WEBVTT

00:06.089 --> 00:07.716
DI PULAU MANHATTAN,

00:07.799 --> 00:10.927
TERDAPAT DUA SKUAD DETEKTIF
YANG DIKHASKAN UNTUK KES HOMISID:

00:11.011 --> 00:13.138
MANHATTAN UTARA DAN MANHATTAN SELATAN.

00:13.221 --> 00:16.433
MEREKA MENYIASAT PEMBUNUHAN
YANG PALING KEJAM DAN SUKAR.

00:16.516 --> 00:20.311
INI KISAH MEREKA.

00:36.369 --> 00:39.789
Seorang pegawai bank Wall Street
yang kerap berjoging di Central Park

00:39.873 --> 00:41.082
terlantar di hospital.

00:41.166 --> 00:42.917
Polis berkata dia dibiarkan mati.

00:43.001 --> 00:47.338
Pada April 1989, kami ada
kes pejoging Central Park yang terkenal.

00:47.422 --> 00:50.050
Ia kes besar
kerana tempat kejadiannya Central Park

00:50.133 --> 00:53.011
dan kerana jenayahnya yang dahsyat.

00:53.094 --> 00:56.639
Mangsa dalam jenayah itu,
Trisha Meili, diserang secara seksual.

00:56.723 --> 00:58.058
Dia dibiarkan mati.

00:58.141 --> 01:01.728
Dia dipukul dengan teruk
sehingga dia koma.

01:01.811 --> 01:04.522
Ia benar-benar membangkitkan rasa gerun.

01:04.606 --> 01:07.150
Polis percaya geng itu
bersemuka dengannya di sini,

01:07.233 --> 01:10.070
kemudian heret dia 200 kaki
ke dalam hutan.

01:10.153 --> 01:11.613
Apa dah jadi dengan manusia?

01:11.696 --> 01:14.240
Saya takkan berjoging di sini waktu malam.

01:14.324 --> 01:17.243
Nampaknya NYPD dah hilang kawalan.

01:17.911 --> 01:21.748
Pada tahun 1989,
dadah dan keganasan ialah sesuatu

01:21.831 --> 01:24.542
yang saya tak pernah lihat
dalam kerjaya saya ketika itu.

01:24.626 --> 01:27.504
Saya tidur di apartmen dengan rasa takut.

01:27.587 --> 01:30.840
Saya bersendirian. Dulu saya tidur
dengan pistol di bawah bantal.

01:30.924 --> 01:33.927
Saya dirompak lapan kali.
Saya diserang tiga kali.

01:34.010 --> 01:37.472
Orang mahukan penawar

01:37.555 --> 01:40.016
kepada satu krisis jenayah
yang tak dapat diselesaikan

01:40.100 --> 01:41.643
yang berbaur balas dendam.

01:41.684 --> 01:43.269
KEADILAN UNTUK MANGSA CENTRAL PARK!

01:43.311 --> 01:45.855
Jadi, ada desakan besar
untuk selesaikannya segera.

01:47.023 --> 01:49.150
Lima lelaki muda dibawa masuk.

01:49.234 --> 01:51.820
Mereka ditahan dan dituduh merogol.

01:51.903 --> 01:54.781
Budak-budak ini dikenali
sebagai "Central Park Five".

01:54.864 --> 01:58.952
Perbezaan antara seorang wanita putih
yang kaya, muda dan berambut perang

01:59.035 --> 02:01.663
dengan pemuda-pemuda berwarna,
berkulit Hitam dan Latin,

02:01.746 --> 02:05.458
yang berada di taman
dan terus dipersalahkan atas jenayah itu,

02:05.542 --> 02:10.171
hanya menyentuh isu kaum dan prejudis.

02:11.005 --> 02:14.008
Akhirnya,
lima lelaki ini disabitkan bersalah

02:14.092 --> 02:16.678
atas serangan seksual
terhadap Trisha Meili.

02:16.761 --> 02:20.890
Tapi ada orang yang ragu-ragu
sama ada keadilan ditegakkan.

02:20.974 --> 02:24.185
Bukti fizikal tak wujud
tentang budak-budak ini.

02:24.269 --> 02:26.187
Mungkin ada perogol di luar sana

02:26.271 --> 02:28.648
yang telah menyerang
atau sedia untuk menyerang lagi.

02:28.731 --> 02:31.442
KETAKUTAN TERHADAP CENTRAL PARK
TIMBUL SEMULA

02:31.526 --> 02:35.905
Tapi kes pejoging Central Park
bukan bermula dengan Trisha Meili.

02:39.242 --> 02:44.205
Ada mangsa-mangsa lain
yang tak pernah dikenali langsung

02:44.289 --> 02:46.457
yang kisahnya patut diceritakan.

02:47.041 --> 02:48.877
Okey, rakaman bermula.

02:55.800 --> 02:59.220
Tugas kami adalah untuk memastikan
anda boleh tidur pada waktu malam.

03:00.638 --> 03:03.850
Penting bagi sebuah keluarga
untuk tahu pembunuh saudara mereka.

03:04.767 --> 03:09.022
Belas kasihan kepada mangsa
perkara paling penting.

03:09.564 --> 03:12.567
Saya suka membongkar sesuatu.

03:12.650 --> 03:13.902
Apa sebenarnya terjadi?

03:15.403 --> 03:17.655
Kita nak tahu hal sebenar.

03:17.739 --> 03:19.365
Itulah tugas detektif.

03:19.866 --> 03:22.785
Naluri kita membantu orang.

03:23.703 --> 03:27.081
Di New York City, NYPD…

03:29.375 --> 03:30.209
inilah impiannya.

03:38.134 --> 03:44.807
14 JUN 1989 - 2 BULAN
SELEPAS SERANGAN PEJOGING CENTRAL PARK

03:45.725 --> 03:47.393
5.30 PETANG

03:47.477 --> 03:49.270
Saya berusia tujuh tahun waktu itu.

03:50.521 --> 03:52.899
Mak pesan makanan Cina untuk kami.

03:54.108 --> 03:56.069
Kami dengar ketukan di pintu.

03:58.321 --> 03:59.155
ANAK TIRI LOURDES

03:59.238 --> 04:02.784
Saya andaikan makanan Cina dah sampai.

04:04.244 --> 04:07.413
Kami buka pintu,
dan ada seorang lelaki di sana.

04:08.122 --> 04:11.960
Dia mencari penjaga bangunan.
Kami kata dia tiada.

04:13.753 --> 04:15.338
Kemudian, dia masuk.

04:15.880 --> 04:18.049
Tolak saya ke tepi. Tutup pintu.

04:18.925 --> 04:20.969
Dia mula minta duit.

04:21.052 --> 04:25.556
Mak saya tawarkan barang kemas
dan duit yang dia ada.

04:25.640 --> 04:29.060
Mak saya sedang mendukung
adik perempuan saya, Amanda.

04:30.311 --> 04:33.940
Dia jadi agresif,
dan saya tahu mak saya takut.

04:34.023 --> 04:37.443
Kemudian, kami mula menangis.

04:38.027 --> 04:40.905
Kami keliru melihat apa yang berlaku.

04:41.406 --> 04:42.407
Dia pegang dia

04:43.366 --> 04:44.492
dan dia tanya,

04:46.244 --> 04:47.870
"Mata atau anak-anak kau?"

04:48.997 --> 04:50.873
Dia suruh mak saya pilih.

04:52.083 --> 04:55.795
Dia buat keputusan.
Itu kali terakhir saya jumpa dia.

05:05.138 --> 05:09.350
Saya seorang kapten bersara, NYPD.
Berkhidmat selama 31 tahun.

05:09.934 --> 05:11.602
Saya mahu sertai West Point,

05:11.686 --> 05:14.647
tapi markah saya 40% dalam subjek kimia.

05:14.731 --> 05:17.150
Akhirnya, saya jadi polis.

05:17.233 --> 05:18.443
Itu pilihan kedua saya.

05:20.236 --> 05:23.323
Pada musim panas 1989,
saya pegawai pemerintah

05:23.406 --> 05:26.117
Divisyen Detektif 5, Manhattan Utara.

05:26.743 --> 05:30.496
Saya dalam perjalanan untuk makan malam
apabila saya dapat panggilan kelui saya.

05:30.580 --> 05:34.667
Penghantar kata, "Kapten,
ada pembunuhan di Jalan 97 Timur."

05:35.293 --> 05:36.627
Tak makan malam pun.

05:39.172 --> 05:41.549
Saya pergi ke lokasi itu.

05:42.675 --> 05:45.261
Mangsa telah dirogol dan ditikam.

05:45.762 --> 05:48.264
Dia dibawa ke Hospital St. Luke.

05:48.347 --> 05:52.185
Doktor merawatnya,
tapi dia disahkan mati ketika tiba.

