WEBVTT

00:00:06.047 --> 00:00:07.298 align:center
НА ОСТРОВІ МАНГЕТТЕН

00:00:07.382 --> 00:00:10.427 align:center
РОЗСЛІДУВАННЯМ УБИВСТВ
ЗАЙМАЮТЬСЯ ДВІ СЛІДЧІ ГРУПИ:

00:00:10.510 --> 00:00:13.013 align:center
ПІВНІЧНИЙ МАНГЕТТЕН І ПІВДЕННИЙ МАНГЕТТЕН.

00:00:13.096 --> 00:00:16.474 align:center
ВОНИ РОЗСЛІДУЮТЬ НАЙЖОРСТОКІШІ
Й НАЙЗАПЛУТАНІШІ ВБИВСТВА.

00:00:16.558 --> 00:00:20.228 align:center
ЦЕ ЇХНІ ІСТОРІЇ.

00:00:37.829 --> 00:00:41.750 align:center
Є ситуації, у яких сподіваєшся
ніколи не опинитися.

00:00:43.835 --> 00:00:47.964 align:center
Про те, що сталося в тому номері,
неможливо забути.

00:00:49.466 --> 00:00:54.429 align:center
Я прийшов на зміну
нічним менеджером у «Сохо Хаус»

00:00:54.512 --> 00:00:58.516 align:center
у четвер, 9 грудня 2010 року.

00:00:58.600 --> 00:01:01.603 align:center
«Сохо Хаус» — приватний клуб,

00:01:01.686 --> 00:01:05.815 align:center
виключно для представників
мистецтва, кіно та музичної індустрії.

00:01:05.899 --> 00:01:07.525 align:center
Не для широкого загалу.

00:01:08.234 --> 00:01:10.403 align:center
За кілька годин зміни,

00:01:10.487 --> 00:01:14.908 align:center
коли я переглядав
свій список справ на вечір,

00:01:15.867 --> 00:01:19.370 align:center
мені подзвонили й повідомили, що в гості

00:01:19.454 --> 00:01:22.373 align:center
сильний витік води в номері.

00:01:22.457 --> 00:01:25.085 align:center
Ми почали шукати джерело витоку,

00:01:25.168 --> 00:01:28.755 align:center
що, зрештою,
привело мене в кімнату Сільві.

00:01:29.339 --> 00:01:33.009 align:center
Сільві Каше була молодою
дизайнеркою купальників,

00:01:33.092 --> 00:01:37.430 align:center
яка працювала з такими брендами,
як Victoria's Secret і Tommy Hilfiger.

00:01:37.514 --> 00:01:40.225 align:center
Це була перспективна дизайнерка

00:01:41.976 --> 00:01:44.187 align:center
з великим майбутнім.

00:01:44.270 --> 00:01:48.983 align:center
Вона була ідеальною гостею «Сохо Хаусу».

00:01:50.902 --> 00:01:53.154 align:center
Ми постукали. Відповіді не почули.

00:01:53.238 --> 00:01:54.781 align:center
Я відчинив двері.

00:01:58.409 --> 00:02:03.540 align:center
А тоді побачив Сільві у ванні, під водою.

00:02:04.833 --> 00:02:09.796 align:center
Я вирішив одразу
кинутися до неї й витягнути її з ванни.

00:02:11.548 --> 00:02:13.466 align:center
Я її трусив. Розмовляв із нею.

00:02:13.550 --> 00:02:15.927 align:center
Шукав пульс і не відчував його.

00:02:16.010 --> 00:02:19.013 align:center
Потім почав робити непрямий масаж серця.

00:02:20.056 --> 00:02:22.642 align:center
Я наказав колезі подзвонити на 911,

00:02:23.309 --> 00:02:26.521 align:center
поки сам намагався її реанімувати

00:02:26.604 --> 00:02:30.400 align:center
й кричав, щоб вона повернулася до тями.

00:02:35.864 --> 00:02:36.948 align:center
Так.

00:02:43.496 --> 00:02:46.791 align:center
Наше завдання —
забезпечити вам спокійний сон.

00:02:48.334 --> 00:02:51.546 align:center
Сім'ї важливо знати,
хто вбив їхнього родича.

00:02:52.463 --> 00:02:56.634 align:center
Співчуття жертвам — ось що найважливіше.

00:02:57.135 --> 00:02:59.387 align:center
Я завжди любив зазирати за лаштунки.

00:03:00.346 --> 00:03:01.598 align:center
Що насправді сталося?

00:03:03.057 --> 00:03:05.351 align:center
Хочеться дізнатися правду.

00:03:05.435 --> 00:03:07.061 align:center
Що детективи й роблять.

00:03:07.562 --> 00:03:10.481 align:center
Твій інстинкт — допомагати людям.

00:03:11.399 --> 00:03:14.777 align:center
У Нью-Йорку поліція Нью-Йорка…

00:03:17.071 --> 00:03:17.906 align:center
найкраща.

00:03:18.948 --> 00:03:22.619 align:center
УБИВСТВО: НЬЮ-ЙОРК

00:03:27.373 --> 00:03:30.501 align:center
9 ГРУДНЯ 2010 РОКУ

00:03:31.085 --> 00:03:32.128 align:center
3:00

00:03:32.212 --> 00:03:34.589 align:center
Ніч була прохолодна.

00:03:34.672 --> 00:03:37.175 align:center
Було тихо. Нічого не відбувалося.

00:03:38.009 --> 00:03:39.010 align:center
Задзвонив телефон.

00:03:40.178 --> 00:03:43.514 align:center
На іншому кінці був молодий сержант
із шостої дільниці.

00:03:44.015 --> 00:03:47.560 align:center
Він сказав: «Я хочу попередити.

00:03:47.644 --> 00:03:52.815 align:center
У нас мертва молода жінка
у ванні в "Сохо-Хаусі".

00:03:53.399 --> 00:03:55.109 align:center
Схоже, вона потонула».

00:03:55.777 --> 00:03:58.529 align:center
Я питаю: «Її оголосили померлою?» — «Так».

00:03:58.613 --> 00:04:02.533 align:center
І він каже: «Думаєте, це проблема?»

00:04:03.910 --> 00:04:05.161 align:center
А я: «Це проблема».

00:04:05.244 --> 00:04:09.457 align:center
Бо самому у ванні доволі важко втопитися.

00:04:10.541 --> 00:04:13.002 align:center
«Ми в дорозі. Перекрийте все».

00:04:16.422 --> 00:04:19.217 align:center
Детективи поліції Нью-Йорка працюють

00:04:19.300 --> 00:04:22.220 align:center
з 8:00 до 1:00 у дві зміни.

00:04:22.303 --> 00:04:27.684 align:center
Але о 1:00 злочини не припиняються.
Злочинність не вщухає ні вдень, ні вночі.

00:04:27.767 --> 00:04:29.978 align:center
Тож у нас є так звана нічна варта.

00:04:30.061 --> 00:04:35.149 align:center
Ви виходите й виконуєте роботу детектива,
а вранці передаєте її іншим.

00:04:35.942 --> 00:04:39.821 align:center
Мангеттен розділений на два райони:
Північний та Південний.

00:04:39.904 --> 00:04:42.365 align:center
Я був у нічній варті
Південного Мангеттену.

00:04:42.448 --> 00:04:44.617 align:center
Я сова. Я народився посеред ночі.

00:04:44.701 --> 00:04:45.743 align:center
Я це любив.

00:04:46.869 --> 00:04:49.706 align:center
Кажуть: «Після півночі
нічого хорошого не стається».

00:04:49.789 --> 00:04:52.125 align:center
Це правда.

00:04:53.876 --> 00:04:58.506 align:center
«Сохо Хаус» —
дуже ексклюзивний, елітний клуб.

00:04:58.589 --> 00:05:01.467 align:center
Не кожен може зайти й сказати:
«Я хочу стати членом».

00:05:01.551 --> 00:05:05.054 align:center
Є процедура перевірки,
її проводять лише за рекомендаціями.

00:05:05.138 --> 00:05:07.849 align:center
Він елітний. Дуже.

00:05:07.932 --> 00:05:12.562 align:center
Я б там не зміг зупинитися —
така реальність.

00:05:15.940 --> 00:05:20.153 align:center
Коли ми приїхали до «Сохо Хаусу»,
там була швидка, поліція та ми.

00:05:20.945 --> 00:05:22.530 align:center
Небагато людей.

00:05:24.824 --> 00:05:27.076 align:center
Номер був невеликим.

00:05:27.660 --> 00:05:28.870 align:center
Там було велике ліжко,

00:05:29.662 --> 00:05:31.748 align:center
а буквально в метрі від нього —

00:05:31.831 --> 00:05:35.043 align:center
величезна ванна у формі чаші.

