WEBVTT

00:06.089 --> 00:07.382
NA ILHA DE MANHATTAN,

00:07.465 --> 00:09.968
HÁ DOIS ESQUADRÕES DEDICADOS A HOMICÍDIOS:

00:10.051 --> 00:12.595
A UNIDADE MANHATTAN NORTE
E A MANHATTAN SUL.

00:12.679 --> 00:15.932
ELES INVESTIGAM OS ASSASSINATOS
MAIS BRUTAIS E DIFÍCEIS.

00:16.015 --> 00:20.311
ESSAS SÃO AS HISTÓRIAS DELES.

00:36.369 --> 00:39.789
Uma banqueira de Wall Street
que corria no Central Park

00:39.873 --> 00:41.082
está hospitalizada.

00:41.166 --> 00:43.043
A polícia diz que
foi deixada para morrer.

00:43.126 --> 00:47.338
Em abril de 89, tivemos o infame
caso da corredora do Central Park.

00:47.422 --> 00:50.050
Foi um grande caso
porque era o Central Park

00:50.133 --> 00:53.011
e pela horrenda gravidade do crime.

00:53.094 --> 00:55.055
A vítima do crime, Trisha Meili,

00:55.138 --> 00:56.639
foi agredida sexualmente.

00:56.723 --> 01:00.727
Foi deixada para morrer.
Apanhou tanto que acabou em coma.

01:00.810 --> 01:01.728
ESTUPRO E FÚRIA

01:01.811 --> 01:04.522
Realmente nos deixou horrorizados.

01:04.606 --> 01:07.150
A polícia acredita
que a gangue a confrontou aqui,

01:07.233 --> 01:10.070
e a arrastou por 60 metros
floresta adentro.

01:10.153 --> 01:11.613
Qual é o problema das pessoas?

01:11.696 --> 01:14.240
Nunca vou correr aqui à noite.

01:14.324 --> 01:17.243
Parecia que a polícia
tinha perdido o controle.

01:18.078 --> 01:19.245
Em 1989,

01:19.329 --> 01:20.663
as drogas e violência…

01:20.747 --> 01:21.748
RECORDE DE HOMICÍDIOS

01:21.831 --> 01:24.542
…eram algo que eu nunca
tinha visto na minha carreira.

01:24.626 --> 01:27.504
Lembro de dormir
no apartamento com muito medo.

01:27.587 --> 01:28.588
Ficava sozinha.

01:28.671 --> 01:30.840
Tinha uma arma debaixo do travesseiro.

01:30.924 --> 01:33.927
Já fui roubada oito vezes.
Fui atacada três vezes.

01:34.010 --> 01:36.054
As pessoas queriam algum remédio…

01:36.137 --> 01:37.472
VIOLÊNCIA E ESTUPRO SEM CULPA

01:37.555 --> 01:40.016
…para uma crise de crimes sem solução.

01:40.100 --> 01:41.684
JUSTIÇA PARA VÍTIMA DO CENTRAL PARK

01:41.768 --> 01:42.811
E queriam sangue.

01:42.894 --> 01:45.855
Houve um grande estímulo
para resolver isso rápido.

01:47.023 --> 01:49.150
Cinco rapazes foram trazidos.

01:49.234 --> 01:51.820
Foram presos e acusados de estupro.

01:51.903 --> 01:54.781
Eram conhecidos como
"Os Cinco do Central Park."

01:54.864 --> 01:58.952
E o contraste entre uma mulher rica,
jovem, loura e branca

01:59.035 --> 02:01.663
e os jovens de cor, negros e latinos,

02:01.746 --> 02:05.458
que estavam no parque
e foram culpados pelo crime,

02:05.542 --> 02:10.171
tocou em uma questão sensível
de raça e preconceito.

02:11.005 --> 02:12.298
E, no fim,

02:12.382 --> 02:14.008
os cinco foram condenados

02:14.092 --> 02:16.678
por agredir sexualmente Trisha Meili.

02:16.761 --> 02:18.304
Mas alguns duvidavam…

02:18.388 --> 02:19.722
PEGAMOS OS CARAS ERRADOS

02:19.806 --> 02:20.890
…que houve justiça.

02:20.974 --> 02:24.185
Não havia evidências físicas
ligadas a nenhum deles.

02:24.269 --> 02:26.437
E talvez haja um estuprador solto,

02:26.521 --> 02:28.648
que atacou ou pode atacar novamente.

02:28.731 --> 02:31.568
MEDO DO CENTRAL PARK RESSURGE

02:31.651 --> 02:33.987
Mas o caso da corredora do Central Park

02:34.070 --> 02:35.905
não começou com Trisha Meili.

02:39.242 --> 02:43.705
Há outras vítimas
que nunca se tornaram conhecidas,

02:44.289 --> 02:46.374
cujas histórias devem ser contadas.

02:47.041 --> 02:48.877
Certo, vamos começar.

02:55.800 --> 02:59.220
Nosso trabalho é garantir
que você possa dormir à noite.

03:00.638 --> 03:03.850
É tão importante para uma família
saber quem matou seu parente.

03:04.767 --> 03:06.769
Compaixão pelas vítimas.

03:06.853 --> 03:08.980
Isso é o mais importante.

03:09.480 --> 03:11.691
Sempre gostei de espiar pela cortina.

03:12.650 --> 03:13.902
O que aconteceu?

03:15.403 --> 03:17.655
Você quer descobrir a verdade.

03:17.739 --> 03:19.365
É o que detetives fazem.

03:19.866 --> 03:22.785
Seu instinto é ajudar as pessoas.

03:23.703 --> 03:27.081
Na cidade de Nova York,
o Departamento de Polícia…

03:29.375 --> 03:30.209
É aqui.

03:31.252 --> 03:34.923
HOMICÍDIO: NOVA YORK

03:38.134 --> 03:44.807
14 DE JUNHO DE 1989
2 MESES APÓS CORREDORA SER ATACADA

03:45.725 --> 03:47.393
17H30

03:47.477 --> 03:49.145
Eu tinha sete anos.

03:50.521 --> 03:52.899
Minha mãe pediu comida chinesa para nós.

03:54.108 --> 03:56.069
Ouvimos uma batida na porta.

03:58.321 --> 04:02.784
E eu achei que era a comida chinesa.

04:04.244 --> 04:07.413
Abrimos a porta, e tinha um cara lá.

04:08.122 --> 04:11.960
Queria falar com o síndico.
Dissemos que o síndico não estava.

04:13.753 --> 04:15.338
Então ele entrou.

04:15.880 --> 04:18.049
Me empurrou pro lado. Fechou a porta.

04:18.925 --> 04:20.969
Depois começou a pedir dinheiro.

04:21.052 --> 04:25.556
E minha mãe ofereceu joias
e o dinheiro que ela tinha.

04:25.640 --> 04:29.060
E ela estava com minha irmãzinha,
Amanda, no colo.

04:30.311 --> 04:33.940
Ele ficou agressivo,
e vi que minha mãe estava com medo.

04:34.023 --> 04:37.443
E aí começamos a chorar e tal.

04:37.986 --> 04:40.905
Estávamos confusos
sobre o que estava acontecendo.

04:41.406 --> 04:42.407
Ele a agarrou,

04:43.366 --> 04:44.492
e ele perguntou:

04:46.202 --> 04:47.870
"Seus olhos ou seus filhos?"

04:48.997 --> 04:50.873
Ele a fez escolher.

04:52.083 --> 04:55.795
Ela tomou a decisão.
E foi a última vez que a vi.

05:05.138 --> 05:07.974
Sou capitão aposentado
da Polícia de Nova York.

05:08.057 --> 05:09.350
Trabalhei 31 anos.

05:09.934 --> 05:11.686
Eu queria ir para West Point.

05:11.769 --> 05:14.647
Mas tirei 40 em química no ensino médio

05:14.731 --> 05:16.274
e acabei virando policial.

05:17.233 --> 05:18.443
Era a segunda opção.

05:20.236 --> 05:21.571
No verão de 89,

05:22.196 --> 05:24.991
eu era o comandante
da 5ª Divisão de Detetives,

05:25.074 --> 05:26.117
Manhattan Norte.

05:26.993 --> 05:30.496
Eu estava indo jantar
quando recebi a chamada no meu pager.

05:30.580 --> 05:34.459
Disseram: "Capitão, temos
um homicídio na Rua 97 Leste."

