WEBVTT

00:06.089 --> 00:07.716
OP HET EILAND MANHATTAN…

00:07.799 --> 00:10.927
…WERKEN TWEE RECHERCHETEAMS
AAN MOORDZAKEN:

00:11.011 --> 00:13.138
MANHATTAN NORTH EN MANHATTAN SOUTH

00:13.221 --> 00:16.433
ZE ONDERZOEKEN
DE MEEST BRUTE EN COMPLEXE MOORDEN.

00:16.516 --> 00:20.311
DIT ZIJN HUN VERHALEN.

00:36.369 --> 00:39.789
Een Wall Street-bankier
die door Central Park jogde…

00:39.873 --> 00:41.082
…ligt in het ziekenhuis.

00:41.166 --> 00:42.917
Ze was voor dood achtergelaten.

00:43.001 --> 00:47.338
In april '89 hadden we
de beruchte Central Park-joggerzaak.

00:47.422 --> 00:50.050
Het was een grote zaak
vanwege Central Park…

00:50.133 --> 00:53.011
…en de ernst van de misdaad.

00:53.094 --> 00:56.639
Het slachtoffer,
Trisha Meili, was seksueel misbruikt.

00:56.723 --> 00:58.141
Voor dood achtergelaten.

00:58.224 --> 01:01.728
Ze was zo erg mishandeld
dat ze in een coma was beland.

01:01.811 --> 01:04.522
Het veroorzaakte een gevoel van afschuw.

01:04.606 --> 01:10.070
De groep hield haar hier tegen
en sleepte haar toen 60 meter het bos in.

01:10.153 --> 01:11.613
Wat mankeert mensen?

01:11.696 --> 01:14.240
Ik ga hier 's nachts nooit meer joggen.

01:14.324 --> 01:17.243
De NYPD leek de controle kwijt te zijn.

01:17.911 --> 01:21.748
In 1989 waren de drugs
en het geweld zo erg.

01:21.831 --> 01:24.542
Dat had in m'n carrière nog nooit gezien.

01:24.626 --> 01:28.588
Ik was bang in m'n eigen appartement.
Ik was alleen.

01:28.671 --> 01:30.840
Ik had een pistool onder m'n kussen.

01:30.924 --> 01:33.927
Ik ben al acht keer beroofd
en drie keer besprongen.

01:34.010 --> 01:37.472
Mensen wilden een oplossing…

01:37.555 --> 01:40.016
…voor een onoplosbare misdaadcrisis.

01:40.100 --> 01:42.727
Ze zinden op wraak.

01:42.811 --> 01:45.855
Het was dus zaak om dat snel op te lossen.

01:47.023 --> 01:49.150
Vijf jonge mannen werden ingerekend.

01:49.234 --> 01:51.820
Ze werden aangeklaagd voor verkrachting.

01:51.903 --> 01:54.781
Ze stonden bekend
als de Central Park Five.

01:54.864 --> 01:58.952
Het contrast tussen
de rijke, jonge, blonde witte vrouw…

01:59.035 --> 02:01.663
…en jonge mannen van kleur,
zwart en latino…

02:01.746 --> 02:05.458
…die in het park waren
en meteen beschuldigd werden…

02:05.542 --> 02:10.171
…raakte een gevoelige snaar
rond ras en vooroordelen.

02:11.005 --> 02:14.008
Uiteindelijk werden
de vijf mannen veroordeeld…

02:14.092 --> 02:16.678
…voor seksueel misbruik van Trisha Meili.

02:16.761 --> 02:20.890
Maar er waren mensen die twijfelden
of het recht had gezegevierd.

02:20.974 --> 02:24.185
Er was geen fysiek bewijs
tegen de jongens.

02:24.269 --> 02:28.648
Misschien loopt er een verkrachter rond
die weer zal toeslaan.

02:28.731 --> 02:31.609
TERUGKERENDE ANGST VOOR CENTRAL PARK

02:31.693 --> 02:35.905
Maar de Central Park-joggerzaak
begon niet met Trisha Meili.

02:39.242 --> 02:44.205
Er waren andere slachtoffers
die nooit bekend werden en van wie…

02:44.289 --> 02:46.457
…en hun verhaal verteld moet worden.

02:47.041 --> 02:48.877
We gaan beginnen.

02:55.800 --> 02:59.220
Wij willen dat je
met een gerust hart kunt slapen.

03:00.638 --> 03:03.850
Een familie moet weten
wie hun familielid heeft vermoord.

03:04.767 --> 03:09.022
Medeleven voor de slachtoffers,
dat is het belangrijkste.

03:09.564 --> 03:13.902
Ik kijk graag achter de coulissen.
Wat is er echt gebeurd?

03:15.403 --> 03:17.655
Je wilt de waarheid achterhalen.

03:17.739 --> 03:19.365
Dat is ons werk.

03:19.866 --> 03:22.785
Je instinct is om mensen te helpen.

03:23.703 --> 03:27.081
In New York City is de NYPD…

03:29.375 --> 03:30.627
…het hoogst haalbare.

03:38.134 --> 03:44.807
14 JUNI 1989 - 2 MAANDEN
NA DE AANVAL OP EEN JOGGER IN CENTRAL PARK

03:45.725 --> 03:47.393
17.30 UUR

03:47.477 --> 03:49.270
Ik was zeven jaar oud.

03:50.521 --> 03:52.899
Mam had Chinees besteld.

03:54.108 --> 03:56.069
Er werd op de deur geklopt.

03:58.321 --> 04:02.784
Ik dacht dat het de bezorger was.

04:04.244 --> 04:07.413
We deden open en er stond een man.

04:08.122 --> 04:11.960
Hij vroeg naar de opzichter.
We zeiden dat die er niet was.

04:13.753 --> 04:15.797
Toen liet hij zichzelf binnen.

04:15.880 --> 04:18.049
Hij duwde me opzij en deed de deur dicht.

04:18.925 --> 04:20.969
Toen vroeg hij om geld.

04:21.052 --> 04:25.556
M'n moeder bood hem
haar sieraden en geld aan.

04:25.640 --> 04:29.060
Ze had m'n zusje Amanda in haar armen.

04:30.311 --> 04:33.940
Hij werd agressief
en ik zag dat m'n moeder bang was.

04:34.023 --> 04:37.443
Toen begonnen we te huilen.

04:38.027 --> 04:40.905
We wisten niet wat er aan de hand was.

04:41.406 --> 04:42.407
Hij greep haar…

04:43.366 --> 04:44.492
…en vroeg:

04:46.244 --> 04:47.870
'Je ogen of je kinderen?'

04:48.997 --> 04:50.873
Hij dwong haar te kiezen.

04:52.083 --> 04:55.795
Ze maakte een keuze.
Dat was de laatste keer dat ik haar zag.

05:05.138 --> 05:09.350
Ik ben een gepensioneerde hoofdinspecteur,
NYPD. 31 jaar dienst.

05:09.934 --> 05:11.686
Ik wilde naar West Point.

05:11.769 --> 05:14.647
Maar omdat ik voor scheikunde was gezakt…

05:14.731 --> 05:17.150
…werd ik politieagent.

05:17.233 --> 05:18.443
M'n tweede keuze.

05:20.236 --> 05:23.323
In de zomer van '89 had ik de leiding…

05:23.406 --> 05:26.117
…over de 5e rechercheafdeling,
Manhattan North.

05:26.993 --> 05:30.496
Ik ging naar huis voor het avondeten
toen ik werd opgepiept.

05:30.580 --> 05:34.667
'We hebben een moord in East 97th Street.'

05:35.293 --> 05:36.627
Dag, avondeten.

05:39.172 --> 05:41.549
Ik ging naar de locatie.

05:42.675 --> 05:45.261
Het slachtoffer was verkracht en gestoken.

05:45.762 --> 05:48.264
Ze was naar St. Luke's Hospital gebracht.