00:05:35.626 --> 00:05:39.547 align:center
Менеджер готелю витяг жінку з ванни.

00:05:39.630 --> 00:05:41.507 align:center
Ми дізнались особу жертви.

00:05:41.591 --> 00:05:45.845 align:center
Це була Сільві Каше — 33-річна жінка.

00:05:47.221 --> 00:05:51.267 align:center
Вона лежала на спині біля ванни.

00:05:51.351 --> 00:05:54.395 align:center
На ній був светр,

00:05:55.188 --> 00:05:58.441 align:center
трусики й годинник «Ролекс».

00:05:59.025 --> 00:06:04.322 align:center
Зазвичай у ванну в цьому не лягають.

00:06:04.405 --> 00:06:06.824 align:center
А я підозріливий.

00:06:06.908 --> 00:06:09.535 align:center
Я не довіряю мертвим у ваннах.

00:06:09.619 --> 00:06:14.582 align:center
На столі було кілька упаковок від пігулок.
Здається, антидепресантів.

00:06:14.665 --> 00:06:18.044 align:center
У неї було передозування
й вона потонула у ванні?

00:06:18.711 --> 00:06:19.712 align:center
Ніхто не знає.

00:06:20.922 --> 00:06:23.299 align:center
Я подзвонив командиру шостої дільниці.

00:06:24.425 --> 00:06:28.805 align:center
Детективні групи округу охоплюють
усю територію цього географічного району.

00:06:30.014 --> 00:06:35.561 align:center
Томмі Джонс, Боббі Моллер —
надійні детективи, яких я давно знаю.

00:06:35.645 --> 00:06:37.355 align:center
Вони приїхали на місце злочину.

00:06:39.273 --> 00:06:43.277 align:center
Ми мали арешт напередодні ввечері
й працювали допізна.

00:06:43.361 --> 00:06:46.531 align:center
Тож ми відповіли на виклик у «Сохо Хаус».

00:06:46.614 --> 00:06:47.949 align:center
Це дуже незвично.

00:06:48.032 --> 00:06:51.911 align:center
Ти не очікуєш,
що щось станеться з такими клієнтами.

00:06:51.994 --> 00:06:55.039 align:center
Сержант нічної варти Піт Пануччо
коротко нас поінформував.

00:06:55.790 --> 00:06:59.085 align:center
Це було підозріло,
але ми не знали, із чим маємо справу.

00:06:59.168 --> 00:07:02.463 align:center
Шукаєш кров. «Є кров?» Крові нема.

00:07:02.547 --> 00:07:07.343 align:center
У неї на руці була рана,
схожа на укус, і це було дивно.

00:07:09.512 --> 00:07:12.765 align:center
Коли таке трапляється,
телефонують відділу вбивств.

00:07:13.641 --> 00:07:17.645 align:center
Вони виконують за вас чимало роботи
й усіляко допомагають.

00:07:17.728 --> 00:07:21.524 align:center
Один із них —
детектив Ел Тітус, чудова людина.

00:07:21.607 --> 00:07:25.778 align:center
Я працював із ним над багатьма справами.
Він працює сумлінно.

00:07:25.862 --> 00:07:28.531 align:center
Над цією справою
працювала команда детективів.

00:07:29.115 --> 00:07:33.077 align:center
Справа була важлива,
тому що це був елітний клуб.

00:07:33.161 --> 00:07:36.789 align:center
У ній фігурувала знаменитість.

00:07:37.290 --> 00:07:39.959 align:center
Це означало втручання преси

00:07:40.460 --> 00:07:42.503 align:center
й додатковий стрес,

00:07:42.587 --> 00:07:45.965 align:center
щоб ми якомога швидше знайшли відповіді.

00:07:49.135 --> 00:07:52.513 align:center
Криміналісти почали
фотографувати місце злочину,

00:07:52.597 --> 00:07:54.348 align:center
знімати відбитки з ванни

00:07:54.432 --> 00:07:59.228 align:center
й брати зразки ДНК
з ванни й крану у ванні.

00:07:59.812 --> 00:08:03.316 align:center
Серед усього я помітив
на підлозі мокрі шкарпетки.

00:08:05.067 --> 00:08:11.157 align:center
І не ті шкарпетки, які носять модні жінки.

00:08:11.240 --> 00:08:13.784 align:center
Це були сірі чоловічі шкарпетки.

00:08:14.410 --> 00:08:19.498 align:center
Ми такі: «Гаразд. Що сталося?
Що таке? З ким вона була?»

00:08:20.708 --> 00:08:23.920 align:center
Одним із перших ми поговорили
з Браяном Альваресом —

00:08:24.003 --> 00:08:26.506 align:center
нічним менеджером готелю «Сохо Хаус».

00:08:28.424 --> 00:08:31.802 align:center
Детективи запитували: «Що сталося?

00:08:31.886 --> 00:08:34.472 align:center
Хто така Сільві? Вона була з гостем?»

00:08:34.555 --> 00:08:39.602 align:center
І хронологію подій: коли я ввійшов
до номера й побачив Сільві у ванні.

00:08:39.685 --> 00:08:45.441 align:center
Нам сказали, що вона зареєструвалася
зі своїм хлопцем Ніколасом Бруксом

00:08:45.525 --> 00:08:47.777 align:center
десь о 00:30.

00:08:47.860 --> 00:08:53.741 align:center
Сільві та її хлопець Нік
тієї ночі зареєструвалися в готелі

00:08:53.824 --> 00:08:56.285 align:center
незадовго до початку моєї зміни.

00:08:57.078 --> 00:08:59.038 align:center
Перевага «Сохо Хаусу» в тому,

00:08:59.121 --> 00:09:02.166 align:center
що в них купа камер спостереження.

00:09:03.042 --> 00:09:06.128 align:center
І ми швидко переглянули відео.

00:09:06.629 --> 00:09:10.550 align:center
Сільві здавалася трохи виснаженою,
вона була втомленою.

00:09:11.384 --> 00:09:14.554 align:center
Сільві сказала моїй колезі,
що вона випила снодійне

00:09:14.637 --> 00:09:19.642 align:center
і їй погано, тож вона потребувала
супроводу до номера.

00:09:20.142 --> 00:09:23.187 align:center
Ніколас їх зареєстрував,

00:09:23.271 --> 00:09:26.566 align:center
і працівник готелю сказав
«Я відведу вас до номера».

00:09:27.149 --> 00:09:32.321 align:center
На відео видно, як Сільві Каше
допомагають піднятися нагору.

00:09:32.405 --> 00:09:36.951 align:center
А також те, що Ніколас Брукс
кілька разів після реєстрації

00:09:37.034 --> 00:09:41.914 align:center
заходив і виходив з готельного номера.
Це було трохи дивно.

00:09:42.832 --> 00:09:44.709 align:center
На відео також видно,

00:09:44.792 --> 00:09:49.338 align:center
що Ніколас Брукс востаннє
покинув номер о 2:18.

00:09:51.048 --> 00:09:56.554 align:center
А о 2:51 менеджер прийшов
перевірити витік.

00:09:56.637 --> 00:09:59.849 align:center
Я спитав Браяна Альвареса,
чи він бачив Ніколаса Брукса

00:09:59.932 --> 00:10:02.101 align:center
після того, як знайшов Сільві Каше.

00:10:02.184 --> 00:10:07.023 align:center
Я пояснив детективам,
що його вже не було. Він вийшов.

00:10:10.818 --> 00:10:13.487 align:center
Вона заселилася з хлопцем,
і його там уже не було.

00:10:14.196 --> 00:10:16.198 align:center
Він вийшов із готелю,

00:10:16.282 --> 00:10:18.951 align:center
і все почало нагадувати місце злочину.

00:10:19.910 --> 00:10:25.082 align:center
Тож так, було підозріло.
Слід було з'ясувати, куди він подівся.

00:10:27.251 --> 00:10:30.254 align:center
Нашим пріоритетом було знайти хлопця.

00:10:31.088 --> 00:10:35.343 align:center
Ми збиралися поїхати
обшукати бари на районі.

00:10:35.885 --> 00:10:40.473 align:center
Десь о 5:30 я стояв у вестибюлі.

00:10:42.933 --> 00:10:45.770 align:center
Він зайшов просто через вхідні двері.

00:10:50.107 --> 00:10:53.361 align:center
Менеджер готелю каже: «Це той хлопець».

00:10:54.904 --> 00:10:58.491 align:center
Ми глянули на нього,
а в нього очі налилися кров'ю.

00:10:58.574 --> 00:11:00.951 align:center
Він був розпатланий.