05:35.293 --> 05:36.627
Lá se foi o jantar.

05:39.172 --> 05:41.549
Eu fui até o local.

05:42.675 --> 05:45.261
A vítima foi estuprada e esfaqueada.

05:45.762 --> 05:48.264
Ela foi levada ao Hospital St. Luke.

05:48.347 --> 05:51.809
Os médicos a trataram,
mas foi declarada morta na chegada.

05:52.310 --> 05:55.813
Conseguimos identificá-la
como Lourdes Gonzalez,

05:55.897 --> 05:59.233
mãe de três filhos, com 24 anos de idade.

06:02.945 --> 06:05.531
Havia sangue nas paredes, no chão,

06:06.949 --> 06:09.327
e na cama de um dos quartos.

06:10.703 --> 06:13.039
Procuramos qualquer faca com sangue,

06:13.122 --> 06:14.874
e não encontramos nada.

06:14.957 --> 06:20.129
Revistaram o apartamento,
o quarto, o corredor, o pátio,

06:20.213 --> 06:21.881
e não encontraram.

06:28.971 --> 06:32.725
Quando ela foi atacada,
Lourdes estava sozinha no apartamento

06:32.809 --> 06:34.811
com dois meninos e um bebê.

06:34.894 --> 06:39.190
Seu parceiro, que era o síndico do prédio,

06:39.273 --> 06:41.359
tinha ido para o Bronx.

06:41.442 --> 06:45.780
Quando ele voltou para casa,
nós o informamos do que aconteceu.

06:48.491 --> 06:49.700
Ele ficou chocado.

06:49.784 --> 06:52.370
Dava para ver que ele tremia visivelmente.

06:52.453 --> 06:55.748
Mas várias facadas
indicam um crime passional.

06:56.249 --> 06:58.418
Então suspeitamos do parceiro.

06:59.210 --> 07:01.421
Eles brigaram? Discutiram?

07:01.921 --> 07:03.589
Detetives o interrogaram.

07:03.673 --> 07:06.843
Determinaram que ele
podia provar onde estava

07:06.926 --> 07:08.678
e justificar o tempo.

07:08.761 --> 07:09.804
Isso o exclui.

07:12.723 --> 07:14.934
Tony me disse que ela não ia voltar.

07:15.601 --> 07:17.019
Eu não entendia.

07:18.354 --> 07:20.064
"Como assim, não vai voltar?"

07:21.899 --> 07:24.443
Lembro do Carlos chorando.

07:24.527 --> 07:27.530
Ele estava ofegante e sofrendo.

07:28.489 --> 07:31.492
Minha mãe era uma mulher carinhosa.

07:31.576 --> 07:34.120
Ela era muito jovem quando me teve.

07:34.203 --> 07:35.955
Tinha uns 18 anos.

07:36.038 --> 07:37.415
Lembro do sorriso dela.

07:37.498 --> 07:39.584
Eu me lembro da risada dela.

07:40.376 --> 07:42.003
E eu adorava estar com ela.

07:42.503 --> 07:43.838
Ela me trazia alegria.

07:45.756 --> 07:49.302
Acho que ela era um anjo
colocada na vida do meu pai,

07:49.385 --> 07:52.638
para nos manter na linha e juntos.

07:53.723 --> 07:57.935
Passei a morar com ela aos seis anos.
Foi muito tranquilo.

07:59.228 --> 08:01.939
Carlos era meu colega de quarto.
Meu irmão.

08:02.648 --> 08:06.319
Durante o tempo em que moramos juntos,
fazíamos tudo juntos.

08:07.278 --> 08:09.447
Ela tratava Tony como seu filho.

08:10.406 --> 08:14.368
Eu me lembro
quando ela engravidou da Amanda.

08:14.452 --> 08:15.995
Carlos e eu estávamos empolgados.

08:16.746 --> 08:18.706
Demos muito amor a ela.

08:19.832 --> 08:22.752
Ela estava sempre ao nosso lado.

08:22.835 --> 08:26.088
Essa era a dinâmica da nossa família.

08:26.172 --> 08:30.426
E, infelizmente, foi tirado de nós
tão rápido quanto aconteceu.

08:37.350 --> 08:39.227
A Detetive Irma Rivera

08:39.310 --> 08:42.271
foi uma das minhas melhores detetives
de Vítimas Especiais.

08:43.189 --> 08:45.858
Para as crianças, ela significa uma mãe,

08:45.942 --> 08:48.986
o que ajuda a obter informações delas.

08:49.612 --> 08:53.199
Recebi uma ligação
dizendo para ir à 23ª Delegacia,

08:53.282 --> 08:56.077
porque eu iria entrevistar duas crianças.

08:57.662 --> 08:58.746
Entro na sala.

08:58.829 --> 09:01.999
Vejo dois meninos fofos,
cabelo escuro, hispânicos.

09:02.083 --> 09:04.001
Pareciam um pouco assustados.

09:04.085 --> 09:07.630
Ao entrevistar crianças pequenas
que passaram por algo assim,

09:07.713 --> 09:11.467
meu objetivo é descobrir
quanta informação posso obter deles,

09:11.550 --> 09:15.596
mas em um ritmo bem lento, sem pressa.

09:16.847 --> 09:17.848
Saí da delegacia

09:17.932 --> 09:21.811
e os levei à uma loja
na Rua 102, perto da 3ª Avenida.

09:22.728 --> 09:26.190
Comprei doces e bebidas,
e os levei de volta à delegacia.

09:26.732 --> 09:30.361
Fiquei um pouco com eles.
Entrevistei cada um individualmente.

09:31.153 --> 09:35.324
Na delegacia, eu contei
exatamente o que aconteceu.

09:37.660 --> 09:39.495
Ele deu um ultimato a ela.

09:39.579 --> 09:43.666
Ele disse: "Seus olhos ou seus filhos?"

09:44.584 --> 09:47.044
"Seus olhos ou seus filhos"
é algo que eu nunca ouvi

09:47.128 --> 09:48.879
outro criminoso dizer.

09:51.507 --> 09:52.633
Ela disse a ele:

09:54.176 --> 09:55.428
"Meus filhos, não."

09:56.596 --> 09:59.598
Minha mãe disse a mim e ao Carlos

09:59.682 --> 10:03.853
para pegar a Amanda e ir para o quarto.

10:03.936 --> 10:06.522
Amanda estava no armário
com um travesseiro.

10:06.606 --> 10:12.653
E eu e Tony estávamos no chão,
olhando para a porta.

10:13.529 --> 10:16.782
Eles foram para o quarto dela,
e nós ouvimos tudo.

10:18.284 --> 10:19.910
Estávamos abraçados.

10:19.994 --> 10:23.914
E estávamos esperando
que minha mãe viesse nos buscar,

10:25.708 --> 10:27.918
ou que ele entrasse.

10:30.379 --> 10:32.298
Eu me lembro dos passos…

10:33.007 --> 10:34.467
dele andando,

10:35.301 --> 10:36.594
e indo embora.

10:38.179 --> 10:42.016
Quando ela gritou nosso nome,
lembro de abrir a porta

10:42.099 --> 10:45.603
e vê-la naquele longo corredor
do nosso apartamento

10:45.686 --> 10:46.896
numa poça de sangue,

10:46.979 --> 10:48.981
nos dizendo para pedir ajuda.

10:50.232 --> 10:52.443
Pensando nisso agora,

10:52.526 --> 10:54.403
ela se voluntariou

10:55.988 --> 10:57.239
para ser sacrificada.

10:58.783 --> 11:00.451
Ela não pensou duas vezes.

11:05.331 --> 11:09.085
Essas crianças acabaram de ver
a pior coisa que alguém pode ver.

11:09.168 --> 11:12.588
Acabou com a inocência deles
em um segundo.

11:14.090 --> 11:15.925
Os meninos deram uma descrição

11:16.008 --> 11:19.428
para o desenhista
do Departamento de Polícia.

11:19.512 --> 11:23.057
Dá aos detetives uma ideia
da aparência do criminoso.

11:23.140 --> 11:25.935
Lembro claramente do rosto dele.

11:26.435 --> 11:28.062
Tinha a pele mais escura.

11:28.145 --> 11:30.106
E o cabelo dele era reto.

11:30.189 --> 11:33.901
Eles descrevem um homem hispânico,
cerca de 1,77m de altura,

11:34.652 --> 11:35.486
pele escura.