05:48.347 --> 05:52.185
De artsen probeerden haar nog te redden,
maar het was al te laat.

05:52.268 --> 05:59.233
Het ging om Lourdes Gonzalez,
moeder van drie kinderen en 24 jaar oud.

06:02.945 --> 06:05.531
Er zat bloed op de muren, op de vloer…

06:06.949 --> 06:09.410
…en op het bed in een van de slaapkamers.

06:10.703 --> 06:14.874
We zochten naar een mes met bloed erop,
maar konden niets vinden.

06:14.957 --> 06:20.129
We doorzochten het appartement,
de slaapkamer, gang en binnenplaats…

06:20.213 --> 06:21.881
…zonder resultaat.

06:28.971 --> 06:32.725
Toen ze werd aangevallen,
was Lourdes alleen in het appartement…

06:32.809 --> 06:34.811
…met twee jongens en een baby.

06:34.894 --> 06:39.190
Haar partner, de opzichter van het gebouw…

06:39.273 --> 06:41.359
…was in de Bronx.

06:41.442 --> 06:45.780
Toen hij thuiskwam,
brachten we hem op de hoogte.

06:48.491 --> 06:49.700
Hij was in shock.

06:49.784 --> 06:52.370
Je kon zien dat hij trilde.

06:52.453 --> 06:56.165
Maar met meerdere steekwonden
is het een crime passionnel.

06:56.249 --> 06:58.418
De partner komt meteen in beeld.

06:59.210 --> 07:03.589
Hadden ze ruzie gehad?
De rechercheurs ondervroegen hem.

07:03.673 --> 07:06.843
Z'n alibi leek te kloppen…

07:06.926 --> 07:09.804
…dus hij kon het niet zijn.

07:12.723 --> 07:15.101
Tony zei dat ze niet meer terugkwam.

07:15.601 --> 07:17.019
Ik begreep het niet.

07:18.354 --> 07:20.773
'Hoe bedoel je?'

07:21.899 --> 07:27.530
Ik weet nog dat Carlos huilde.
Hij hyperventileerde en was ontroostbaar.

07:28.489 --> 07:31.492
M'n moeder was een liefhebbende vrouw.

07:31.576 --> 07:35.955
Ze was erg jong toen ze mij kreeg.
Ze was ongeveer 18.

07:36.038 --> 07:39.584
Ik herinner me haar glimlach.
Ik herinner me haar lach.

07:40.376 --> 07:42.003
En ik was graag bij haar.

07:42.503 --> 07:44.255
Ze bracht me vreugde.

07:45.756 --> 07:49.302
Ze was een engel
die in m'n vaders leven was verschenen…

07:49.385 --> 07:52.638
…om ons de weg te wijzen.

07:53.723 --> 07:58.060
Ik ging bij haar wonen
toen ik zes was. Dat ging moeiteloos.

07:59.228 --> 08:01.939
Carlos was m'n kamergenoot.
Dat was m'n broer.

08:02.648 --> 08:06.611
Toen we bij elkaar woonden,
deden we alles samen.

08:07.278 --> 08:09.447
Ze behandelde Tony als haar zoon.

08:10.406 --> 08:14.368
Ik weet nog
dat ze zwanger raakte van Amanda.

08:14.452 --> 08:15.995
Carlos en ik waren blij.

08:16.746 --> 08:18.873
Ze was enorm geliefd door ons.

08:19.832 --> 08:26.088
Ze was altijd bij ons.
Dat was de dynamiek van ons gezin.

08:26.172 --> 08:30.426
Helaas werd dat opeens van ons afgepakt.

08:37.350 --> 08:42.271
Rechercheur Irma Rivera was
een van m'n beste zedenrechercheurs.

08:43.189 --> 08:48.986
Ze was een moederfiguur voor de kinderen.
Dat hielp om informatie uit ze te krijgen.

08:49.570 --> 08:53.199
Ik werd op kantoor gebeld
en moest naar 't 23e district komen.

08:53.282 --> 08:56.077
Ze wilden dat ik
met twee kinderen kwam praten.

08:57.662 --> 08:58.746
Ik kwam binnen.

08:58.829 --> 09:01.999
Ik zie twee schattige jongetjes,
donker haar, latino.

09:02.083 --> 09:04.001
Ze leken nogal bang.

09:04.085 --> 09:07.630
Als je met jonge kinderen praat
die zoiets hebben meegemaakt…

09:07.713 --> 09:11.467
…wil je zoveel mogelijk informatie
uit ze krijgen…

09:11.550 --> 09:15.596
…maar je moet
het langzaam en voorzichtig aanpakken.

09:16.847 --> 09:22.103
Ik nam ze mee naar de bodega
aan 102nd Street bij 3rd Avenue.

09:22.728 --> 09:26.190
Ik kocht snoep en drinken voor ze
en bracht ze weer terug.

09:26.774 --> 09:30.653
Ik sprak ze individueel
en zo ongedwongen mogelijk.

09:31.153 --> 09:35.283
Op het politiebureau
herhaalde ik precies wat er gebeurd was.

09:37.660 --> 09:43.666
Hij stelde haar een ultimatum.
Hij zei: 'Je ogen of je kinderen?'

09:44.584 --> 09:48.879
'Je ogen of je kinderen'
had ik een dader nog nooit horen zeggen.

09:51.507 --> 09:53.050
Ze zei:

09:54.176 --> 09:55.428
'Niet m'n kinderen.'

09:56.596 --> 09:59.598
M'n moeder zei tegen mij en Carlos…

09:59.682 --> 10:03.853
…met Amanda naar de kamer te gaan.

10:03.936 --> 10:06.522
Amanda zat in de kast met een kussen.

10:06.606 --> 10:12.653
Ik en Tony lagen op de grond
en hielden de deur in de gaten.

10:13.529 --> 10:16.907
Ze gingen haar kamer binnen
en we hoorden alles.

10:18.284 --> 10:19.910
We hielden elkaar vast.

10:19.994 --> 10:23.914
We wachtten tot m'n moeder ons kwam halen…

10:25.708 --> 10:27.918
…of tot hij binnen zou komen.

10:30.379 --> 10:32.298
Ik herinner me dat ik…

10:33.007 --> 10:34.467
…z'n voetstappen hoorde…

10:35.301 --> 10:36.594
…en dat hij wegging.

10:38.179 --> 10:42.016
Toen ze onze naam riep,
deed ik de deur open…

10:42.099 --> 10:45.645
…en zag ik haar
in de lange gang van ons appartement…

10:45.728 --> 10:49.065
…in een plas bloed.
Ze vroeg ons hulp te halen.

10:50.232 --> 10:52.443
Als ik er nu op terugkijk…

10:52.526 --> 10:54.403
…besef ik dat ze zich…

10:55.988 --> 10:57.239
…had opgeofferd.

10:58.783 --> 11:00.451
Ze twijfelde geen moment.

11:05.331 --> 11:09.085
Die kinderen hadden het ergste gezien
wat iemand kan zien.

11:09.168 --> 11:12.588
In een oogwenk
werd hun onschuld kapotgemaakt.

11:14.090 --> 11:15.925
Ze gaven ook een beschrijving…

11:16.008 --> 11:19.428
…aan de tekenaar
van de politie van New York City.

11:19.512 --> 11:23.057
Zo krijgen ze een idee
van het uiterlijk van de dader.

11:23.140 --> 11:26.352
Ik herinner me z'n huidskleur nog goed.

11:26.435 --> 11:30.106
Hij was vrij donker. Hij had kort haar.

11:30.189 --> 11:35.569
Ze beschreven een latino man, van ongeveer
1,80 meter en een donkere huidskleur…

11:35.653 --> 11:39.573
…met een blauw gestreept shirt
en een flattop kapsel.

11:39.657 --> 11:41.742
Wat hij die kinderen had aangedaan…

11:41.826 --> 11:45.079
Het zijn kinderen
en het is je moeder. Vreselijk.