00:11:01.035 --> 00:11:05.247 align:center
Було помітно, що він або п'яний,
або під наркотою, або і те й інше.

00:11:05.331 --> 00:11:07.708 align:center
Очевидно, що він десь розважався.

00:11:10.002 --> 00:11:13.631 align:center
Я глянув униз,
і на ньому не було шкарпеток.

00:11:15.716 --> 00:11:18.594 align:center
Вони були в номері — на місці злочину.

00:11:19.303 --> 00:11:20.805 align:center
Сірі чоловічі шкарпетки.

00:11:22.348 --> 00:11:24.642 align:center
Я представився цьому молодику.

00:11:24.725 --> 00:11:27.645 align:center
Спитав його ім'я,
він сказав: «Я Ніколас Брукс».

00:11:30.481 --> 00:11:35.152 align:center
Я спитав: «Це ви зареєструвалися
в готелі із Сільві Каше?»

00:11:35.236 --> 00:11:39.198 align:center
Він сказав: «Так».
Я сказав: «Ясно, у мене погані новини.

00:11:39.281 --> 00:11:44.829 align:center
Ми знайшли Сільві
нагорі у ванні без свідомості,

00:11:45.329 --> 00:11:46.914 align:center
мертву».

00:11:46.997 --> 00:11:48.457 align:center
Він не засмутився.

00:11:48.541 --> 00:11:51.460 align:center
Він не питав, що сталося.

00:11:52.294 --> 00:11:55.381 align:center
Але, може, він поводився дивно
через сп'яніння.

00:11:57.007 --> 00:12:00.469 align:center
Я сказав: «Треба поговорити,
ми хочемо знати, хто твоя дівчина.

00:12:00.553 --> 00:12:04.682 align:center
Нам треба поїхати в офіс
і з'ясувати, що тут відбувається».

00:12:07.727 --> 00:12:10.229 align:center
Ніколас Брукс погодився піти з нами.

00:12:10.771 --> 00:12:12.982 align:center
Я посадив його в кімнаті для допитів.

00:12:13.065 --> 00:12:19.697 align:center
І сказав: «Ти маєш розповісти,
де ти був сьогодні й що сталося».

00:12:19.780 --> 00:12:21.824 align:center
І він просто

00:12:21.907 --> 00:12:24.910 align:center
почав заїкатися й таке інше,

00:12:24.994 --> 00:12:26.537 align:center
його очі заплющувалися.

00:12:26.620 --> 00:12:30.332 align:center
Я розумів, що не отримаю
чітких відповідей і з ним щось не так.

00:12:30.416 --> 00:12:34.378 align:center
Я подумав, що йому краще трохи подрімати.

00:12:34.462 --> 00:12:36.464 align:center
Сказав: «Ми поговоримо пізніше».

00:12:37.089 --> 00:12:38.841 align:center
Я не хотів допитувати людину,

00:12:38.924 --> 00:12:42.011 align:center
яка не розуміла, що я запитував чи казав.

00:12:42.094 --> 00:12:45.055 align:center
Хоча це й затримує процес, так краще.

00:12:45.139 --> 00:12:46.807 align:center
І він заснув.

00:12:47.475 --> 00:12:50.853 align:center
Якби це сталося з кимось із нас,
ми б утратили самоконтроль,

00:12:50.936 --> 00:12:53.814 align:center
плакали й не могли заснути.
З ним було інакше.

00:12:55.691 --> 00:12:59.111 align:center
Спершу ми хотіли повідомити родину Сільві.

00:12:59.195 --> 00:13:02.490 align:center
Повідомляти про смерть доволі важко.

00:13:02.573 --> 00:13:06.285 align:center
У мене є дочки.
Ти завжди думаєш про сім'ю.

00:13:07.286 --> 00:13:11.582 align:center
Вони ще й жили у Вірджинії.
Я не міг повідомити особисто, як я люблю.

00:13:11.665 --> 00:13:14.502 align:center
Ми зв'язалися
з департаментом поліції Вірджинії,

00:13:14.585 --> 00:13:15.711 align:center
ті пішли до них,

00:13:15.795 --> 00:13:19.048 align:center
а тоді сказали нам, що повідомили їм.

00:13:20.800 --> 00:13:23.010 align:center
Мама подзвонила мені

00:13:23.761 --> 00:13:28.849 align:center
просто в паніці, плачучи,
й розповіла, що Сільві вбили.

00:13:33.854 --> 00:13:35.773 align:center
Це було жахливо. Це було

00:13:35.856 --> 00:13:40.361 align:center
абсолютно не те, що я очікував почути.

00:13:41.987 --> 00:13:44.657 align:center
Ми із сестрою виросли
в Макліні, штат Вірджинія,

00:13:44.740 --> 00:13:47.076 align:center
передмісті Вашингтона, округ Колумбія.

00:13:47.576 --> 00:13:51.539 align:center
Мій вітчим був на 100 % перуанцем,
як і моя мати.

00:13:51.622 --> 00:13:55.417 align:center
Отже, Сільві була дочкою двох перуанців.

00:13:56.210 --> 00:13:58.754 align:center
Вона була амбітною, представляла культуру

00:13:58.838 --> 00:14:02.299 align:center
й намагалася якомога більше
втілити її у своїй роботі.

00:14:02.383 --> 00:14:04.343 align:center
Я працював у Нью-Йорку,

00:14:04.426 --> 00:14:07.137 align:center
ми проводили всі наші свята разом,

00:14:07.221 --> 00:14:09.723 align:center
і в нас були чудові взаємини.

00:14:10.224 --> 00:14:12.518 align:center
Я зустрічався з детективами.

00:14:13.060 --> 00:14:16.230 align:center
Треба було впізнати сестру
за фотографіями.

00:14:16.313 --> 00:14:19.233 align:center
Завжди є надія,

00:14:19.316 --> 00:14:23.487 align:center
що те, що тобі кажуть, — неправда.

00:14:24.655 --> 00:14:26.323 align:center
Поки не побачиш цього.

00:14:26.407 --> 00:14:29.159 align:center
А потім від цього повністю не оговтатися.

00:14:32.246 --> 00:14:33.789 align:center
9:00
6 ГОДИН РОЗСЛІДУВАННЯ

00:14:33.872 --> 00:14:36.709 align:center
З настанням ранку прийшли репортери

00:14:36.792 --> 00:14:39.878 align:center
з телекамерами. Повсюди були вантажівки.

00:14:40.963 --> 00:14:42.673 align:center
Зайшов мій лейтенант.

00:14:43.757 --> 00:14:47.511 align:center
Він сказав: «Унизу цирк.

00:14:47.595 --> 00:14:48.762 align:center
Підіть гляньте».

00:14:49.680 --> 00:14:54.852 align:center
Квартал з одного кінця й до іншого
був запаркований фургонами телекомпаній.

00:14:54.935 --> 00:15:00.107 align:center
Коли тіло забирали,
щоб відвезти на судмедекспертизу,

00:15:00.691 --> 00:15:02.234 align:center
усі стояли з камерами.

00:15:02.318 --> 00:15:05.571 align:center
Модельєрку Сільві Каше, 33 роки,

00:15:05.654 --> 00:15:08.073 align:center
знайшли мертвою в шикарному «Сохо Хаусі».

00:15:08.157 --> 00:15:09.158 align:center
Подумайте лишень.

00:15:09.241 --> 00:15:11.785 align:center
Успішну, привабливу молоду жінку

00:15:11.869 --> 00:15:14.830 align:center
знайшли мертвою у ванні в «Сохо Хаусі».

00:15:14.914 --> 00:15:17.499 align:center
Це викликало зацікавленість. Я розумію.

00:15:17.583 --> 00:15:20.669 align:center
Таблоїди на цьому наживаються.

00:15:21.253 --> 00:15:23.422 align:center
Я був майже на всіх каналах новин.

00:15:23.505 --> 00:15:25.841 align:center
Це додатковий стрес.

00:15:25.925 --> 00:15:30.554 align:center
Краще б вони не дізналися
про це ще годин шість чи вісім.

00:15:30.638 --> 00:15:35.726 align:center
Це б допомогло всім
просунутися з розслідуванням.

00:15:39.396 --> 00:15:40.773 align:center
Пізніше того ранку

00:15:41.523 --> 00:15:43.359 align:center
Ніколас нарешті прокинувся.

00:15:44.985 --> 00:15:48.364 align:center
Він сказав: «Детективе,
можна поговорити?» А я: «Звісно».

00:15:49.406 --> 00:15:51.784 align:center
Ніколас розповів мені, що він і Сільві

00:15:51.867 --> 00:15:53.994 align:center
зустрічалися пів року.