11:35.569 --> 11:37.238
Usa uma camisa listrada azul

11:37.321 --> 11:39.073
e corte de cabelo flattop.

11:39.782 --> 11:41.742
O que ele fez com essas crianças…

11:41.826 --> 11:45.079
Quero dizer, são crianças,
é a mãe deles. É horrível.

11:45.746 --> 11:47.957
Esse cara era um desgraçado.

11:50.584 --> 11:52.586
15 DE JUNHO
1 DIA APÓS HOMICÍDIO DE LOURDES

11:52.670 --> 11:56.841
Hoje, há indignação por um assassinato
e uma caçada por um assassino perigoso.

11:56.924 --> 11:58.134
Ela é uma pessoa linda.

11:58.217 --> 12:00.678
Nem acredito que ela morreu.

12:03.180 --> 12:04.932
O laudo do legista afirma

12:05.015 --> 12:08.978
que Lourdes Gonzalez
foi esfaqueada nove vezes, estuprada,

12:09.061 --> 12:10.646
e estava grávida de seis semanas.

12:11.397 --> 12:14.233
Saber que ela estava grávida
me deixa ainda pior.

12:14.316 --> 12:16.861
Saber que havia outra criança envolvida.

12:16.944 --> 12:19.488
O Prefeito Koch ofereceu dez mil dólares

12:19.572 --> 12:22.241
para tentar capturar o homem
que matou uma mulher grávida.

12:22.324 --> 12:24.118
É um assassino patológico.

12:24.201 --> 12:27.288
Então vamos colocar
todos os membros da polícia

12:27.371 --> 12:28.747
para procurar por ele,

12:28.831 --> 12:29.957
além da recompensa.

12:30.040 --> 12:33.210
No incidente de ontem,
ele perguntou pelo síndico.

12:33.711 --> 12:36.464
Usava uma camisa listrada, azul e branca.

12:36.547 --> 12:39.759
Fizemos coletivas de imprensa
para informar ao público

12:39.842 --> 12:43.053
sobre a aparência dele
e para ficarem em alerta.

12:43.554 --> 12:46.223
E, segundo, torcemos por uma testemunha.

12:46.307 --> 12:50.603
A criança ouviu a seguinte declaração:

12:50.686 --> 12:52.396
"Seus olhos ou seus filhos?"

12:52.480 --> 12:55.775
Quando vi a notícia sobre a Lourdes,

12:55.858 --> 12:58.486
o que ele disse a ela,
e as circunstâncias…

12:58.569 --> 12:59.403
SOBREVIVENTE

12:59.487 --> 13:01.071
Soou muito familiar.

13:01.155 --> 13:03.574
Ouvi algo como: "Seus olhos ou sua vida,"

13:04.408 --> 13:06.160
e então eu percebi.

13:06.243 --> 13:08.621
"Filho da mãe! É o mesmo cara."

13:10.414 --> 13:14.084
Na Unidade de Crimes Sexuais,
achamos um caso de 11 de junho

13:14.168 --> 13:18.297
com as mesmas características
do caso da Lourdes Gonzalez,

13:18.380 --> 13:20.800
e falamos com a vítima.

13:20.883 --> 13:23.803
De repente, outros policiais
vieram falar comigo,

13:23.886 --> 13:27.681
e me fizeram contar
a história toda de novo,

13:27.765 --> 13:30.142
nos mínimos detalhes.

13:31.101 --> 13:33.312
11 DE JUNHO DE 1989
3 DIAS ANTES DO HOMICÍDIO

13:33.395 --> 13:35.439
Eu era uma garota do Brooklyn,

13:35.523 --> 13:39.485
e estava morando na cidade
e trabalhando depois da faculdade.

13:40.736 --> 13:43.364
Era um lindo dia de junho,
e eu estava feliz.

13:44.198 --> 13:45.908
Andei pelo Central Park.

13:46.408 --> 13:50.329
O ataque à corredora do Central Park
foi algo que vi no noticiário.

13:50.412 --> 13:53.290
Li no jornal. Estava em toda parte.

13:53.374 --> 13:55.584
Aquilo apavorava as pessoas.

13:55.668 --> 13:57.962
Naquele dia, eu me lembro

13:58.045 --> 14:01.257
que estava nervosa e impaciente,
tentando ficar segura.

14:03.050 --> 14:05.678
Eu não sabia que alguém
estava me observando,

14:06.804 --> 14:08.013
me seguiu até em casa,

14:09.765 --> 14:11.141
tocou a campainha,

14:11.642 --> 14:16.105
me disse que era o filho do síndico
e que veio fazer alguns consertos.

14:16.605 --> 14:19.316
Fui muito ingênua e abri a porta.

14:20.734 --> 14:22.152
Ele entrou.

14:23.028 --> 14:26.866
Ele trancou a porta atrás de si,
e pensei: "Opa."

14:29.326 --> 14:30.619
Eu resisti.

14:31.120 --> 14:33.414
Ele me bateu e quebrou meu nariz,

14:33.497 --> 14:36.375
e eu parei de resistir completamente.

14:40.379 --> 14:42.047
Eu estava sendo cuidadosa

14:42.131 --> 14:45.467
porque vi que ele era louco.

14:45.551 --> 14:48.971
Fiz uma coisa onde você
se eleva acima do seu corpo,

14:49.054 --> 14:50.723
se afasta e olha para baixo.

14:53.225 --> 14:56.270
Em algum momento após a agressão sexual,

14:56.937 --> 14:59.273
ele disse: "Seus olhos ou sua vida?"

14:59.356 --> 15:02.067
E eu disse: "Eu preciso dos meus olhos."

15:02.151 --> 15:04.695
E ele tentou me esfaquear no rosto.

15:04.778 --> 15:06.739
Por sorte, a faca não era grande.

15:06.822 --> 15:10.242
Fiquei com alguns cortes
no rosto e precisei de pontos.

15:11.035 --> 15:13.704
Acho que ele gostava da violência.

15:13.787 --> 15:15.164
Foi divertido para ele.

15:17.499 --> 15:21.545
Eu estava no chão do banheiro,
deitada em posição fetal.

15:21.629 --> 15:25.341
Ele levou todo o meu dinheiro,
todas as minhas joias,

15:25.424 --> 15:26.842
e fechou a porta.

15:30.137 --> 15:34.183
E então eu disse a mim mesma:
"Agora, você se sente dormente.

15:34.266 --> 15:37.645
Isso vai acabar com você amanhã.

15:37.728 --> 15:40.439
Isso vai destruir você."

15:43.275 --> 15:44.109
E destruiu.

15:45.653 --> 15:47.655
A caçada está a todo vapor.

15:47.738 --> 15:49.573
A polícia tem uma boa descrição

15:49.657 --> 15:52.409
do suposto assassino de Lourdes Gonzalez.

15:52.493 --> 15:55.829
Pode ser o mesmo homem
que esfaqueou uma mulher domingo,

15:55.913 --> 15:58.666
no apartamento dela na Rua 116 Leste.

15:58.749 --> 15:59.833
Ela sobreviveu.

15:59.917 --> 16:02.044
Entre as semelhanças nos dois casos

16:02.127 --> 16:05.589
está a obsessão do suspeito
com os olhos de suas vítimas.

16:06.090 --> 16:10.844
Eu sabia que tinha um estuprador
com o mesmo modo de agir,

16:10.928 --> 16:12.388
A mesma arma.

16:12.471 --> 16:14.056
Ele diz a mesma coisa,

16:14.139 --> 16:16.141
procura a vítima da mesma maneira.

16:16.725 --> 16:19.478
Eram mulheres jovens, de 20 e poucos anos.

16:19.561 --> 16:23.691
Mas a segunda vítima
foi estuprada e assassinada.

16:23.774 --> 16:25.150
14 DE JUNHO
24 ANOS - HOMICÍDIO

16:27.903 --> 16:30.739
Amigos e família
de Lourdes Gonzalez, de 24 anos,

16:30.823 --> 16:32.282
se reúnem no velório hoje.

16:34.702 --> 16:36.078
Lembro do funeral dela.

16:36.161 --> 16:42.376
Lembro-me muito nitidamente
que a igreja estava cheia de gente.

16:44.920 --> 16:48.007
Não lembro de falar muito
com o Carlos depois disso.