11:45.746 --> 11:48.165
Hij was echt een gestoorde klootzak.

11:50.584 --> 11:52.336
1 DAG NA MOORD OP LOURDES GONZALEZ

11:52.420 --> 11:56.841
Woede om een moord en een klopjacht
op een gevaarlijke moordenaar.

11:56.924 --> 12:00.678
Ze is een mooi mens.
Ik kan niet geloven dat ze dood is.

12:03.180 --> 12:04.932
Uit de autopsie bleek…

12:05.015 --> 12:08.978
…dat Lourdes Gonzalez negen keer
was gestoken, was verkracht…

12:09.061 --> 12:10.646
…en zes weken zwanger was.

12:11.480 --> 12:14.233
Dat ze zwanger was,
maakte het nog erger…

12:14.316 --> 12:16.861
…wetende dat er nog een kind was.

12:16.944 --> 12:19.488
Burgemeester Koch looft 10.000 dollar uit…

12:19.572 --> 12:22.241
…om de moordenaar
van een zwangere vrouw te pakken.

12:22.324 --> 12:24.118
Een pathologische moordenaar.

12:24.201 --> 12:27.288
We zetten man en macht in
om hem te vinden…

12:27.371 --> 12:29.957
…en loven deze beloning uit.

12:30.040 --> 12:33.210
De dader vroeg naar de opzichter.

12:33.711 --> 12:36.464
Hij droeg een blauw-wit gestreept shirt.

12:36.547 --> 12:38.507
We hielden persconferenties…

12:38.591 --> 12:43.471
…zodat de mensen wisten hoe hij eruitzag
en zodat ze op hun hoede waren.

12:43.554 --> 12:46.223
En hopelijk konden we zo
een getuige vinden.

12:46.307 --> 12:50.603
Het kind hoorde de dader zeggen:

12:50.686 --> 12:52.396
'Je ogen of je kinderen?'

12:52.480 --> 12:55.775
Ik zag het nieuwsbericht over Lourdes…

12:55.858 --> 12:59.278
…en hoorde wat hij had gezegd
in die omstandigheden.

12:59.361 --> 13:03.574
Het klonk zo bekend. Ik hoorde ook
een versie van 'je ogen of je leven'.

13:04.408 --> 13:08.621
Toen drong het tot me door.
'Klootzak. Het is dezelfde man.'

13:10.414 --> 13:14.084
Bij de afdeling Zedendelicten
vonden we een zaak op 11 juni…

13:14.168 --> 13:18.297
…die verdacht veel leek
op die van Lourdes Gonzalez.

13:18.380 --> 13:20.800
We spraken met het slachtoffer.

13:20.883 --> 13:23.803
Plotseling kwamen er
andere agenten met me praten…

13:23.886 --> 13:30.142
…en ik moest het hele verhaal nog eens
tot in het kleinste detail vertellen.

13:31.060 --> 13:33.312
3 DAGEN VOOR MOORD OP LOURDES GONZALEZ

13:33.395 --> 13:35.439
Ik was een meisje uit Brooklyn…

13:35.523 --> 13:39.485
…dat in Manhattan woonde
en na school werkte.

13:40.569 --> 13:43.364
Het was een mooie dag in juni
en ik was vrolijk.

13:44.198 --> 13:46.325
Ik wandelde door Central Park.

13:46.408 --> 13:50.329
Ik had de aanval op de jogger
in Central Park op het nieuws gezien.

13:50.412 --> 13:53.290
Het stond in de krant. Het was overal.

13:53.374 --> 13:55.584
Mensen waren doodsbang.

13:55.668 --> 13:57.962
Ik weet nog dat ik op die dag…

13:58.045 --> 14:01.257
…gespannen en onrustig was
en veilig probeerde te zijn.

14:03.050 --> 14:05.886
Ik wist niet
dat iemand me in de gaten hield…

14:06.804 --> 14:08.013
…en was gevolgd.

14:09.765 --> 14:11.141
Hij belde aan…

14:11.642 --> 14:16.105
…zei dat hij de zoon van de opzichter was
en reparaties kwam verrichten.

14:16.605 --> 14:19.316
Ik was zo naïef om open te doen.

14:20.734 --> 14:22.152
Hij kwam binnen.

14:23.028 --> 14:26.866
Hij deed de deur achter zich op slot
en ik had zoiets van…

14:29.326 --> 14:30.619
Ik verzette me.

14:31.120 --> 14:33.414
Hij sloeg me en brak m'n neus…

14:33.497 --> 14:36.375
…en ik verzette me gewoon niet meer.

14:40.379 --> 14:42.047
Ik was heel voorzichtig…

14:42.131 --> 14:45.467
…omdat ik wist dat hij gek was.

14:45.551 --> 14:50.723
Ik had een soort uittreding,
waarbij ik van bovenaf toekeek.

14:53.225 --> 14:56.270
Op een zeker moment na de verkrachting…

14:56.937 --> 14:59.273
…vroeg hij: 'Je ogen of je leven?'

14:59.356 --> 15:04.695
Ik zei: 'Nee, ik heb m'n ogen nodig.'
Hij probeerde me in m'n gezicht te steken.

15:04.778 --> 15:06.739
Gelukkig was het geen groot mes…

15:06.822 --> 15:10.242
…dus ik had wat prikwonden
die gehecht moesten worden.

15:11.035 --> 15:13.704
Het ging hem puur om het geweld.

15:13.787 --> 15:15.164
Hij genoot ervan.

15:17.499 --> 15:21.545
Ik lag in foetushouding
op de badkamervloer.

15:21.629 --> 15:27.176
Hij pakte al m'n geld en sieraden
en deed de deur dicht.

15:30.137 --> 15:34.183
Toen zei ik tegen mezelf:
'Nu voel je je verdoofd.

15:34.266 --> 15:40.564
Morgen zul je instorten.
Je zult hier kapot aan gaan.'

15:43.275 --> 15:44.443
En dat was ook zo.

15:45.653 --> 15:47.696
De klopjacht is in volle gang.

15:47.780 --> 15:49.573
Er is een signalement…

15:49.657 --> 15:52.409
…van de moordenaar van Lourdes Gonzalez.

15:52.493 --> 15:54.453
Het zou om dezelfde dader gaan…

15:54.536 --> 15:58.666
…die zondag een vrouw neerstak
in haar woning aan East 116th Street.

15:58.749 --> 15:59.833
Zij overleefde 't.

15:59.917 --> 16:02.044
De overeenkomst van de twee zaken…

16:02.127 --> 16:06.006
…is een obsessie
met de ogen van z'n slachtoffers.

16:06.090 --> 16:10.844
Ik had een verkrachter
met dezelfde modus operandi.

16:10.928 --> 16:16.141
Hetzelfde wapen. Hij zei hetzelfde en
benaderde de vrouw op dezelfde wijze.

16:16.725 --> 16:19.478
Het waren jonge vrouwen van in de twintig.

16:19.561 --> 16:23.774
Maar het tweede slachtoffer
was verkracht en vervolgens vermoord.

16:23.857 --> 16:25.150
LEEFTIJD: 24 - MOORD

16:27.903 --> 16:32.282
Vrienden en familie van de 24-jarige
Lourdes Gonzalez rouwen om haar dood.

16:34.618 --> 16:36.078
Ik herinner me haar begrafenis.

16:36.161 --> 16:42.376
Ik herinner me nog heel goed
de kerk vol met mensen.

16:44.920 --> 16:48.007
Ik heb daarna
niet veel met Carlos gepraat.

16:48.590 --> 16:51.010
We waren toen al uit elkaar gehaald.

16:54.221 --> 16:57.307
De makkelijke oplossing voor Carlos was…

16:57.391 --> 17:01.186
…om naar de moeders kant
van de familie te gaan…

17:01.270 --> 17:03.647
…en dat ik bij m'n vader zou blijven.