00:15:54.078 --> 00:15:56.246 align:center
Їхні стосунки були нестабільними,

00:15:56.330 --> 00:15:58.123 align:center
і це були погані стосунки.

00:15:59.291 --> 00:16:01.251 align:center
Ніколас сказав,

00:16:01.335 --> 00:16:05.464 align:center
що того вечора
він мав прийти до Сільві на вечерю.

00:16:06.131 --> 00:16:07.424 align:center
Він пішов туди.

00:16:08.258 --> 00:16:09.718 align:center
У них був секс.

00:16:09.802 --> 00:16:15.474 align:center
Після цього він запалив кілька свічок

00:16:15.557 --> 00:16:18.852 align:center
і поставив їх
на платформу узголів'я ліжка.

00:16:18.936 --> 00:16:21.271 align:center
Вона випила снодійне.

00:16:21.355 --> 00:16:22.940 align:center
Він пішов у душ.

00:16:23.023 --> 00:16:26.026 align:center
А тоді почув пожежну сигналізацію.

00:16:28.195 --> 00:16:31.240 align:center
Коли він вийшов, квартира була в диму.

00:16:32.366 --> 00:16:34.243 align:center
Ліжко горіло.

00:16:34.326 --> 00:16:37.162 align:center
Він кинувся до Сільві на ліжко

00:16:37.246 --> 00:16:39.081 align:center
та, як міг, загасив вогонь.

00:16:39.164 --> 00:16:41.333 align:center
Вогонь трохи обпалив їй волосся.

00:16:43.043 --> 00:16:45.629 align:center
Вона сказала: «Я членкиня "Сохо Хаусу".

00:16:45.713 --> 00:16:49.633 align:center
Тут не можна залишатися.
Димом краще не дихати».

00:16:52.011 --> 00:16:55.305 align:center
Він також згадав, що їй було важко

00:16:55.389 --> 00:16:59.017 align:center
спускатися сходами з квартири на вулицю,

00:16:59.101 --> 00:17:02.521 align:center
бо на неї вже почали діяти ті ліки.

00:17:03.897 --> 00:17:06.275 align:center
Вони сіли в таксі й поїхали.

00:17:07.234 --> 00:17:09.903 align:center
Я дуже хотів знати, як вони поводилися

00:17:09.987 --> 00:17:11.238 align:center
й чи сварилися.

00:17:11.905 --> 00:17:15.492 align:center
Він сказав, вона була схвильована
й лаяла його всю дорогу.

00:17:15.576 --> 00:17:19.329 align:center
«Який же ти торчок.
Ти спалив мені квартиру».

00:17:19.413 --> 00:17:23.000 align:center
Вона була засмучена.
Вони приїхали в «Сохо Хаус».

00:17:23.083 --> 00:17:26.670 align:center
Він сказав: «Ми пішли в номер,
менеджерка вклала її в ліжко.

00:17:26.754 --> 00:17:29.840 align:center
Вона говорила про те, щоб прийняти ванну.

00:17:31.091 --> 00:17:32.760 align:center
Я хотів щось поїсти,

00:17:32.843 --> 00:17:35.554 align:center
тому пішов у ресторан нагорі
й замовив їжу».

00:17:35.637 --> 00:17:39.308 align:center
Він повернувся до номера
й сказав Сільві, що піде їсти.

00:17:39.391 --> 00:17:42.770 align:center
Я кажу: «Добре,
а вона збиралася прийняти ванну, так?»

00:17:42.853 --> 00:17:44.646 align:center
Він каже: «Не знаю. Я пішов».

00:17:45.647 --> 00:17:47.149 align:center
«Ви торкалися ванни?

00:17:47.900 --> 00:17:50.194 align:center
Ви наливали їй воду?

00:17:50.277 --> 00:17:52.821 align:center
Може, ви їй допомогли набрати ванну?»

00:17:52.905 --> 00:17:55.407 align:center
Він каже: «Ні. Вона ще лежала в ліжку».

00:18:00.120 --> 00:18:03.457 align:center
За словами Ніколаса,
він вийшов із готельного номера.

00:18:05.209 --> 00:18:10.506 align:center
А потім він пішов із готелю
провести час у сусідньому барі

00:18:10.589 --> 00:18:16.887 align:center
з хлопцем, якого він щойно зустрів
у вестибюлі, на ім'я Девід Райлі.

00:18:16.970 --> 00:18:19.890 align:center
Поки не повернувся в готель,
де ми його побачили.

00:18:21.767 --> 00:18:25.145 align:center
Я запитав його: «Ви зробили щось із Сільві

00:18:25.229 --> 00:18:27.481 align:center
до того, як пішли із цим хлопцем?»

00:18:28.023 --> 00:18:29.108 align:center
Він сказав: «Ні».

00:18:30.150 --> 00:18:34.279 align:center
У його голосі не було ні занепокоєння,
ні хвилювання, що в нього проблеми.

00:18:34.363 --> 00:18:37.574 align:center
Він був просто холодним, як камінь.

00:18:37.658 --> 00:18:40.160 align:center
Мені здалося, що він щось зробив.

00:18:41.411 --> 00:18:44.748 align:center
Але тоді ми точно не знали,
що сталося в тому номері.

00:18:46.667 --> 00:18:50.337 align:center
Отже, Ніколаса залишили
на деякий час у відділку.

00:18:52.297 --> 00:18:55.676 align:center
Ми перемкнулися на Девіда Райлі,

00:18:55.759 --> 00:19:00.514 align:center
з яким, якщо йому вірити,
проводив час Ніколас Брукс.

00:19:01.890 --> 00:19:04.935 align:center
11:00
8 ГОДИН РОЗСЛІДУВАННЯ

00:19:07.437 --> 00:19:08.897 align:center
Я почув стукіт у двері.

00:19:08.981 --> 00:19:10.190 align:center
Він був гучним.

00:19:10.274 --> 00:19:12.401 align:center
Я кинувся з ліжка до дверей.

00:19:13.068 --> 00:19:15.571 align:center
Відчинив. На порозі було двоє детективів.

00:19:15.654 --> 00:19:18.866 align:center
Вони спитали:
«Знаєте Ніколаса Брукса?» А я їм: «О!

00:19:18.949 --> 00:19:22.995 align:center
Так, я познайомився з ним учора. Ми пили».

00:19:23.078 --> 00:19:26.039 align:center
І вони повідомили мені,
що дівчину знайшли мертвою

00:19:26.123 --> 00:19:27.916 align:center
у ванні в «Сохо Хаусі»

00:19:28.000 --> 00:19:32.671 align:center
й що Ніколас Брукс — її хлопець.

00:19:34.423 --> 00:19:37.885 align:center
Детективи хотіли,
щоб я прийшов поговорити з ними.

00:19:39.678 --> 00:19:42.181 align:center
2:18
ВІСІМ ГОДИН ДО ЦЬОГО

00:19:42.264 --> 00:19:44.808 align:center
Того вечора бар «Сохо Хаусу» зачинявся,

00:19:44.892 --> 00:19:47.102 align:center
а я ще був у настрої гуляти.

00:19:47.853 --> 00:19:51.231 align:center
Тож я зупинився біля рецепції.

00:19:51.315 --> 00:19:53.150 align:center
Якийсь хлопець вийшов із ліфта.

00:19:54.401 --> 00:19:57.863 align:center
Він сказав працівнику рецепції:
«Я шукаю, де б випити.

00:19:57.946 --> 00:20:00.282 align:center
Бар зачинився. Знаєте, де можна випити?»

00:20:00.365 --> 00:20:02.326 align:center
Працівник рецепції глянув на мене,

00:20:02.409 --> 00:20:05.996 align:center
тоді на нього та сказав:
«Він іде випити. Ідіть із ним».

00:20:06.079 --> 00:20:08.624 align:center
Я спитав: «Хочеш?»
А він: «Так, чому б ні».

00:20:14.671 --> 00:20:18.175 align:center
Ми прийшли до бару
й почали пити й розмовляти.

00:20:19.676 --> 00:20:24.973 align:center
Він почав розповідати про свою дівчину,
базікати про своє вічне кохання до неї.

00:20:25.057 --> 00:20:28.143 align:center
І розповів про пожежу в їхній квартирі.

00:20:28.226 --> 00:20:31.188 align:center
Сказав, що його дівчина
спала в номері готелю.

00:20:31.730 --> 00:20:35.817 align:center
«Подзвоню дівчині
й перевірю, чи з нею все гаразд».

00:20:37.027 --> 00:20:39.863 align:center
Він набрав номер,
а телефон дзвонив і дзвонив.

00:20:39.947 --> 00:20:42.241 align:center
Він сказав: «Вона не бере».

00:20:42.324 --> 00:20:44.785 align:center
А я: «Ну звісно, вона ж спить».

