبائن المعتادين هناك.‬

00:06:51.994 --> 00:06:53.663 align:center
‫أطلعنا رقيب الحراسة الليلية،‬
‫"بيت بانوتشيو"، على الوضع.‬

00:06:53.746 --> 00:06:55.039 align:center
‫"(روبرت مولر)،‬
‫محقق متقاعد في شرطة (نيويورك)"‬

00:06:55.790 --> 00:06:59.085 align:center
‫إنه أمر مريب،‬
‫لكننا لا نعرف ما أمامنا تحديدًا.‬

00:06:59.168 --> 00:07:02.463 align:center
‫تبحث عن دم.‬
‫هل يُوجد دم في المكان؟ لا يُوجد دم.‬

00:07:02.547 --> 00:07:07.343 align:center
‫كانت تحمل ما يبدو أنه جرح عضّة‬
‫في يدها، وهو أمر غريب.‬

00:07:09.512 --> 00:07:12.765 align:center
‫عندما تحدث أشياء كهذه،‬
‫نتصل بفريق جرائم القتل هاتفيًا.‬

00:07:13.641 --> 00:07:17.645 align:center
‫أولئك الرجال يبذلون جهدًا كبيرًا من أجلنا،‬
‫ويساعدون بكل الطرق الممكنة.‬

00:07:17.728 --> 00:07:21.524 align:center
‫ومن بينهم تحديدًا،‬
‫المحقق "آل تيتوس"، وهو رجل رائع.‬

00:07:21.607 --> 00:07:23.943 align:center
‫عملت معه في العديد من القضايا من قبل.‬

00:07:24.026 --> 00:07:25.778 align:center
‫إنه يؤدي واجبه على أكمل وجه.‬

00:07:25.862 --> 00:07:28.531 align:center
‫كان لدينا فريق كامل‬
‫من المحققين في هذه القضية.‬

00:07:29.115 --> 00:07:33.077 align:center
‫كانت قضية عالية الأهمية‬
‫لأنها تتعلق بمؤسسة راقية جدًا.‬

00:07:33.161 --> 00:07:36.789 align:center
‫كانت هالة من الشهرة تحيط بالقضية بأكملها.‬

00:07:37.290 --> 00:07:39.959 align:center
‫وبالتالي ستتدخل الصحافة بالقضية‬

00:07:40.460 --> 00:07:42.503 align:center
‫وسيكون هناك ضغط إضافي كبير‬

00:07:42.587 --> 00:07:45.965 align:center
‫لطرح إجابات بأسرع وقت ممكن.‬

00:07:49.135 --> 00:07:52.513 align:center
‫بدأت وحدة مسرح الجريمة بتصوير الموقع،‬

00:07:52.597 --> 00:07:54.348 align:center
‫ورفع البصمات من حوض الاستحمام،‬

00:07:54.432 --> 00:07:59.228 align:center
‫وأخذ عينات من الحمض النووي‬
‫من الحوض والصنبور.‬

00:07:59.812 --> 00:08:03.316 align:center
‫من الأشياء التي لاحظتها،‬
‫زوج من الجوارب المبللة على الأرض.‬

00:08:05.067 --> 00:08:11.157 align:center
‫وهي ليست من النوع‬
‫الذي ترتديه امرأة شابة أنيقة.‬

00:08:11.741 --> 00:08:13.784 align:center
‫كانت جوارب رجالية رمادية.‬

00:08:14.410 --> 00:08:19.499 align:center
‫تساءلنا عمّا حدث.‬
‫ما الذي جرى معها ومع من كانت.‬

00:08:20.708 --> 00:08:23.920 align:center
‫من أوائل الأشخاص الذين تحدثنا إليهم‬
‫كان "برايان ألفاريز"،‬

00:08:24.003 --> 00:08:26.506 align:center
‫المدير الليلي لفندق "سوهو هاوس"،‬

00:08:28.424 --> 00:08:31.802 align:center
‫أخذ المحققون يسألونني عما يحدث.‬

00:08:31.886 --> 00:08:34.472 align:center
‫ومن هي "سيلفي"؟ هل تقيم مع ضيف؟‬

00:08:34.555 --> 00:08:39.602 align:center
‫وعن التسلسل الزمني لدخولي إلى الغرفة‬
‫ورؤية "سيلفي" في حوض الاستحمام.‬

00:08:39.685 --> 00:08:45.441 align:center
‫قيل لنا إنها سجلت دخولها‬
‫مع حبيبها، "نيكولاس بروكس"،‬

00:08:45.525 --> 00:08:47.777 align:center
‫حوالي الساعة 12:30 بعد منتصف الليل.‬

00:08:47.860 --> 00:08:53.741 align:center
‫سجلت "سيلفي" وحبيبها "نيك"‬
‫الدخول إلى الفندق ذلك المساء،‬

00:08:53.824 --> 00:08:56.285 align:center
‫قبل بدء مناوبتي بقليل.‬

00:08:57.078 --> 00:08:59.038 align:center
‫من مزايا فندق "سوهو هاوس"‬

00:08:59.121 --> 00:09:02.166 align:center
‫هي وجود العديد من كاميرات المراقبة.‬

00:09:03.042 --> 00:09:06.128 align:center
‫وتمكنّا من مشاهدة الفيديو بسرعة.‬

00:09:06.629 --> 00:09:10.550 align:center
‫بدت "سيلفي" تسير بتوازن ضعيف.‬
‫كانت متعبة بعض الشيء.‬

00:09:10.633 --> 00:09:12.552 align:center
‫"فيديو مراقبة - 12:30 بعد منتصف الليل‬
‫(نيكولاس بروكس) – (سيلفي كاشاي)"‬

00:09:12.635 --> 00:09:14.554 align:center
‫ذكرت "سيلفي" لزميلي‬
‫أنها تناولت حبوبًا مساعدة على النوم،‬

00:09:14.637 --> 00:09:19.642 align:center
‫وأنها لا تشعر بصحة جيدة،‬
‫وتحتاج إلى مساعدة للوصول إلى غرفتها.‬

00:09:20.142 --> 00:09:23.187 align:center
‫فجلس "نيكولاس" وملأ معلومات تسجيل الدخول،‬

00:09:23.271 --> 00:09:26.566 align:center
‫وعرض عليها موظف الفندق إيصالها إلى الغرفة.‬

00:09:27.149 --> 00:09:32.321 align:center
‫يُظهر فيديو المراقبة "سيلفي كاشاي"‬
‫تصعد بمساعدة الموظف.‬

00:09:32.405 --> 00:09:35.825 align:center
‫يظهر فيه "نيكولاس بروكس"‬
‫يدخل ويخرج من غرفة الفندق…‬

00:09:35.908 --> 00:09:36.951 align:center
‫"(نيكولاس بروكس)"‬

00:09:37.034 --> 00:09:41.789 align:center
‫…عدة مرات قبل أن يسجلا الدخول،‬
‫وقد كان ذلك غريبًا بعض الشيء.‬

00:09:41.872 --> 00:09:42.748 align:center
‫"(نيكولاس بروكس)"‬

00:09:42.832 --> 00:09:44.709 align:center
‫كما يُظهر فيديو المراقبة‬

00:09:44.792 --> 00:09:47.461 align:center
‫"نيكولاس بروكس" وهو يغادر غرفة الفندق‬
‫لآخر مرة في الساعة 2:18 بعد منتصف الليل.‬

00:09:47.503 --> 00:09:49.338 align:center
‫"فيديو مراقبة، الساعة 2:18 بعد منتصف الليل‬
‫(نيكولاس بروكس)"‬

00:09:49.422 --> 00:09:50.965 align:center
‫"الساعة 2:18 بعد منتصف الليل‬
‫(نيك) يغادر الغرفة"‬

00:09:51.048 --> 00:09:54.844 align:center
‫ثم في الساعة 2:51،‬
‫أتى المدير ليتفقد تسرب الماء.‬

00:09:54.927 --> 00:09:56.554 align:center
‫"الساعة 2:51 بعد منتصف الليل‬
‫مدير الفندق يتفقد تسرب الماء"‬

00:09:56.637 --> 00:09:59.849 align:center
‫سألت "برايان ألفاريز"‬
‫إن كان قد رأى "نيكولاس بروكس"‬

00:09:59.932 --> 00:10:02.101 align:center
‫بعد أن وجد "سيلفي كاشاي".‬

00:10:02.184 --> 00:10:07.023 align:center
‫شرحت للمحققين أنه لم يكن موجودًا. لقد خرج.‬

00:10:10.818 --> 00:10:13.487 align:center
‫لقد دخلت الفندق مع شخص وهو لم يعد هناك.‬

00:10:14.196 --> 00:10:16.198 align:center
‫غادر الفندق،‬

00:10:16.282 --> 00:10:18.951 align:center
‫وقد بدأ يتحول إلى مسرح جريمة.‬

00:10:19.910 --> 00:10:22.496 align:center
‫أجل، الأمر مريب.‬

00:10:22.580 --> 00:10:25.082 align:center
‫علينا أن نعرف سبب غيابه. وإلى أين ذهب.‬

00:10:27.251 --> 00:10:30.254 align:center
‫كانت أولويتنا العثور على الحبيب.‬

00:10:31.088 --> 00:10:35.343 align:center
‫كنا نخطط للذهاب لتفقّد الحانات في المنطقة.‬

00:10:35.885 --> 00:10:38.638 align:center
‫حوالي الساعة 5:30 بعد منتصف الليل،‬
‫كنت أقف في الردهة…‬

00:10:38.721 --> 00:10:41.098 align:center
‫"الساعة 5:30 فجرًا‬
‫بعد ساعتين من بدء التحقيق"‬

00:10:42.975 --> 00:10:45.770 align:center
‫…ودخل ماشيًا من الباب الأمامي.‬

00:10:50.107 --> 00:10:53.361 align:center
‫قال مدير الفندق، "هذا هو الرجل هناك."‬

00:10:54.904 --> 00:10:58.491 align:center
‫نظرنا إليه،‬
‫وكانت عيناه حمراوين محتقنتين بالدم.‬