17:05.023 --> 17:08.610
Ze wisten niet wie er voor me zou zorgen.

17:08.694 --> 17:12.197
Niemand wilde die verantwoordelijkheid.

17:12.823 --> 17:14.366
En dat voelde ik.

17:15.451 --> 17:19.204
Steeds in een ander huis terechtkomen,
was moeilijk voor me.

17:24.042 --> 17:26.378
Ik begreep niet echt…

17:26.462 --> 17:29.590
…waarom m'n zusje
met m'n oma naar Puerto Rico moest.

17:30.924 --> 17:35.012
Ik denk niet dat m'n vader
in de juiste gemoedstoestand was…

17:35.095 --> 17:37.097
…om voor een baby te zorgen.

17:39.892 --> 17:42.561
Carlos was m'n beste vriend.
We deden alles samen.

17:43.729 --> 17:47.691
Als we erover hadden gepraat,
ook al waren we jong…

17:48.692 --> 17:51.528
…hadden we een sterk
ondersteuningssysteem gehad.

17:53.280 --> 17:55.407
Na alles wat er was gebeurd…

17:55.908 --> 17:57.910
…voelde ik me niet meer beschermd.

17:58.744 --> 18:01.830
Ik voelde me alleen beschermd
door m'n moeder.

18:06.960 --> 18:09.338
1 MAAND NA MOORD OP LOURDES GONZALEZ

18:09.421 --> 18:13.675
Op 19 juli kregen we
's middags bij Zedendelicten…

18:14.426 --> 18:20.349
…een telefoontje van het 19e district
over een nieuwe verkrachting.

18:20.432 --> 18:25.229
Die vond plaats bij 9th en Madison,
dicht bij Central Park.

18:26.021 --> 18:31.110
We gingen naar het ziekenhuis
en spraken met het slachtoffer.

18:31.944 --> 18:34.321
Ze was zwaar mishandeld.

18:34.404 --> 18:37.658
Ze had snijwonden in haar gezicht
en in haar benen.

18:38.951 --> 18:41.245
Dus je bent voorzichtig.

18:41.954 --> 18:45.249
Ik ging naar Zedenzaken omdat je daar…

18:45.332 --> 18:48.377
…echt verschil kon maken in iemands leven.

18:48.460 --> 18:50.754
Ik wilde de slachtoffers helpen.

18:52.756 --> 18:58.971
Ik ben opgegroeid in New York City
en hoorde vaak over al het geweld.

18:59.596 --> 19:03.016
Het is vrij normaal in New York…

19:03.684 --> 19:05.477
…als jij het niet bent.

19:06.145 --> 19:12.067
Ik was net 20 geworden,
volgde kunstlessen…

19:13.569 --> 19:16.113
…en was op weg naar huis.

19:18.782 --> 19:20.868
Ik nam de lift.

19:21.660 --> 19:22.870
En…

19:23.537 --> 19:26.790
…ik stond voor de voordeur
van het appartement…

19:26.874 --> 19:28.834
…met een sleutel in m'n hand.

19:28.917 --> 19:30.752
Ik hoorde iemand aankomen…

19:33.213 --> 19:35.174
…met een vreemde ademhaling.

19:35.257 --> 19:39.011
Die klonk zwaar en snel.

19:40.304 --> 19:43.348
Die persoon liep langs me heen…

19:43.432 --> 19:47.769
…ging één verdieping omhoog
en kwam toen weer terug.

19:47.853 --> 19:49.813
Ik vroeg: 'Waar wil je heen?'

19:49.897 --> 19:55.360
Op dat moment
viel hij me aan met een mes…

19:56.737 --> 19:59.990
…en zei hij:
'Ik wil alleen met je praten.'

20:01.033 --> 20:05.370
Hij hield een mes tegen m'n nek.

20:08.290 --> 20:10.292
Dus ik liet hem binnen.

20:12.836 --> 20:15.255
Hij zei: 'Trek je kleren uit.'

20:16.131 --> 20:19.676
Er kwam een reactie in me los.

20:19.760 --> 20:24.306
Ik wist dat ik kalm moest blijven…

20:24.389 --> 20:30.854
…en het voorzichtig moest aanpakken
als ik het wilde overleven.

20:34.650 --> 20:37.361
Toen het voorbij was…

20:37.986 --> 20:41.657
…trok hij de telefoon uit het stopcontact.

20:42.991 --> 20:45.035
Hij bond me vast.

20:45.118 --> 20:47.913
Toen vroeg hij: 'Je ogen of je leven?'

20:49.373 --> 20:52.960
Toen pakte hij een soort mes…

20:53.043 --> 20:56.254
…en begon hij onder en boven…

20:57.506 --> 20:59.216
…m'n ogen te snijden.

21:05.806 --> 21:09.434
Ik had m'n limiet bereikt.

21:09.935 --> 21:13.146
Gelukkig stond hij toen op…

21:14.231 --> 21:16.525
…en liep hij de kamer uit.

21:17.901 --> 21:22.823
Ik wil vergeten
dat ik me nooit heb verzet.

21:24.825 --> 21:26.785
Die natuurlijke reactie…

21:27.369 --> 21:32.249
…om dat te onderdrukken,
was noodzakelijk om…

21:32.332 --> 21:35.585
Dat ben ik nooit te boven gekomen.

21:35.669 --> 21:40.173
Daar heb ik nog steeds last van.

21:43.260 --> 21:45.470
WELKOM IN HET 20E POLITIEBUREAU

21:45.554 --> 21:47.723
Je weet nooit of het dezelfde is…

21:47.806 --> 21:52.060
…maar hoe meer informatie
ik van de klager kreeg…

21:52.144 --> 21:55.439
…hoe meer ik besefte
dat er een patroon was.

21:55.522 --> 21:58.734
Je ziet steeds dezelfde werkwijze terug.

21:58.817 --> 22:03.822
De dader drong de woning binnen,
verkrachtte en beroofde het slachtoffer…

22:03.905 --> 22:06.158
…en zei: 'Je ogen of je leven?'

22:06.241 --> 22:08.910
Hij bleef in hetzelfde gebied.

22:09.870 --> 22:15.125
Criminelen vinden iets dat werkt. Als het
één keer werkt, zal het weer werken.

22:15.208 --> 22:17.252
Het was een serieverkrachter.

22:17.336 --> 22:20.505
Ik probeerde werk en privé
gescheiden te houden…

22:20.589 --> 22:22.883
…maar er was een serieverkrachter.

22:22.966 --> 22:26.094
Je maakt je zorgen om je familie,
over je kinderen.

22:26.178 --> 22:30.015
Je vertelt ze constant
voorzichtig te zijn.

22:30.098 --> 22:32.851
Je zegt constant tegen je vrouw:

22:32.934 --> 22:35.937
'Doe alleen de deur open
als je weet wie het is.'

22:36.021 --> 22:39.566
Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn.

22:40.192 --> 22:44.613
We waren erg bang
dat de dader weer zou toeslaan…

22:44.696 --> 22:46.740
…en hij nog een moord zou plegen.

22:46.823 --> 22:50.952
Het was op het nieuws.
Er hingen tekeningen in de buurt.

22:51.036 --> 22:54.164
We gingen alle huizen langs
om mensen te waarschuwen…

22:54.247 --> 22:57.334
…en te vragen of iemand de man herkende.

22:57.417 --> 23:01.755
De politie heeft nu een tiplijn
voor alle informatie over deze zaken.

23:01.838 --> 23:04.841
We kregen verschillende tips binnen.

23:04.925 --> 23:08.637
'De man van hiernaast
voldoet aan die omschrijving.

23:08.720 --> 23:11.973
Ik heb hem nooit vertrouwd. Hij is raar.'

23:12.057 --> 23:16.561
Of: 'Ik zag hem een sinaasappel snijden
met een zakmes.'

23:19.523 --> 23:22.067
Je moet elke tip onderzoeken.