16:48.590 --> 16:50.801
Já estávamos separados a essa altura.

16:54.221 --> 16:57.307
Acho que a solução mais fácil

16:57.391 --> 17:01.186
era o Carlos ficar
com a família da minha mãe

17:01.270 --> 17:03.647
e eu ficar com meu pai.

17:05.023 --> 17:08.610
Eles não sabiam quem ia cuidar de mim.

17:08.694 --> 17:12.197
Acho que ninguém queria
a responsabilidade de cuidar de mim.

17:12.823 --> 17:14.366
E eu senti isso.

17:15.451 --> 17:19.204
Ficar pulando de casa em casa
foi difícil para mim.

17:24.042 --> 17:26.378
Eu não entendia a decisão

17:26.462 --> 17:29.590
de mandar a minha irmã
para Porto Rico com minha avó.

17:30.924 --> 17:34.595
Não acho que meu pai
estava em condições

17:35.095 --> 17:37.097
de ficar comigo, um bebê.

17:39.892 --> 17:42.561
Carlos era meu melhor amigo.
Fazíamos tudo juntos.

17:43.729 --> 17:47.691
Se tivessem nos permitido manter contato,
mesmo sendo jovens,

17:48.692 --> 17:51.528
isso teria nos dado um sistema de apoio.

17:53.280 --> 17:55.407
Com tudo o que aconteceu,

17:55.908 --> 17:57.910
eu não me sentia mais protegido.

17:58.744 --> 18:01.830
Eu só me sentia protegido com a minha mãe.

18:06.960 --> 18:09.338
19 DE JULHO DE 1989
1 MÊS APÓS HOMICÍDIO DA LOURDES

18:09.421 --> 18:10.464
Em 19 de julho,

18:10.547 --> 18:13.675
à tarde, na Divisão de Crimes Sexuais,

18:14.426 --> 18:17.554
recebemos uma ligação da 19ª Delegacia

18:17.638 --> 18:19.932
dizendo que houve outro estupro.

18:20.432 --> 18:24.812
Este estupro ocorreu na Rua 95
com a Madison, perto do Central Park.

18:24.895 --> 18:25.938
CASA DA VÍTIMA

18:26.021 --> 18:31.110
Fomos ao hospital e falamos com a vítima.

18:31.944 --> 18:34.321
Ela foi gravemente agredida.

18:34.404 --> 18:37.658
Ela tinha cortes no rosto.
Cortes nas pernas.

18:38.951 --> 18:41.245
Então não forçamos nada.

18:41.954 --> 18:43.580
Fui pra Divisão de Crimes Sexuais

18:43.664 --> 18:45.165
por ser um dos poucos lugares

18:45.249 --> 18:48.377
onde você realmente
faz a diferença na vida de alguém.

18:48.460 --> 18:50.754
Eu queria estar lá, ajudando vítimas.

18:52.756 --> 18:56.009
Eu basicamente cresci em Nova York,

18:56.093 --> 18:58.971
e ouvia muito sobre a violência.

18:59.596 --> 19:02.099
É uma coisa normal em Nova York…

19:02.182 --> 19:03.016
SOBREVIVENTE

19:03.684 --> 19:05.477
…quando não é com você.

19:06.145 --> 19:07.980
Tinha acabado de fazer 20 anos

19:08.480 --> 19:12.067
e fazia aulas de arte,

19:13.569 --> 19:16.113
e eu voltei para casa.

19:18.782 --> 19:20.742
Subi de elevador.

19:21.660 --> 19:22.870
E…

19:23.537 --> 19:26.790
estava na frente da porta do apartamento

19:26.874 --> 19:28.834
com uma chave na mão.

19:28.917 --> 19:30.752
E ouço alguém vindo…

19:33.213 --> 19:35.174
com uma respiração estranha.

19:35.257 --> 19:39.011
Era alta e rápida.

19:40.304 --> 19:43.348
Essa pessoa passa por mim,

19:43.432 --> 19:47.644
sobe um andar e depois desce.

19:47.728 --> 19:49.813
Eu disse: "Aonde está tentando ir?"

19:49.897 --> 19:55.360
E, nesse momento,
ele me ataca com uma faca,

19:56.737 --> 19:59.990
e diz: "Só quero falar com você."

20:01.033 --> 20:05.370
Ele segurou uma faca na minha nuca.

20:08.290 --> 20:10.292
Então eu o deixei entrar.

20:12.836 --> 20:14.838
Ele disse: "Tire sua roupa."

20:16.131 --> 20:19.676
E eu senti uma reação em mim.

20:19.760 --> 20:24.306
Eu sabia que tinha que ficar calma

20:24.389 --> 20:27.059
e ter uma abordagem suave

20:27.559 --> 20:30.687
para passar por isso.

20:34.650 --> 20:37.361
E quando acabou,

20:37.986 --> 20:41.657
ele arrancou o telefone da tomada.

20:42.991 --> 20:44.618
Ele me amarrou.

20:45.118 --> 20:47.913
Foi quando ele disse:
"Seus olhos ou sua vida?"

20:49.373 --> 20:52.960
Aí ele pegou uma lâmina,

20:53.043 --> 20:56.254
e começou a cortar embaixo e acima

20:57.506 --> 20:59.091
dos meus olhos, e…

21:05.806 --> 21:09.268
eu cheguei ao meu limite.

21:09.935 --> 21:13.230
Por sorte, ele se levantou,

21:14.231 --> 21:16.525
e saiu do quarto.

21:17.901 --> 21:22.823
Eu quero esquecer que não revidei.

21:24.825 --> 21:26.785
Essa reação natural,

21:27.369 --> 21:28.829
ter que reprimir isso,

21:28.912 --> 21:32.249
foi um sacrifício do qual…

21:32.332 --> 21:35.585
eu nunca me recuperei.

21:35.669 --> 21:40.173
É algo que ainda está em andamento.

21:43.260 --> 21:45.470
20ª DELEGACIA DE POLÍCIA
NOVA YORK

21:45.554 --> 21:47.723
Não se pode ter certeza de que é igual,

21:47.806 --> 21:52.060
mas quanto mais informações
eu recebia da vítima,

21:52.144 --> 21:55.439
mais eu percebia
que provavelmente havia o padrão.

21:55.522 --> 21:58.734
Temos o modo de agir,
sempre a mesma coisa.

21:58.817 --> 22:03.822
O criminoso entra no apartamento,
estupra, sodomiza, rouba.

22:03.905 --> 22:06.158
E diz: "Seus olhos ou sua vida?"

22:06.241 --> 22:08.285
E ele ficou na mesma área.

22:08.368 --> 22:09.369
CASA DA MELISSA

22:09.453 --> 22:10.370
CASA DA LOURDES

22:10.454 --> 22:11.997
Criminosos desenvolvem um método.

22:12.080 --> 22:12.914
CASA DA AMANDA

22:12.998 --> 22:15.125
Se deu certo, vai dar certo de novo.

22:15.208 --> 22:17.252
O estuprador tinha um padrão.

22:17.336 --> 22:20.464
Eu tentava não levar o trabalho para casa,

22:20.547 --> 22:22.883
mas havia um estuprador em série solto.

22:22.966 --> 22:26.094
Você se preocupa com sua família,
com os seus filhos.

22:26.178 --> 22:30.015
Você diz a eles constantemente
para terem cuidado.

22:30.098 --> 22:32.851
Você diz à sua esposa o tempo todo:

22:32.934 --> 22:35.937
"Não abra a porta sem saber quem é."

22:36.021 --> 22:39.566
Excesso de cautela, sabe?

22:40.192 --> 22:44.613
Nossa maior preocupação na época
era que ele atacasse de novo,

22:44.696 --> 22:46.740
e haveria outro assassinato,
outro estupro.

22:46.823 --> 22:48.492
Saiu no noticiário.

22:48.575 --> 22:50.952
Retratos falados por todo o bairro.

22:51.036 --> 22:54.164
Batíamos nas portas,
falávamos sobre o que aconteceu,

22:54.247 --> 22:57.334
vendo se havia testemunhas,
se reconheciam o retrato falado.

22:57.417 --> 23:01.755
A polícia criou uma linha direta
para informações sobre esses casos.

23:01.838 --> 23:04.841
Criamos um disque-denúncia.
Vamos receber ligações.

23:04.925 --> 23:08.637
"Um cara que mora a duas casas daqui
se encaixa na descrição.