00:20:46.912 --> 00:20:50.332 align:center
Він сказав, що йому вже час,
ми попрощалися, і він пішов.

00:20:50.415 --> 00:20:52.751 align:center
Нічого незвичайного.

00:20:53.585 --> 00:20:56.463 align:center
Це підтвердило історію Ніколаса Брукса.

00:20:56.546 --> 00:21:01.009 align:center
Принаймні, здавалося,
про це він не збрехав.

00:21:01.093 --> 00:21:04.429 align:center
І ще залишалася ймовірність,
що це було самогубство.

00:21:04.513 --> 00:21:08.308 align:center
ШОСТА ДІЛЬНИЦЯ
УПРАВЛІННЯ ПОЛІЦІЇ МІСТА НЬЮ-ЙОРК

00:21:09.643 --> 00:21:13.730 align:center
Мені треба було дізнатися,
ким була Сільві Каше.

00:21:13.814 --> 00:21:15.482 align:center
Яким був її душевний стан?

00:21:15.565 --> 00:21:19.945 align:center
Я опитав її рідних і друзів

00:21:20.028 --> 00:21:23.282 align:center
і знав, що вони на емоціях.

00:21:24.366 --> 00:21:26.868 align:center
Мені сказали, що вона була в депресії.

00:21:29.079 --> 00:21:32.416 align:center
Я познайомилась із Сільві Каше
у 2009 році.

00:21:32.499 --> 00:21:36.211 align:center
Вона найняла мене
стажисткою в «Купальники Енн Коул».

00:21:36.294 --> 00:21:39.798 align:center
Коли Сільві найняла мене,
ми одразу порозумілися.

00:21:39.881 --> 00:21:44.094 align:center
Ми ходили в ресторани,
пили вино й просто балакали.

00:21:44.177 --> 00:21:49.266 align:center
Сільві була для мене подругою,
начальницею, наставницею.

00:21:49.349 --> 00:21:51.977 align:center
Я її поважала та вважала геніальною.

00:21:52.477 --> 00:21:55.188 align:center
У 2006 році вона випустила власну лінійку.

00:21:55.272 --> 00:22:00.110 align:center
Про неї писали в журналах «Воґ»,
«Інстайл», «Спортс Іллюстрейтед».

00:22:01.111 --> 00:22:03.488 align:center
Наша родина святкувала кожне досягнення.

00:22:04.072 --> 00:22:05.574 align:center
Ми дуже нею пишалися.

00:22:05.657 --> 00:22:09.036 align:center
Мрія кожного дизайнера —
запустити власну лінійку.

00:22:11.038 --> 00:22:13.665 align:center
На жаль, Сільві довелося
розпустити компанію

00:22:13.749 --> 00:22:17.210 align:center
через економічну кризу 2008–2009 років.

00:22:17.294 --> 00:22:20.547 align:center
У її інвестора
були інші інвестиції у світі,

00:22:20.630 --> 00:22:23.842 align:center
і люди були дуже обережні
з новими інвестиціями.

00:22:25.052 --> 00:22:29.056 align:center
Їй довелося повернутися до «Енн Коул».
Вона любила там працювати.

00:22:29.139 --> 00:22:35.896 align:center
Ми чудово проводили час,
але я відчувала, що це крок назад.

00:22:35.979 --> 00:22:38.190 align:center
Гадаю, вона думала про це щодня.

00:22:38.273 --> 00:22:41.943 align:center
Думаю, у неї був сильний стрес.
Вона дуже хвилювалася.

00:22:42.027 --> 00:22:46.323 align:center
Тож вона пила ліки, які допомагали
поліпшити її життя та продуктивність.

00:22:47.574 --> 00:22:50.118 align:center
Мене спитали,
чи Сильві мала суїцидальні наміри.

00:22:50.202 --> 00:22:53.288 align:center
Відповідь була категоричною
й негайною: «Абсолютно ні».

00:22:53.872 --> 00:22:58.710 align:center
Невдача закриття «Сайла Клоузінг»
спричинила депресію і смуток,

00:22:58.794 --> 00:23:02.380 align:center
але не паралізувала її.

00:23:02.464 --> 00:23:04.549 align:center
У неї завжди був план на майбутнє.

00:23:04.633 --> 00:23:07.511 align:center
Поки ми працювали в «Енн Коул»,

00:23:07.594 --> 00:23:11.264 align:center
ми ходили в друкарню
й вибирали принти для «Енн Коул».

00:23:11.348 --> 00:23:13.600 align:center
І вибирали якісь для «Сайли».

00:23:14.101 --> 00:23:15.936 align:center
Компанія не була мертвою, лише на паузі.

00:23:17.187 --> 00:23:20.690 align:center
Розмова зі її стажеркою Гезер
виявилася вкрай цікавою.

00:23:20.774 --> 00:23:24.361 align:center
Вона дала мені дуже конкретну інформацію

00:23:24.444 --> 00:23:28.365 align:center
про стосунки Сільві
й те, з ким та зустрічалася.

00:23:29.533 --> 00:23:33.161 align:center
Десь у 2008 році
Сільві розірвала заручини.

00:23:33.245 --> 00:23:36.873 align:center
Вона припинила стосунки з нареченим,

00:23:36.957 --> 00:23:39.126 align:center
бо їй було занадто важко

00:23:39.209 --> 00:23:42.838 align:center
поєднувати їх зі своєю діяльністю.

00:23:43.797 --> 00:23:46.716 align:center
Після цього Сільві
трохи зустрічалася з хлопцями.

00:23:48.093 --> 00:23:54.224 align:center
Ніколаса вона вперше зустріла
в червні 2010 року,

00:23:54.307 --> 00:23:56.810 align:center
коли гуляла з друзями
й відвідувала нічні клуби.

00:23:58.478 --> 00:24:03.817 align:center
Незабаром вони пішли на прогулянку
біля її будинку в Сохо.

00:24:03.900 --> 00:24:05.819 align:center
Її собаку Пеппер збила машина.

00:24:08.155 --> 00:24:12.868 align:center
Ніку довелося підняти її із землі
та загорнути в пальто.

00:24:12.951 --> 00:24:14.953 align:center
У ту мить він був поруч із нею.

00:24:15.704 --> 00:24:17.539 align:center
Вона була в розпачі.

00:24:18.582 --> 00:24:21.585 align:center
Я думаю, що ця травма поєднала її з ним.

00:24:22.127 --> 00:24:26.465 align:center
Якби не це, навряд чи вона б із ним
зустрічалася, бо він був дуже молодим.

00:24:27.132 --> 00:24:30.510 align:center
Їй було 33, а йому, здається, 24.

00:24:30.594 --> 00:24:34.389 align:center
Вони почали проводити
майже кожен день разом. Він ночував у неї.

00:24:34.473 --> 00:24:38.727 align:center
По суті, це була та ситуація,
коли хлопець постійно в дівчини.

00:24:40.520 --> 00:24:44.608 align:center
Але десь за два місяці
з'явилися червоні прапорці.

00:24:46.193 --> 00:24:48.361 align:center
Вона не могла зрозуміти,
чому він не мав роботи.

00:24:48.445 --> 00:24:52.741 align:center
Її почало діставати те,
що він весь день курить траву,

00:24:52.824 --> 00:24:54.451 align:center
не працює.

00:24:54.534 --> 00:24:58.538 align:center
Пам'ятаю, вона скаржилася на те,
що завжди за все платила.

00:24:58.622 --> 00:25:00.081 align:center
Вона назвала його дитиною.

00:25:00.165 --> 00:25:03.460 align:center
Її друзі казали:
«Подруго, кинь цього хлопця.

00:25:03.543 --> 00:25:05.545 align:center
Порви з ним. Він тебе пригнічує».

00:25:06.171 --> 00:25:10.008 align:center
І вона порвала з ним.
Гадаю, їй було важко.

00:25:13.678 --> 00:25:19.059 align:center
Останній спогад про неї в мене залишився
від ранку перед її смертю.

00:25:19.976 --> 00:25:22.103 align:center
«Він просить побачитися з ним.

00:25:22.187 --> 00:25:25.273 align:center
Я зустрінуся з ним у мене,
ми посидимо на сходах.

00:25:26.191 --> 00:25:30.153 align:center
Схоже, у нього є для мене лист.
Але наверх я його не пущу».

00:25:31.780 --> 00:25:37.953 align:center
Знаючи, що Ніколас Брукс і Сільві Каше
зустрілися в її квартирі,

00:25:38.036 --> 00:25:41.414 align:center
й наскільки бурхливими були стосунки,

00:25:41.498 --> 00:25:45.752 align:center
я відчував, що щось не так.