05:52.268 --> 05:55.813
Kami dapat kenal pasti dia
sebagai Lourdes Gonzalez,

05:55.897 --> 05:59.233
ibu berusia 24 tahun
kepada tiga orang anak.

06:02.945 --> 06:05.531
Ada darah pada dinding, di atas lantai

06:06.824 --> 06:09.410
dan di atas katil
di salah satu bilik tidur.

06:10.703 --> 06:13.039
Kami cari sebarang pisau
yang berlumuran darah

06:13.122 --> 06:14.874
dan tak temukan apa-apa.

06:14.957 --> 06:20.129
Geledah apartmen,
bilik tidur, koridor dan laman,

06:20.213 --> 06:21.881
dan tak temukan apa-apa.

06:28.971 --> 06:32.725
Semasa dia diserang,
Lourdes bersendirian di apartmen

06:32.809 --> 06:34.811
dengan dua anak lelaki dan seorang bayi.

06:34.894 --> 06:39.190
Pasangannya,
yang merupakan penjaga bangunan,

06:39.273 --> 06:41.359
telah pergi ke Bronx.

06:41.442 --> 06:45.780
Apabila dia pulang,
kami beritahu dia apa yang berlaku.

06:48.491 --> 06:49.700
Dia terkejut.

06:49.784 --> 06:52.370
Dia nampak menggeletar.

06:52.453 --> 06:56.165
Tapi dengan beberapa luka tikaman,
ia jenayah keghairahan.

06:56.249 --> 06:58.418
Jadi, kita akan mempersoalkan pasangannya.

06:59.210 --> 07:01.838
Mereka bergaduh? Mereka bertengkar?

07:01.921 --> 07:03.589
Detektif menyoal siasat dia.

07:03.673 --> 07:08.010
Mereka menentukan bahawa dia boleh
buktikan keberadaannya pada masa kejadian.

07:08.094 --> 07:09.804
Jadi, dia diketepikan.

07:12.723 --> 07:15.101
Tony kata dia takkan kembali.

07:15.601 --> 07:17.019
Saya tak faham.

07:18.354 --> 07:20.773
"Apa maksud awak?"

07:21.899 --> 07:24.443
Saya masih ingat Carlos menangis.

07:24.527 --> 07:27.530
Dia mengalami hiperventilasi
dan dalam kesedihan.

07:28.489 --> 07:31.492
Mak saya seorang wanita yang penyayang.

07:31.576 --> 07:34.120
Dia masih muda semasa melahirkan saya.

07:34.203 --> 07:35.955
Dia berusia 18 tahun.

07:36.038 --> 07:39.584
Saya masih ingat senyuman dia,
dekahan ketawa dia.

07:40.376 --> 07:42.003
Saya suka bersama dia.

07:42.503 --> 07:44.255
Dia buat saya gembira.

07:45.756 --> 07:49.302
Saya rasa dia bidadari
dalam hidup ayah saya pada masa itu

07:49.385 --> 07:52.638
yang mengajari kami
cara untuk hidup dengan baik.

07:53.723 --> 07:58.060
Saya mula tinggal dengan dia
ketika saya berusia enam tahun. Ia lancar.

07:59.228 --> 08:01.939
Carlos teman sebilik saya. Itu adik saya.

08:02.648 --> 08:06.611
Ketika kami hidup bersama,
kami buat semuanya bersama.

08:07.278 --> 08:09.447
Dia layan Tony seperti anaknya sendiri.

08:10.406 --> 08:14.368
Saya masih ingat
waktu dia mengandungkan Amanda.

08:14.452 --> 08:15.995
Carlos dan saya gembira.

08:16.621 --> 08:18.873
Kami curahkan kasih sayang kepada dia.

08:19.832 --> 08:22.752
Dia sentiasa ada di sisi kami.

08:22.835 --> 08:26.088
Itu cuma dinamik keluarga kami.

08:26.172 --> 08:27.006
ANAK LOURDES

08:27.089 --> 08:30.426
Malangnya, ia telah dirampas
dengan sangat cepat.

08:37.350 --> 08:42.271
Detektif Irma Rivera
antara detektif kanan Mangsa Khas saya.

08:43.022 --> 08:45.733
Bagi kanak-kanak,
dia melambangkan seorang ibu,

08:45.816 --> 08:46.817
yang membantu

08:46.901 --> 08:48.986
dalam mendapatkan maklumat
daripada mereka.

08:49.070 --> 08:49.904
PRESINT 23

08:49.987 --> 08:53.199
Saya dihubungi dan diminta ke Presint 23

08:53.282 --> 08:56.077
kerana ada dua kanak-kanak
yang mereka mahu saya soal siasat.

08:57.662 --> 08:58.746
Saya masuk ke bilik.

08:58.829 --> 09:01.999
Saya nampak dua budak lelaki yang comel,
rambut hitam, orang Sepanyol.

09:02.083 --> 09:04.001
Mereka nampak agak takut.

09:04.085 --> 09:07.630
Semasa menyoal siasat kanak-kanak
yang ada pengalaman begini,

09:07.713 --> 09:11.467
saya cuba perhatikan jumlah maklumat
yang saya boleh dapat daripada mereka,

09:11.550 --> 09:15.596
tapi lakukannya dengan perlahan
dan tidak tergesa-gesa.

09:16.847 --> 09:17.848
Saya tinggalkan balai

09:17.932 --> 09:22.103
dan saya bawa mereka ke bodega
di Jalan 102 dekat Third Avenue.

09:22.728 --> 09:26.190
Beli gula-gula dan minuman,
dan bawa mereka balik ke balai.

09:26.774 --> 09:30.653
Saya melepak dengan mereka.
Saya soal siasat mereka secara individu.

09:31.153 --> 09:35.283
Di balai polis,
saya ulang apa yang berlaku.

09:37.660 --> 09:39.495
Dia beri mak saya kata dua.

09:39.579 --> 09:43.666
Dia kata, "Mata atau anak-anak kau?"

09:44.584 --> 09:45.751
"Mata atau anak-anak kau"

09:45.835 --> 09:48.879
ialah sesuatu yang saya tak pernah dengar
penjenayah lain cakap.

09:51.507 --> 09:53.050
Dia beritahu dia,

09:54.051 --> 09:55.428
"Bukan anak-anak saya."

09:56.596 --> 09:59.598
Jadi, mak saya suruh saya dan Carlos

09:59.682 --> 10:03.853
bawa Amanda ke bilik.

10:03.936 --> 10:06.522
Amanda ada di dalam almari dengan bantal.

10:06.606 --> 10:12.653
Saya dan Tony duduk
di atas lantai dan melihat pintu.

10:13.529 --> 10:16.907
Mereka masuk ke biliknya
dan kami dengar semuanya.

10:18.284 --> 10:19.910
Kami saling berpelukan.

10:19.994 --> 10:23.914
Sama ada kami menunggu
mak saya datang ambil kami,

10:25.708 --> 10:27.918
atau lelaki itu yang akan masuk.

10:30.379 --> 10:32.298
Saya masih ingat tapak kaki dia

10:33.007 --> 10:34.467
berjalan,

10:35.301 --> 10:36.594
kemudian pergi.

10:38.179 --> 10:42.016
Apabila mak kami jerit nama kami,
saya buka pintu

10:42.099 --> 10:45.645
dan nampak dia
di koridor panjang apartmen kami

10:45.728 --> 10:49.065
berlumuran darah,
meminta kami dapatkan bantuan.

10:50.232 --> 10:52.443
Apabila difikirkan semula,

10:52.526 --> 10:54.403
dia tawarkan diri

10:55.988 --> 10:57.239
untuk dikorbankan.

10:58.783 --> 11:00.451
Dia tak fikir dua kali.

11:05.331 --> 11:09.085
Budak-budak ini
baru menyaksikan perkara paling dahsyat.

11:09.168 --> 11:12.588
Ia menghancurkan kepercayaan mereka
dalam sekelip mata.

11:14.090 --> 11:15.925
Budak-budak itu juga berikan gambaran

11:16.008 --> 11:19.428
kepada pelakar
Jabatan Polis Bandar Raya New York.

11:19.512 --> 11:23.057
Ia memberi detektif
idea tentang rupa pelakunya.

11:23.140 --> 11:26.352
Saya masih ingat kulit dia.

11:26.435 --> 11:28.062
Dia lebih gelap.

11:28.145 --> 11:30.106
Rambutnya leper.

11:30.189 --> 11:35.569
Mereka menggambarkan lelaki Sepanyol,
kira-kira 178 sentimeter, berkulit gelap.

11:35.653 --> 11:39.240
Dia pakai baju berjalur biru
dan berambut leper.

11:39.824 --> 11:41.742
Apa yang dia buat kepada budak-budak ini…

11:41.826 --> 11:45.079
Mereka kanak-kanak
dan itu ibu mereka. Teruk.

11:45.746 --> 11:48.165
Lelaki ini memang kejam.