23:08.720 --> 23:11.973
Nunca confiei nele. Ele é meio estranho."

23:12.057 --> 23:14.726
Ou: "Eu o vi com um canivete,

23:14.810 --> 23:16.436
cortando uma laranja."

23:19.523 --> 23:22.067
Temos que verificar
cada uma dessas pistas.

23:23.026 --> 23:26.279
Infelizmente, neste caso,
nenhuma delas deu certo.

23:27.781 --> 23:30.951
Eu sabia que estupros aconteciam
em Nova York e em todo o país.

23:31.034 --> 23:31.868
SOBREVIVENTE

23:33.703 --> 23:37.082
Mas não pensava muito nisso.
Só tentava viver com cuidado.

23:37.165 --> 23:38.166
2 MESES APÓS HOMICÍDIO

23:38.250 --> 23:40.085
Você acha que acontece à noite,

23:40.168 --> 23:43.380
ou num bairro que talvez
não seja tão seguro, sei lá,

23:43.463 --> 23:45.590
mas era apenas uma tarde linda.

23:46.091 --> 23:49.052
Você não acha que isso vai acontecer.

23:50.262 --> 23:52.973
Vim para Nova York estudar
numa pequena escola de moda.

23:53.473 --> 23:57.394
Era sábado à tarde,
e ouvi uma batida na porta.

23:58.353 --> 24:01.022
Eu abri, ele colocou a mão
no meu rosto assim,

24:01.106 --> 24:02.941
e me empurrou para trás.

24:04.109 --> 24:08.572
Dava para sentir a raiva.
Ele estava furioso.

24:09.573 --> 24:12.200
Ele me estuprou,
acho que duas vezes, e eu…

24:12.284 --> 24:15.662
Parte da memória se torna confusa,

24:15.745 --> 24:17.789
ou perdida, ou bloqueada.

24:19.833 --> 24:23.336
Ele queria meu cartão do banco
e sacar dinheiro.

24:23.420 --> 24:27.674
Aí ele disse: "Não confio em você.
Vou ter que amarrar você ou matá-la."

24:27.757 --> 24:29.176
Eu disse: "Pego alguns lenços."

24:29.259 --> 24:32.888
Então eu tive que passar pela porta
para ir pegar os lenços.

24:33.430 --> 24:36.725
Era um apartamento minúsculo,
mas ele deixou eu me afastar,

24:36.808 --> 24:38.810
o que foi raro,
porque ele ficava bem perto.

24:40.020 --> 24:43.273
Algo me disse para sair dali.

24:43.356 --> 24:45.692
"Você tem uma chance. Aproveite."

24:47.027 --> 24:48.236
Saí correndo, gritando.

24:48.320 --> 24:50.363
Ele estava bem atrás de mim.

24:50.989 --> 24:53.575
Encontrei o síndico.
Não sei o que eu disse.

24:53.658 --> 24:56.661
"Fui estuprada.
Ele está atrás de mim." Algo assim.

24:57.621 --> 25:00.290
O síndico o segurou,
e outra pessoa o segurou,

25:00.957 --> 25:02.918
e esperaram pela polícia.

25:08.632 --> 25:12.302
Fomos avisados que um policial
havia prendido o criminoso.

25:13.887 --> 25:16.097
Ele deu o nome dele, Matias Reyes.

25:16.765 --> 25:21.770
E, sem perguntarem nada,
ele diz: "Fui eu."

25:22.270 --> 25:27.567
Ele tinha 18 anos, era quieto,
tinha 1,77m, pele escura.

25:27.651 --> 25:30.862
Quando foi interrogado,
os detetives perceberam

25:30.946 --> 25:35.283
que ele poderia ser o responsável
pelos estupros e pelo homicídio.

25:35.367 --> 25:37.369
Então, chamamos o promotor.

25:37.869 --> 25:41.581
Estão começando a ver
que o padrão está se formando

25:41.665 --> 25:44.501
e que ele pode
estar envolvido no homicídio.

25:44.584 --> 25:46.544
Todos envolveram mulheres jovens.

25:46.628 --> 25:48.797
Todos envolveram um truque

25:48.880 --> 25:50.048
ou uma invasão.

25:51.383 --> 25:54.636
Todos aconteceram
em uma área de 20 quarteirões.

25:54.719 --> 25:59.474
Todos envolviam o uso
de uma faca, roubo e estupro.

26:01.726 --> 26:05.272
Eles queriam que eu fosse
à delegacia para identificá-lo.

26:05.355 --> 26:07.857
Dar uma olhada. Foi o que eles disseram.

26:08.608 --> 26:11.069
De cara, eu sabia quem era.

26:11.570 --> 26:13.196
Eu estava tremendo de medo.

26:13.280 --> 26:15.448
Foi uma reação visceral.

26:15.532 --> 26:18.451
Não havia dúvida de que era ele.

26:19.494 --> 26:20.495
Nenhuma dúvida.

26:21.746 --> 26:24.791
Lembro de ouvir que ele foi preso,

26:24.874 --> 26:28.837
e tive que falar com o detetive.

26:29.588 --> 26:32.507
Vê-lo foi chocante.

26:33.633 --> 26:37.220
Ele estava usando
a mesma camisa que tinha usado,

26:37.304 --> 26:39.931
e foi muito concreto.

26:40.015 --> 26:42.017
Eu sabia que era ele.

26:43.601 --> 26:46.896
Ele disse aos detetives
que fez amor com essas garotas.

26:47.397 --> 26:49.149
Ele é um doente.

26:51.526 --> 26:54.612
Ele diz que cometeu vários estupros,

26:54.696 --> 27:00.744
mas Reyes nega qualquer envolvimento
no homicídio de Lourdes Gonzalez.

27:01.328 --> 27:05.332
Nesse momento, Reyes vê um retrato falado

27:05.415 --> 27:11.546
que tinha sido feito
com os filhos da Lourdes Gonzalez.

27:11.629 --> 27:14.507
Matias olha, e o detetive diz:

27:15.008 --> 27:16.635
"Parece familiar?"

27:16.718 --> 27:19.304
E Matias diz: "Sim, parece comigo."

27:19.804 --> 27:22.891
Ele olhou para os detetives
e disse: "Estou ferrado."

27:24.517 --> 27:27.187
Matias Reyes começa a confessar

27:27.270 --> 27:30.690
o assassinato de Lourdes Gonzalez.

27:31.983 --> 27:33.068
Gravamos em vídeo.

27:34.027 --> 27:36.571
Às vezes, ele gritava e delirava,

27:36.655 --> 27:37.947
com muita raiva.

27:38.031 --> 27:40.784
E outras vezes, ele sentia remorso.

27:40.867 --> 27:42.702
Ele gritava: "Mamãe."

27:42.786 --> 27:43.953
CONFISSÃO DE MATIAS REYES

27:44.037 --> 27:46.790
E ela se jogava, gritando.

27:46.873 --> 27:50.585
Ele disse que Lourdes Gonzalez
pegou a faca,

27:50.668 --> 27:53.254
mas estava tremendo, assustada.

27:53.755 --> 27:55.882
Ele disse que tirou a faca dela,

27:55.965 --> 27:57.926
e foi assim que ele a matou.

27:59.511 --> 28:04.224
Quando isso aconteceu,
meus filhos tinham nove anos e um ano.

28:04.307 --> 28:08.520
Eu entendia a necessidade
de proteger seus filhos.

28:08.603 --> 28:11.231
Temos empatia por ela.

28:11.314 --> 28:15.944
A ideia de alguém ser tão brutalizada,
ser esfaqueada nove vezes,

28:16.027 --> 28:17.237
me enojava.

28:17.821 --> 28:22.325
Matias Reyes tem uma raiva impulsiva.

28:22.409 --> 28:23.743
É uma bomba-relógio.

28:24.536 --> 28:28.581
Ele foi acusado com quatro acusações
de estupro, primeiro grau,

28:28.665 --> 28:30.542
sodomia, roubo,

28:30.625 --> 28:32.961
e agressão com arma letal,

28:33.044 --> 28:34.796
e uma acusação de homicídio.

28:34.879 --> 28:39.342
Matias Reyes, de 18 anos,
é acusado de uma série de estupros brutais

28:39.426 --> 28:41.136
no East Side de Manhattan,

28:41.219 --> 28:43.012
um dos quais acabou em assassinato.