00:25:46.586 --> 00:25:48.922 align:center
Ми мали піти в ту квартиру

00:25:49.005 --> 00:25:50.882 align:center
й подивитися, що сталося вночі.

00:25:52.801 --> 00:25:54.928 align:center
Коли ми зайшли у квартиру,

00:25:55.553 --> 00:25:57.931 align:center
були чіткі докази того, що сталася пожежа.

00:25:58.848 --> 00:26:00.642 align:center
Відчувався запах диму.

00:26:00.725 --> 00:26:02.727 align:center
Ліжко згоріло.

00:26:02.811 --> 00:26:05.939 align:center
На ліжку була копиця горілого волосся.

00:26:06.022 --> 00:26:10.986 align:center
Тієї ночі дійсно сталося те,
про що Ніколас Брукс розповідав Томмі.

00:26:13.238 --> 00:26:16.992 align:center
А потім ми дізналися про записки,
які вони залишили одне одному.

00:26:18.326 --> 00:26:22.163 align:center
Вона казала йому:
«Якщо не будеш романтичнішим,

00:26:22.247 --> 00:26:24.749 align:center
тебе більше не буде в моєму житті».

00:26:24.833 --> 00:26:27.961 align:center
У неї був довгий список запитів

00:26:28.044 --> 00:26:31.673 align:center
із такими простими вимогами,
як «обійми мене після сексу»,

00:26:32.382 --> 00:26:35.927 align:center
«води мене на побачення»,
«якщо щось використав, заміни».

00:26:36.428 --> 00:26:39.347 align:center
«Не кури траву весь день».
«Не пий весь день».

00:26:39.431 --> 00:26:42.892 align:center
Вона, по суті, майже як мати казала йому:

00:26:42.976 --> 00:26:47.022 align:center
«Або ти береш себе в руки,
або з цього нічого не вийде».

00:26:47.105 --> 00:26:49.065 align:center
ДОРОГА СІЛЬВІ, МЕНІ ШКОДА

00:26:49.149 --> 00:26:53.862 align:center
У записці Ніколаса
були прохання пробачити йому,

00:26:53.945 --> 00:26:57.949 align:center
обіцянки бути кращим,
прохання не кидати його.

00:26:58.033 --> 00:26:58.867 align:center
З ЛЮБОВ'Ю — НІК

00:26:58.950 --> 00:27:03.246 align:center
Це стало для нас прикладом того,
на що вона постійно попадалася.

00:27:04.539 --> 00:27:07.792 align:center
Була ще одна записка,
у якій вона написала,

00:27:07.876 --> 00:27:10.211 align:center
що підозрює його в крадіжці її грошей.

00:27:11.588 --> 00:27:14.257 align:center
Ми знайшли банківські виписки Сільві Каше.

00:27:15.925 --> 00:27:19.179 align:center
Він замовляв повій з її кредитної картки.

00:27:20.764 --> 00:27:24.017 align:center
На мій погляд,
він був абсолютно безсоромним,

00:27:24.100 --> 00:27:28.021 align:center
думаючи про повій
та оплачуючи їхні послуги її грошима.

00:27:30.065 --> 00:27:32.650 align:center
А тоді ми знайшли імейл,

00:27:32.734 --> 00:27:35.236 align:center
який ми назвали «Пішов ти».

00:27:35.320 --> 00:27:37.072 align:center
ТЕМА: ПІШОВ ТИ
СІЛЬВІ — НІКОЛАСУ БРУКСУ

00:27:37.155 --> 00:27:40.075 align:center
Вона написала його Ніку
й була дуже засмучена.

00:27:40.825 --> 00:27:44.371 align:center
Написала: «Я все дізналася.
Я знаю, що ти робиш.

00:27:44.454 --> 00:27:48.249 align:center
Я пожаліюся на тебе в поліцію та в банки».

00:27:48.333 --> 00:27:49.250 align:center
ЗАПЛАТИШ, БЛЯХА

00:27:49.334 --> 00:27:53.838 align:center
Це точно породжувало певний мотив.

00:27:53.922 --> 00:27:55.882 align:center
Це могло стати поштовхом —

00:27:55.965 --> 00:28:00.887 align:center
змусити його вирішити її вбити

00:28:01.638 --> 00:28:05.183 align:center
Ми оглянули її житловий будинок,
спробували з'ясувати,

00:28:05.266 --> 00:28:07.560 align:center
чи міг хтось того вечора щось чути.

00:28:07.644 --> 00:28:10.605 align:center
Один із сусідів сказав, що чув сварку.

00:28:10.688 --> 00:28:13.483 align:center
Чув чийсь плач і багато гучних звуків,

00:28:13.566 --> 00:28:16.945 align:center
наче хтось впав на підлогу абощо.

00:28:17.028 --> 00:28:20.323 align:center
Бійки та сварки, вогонь.

00:28:20.407 --> 00:28:24.202 align:center
А за кілька годин
Сільві Каше знайшли мертвою.

00:28:24.285 --> 00:28:26.663 align:center
Почала вимальовуватися певна картина.

00:28:26.746 --> 00:28:28.873 align:center
Ми подумали: «Це може бути вбивство,

00:28:28.957 --> 00:28:32.752 align:center
але ми не можемо звинуватити людину,
маючи неповну картину».

00:28:33.670 --> 00:28:37.382 align:center
Ми все одно мали перевірити все
до найменших дрібниць.

00:28:38.258 --> 00:28:41.010 align:center
Ми почали вивчати минуле Ніка.

00:28:41.094 --> 00:28:43.972 align:center
Це додало нашій картині кольорів.

00:28:45.348 --> 00:28:48.101 align:center
Ми дізналися,
що він живе з грошей трастового фонду.

00:28:48.685 --> 00:28:53.273 align:center
Його батько, письменник-композитор
Джозеф Брукс,

00:28:53.356 --> 00:28:57.485 align:center
написав пісню
до фільму «Ти осяюєш моє життя»

00:28:57.569 --> 00:29:00.280 align:center
й здобув премію «Оскар».
Це була відома пісня.

00:29:07.245 --> 00:29:09.372 align:center
Гадаю, це найгірша пісня всіх часів.

00:29:09.456 --> 00:29:14.461 align:center
Її крутили по радіо
на кожній станції, цілодобово.

00:29:14.544 --> 00:29:17.922 align:center
Ти освітлюєш моє життя

00:29:18.006 --> 00:29:19.716 align:center
Я такий: «Боже».

00:29:20.884 --> 00:29:23.178 align:center
Хоч він був відомий завдяки цій пісні,

00:29:23.261 --> 00:29:26.723 align:center
у нього був і темний бік,
яким він також славився.

00:29:27.599 --> 00:29:30.935 align:center
У 2008 році я був у 19-й дільниці.

00:29:31.019 --> 00:29:33.772 align:center
Я був другим у детективній групі.

00:29:33.855 --> 00:29:38.318 align:center
Частково моя робота полягала в перевірці
всіх скарг, що надходили.

00:29:39.027 --> 00:29:42.989 align:center
Мені почало траплятись ім'я Джо Брукса.

00:29:44.532 --> 00:29:47.452 align:center
Я бачив багато скарг на зґвалтування.

00:29:48.161 --> 00:29:51.331 align:center
Цими справами займається
відділу особливих жертв.

00:29:51.414 --> 00:29:54.542 align:center
Зрештою я подзвонив у цей відділ.

00:29:54.626 --> 00:29:58.379 align:center
Я спитав: «У нас що, у межах
19-ї дільниці розгулює

00:29:58.463 --> 00:30:01.925 align:center
божевільний ґвалтівник,
і мені слід про це хвилюватися?»

00:30:02.008 --> 00:30:05.094 align:center
А вони: «Це серійний ґвалтівник.

00:30:05.178 --> 00:30:08.139 align:center
Зараз триває розслідування».

00:30:08.640 --> 00:30:11.851 align:center
Прокурор округу Мангеттен пред'явив
Джозефу Бруксу обвинувачення

00:30:11.935 --> 00:30:14.020 align:center
в 91 випадку зґвалтування.

00:30:14.103 --> 00:30:16.856 align:center
Джозеф Брукс
розміщував рекламу на крейґслісті.

00:30:16.940 --> 00:30:21.361 align:center
Він пропонував перспективним акторкам

00:30:21.444 --> 00:30:24.614 align:center
пройти навчання в лауреата премії «Оскар».

00:30:24.697 --> 00:30:27.992 align:center
Він переконував їх прийти до нього додому.

00:30:28.576 --> 00:30:32.205 align:center
Тоді накачував їх наркотиками
й робив що хотів.

00:30:32.288 --> 00:30:37.919 align:center
Джозефа Брукса обвинуватили в сексуальному
насильстві над багатьма жінками,

00:30:38.002 --> 00:30:39.546 align:center
і він чекав суду.