00:10:58.574 --> 00:11:00.951 align:center
‫كان أشعث الهيئة.‬

00:11:01.035 --> 00:11:05.247 align:center
‫يمكنك أن تستنتج أنه ثمل أو منتش أو كلاهما.‬

00:11:05.331 --> 00:11:07.708 align:center
‫من الواضح أنه خرج‬
‫ليذهب إلى حفلة في مكان ما.‬

00:11:10.002 --> 00:11:13.631 align:center
‫نظرت إلى قدميه، ولم يكن يرتدي جوارب.‬

00:11:15.716 --> 00:11:18.719 align:center
‫إنها في الغرفة، في وسط مسرح جريمة.‬

00:11:19.303 --> 00:11:20.805 align:center
‫جوارب رجالية رمادية.‬

00:11:22.348 --> 00:11:24.642 align:center
‫عرّفت نفسي على الشاب.‬

00:11:24.725 --> 00:11:27.645 align:center
‫سألته عن اسمه، فقال إنه "نيكولاس بروكس".‬

00:11:30.481 --> 00:11:32.233 align:center
‫سألته، "هل أنت الرجل‬

00:11:32.316 --> 00:11:35.152 align:center
‫الذي دخل الفندق مع (سيلفي كاشاي)؟"‬

00:11:35.236 --> 00:11:39.198 align:center
‫قال، "نعم." قلت، "حسنًا، لديّ خبر سيئ."‬

00:11:39.281 --> 00:11:44.829 align:center
‫قلت، "وجدنا (سيلفي) في الطابق العلوي‬
‫في حوض الاستحمام، لا تستجيب،‬

00:11:45.329 --> 00:11:46.914 align:center
‫وهي لم تنجُ."‬

00:11:46.997 --> 00:11:48.457 align:center
‫لم ينزعج قطّ.‬

00:11:48.541 --> 00:11:51.460 align:center
‫لم يسأل عمّا حدث مثلًا.‬

00:11:52.294 --> 00:11:55.381 align:center
‫لكن تصرفه الغريب ربما يعود لكونه ثملًا.‬

00:11:57.007 --> 00:12:00.469 align:center
‫قلت لـ"نيكولاس"، "نريد أن نتحدث إليك،‬
‫لنعرف من هي حبيبتك.‬

00:12:00.553 --> 00:12:05.099 align:center
‫علينا العودة إلى مكتبنا‬
‫واستكشاف ما يحدث هنا."‬

00:12:07.727 --> 00:12:10.229 align:center
‫كان "نيكولاس بروكس" مستعدًا للذهاب معنا.‬

00:12:10.771 --> 00:12:12.982 align:center
‫وضعت "نيكولاس" في غرفة المقابلات.‬

00:12:13.065 --> 00:12:17.069 align:center
‫قلت، "من المهم أن تخبرني أين كنت الليلة،‬

00:12:17.153 --> 00:12:19.697 align:center
‫وأن تروي لي ما حدث الليلة."‬

00:12:19.780 --> 00:12:21.824 align:center
‫وكان فقط…‬

00:12:21.907 --> 00:12:24.910 align:center
‫يتلعثم، ويبدو فاقد التركيز،‬

00:12:24.994 --> 00:12:26.537 align:center
‫وكانت عيناه تغمضان.‬

00:12:26.620 --> 00:12:29.123 align:center
‫لم أكن سأحصل على إجابات مباشرة‬
‫من هذا الرجل.‬

00:12:29.206 --> 00:12:30.332 align:center
‫إنه مضطرب تمامًا.‬

00:12:30.416 --> 00:12:34.378 align:center
‫لذا وجدت أن من الأفضل تركه‬
‫ليستعيد تركيزه قليلًا،‬

00:12:34.462 --> 00:12:36.464 align:center
‫وأخبرته أننا سنعاود الاتصال به لاحقًا.‬

00:12:37.089 --> 00:12:38.841 align:center
‫لم أرد أن أقابل شخصًا‬

00:12:38.924 --> 00:12:42.011 align:center
‫لا يعي ما أحاول سؤاله أو قوله له.‬

00:12:42.094 --> 00:12:45.055 align:center
‫ورغم أن هذا يؤخر التحقيق‬
‫لكنه القرار الأفضل.‬

00:12:45.139 --> 00:12:46.807 align:center
‫وهكذا نام.‬

00:12:47.475 --> 00:12:50.853 align:center
‫لو حدث أمر كهذا لأي شخص فينا لفقدنا عقلنا‬

00:12:50.936 --> 00:12:53.814 align:center
‫ولبكينا ولم نستطع النوم.‬
‫لكنه لم يتصرّف هكذا.‬

00:12:55.691 --> 00:12:59.111 align:center
‫أول ما أردنا فعله هو إبلاغ عائلة "سيلفي".‬

00:12:59.195 --> 00:13:02.490 align:center
‫إبلاغ العائلة صعب بما فيه الكفاية.‬

00:13:02.573 --> 00:13:06.285 align:center
‫لديّ بنات ولهذا أفكر في عائلتي طوال الوقت.‬

00:13:07.119 --> 00:13:08.537 align:center
‫"الساعة 7:00 صباحًا‬
‫بعد أربع ساعات من بدء التحقيق"‬

00:13:08.621 --> 00:13:10.206 align:center
‫ولأنهم يعيشون في "فيرجينيا"،‬
‫لم أستطع إبلاغهم الخبر بنفسي،‬

00:13:10.289 --> 00:13:11.582 align:center
‫وهو ما أفضّل فعله.‬

00:13:11.665 --> 00:13:14.502 align:center
‫وهكذا تواصلنا مع قسم شرطة "فيرجينيا"،‬

00:13:14.585 --> 00:13:15.711 align:center
‫وذهبوا إلى بيتهم،‬

00:13:15.795 --> 00:13:19.048 align:center
‫وأخبرونا أنهم أبلغوا الأسرة.‬

00:13:20.800 --> 00:13:23.010 align:center
‫تلقيت اتصالًا من أمي…‬

00:13:23.761 --> 00:13:25.471 align:center
‫"(باتريك أورلاندو)، شقيق (سيلفي)"‬

00:13:25.554 --> 00:13:28.849 align:center
‫…كانت في حالة ذعر وكانت تبكي،‬
‫أخبرتني أن "سيلفي" قُتلت.‬

00:13:33.854 --> 00:13:35.773 align:center
‫كان الخبر فظيعًا. كان…‬

00:13:35.856 --> 00:13:40.361 align:center
‫خارجًا تمامًا عن نطاق‬
‫أي شيء كنت أتوقع سماعه.‬

00:13:41.987 --> 00:13:44.657 align:center
‫نشأت أنا وأختي في "ماكلين"، "فرجينيا"،‬

00:13:44.740 --> 00:13:47.076 align:center
‫إحدى ضواحي "واشنطن" العاصمة.‬

00:13:47.576 --> 00:13:51.539 align:center
‫كان زوج أمي بيروفيًا خالصًا، وكذلك والدتي.‬

00:13:51.622 --> 00:13:55.417 align:center
‫أي أن "سيلفي" كانت ابنةً لوالدين بيروفيين.‬

00:13:56.210 --> 00:13:58.754 align:center
‫كانت طموحةً جدًا، وكانت تمثّل ثقافة شعبها،‬

00:13:58.838 --> 00:14:02.299 align:center
‫وتسعى جاهدةً لدمجها في عملها قدر الإمكان.‬

00:14:02.383 --> 00:14:04.343 align:center
‫كنت أعمل في "نيويورك"،‬

00:14:04.426 --> 00:14:07.137 align:center
‫وكنا نقضي جميع عطلاتنا معًا،‬

00:14:07.221 --> 00:14:09.723 align:center
‫وكانت العلاقة بيننا رائعة.‬

00:14:10.224 --> 00:14:12.518 align:center
‫ذهبت لأقابل المحققين.‬

00:14:13.060 --> 00:14:16.230 align:center
‫وكان عليّ التعرف على أختي من خلال الصور.‬

00:14:16.313 --> 00:14:19.233 align:center
‫يبقى لديك أمل ما،‬

00:14:19.316 --> 00:14:23.487 align:center
‫ربما بأن ما أخبروك به ليس حقيقيًا.‬

00:14:24.655 --> 00:14:26.615 align:center
‫حتى تراه أمامك فعلًا.‬

00:14:26.699 --> 00:14:29.159 align:center
‫ولا يمكنك أن تتعافى بعدها.‬

00:14:31.495 --> 00:14:33.789 align:center
‫"الساعة 9:00 صباحًا‬
‫بعد ست ساعات من بدء التحقيق"‬

00:14:33.873 --> 00:14:36.709 align:center
‫مع حلول الصباح، بدأ الصحفيون بالوصول،‬

00:14:36.792 --> 00:14:39.879 align:center
‫وبدأت كاميرات التلفزيون‬
‫والشاحنات تتجمع في كل مكان.‬

00:14:41.005 --> 00:14:42.673 align:center
‫أتى ملازمي.‬

00:14:43.757 --> 00:14:47.511 align:center
‫وقال إن سيركًا يتجمع في الأسفل.‬

00:14:47.595 --> 00:14:48.762 align:center
‫قال لي أن أذهب لأنظر.‬

00:14:49.680 --> 00:14:54.852 align:center
‫كانت شاحنات الأخبار تملأ الشارع‬
‫من أوله إلى آخره.‬

00:14:54.935 --> 00:14:58.355 align:center
‫عندما نُقلت الجثة من قبل الطبيب الشرعي‬

00:14:58.439 --> 00:15:02.234 align:center
‫إلى مكتب الطبيب الشرعي،‬
‫كان الجميع في الخارج يحملون الكاميرات.‬

00:15:02.318 --> 00:15:05.571 align:center
‫عُثر على مصممة الأزياء "سيلفي كاشاي"‬
‫البالغة من العمر 33 عامًا،‬