11:50.543 --> 11:52.294
1 HARI SELEPAS HOMISID LOURDES GONZALEZ

11:52.378 --> 11:54.296
Malam ini,
ada kemarahan kerana pembunuhan,

11:54.380 --> 11:56.841
serta pencarian
seorang pembunuh berbahaya.

11:56.924 --> 12:00.678
Dia seorang yang baik.
Saya tak percaya dia dah mati.

12:03.180 --> 12:04.932
Laporan pegawai perubatan menyatakan

12:05.015 --> 12:08.978
bahawa Lourdes Gonzalez
ditikam sembilan kali, dirogol,

12:09.061 --> 12:10.646
dan dia hamil enam minggu.

12:11.355 --> 12:14.233
Mendengar yang dia hamil
buat saya rasa lebih teruk

12:14.316 --> 12:16.861
mengetahui akan ada
seorang lagi kanak-kanak terlibat.

12:16.944 --> 12:19.488
Datuk Bandar Koch
menawarkan ganjaran $10,000

12:19.572 --> 12:22.241
untuk cuba tangkap lelaki
yang bunuh seorang wanita hamil.

12:22.324 --> 12:24.118
Lelaki itu pembunuh patologi.

12:24.201 --> 12:27.288
Jadi, kami mengerah setiap anggota polis

12:27.371 --> 12:29.957
untuk mencari dia,
serta menawarkan ganjaran ini.

12:30.040 --> 12:33.419
Semasa kejadian semalam,
dia mencari penjaga bangunan.

12:33.502 --> 12:36.464
Dia memakai baju kemeja
berjalur biru dan putih.

12:36.547 --> 12:38.507
Kami adakan sidang akhbar

12:38.591 --> 12:43.471
untuk umumkan rupa dia
agar orang ramai berjaga-jaga.

12:43.554 --> 12:46.223
Kedua, saya harap seorang saksi tampil.

12:46.307 --> 12:50.603
Budak itu terdengar kenyataan,

12:50.686 --> 12:52.396
"Mata atau anak-anak kau?"

12:52.480 --> 12:55.775
Apabila saya lihat
laporan berita tentang Lourdes,

12:55.858 --> 12:58.819
dengar apa yang lelaki itu
kata kepadanya, dan keadaannya…

12:58.861 --> 12:59.695
MANGSA TERSELAMAT

12:59.737 --> 13:01.113
…yang saya pernah dengar,

13:01.197 --> 13:03.574
dan versi lain "mata atau nyawa kau,"

13:04.408 --> 13:05.367
saya mula sedar.

13:05.451 --> 13:08.621
Saya kata, "Ya Tuhan!
Celaka! Dia lelaki yang sama."

13:10.414 --> 13:14.084
Dalam Unit Jenayah Seks,
kami jumpa satu kes pada 11 Jun

13:14.168 --> 13:18.297
yang mempunyai modus operandi
yang sama dengan kes Lourdes Gonzalez,

13:18.380 --> 13:20.591
dan bercakap dengan mangsanya.

13:20.674 --> 13:23.803
Tiba-tiba, polis baharu datang
untuk bercakap dengan saya.

13:23.886 --> 13:27.681
Mereka minta saya
beritahu semula keseluruhan cerita

13:27.765 --> 13:30.142
dengan sangat terperinci.

13:31.101 --> 13:33.395
11 JUN 1989
3 HARI SEBELUM HOMISID LOURDES GONZALEZ

13:33.479 --> 13:35.439
Saya berasal dari Brooklyn.

13:35.523 --> 13:39.485
Saya tinggal di bandar
dan bekerja selepas kolej.

13:40.736 --> 13:43.364
Hari itu hari Jun yang indah.
Saya gembira.

13:44.198 --> 13:46.325
Saya berjalan di Central Park.

13:46.408 --> 13:50.329
Serangan terhadap pejoging Central Park
sesuatu yang saya nampak dalam berita.

13:50.412 --> 13:53.290
Saya ada baca dalam akhbar. Ia heboh.

13:53.374 --> 13:55.584
Ia menakutkan orang ramai.

13:55.668 --> 13:57.962
Hari itu, saya cuma ingat

13:58.045 --> 14:01.257
saya rasa gelisah dan cuba menjaga diri.

14:03.050 --> 14:05.886
Saya tak tahu ada orang perhatikan saya,

14:06.804 --> 14:08.013
ikut saya pulang,

14:09.765 --> 14:11.141
bunyikan loceng,

14:11.642 --> 14:16.105
beritahu saya dia anak penjaga bangunan
yang datang untuk membaiki sesuatu.

14:16.605 --> 14:19.316
Saya sangat naif dan saya buka pintu.

14:20.734 --> 14:22.152
Dia masuk.

14:23.028 --> 14:26.866
Dia kunci pintu itu dan saya terus panik.

14:29.326 --> 14:30.619
Saya melawan.

14:31.120 --> 14:33.414
Dia tumbuk muka saya
dan cederakan hidung saya.

14:33.497 --> 14:36.375
Saya terus berhenti melawan.

14:40.379 --> 14:42.047
Saya sangat berhati-hati

14:42.131 --> 14:45.467
sebab saya boleh nampak yang dia gila.

14:45.551 --> 14:48.971
Saya pisahkan diri saya.
Saya tinggalkan tubuh saya,

14:49.054 --> 14:50.723
berpisah dan pandang bawah.

14:53.225 --> 14:56.270
Pada satu ketika
selepas serangan seksual itu,

14:56.937 --> 14:59.273
dia kata, "Mata atau nyawa kau?"

14:59.356 --> 15:02.067
Saya kata, "Saya perlukan mata saya."

15:02.151 --> 15:04.695
Dia cuba tikam muka saya.

15:04.778 --> 15:06.739
Mujur pisau itu tak besar sangat.

15:06.822 --> 15:10.242
Muka saya ada kesan tusukan
yang memerlukan jahitan.

15:11.035 --> 15:13.704
Saya rasa dia cuma suka keganasan.

15:13.787 --> 15:15.164
Dia seronok.

15:17.499 --> 15:21.545
Saya di atas lantai bilik air, meringkuk.

15:21.629 --> 15:25.341
Kemudian, dia ambil semua duit saya,
semua barang kemas saya

15:25.424 --> 15:27.176
dan tutup pintu.

15:30.137 --> 15:34.183
Kemudian, saya kata kepada diri sendiri,
"Sekarang, kau tak rasa apa-apa."

15:34.266 --> 15:37.645
"Kau akan rasa hancur esok."

15:37.728 --> 15:40.564
"Kau akan musnah."

15:43.275 --> 15:44.443
Memang betul.

15:45.653 --> 15:47.696
Pemburuan sedang giat dijalankan.

15:47.780 --> 15:49.573
Polis berkata mereka ada gambaran baik

15:49.657 --> 15:52.409
lelaki yang dipercayai
pembunuh Lourdes Gonzalez.

15:52.493 --> 15:54.453
Mereka berkata dia mungkin orang yang sama

15:54.536 --> 15:58.666
yang menikam seorang wanita Ahad lepas
di apartmennya di Jalan 116 Timur.

15:58.749 --> 15:59.833
Mangsa itu terselamat.

15:59.917 --> 16:02.044
Antara persamaan dalam dua kes ini,

16:02.127 --> 16:06.006
polis berkata, ialah ketaasuban suspek
dengan mata mangsanya.

16:06.090 --> 16:10.844
Saya tahu ada perogol
dengan modus operandi yang sama.

16:10.928 --> 16:12.346
Senjata yang sama.

16:12.429 --> 16:16.141
Dia cakap perkara yang sama,
dapatkan mangsanya dengan cara yang sama.

16:16.225 --> 16:17.142
11 JUN
USIA: 23 TAHUN

16:17.226 --> 16:19.478
Mereka gadis muda berusia 20-an.

16:19.561 --> 16:23.691
Tapi mangsa kedua telah dirogol,
kemudian dibunuh.

16:23.774 --> 16:25.150
14 JUN
USIA: 24 TAHUN - HOMISID

16:27.903 --> 16:30.572
Kawan dan keluarga
Lourdes Gonzalez, 24 tahun,

16:30.656 --> 16:32.866
berkumpul untuk meratapi
kematiannya hari ini.

16:34.702 --> 16:36.078
Saya ingat pengebumiannya.

16:36.161 --> 16:42.376
Saya ingat dengan jelas
gereja penuh dengan orang.

16:44.920 --> 16:48.007
Saya tak ingat
bercakap dengan Carlos selepas itu.

16:48.590 --> 16:51.010
Kami dah berpisah ketika itu.

16:54.221 --> 16:57.307
Saya rasa penyelesaiannya

16:57.391 --> 17:01.186
ialah Carlos ikut keluarga sebelah ibu.

17:01.270 --> 17:03.647
Saya pula tinggal dengan ayah saya.