23:23.026 --> 23:26.279
Helaas liep dat op niets uit.

23:27.781 --> 23:31.868
Er werden vrouwen in New York
en het hele land verkracht. Dat wist ik.

23:33.703 --> 23:37.749
Maar ik stond er niet bij stil.
Je probeerde alert te zijn.

23:38.250 --> 23:43.380
Je denkt dat het 's nachts gebeurt
of in een onveilige buurt…

23:43.463 --> 23:46.007
…maar het was een mooie middag.

23:46.091 --> 23:49.052
Dan denk je niet dat het gebeurt.

23:50.262 --> 23:53.390
Ik kwam naar New York
voor een modeopleiding.

23:53.473 --> 23:57.477
Het was zaterdagmiddag
en er werd op de deur geklopt.

23:58.353 --> 24:01.022
Hij legde z'n hand op m'n gezicht…

24:01.106 --> 24:02.941
…en duwde me naar binnen.

24:04.109 --> 24:08.572
Je kon z'n woede voelen.
Hij was één brok woede.

24:09.573 --> 24:12.200
Hij verkrachtte me twee keer en ik…

24:12.284 --> 24:15.662
Een deel van die herinnering
wordt verdrongen…

24:15.745 --> 24:17.789
…of weggestopt, als het ware.

24:19.833 --> 24:23.336
Hij wilde m'n bankpas gebruiken.

24:23.420 --> 24:27.674
Hij zei: 'Ik vertrouw je niet.
Ik moet je vastbinden of vermoorden.'

24:27.757 --> 24:29.176
Ik zei: 'Ik pak sjaals.'

24:29.259 --> 24:32.888
Dus ik moest langs de deur lopen
om de sjaals te halen.

24:33.388 --> 24:36.641
Het was een kleine studio,
maar hij gaf me die ruimte…

24:36.725 --> 24:38.810
…terwijl hij al die tijd op me zat.

24:40.020 --> 24:43.273
Een stemmetje in m'n hoofd zei: 'Wegwezen.

24:43.356 --> 24:45.692
Grijp je kans.'

24:46.943 --> 24:48.236
Ik rende gillend weg.

24:48.320 --> 24:50.363
Hij zat me op de hielen.

24:50.989 --> 24:53.575
Ik kwam de opzichter tegen.
Ik zei iets als:

24:53.658 --> 24:56.912
'Ik ben verkracht. Hij zit achter me aan.'

24:57.662 --> 25:00.290
De opzichter en iemand anders
bedwongen hem…

25:00.957 --> 25:02.918
…tot de politie er was.

25:08.632 --> 25:12.302
We werden gebeld.
Een agent had iemand gearresteerd.

25:13.887 --> 25:16.264
Hij zei dat hij Matias Reyes heette.

25:16.765 --> 25:21.770
Er werd hem niets gevraagd,
maar hij zei meteen: 'Ik heb het gedaan.'

25:22.270 --> 25:27.567
Hij was 18 jaar, 1,80 meter
en had een donkere huidskleur.

25:27.651 --> 25:30.862
Toen ze hem verhoorden, beseften ze…

25:30.946 --> 25:35.283
…dat hij achter de verkrachtingen
en moord kon zitten.

25:35.367 --> 25:37.369
Er kwam een OvJ langs.

25:37.869 --> 25:41.581
Het patroon begon toen
duidelijk te worden.

25:41.665 --> 25:44.501
Hij was mogelijk betrokken bij de moord.

25:44.584 --> 25:46.544
Het waren allemaal jonge vrouwen.

25:46.628 --> 25:50.048
Ze werden misleid of hun woning ingeduwd.

25:51.383 --> 25:54.636
Alles speelde zich af
binnen een straal van 20 blokken.

25:54.719 --> 25:59.474
Er werd altijd een mes gebruikt.
Ze werden beroofd en verkracht.

26:01.726 --> 26:05.272
Ze wilden dat ik naar het bureau kwam
om te identificeren…

26:05.355 --> 26:07.857
Om de line-up te bekijken.

26:08.608 --> 26:11.111
Ik wist meteen wie het was.

26:11.611 --> 26:13.196
Ik beefde van angst.

26:13.280 --> 26:18.577
Het was een instinctieve reactie.
Dit was ongetwijfeld dezelfde man.

26:19.494 --> 26:20.495
Ongetwijfeld.

26:21.746 --> 26:24.791
Ik weet nog dat ik hoorde
dat hij gearresteerd was…

26:24.874 --> 26:28.837
…en ik met de rechercheur
moest komen praten.

26:29.588 --> 26:32.632
Het was schokkend om hem te zien.

26:33.633 --> 26:37.220
Hij droeg hetzelfde shirt.

26:37.304 --> 26:42.017
Dat herinnerde ik me nog heel goed.
Ik wist dat hij het was.

26:43.601 --> 26:46.896
Hij zei dat hij de liefde
had bedreven met die meisjes.

26:47.397 --> 26:49.149
Hij is een zieke geest.

26:51.526 --> 26:54.612
Reyes zei meerdere vrouwen
te hebben verkracht…

26:54.696 --> 27:00.744
…maar ontkende Lourdes Gonzalez
te hebben vermoord.

27:01.328 --> 27:05.332
Op dat moment
krijgt Reyes een tekening te zien…

27:05.415 --> 27:11.546
…op basis van de omschrijving
van de kinderen van Lourdes Gonzalez.

27:11.629 --> 27:14.924
Matias keek ernaar
en de rechercheur zei:

27:15.008 --> 27:16.635
'Komt hij je bekend voor?'

27:16.718 --> 27:19.721
En Matias zei: 'Ja, hij lijkt op mij.'

27:19.804 --> 27:22.891
Hij keek de rechercheurs aan en zei:
'Ik ben de lul.'

27:24.476 --> 27:27.187
Matias Reyes begon
een bekentenis af te leggen…

27:27.270 --> 27:30.690
…van de moord op Lourdes Gonzalez.

27:31.983 --> 27:33.068
Die was opgenomen.

27:34.027 --> 27:37.947
Soms raasde en tierde hij
en was hij heel kwaad.

27:38.031 --> 27:40.784
Op andere momenten had hij spijt.

27:40.867 --> 27:42.827
Hij schreeuwde 'mama'.

27:42.911 --> 27:43.953
BEKENTENIS

27:44.037 --> 27:46.790
Ze gilde alles bij elkaar.

27:46.873 --> 27:50.585
Hij zei dat Lourdes Gonzalez
het mes pakte…

27:50.668 --> 27:53.672
…maar ze beefde, ze was bang.

27:53.755 --> 27:55.882
Hij pakte het mes af…

27:55.965 --> 27:57.926
en zo heeft hij haar vermoord.

27:59.511 --> 28:04.224
Ik had toen een negenjarige
en een eenjarige.

28:04.307 --> 28:08.520
Ik begreep de drang
om je kinderen te beschermen.

28:08.603 --> 28:11.231
Je moet wel met haar meeleven.

28:11.314 --> 28:14.609
Het idee dat iemand
zo erg mishandeld kan worden…

28:14.693 --> 28:17.237
…en negen keer gestoken wordt,
is ziekmakend.

28:17.821 --> 28:22.325
Matias Reyes had een impulsieve woede.

28:22.409 --> 28:23.743
Een tikkende tijdbom.

28:24.536 --> 28:28.581
Er werden hem vier aanklachten
van verkrachting ten laste gelegd…

28:28.665 --> 28:32.961
…sodomie, inbraak,
mishandeling met een dodelijk wapen…

28:33.044 --> 28:34.796
…en moord.

28:34.879 --> 28:39.342
Matias Reyes wordt aangeklaagd
voor een reeks brute verkrachtingen…

28:39.426 --> 28:43.012
…aan de East Side van Manhattan,
en één moord.