00:30:39.629 --> 00:30:42.924 align:center
Знаючи історію Джозефа Брукса,

00:30:43.007 --> 00:30:45.969 align:center
я задумався, чи я маю справу

00:30:46.052 --> 00:30:50.723 align:center
з таким самим типом людини
в особі Ніколаса Брукса.

00:30:50.807 --> 00:30:54.519 align:center
Що стосується характеру, яблуко,
мабуть, не далеко падає від яблуні.

00:30:56.521 --> 00:30:58.231 align:center
15:00
13 ГОДИН РОЗСЛІДУВАННЯ

00:30:58.314 --> 00:31:02.735 align:center
Під час перевірки
ми також дізналися, що батько Ніколаса

00:31:02.819 --> 00:31:06.406 align:center
надав йому квартиру,
коли той навчався в школі.

00:31:06.489 --> 00:31:08.783 align:center
Батько наймав йому екскортниць.

00:31:08.867 --> 00:31:11.661 align:center
Він навчився в батька, як знімати повій,

00:31:11.744 --> 00:31:13.413 align:center
бо його батько це робив.

00:31:14.330 --> 00:31:19.294 align:center
Між ним та його батьком
були дуже дивні взаємини,

00:31:19.377 --> 00:31:24.340 align:center
але ми також дізналися,
що батько його трохи контролював

00:31:24.424 --> 00:31:25.800 align:center
через гроші.

00:31:25.884 --> 00:31:29.345 align:center
Джозеф Брукс поставив Ніколасу умову,

00:31:29.429 --> 00:31:34.517 align:center
що той не може контактувати
зі своєю матір'ю та сестрою.

00:31:35.226 --> 00:31:39.230 align:center
А коли дізнався,
що Ніколас зв'язався з матір'ю,

00:31:39.314 --> 00:31:43.359 align:center
Джозеф виключив його із заповіту
й трастового фонду

00:31:43.443 --> 00:31:46.112 align:center
десь у 2009 чи 2010 році.

00:31:46.195 --> 00:31:49.741 align:center
І ось цей молодий чоловік опинився у світі

00:31:49.824 --> 00:31:56.039 align:center
без будь-яких фінансових засобів,
до яких він звик.

00:31:56.122 --> 00:31:57.665 align:center
Якщо він хотів грошей,

00:31:57.749 --> 00:32:01.294 align:center
йому треба було або працювати,
або доїти когось.

00:32:01.377 --> 00:32:05.757 align:center
Коли він був із Сільві, у якої були гроші,
вона йому відмовила.

00:32:06.257 --> 00:32:10.928 align:center
Можливо, він відчув, що лафа закінчилася,
й що він має щось зробити,

00:32:11.012 --> 00:32:13.181 align:center
бо вона лякала його поліцією.

00:32:13.264 --> 00:32:18.102 align:center
БАЖАЮ ВЕСЕЛО ПРОВЕСТИ ЧАС У ТЮРМІ

00:32:19.854 --> 00:32:22.357 align:center
Від таких справ підскакує адреналін.

00:32:22.440 --> 00:32:28.196 align:center
Мабуть, я тоді не спав десь добу.
Утома не відчувається.

00:32:28.279 --> 00:32:30.657 align:center
Динаміка справи
спонукає вас рухатися вперед.

00:32:31.157 --> 00:32:34.077 align:center
Ми всі повернулися до шостої дільниці.

00:32:35.036 --> 00:32:36.704 align:center
Ми мали переглянути всі докази,

00:32:36.788 --> 00:32:40.583 align:center
тож почали знову переглядати
відео з камер спостереження

00:32:40.667 --> 00:32:43.503 align:center
й звертати увагу на хронологію подій.

00:32:43.586 --> 00:32:44.754 align:center
НІКОЛАС БРУКС

00:32:44.837 --> 00:32:48.841 align:center
Ми щось пропустили, чогось ми не бачимо?

00:32:50.051 --> 00:32:54.472 align:center
Ми пересвідчилися, що Ніколас Брукс
вийшов із готелю о 2:18,

00:32:54.555 --> 00:32:58.893 align:center
а потім спустився у вестибюль
і зустрів Девіда Райлі.

00:32:59.560 --> 00:33:04.524 align:center
До того як менеджер прийшов
перевірити витік о 2:51,

00:33:04.607 --> 00:33:08.778 align:center
ніхто інший у номер не заходив
і не виходив із нього.

00:33:11.906 --> 00:33:16.869 align:center
Нам потрібні були докази того, що коли
Сільві померла, Ніколас був у номері.

00:33:17.662 --> 00:33:20.915 align:center
Ми отримали доступ
до телефонних записів готелю,

00:33:20.998 --> 00:33:23.835 align:center
й алібі Ніколаса Брукса посипалося.

00:33:25.837 --> 00:33:29.048 align:center
Коли ми почали вивчати
записи дзвінків на рецепцію,

00:33:29.132 --> 00:33:33.261 align:center
ми зрозуміли,
що він не просто пішов о 2:18.

00:33:33.344 --> 00:33:36.681 align:center
Перш ніж він пішов,
на рецепцію подзвонили,

00:33:36.764 --> 00:33:38.641 align:center
і це вже було дуже цікаво.

00:33:40.476 --> 00:33:46.899 align:center
Ми побачили,
що з готельного номера нижче подзвонили

00:33:46.983 --> 00:33:49.193 align:center
щодо витоку о 2:11.

00:33:49.777 --> 00:33:52.905 align:center
Ми перевірили записи про використання
картки для входу в номер,

00:33:52.989 --> 00:33:57.493 align:center
вони свідчили,
що Ніколас Брукс перебував у номері

00:33:57.577 --> 00:34:00.038 align:center
під час витоку.

00:34:01.581 --> 00:34:04.167 align:center
Вода лилася через край
і вже була на підлозі.

00:34:04.250 --> 00:34:06.627 align:center
Вона вже просочувалася в інші номери.

00:34:07.128 --> 00:34:09.714 align:center
Він був там, коли вона була у ванні.

00:34:11.340 --> 00:34:13.801 align:center
Він весь той час нам брехав.

00:34:15.595 --> 00:34:18.347 align:center
У цій справі розтин

00:34:18.431 --> 00:34:21.809 align:center
показав нам набагато більше
про те, що сталось із Сільві.

00:34:21.893 --> 00:34:25.605 align:center
Важливими знахідками під час розтину

00:34:25.688 --> 00:34:28.191 align:center
були відбитки пальців на шиї та синці.

00:34:28.983 --> 00:34:33.071 align:center
А ще в неї були петехіальні
крововиливи під повіками.

00:34:33.154 --> 00:34:37.450 align:center
Це означає, що їй, мабуть,
ускладнили кровообіг

00:34:37.533 --> 00:34:40.119 align:center
у зоні шиї.

00:34:41.370 --> 00:34:47.251 align:center
А повні води легені свідчили про те,
що вона була жива, коли потонула.

00:34:47.752 --> 00:34:50.171 align:center
І, звісно, результати токсикології

00:34:50.254 --> 00:34:54.967 align:center
показали, що всі рівні ліків
у її організмі відповідали терапевтичним.

00:34:55.051 --> 00:34:56.761 align:center
Це були рецептурні ліки.

00:34:56.844 --> 00:35:00.807 align:center
Не було жодних ліків,
якими б вона могла передозуватися.

00:35:00.890 --> 00:35:05.228 align:center
Отже, це точно не самогубство
й точно не нещасний випадок.

00:35:06.104 --> 00:35:08.940 align:center
Причина смерті — убивство.

00:35:09.023 --> 00:35:12.527 align:center
Ми також отримали звіти про ДНК.

00:35:12.610 --> 00:35:16.614 align:center
У ванні знайшли ДНК,
вона належала Ніколасу Бруксу.

00:35:17.448 --> 00:35:20.159 align:center
ДНК-профіль на ванні
може нічого не означати.

00:35:20.243 --> 00:35:23.204 align:center
Він був у номері, міг скористатися ванною.

00:35:23.287 --> 00:35:27.583 align:center
Але він категорично заперечував,
що підходив до ванни.

00:35:32.296 --> 00:35:37.051 align:center
Ми вважаємо, усе було так:
коли вони нарешті прийшли в «Сохо Хаус»,

00:35:37.134 --> 00:35:39.595 align:center
у них була якась сварка.

00:35:40.513 --> 00:35:43.391 align:center
Одне призвело до іншого,
і тоді він не витримав.

00:35:43.474 --> 00:35:45.560 align:center
Брукс схопив її за шию,

00:35:46.519 --> 00:35:50.314 align:center
штовхнув у ванну й тримав під водою.