17:05.023 --> 17:08.569
Mereka tak tahu siapa yang akan jaga saya.

17:08.652 --> 17:12.197
Saya rasa tiada siapa
mahu bertanggungjawab menjaga saya.

17:12.823 --> 17:14.366
Saya rasa begitu.

17:15.451 --> 17:19.204
Berpindah-randah sukar bagi saya.

17:24.042 --> 17:26.378
Saya tak berapa faham keputusan

17:26.462 --> 17:29.590
untuk hantar adik saya
ke Puerto Rico dengan nenek saya.

17:30.924 --> 17:35.012
Saya tak rasa ayah saya
berada dalam keadaan yang baik

17:35.095 --> 17:37.097
untuk membesarkan saya.

17:39.892 --> 17:42.561
Carlos macam kawan baik saya.
Kami buat semuanya bersama.

17:43.729 --> 17:47.691
Kalau kami dapat berkomunikasi
dan berbual, walaupun muda,

17:48.692 --> 17:51.528
ia akan memberi kami sistem sokongan.

17:53.280 --> 17:55.407
Dengan semua perkara yang berlaku,

17:55.908 --> 17:57.910
saya tak rasa selamat lagi.

17:58.660 --> 18:00.704
Satu-satunya orang
yang buat saya rasa selamat

18:00.788 --> 18:01.830
ialah mak saya.

18:06.960 --> 18:09.379
19 JULAI 1989
1 BULAN SELEPAS HOMISID LOURDES GONZALEZ

18:09.505 --> 18:13.675
Pada tengah hari 19 Julai,
dalam skuad jenayah seks,

18:14.426 --> 18:20.349
kami terima panggilan daripada Presint 19
yang mengatakan ada satu lagi kes rogol.

18:20.432 --> 18:25.104
Kejadian ini berlaku di Jalan 95
dan Madison, dekat dengan Central Park.

18:25.187 --> 18:26.063
RUMAH MANGSA

18:26.146 --> 18:31.110
Kami pergi ke hospital
dan bercakap dengan mangsa.

18:31.944 --> 18:34.321
Dia diserang teruk.

18:34.404 --> 18:37.658
Ada luka pada mukanya, luka pada kakinya.

18:38.951 --> 18:41.245
Jadi, kami tak boleh tanya banyak.

18:41.954 --> 18:45.249
Saya sertai skuad jenayah seks
kerana ia salah satu tempat

18:45.332 --> 18:48.377
kita boleh buat perubahan
dalam hidup seseorang.

18:48.460 --> 18:50.754
Saya mahu berada di sana, membantu mangsa.

18:52.756 --> 18:56.009
Saya membesar di Bandar Raya New York

18:56.093 --> 18:58.971
dan saya banyak dengar tentang keganasan.

18:59.596 --> 19:02.140
Ia perkara biasa di New York…

19:02.182 --> 19:03.016
MANGSA TERSELAMAT

19:03.684 --> 19:05.477
…bila bukan kita mangsanya.

19:06.145 --> 19:12.067
Saya baru menginjak usia 20 tahun.
Saya ambil kelas seni

19:13.569 --> 19:16.113
dan saya berjalan pulang.

19:18.782 --> 19:20.868
Jadi, saya naik lif.

19:21.660 --> 19:22.870
Dan…

19:23.537 --> 19:26.790
saya berdiri di depan pintu depan apartmen

19:26.874 --> 19:28.834
dengan kunci di tangan saya.

19:28.917 --> 19:30.752
Saya dengar ada orang datang…

19:33.213 --> 19:35.174
dengan pernafasan yang aneh.

19:35.257 --> 19:39.011
Kuat dan laju.

19:40.304 --> 19:43.348
Orang ini berjalan melepasi saya,

19:43.432 --> 19:47.769
naik satu anak tangga, kemudian turun.

19:47.853 --> 19:49.813
Saya tanya, "Awak nak ke mana?"

19:49.897 --> 19:55.360
Ketika itu,
dia menerpa ke arah saya dengan pisau

19:56.737 --> 19:59.990
dan kata,
"Aku cuma nak bercakap dengan kau."

20:01.033 --> 20:05.370
Dia acu pisau di belakang leher saya.

20:08.290 --> 20:10.292
Jadi, saya benarkan dia masuk.

20:12.836 --> 20:15.255
Dia kata, "Tanggalkan baju."

20:16.131 --> 20:19.676
Saya dapat rasa
satu reaksi dalam diri saya.

20:19.760 --> 20:24.306
Saya tahu saya perlu bertenang

20:24.389 --> 20:27.476
dan berlembut

20:27.559 --> 20:30.854
agar saya selamat.

20:34.650 --> 20:37.361
Apabila ia berakhir,

20:37.986 --> 20:41.657
dia cabut telefon daripada soket.

20:42.991 --> 20:45.035
Dia ikat saya.

20:45.118 --> 20:47.913
Ketika itulah dia kata,
"Mata atau nyawa kau?"

20:49.373 --> 20:52.960
Kemudian, dia pergi ambil pisau

20:53.043 --> 20:56.254
dan mula memotong bawah dan atas

20:57.506 --> 20:59.216
mata saya, dan…

21:05.806 --> 21:09.434
Saya tak tahan lagi.

21:09.935 --> 21:13.146
Mujurlah dia berdiri

21:14.231 --> 21:16.525
dan dia keluar dari bilik.

21:17.901 --> 21:22.823
Saya nak lupakan
yang saya tak pernah melawan.

21:24.825 --> 21:26.785
Reaksi semula jadi itu,

21:27.369 --> 21:28.829
untuk tak melawan,

21:28.912 --> 21:32.249
ialah pengorbanan yang…

21:32.332 --> 21:35.585
saya tak pernah lupakan.

21:35.669 --> 21:40.173
Saya masih bergelut dengan hal itu.

21:43.260 --> 21:45.512
SELAMAT DATANG KE PRESINT 20

21:45.554 --> 21:47.723
Kami tak pasti kalau ia sama,

21:47.806 --> 21:52.060
tapi semakin banyak maklumat
yang saya terima daripada pengadu,

21:52.144 --> 21:55.439
semakin saya sedar
yang kami mungkin ada coraknya.

21:55.522 --> 21:58.734
Ada modus operandi,
perkara yang sama berulang kali.

21:58.817 --> 22:03.780
Pelaku masuk ke dalam apartmen,
rogol, liwat, rompak.

22:03.864 --> 22:06.158
Dia kata, "Mata atau nyawa kau?"

22:06.241 --> 22:08.410
Dia lakukannya di kawasan yang sama.

22:08.493 --> 22:09.369
RUMAH MELISSA

22:09.453 --> 22:10.287
RUMAH LOURDES

22:10.370 --> 22:12.873
Penjenayah cari sesuatu
yang berkesan untuk mereka.

22:12.956 --> 22:15.125
Berjaya sekali, pasti berjaya lagi.

22:15.208 --> 22:17.252
Saya tahu dia perogol bercorak.

22:17.336 --> 22:20.505
Saya cuba tak bawa kerja saya pulang,

22:20.589 --> 22:22.883
tapi ada perogol bersiri di luar sana.

22:22.966 --> 22:26.094
Kita risau akan keluarga kita,
risau akan anak-anak.

22:26.178 --> 22:30.015
Kita selalu ingatkan mereka
agar berhati-hati.

22:30.098 --> 22:32.851
Kita beritahu isteri kita,

22:32.934 --> 22:35.937
"Jangan buka pintu
sehingga awak tahu siapa orangnya."

22:36.021 --> 22:39.566
Terlalu berhati-hati.

22:40.192 --> 22:44.613
Kerisauan terbesar kami ketika itu
ialah pelakunya akan menyerang lagi,

22:44.696 --> 22:46.740
dan akan ada
satu lagi pembunuhan dan rogol.

22:46.823 --> 22:48.492
Ia disiarkan dalam berita.

22:48.575 --> 22:50.952
Lakaran digantung di seluruh kejiranan.

22:51.036 --> 22:54.081
Kami beritahu orang ramai
di dalam bangunan tentang apa yang berlaku

22:54.164 --> 22:57.334
untuk lihat kalau sesiapa nampak apa-apa,
atau cam lakaran itu.

22:57.417 --> 23:01.755
Polis sediakan talian penting
untuk maklumat tentang kes-kes ini.

23:01.838 --> 23:04.841
Kami sediakan talian penting.
Mereka akan buat panggilan telefon.

23:04.925 --> 23:08.637
"Ada lelaki yang tinggal dua rumah
dari sini yang sama dengan gambaran itu."

23:08.720 --> 23:11.973
"Saya tak pernah percaya dia. Dia aneh."

23:12.057 --> 23:14.726
Atau, "Saya nampak dia
dengan pisau lipat hari itu

23:14.810 --> 23:16.269
memotong oren."

23:19.523 --> 23:22.067
Kita perlu kejar setiap satu petunjuk.