28:43.513 --> 28:45.098
Toen ik over Lourdes las…

28:45.181 --> 28:49.602
…deed dat het meeste pijn,
dat ik nog leefde en zij niet.

28:49.686 --> 28:52.105
TIENER GEPAKT VOOR VERKRACHTINGEN

28:52.188 --> 28:54.691
Ik weet nog dat ik het nieuws kreeg…

28:55.525 --> 28:59.404
…en me enorm opgelucht voelde.

29:00.447 --> 29:03.324
Ik zag in de krant dat hij was gepakt.

29:03.408 --> 29:04.868
Toen ik de foto zag…

29:05.869 --> 29:07.203
…herinnerde ik me hem.

29:09.038 --> 29:11.791
Dus ik wist al dat hij het was.

29:15.420 --> 29:18.089
Ik werd gebeld door m'n brigadier. Ze zei:

29:18.173 --> 29:23.136
'Irma, zegt de naam Matias Reyes je iets?'
Ik zei: 'Ja.'

29:24.095 --> 29:28.641
Op 17 april 1989
was hij een mogelijke verdachte…

29:28.725 --> 29:31.102
…in een zaak met een verkrachting…

29:31.186 --> 29:34.856
…in Central Park
op 106th Street aan de East Side.

29:34.939 --> 29:39.944
Mijn zaak in Central Park was twee dagen
voor de Central Park-joggerzaak.

29:42.113 --> 29:44.866
We spraken het slachtoffer
en ze had gezien…

29:44.949 --> 29:47.410
…dat hij hechtingen onder z'n kin had.

29:48.369 --> 29:53.082
In 1989 hadden veel ziekenhuizen
een lijst op de eerste hulp.

29:53.166 --> 29:55.877
Daarop stond
wie er binnenkwamen en waarvoor.

29:55.960 --> 30:00.215
We gingen naar elk ziekenhuis.
We controleerden de lijsten.

30:00.298 --> 30:03.384
Er was één man
die hechtingen in z'n kin had…

30:03.468 --> 30:07.263
…en de naam op die lijst was Matias Reyes.

30:08.932 --> 30:11.976
Ik trok hem na. Hij had geen strafblad.

30:12.060 --> 30:14.812
Er was geen foto van hem. Er was niets.

30:14.896 --> 30:19.275
Toen haalde m'n baas me van de zaak
om voor kindermishandeling te werken.

30:21.361 --> 30:24.697
Ik had geen keus,
dus ik was een beetje pissig.

30:24.781 --> 30:27.659
De zaak liep gewoon dood.

30:28.743 --> 30:31.871
Het is jammer
dat de leiding van Zedenzaken…

30:31.955 --> 30:34.666
…Irma op een andere zaak had gezet.

30:35.583 --> 30:38.753
Maar vergeet niet dat het 1989 was.

30:38.837 --> 30:41.923
We hadden enorme misdaadgolven…

30:42.006 --> 30:45.969
…die al onze middelen
enorm onder druk zetten.

30:47.470 --> 30:50.974
De naam Matias
bleef al die tijd in m'n hoofd zitten.

30:51.057 --> 30:56.271
Toen brigadier McLaughlin belde
en zei dat de moordenaar die…

31:01.734 --> 31:03.444
Toen ze zei dat hij…

31:03.528 --> 31:06.322
…die moeder had vermoord
waar de kinderen bij waren…

31:06.406 --> 31:08.324
…voelde ik me zo vreselijk.

31:09.409 --> 31:14.038
Ik heb me jarenlang zo rot gevoeld.
Ik heb altijd aan ze gedacht.

31:18.710 --> 31:23.006
Als ik hem toen had gepakt,
was het heel anders gelopen.

31:23.089 --> 31:28.094
Dan waren er minder slachtoffers geweest.
Dan zouden ze hun moeder nog hebben.

31:28.177 --> 31:30.847
Dat zat me het meest dwars.

31:31.681 --> 31:32.515
Snap je?

31:39.647 --> 31:42.358
Zaken waarbij kinderen betrokken zijn…

31:42.859 --> 31:44.903
…zijn zwaar voor rechercheurs.

31:44.986 --> 31:46.779
Irma is wat mij betreft…

31:46.863 --> 31:49.365
…een van de beste rechercheurs
met wie ik heb gewerkt.

31:49.449 --> 31:52.076
Ze gaf echt om wat ze deed.

31:55.246 --> 31:59.792
De politie verdenkt deze man
van verkrachting en moord.

31:59.876 --> 32:01.586
De 18-jarige Matias Reyes.

32:04.047 --> 32:08.760
Toen ik die dag op kantoor aankwam,
kreeg ik een foto van hem te zien.

32:08.843 --> 32:14.307
Ik zei: 'Is dat Matias Reyes? Ik ken hem.'
Ik kende hem al toen hij klein was.

32:14.390 --> 32:17.477
Hij werkte om de hoek
van het 23e district.

32:17.560 --> 32:21.481
Hier serveerde Reyes koffie
aan agenten van het bureau in de buurt.

32:21.564 --> 32:24.317
Ik vind hem een geweldige jongen.

32:24.400 --> 32:27.278
Ik werkte van 1982 tot 1987 in het 23e.

32:27.362 --> 32:29.322
Dus ik zag hem constant.

32:30.073 --> 32:33.993
Ik wist niet hoe hij heette.
Hij was gewoon de winkelbediende.

32:34.077 --> 32:35.745
Toen dacht ik: wacht.

32:35.828 --> 32:40.625
Ik ben daar met Carlos en Tony geweest
om snoep voor ze te kopen.

32:40.708 --> 32:42.877
Hij was er toen niet, maar toch…

32:44.045 --> 32:45.380
Dat zit me dwars.

32:47.423 --> 32:50.635
Dankzij gesprekken
met Irma Rivera wisten we…

32:50.718 --> 32:54.389
…dat ze iemand genaamd Matias Reyes
hadden geïdentificeerd…

32:54.472 --> 32:57.392
…als mogelijke dader in een andere zaak.

32:57.475 --> 33:00.853
Helaas was het slachtoffer
uit New York vertrokken…

33:00.937 --> 33:03.940
…en we konden haar niet meer vinden.

33:05.233 --> 33:08.986
In '89 begon DNA-onderzoek
pas echt vorm te krijgen.

33:09.779 --> 33:10.780
DNA-RAPPORT

33:10.863 --> 33:14.325
We dienden DNA-bewijs in
van de drie verkrachtingen…

33:14.409 --> 33:19.080
…en de vierde verkrachting en moord
op Lourdes Gonzalez bij de FBI.

33:19.163 --> 33:23.793
In alle gevallen kwam het DNA overeen
met dat van Matias Reyes.

33:24.460 --> 33:27.964
Matias Reyes besloot schuld te bekennen.

33:28.464 --> 33:30.425
RECHTBANK

33:30.508 --> 33:34.137
De hoorzitting verliep niet
zonder incidenten.

33:34.220 --> 33:38.391
Reyes besloot z'n woede
op z'n advocaat te richten…

33:38.474 --> 33:40.309
…en viel hem aan.

33:42.645 --> 33:46.482
Wie doet zoiets nou?
Hoe kun je jezelf op die manier saboteren?

33:46.566 --> 33:48.526
Maar hij kon zich niet beheersen.

33:49.819 --> 33:52.488
Hij kreeg 33 jaar tot levenslang.

33:53.740 --> 33:56.659
Hij kwam in aanmerking
voor vervroegde vrijlating.

33:57.201 --> 34:00.913
Hij zou vrijgelaten kunnen worden.

34:00.997 --> 34:06.002
Hoe moet ik m'n leven leiden wetende
dat hij vrij zou kunnen komen?

34:06.085 --> 34:07.211
Waarom?

34:09.505 --> 34:16.095
We dachten dat alle misdrijven
van Matias Reyes bij ons bekend waren.

34:16.721 --> 34:19.015
Maar later kwamen we erachter…

34:19.098 --> 34:24.103
…dat hij andere misdaden had gepleegd
waar we nog niet van wisten.