00:35:50.398 --> 00:35:52.108 align:center
Вона вдихнула воду.

00:35:52.191 --> 00:35:53.276 align:center
І потонула.

00:35:53.359 --> 00:35:55.194 align:center
А тоді він її душив.

00:35:59.073 --> 00:36:01.033 align:center
Ніколасе, ти задушив свою дівчину?

00:36:01.117 --> 00:36:03.828 align:center
-Ти це зробив, Ніку?
-Ти вбив Сільві?

00:36:05.621 --> 00:36:07.582 align:center
Ми заарештували Ніколаса Брукса.

00:36:07.665 --> 00:36:11.294 align:center
А тоді перевозили його
до центрального розподільчого пункту.

00:36:12.003 --> 00:36:14.380 align:center
Він сказав мені: «У мене є гроші».

00:36:14.881 --> 00:36:20.094 align:center
Я подумав: «Він хоче мене підкупити?»,
а тоді спитав: «Як це — у тебе є гроші?»

00:36:20.178 --> 00:36:23.681 align:center
Він каже:
«Є, але я не зможу до ранку їх дістати».

00:36:24.182 --> 00:36:26.893 align:center
А я кажу: «Тепер тобі не потрібні гроші».

00:36:26.976 --> 00:36:29.812 align:center
А він: «Ну, мені треба буде
заплатити за захист».

00:36:30.313 --> 00:36:33.482 align:center
А я: «Який захист ти маєш на увазі?»

00:36:33.566 --> 00:36:36.235 align:center
А він: «Ну, від білих расистів».

00:36:36.319 --> 00:36:39.030 align:center
Я йому: «Чому?»
А він: «Я великий фанат "Оза"».

00:36:39.113 --> 00:36:42.033 align:center
Гадаю, він мав на увазі серіал «Оз».

00:36:42.116 --> 00:36:44.368 align:center
А я сказав: «Ти не потрапиш в "Оз".

00:36:44.452 --> 00:36:48.497 align:center
Тебе везуть
у центральний розподільчий центр».

00:36:48.581 --> 00:36:52.627 align:center
Я зрозумів, що він не знав, що таке життя

00:36:52.710 --> 00:36:53.961 align:center
і як усе працює.

00:36:54.045 --> 00:36:55.421 align:center
Мені це було дивно.

00:36:55.504 --> 00:36:59.884 align:center
Тоді його забрали до виправної установи,
і це була наша остання розмова.

00:37:07.058 --> 00:37:09.227 align:center
Після арешту Ніколаса Брукса

00:37:09.310 --> 00:37:13.314 align:center
ми дізналися, що його батька мали судити,

00:37:13.397 --> 00:37:15.524 align:center
але він наклав на себе руки.

00:37:15.608 --> 00:37:18.277 align:center
КОМПОЗИТОР УКОРОТИВ ВІКУ
НА ТЛІ ЗВИНУВАЧЕНЬ У СЕКСЗЛОЧИНАХ

00:37:18.361 --> 00:37:22.990 align:center
Адвокат Джозефа Брукса
взяв справу Ніколаса Брукса.

00:37:23.491 --> 00:37:25.076 align:center
КРИМІНАЛЬНИЙ СУД

00:37:25.159 --> 00:37:28.162 align:center
7 ЧЕРВНЯ 2013 РОКУ
ПОЧАТОК СУДУ

00:37:28.246 --> 00:37:33.167 align:center
Захист стверджував,
що Сільві страждала від депресії.

00:37:33.250 --> 00:37:34.877 align:center
Вона приймала ліки.

00:37:34.961 --> 00:37:39.298 align:center
А тоді сталося передозування
й вона потонула у ванні.

00:37:39.382 --> 00:37:42.259 align:center
Її мати й батько
прилетіли з дому у Вірджинії,

00:37:42.343 --> 00:37:44.887 align:center
щоб глянути в очі Ніколасу Бруксу.

00:37:44.971 --> 00:37:49.058 align:center
Я не бачила розкаяння.
Він не глянув ні на мене, ні на чоловіка.

00:37:49.767 --> 00:37:52.478 align:center
Він не дивився на нас. Йому було байдуже.

00:37:52.561 --> 00:37:54.939 align:center
Моя сестра була неймовірною людиною.

00:37:55.022 --> 00:38:00.319 align:center
І цей паразит суспільства
абсолютно необґрунтовано

00:38:00.403 --> 00:38:03.406 align:center
забрав її життя.

00:38:03.489 --> 00:38:08.369 align:center
Він має заплатити за життя моєї доньки,
за її прекрасне життя.

00:38:11.580 --> 00:38:15.251 align:center
Нам подзвонили з офісу прокурора,
що суд закінчився.

00:38:15.960 --> 00:38:20.756 align:center
Ніколаса Брукса визнали винним
і засудили до 25 років позбавлення волі.

00:38:20.840 --> 00:38:25.386 align:center
25 РОКІВ УВ'ЯЗНЕННЯ ДЛЯ «ЩУРА»,
ЯКИЙ УБИВ СІЛЬВІ

00:38:25.469 --> 00:38:28.889 align:center
Мені дуже шкода родину Каше.

00:38:30.224 --> 00:38:32.268 align:center
Вона не мала загинути.

00:38:33.185 --> 00:38:37.606 align:center
Люди мали носити її купальники.
Вона мала прославитися в індустрії моди.

00:38:37.690 --> 00:38:40.568 align:center
Нью-Йорк любить її, вона — сам Нью-Йорк.

00:38:41.569 --> 00:38:45.114 align:center
Моя сестра додавала радості в життя.

00:38:45.614 --> 00:38:48.451 align:center
Я й інші навколо неї ставали кращими

00:38:48.534 --> 00:38:51.620 align:center
й досягали більшого завдяки тому,
що вона була поруч.

00:38:52.288 --> 00:38:55.708 align:center
Я сумую за щастям
і світлом, яке вона приносила.

00:38:56.292 --> 00:39:00.504 align:center
Вона була така мила
й просто прекрасна людина.

00:39:01.047 --> 00:39:03.257 align:center
Вона назавжди залишиться моєю наставницею.

00:39:06.427 --> 00:39:10.264 align:center
Справа Сільві була останньою
моєю справою як детектива.

00:39:10.348 --> 00:39:12.516 align:center
Невдовзі я пішов на пенсію.

00:39:12.600 --> 00:39:14.935 align:center
У мене дві доньки.

00:39:15.436 --> 00:39:17.104 align:center
Тож це б'є по серцю.

00:39:18.481 --> 00:39:22.359 align:center
Забрати чиєсь життя
й бути таким холоднокровним після цього…

00:39:22.443 --> 00:39:24.320 align:center
Може, це через його виховання,

00:39:24.403 --> 00:39:26.739 align:center
але це не виправдання для вбивства,

00:39:26.822 --> 00:39:28.908 align:center
особливо коханої людини.

00:39:44.673 --> 00:39:48.677 align:center
У квітні 1989 року стався гучний випадок
із бігункою в Центральному парку.

00:39:49.261 --> 00:39:52.431 align:center
Бігунку зґвалтували,
вона зазнала серйозного насильства.

00:39:52.515 --> 00:39:55.017 align:center
Справа була гучна,
адже стосувалася Центрального парку

00:39:55.101 --> 00:39:57.478 align:center
й була пов'язана із жахливим злочином.

00:39:58.479 --> 00:40:00.689 align:center
Засудили п'ятьох молодиків.

00:40:00.773 --> 00:40:03.067 align:center
Їх називали
«п'ятірка із Центрального парку».

00:40:03.651 --> 00:40:07.071 align:center
Учинену несправедливість
слід було виправити,

00:40:07.154 --> 00:40:08.572 align:center
але це не вся історія.

00:40:09.406 --> 00:40:15.204 align:center
Були й інші жертви, яких ми пов'язали
зі справою про бігунку.

00:40:15.788 --> 00:40:19.208 align:center
Він змусив її вибирати. «Очі чи діти?»

00:40:19.291 --> 00:40:20.835 align:center
«Твої очі чи діти?»

00:40:20.918 --> 00:40:23.879 align:center
Я не чула,
щоб хтось зі злочинців казав таке.

00:40:24.547 --> 00:40:28.592 align:center
Він почав різати під і над очима.

00:40:29.593 --> 00:40:31.762 align:center
Він був одержимий насильством.

00:40:31.846 --> 00:40:36.267 align:center
Це був гарний погожий день. Ти й не
очікуєш, що це станеться в такий час.

00:40:36.350 --> 00:40:39.728 align:center
У всіх є справа, яка їх переслідує.
Ця справа мене переслідувала.