23:23.026 --> 23:26.279
Malangnya, dalam kes ini,
satu pun tak membuahkan hasil.

23:27.781 --> 23:30.492
Saya tahu wanita dirogol
di New York dan seluruh negara.

23:30.575 --> 23:31.868
Saya tahu benda ini berlaku.

23:33.703 --> 23:35.831
Tapi saya tak terlalu memikirkannya.

23:35.914 --> 23:37.749
Cuba hidup dengan berhati-hati saja.

23:38.250 --> 23:40.127
Mungkin ia akan berlaku pada waktu malam,

23:40.210 --> 23:43.380
atau di kawasan kejiranan
yang mungkin tak berapa selamat,

23:43.463 --> 23:46.007
tapi tengah hari itu cuma indah.

23:46.091 --> 23:49.052
Kita tak terfikir
ia akan berlaku hari itu.

23:50.262 --> 23:53.390
Saya datang ke New York
untuk ke sekolah fesyen kecil.

23:53.473 --> 23:57.477
Waktu itu tengah hari Sabtu,
dan saya dengar pintu diketuk.

23:58.353 --> 24:01.022
Saya buka pintu.
Dia letak tangan di muka saya begitu

24:01.106 --> 24:02.941
dan tolak saya.

24:04.109 --> 24:08.572
Kita boleh rasa kemarahannya.
Dia cuma orang yang bengis.

24:09.573 --> 24:12.200
Dia rogol saya dua kali dan saya…

24:12.284 --> 24:15.662
Sebahagian daripada memori itu
sudah kabur,

24:15.745 --> 24:17.789
atau hilang, atau terkunci.

24:19.833 --> 24:23.336
Dia nak ambil kad bank saya
dan keluarkan duit.

24:23.420 --> 24:25.213
Dia kata, "Aku tak percaya kau."

24:25.297 --> 24:29.176
"Sama ada aku ikat kau, atau bunuh kau."
Saya kata, "Saya akan ambil skarf."

24:29.259 --> 24:32.888
Jadi, saya kena berjalan
di depan pintu untuk ambil skarf.

24:33.430 --> 24:36.516
Apartmen itu studio kecil,
tapi dia biarkan saya pergi sejauh itu,

24:36.600 --> 24:38.810
yang luar biasa,
kerana dia di atas saya awalnya.

24:40.020 --> 24:43.273
Naluri saya suruh saya keluar.

24:43.356 --> 24:45.692
"Kau ada satu peluang. Ambillah."

24:46.943 --> 24:48.236
Saya lari sambil menjerit.

24:48.320 --> 24:50.363
Dia berada beberapa inci di belakang saya.

24:50.989 --> 24:53.575
Saya terjumpa penjaga bangunan.
Entah apa saya cakap.

24:53.658 --> 24:56.912
"Saya dirogol. Dia di belakang saya."
Atau seumpamanya.

24:57.495 --> 25:00.290
Penjaga itu tangkap dia,
orang lain tangkap dia,

25:00.957 --> 25:02.918
kemudian tahan dia untuk diambil polis.

25:08.632 --> 25:12.302
Kami dapat panggilan
ada seorang pelaku ditahan.

25:13.887 --> 25:16.264
Nama dia Matias Reyes.

25:16.765 --> 25:21.770
Tanpa diminta atau disuruh,
dia kata, "Saya yang buat."

25:22.270 --> 25:27.567
Dia berusia 18 tahun,
senyap, 178 sentimeter, berkulit gelap.

25:27.651 --> 25:30.862
Apabila detektif menyoalnya, mereka sedar

25:30.946 --> 25:35.283
bahawa dia mungkin pelaku
kes rogol dan homisid sebelum ini.

25:35.367 --> 25:37.369
Jadi, Peguam Daerah turun padang.

25:37.869 --> 25:41.581
Mereka mula nampak bahawa coraknya sama

25:41.665 --> 25:44.501
dan dia mungkin terlibat
dalam homisid itu.

25:44.584 --> 25:46.544
Semuanya melibatkan wanita muda.

25:46.628 --> 25:50.048
Semuanya melibatkan
sama ada helah atau tolakan.

25:51.383 --> 25:54.636
Semuanya berlaku di dalam kawasan 20 blok.

25:54.719 --> 25:59.474
Semuanya melibatkan penggunaan pisau,
rompakan dan rogol.

26:01.726 --> 26:05.272
Mereka nak saya turun
ke balai segera untuk mengenal pasti…

26:05.355 --> 26:07.857
Hanya untuk lihat barisan suspek.
Itu saja mereka cakap.

26:08.608 --> 26:11.111
Sekilas pandang, saya tahu siapa orangnya.

26:11.611 --> 26:13.196
Saya menggigil ketakutan.

26:13.280 --> 26:15.448
Reaksi spontan.

26:15.532 --> 26:18.577
Tak syak lagi dialah orangnya.

26:19.494 --> 26:20.495
Tak syak lagi.

26:21.746 --> 26:24.791
Saya dengar dia ditangkap

26:24.874 --> 26:28.837
dan saya perlu jumpa detektif.

26:29.588 --> 26:32.632
Melihat dia sangat mengejutkan.

26:33.633 --> 26:37.220
Dia pakai baju yang sama yang dia pakai,

26:37.304 --> 26:39.931
dan ingatan saya sangat kukuh.

26:40.015 --> 26:42.017
Saya tahu dia orangnya.

26:43.601 --> 26:46.896
Dia beritahu detektif
yang dia berasmara dengan gadis-gadis ini.

26:47.397 --> 26:49.149
Dia seorang yang gila.

26:51.526 --> 26:54.612
Dia kata dia dah banyak kali merogol,

26:54.696 --> 27:00.744
tapi Reyes nafikan terlibat
dengan homisid Lourdes Gonzalez.

27:01.328 --> 27:05.332
Pada ketika itu,
Reyes ditunjukkan satu lakaran

27:05.415 --> 27:11.546
yang telah digambarkan
oleh anak-anak Lourdes Gonzalez.

27:11.629 --> 27:14.924
Matias melihatnya dan detektif kata,

27:15.008 --> 27:16.635
"Kenal?"

27:16.718 --> 27:19.721
Matias kata, "Ya, nampak macam saya."

27:19.804 --> 27:22.891
Dia pandang detektif dan kata,
"Habislah saya."

27:24.517 --> 27:27.187
Matias Reyes mula membuat pengakuan

27:27.270 --> 27:30.690
atas pembunuhan Lourdes Gonzalez.

27:31.983 --> 27:33.068
Kami rakam video.

27:34.027 --> 27:37.947
Kadangkala, dia membebel, sangat marah.

27:38.031 --> 27:40.784
Pada masa lain, dia menyesal.

27:40.867 --> 27:42.827
Dia akan kata, "Mak," sambil menjerit.

27:42.911 --> 27:43.953
PENGAKUAN MATIAS REYES

27:44.037 --> 27:46.790
Dia seperti dicampak ke udara
sambil menjerit.

27:46.873 --> 27:50.585
Dia kata Lourdes Gonzalez ambil pisau,

27:50.668 --> 27:53.672
tapi dia menggeletar. Dia takut.

27:53.755 --> 27:55.882
Dia kata dia ambil pisau itu daripadanya,

27:55.965 --> 27:57.926
dan begitulah dia akhirnya membunuhnya.

27:59.511 --> 28:04.224
Semasa hal ini berlaku, saya ada
anak sembilan tahun dan satu tahun.

28:04.307 --> 28:08.520
Jadi, saya faham keperluan
untuk melindungi anak-anak kita.

28:08.603 --> 28:11.231
Kita perlu bersimpati dengan dia.

28:11.314 --> 28:14.609
Idea bahawa seseorang
boleh dibunuh dengan begitu kejam,

28:14.693 --> 28:17.237
ditikam sembilan kali, buat saya marah.

28:17.821 --> 28:22.325
Matias Reyes
ada kemarahan yang bersifat impulsif.

28:22.409 --> 28:23.743
Dia tak stabil.

28:24.536 --> 28:25.954
Dia dituduh secara rasmi

28:26.037 --> 28:28.581
dengan empat tuduhan rogol,
darjah pertama,

28:28.665 --> 28:30.542
meliwat, merompak

28:30.625 --> 28:32.961
dan menyerang dengan senjata maut,

28:33.044 --> 28:34.796
serta satu tuduhan homisid.

28:34.879 --> 28:39.342
Di sini, Matias Reyes, 18 tahun
dituduh atas beberapa siri rogol kejam

28:39.426 --> 28:40.802
di East Side Manhattan,

28:40.885 --> 28:43.012
satu daripadanya
berakhir dengan pembunuhan.

28:43.513 --> 28:45.098
Bila saya tahu dia bunuh Lourdes,

28:45.181 --> 28:49.602
apa yang paling menyakitkan
ialah saya masih hidup dan dia tidak lagi.