34:35.782 --> 34:39.035
In 2002 belde Matias Reyes de OvJ.

34:39.118 --> 34:41.245
Hij wilde iemand spreken…

34:41.329 --> 34:43.623
…en diegene informatie geven.

34:43.706 --> 34:46.834
Matias Reyes heeft schuld bekend.

34:46.918 --> 34:49.003
Hij zou in 1989 een vrouw in Central Park…

34:49.087 --> 34:51.214
…hebben aangevallen en verkracht.

34:51.297 --> 34:55.593
Ik besloop haar van achteren
en sloeg haar op het hoofd met een stok.

34:55.676 --> 34:57.512
Ik sleepte haar de bosjes in.

34:57.595 --> 34:59.806
Toen heb ik haar daar verkracht.

34:59.889 --> 35:06.646
Matias Reyes beweerde betrokken te zijn
in de Central Park-joggerzaak uit 1989.

35:06.729 --> 35:10.233
Het is niet ongehoord
dat iemand de media opzoekt…

35:10.316 --> 35:12.860
…of hij nu betrokken is of niet.

35:12.944 --> 35:17.573
Het vreemde is dat hij beweerde
alleen gehandeld te hebben.

35:19.325 --> 35:21.577
Tegen de tijd dat Reyes bekende…

35:21.661 --> 35:26.207
…dat hij verantwoordelijk was
voor de verkrachting van Trisha Meili…

35:26.290 --> 35:31.170
…bekend als de Central Park-jogger,
waren vijf jonge mannen al veroordeeld…

35:31.254 --> 35:35.675
…en zaten zij
lange gevangenisstraffen uit.

35:35.758 --> 35:37.760
Ze zeiden onschuldig te zijn…

35:37.844 --> 35:40.972
…en hebben dat altijd volgehouden.

35:41.055 --> 35:47.103
Een van de jongens, Korey Wise,
kwam Reyes in de gevangenis tegen.

35:47.186 --> 35:49.313
Daar hadden ze een aanvaring.

35:49.397 --> 35:52.692
Misschien heeft dat
tot de bekentenis van Reyes geleid.

35:52.775 --> 35:58.364
De NYPD besloot daarop
een onderzoeksteam op te zetten…

35:58.447 --> 36:03.744
…dat ik leidde, om de rol van Reyes in
de Central Park-joggerzaak te onderzoeken.

36:03.828 --> 36:10.334
Er was DNA van een onbekende man
dat nooit was geïdentificeerd.

36:11.210 --> 36:15.590
Ze namen DNA-monsters af
van Matias Reyes en vergeleken die.

36:16.174 --> 36:21.554
Matias Reyes had de Central Park-jogger,
Patricia Meili, absoluut verkracht.

36:21.637 --> 36:24.599
Het bleek om zijn DNA te gaan
dat werd gevonden…

36:24.682 --> 36:27.602
…op de ochtend
dat ze naar het ziekenhuis ging.

36:28.978 --> 36:35.484
Hadden we in '89, '90 en '91
maar een DNA-databank gehad.

36:35.568 --> 36:39.488
Dan hadden we al die zaken
met elkaar kunnen verbinden.

36:39.572 --> 36:42.074
Het gaat niet alleen
om daders veroordelen…

36:42.158 --> 36:44.994
…maar ook
om het vrijpleiten van onschuldigen.

36:45.661 --> 36:51.167
Dankzij de nieuwe informatie
dat het onbekende DNA van Reyes was…

36:51.250 --> 36:54.045
…en z'n bekentenis
dat hij alleen handelde…

36:54.962 --> 37:00.760
…werden de zaken van de vijf jongens
geseponeerd, en terecht.

37:00.843 --> 37:02.428
WE HEBBEN DE VERKEERDEN

37:02.511 --> 37:05.389
Het is een overwinning van het volk.
Dat is wat telt.

37:08.059 --> 37:11.562
Helaas zal dit de komende jaren
een smet blijven…

37:11.646 --> 37:17.026
…op de relatie van de NYPD
met de zwarte gemeenschap.

37:18.569 --> 37:22.698
Ik was blij voor de vijf jongemannen
die vals beschuldigd waren…

37:23.199 --> 37:24.784
…maar ik had er niets aan.

37:24.867 --> 37:29.664
Het rakelde alleen emoties,
gevoelens en herinneringen op.

37:34.835 --> 37:38.005
Heb jij de jogger aangevallen?
-Ja.

37:38.589 --> 37:43.219
Hij was op 20/20 en ik dacht: wat?
Wat krijgen we nou?

37:43.302 --> 37:49.183
Dat het verleden zo terugkomt, is alsof
het leven tegen je zegt: 'Weet je wat?

37:49.267 --> 37:55.731
Dit zal er altijd zijn.
Een schone lei bestaat niet.'

37:55.815 --> 37:59.110
Ik werd weer boos.

38:00.861 --> 38:05.116
Het onrecht dat de Central Park Five was
aangedaan, moest ongedaan gemaakt worden…

38:05.199 --> 38:10.413
…maar alle andere slachtoffers van Reyes
waren ook onrecht aangedaan.

38:11.122 --> 38:14.875
In 2019 schreef ik een stuk voor The Cut…

38:14.959 --> 38:17.503
…genaamd 'Voor en na, de jogger'.

38:17.586 --> 38:21.924
Ik heb niet alleen
de kinderen van Lourdes gesproken…

38:22.008 --> 38:25.261
…maar ook met de drie vrouwen…

38:25.344 --> 38:28.806
…van de verkrachtingen
waar Reyes voor was veroordeeld.

38:29.890 --> 38:33.310
Dit waren de mensen
die uit het verhaal waren geschreven…

38:33.394 --> 38:37.815
…en nu scharen onder de noemer
van de Central Park-joggerzaak.

38:38.357 --> 38:41.110
Ze verdiende het
dat haar verhaal verteld werd.

38:41.193 --> 38:45.656
En ik dacht:
hoe kan dat beter dan via haar kinderen?

38:45.740 --> 38:47.116
Ik…

38:47.199 --> 38:50.328
Ik bedank haar voor alles
wat ze voor me heeft gedaan.

38:52.288 --> 38:55.791
Ik vind het zo jammer
dat ze nooit heeft kunnen zien…

38:55.875 --> 38:58.044
…wat een geweldige vrouw ze was.

38:59.503 --> 39:02.798
De verhalen die ik van m'n broers hoor…

39:04.175 --> 39:06.010
Ze was een geweldig mens.

39:06.093 --> 39:09.013
Ze is er niet meer, maar het voelt…

39:09.513 --> 39:11.057
…alsof ze me heeft geleid.

39:12.224 --> 39:15.686
Dit gebeurde in 1989.

39:16.312 --> 39:21.984
Dat was bij alle sporten m'n rugnummer.
Een eerbetoon aan m'n moeder.

39:22.485 --> 39:24.153
Ik heb het gevoel…

39:24.945 --> 39:29.283
…dat zij op m'n pad is gebracht…

39:29.366 --> 39:32.620
…om me naar iets groters te leiden.

39:33.204 --> 39:37.333
Ze leerde me het belang van opvoeding
en een goed voorbeeld te zijn.

39:37.416 --> 39:38.501
Dat is gelukt.

39:39.001 --> 39:43.005
Ik probeer m'n kinderen nu
dezelfde waarden bij te brengen.

39:46.467 --> 39:47.885
Ik voelde me schuldig.

39:49.053 --> 39:52.681
Ik heb al die fasen doorgemaakt.
Eerst was ik boos…

39:54.433 --> 39:57.520
…en gaf ik mezelf en anderen de schuld.

39:58.646 --> 40:01.524
Het heeft veel met me gedaan.

40:01.607 --> 40:04.735
Ik ging er mentaal aan onderdoor.

40:06.821 --> 40:09.281
Sommige zaken laten je niet los.

40:09.365 --> 40:13.702
De zaak van Lourdes Gonzalez
heeft me jarenlang niet losgelaten.

40:16.914 --> 40:18.207
Hoi, Carlos.

40:20.084 --> 40:21.877
Wat fijn je te zien.

40:23.712 --> 40:25.131
Het spijt me.

40:26.257 --> 40:28.676
Het was belangrijk om Carlos te zien.

40:29.552 --> 40:31.345
Deze zaak zat me enorm dwars.

40:32.596 --> 40:34.557
Hij dook op in een andere zaak.

40:34.640 --> 40:36.016
Ik wil m'n excuses aanbieden.

40:36.100 --> 40:39.145
Als ik hem had gepakt,
was dit nooit gebeurd.

40:40.229 --> 40:42.273
Ik ben nooit boos op haar geweest.

40:42.356 --> 40:46.819
Ik heb nooit gewild
dat ze daarmee moest leven.

40:46.902 --> 40:49.488
De enige op wie ik boos ben, is Reyes.

40:49.572 --> 40:53.492
Ja.
-Reyes verdient… Hij verdient ellende.

40:53.576 --> 40:56.453
Laat hem geen macht over je hebben.

40:56.537 --> 41:01.584
M'n leven is een puinhoop geweest.
Ik heb meerdere keren vastgezeten.

41:01.667 --> 41:07.590
Waar ben je voor veroordeeld?
-Driemaal voor wapenbezit.

41:08.215 --> 41:09.216
Een moord.

41:09.842 --> 41:12.678
Ik werd een product van de straat.

41:12.761 --> 41:16.223
Er was altijd hommeles en vergelding.

41:16.307 --> 41:22.646
Ik wilde alleen maar alles verwoesten
wat mij en m'n familie wilde verwoesten.

41:22.730 --> 41:24.815
Dat is een eindeloze cyclus.

41:24.899 --> 41:28.110
Je hebt nog een heel leven voor je.

41:28.694 --> 41:31.405
Je moeder wilde een goede jeugd voor je.

41:31.989 --> 41:36.452
Nu is het tijd om je moeder te eren
en een goede man te zijn.

41:38.162 --> 41:41.373
Ik wil graag een beter mens worden.

41:41.457 --> 41:43.375
Ik ben een werk in uitvoering.

41:43.459 --> 41:47.087
Het gaat langzaam maar zeker beter met me…

41:47.171 --> 41:49.048
…en dat verdient m'n moeder.

41:54.845 --> 42:00.476
Ik wist dat er twee andere vrouwelijke
slachtoffers waren, overlevenden.

42:01.060 --> 42:03.312
Maar we hadden elkaar nooit gezien.

42:04.313 --> 42:06.232
Ik schreef een brief met daarin:

42:06.315 --> 42:10.528
'We hebben allemaal hetzelfde meegemaakt
en dat is vreselijk…

42:10.611 --> 42:13.030
…maar hopelijk kunnen we elkaar steunen.

42:13.113 --> 42:16.575
Alleen wij begrijpen
wat ieder van ons heeft doorgemaakt.'

42:24.083 --> 42:28.671
We besloten af te spreken.
We zien elkaar regelmatig.

42:29.255 --> 42:30.965
Als de datum dichterbij kwam…

42:31.048 --> 42:34.426
…zei ik: 'Vergeet de datum
en wat er is gebeurd.

42:34.510 --> 42:37.513
Pak je leven op. Vergeet het.'
Vorig jaar dacht ik: waarom?

42:37.596 --> 42:41.725
Daarom hield ik
een 'Val dood, ik ben er nog'-feestje.

42:41.809 --> 42:43.352
Echt waar.
-Super.

42:43.435 --> 42:48.065
Melissa, Meg en ik
hebben een bijzondere vriendschap.

42:48.148 --> 42:52.236
We zijn allemaal verbonden
door dit afschuwelijke verhaal…

42:52.319 --> 42:55.614
…maar we zijn ook verbonden door liefde.

42:55.698 --> 43:00.452
Ik dacht: die meiden
hebben hetzelfde meegemaakt als ik.

43:00.536 --> 43:02.413
We moeten vrienden worden.

43:02.496 --> 43:06.125
Het was onwerkelijk
om jullie te ontmoeten.

43:07.293 --> 43:09.169
Ik ben erg blij dat ik ze heb.

43:10.838 --> 43:13.173
Ik zou niet zonder ze kunnen.

43:16.093 --> 43:19.680
Lourdes hoort bij ons. Ze is een strijder.

43:20.431 --> 43:22.516
Ik heb veel aan haar gedacht.

43:22.600 --> 43:25.769
Ik had enorm met haar
en haar gezin te doen.

43:27.730 --> 43:29.648
Lourdes is haar stem ontnomen.

43:30.441 --> 43:33.277
Dus we wilden haar…

43:33.360 --> 43:37.364
…en haar gezin eren en zeggen
dat we haar nooit zijn vergeten.

43:38.282 --> 43:40.659
Ik wil dat mensen haar kennen en zeggen:

43:40.743 --> 43:44.830
'Ze was meer dan een voetnoot.
Lourdes was belangrijk.'

43:50.127 --> 43:54.214
MATIAS REYES' VOLGENDE HOORZITTING
ZAL IN AUGUSTUS 2026 PLAATSVINDEN.

43:54.298 --> 43:58.302
HIJ KOMT DAN IN AANMERKING
VOOR VOORWAARDELIJKE VRIJLATING.

43:59.261 --> 44:02.139
ENKELE MAANDEN NA DE OPNAMES…

44:02.222 --> 44:06.060
…WERD CARLOS VEROORDEELD
VOOR MISHANDELING EN BEDREIGING…

44:06.143 --> 44:11.982
…BIJ EEN VECHTPARTIJ IN DENVER.
HIJ KREEG VIJF JAAR CELSTRAF.

44:12.941 --> 44:16.862
BEN JIJ OF KEN JE IEMAND
DIE SEKSUEEL IS MISBRUIKT…

44:16.945 --> 44:22.451
…GA DAN NAAR WANNATALKABOUT.COM
VOOR MEER INFORMATIE

44:29.208 --> 44:30.042
DE VOLGENDE KEER

44:30.125 --> 44:34.421
Ik denk niet dat de NYPD
of New York dit zag aankomen.

44:37.299 --> 44:38.842
Rennen.

44:39.343 --> 44:42.054
We gaan naar het One World Trade Center.

44:42.638 --> 44:45.140
Tante JoAnn werkte in de North Tower.

44:45.224 --> 44:47.851
Hoe moet ik haar daar weghalen?

44:47.935 --> 44:49.561
Het tweede gebouw staat in brand.

44:49.645 --> 44:53.273
De 77e verdieping staat in brand
en ik kan daar niet weg.

44:53.357 --> 44:54.900
Allemachtig.

44:54.983 --> 44:56.860
De toren stort in.

44:58.153 --> 45:01.240
M'n luitenant riep: 'Ren voor je leven.'

45:01.323 --> 45:02.700
Maak dat je wegkomt.

45:02.783 --> 45:06.870
Ik zag een stel hulpverleners.
Hij zei: 'We gaan weer naar binnen.

45:06.954 --> 45:08.956
Die mensen moeten daar weg.'

45:09.039 --> 45:12.668
Ik dacht: een brandweerman
die me afbluft? Ik blijf.

45:13.877 --> 45:17.840
Dankzij 11 september ben ik
aan de geur van de dood gewend geraakt.

45:17.923 --> 45:20.050
Je ontdekt waartoe je in staat bent.

45:20.134 --> 45:23.387
Je komt erachter
hoe je een teamspeler moet zijn.

45:23.470 --> 45:26.098
Je bent niet dood. Aan het werk.

46:07.473 --> 46:10.476
Vertaling: Rick de Laat
et werk.