28:43.513 --> 28:45.098
Quando vi que ele matou Lourdes,

28:45.181 --> 28:49.602
o que mais doeu foi
que eu estava viva e ela não.

28:49.686 --> 28:52.105
JOVEM PRESO POR ESTUPROS
SUSPEITO POR MORTE DE MÃE

28:52.188 --> 28:54.566
Lembro de receber a notícia

28:55.525 --> 28:59.404
e ter uma sensação de alívio.

28:59.487 --> 29:00.363
FOI PEGO!

29:00.447 --> 29:03.324
Lembro de ter visto nos jornais
que ele foi pego.

29:03.408 --> 29:04.868
Quando vi a foto…

29:05.869 --> 29:07.078
me lembrei dele.

29:09.038 --> 29:11.624
Então eu já sabia que era ele.

29:15.420 --> 29:18.089
Recebi uma ligação
da minha sargento. Ela diz:

29:18.173 --> 29:22.093
"Irma, o nome Matias Reyes
te lembra alguma coisa?"

29:22.177 --> 29:23.136
Eu disse: "Sim."

29:24.095 --> 29:28.641
Em 17 de abril de 1989,
ele era um possível suspeito

29:28.725 --> 29:31.102
em um caso envolvendo um estupro,

29:31.186 --> 29:34.856
que ocorreu no Central Park,
na Rua 106, no East Side.

29:34.939 --> 29:36.858
Meu caso no Central Park

29:36.941 --> 29:39.944
foi dois dias antes do caso da corredora.

29:42.113 --> 29:43.698
Entrevistamos a vítima,

29:43.782 --> 29:47.410
e ela notou que ele tinha
pontos frescos sob o queixo.

29:47.494 --> 29:48.328
PRONTO-SOCORRO

29:48.411 --> 29:49.954
Naquela época, em 1989,

29:50.038 --> 29:53.082
muitos hospitais tinham registros
do pronto-socorro,

29:53.166 --> 29:55.877
quem entrou e o que veio fazer.

29:55.960 --> 29:58.713
Então, fomos a todos os hospitais.

29:58.797 --> 30:00.215
Verificamos o registro.

30:00.298 --> 30:03.384
Havia um cara
com pontos frescos no queixo,

30:03.468 --> 30:07.263
e o nome naquela entrada
era "Matias Reyes."

30:08.932 --> 30:11.976
Pesquisei os antecedentes.
Ele não tinha ficha criminal.

30:12.060 --> 30:14.812
Não havia foto dele no arquivo.
Não havia nada.

30:14.896 --> 30:19.275
Aí minha chefe me tira do caso
e me coloca na equipe de abuso infantil.

30:21.361 --> 30:24.697
Não tive escolha,
então fiquei um pouco irritada.

30:24.781 --> 30:27.659
É como se o caso tivesse acabado.

30:28.743 --> 30:31.871
É uma pena
que a Unidade de Vítimas Especiais

30:31.955 --> 30:34.666
tirou a Irma deste caso
e a colocou em outro.

30:35.583 --> 30:38.753
Mas lembre-se, estamos em 1989,

30:38.837 --> 30:41.923
e estamos vendo enormes ondas de crimes

30:42.006 --> 30:45.969
que estão levando
nossos recursos até o limite.

30:47.470 --> 30:50.557
O nome Matias ficou na minha cabeça.

30:51.057 --> 30:53.893
Quando a Sgt. McLaughlin
me ligou e disse

30:53.977 --> 30:56.020
que essa foi a pessoa que matou…

31:01.734 --> 31:03.444
Quando ela disse que foi ele

31:03.528 --> 31:05.947
que matou aquela mãe
na frente dos filhos,

31:06.447 --> 31:08.324
eu me senti tão mal.

31:09.409 --> 31:12.078
E eu me senti muito mal por anos e anos.

31:12.161 --> 31:13.830
Sempre pensei neles.

31:18.710 --> 31:20.253
Se ele tivesse sido pego,

31:20.336 --> 31:23.047
as coisas teriam sido
completamente diferentes.

31:23.131 --> 31:25.633
As outras vítimas não teriam sido vítimas.

31:25.717 --> 31:28.094
Essas crianças não teriam perdido a mãe.

31:28.177 --> 31:30.763
E essa é a parte que mais me incomodou.

31:31.681 --> 31:32.849
Você sabe…

31:39.647 --> 31:42.191
Casos envolvendo crianças…

31:42.859 --> 31:44.527
são difíceis pros detetives.

31:45.028 --> 31:46.779
Irma, na minha opinião,

31:46.863 --> 31:48.948
é uma das melhores detetives que conheci.

31:49.449 --> 31:51.951
Ela realmente se importava
com o que fazia.

31:55.288 --> 31:59.792
A polícia acredita que este homem
é um estuprador e assassino a sangue frio,

31:59.876 --> 32:01.586
Matias Reyes, de 18 anos.

32:04.047 --> 32:06.799
Fui trabalhar naquele dia,
e quando cheguei,

32:06.883 --> 32:08.760
me mostraram uma foto dele.

32:08.843 --> 32:11.888
Quando vejo a foto, digo:
"É o Matias Reyes? Eu o conheço!"

32:11.971 --> 32:14.307
Eu o conhecia desde que era menino.

32:14.390 --> 32:17.477
Ele trabalhava na esquina
da 23ª Delegacia.

32:17.560 --> 32:21.481
Nesta loja, Reyes servia café
para policiais da delegacia próxima.

32:21.564 --> 32:24.317
Para mim, ele é um cara legal.
Um dos melhores.

32:24.400 --> 32:27.278
Trabalhei na 23ª Delegacia de 1982 a 1987.

32:27.362 --> 32:29.322
Eu o via o tempo todo.

32:30.073 --> 32:31.491
Não sabia o nome dele,

32:31.574 --> 32:33.993
só sabia que era
o garoto que trabalhava na loja.

32:34.077 --> 32:35.745
E pensei: "Espere um pouco."

32:35.828 --> 32:40.625
"Eu levei Carlos e Tony
até essa loja para comprar doces."

32:40.708 --> 32:42.877
Ele não estava lá, mas mesmo assim.

32:44.045 --> 32:45.380
Isso me incomoda.

32:46.172 --> 32:47.340
PROMOTORIA

32:47.423 --> 32:50.635
Nós ficamos sabendo,
falando com Irma Rivera,

32:50.718 --> 32:54.389
que tinham identificado
uma pessoa chamada Matias Reyes

32:54.472 --> 32:57.392
como o possível criminoso em outro caso.

32:57.475 --> 33:00.853
Mas, infelizmente,
a vítima saiu do estado de Nova York,

33:00.937 --> 33:03.940
e não conseguimos encontrar a vítima.

33:05.233 --> 33:08.986
Em 1989, estávamos
no começo do uso do DNA.

33:09.779 --> 33:10.780
LAUDO DE DNA

33:10.863 --> 33:14.325
Mandamos amostras de DNA
dos três estupros,

33:14.409 --> 33:18.663
e do quarto estupro e homicídio
da Lourdes Gonzalez, para o FBI.

33:19.163 --> 33:23.793
Em todos os casos,
o DNA batia com Matias Reyes.

33:24.460 --> 33:27.964
Então Matias Reyes
decidiu se declarar culpado.

33:28.464 --> 33:30.425
TRIBUNAL CRIMINAL

33:30.508 --> 33:34.137
A audiência de sentença
teve alguns incidentes.

33:34.220 --> 33:38.391
Reyes acaba mirando sua raiva
no seu advogado de defesa,

33:38.474 --> 33:40.309
e o ataca no tribunal.

33:42.645 --> 33:43.896
Quem faria isso?

33:43.980 --> 33:46.524
Como pôde se sabotar assim?

33:46.607 --> 33:48.526
Mas ele não controlava a violência.

33:49.819 --> 33:52.488
Ele foi sentenciado a 33 anos e um terço.

33:53.781 --> 33:56.659
Eventualmente,
ele teria direito à condicional.

33:57.201 --> 33:58.995
Ele tem a opção de sair.

33:59.704 --> 34:00.913
Tem a opção de sair.

34:00.997 --> 34:06.002
Como vou viver minha vida
sabendo que ele pode ser solto?

34:06.085 --> 34:06.919
Por quê?

34:09.505 --> 34:11.841
A essa altura, achamos que é o fim

34:11.924 --> 34:15.928
do reinado criminoso de Matias Reyes.

34:16.721 --> 34:19.015
Mas ficamos sabendo depois

34:19.098 --> 34:21.517
que ele havia cometido outros crimes

34:21.601 --> 34:24.103
sobre os quais não sabíamos.

34:35.782 --> 34:39.035
Em 2002, Matias Reyes
ligou para a promotoria

34:39.118 --> 34:41.245
e queria falar com alguém

34:41.329 --> 34:43.623
sobre informações que ele queria dar.

34:43.706 --> 34:46.834
Um homem chamado Matias Reyes
fez uma confissão,

34:46.918 --> 34:49.003
alegando que atacou e estuprou sozinho

34:49.087 --> 34:51.214
a mulher no Central Park em 1989.

34:51.297 --> 34:53.549
Cheguei por trás dela.

34:53.633 --> 34:55.593
Com um pedaço de pau, bati na cabeça dela.

34:55.676 --> 34:57.512
E eu a arrastei para o mato.

34:57.595 --> 34:59.806
Então eu a estuprei lá.

34:59.889 --> 35:02.475
Matias Reyes alega estar envolvido

35:02.558 --> 35:06.270
no caso da corredora
do Central Park, em 1989.

35:06.771 --> 35:10.233
Não é chocante ou incomum
alguém se intrometer

35:10.316 --> 35:12.860
em um caso famoso,
quer estejam envolvidos ou não.

35:12.944 --> 35:17.573
A parte incomum aqui
foi afirmar que agiu sozinho.

35:19.325 --> 35:21.577
Quando Matias Reyes confessou

35:21.661 --> 35:26.207
e disse que era o único responsável
pelo estupro de Trisha Meili,

35:26.290 --> 35:27.708
a corredora do Central Park,

35:28.292 --> 35:31.170
outros cinco jovens haviam sido condenados

35:31.254 --> 35:35.675
e cumpriam longas penas
de prisão por este crime.

35:35.758 --> 35:37.760
Sempre disseram que eram inocentes

35:37.844 --> 35:40.972
e afirmavam isso sempre que possível.

35:41.055 --> 35:47.103
Na verdade, um deles, Korey Wise,
encontrou Reyes na prisão

35:47.186 --> 35:49.313
e tiveram algum tipo de conflito.

35:49.397 --> 35:52.692
Isso pode ter contribuído
para a confissão de Reyes.

35:52.775 --> 35:58.364
Eventualmente, a polícia decide
formar uma força-tarefa de investigação,

35:58.447 --> 36:01.951
liderada por mim,
para investigar o papel de Matias Reyes

36:02.034 --> 36:03.744
no caso da corredora.

36:03.828 --> 36:07.623
Sabemos que havia DNA
de um homem desconhecido

36:07.707 --> 36:10.334
no caso e que nunca foi identificado.

36:11.210 --> 36:15.590
Eles pegaram amostras de DNA
do Matias Reyes e elas batiam.

36:16.174 --> 36:18.759
Matias Reyes realmente estuprou

36:18.843 --> 36:21.554
a corredora do Central Park,
Patricia Meili,

36:21.637 --> 36:24.599
porque era dele o DNA coletado

36:24.682 --> 36:27.602
na manhã em que ela
foi levada ao hospital.

36:28.978 --> 36:35.484
Queria que tivéssemos um banco de dados
de DNA em 1989, 1990 e 1991,

36:35.568 --> 36:39.488
porque podíamos ter conectado
todos esses casos.

36:39.572 --> 36:42.074
Não se trata só de condenar réus.

36:42.158 --> 36:44.994
Isso também exonera os inocentes.

36:45.661 --> 36:51.167
Sabendo que o DNA desconhecido é do Reyes,

36:51.250 --> 36:54.045
e que ele diz que agiu sozinho,

36:54.962 --> 36:59.550
os casos dos cinco réus foram anulados,

36:59.634 --> 37:00.760
e com razão.

37:00.843 --> 37:02.428
PEGAMOS OS CARAS ERRADOS

37:02.511 --> 37:05.389
É uma vitória do povo.
É o que tiramos disso.

37:06.098 --> 37:07.975
PORTÃO DOS EXONERADOS

37:08.059 --> 37:11.562
Infelizmente, será uma mancha sombria

37:11.646 --> 37:15.733
na relação entre a Polícia de Nova York
e a comunidade negra

37:15.816 --> 37:17.026
por muitos anos.

37:18.653 --> 37:22.698
Fiquei feliz pelos cinco jovens
que foram falsamente acusados,

37:23.199 --> 37:24.825
mas não mudou nada pra mim,

37:24.909 --> 37:29.664
apenas revivi algumas emoções,
sentimentos e lembranças.

37:34.835 --> 37:38.005
- Atacou a corredora do Central Park?
- Sim.

37:38.589 --> 37:41.384
Ele estava no programa 20/20,
e eu pensei: "Quê?

37:41.467 --> 37:43.219
Mas que porra é essa?"

37:43.302 --> 37:46.222
Ver o passado vir à tona

37:46.305 --> 37:49.183
é como se a vida
lhe dissesse: "Quer saber?

37:49.267 --> 37:51.102
Isso sempre vai estar lá,

37:51.185 --> 37:55.731
e não há como recomeçar do zero."

37:55.815 --> 37:59.110
Só fiquei com raiva de novo.

38:00.861 --> 38:03.572
A injustiça cometida contra
os Cinco do Central Park

38:03.656 --> 38:05.074
precisava ser corrigida,

38:05.157 --> 38:07.827
mas aconteceu uma injustiça paralela

38:07.910 --> 38:10.413
a todas as outras vítimas de Matias Reyes.

38:11.205 --> 38:14.959
Então, em 2019,
escrevi um artigo para o The Cut

38:15.042 --> 38:17.503
chamado "Antes e Depois da Corredora".

38:17.586 --> 38:22.008
Acabei falando não só
com os filhos da Lourdes,

38:22.091 --> 38:25.344
eu também falei com as três mulheres

38:25.428 --> 38:28.806
vítimas dos abusos sexuais
pelos quais Reyes foi condenado.

38:29.348 --> 38:32.351
Essas são as pessoas
que foram retiradas da história

38:32.852 --> 38:37.273
do que agora consideramos parte
do "caso da corredora do Central Park."

38:38.899 --> 38:41.110
Ela merecia que sua história
fosse contada.

38:41.861 --> 38:45.656
E a melhor maneira de contá-la
não seria com seus filhos?

38:45.740 --> 38:47.033
Eu só…

38:47.533 --> 38:50.369
agradeço a ela por tudo que fez por mim.

38:52.246 --> 38:53.539
Eu sempre…

38:53.622 --> 38:58.044
me sinto mal por ela não conhecer
a mulher incrível que a mãe dela foi.

38:59.462 --> 39:02.923
Só pelas histórias
que ouço dos meus irmãos…

39:04.175 --> 39:06.010
Ela era uma pessoa incrível.

39:06.093 --> 39:09.013
Independentemente
de ela estar aqui fisicamente,

39:09.513 --> 39:11.057
sinto que ela me guiou.

39:12.350 --> 39:15.811
Isso aconteceu em 1989.

39:16.312 --> 39:19.565
Quando praticava esportes,
era o número da minha camisa.

39:19.648 --> 39:21.859
Estava homenageando minha mãe.

39:22.485 --> 39:24.195
Eu acho que…

39:24.945 --> 39:26.864
ela foi alguém

39:27.823 --> 39:30.117
que entrou na minha vida

39:30.701 --> 39:32.620
para me levar a algo maior.

39:33.245 --> 39:37.083
Ela me disse para valorizar a educação
e dar um bom exemplo.

39:37.583 --> 39:38.918
E eu fiz isso.

39:39.001 --> 39:43.005
E eu espero incutir isso
nos meus filhos agora.

39:46.467 --> 39:47.885
Eu me senti culpado.

39:49.011 --> 39:52.598
Eu passei pelo estágio da raiva e…

39:54.433 --> 39:57.520
culpava a mim mesmo e aos outros.

39:58.729 --> 40:01.524
Isso me prejudicou muito porque…

40:02.108 --> 40:04.777
estava me destruindo mentalmente.

40:06.904 --> 40:08.948
Todo mundo tem um caso que o assombra.

40:09.448 --> 40:13.702
O caso da Lourdes Gonzalez
me assombrou por anos e anos.

40:16.914 --> 40:18.207
Oi, Carlos.

40:20.084 --> 40:21.836
Que bom te ver.

40:23.754 --> 40:25.131
Sinto muito.

40:26.257 --> 40:28.676
Era importante pra mim conhecer o Carlos.

40:29.885 --> 40:31.345
Este caso me incomodou muito.

40:32.596 --> 40:34.557
O nome dele estava em outro caso.

40:34.640 --> 40:35.975
Quero pedir desculpas.

40:36.058 --> 40:39.145
Se eu o tivesse pegado,
aquilo não teria acontecido.

40:40.229 --> 40:41.856
Nunca tive raiva dela.

40:42.857 --> 40:46.819
Eu não ia querer que ela vivesse assim.

40:46.902 --> 40:49.405
A única pessoa
de quem tenho raiva é Reyes.

40:49.488 --> 40:51.407
- Certo.
- Reyes merece…

40:51.907 --> 40:53.492
Ele merece sofrer.

40:53.576 --> 40:56.078
Não dê esse poder a ele, de modo algum.

40:56.579 --> 40:58.205
Minha vida tem sido uma bagunça.

40:59.039 --> 41:01.584
Fui preso várias vezes.

41:01.667 --> 41:03.127
Quantos crimes cometeu?

41:03.627 --> 41:06.672
Tenho três posses de arma…

41:06.755 --> 41:07.631
Certo.

41:08.299 --> 41:09.216
Um homicídio.

41:09.884 --> 41:12.678
Eu me tornei um resultado das ruas, e…

41:12.761 --> 41:14.305
tem sempre alguma rixa,

41:14.388 --> 41:16.223
tem sempre retaliação.

41:16.307 --> 41:17.683
E eu cresci…

41:18.225 --> 41:22.646
querendo destruir qualquer coisa
que destrua a mim ou a minha família.

41:23.189 --> 41:24.815
E é um ciclo sem fim.

41:24.899 --> 41:28.110
Sua vida não acabou,
ainda pode fazer muita coisa, sabe?

41:28.694 --> 41:31.071
Sua mãe queria te dar uma boa infância.

41:31.989 --> 41:35.701
Agora é sua vez de honrar sua mãe
e ser um bom homem.

41:36.535 --> 41:37.369
É.

41:38.120 --> 41:40.873
Ainda estou tentando melhorar.

41:41.457 --> 41:43.375
Ainda sou uma obra em andamento.

41:43.459 --> 41:47.087
Estou no caminho para melhorar e…

41:47.171 --> 41:48.756
minha mãe merece.

41:54.887 --> 41:58.224
Eu sabia que havia duas outras mulheres,

41:58.307 --> 41:59.141
vítimas,

41:59.225 --> 42:00.559
sobreviventes.

42:01.060 --> 42:03.312
Não nos conhecemos. Não conversamos.

42:04.313 --> 42:06.232
Escrevi uma carta e disse:

42:06.315 --> 42:09.985
"Nós passamos pela mesma coisa,
e é absolutamente horrível,

42:10.069 --> 42:13.030
mas seria bom apoiarmos umas às outras,

42:13.113 --> 42:16.575
porque só nós sabemos
e entendemos pelo que passamos."

42:23.040 --> 42:23.999
- Oi!
- Oi!

42:24.083 --> 42:25.417
E decidimos nos encontrar.

42:25.501 --> 42:28.671
Nós nos reunimos
várias vezes ao longo dos anos.

42:29.255 --> 42:30.923
Todo ano, a data chegava,

42:31.006 --> 42:33.759
e eu dizia: "Esqueçam a data.
Esqueçam o que aconteceu.

42:33.842 --> 42:35.636
Sigam com suas vidas. Esqueçam."

42:35.719 --> 42:37.513
Ano passado, pensei: "Por quê?"

42:37.596 --> 42:41.725
Chamei uns amigos e dei uma festa
chamada: "Foda-se, ainda estou aqui."

42:41.809 --> 42:43.352
- É sério!
- Incrível.

42:43.435 --> 42:45.563
Melissa, Meg e eu

42:45.646 --> 42:47.940
temos uma amizade.

42:48.023 --> 42:52.236
Estamos ligadas por uma história horrível,

42:52.319 --> 42:55.614
mas também estamos ligadas pelo amor.

42:55.698 --> 42:59.952
Eu pensei: "Essas outras garotas
passaram pelo mesmo que eu."

43:00.035 --> 43:02.413
- Sim.
- "Temos que ser amigas."

43:02.496 --> 43:06.125
- Foi revolucionário conhecer você.
- Sim.

43:07.293 --> 43:09.169
Tenho sorte de tê-las.

43:10.796 --> 43:12.631
Não sei o que teria feito sem elas.

43:16.051 --> 43:17.886
Lourdes é uma de nós.

43:17.970 --> 43:19.722
É uma guerreira.

43:20.431 --> 43:22.099
Já pensei muito nela.

43:22.600 --> 43:25.769
Lamento muito por ela e pela família dela.

43:27.771 --> 43:29.523
Lourdes não está aqui para falar.

43:30.441 --> 43:33.319
Então queríamos homenageá-la,

43:33.402 --> 43:35.321
e sua família,

43:35.404 --> 43:37.364
e dizer que não esquecemos dela.

43:38.324 --> 43:40.659
Quero que as pessoas a conheçam e vejam

43:40.743 --> 43:43.245
que ela era mais
do que uma nota de rodapé.

43:43.329 --> 43:45.080
A Lourdes era importante.

43:50.044 --> 43:54.715
A PRÓXIMA AUDIÊNCIA DE CONDICIONAL
DE MATIAS REYES SERÁ EM AGOSTO DE 2026,

43:54.798 --> 43:58.344
QUANDO ELE PODERÁ SOLICITAR
LIBERDADE CONDICIONAL.

43:59.053 --> 44:01.805
POUCOS MESES
APÓS A FILMAGEM DESTE EPISÓDIO,

44:01.889 --> 44:05.434
CARLOS FOI CONDENADO
POR LESÃO CORPORAL GRAVE E AMEAÇA

44:05.517 --> 44:08.270
APÓS UMA BRIGA DE BAR EM 2021, EM DENVER,

44:08.354 --> 44:12.149
E SENTENCIADO A CINCO ANOS DE PRISÃO.

44:12.775 --> 44:17.780
SE VOCÊ OU ALGUÉM QUE CONHECE
SOFREU ABUSO SEXUAL,

44:17.863 --> 44:22.534
HÁ INFORMAÇÕES E RECURSOS
EM WWW.WANNATALKABOUTIT.COM

44:29.291 --> 44:30.125
A SEGUIR

44:30.209 --> 44:34.421
Não acho que a Polícia de Nova York
ou a cidade previram isso.

44:37.299 --> 44:38.842
Vai!

44:39.343 --> 44:42.054
Estamos indo em direção
ao World Trade Center.

44:42.638 --> 44:45.140
Minha tia Joanne
trabalhava na Torre Norte.

44:45.224 --> 44:47.851
Pensei: "Como vou subir
para tirá-la de lá?"

44:47.935 --> 44:49.561
O segundo prédio está pegando fogo!

44:49.645 --> 44:53.273
O 78º andar está pegando fogo
e não sei como sair dali.

44:53.357 --> 44:54.900
Caramba!

44:54.983 --> 44:56.860
A torre vai cair!

44:58.153 --> 45:01.240
Meu tenente diz: "Corra!"

45:01.323 --> 45:02.700
Saiam daqui!

45:02.783 --> 45:05.035
Vejo vários paramédicos.

45:05.119 --> 45:06.870
Ele diz: "Vamos entrar de novo.

45:06.954 --> 45:08.956
Precisamos tirar as pessoas."

45:09.039 --> 45:12.668
Eu disse: "Um bombeiro não vai
me envergonhar. Eu vou ficar."

45:13.877 --> 45:17.881
O 11 de Setembro me ajudou
a me acostumar com o cheiro da morte.

45:17.965 --> 45:20.050
Você descobre do que é capaz.

45:20.134 --> 45:23.387
Você descobre o que é trabalhar em equipe.

45:23.470 --> 45:26.098
Você não está morto. Vá trabalhar.

46:07.514 --> 46:10.476
Legendas: Daniele N. Alves
trabalhar.