28:49.686 --> 28:52.105
REMAJA DITAHAN ATAS TUDUHAN ROGOL

28:52.188 --> 28:54.691
Saya terima berita itu

28:55.525 --> 28:59.404
dan rasa lega.

28:59.487 --> 29:00.405
DITANGKAP!

29:00.447 --> 29:03.324
Saya lihat dalam akhbar
yang dia tertangkap.

29:03.408 --> 29:04.868
Apabila saya lihat gambar itu…

29:05.869 --> 29:07.203
saya ingat dia.

29:09.038 --> 29:11.791
Jadi, saya dah tahu dia orangnya.

29:15.420 --> 29:18.089
Saya terima panggilan
daripada sarjan saya. Dia kata,

29:18.173 --> 29:22.218
"Irma, awak pernah dengar
nama Matias Reyes?"

29:22.302 --> 29:23.136
Saya jawab, "Ya."

29:24.095 --> 29:28.641
Pada 17 April 1989,
saya ada nama dia sebagai suspek

29:28.725 --> 29:31.102
dalam kes melibatkan rogol

29:31.186 --> 29:34.856
yang berlaku di Central Park
di Jalan 106 di East Side.

29:34.939 --> 29:39.944
Kes saya di Central Park berlaku dua hari
sebelum kes pejoging Central Park.

29:42.113 --> 29:44.866
Kami soal siasat mangsa.
Satu perkara yang dia perasan

29:44.949 --> 29:47.410
ialah bawah dagu lelaki itu baru dijahit.

29:47.494 --> 29:48.328
KECEMASAN

29:48.411 --> 29:49.954
Pada tahun 1989,

29:50.038 --> 29:53.082
kebanyakan hospital pernah ada log
di wad kecemasan,

29:53.166 --> 29:55.877
siapa datang dan tujuan mereka datang.

29:55.960 --> 29:58.713
Jadi, kami pergi ke setiap hospital.

29:58.797 --> 30:00.215
Kami periksa log.

30:00.298 --> 30:03.426
Ada seorang lelaki
yang ada jahitan baharu di dagunya,

30:03.510 --> 30:07.263
dan nama pada entri itu
ialah Matias Reyes.

30:08.807 --> 30:11.976
Saya siasat latar belakangnya.
Dia tiada rekod jenayah langsung.

30:12.060 --> 30:14.812
Tiada gambar dalam fail dia.
Tiada apa-apa.

30:14.896 --> 30:17.273
Kemudian, bos saya
pindahkan saya daripada kes itu

30:17.357 --> 30:19.275
kepada pasukan penderaan kanak-kanak.

30:21.361 --> 30:24.697
Saya tiada pilihan, jadi saya agak marah.

30:24.781 --> 30:27.659
Jadi, kes itu seakan-akan mati.

30:28.743 --> 30:31.788
Malangnya, kepimpinan Unit Mangsa Khas

30:31.871 --> 30:34.666
pindahkan Irma daripada kes ini
kepada kes lain.

30:35.583 --> 30:38.753
Tapi kita perlu ingat,
tahun itu tahun 1989.

30:38.837 --> 30:41.923
Ada gelombang jenayah besar

30:42.006 --> 30:45.969
yang menggunakan
setiap sumber kami yang ada.

30:47.470 --> 30:50.974
Nama Matias itu
sentiasa bermain dalam kepala saya.

30:51.057 --> 30:53.893
Apabila Sarjan McLaughlin
hubungi saya dan beritahu saya

30:53.977 --> 30:56.271
yang dia orang yang bunuh…

31:01.734 --> 31:03.444
Apabila dia beritahu saya yang dia

31:03.528 --> 31:06.322
yang bunuh ibu itu
di depan kanak-kanak itu,

31:06.406 --> 31:08.324
saya rasa serba-salah.

31:09.409 --> 31:11.995
Saya rasa serba-salah
selama bertahun-tahun.

31:12.078 --> 31:14.038
Saya selalu fikir tentang mereka.

31:18.710 --> 31:23.006
Kalau saya tangkap dia dalam kes itu,
saya tahu keadaannya pasti berbeza.

31:23.089 --> 31:25.717
Semua mangsa lain takkan jadi mangsa.

31:25.800 --> 31:28.094
Budak-budak itu
takkan kehilangan ibu mereka.

31:28.177 --> 31:30.847
Itulah benda yang paling mengganggu saya.

31:31.681 --> 31:33.099
Awak tahu…

31:39.647 --> 31:42.358
Kes yang melibatkan kanak-kanak

31:42.859 --> 31:44.903
mencabar bagi detektif.

31:44.986 --> 31:46.779
Irma, setahu saya,

31:46.863 --> 31:49.365
salah seorang detektif terbaik.

31:49.449 --> 31:52.076
Dia sangat ambil berat tentang tugasnya.

31:55.246 --> 31:59.792
Inilah lelaki yang polis percaya
seorang perogol dan pembunuh kejam,

31:59.876 --> 32:01.586
Matias Reyes, 18 tahun.

32:03.922 --> 32:06.799
Saya pergi bekerja pada hari itu.
Apabila saya masuk ke pejabat,

32:06.883 --> 32:08.676
saya ditunjukkan gambarnya.

32:08.760 --> 32:11.888
Sebaik lihat gambarnya, saya kata,
"Itu Matias Reyes? Saya kenal dia!"

32:11.971 --> 32:14.307
Saya kenal dia sejak dia kecil.

32:14.390 --> 32:17.268
Dia bekerja di selekoh Presint 23.

32:17.352 --> 32:21.481
Di bodega ini, Reyes hidangkan kopi
kepada polis dari balai berdekatan.

32:21.564 --> 32:24.317
Dia lelaki yang baik. Antara yang terbaik.

32:24.400 --> 32:27.278
Saya berkhidmat di Presint 23
dari 1982 hingga 1987.

32:27.362 --> 32:29.322
Jadi, saya selalu nampak dia.

32:29.906 --> 32:31.491
Saya tak tahu siapa namanya.

32:31.574 --> 32:34.035
Saya kenal dia
sebagai budak yang bekerja di kedai itu.

32:34.118 --> 32:35.745
Kemudian, saya terfikir, "Sekejap."

32:35.828 --> 32:40.583
"Aku pernah bawa Carlos dan Tony
ke kedai itu untuk beli gula-gula."

32:40.667 --> 32:42.877
Saya tahu dia tiada ketika itu, tapi…

32:44.045 --> 32:45.380
Itu menghantui saya.

32:46.172 --> 32:47.382
PEGUAM DAERAH NEW YORK

32:47.423 --> 32:50.635
Kami dapat tahu daripada Irma Rivera

32:50.718 --> 32:54.389
yang mereka sudah kenal pasti
orang bernama Matias Reyes

32:54.472 --> 32:57.392
sebagai pelaku dalam kes lain.

32:57.475 --> 33:00.853
Tapi malangnya, mangsa tersebut
meninggalkan Negeri New York

33:00.937 --> 33:03.940
dan sebarang cubaan
untuk mencari mangsa tak berjaya.

33:05.233 --> 33:08.986
Tahun 1989 itu
bermulanya kegunaan teknologi DNA.

33:09.779 --> 33:10.780
LAPORAN UJIAN DNA

33:10.863 --> 33:14.409
Kami hantar sampel bukti DNA
daripada tiga kes rogol itu,

33:14.492 --> 33:19.080
serta kes rogol keempat
dan homisid Lourdes Gonzalez kepada FBl.

33:19.163 --> 33:23.793
Semua kes sepadan dengan DNA Matias Reyes.

33:24.460 --> 33:27.964
Maka, Matias Reyes
memutuskan untuk mengaku bersalah.

33:28.464 --> 33:30.425
BANGUNAN MAHKAMAH JENAYAH

33:30.508 --> 33:34.137
Perbicaraan hukuman ini ada insidennya.

33:34.220 --> 33:37.473
Reyes menunjukkan kemarahannya
terhadap peguam belanya…

33:37.557 --> 33:38.391
WARTAWAN

33:38.474 --> 33:40.309
…dan menyerangnya di mahkamah terbuka.

33:42.562 --> 33:46.524
Siapa yang akan buat begitu?
Kenapa sabotaj diri dengan cara itu?

33:46.607 --> 33:48.526
Tapi dia tak dapat kawal keganasannya.

33:49.819 --> 33:52.488
Dia dihukum penjara 33 tahun dan 4 bulan.

33:53.781 --> 33:56.659
Akhirnya, dia layak mendapat parol.

33:57.201 --> 34:00.913
Dia ada pilihan untuk keluar.

34:00.997 --> 34:06.002
Bagaimana saya nak hidup
mengetahui dia boleh keluar?

34:06.085 --> 34:07.211
Kenapa?

34:09.505 --> 34:11.841
Waktu itu, kami rasa tamatlah sudah

34:11.924 --> 34:16.095
keganasan jenayah Matias Reyes.