00:15:05.654 --> 00:15:08.073 align:center
‫ميتة في مبنى "سوهو هاوس" الفخم.‬

00:15:08.157 --> 00:15:09.158 align:center
‫تخيلوا.‬

00:15:09.241 --> 00:15:11.785 align:center
‫شابة ناجحة وجذابة‬

00:15:11.869 --> 00:15:14.830 align:center
‫عُثر عليها ميتة في حوض استحمام‬
‫في "سوهو هاوس".‬

00:15:14.914 --> 00:15:17.499 align:center
‫إنها قصة تلفت الرأي العام. أفهم ذلك.‬

00:15:17.583 --> 00:15:20.669 align:center
‫تزدهر الصحف الشعبية بهذه الأخبار.‬

00:15:21.253 --> 00:15:23.422 align:center
‫كنت أتابع كل القنوات الإخبارية تقريبًا.‬

00:15:23.505 --> 00:15:25.841 align:center
‫إنه ضغط إضافي.‬

00:15:25.925 --> 00:15:30.554 align:center
‫كنت أفضّل لو أنهم لم يعلموا بالأمر‬
‫لستّ أو ثماني ساعات أخرى‬

00:15:30.638 --> 00:15:35.726 align:center
‫حتى ينال الجميع وقتًا كافيًا لبدء التحقيق.‬

00:15:39.396 --> 00:15:40.773 align:center
‫في وقت لاحق من الصباح،‬

00:15:41.523 --> 00:15:43.359 align:center
‫استيقظ "نيكولاس" أخيرًا.‬

00:15:44.985 --> 00:15:48.364 align:center
‫خرج وقال، "أيها المحقق،‬
‫هل يمكننا الكلام؟" قلت، "بالتأكيد."‬

00:15:49.406 --> 00:15:51.784 align:center
‫أخبرني "نيكولاس" أنه و"سيلفي"‬

00:15:51.867 --> 00:15:53.994 align:center
‫كانا على علاقة منذ ستة أشهر.‬

00:15:54.078 --> 00:15:56.246 align:center
‫كانت علاقتهما متقطعة،‬

00:15:56.330 --> 00:15:58.123 align:center
‫ولم تكن علاقة جيدة.‬

00:15:59.333 --> 00:16:01.251 align:center
‫أخبرني "نيكولاس"‬

00:16:01.335 --> 00:16:05.464 align:center
‫أنه في تلك الليلة كان يُفترض أن يقابل‬
‫"سيلفي" في شقتها لتناول العشاء.‬

00:16:06.131 --> 00:16:07.424 align:center
‫ذهب إلى هناك.‬

00:16:08.258 --> 00:16:09.718 align:center
‫قال إنهما مارسا الجنس.‬

00:16:09.802 --> 00:16:15.474 align:center
‫بعد ذلك، أشعل بعض الشموع على حرف سريرها‬

00:16:15.557 --> 00:16:18.852 align:center
‫ووضعها على منصة خلفه مباشرةً.‬

00:16:18.936 --> 00:16:21.271 align:center
‫كانت قد تناولت حبوبها المنومة.‬

00:16:21.355 --> 00:16:22.940 align:center
‫دخل ليستحم.‬

00:16:23.023 --> 00:16:26.026 align:center
‫سمع صوت إنذار الدخان ينطلق.‬

00:16:28.195 --> 00:16:31.240 align:center
‫عندما خرج، كان المكان مليئًا بالدخان.‬

00:16:32.366 --> 00:16:34.243 align:center
‫اشتعلت النيران في السرير بأكمله.‬

00:16:34.326 --> 00:16:37.162 align:center
‫فقفز على "سيلفي" وقفز على السرير،‬

00:16:37.246 --> 00:16:39.081 align:center
‫وأطفأ الحريق بأفضل ما استطاع.‬

00:16:39.164 --> 00:16:41.333 align:center
‫وقد احترق شعرها قليلًا.‬

00:16:43.043 --> 00:16:45.629 align:center
‫قالت، "أنا عضو في (سوهو هاوس).‬

00:16:45.713 --> 00:16:49.633 align:center
‫لا يمكننا البقاء هنا.‬
‫رائحة الدخان ستؤذينا."‬

00:16:52.011 --> 00:16:55.305 align:center
‫ذكر أيضًا أنها كانت تواجه صعوبة‬

00:16:55.389 --> 00:16:59.018 align:center
‫في نزول الدرج من الشقة إلى الشارع‬

00:16:59.101 --> 00:17:02.521 align:center
‫بسبب بدء مفعول الدواء الذي تناولته.‬

00:17:03.897 --> 00:17:06.275 align:center
‫ركبا سيارة أجرة وغادرا.‬

00:17:07.234 --> 00:17:09.903 align:center
‫أردت حقًا أن أعرف كيف كان سلوكهما.‬

00:17:09.987 --> 00:17:11.238 align:center
‫سألت "هل تشاجرتا؟"‬

00:17:11.905 --> 00:17:15.492 align:center
‫قال إنها كانت منفعلة،‬
‫وظلت تشتمه طوال الطريق.‬

00:17:15.576 --> 00:17:19.329 align:center
‫"لا أصدّق أنك مدمن لهذه الدرجة.‬
‫لقد أشعلت النار في البيت بأكمله."‬

00:17:19.413 --> 00:17:23.000 align:center
‫كانت منزعجة. حتى وصلا إلى "سوهو هاوس".‬

00:17:23.083 --> 00:17:26.670 align:center
‫قال إنهما صعدا إلى الغرفة،‬
‫ووضعها الموظف في السرير.‬

00:17:26.754 --> 00:17:29.840 align:center
‫وربما ذكرت أنها تريد الاستحمام.‬

00:17:29.923 --> 00:17:31.008 align:center
‫"فيديو مراقبة‬
‫(نيكولاس بروكس)"‬

00:17:31.091 --> 00:17:32.760 align:center
‫قال إنه أراد أن يأكل شيئًا،‬

00:17:32.843 --> 00:17:35.554 align:center
‫فصعد إلى المطعم وطلب الطعام.‬

00:17:35.637 --> 00:17:39.308 align:center
‫ثم نزل عائدًا إلى غرفته،‬
‫وأخبر "سيلفي" أنه سيخرج.‬

00:17:39.391 --> 00:17:42.770 align:center
‫قلت، "حسنًا. أخبرتني أنها ستستحم.‬
‫هل فعلت ذلك؟"‬

00:17:42.853 --> 00:17:44.646 align:center
‫قال، "لا أعرف. لقد غادرت."‬

00:17:45.647 --> 00:17:47.149 align:center
‫سألته، "هل لمست حوض الاستحمام؟‬

00:17:47.900 --> 00:17:50.194 align:center
‫هل فتحت الماء لها؟"‬

00:17:50.277 --> 00:17:52.821 align:center
‫إذا كانت ستستحم،‬
‫فربما حاول أن يكون لطيفًا معها.‬

00:17:52.905 --> 00:17:55.407 align:center
‫قال، "لا. كانت ما زالت في السرير."‬

00:18:00.120 --> 00:18:02.372 align:center
‫وفقًا لأقوال "نيكولاس"،‬
‫فقد غادر غرفة الفندق.‬

00:18:02.456 --> 00:18:03.791 align:center
‫"فيديو مراقبة‬
‫(نيكولاس بروكس)"‬

00:18:05.209 --> 00:18:10.506 align:center
‫ثم غادر الفندق‬
‫ليذهب إلى حفلة في حانة قريبة،‬

00:18:10.589 --> 00:18:16.887 align:center
‫مع رجل التقى به في الطابق السفلي‬
‫في الردهة يُدعى "ديفيد رالي".‬

00:18:16.970 --> 00:18:18.597 align:center
‫"(ديفيد رالي)"‬

00:18:18.680 --> 00:18:19.890 align:center
‫حتى عاد إلى الفندق ورأيناه.‬

00:18:21.767 --> 00:18:25.145 align:center
‫سألته، "هل فعلت شيئًا لـ(سيلفي)‬

00:18:25.229 --> 00:18:27.940 align:center
‫قبل أن تغادر مع هذا الرجل؟"‬

00:18:28.023 --> 00:18:29.108 align:center
‫فقال، "لا."‬

00:18:30.192 --> 00:18:34.279 align:center
‫لم يكن هناك أي قلق في صوته،‬
‫ولا خشية من أنه قد يكون في ورطة.‬

00:18:34.363 --> 00:18:37.574 align:center
‫كان فقط جامدًا وباردًا كالحجر.‬

00:18:37.658 --> 00:18:40.160 align:center
‫كان لديّ شعور بأنه فعل شيئًا ما.‬

00:18:41.411 --> 00:18:44.748 align:center
‫لكننا لا نعرف بالضبط‬
‫ما حدث في تلك الغرفة بعد.‬

00:18:46.667 --> 00:18:50.337 align:center
‫إذًا، بقي "نيكولاس"‬
‫في مركز الشرطة في الوقت الحالي.‬

00:18:52.297 --> 00:18:55.676 align:center
‫اتجه تحقيقنا إلى "ديفيد رالي"،‬

00:18:55.759 --> 00:18:58.011 align:center
‫الشخص الذي قال "نيكولاس بروكس"‬

00:18:58.095 --> 00:19:00.514 align:center
‫إنه قضى وقته معه في تلك الأمسية.‬

00:19:01.890 --> 00:19:04.935 align:center
‫"الساعة 11:00 صباحًا‬
‫بعد ثماني ساعات من بدء التحقيق"‬

00:19:07.437 --> 00:19:08.897 align:center
‫سمعت طرقًا على بابي.‬

00:19:08.981 --> 00:19:10.190 align:center
‫كان طرقًا عاليًا.‬

00:19:10.274 --> 00:19:12.401 align:center
‫قفزت من السرير وركضت نحو الباب.‬

00:19:13.068 --> 00:19:15.571 align:center
‫فتحته، وكان هناك محققان.‬

00:19:15.654 --> 00:19:17.656 align:center
‫سألاني، "هل تعرف (نيكولاس بروكس)؟"‬

00:19:17.739 --> 00:19:18.866 align:center
‫فقلت نعم.‬

00:19:18.949 --> 00:19:22.995 align:center
‫"نعم، التقيت به الليلة الماضية.‬
‫تناولنا مشروبًا."‬

00:19:23.078 --> 00:19:26.039 align:center
‫وأبلغاني أن فتاةً وُجدت ميتة‬

00:19:26.123 --> 00:19:27.916 align:center
‫في حوض الاستحمام في "سوهو هاوس"،‬

00:19:28.000 --> 00:19:32.671 align:center
‫وأن حبيبها هو "نيكولاس بروكس".‬

00:19:34.423 --> 00:19:37.885 align:center
‫أراد المحققان مني أن أذهب‬
‫إلى قسم الشرطة وأتحدث إليهم.‬

00:19:39.678 --> 00:19:42.181 align:center
‫"الساعة 2:18 بعد منتصف الليل‬
‫قبل ثماني ساعات"‬

00:19:42.264 --> 00:19:44.808 align:center
‫في تلك الليلة، كانت الحانة‬
‫في "سوهو هاوس" على وشك الإغلاق،‬

00:19:44.892 --> 00:19:47.102 align:center
‫وكنت ما أزال راغبًا في الاحتفال.‬

00:19:47.853 --> 00:19:51.231 align:center
‫توقفت عند مكتب الاستقبال.‬

00:19:51.315 --> 00:19:53.150 align:center
‫خرج رجل من المصعد.‬

00:19:54.401 --> 00:19:57.863 align:center
‫وقال للموظف،‬
‫"أبحث عن مكان لأشرب فيه مشروبًا.‬

00:19:57.946 --> 00:20:00.282 align:center
‫والحانة في الأعلى مغلقة.‬
‫أتعرف أين يمكنني أن أشرب؟"‬

00:20:00.365 --> 00:20:02.326 align:center
‫نظر إليّ الرجل خلف المكتب،‬

00:20:02.409 --> 00:20:05.996 align:center
‫ثم نظر إليه، وقال إنني سأخرج للشرب.‬
‫ويمكنه أن يذهب معي.‬

00:20:06.079 --> 00:20:08.624 align:center
‫قلت، "هل تريد الذهاب؟" أجاب، "بالتأكيد."‬

00:20:14.671 --> 00:20:18.175 align:center
‫وصلنا إلى الحانة،‬
‫وكنا نشرب ونتبادل أطراف الحديث.‬

00:20:19.676 --> 00:20:21.887 align:center
‫ثم راح يخبرني عن حبيبته،‬

00:20:21.970 --> 00:20:24.973 align:center
‫وتحدث معي عن حبه الأبدي لها.‬

00:20:25.057 --> 00:20:28.143 align:center
‫وحكى لي قصة الحريق في شقتهما.‬

00:20:28.227 --> 00:20:31.188 align:center
‫وقال إن حبيبته كانت نائمة في غرفة الفندق.‬

00:20:31.730 --> 00:20:35.817 align:center
‫قال، "يجب أن أتصل بحبيبتي‬
‫وأتأكد من أنها بخير."‬

00:20:37.027 --> 00:20:39.863 align:center
‫اتصل بالرقم، ورنّ مرارًا.‬

00:20:39.947 --> 00:20:42.241 align:center
‫وقال إنها لا تجيب.‬

00:20:42.324 --> 00:20:44.785 align:center
‫فقلت إن هذا متوقع لأنها نائمة.‬

00:20:46.995 --> 00:20:50.332 align:center
‫لكنه قال إنه سيغادر،‬
‫فتبادلنا الأمنيات بليلة سعيدة وخرج.‬

00:20:50.415 --> 00:20:52.751 align:center
‫أعني، لم يكن سلوكه غريبًا.‬

00:20:53.585 --> 00:20:56.463 align:center
‫أكّد ذلك نوعًا ما قصة "نيكولاس بروكس".‬

00:20:56.546 --> 00:21:01.009 align:center
‫أو على الأقل، بدا بأن الجزء‬
‫الذي أخبرنا به هو الحقيقة.‬

00:21:01.093 --> 00:21:04.429 align:center
‫وما زال هناك احتمال أن يكون موتها انتحارًا.‬

00:21:04.513 --> 00:21:08.308 align:center
‫"قسم الشرطة السادس‬
‫مدينة (نيويورك) - قسم الشرطة"‬

00:21:09.643 --> 00:21:13.730 align:center
‫أريد أن أعرف من هي "سيلفي كاشاي".‬

00:21:13.814 --> 00:21:15.482 align:center
‫ما هي حالتها النفسية؟‬

00:21:15.565 --> 00:21:19.945 align:center
‫أجريت مقابلات‬
‫مع عائلة "سيلفي كاشاي" وأصدقائها،‬

00:21:20.028 --> 00:21:23.282 align:center
‫وعرفت من الجانب الآخر أنهم كانوا متأثرين.‬

00:21:24.366 --> 00:21:27.286 align:center
‫أخبروني أنها كانت مكتئبة.‬

00:21:29.079 --> 00:21:32.416 align:center
‫تعرفت على "سيلفي كاشاي" في عام 2009‬

00:21:32.499 --> 00:21:36.211 align:center
‫لأنها وظفتني كمتدربة‬
‫في مؤسسة "آن كول" لملابس السباحة.‬

00:21:36.295 --> 00:21:39.798 align:center
‫عندما وظفتني "سيلفي"، انسجمنا على الفور.‬

00:21:39.881 --> 00:21:44.094 align:center
‫كنا نذهب ونتشارك زجاجة نبيذ‬
‫ونتبادل أطراف الحديث.‬

00:21:44.177 --> 00:21:49.266 align:center
‫كانت "سيلفي" صديقة لي ومديرة ومرشدة.‬

00:21:49.349 --> 00:21:51.977 align:center
‫كنت أُقدّرها. كنت أعتقد أنها ذكية.‬

00:21:52.477 --> 00:21:55.188 align:center
‫في عام 2006، أطلقت علامتها التجارية‬
‫الخاصة لملابس السباحة.‬

00:21:55.272 --> 00:22:00.110 align:center
‫ظهرت في مجلات "فوغ"‬
‫و"إن ستايل" و"سبورتس إلوستريتد".‬

00:22:01.111 --> 00:22:03.488 align:center
‫احتفت عائلتنا بكل إنجاز.‬

00:22:04.072 --> 00:22:05.574 align:center
‫كنا فخورين بها جدًا.‬

00:22:05.657 --> 00:22:09.036 align:center
‫إطلاق خطها الخاص كمصممة أزياء‬
‫هو بمثابة حلم يتحقق.‬

00:22:11.038 --> 00:22:13.665 align:center
‫للأسف، اضطُرت "سيلفي" إلى حل شركتها‬

00:22:13.749 --> 00:22:17.210 align:center
‫بسبب الأزمة الاقتصادية في 2008-2009.‬

00:22:17.294 --> 00:22:20.547 align:center
‫كان لدى المستثمر الذي كان يمولها‬
‫استثمارات أخرى حول العالم،‬

00:22:20.630 --> 00:22:23.842 align:center
‫وكان الناس حذرين‬
‫في قبول الاستثمارات الجديدة.‬

00:22:25.052 --> 00:22:29.056 align:center
‫اضطُرت إلى العودة للعمل في "آن كول".‬
‫وكانت تحب العمل هناك.‬

00:22:29.139 --> 00:22:34.144 align:center
‫قضينا وقتًا رائعًا، لكنك تشعر‬
‫بأنك تتراجع خطوة على المستوى الشخصي‬

00:22:34.227 --> 00:22:35.896 align:center
‫عن المكان الذي وصلت إليه.‬

00:22:35.979 --> 00:22:38.190 align:center
‫أعتقد أن هذا ما كان يشغل بالها يوميًا.‬

00:22:38.273 --> 00:22:41.943 align:center
‫أعتقد أنها عانت من الكثير من التوتر.‬
‫كانت مصابة بالقلق الشديد.‬

00:22:42.027 --> 00:22:44.863 align:center
‫لذلك كانت تتناول دواءً‬
‫ليعمل على تحسين حياتها‬

00:22:44.946 --> 00:22:46.323 align:center
‫وزيادة إنتاجيتها.‬

00:22:47.574 --> 00:22:50.118 align:center
‫سألوني إن كانت "سيلفي" تفكر في الانتحار.‬

00:22:50.202 --> 00:22:53.288 align:center
‫الإجابة بالنفي قاطعة وفورية. بالتأكيد لا.‬

00:22:53.872 --> 00:22:58.710 align:center
‫كانت انتكاسة إغلاق "سيلا" سببًا‬
‫في بعض الاكتئاب والحزن،‬

00:22:58.794 --> 00:23:02.381 align:center
‫ولكن ليس بشكل معيق لها.‬

00:23:02.464 --> 00:23:04.549 align:center
‫لطالما كانت هناك خطة للمستقبل.‬

00:23:04.633 --> 00:23:07.511 align:center
‫في أثناء عملنا خلال النهار في "آن كول"،‬

00:23:07.594 --> 00:23:11.264 align:center
‫كنا نذهب إلى استوديو طباعة‬
‫ونختار طبعات لـ"آن كول".‬

00:23:11.348 --> 00:23:13.600 align:center
‫وكنا نختار بعض الطبعات لـ"سيلا" كذلك.‬

00:23:14.101 --> 00:23:15.936 align:center
‫لم تفكر في أن مشروعها مات،‬
‫بل كان مجرد "توقف مؤقت".‬

00:23:17.187 --> 00:23:20.690 align:center
‫كانت مقابلة متدربتها "هيذر"‬
‫مثيرة للاهتمام للغاية.‬

00:23:20.774 --> 00:23:24.361 align:center
‫استطاعت تزويدي بمعلومات دقيقة‬

00:23:24.444 --> 00:23:28.365 align:center
‫عن علاقات "سيلفي" ومن كانت تواعد.‬

00:23:29.533 --> 00:23:33.161 align:center
‫حوالي عام 2008، فسخت "سيلفي" خطوبتها.‬

00:23:33.245 --> 00:23:36.873 align:center
‫أنهت علاقتها بخطيبها في النهاية‬

00:23:36.957 --> 00:23:39.126 align:center
‫لأن الأمر كان يفوق طاقتها‬

00:23:39.209 --> 00:23:42.838 align:center
‫إلى جانب ما كانت تتعامل معه في عملها.‬

00:23:43.839 --> 00:23:46.716 align:center
‫بعد ذلك، بدأت "سيلفي"‬
‫في المواعدة لفترة قصيرة.‬

00:23:48.093 --> 00:23:54.224 align:center
‫والتقت بـ"نيكولاس" لأول مرة‬
‫في يونيو 2010، في أثناء خروجها‬

00:23:54.307 --> 00:23:56.810 align:center
‫لتلهو مع أصدقائها،‬
‫وتستمتع بالحياة الليلية.‬

00:23:58.478 --> 00:24:03.817 align:center
‫بعد فترة وجيزة، كانا يتنزهان‬
‫بالقرب من منزلها في "سوهو".‬

00:24:03.900 --> 00:24:05.819 align:center
‫صدمت سيارة كلبتها "بيبر".‬

00:24:08.155 --> 00:24:12.868 align:center
‫اضطُر "نيك" إلى رفعها‬
‫عن الأرض ولفّها بالمعطف.‬

00:24:12.951 --> 00:24:14.953 align:center
‫كان بجانبها في تلك اللحظة.‬

00:24:15.704 --> 00:24:17.539 align:center
‫كانت محطمة.‬

00:24:18.582 --> 00:24:22.043 align:center
‫أعتقد حقًا أن ذلك‬
‫سبّب ترابطًا بينهما بسبب الصدمة.‬

00:24:22.127 --> 00:24:24.296 align:center
‫لا أعتقد أنها كانت ستواعده لولا ذلك،‬

00:24:24.379 --> 00:24:26.465 align:center
‫لأنه كان يافعًا جدًا.‬

00:24:27.132 --> 00:24:30.510 align:center
‫كانت تبلغ من العمر 33 عامًا،‬
‫وأعتقد أنه كان يبلغ 24 عامًا.‬

00:24:30.594 --> 00:24:32.971 align:center
‫بدآ يقضيان كل يوم تقريبًا معًا.‬

00:24:33.054 --> 00:24:34.389 align:center
‫كان يقضي الليل عندها.‬

00:24:34.473 --> 00:24:37.184 align:center
‫عمليًا، كانت تلك إحدى حالات الانتقال السريع‬

00:24:37.267 --> 00:24:38.727 align:center
‫حيث ينام في بيتها دائمًا.‬

00:24:40.562 --> 00:24:44.608 align:center
‫لكن علامات التحذير بدأت تظهر‬
‫ربما في الشهر الثاني.‬

00:24:46.193 --> 00:24:48.361 align:center
‫كان عدم امتلاكه لوظيفة أمرًا محيرًا لها.‬

00:24:48.445 --> 00:24:52.741 align:center
‫ثم سئمت من تدخينه الحشيش طوال اليوم،‬

00:24:52.824 --> 00:24:54.451 align:center
‫ومن عطالته المستمرة.‬

00:24:54.534 --> 00:24:55.785 align:center
‫أتذكّر أنها كانت تشتكي‬

00:24:55.869 --> 00:24:58.538 align:center
‫من أنها كانت تدفع ثمن كل شيء دائمًا.‬

00:24:58.622 --> 00:25:00.081 align:center
‫كانت تناديه "الطفل".‬

00:25:00.165 --> 00:25:03.460 align:center
‫كانت صديقاتها يقلن لها،‬
‫"عليك أن تتخلصي من هذا الرجل.‬

00:25:03.543 --> 00:25:05.545 align:center
‫اقطعي هذه العلاقة. إنه يطفئ نورك."‬

00:25:06.254 --> 00:25:10.425 align:center
‫وانفصلت عنه بالفعل.‬
‫أعتقد أن ذلك كان صعبًا عليها.‬

00:25:13.678 --> 00:25:19.059 align:center
‫آخر ذكرى لي عنها‬
‫كانت في صباح اليوم الذي سبق وفاتها.‬

00:25:19.976 --> 00:25:22.103 align:center
‫قالت إنه يطلب منها رؤيته.‬

00:25:22.187 --> 00:25:25.565 align:center
‫وإنها ستقابله في منزلها،‬
‫وستجلس معه على عتبة الباب.‬

00:25:26.191 --> 00:25:30.153 align:center
‫قالت، "يبدو أن لديه رسالة لي.‬
‫لن أسمح له حتى بالصعود إلى الشقة."‬

00:25:31.780 --> 00:25:37.953 align:center
‫بمعرفتي أن "نيكولاس بروكس"‬
‫و"سيلفي كاشاي" التقيا في شقتها،‬

00:25:38.036 --> 00:25:41.414 align:center
‫ومدى اضطراب علاقتهما،‬

00:25:41.498 --> 00:25:45.752 align:center
‫شعرت بأن هناك خطبًا ما.‬

00:25:46.586 --> 00:25:48.922 align:center
‫لذا كان من المهم لنا‬
‫أن نذهب إلى تلك الشقة،‬

00:25:49.005 --> 00:25:50.882 align:center
‫لنرى ما حدث هناك خلال الليل.‬

00:25:52.801 --> 00:25:54.928 align:center
‫عندما دخلنا الشقة،‬

00:25:55.554 --> 00:25:57.931 align:center
‫كان هناك دليل واضح على وقوع حريق.‬

00:25:58.848 --> 00:26:00.642 align:center
‫شممنا رائحة الدخان.‬

00:26:00.725 --> 00:26:02.727 align:center
‫كان السرير محترقًا تمامًا.‬

00:26:02.811 --> 00:26:05.939 align:center
‫كانت هناك خصلة شعر محترقة على السرير.‬

00:26:06.022 --> 00:26:10.986 align:center
‫ما رواه "نيكولاس بروكس" لـ"تومي"‬
‫حدث بالفعل في تلك الليلة.‬

00:26:13.238 --> 00:26:16.992 align:center
‫ثم اكتشفنا‬
‫الملاحظات التي تركاها لبعضهما بعضًا.‬

00:26:17.075 --> 00:26:18.743 align:center
‫"خطط للأمور، اصطحبني في مواعيد.‬
‫ضع جدولًا لنفسك"‬

00:26:18.827 --> 00:26:22.163 align:center
‫كانت تقول له إنه إن لم يصبح أكثر رومانسية،‬

00:26:22.247 --> 00:26:24.749 align:center
‫فلن يكون جزءًا من حياتها بعد الآن.‬

00:26:24.833 --> 00:26:27.961 align:center
‫كانت لديها قائمة طويلة من الطلبات،‬

00:26:28.044 --> 00:26:31.673 align:center
‫من طلبات بسيطة مثل‬
‫"عانقني بعد العلاقة الحميمة،‬

00:26:32.382 --> 00:26:35.927 align:center
‫خذني في مواعيد،‬
‫إذا كنت تستخدم شيئًا، فاستبدله.‬

00:26:36.428 --> 00:26:39.347 align:center
‫لا تدخّن الماريجوانا طوال اليوم.‬
‫لا تشرب طوال اليوم."‬

00:26:39.431 --> 00:26:42.892 align:center
‫كانت أشبه بأمّ تقول له،‬

00:26:42.976 --> 00:26:47.022 align:center
‫"من الأفضل أن تصلح نفسك،‬
‫وإلا فلن تنجح هذه العلاقة."‬

00:26:47.105 --> 00:26:49.065 align:center
‫"عزيزتي (سيلفي)، أنا آسف جدًا"‬

00:26:49.149 --> 00:26:52.652 align:center
‫كانت رسائل "نيكولاس" إليها تطلب المغفرة…‬

00:26:52.736 --> 00:26:53.862 align:center
‫"لم أكن أفكر"‬

00:26:53.945 --> 00:26:57.949 align:center
‫…ويعدها بتحسين سلوكه،‬
‫ويطلب منها ألّا تتخلى عنه.‬

00:26:58.033 --> 00:27:00.035 align:center
‫"مع حبي، (نيك)"‬

00:27:00.160 --> 00:27:03.246 align:center
‫أعطانا مثالًا‬
‫عمّا كانت تنخدع به مرة بعد أخرى.‬

00:27:04.539 --> 00:27:07.792 align:center
‫كانت هناك أيضًا رسالة أخرى كتبتها‬

00:27:07.876 --> 00:27:10.211 align:center
‫ذكرت فيها أنها تشك في أنه يسرق أموالها.‬

00:27:11.588 --> 00:27:14.257 align:center
‫وجدنا كشوف حسابات "سيلفي كاشاي" المصرفية.‬

00:27:15.925 --> 00:27:19.179 align:center
‫كان قد طلب خدمات بائعات هوى‬
‫باستخدام بطاقتها الائتمانية.‬

00:27:20.764 --> 00:27:24.017 align:center
‫كانت وقاحة خالصة منه، في نظري،‬

00:27:24.100 --> 00:27:28.021 align:center
‫حين فكّر في الحصول على بائعة هوى‬
‫واستخدام مالها لدفع ثمنها.‬

00:27:30.065 --> 00:27:32.651 align:center
‫ثم وجدنا رسالة إلكترونية،‬

00:27:32.734 --> 00:27:35.236 align:center
‫أطلقنا عليها اسم "تبًا لك."‬

00:27:35.320 --> 00:27:38.031 align:center
‫"الموضوع: تبًا لك‬
‫من: (سيلفي) إلى: (نيكولاس بروكس)"‬

00:27:38.114 --> 00:27:40.075 align:center
‫كتبت إلى "نيك"، وكانت مستاءة للغاية.‬

00:27:40.158 --> 00:27:42.494 align:center
‫"حقيقة أنك خنتني تجعلني‬
‫أشعر بالغثيان، وستدفع الثمن غاليًا."‬

00:27:42.577 --> 00:27:44.371 align:center
‫قالت فيها، "لقد اكتشفت أمرك.‬
‫أعرف ما كنت تفعله.‬

00:27:44.454 --> 00:27:48.249 align:center
‫سأبلغ عنك للشرطة وشركة بطاقات الائتمان."‬

00:27:48.333 --> 00:27:49.376 align:center
‫"ستدفع الثمن غاليًا."‬

00:27:49.459 --> 00:27:52.587 align:center
‫هذا قد يكون مؤشرًا أكيدًا على وجود دافع.‬

00:27:52.671 --> 00:27:53.838 align:center
‫"استمتع بوقتك في السجن"‬

00:27:53.922 --> 00:27:55.882 align:center
‫ربما كان هذا هو الحافز‬

00:27:55.965 --> 00:28:00.887 align:center
‫الذي دفعه لاتخاذ قرار التخلص منها.‬

00:28:01.638 --> 00:28:05.183 align:center
‫مسحنا مبنى شقتها بأكمله، لنحاول معرفة‬

00:28:05.266 --> 00:28:07.560 align:center
‫ما إذا كان أحد قد سمع شيئًا‬
‫يحدث في تلك الليلة.‬

00:28:07.644 --> 00:28:10.605 align:center
‫أفاد أحد الجيران بأنه سمع شجارًا.‬

00:28:10.689 --> 00:28:13.483 align:center
‫سمع شخصًا يبكي، وسمع الكثير من الضرب،‬

00:28:13.566 --> 00:28:16.945 align:center
‫كأن أحدهم يسقط على الأرض أو شيئًا ما يحدث.‬

00:28:17.028 --> 00:28:20.323 align:center
‫لديك أصوات عراك وشجار وحريق.‬

00:28:20.407 --> 00:28:24.202 align:center
‫بعد بضع ساعات،‬
‫يُعثر على "سيلفي كاشاي" ميتة.‬

00:28:24.285 --> 00:28:26.663 align:center
‫بدأت تتشكل صورة أمامنا.‬

00:28:26.746 --> 00:28:28.873 align:center
‫كنا نفكر في أنها قد تكون جريمة قتل،‬

00:28:28.957 --> 00:28:32.752 align:center
‫لكننا لا نستطيع اتّهام أحد‬
‫بناءً على صورة غير كاملة.‬

00:28:32.836 --> 00:28:34.045 align:center
‫"فيديو مراقبة‬
‫(نيكولاس بروكس)"‬

00:28:34.129 --> 00:28:37.382 align:center
‫ما زال يتعين علينا البحث في كل معلومة،‬
‫لمعرفة ما حدث بالضبط.‬

00:28:37.465 --> 00:28:38.967 align:center
‫"فيديو مراقبة‬
‫(نيكولاس بروكس)"‬

00:28:39.050 --> 00:28:41.010 align:center
‫بدأنا نبحث في خلفية "نيك".‬

00:28:41.094 --> 00:28:43.972 align:center
‫أضفى ذلك بعض التفاصيل على الصورة.‬

00:28:45.348 --> 00:28:48.101 align:center
‫علمنا أنه كان طفلًا مدللًا.‬

00:28:48.685 --> 00:28:53.273 align:center
‫والده كاتب وملحن يُدعى "جوزيف بروكس"…‬

00:28:53.356 --> 00:28:54.858 align:center
‫"(جوزيف بروكس)"‬

00:28:54.941 --> 00:28:57.485 align:center
‫…كتب أغنية وفيلم "أنت تنير حياتي"،‬

00:28:57.569 --> 00:29:00.280 align:center
‫وحاز الفيلم على جوائز الأوسكار.‬
‫كانت أغنية شهيرة.‬

00:29:00.363 --> 00:29:02.741 align:center
‫"أنت‬

00:29:02.824 --> 00:29:07.162 align:center
‫تنير حياتي"‬

00:29:07.245 --> 00:29:09.372 align:center
‫أعتقد أنها من أسوأ الأغاني على الإطلاق.‬

00:29:09.456 --> 00:29:14.461 align:center
‫كانت تُبث على الراديو‬
‫في كل المحطات، على مدار الساعة.‬

00:29:14.544 --> 00:29:17.922 align:center
‫"أنت تنير حياتي"‬

00:29:18.006 --> 00:29:19.716 align:center
‫كانت تثير جنوني.‬

00:29:20.884 --> 00:29:23.178 align:center
‫ورغم أنه كان معروفًا بفضلها،‬

00:29:23.261 --> 00:29:26.723 align:center
‫إلا أنه كان معروفًا بجانبه المظلم كذلك.‬

00:29:26.806 --> 00:29:27.724 align:center
‫"قسم الشرطة الـ19"‬

00:29:27.807 --> 00:29:30.935 align:center
‫في حوالي عام 2008،‬
‫كنت أعمل في القسم الـ19.‬

00:29:31.019 --> 00:29:33.772 align:center
‫كنت الرجل الثاني في فرقة التحقيق.‬

00:29:33.855 --> 00:29:38.318 align:center
‫كان جزء من وظيفتي‬
‫يتضمن مراجعة جميع الشكاوى الواردة.‬

00:29:39.027 --> 00:29:42.989 align:center
‫بدأ اسم "جو بروكس" بالظهور على مكتبي.‬

00:29:44.532 --> 00:29:47.452 align:center
‫رأيت الكثير من شكاوى الاغتصاب.‬

00:29:48.161 --> 00:29:51.331 align:center
‫فرقة الضحايا الخاصة تتولى مثل هذه القضايا.‬

00:29:51.414 --> 00:29:54.542 align:center
‫أخيرًا، اتصلت بفرقة الضحايا الخاصة.‬

00:29:54.626 --> 00:29:58.379 align:center
‫سألتهم، "هل لدينا مغتصب مجنون طليق‬

00:29:58.463 --> 00:30:01.925 align:center
‫يتجول في منطقة القسم الـ19‬
‫ويجب أن أقلق بشأنه؟"‬

00:30:02.008 --> 00:30:05.094 align:center
‫قالوا، "هذا الرجل مغتصب متسلسل.‬

00:30:05.178 --> 00:30:08.139 align:center
‫هذا جزء من تحقيق جار."‬

00:30:08.640 --> 00:30:11.851 align:center
‫وجّه المدعي العام لمنطقة "مانهاتن"‬
‫لائحة اتهام إلى "جوزيف بروكس"‬

00:30:11.935 --> 00:30:14.020 align:center
‫تضمّ 91 تهمة اغتصاب.‬

00:30:14.103 --> 00:30:16.856 align:center
‫كان "جوزيف بروكس"‬
‫ينشر إعلانات على موقع "كريغزليست".‬

00:30:16.940 --> 00:30:21.361 align:center
‫كان يحاول إقناع ممثلات صاعدات‬

00:30:21.444 --> 00:30:24.614 align:center
‫بتلقي تدريب على يد فائز بجائزة الأوسكار.‬

00:30:24.697 --> 00:30:27.992 align:center
‫يقنعهن بالحضور إلى منزله.‬

00:30:28.576 --> 00:30:32.205 align:center
‫كان يخدّرهن، ثم يفعل ما يشاء بهنّ.‬

00:30:32.789 --> 00:30:37.919 align:center
‫اتُهم "جوزيف بروكس"‬
‫بالاعتداء الجنسي على العديد من النساء،‬

00:30:38.002 --> 00:30:39.546 align:center
‫وكان ينتظر المحاكمة.‬

00:30:39.629 --> 00:30:40.630 align:center
‫"الأب‬
‫(جوزيف بروكس)"‬

00:30:40.713 --> 00:30:42.924 align:center
‫معرفة خلفية "جوزيف بروكس"‬

00:30:43.007 --> 00:30:45.969 align:center
‫جعلتني أتساءل إن كنت أتعامل‬

00:30:46.052 --> 00:30:50.640 align:center
‫مع شخص من الطينة ذاتها في "نيكولاس بروكس".‬

00:30:50.723 --> 00:30:51.891 align:center
‫"الابن‬
‫(نيكولاس بروكس)"‬

00:30:51.975 --> 00:30:54.519 align:center
‫من حيث الشخصية،‬
‫قد لا يكون الابن مختلفًا عن أبيه.‬

00:30:56.396 --> 00:30:58.231 align:center
‫"الساعة 3:00 بعد الظهيرة‬
‫بعد 13 ساعة من بدء التحقيق"‬

00:30:58.314 --> 00:31:02.735 align:center
‫خلال فحص الخلفية،‬
‫علمنا أيضًا أن والد "نيكولاس"‬

00:31:02.819 --> 00:31:06.406 align:center
‫دبّر له شقة عندما كان في المدرسة الثانوية.‬

00:31:06.489 --> 00:31:08.783 align:center
‫كان والده يستقدم له مرافقات.‬

00:31:08.867 --> 00:31:11.661 align:center
‫تعلّم من والده كيفية اختيار المومسات‬

00:31:11.744 --> 00:31:13.413 align:center
‫لأن والده كان يفعل ذلك.‬

00:31:14.330 --> 00:31:19.294 align:center
‫رسم هذا علاقة غريبة جدًا بينه وبين والده،‬

00:31:19.377 --> 00:31:24.340 align:center
‫لكننا اكتشفنا أيضًا‬
‫أن والده كان يتحكّم به إلى حد ما‬

00:31:24.424 --> 00:31:25.800 align:center
‫من خلال المال.‬

00:31:25.884 --> 00:31:29.345 align:center
‫كان شرط "جوزيف بروكس" لـ"نيكولاس"‬

00:31:29.429 --> 00:31:34.517 align:center
‫هو ألّا يتواصل مع والدته أو أخته.‬

00:31:35.226 --> 00:31:39.230 align:center
‫وفي اللحظة التي اكتشف فيها‬
‫أن "نيكولاس" اتصل بوالدته،‬

00:31:39.314 --> 00:31:43.359 align:center
‫حذف "جوزيف بروكس" اسم ابنه‬
‫من الوصية وسحبه من صندوق الائتمان‬

00:31:43.443 --> 00:31:46.112 align:center
‫حوالي عامي 2009 و2010.‬

00:31:46.195 --> 00:31:49.741 align:center
‫إنه شاب يعيش في عالم‬

00:31:49.824 --> 00:31:56.039 align:center
‫بلا أي من الموارد المالية‬
‫التي اعتاد العيش بها.‬

00:31:56.122 --> 00:31:57.665 align:center
‫لذا، إذا أراد المال الآن،‬

00:31:57.749 --> 00:32:01.294 align:center
‫فعليه إما العمل أو التطفل على أحدهم.‬

00:32:01.377 --> 00:32:05.757 align:center
‫عندما التقى "سيلفي"، كانت تملك المال،‬
‫وكانت تقطع عنه المال الآن.‬

00:32:06.257 --> 00:32:08.509 align:center
‫ربما شعر بأن حيلته انتهت‬

00:32:08.593 --> 00:32:10.929 align:center
‫وأنه مُضطر إلى فعل شيء ما‬

00:32:11.012 --> 00:32:13.181 align:center
‫لأنها هددته بإبلاغ الشرطة.‬

00:32:13.264 --> 00:32:18.102 align:center
‫"استمتع بوقتك في السجن."‬

00:32:19.854 --> 00:32:22.357 align:center
‫الأدرينالين يتدفّق في مثل هذه القضايا.‬

00:32:22.440 --> 00:32:26.861 align:center
‫ربما بقيت مستيقظًا‬
‫لمدة 24 ساعة، إن لم يكن أكثر.‬

00:32:26.945 --> 00:32:28.196 align:center
‫لا تشعر بالتعب.‬

00:32:28.279 --> 00:32:31.074 align:center
‫زخم القضية هو ما يبقيك متنشطًا.‬

00:32:31.157 --> 00:32:34.077 align:center
‫عدنا جميعًا إلى قسم الشرطة السادس.‬

00:32:35.036 --> 00:32:36.704 align:center
‫علينا أن ننظر في جميع الأدلة،‬

00:32:36.788 --> 00:32:40.583 align:center
‫لذا بدأنا بمراجعة تسجيلات المراقبة مجددًا،‬

00:32:40.667 --> 00:32:43.503 align:center
‫وبدأنا بدراسة التسلسل الزمني بدقة.‬

00:32:43.586 --> 00:32:44.754 align:center
‫"(نيكولاس بروكس)"‬

00:32:44.837 --> 00:32:48.383 align:center
‫هل كان هناك شيء فاتنا، أمر لم نره؟‬

00:32:48.466 --> 00:32:49.968 align:center
‫"فيديو مراقبة‬
‫(نيكولاس بروكس)"‬

00:32:50.051 --> 00:32:54.472 align:center
‫تأكدنا أن "نيكولاس بروكس" غادر غرفة الفندق‬
‫في الساعة 2:18 بعد منتصف الليل،‬

00:32:54.555 --> 00:32:58.893 align:center
‫ثم نزل إلى الردهة والتقى بـ"ديفيد رالي".‬

00:32:59.560 --> 00:33:04.524 align:center
‫حتى جاء المدير للتحقق‬
‫من التسريب في الساعة 2:51،‬

00:33:04.607 --> 00:33:08.778 align:center
‫لم يدخل أحد آخر الغرفة أو يخرج منها.‬

00:33:11.906 --> 00:33:16.869 align:center
‫نحتاج إلى دليل على وجود "نيكولاس"‬
‫في الغرفة عندما تُوفيت "سيلفي".‬

00:33:17.745 --> 00:33:20.915 align:center
‫راجعنا سجلات هواتف الفندق،‬

00:33:20.999 --> 00:33:23.835 align:center
‫وتبددت حجة غياب "نيكولاس بروكس".‬

00:33:25.837 --> 00:33:29.048 align:center
‫بمجرد أن بدأنا في التدقيق‬
‫في سجلات المكالمات إلى مكتب الاستقبال،‬

00:33:29.132 --> 00:33:33.261 align:center
‫بدأنا ندرك أنه لم يغادر‬
‫في الساعة 2:18 بعد منتصف الليل.‬

00:33:33.344 --> 00:33:34.429 align:center
‫قبل مغادرته،‬

00:33:34.512 --> 00:33:36.681 align:center
‫وردت مكالمة إلى مكتب الاستقبال‬

00:33:36.764 --> 00:33:38.641 align:center
‫كانت مثيرة للاهتمام للغاية.‬

00:33:40.476 --> 00:33:46.899 align:center
‫رأينا أن المكالمة الهاتفية‬
‫بشأن التسرب من غرفة الفندق في الأسفل‬

00:33:46.983 --> 00:33:49.277 align:center
‫جاءت في الساعة 2:11.‬

00:33:49.777 --> 00:33:52.905 align:center
‫تحققنا من بطاقات الدخول إلى الغرفة،‬

00:33:52.989 --> 00:33:57.493 align:center
‫وعرفنا أن "نيكولاس بروكس"‬
‫كان موجودًا في الغرفة‬

00:33:57.577 --> 00:34:00.038 align:center
‫وقت حدوث التسرب.‬

00:34:01.581 --> 00:34:04.167 align:center
‫كان الماء يتدفق.‬
‫وكان قد وصل بالفعل إلى الأرض.‬

00:34:04.250 --> 00:34:06.627 align:center
‫كان يتسرب إلى الغرف الأخرى.‬

00:34:07.128 --> 00:34:09.714 align:center
‫إذًا فقد كان موجودًا‬
‫عندما كانت في حوض الاستحمام.‬

00:34:11.340 --> 00:34:13.801 align:center
‫لقد كان يكذب علينا طوال الوقت.‬

00:34:15.595 --> 00:34:18.347 align:center
‫في هذه الحالة، مع تشريح الجثة،‬

00:34:18.431 --> 00:34:21.809 align:center
‫سنعرف المزيد عما حدث لـ"سيلفي".‬

00:34:22.393 --> 00:34:25.605 align:center
‫النتائج المهمة في هذا التشريح‬

00:34:25.688 --> 00:34:28.191 align:center
‫علامات أصابع على الرقبة وكدمات.‬

00:34:28.274 --> 00:34:30.568 align:center
‫"تقرير طبي، تشريح الجثة‬
‫الهوية (سيلفي كاشاي)"‬

00:34:30.651 --> 00:34:33.071 align:center
‫وكانت تعاني من نزيف دموي تحت الجفنين.‬

00:34:33.154 --> 00:34:37.450 align:center
‫هذا يعني أنها عانت من انسداد في تدفق الدم‬

00:34:37.533 --> 00:34:40.119 align:center
‫في الرقبة بطريقة ما.‬

00:34:41.370 --> 00:34:47.251 align:center
‫ثم كانت رئتاها مليئتين بالماء،‬
‫مما يدل على أنها كانت حية عندما غرقت.‬

00:34:47.752 --> 00:34:50.171 align:center
‫وبالطبع، عندما ظهرت نتائج فحص السموم،‬

00:34:50.254 --> 00:34:54.967 align:center
‫أظهرت أن جميع الأدوية‬
‫في جسدها كانت بمستويات علاجية.‬

00:34:55.051 --> 00:34:56.761 align:center
‫كان دواءً موصوفًا.‬

00:34:56.844 --> 00:35:00.807 align:center
‫لم يكن هناك أي شيء‬
‫يمكن أن يكون قد قتلها بجرعة زائدة.‬

00:35:00.890 --> 00:35:05.228 align:center
‫هذا يعني بالتأكيد أنها لم تمت انتحارًا،‬
‫وأنه لم يكن حادثًا.‬

00:35:06.104 --> 00:35:08.940 align:center
‫طريقة الوفاة كانت جريمة قتل.‬

00:35:09.023 --> 00:35:12.527 align:center
‫حصلنا أيضًا على تقارير الحمض النووي.‬

00:35:12.610 --> 00:35:16.614 align:center
‫تم العثور على الحمض النووي في الحوض،‬
‫وعادت النتائج إلى "نيكولاس بروكس".‬

00:35:17.448 --> 00:35:20.159 align:center
‫لا يمكن لملف الحمض النووي‬
‫في حوض الاستحمام أن يدل على شيء.‬

00:35:20.243 --> 00:35:23.204 align:center
‫إنه في الغرفة.‬
‫كان بإمكانه استخدام حوض الاستحمام.‬

00:35:23.287 --> 00:35:27.583 align:center
‫لكنه أنكر تحديدًا أنه اقترب منه.‬

00:35:32.296 --> 00:35:33.798 align:center
‫ما حدث في اعتقادنا‬

00:35:33.881 --> 00:35:37.051 align:center
‫هو أنهما عندما وصلا أخيرًا إلى "سوهو هاوس"،‬

00:35:37.135 --> 00:35:39.595 align:center
‫وقع شجار بينهما.‬

00:35:40.513 --> 00:35:43.391 align:center
‫أدى أمر إلى آخر حتى انفجر غضبه.‬

00:35:43.474 --> 00:35:45.560 align:center
‫أمسك بها "بروكس" من عنقها،‬

00:35:46.519 --> 00:35:50.314 align:center
‫ودفعها إلى حوض الاستحمام‬
‫وأمسك بها تحت الماء.‬

00:35:50.398 --> 00:35:52.108 align:center
‫دخل الماء إلى مجرى التنفس.‬

00:35:52.191 --> 00:35:53.276 align:center
‫وغرقت.‬

00:35:53.359 --> 00:35:55.194 align:center
‫وخُنقت.‬

00:35:59.073 --> 00:36:01.033 align:center
‫"نيكولاس"، هل خنقت حبيبتك؟‬

00:36:01.117 --> 00:36:03.828 align:center
‫- هل فعلت ذلك يا "نيك"؟‬
‫- هل قتلت "سيلفي"؟‬

00:36:05.621 --> 00:36:07.582 align:center
‫ألقينا القبض على "نيكولاس بروكس"،‬

00:36:07.665 --> 00:36:11.294 align:center
‫ونقلناه إلى مركز الحجز المركزي لدينا.‬

00:36:12.003 --> 00:36:14.797 align:center
‫قال لي، "أنت تعرف أنني أملك المال."‬

00:36:14.881 --> 00:36:17.884 align:center
‫ففكرت، "هل يحاول رشوتي؟"‬

00:36:17.967 --> 00:36:20.094 align:center
‫فقلت، "ماذا تقصد بأن لديك المال؟"‬

00:36:20.178 --> 00:36:23.681 align:center
‫قال، "أجل، لكنني لن أتمكن‬
‫من الوصول إليه حتى الصباح."‬

00:36:24.182 --> 00:36:26.893 align:center
‫فقلت، "لست بحاجة إلى المال الآن."‬

00:36:26.976 --> 00:36:30.229 align:center
‫فقال، "حسنًا، أحتاج إليه‬
‫لدفع تكاليف الحماية."‬

00:36:30.313 --> 00:36:33.482 align:center
‫فقلت، "عن أي حماية تتحدث؟"‬

00:36:33.566 --> 00:36:36.235 align:center
‫فقال، "العنصريون البيض."‬

00:36:36.319 --> 00:36:39.030 align:center
‫فقلت، "لم تقول ذلك؟"‬
‫قال، "أنا من أشد المعجبين بـ(أوز)."‬

00:36:39.113 --> 00:36:42.033 align:center
‫أعتقد أنه كان يتحدث‬
‫عن مسلسل "أوز" التلفزيوني.‬

00:36:42.116 --> 00:36:44.368 align:center
‫وقلت له، "لن تذهب إلى (أوز).‬

00:36:44.452 --> 00:36:48.497 align:center
‫"ستذهب إلى مركز الحجز المركزي‬
‫في مدينة (نيويورك)."‬

00:36:48.581 --> 00:36:52.627 align:center
‫أدركت حينها أنه لا يعرف كيف هي الحياة‬

00:36:52.710 --> 00:36:53.961 align:center
‫أو كيف تسير.‬

00:36:54.045 --> 00:36:55.421 align:center
‫وجدت ذلك غريبًا.‬

00:36:55.504 --> 00:36:57.840 align:center
‫وفي تلك اللحظة، استلمته إدارة الإصلاحيات،‬

00:36:57.924 --> 00:36:59.884 align:center
‫وكانت تلك آخر مرة أتحدث معه فيها.‬

00:37:07.099 --> 00:37:09.227 align:center
‫بعد اعتقال "نيكولاس بروكس"،‬

00:37:09.310 --> 00:37:13.314 align:center
‫علمنا أن والده سيخضع للمحاكمة.‬

00:37:13.397 --> 00:37:15.524 align:center
‫لكنه انتحر.‬

00:37:15.608 --> 00:37:18.110 align:center
‫"انتحار ملحن في شقة بالجانب الشرقي‬
‫وسط اتهامات جنسية"‬

00:37:18.194 --> 00:37:22.990 align:center
‫تولّى محامي "جوزيف بروكس"‬
‫قضية "نيكولاس بروكس".‬

00:37:23.491 --> 00:37:25.076 align:center
‫"مبنى المحاكم الجنائية"‬

00:37:25.159 --> 00:37:28.162 align:center
‫"7 يونيو 2013‬
‫بدء المحاكمة"‬

00:37:28.246 --> 00:37:33.167 align:center
‫كان موقف الدفاع‬
‫أن "سيلفي" تعاني من الاكتئاب.‬

00:37:33.251 --> 00:37:34.877 align:center
‫كانت تتناول الأدوية.‬

00:37:34.961 --> 00:37:39.298 align:center
‫تناولت جرعة زائدة من ذلك الدواء‬
‫بعد أن دخلت في حوض الاستحمام وغرقت.‬

00:37:39.382 --> 00:37:42.260 align:center
‫أتى والداها من منزلهما في "فرجينيا"‬

00:37:42.343 --> 00:37:44.887 align:center
‫لينظرا في عينيّ "نيكولاس بروكس".‬

00:37:44.971 --> 00:37:49.058 align:center
‫لم أر أي ندم. لم ينظر إليّ ولا إلى زوجي.‬

00:37:49.767 --> 00:37:52.478 align:center
‫لم يواجهنا، ولم يهتم.‬

00:37:52.561 --> 00:37:54.939 align:center
‫كانت أختي إنسانة رائعة.‬

00:37:55.022 --> 00:38:00.319 align:center
‫ولقد أُزهقت حياتها‬
‫بطريقة لا يمكن تفسيرها على الإطلاق‬

00:38:00.403 --> 00:38:03.406 align:center
‫بسبب هذا الطفيلي على المجتمع.‬

00:38:03.990 --> 00:38:08.369 align:center
‫عليه أن يدفع ثمن حياة ابنتي،‬
‫حياتها الجميلة.‬

00:38:11.580 --> 00:38:15.251 align:center
‫تلقينا اتصالًا من مكتب المدعي العام‬
‫بأن المحاكمة قد انتهت.‬

00:38:15.960 --> 00:38:20.756 align:center
‫أُدين "نيكولاس بروكس"‬
‫وحُكم عليه بالسجن من 25 عامًا إلى المؤبد.‬

00:38:20.840 --> 00:38:25.386 align:center
‫"السجن من 25 عامًا إلى المؤبد‬
‫لـ(الجرذ) الذي قتل (سيلفي)"‬

00:38:25.469 --> 00:38:28.889 align:center
‫أشعر بالأسف لعائلة "كاشاي".‬

00:38:30.224 --> 00:38:32.268 align:center
‫ما كان يجب أن تموت.‬

00:38:33.185 --> 00:38:35.229 align:center
‫كان يجب أن يرتدي الناس‬
‫ملابس السباحة الخاصة بها.‬

00:38:35.313 --> 00:38:37.606 align:center
‫كان يجب أن تكون نجمة في عالم الأزياء.‬

00:38:37.690 --> 00:38:40.568 align:center
‫"نيويورك" تحبها، وهي تحب "نيويورك".‬

00:38:41.569 --> 00:38:45.114 align:center
‫أضافت أختي المتعة إلى الحياة.‬

00:38:45.614 --> 00:38:48.451 align:center
‫أنا ومن حولها كنا أفضل حالًا‬

00:38:48.534 --> 00:38:51.495 align:center
‫وفعلنا أشياء عظيمة بفضل وجودها.‬

00:38:52.288 --> 00:38:55.708 align:center
‫أفتقد السعادة والنور الذي جلبته.‬

00:38:56.292 --> 00:39:00.963 align:center
‫كانت في غاية اللطف وإنسانة جميلة بروحها.‬

00:39:01.047 --> 00:39:03.257 align:center
‫ستظل مرشدتي للأبد.‬

00:39:06.427 --> 00:39:10.264 align:center
‫كانت قضية "سيلفي" آخر قضية لي كمحقق.‬

00:39:10.348 --> 00:39:12.516 align:center
‫تقاعدت بعد ذلك بوقت قصير.‬

00:39:12.600 --> 00:39:14.935 align:center
‫ولديّ ابنتان.‬

00:39:15.436 --> 00:39:17.104 align:center
‫قصتها تلامس قلبي.‬

00:39:18.481 --> 00:39:22.360 align:center
‫أن تسلب حياة شخص ما‬
‫وتتعامل مع الأمر ببرودة بعد ذلك…‬

00:39:22.443 --> 00:39:24.320 align:center
‫قد يكون السبب تربيته،‬

00:39:24.403 --> 00:39:26.739 align:center
‫لكنه ليس عذرًا لقتل شخص ما،‬

00:39:26.822 --> 00:39:28.908 align:center
‫وخاصةً شخصًا تحبه.‬

00:39:44.673 --> 00:39:48.677 align:center
‫في أبريل من عام 1989،‬
‫شهدنا قضية عدّاءة "سنترال بارك" الشهيرة.‬

00:39:49.261 --> 00:39:52.431 align:center
‫كانت عدّاءة تعرّضت للاغتصاب ولاعتداء وحشي.‬

00:39:52.515 --> 00:39:55.017 align:center
‫كانت قضية عظيمة‬
‫لأنها وقعت في "سنترال بارك"‬

00:39:55.101 --> 00:39:57.478 align:center
‫وبسبب بشاعة الجريمة.‬

00:39:57.561 --> 00:39:58.896 align:center
‫"اغتصاب وعنف"‬

00:39:58.979 --> 00:40:00.689 align:center
‫أُدين خمسة شبان.‬

00:40:00.773 --> 00:40:03.067 align:center
‫عُرف هؤلاء الفتيان‬
‫باسم خماسي "سنترال بارك".‬

00:40:03.651 --> 00:40:07.071 align:center
‫كان لا بد من رفع الظلم الذي لحق بالمتهمين،‬

00:40:07.154 --> 00:40:13.202 align:center
‫لكن هذه لم تكن القصة الكاملة.‬
‫كان هناك ضحايا أخريات انضممن تحت مظلة‬

00:40:13.285 --> 00:40:15.204 align:center
‫قضية عداءة "سنترال بارك".‬

00:40:15.788 --> 00:40:19.208 align:center
‫جعلها تختار، "عيناك أم أطفالك؟"‬

00:40:19.291 --> 00:40:20.835 align:center
‫"عيناك أم أطفالك؟"‬

00:40:20.918 --> 00:40:23.879 align:center
‫كلام لم أسمع بأي معتد يقوله من قبل.‬

00:40:24.547 --> 00:40:28.592 align:center
‫بدأ بجرحي فوق وتحت عينيّ.‬

00:40:29.593 --> 00:40:31.762 align:center
‫كان يسعى إلى العنف.‬

00:40:31.846 --> 00:40:36.267 align:center
‫كانت ظهيرة يوم جميل.‬
‫لا تعتقد أن شيئًا سيحدث فيه.‬

00:40:36.350 --> 00:40:38.269 align:center
‫يتحدث الجميع عن القضية التي تؤرقك.‬

00:40:38.352 --> 00:40:39.728 align:center
‫هذه هي القضية التي تؤرقني.‬
تؤرقك.‬