34:16.721 --> 34:19.015
Tapi kami dapat tahu kemudian

34:19.098 --> 34:21.517
yang ada jenayah lain yang dia buat

34:21.601 --> 34:24.103
yang kami tak tahu dia buat.

34:35.782 --> 34:39.035
Tahun 2002, Matias Reyes
hubungi Pejabat Peguam Daerah

34:39.118 --> 34:43.623
dan mahu bercakap dengan seseorang
tentang maklumat yang dia mahu berikan.

34:43.706 --> 34:46.793
Seorang lelaki tampil
dengan nama Matias Reyes.

34:46.876 --> 34:49.003
Dia mengatakan
dia sendiri menyerang dan merogol

34:49.087 --> 34:51.214
wanita di Central Park pada tahun 1989.

34:51.297 --> 34:53.549
Saya datang dari belakangnya,

34:53.633 --> 34:55.593
serang dia dengan kayu
dan pukul kepalanya.

34:55.676 --> 34:57.512
Saya heret dia ke dalam semak.

34:57.595 --> 34:59.806
Kemudian, saya rogol dia di sana.

34:59.889 --> 35:06.687
Matias Reyes berkata dia terlibat
dalam kes pejoging Central Park 1989.

35:06.771 --> 35:10.233
Tiada apa yang menghairankan
tentang seseorang yang mencelah

35:10.316 --> 35:12.860
dalam kes media,
sama ada mereka terlibat atau tidak.

35:12.944 --> 35:17.573
Yang luar biasa ialah dakwaannya
yang dia bertindak sendirian.

35:19.325 --> 35:22.995
Apabila Matias Reyes tampil ke depan
dan kata dia seorang saja

35:23.079 --> 35:26.207
yang bertanggungjawab
kerana merogol Trisha Meili,

35:26.290 --> 35:31.170
dikenali sebagai pejoging Central Park,
lima pemuda lain telah disabitkan bersalah

35:31.254 --> 35:35.675
dan menjalani hukuman penjara
yang lama untuk jenayah ini.

35:35.758 --> 35:40.972
Mereka selalu kata mereka tak bersalah
dan sentiasa menegaskannya jika boleh.

35:41.055 --> 35:47.103
Malah, salah seorang daripada mereka,
Korey Wise, bertemu Reyes di penjara

35:47.186 --> 35:49.313
dan bergaduh.

35:49.397 --> 35:52.692
Hal itu mungkin menyebabkan Reyes tampil.

35:52.775 --> 35:58.364
Akhirnya, NYPD buat keputusan
untuk tubuhkan pasukan siasatan

35:58.447 --> 36:01.951
yang saya ketuai
untuk siasat peranan Matias Reyes

36:02.034 --> 36:03.744
dalam kes pejoging Central Park.

36:03.828 --> 36:07.623
Kami tahu ada DNA orang yang tak dikenali

36:07.707 --> 36:10.334
dalam kes itu
yang tak pernah dikenal pasti.

36:11.210 --> 36:14.505
Jadi, mereka dapatkan
sampel DNA Matias Reyes

36:14.589 --> 36:15.590
dan padankannya.

36:16.174 --> 36:21.554
Matias Reyes sememangnya merogol
pejoging Central Park, Patricia Meili,

36:21.637 --> 36:24.599
kerana DNAnya yang ditemukan

36:24.682 --> 36:27.602
pada pagi mangsa dibawa ke hospital.

36:28.978 --> 36:35.484
Kalaulah kami ada bank data DNA
pada tahun 1989, 1990 dan 1991,

36:35.568 --> 36:39.488
kerana ia akan membolehkan kami
kaitkan semua kes ini.

36:39.572 --> 36:42.074
Ia bukan tentang menyabitkan defendan.

36:42.158 --> 36:44.994
Ia juga tentang pembebasan
yang tak bersalah.

36:45.661 --> 36:51.167
Dengan maklumat baharu bahawa Matias Reyes
ialah pemilik DNA yang tidak dikenali itu,

36:51.250 --> 36:54.045
dan dia kata dia bertindak sendirian,

36:54.962 --> 37:00.760
kes lima defendan itu dibatalkan
dengan sewajarnya.

37:00.843 --> 37:02.428
KAMI TANGKAP ORANG TAK BERSALAH

37:02.511 --> 37:05.389
Ia kemenangan rakyat.
Itu yang kita perlu ambil.

37:06.098 --> 37:07.975
GERBANG ORANG YANG DIBEBASKAN

37:08.059 --> 37:11.562
Malangnya, hal ini menjadi tanda hitam

37:11.646 --> 37:15.608
bagi hubungan NYPD
dengan komuniti kulit Hitam

37:15.691 --> 37:17.026
selama bertahun-tahun.

37:18.569 --> 37:22.698
Saya gembira untuk lima pemuda itu
yang dituduh palsu,

37:23.199 --> 37:24.784
tapi ia tak membantu saya

37:24.867 --> 37:29.664
selain membangkitkan semula
emosi, perasaan dan memori.

37:34.835 --> 37:38.005
- Awak serang pejoging Central Park?
- Ya.

37:38.589 --> 37:41.300
Dia dalam rancangan 20/20
dan saya kata, "Apa?"

37:41.384 --> 37:43.219
"Apa jadah ini?"

37:43.302 --> 37:46.222
Masa silam yang muncul semula

37:46.305 --> 37:49.183
ibarat kehidupan memberitahu kita,
"Beginilah."

37:49.267 --> 37:51.102
"Benda ini akan sentiasa wujud

37:51.185 --> 37:55.731
dan permulaan baharu tak wujud."

37:55.815 --> 37:59.110
Saya cuma naik marah lagi.

38:00.861 --> 38:02.196
Ketidakadilan yang dilakukan

38:02.279 --> 38:05.116
terhadap Central Park Five
perlu diundurkan,

38:05.199 --> 38:07.827
tapi ketidakadilan juga berlaku

38:07.910 --> 38:10.413
kepada semua mangsa Matias Reyes
yang lain.

38:11.122 --> 38:14.875
Pada tahun 2019,
saya menulis keratan untuk The Cut

38:14.959 --> 38:17.503
yang dipanggil
"Before, and After, the Jogger".

38:17.586 --> 38:21.924
Akhirnya saya bercakap
bukan saja kepada anak-anak Lourdes,

38:22.008 --> 38:25.261
tapi saya juga bercakap dengan tiga wanita

38:25.344 --> 38:28.806
yang menjadi mangsa serangan seksual
yang Reyes disabitkan.

38:29.390 --> 38:32.351
Mereka inilah
yang tidak tercatat dalam cerita

38:32.935 --> 38:37.315
apa yang kita gelar
"kes pejoging Central Park".

38:38.899 --> 38:41.110
Kisah dia berhak diceritakan.

38:41.861 --> 38:45.656
Tiada cara lebih baik untuk ceritakannya
daripada dengan anak-anaknya.

38:45.740 --> 38:46.991
Saya cuma…

38:47.491 --> 38:50.369
Saya berterima kasih
atas segalanya yang dia buat untuk saya.

38:52.288 --> 38:55.875
Saya selalu rasa bersalah
kerana dia tak sempat jumpa

38:55.958 --> 38:58.044
ibunya yang hebat.

38:59.503 --> 39:02.882
Hanya melalui cerita yang saya dengar
daripada abang-abang saya…

39:04.175 --> 39:06.010
Dia seorang yang hebat.

39:06.093 --> 39:09.013
Walaupun dia tiada di depan mata,

39:09.513 --> 39:11.057
saya rasa dia bimbing saya.

39:12.224 --> 39:15.686
Hal ini berlaku pada tahun 1989.

39:16.312 --> 39:19.565
Apa saja sukan yang saya main,
itu nombor jersi saya.

39:19.648 --> 39:21.984
Berikan penghormatan kepada mak saya.

39:22.485 --> 39:24.153
Saya rasa

39:24.945 --> 39:29.283
dia seseorang yang ditakdirkan
berada dalam hidup saya

39:29.366 --> 39:32.620
untuk memimpin saya
kepada sesuatu yang lebih besar.

39:33.204 --> 39:35.164
Dia suruh saya hargai pendidikan

39:35.247 --> 39:37.333
dan pastikan
saya tunjukkan contoh yang baik.

39:37.416 --> 39:38.501
Saya buat begitu.

39:39.001 --> 39:43.005
Saya membantu memupuk semua itu
dalam diri anak-anak saya sekarang.

39:46.467 --> 39:47.885
Saya rasa bersalah.

39:49.053 --> 39:52.681
Saya rasa marah,

39:54.433 --> 39:57.520
menyalahkan diri sendiri
dan menyalahkan orang lain.

39:58.646 --> 40:01.524
Ia telah menjejaskan saya kerana…

40:01.607 --> 40:04.735
ia hanya memusnahkan mental saya.

40:06.821 --> 40:09.281
Semua orang ada kes
yang menghantui mereka.

40:09.365 --> 40:13.702
Kes Lourdes Gonzalez
menghantui saya selama bertahun-tahun.

40:16.914 --> 40:18.207
Hai, Carlos.

40:20.084 --> 40:21.877
Gembira jumpa awak.

40:23.712 --> 40:25.131
Maafkan saya.

40:26.257 --> 40:28.676
Jadi, penting untuk saya jumpa Carlos.

40:29.510 --> 40:31.345
Kes ini sangat mengganggu saya.

40:32.596 --> 40:34.557
Saya ada namanya dalam kes lain.

40:34.640 --> 40:36.100
Saya nak minta maaf kepada awak,

40:36.183 --> 40:39.145
sebab saya rasa jika saya dapat dia,
ini takkan berlaku.

40:40.229 --> 40:42.273
Saya tak pernah marah kepada dia.

40:42.356 --> 40:46.819
Saya tak mahukan dia hidup begitu.

40:46.902 --> 40:49.488
Satu-satunya orang
yang saya marah ialah Reyes.

40:49.572 --> 40:51.907
- Betul.
- Reyes patut…

40:51.991 --> 40:53.492
dia patut menderita.

40:53.576 --> 40:56.453
Jangan berikan kuasa awak kepada dia.

40:56.537 --> 40:58.164
Hidup saya huru-hara.

40:59.039 --> 41:01.584
Saya pernah keluar masuk penjara.

41:01.667 --> 41:03.461
Berapa banyak feloni awak ada?

41:03.544 --> 41:07.590
- Tiga pemilikan senjata api.
- Okey.

41:08.215 --> 41:09.216
Satu homisid.

41:09.842 --> 41:12.052
Saya jadi penjenayah.

41:12.136 --> 41:16.223
Sentiasa ada perbalahan.
Sentiasa ada hukuman.

41:16.307 --> 41:19.894
Saya belajar untuk memusnahkan

41:19.977 --> 41:22.646
apa-apa saja yang memusnahkan
saya dan keluarga saya.

41:22.730 --> 41:24.815
Itu kitaran yang tak berpenghujung.

41:24.899 --> 41:28.110
Hidup awak masih panjang.
Awak boleh baiki lagi diri awak.

41:28.694 --> 41:31.405
Mak awak nak beri awak
kehidupan yang baik.

41:31.989 --> 41:36.452
Sekarang masanya untuk hormati ibu awak
dan jadi lelaki yang baik.

41:36.535 --> 41:37.369
Ya.

41:38.162 --> 41:40.915
Saya masih cuba untuk jadi lebih baik.

41:41.457 --> 41:43.375
Saya masih berusaha.

41:43.459 --> 41:47.087
Saya sedang membaiki diri, dan…

41:47.171 --> 41:49.048
mak saya layak dapat itu.

41:54.845 --> 42:00.476
Saya tahu ada
dua lagi mangsa wanita yang terselamat.

42:01.060 --> 42:03.312
Tapi kami tak dapat berjumpa dan bercakap.

42:04.313 --> 42:06.232
Jadi, saya tulis surat dan kata,

42:06.315 --> 42:10.027
"Kita semua lalui perkara yang sama,
yang sangat teruk,

42:10.110 --> 42:13.030
tapi alangkah bagusnya
kalau kita boleh bersama

42:13.113 --> 42:16.575
kerana hanya kita yang tahu
dan faham apa yang kita lalui."

42:22.998 --> 42:23.999
- Hei!
- Hai!

42:24.083 --> 42:25.417
Kami semua berjumpa.

42:25.501 --> 42:28.671
Kami berkumpul
beberapa kali selama bertahun-tahun.

42:29.255 --> 42:30.923
Setiap tahun, tarikhnya akan tiba.

42:31.006 --> 42:33.801
Saya akan kata, "Lupakan tarikhnya.
Lupakan apa yang berlaku."

42:33.884 --> 42:35.636
"Teruskan hidup. Lupakannya."

42:35.719 --> 42:37.513
Tahun lepas, saya terfikir, "Kenapa?"

42:37.596 --> 42:39.431
Jadi, saya ajak kawan-kawan makan malam

42:39.515 --> 42:41.725
dan adakan parti
"Pergi Mampus, Aku Masih Hidup".

42:41.809 --> 42:43.352
- Betul!
- Hebat.

42:43.435 --> 42:48.065
Melissa, Meg dan saya bersahabat.

42:48.148 --> 42:52.236
Kami semua terikat dengan kisah ngeri ini,

42:52.319 --> 42:55.614
tapi kami juga terikat
dengan kasih sayang.

42:55.698 --> 42:59.952
Saya fikir, "Gadis-gadis ini
melalui perkara yang sama dengan aku."

43:00.035 --> 43:02.413
- Ya.
- "Kami perlu jadi kawan."

43:02.496 --> 43:06.125
- Berjumpa kamu ini satu revolusi.
- Ya.

43:07.293 --> 43:09.169
Saya rasa bertuah ada mereka.

43:10.838 --> 43:12.840
Entah apa yang saya akan buat
tanpa mereka.

43:16.093 --> 43:17.886
Lourdes salah seorang daripada kami.

43:17.970 --> 43:19.680
Dia cekal.

43:20.431 --> 43:22.516
Saya banyak berfikir tentang dia.

43:22.600 --> 43:25.769
Saya kasihan akan dia
dan saya kasihan akan keluarganya.

43:27.730 --> 43:29.648
Lourdes tiada di sini untuk bercakap.

43:30.441 --> 43:33.277
Jadi, kami mahu menghormati dia

43:33.360 --> 43:37.364
dan keluarganya,
dan kata kami tak pernah lupakan Lourdes.

43:38.282 --> 43:40.618
Saya nak orang kenal dia dan kata,

43:40.701 --> 43:43.370
"Dia bukan sekadar nota kaki."

43:43.454 --> 43:45.164
"Lourdes penting."

43:50.127 --> 43:52.463
PENDENGARAN PAROL MATIAS REYES
YANG SETERUSNYA

43:52.546 --> 43:54.214
DIJADUALKAN PADA OGOS 2026.

43:54.298 --> 43:58.302
KETIKA ITU, DIA LAYAK UNTUK PAROL.

43:59.261 --> 44:02.139
BEBERAPA BULAN
SELEPAS PENGGAMBARAN EPISOD INI,

44:02.222 --> 44:06.060
CARLOS DISABITKAN KESALAHAN
SERANGAN DARJAH KEDUA DAN UGUTAN

44:06.143 --> 44:11.982
BAGI PERGADUHAN BAR DI DENVER PADA 2021
DAN DIJATUHKAN HUKUMAN PENJARA LIMA TAHUN.

44:12.941 --> 44:16.862
JIKA ANDA ATAU KENALAN
MENGALAMI PENDERAAN SEKSUAL,

44:16.945 --> 44:22.451
MAKLUMAT DAN SUMBER BOLEH DIDAPATI DI
WWW.WANNATALKABOUTIT.COM/MY

44:29.333 --> 44:30.167
SETERUSNYA

44:30.250 --> 44:31.669
Saya tak rasa NYPD

44:31.752 --> 44:34.421
atau Majlis Perbandaran New York
menjangkakannya.

44:37.299 --> 44:38.842
Pergi!

44:39.343 --> 44:42.054
Kami menuju ke Pusat Dagangan Dunia Satu.

44:42.638 --> 44:45.140
Mak Cik Joanne saya
bekerja di Menara Utara.

44:45.224 --> 44:47.851
Saya kata, "Bagaimana nak ke sana
untuk bawa dia keluar?"

44:47.935 --> 44:49.561
Bangunan kedua terbakar!

44:49.645 --> 44:53.273
Tingkat 78 bangunan terbakar.
Saya tak tahu cara nak keluar dari sini.

44:53.357 --> 44:54.900
Aduhai!

44:54.983 --> 44:56.860
Menara itu runtuh!

44:58.153 --> 45:01.240
Leftenan saya kata, "Lari!"

45:01.323 --> 45:02.700
Pergi dari sini!

45:02.783 --> 45:06.870
Saya nampak ramai paramedik. Dia kata,
"Kami akan masuk balik ke dalam bangunan."

45:06.954 --> 45:08.956
"Orang di sana perlu dikeluarkan."

45:09.039 --> 45:12.668
Saya fikir, "Aku tak nak ahli bomba
malukan aku. Aku nak tunggu sini."

45:13.877 --> 45:17.881
9/11 membantu saya
biasakan diri dengan bau kematian.

45:17.965 --> 45:23.387
Kita akan tahu siapa kita sebenarnya.
Kita akan faham erti kerja berpasukan.

45:23.470 --> 45:26.098
Kita belum mati. Sambung kerja.

46:07.473 --> 46:10.476
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi
